43
4 Repeater ® Plus Pipette Instruction Manual Mode d‘emploi Manual de Instrucciones

Repeater Plus Pipette

  • Upload
    others

  • View
    25

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Repeater Plus Pipette

4

Repeater

®

Plus Pipette

Instruction ManualMode d‘emploi

Manual de Instrucciones

Page 2: Repeater Plus Pipette

1

Repeater

®

Plus Pipette

Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Manual de Instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . .25

eppendorf

and Repeater

are registered trademarksUS-Patent-No.: 4.406.170

5.591.4085.620.6605.620.661

DES.PAT.: Combitip Plus 0.1 mL 384, 163Combitip Plus 2.5 mL 384, 162Combitip Plus 10 mL 387, 426

Page 3: Repeater Plus Pipette

2

Fig. 1

:

Repeater

®

Plus with Operating Controls

Fig. 2

:

Reference Markings on Combitip

®

Plus Tips

1 Volume to be dispensed at position 1 on the volume selection dial (Fig. 1–3)

2 The smallest volume to be dispensed(position 0.5 on the volume selection dial)

3 The step sequence of volumes dispensedif dial setting is increased from 0.5

4 The largest volume to be dispensed(position 10 on the volume selection dial)with

5 Graduation scale6 Maximum filling capicity7 US patent numbers

1 Position of volume selection dial

2 Display of position

3 Batterycompartment

4 Digital display5 Pipetting lever6 Filling lever7 Ejection keys8 Serial number

1 23

1

2

3

5

6

7

4

8

1 = 100 µL

25/100/150 ... 1000 µL US-PAT.NO. 5,620,6605,620,661

5 mL

1 6

2 3 4 5 7

Page 4: Repeater Plus Pipette

3

Fig. 1:Repeater Plus et ses éléments fonctionnels

1 Molette de sélectiondu volume

2 Cadran de position3 Emplacement de la pile4 Cadran d'affichage5 Levier distributeur6 Levier de remplissage7 Boutons éjecteur8 Numéro de série

Fig. 1: Repeater Plus con componentes de manejo

1 Selector de volúmenes2 Pantalla dos posicíones3 Alojamiento de la batería4 Pantalla digital5 Palanca de dosificación6 Palanca de llenado7 Teclas de expulsión8 Número de serie

Fig. 2: Empreinte surle Combitip Plus

1 Volume de dosage enposition 1 de la molette (fig. 1–3)

2 Volume minimum distribuable(position 0,5 de la molette)

3 Ordre des incréments dependant de la position de la molette

4 Volume maximum distribuable(position 10 de la molette)avec

5 Echelle stylisée6 Volume de remplissage

maximum(volume nominal)

7 Numéros de brevet pour les USA

Fig. 2: Impresión sobreel Combitip Plus

1 Volumen de dosificación a la posición 1 del selector de volúmenes (Fig. 1–3)

2 Volumen de dosificación minimo (posición 0,5 del selector de volúmenes)

3 Serie de pasos de los volúmenes dependiente dela posición del selector devolúmenes

4 Volumen de dosificación mayor (posición 10 del selector de) con

5 Escala estilizada6 Volumen de llenado mayor

(volumen nominal)7 Números de patente por

los USA

Page 5: Repeater Plus Pipette

1

Contents

1 Safety precautionsand applicational limitations. . . . . . . . . . . . . . . . . 2

2 Design principle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

3 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

4 Mode of operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54.1 Combitip Plus Tips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54.2 Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54.3 Replacing the battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

5 Maintenance / Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

7 Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

9 Ordering information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Page 6: Repeater Plus Pipette

2

1 Safety precautionsand applicational limitations

Before

using the Repeater Plus for the first time, please read the complete operating manual.

• The Repeater Plus is a functional unit only after a Combitip Plus has been inserted.

• When inserting Combitips, do

not

press the ejection key.

• When emptying the Combitip by pressing down the filling lever, always hold it vertically over a vessel to prevent splashing.

• Eject the Combitip only when the filling lever has been pushed down

completely

.

• Do not use the Repeater Plus with liquids which attack the materials ABS, ASA, PBT, PC, POM and PPS.

• It is

essential

to observe the limitations governing the stability of the materials of the Repeater Plus and to consider the chemical compatibility of the reagents used.

• To verify the suitability of the Repeater with regard to the application or the reagent used, please contact your Eppendorf distributor, Brinkmann Instruments, Inc.

• The recommended operating temperature for the Repeater is between +4

°

C and +40

°

C. Do not operate the device outside this temperature range.

• Do not allow

any

liquid to enter into the Repeater Plus.

• Please use only original Eppendorf accessories.

Page 7: Repeater Plus Pipette

3

2 Design principle

(Please open the fold-out pages at the front and back of this manual)

The Repeater Plus forms a dispensing system for repetitive pipetting when used in conjunction with Eppendorf Combitip Plus Tips. A supply of liquid is aspirated into the Combitip Plus and then dispensed step by step.

The built-in electronics of the device automatically recognize

• the Combitip Plus inserted

• the position of the volume selection dial (Fig. 1–2)

and the current pipetting volume appears in the display.

Using the volume selection dial, 20 different volumes can be selected for each Combitip Plus (dial setting: 0.5..1......10).

The smallest pipetting volume of each Combitip Plus Tip can be dispensed a maximum of 100 times. The largest pipetting volume can be dispensed a maximum of 5 times (see table on page 18).

• See Fig. 3.

• Immerse the tip of the Combitip Plus into the liquid.

• Slide the filling lever slowly upwards (Fig. 1–6).

• Press down the pipetting lever (Fig. 1–5).

• The first stroke must be discarded.

• Slide the filling lever down to the lowest position.

• Press both ejection keys simultaneously (Fig. 1–7).

Note

:

Detailed operating instructions can be found in Section 4, "Operation".

Inserting the Combitip Plus Tip

Filling the Combitip Plus Tip

Pipetting

Ejecting the Combitip Plus

Page 8: Repeater Plus Pipette

4

3 Technical data

Test conditions

in accordance with ISO 8655

Liquid: Bidistilled water, degassed in accordance with DAB

Reference temperature: 15 – 30

°

C, constant to

±

0.5

°

C,with Original Eppendorf Combitip Plus Tips

Technical specifications subject to change!

Systematicmeasurement

deviation

(

Inaccuracy)

Randommeasurement

deviation(Imprecision;

CV)

Combitip Plus 0.1 mL (beige piston)

2

µ

L

±

1.6 %

3.0 %

20

µ

L

±

1.0 %

2.0 %

Combitip Plus 0.2 mL (blue piston)

4

µ

L

±

1.3 %

2.0 %

40

µ

L

±

0.8 %

1.5 %

Combitip Plus 0.5 mL

10

µ

L

±

0.9

%

1.5 %

100

µ

L

±

0.8 %

0.6 %

Combitip Plus 1 mL

20

µ

L

±

0.9 %

0.9

%

200

µ

L

±

0.6 %

0.4 %

Combitip Plus 2.5 mL

50

µ

L

± 0.8 % ≤ 0.8 %

500 µL ± 0.5 % ≤ 0.3 %

Combitip Plus 5 mL

100 µL ± 0.6 % ≤ 0,6 %

1000 µL ± 0.5 % ≤ 0,25 %

Combitip Plus 10 mL

200 µL ± 0.5 % ≤ 0,6 %

2000 µL ± 0.5 % ≤ 0,25 %

Combitip Plus 25 mL

500 µL ± 0.4 % ≤ 0,6 %

5000 µL ± 0.3 % ≤ 0,25 %

Combitip Plus 50 mL

1000 µL ± 0.3 % ≤ 0,5 %

10000 µL ± 0.3 % ≤ 0,25 %

Page 9: Repeater Plus Pipette

5

4 Mode of operation(Please open the fold-out cover at the front and back of this manual)

4.1 Combitip Plus Tip

The Repeater Plus does not become a functional dispensing unit until a Combitip Plus Tip has been inserted.

Combitip Plus Tips can also be used in the original Repeater Pipette, Model 4780.

Nine different Combitip Plus Tip sizes are available (see the volume table on the next page).

An adapter must be used to insert 25 mL and 50 mL Combitip Plus Tip. The adapter is connected to the Combitip Plus Tip using a bayonet joint before the Combitip Plus is inserted into the Repeater. This adapter is reusable.

4.2 Operation

• The volume table on the next page can be used for the selection of volumes and of Combitips Plus.

• The volume which appears in the digital display(Fig. 1–4) is obtained from the position of the volume selection dial (Fig. 1–2) and the size of the Combitip Plus.The Repeater Plus can be used even in the event of an electronics failure or when the battery is run-down(see "Notes" on page 20).

• The desired volume can be set rapidly by turning the volume setting dial (Fig. 1-1). The volume setting dial must click firmly into the position selected. The maximum setting for the volume selection dial is position 10.

Selecting the Combitip Plus Tip

Note: When position 10/position 0.5 has been reached, do not rotate the volume setting dial beyond these positions. Rotate the volume setting dial in the other direction.

Page 10: Repeater Plus Pipette

6

Volu

me

tab

le fo

r u

sin

g C

om

bit

ip®

Plu

s T

ips

wit

h t

he

Rep

eate

r® P

lus:

(The

pos

ition

s an

d di

spen

sing

ste

ps w

hich

are

mar

ked

in r

ed a

re b

ased

on

Com

bitip

Plu

s T

ips

used

with

the

Rep

eate

r, M

odel

478

0)

* 25

mL

and

50 m

L C

ombi

tips

Plu

s m

ust b

e us

ed w

ith th

e su

pplie

d ad

apte

r.

Pos

ition

of t

he v

olum

e se

lect

ion

dial

(F

ig. 1

-2):

0.5

1

/1

1.

5

2/2

2.5

3

/3

3.

5

4/4

4.5

5/5

5

.5

6

6

.5

7

7.5

8

8

.5

9

9.5

1

0

Max

imum

num

ber

of d

ispe

nsin

g st

eps:

1

00 50

/48

33

25/

23

20

16/

15

14

12/

11

11

10

/8

9

8

7

7

6

6

5

5

5

5 C

om

bit

ip P

lus

with

the

follo

win

g vo

lum

es:

0.1

ml

1µl

2µl

3µl

4µl

5µl

6µl

7µl

8µl

9µl

10µ

l11

µl

12µ

l13

µl

14µ

l15

µl

16µ

l17

µl

18µ

l19

µl

20µ

l

0.2

ml

2µl

4µl

6µl

8µl

10µ

l12

µl

14µ

l16

µl

18µ

l20

µl

22µ

l24

µl

26µ

l28

µl

30µ

l32

µl

34µ

l36

µl

38µ

l40

µl

0.5

ml

5µl

10µ

l15

µl

20µ

l25

µl

30µ

l35

µl

40µ

l45

µl

50µ

l55

µl

60µ

l65

µl

70µ

l75

µl

80µ

l85

µl

90µ

l95

µl

100µ

l

1.0

ml

10µ

l20

µl

30µ

l40

µl

50µ

l60

µl

70µ

l80

µl

90µ

l10

0µl

110µ

l12

0µl

130µ

l14

0µl

150µ

l16

0µl

170µ

l18

0µl

190µ

l20

0µl

2.5

ml

25µ

l50

µl

75µ

l10

0µl

125µ

l15

0µl

175µ

l20

0µl

225µ

l25

0µl

275µ

l30

0µl

325µ

l35

0µl

375µ

l40

0µl

425µ

l45

0µl

475µ

l50

0µl

5

ml

50µ

l10

0µl

150µ

l20

0µl

250µ

l30

0µl

350µ

l40

0µl

450µ

l50

0µl

550µ

l60

0µl

650µ

l70

0µl

750µ

l80

0µl

850µ

l90

0µl

950µ

l1.

0ml

10

ml

100µ

l20

0µl

300µ

l40

0µl

500µ

l60

0µl

700µ

l80

0µl

900µ

l1.

0ml

1.1m

l1.

2ml

1.3m

l1.

4ml

1.5m

l1.

6ml

1.7m

l1.

8ml

1.9m

l2.

0ml

25

ml*

250µ

l50

0µl

750µ

l1.

0ml1

.25m

l1.

5ml1

.75m

l2.

0ml2

.25m

l2.

5ml2

.75m

l3.

0ml3

.25m

l3.

5ml3

.75m

l4.

0ml4

.25m

l4.

5ml4

.75m

l5.

0ml

50

ml*

500µ

l1.

0ml

1.5m

l2.

0ml

2.5m

l3.

0ml

3.5m

l4.

0ml

4.5m

l5.

0ml

5.5m

l6.

0ml

6.5m

l7.

0ml

7.5m

l8.

0ml

8.5m

l9.

0ml

9.5m

l10

ml

Page 11: Repeater Plus Pipette

7

• Push the filling lever down completely and hold down (see Fig. 3). Reminder: Do not press ejection keys while inserting tip.

• Push the Combitip Plus Tip into the Repeater Plus from below. The Combitip Plus will click into place.

• When inserting a Combitip Plus directly from the rack (see Fig. 4), push the filling lever down completely and hold down.

The volume which would be dispensed in accordance with the size of Combitip Plus inserted and the positionof the volume selection dial appears in the display.

• Select the volume by turning the dial. The volume selected appears in the display.

• Immerse the tip of the Combitip Plus into the liquid. Slide the filling lever slowly upwards to the stop(Fig. 1–6).The display flashes, which means that the Repeater Plus is not yet ready for operation!

The first dispensing step must be discarded.This first step is independent of the position of the dial. It is not a measured volume and prepares the system for the dispensing series to follow:

• Before executing the first stroke, wipe the tip with fiber-free material and hold it against the inside of a vessel.

• Press the pipetting lever once (Fig. 1–5) and discard the liquid.

• The display stops flashing and shows the pipetting volume.

The Repeater Plus is now ready for operation.The full number of dispensing steps are now available.

Inserting the Combitip Plus Tip

Note: When small volumes are set (position 4, 5 or lower), the operating path of the pipetting lever is reduced automatically. Rotating the selection dial alters the position of the pipetting lever, which reduces the amount of strain placed on the thumb during dispensing.

Filling the Combitip Plus Tip

Page 12: Repeater Plus Pipette

8

• Hold the tip of the Combitip Plus against the inside of a vessel.Execute the stroke of the pipetting lever (Fig. 1–5).

If there is not enough liquid to pipette the volume selected for the last dispensing step, the residual stroke lock prevents an insufficient amount from being pipetted.After the Combitip has been refilled, please discard the first step (see page 19)!

When the Combitip Plus is ejected, the filling lever must be in the lowest position:

• Hold the Combitip over vessel and empty the rest of the liquid by sliding down the filling lever into the lowest position.

• Hold the Repeater Plus over a vessel.

• Press both ejection keys simultaneously (Fig. 1–7).The Combitip Plus (25 mL and 50 mL Combitip Plus includes adapter) is released automatically from the Repeater Plus.The display is no longer lit up.

• For 25 mL and 50 mL Combitips: Unscrew the reusable adapter from the combitip and store in a safe place.

NotesFilling the Combitip Plus Tip

• The filling lever should be pushed upwards slowly and smoothly. Failure to do so can result in excessive vacuum, which can cause tiny bubbles to accumulate in the liquid and thus lead to pipetting inaccuracies.If a large air bubble enters 10, 25 and 50 mL Combitips Plus, drips may form after every dispensing step when the volume dial is set to > 5.

• A small air bubble in the upper cylinder has no effect on dispensing accuracy.

• If the Combitip Plus is not filled completely, the display does not flash. In this case, the first volume which is pipetted must be discarded before the actual dispensing process begins.

Pipetting

Ejecting the Combitip Plus Tip

Page 13: Repeater Plus Pipette

9

Setting the volume in the event of an electronics failure or run-down battery

• The volume setting dial has 20 positions. Positions 1–10 are denoted by figures. The intermediate positions (as well as position 0.5) are indicated by a dot (•).

• The correct position of the dial is obtained by dividing the desired volume by the volume for position 1, which is printed on the Combitip Plus (see Fig. 2–1: "1= . . µL").

Example for the 5 mL Combitip:• Volume for position 1: 100 µL• Desired pipetting volume: 200 µL

Calculation: 200 ÷ 100 = 2Position to be set: 2

• Desired dispensing volume: 750 µL Calculation: 750 ÷ 100 = 7.5 Position to be set: • between 7 and 8

• Desired pipetting volume: 50 µLCalculation: 50 ÷ 100 = 0.5Position to be set: • in front of 1

4.3 Replacing the battery

• Open the battery compartment (Fig. 1–3) by sliding off the lid.

• Wipe the new battery with a soft, dry cloth and insert into the battery compartment, making sure that the positive pole and the labelling are facing upwards. Dispose of the old battery in accordance with environmental regulations.

If no new battery is available, it is possible to continue working with the Repeater Plus (volume setting: see above).

Battery lifetime: at least two yearsWhen the battery symbol appears, it is possible to continue work supported by electronics for approximately two weeks.

5 Maintenance / CleaningThe Repeater Plus can be cleaned using a soft cloth softened with soap solution or disinfected with 60 % isopropanol.Do not allow any liquid to enter into the device.

If a problem cannot be eliminated with the aid of the recommendations in this manual (see Sec. 6), please return the Repeater Plus to your Eppendorf distributor, Brinkmann Instruments, Inc.

Page 14: Repeater Plus Pipette

10

6 T

rou

ble

sho

oti

ng

Err

or

Cau

seS

olu

tio

nB

atte

ry s

ymbo

l app

ears

.–

Bat

tery

is r

unni

ng d

own.

–R

epla

ce th

e ba

ttery

with

in th

e ne

xt tw

o w

eeks

.

Dis

play

bla

nk.

–N

o C

ombi

tip P

lus

has

been

inse

rted

.–

Bat

tery

is r

un d

own.

–B

atte

ry h

as b

een

inse

rted

inco

rrec

tly.

–E

lect

roni

cs a

re d

efec

tive.

–R

epla

ce th

e C

ombi

tip P

lus.

–In

sert

a n

ew b

atte

ry (

see

Sec

. 4.3

).–

Inse

rt th

e ba

ttery

cor

rect

ly, m

akin

g su

re th

at th

e po

sitiv

e po

le is

vis

ible

.–

Ope

ratio

n an

d vo

lum

e se

lect

ion

are

poss

ible

w

ithou

t the

ele

ctro

nics

(S

ec. 4

.2).

–S

end

in th

e R

epea

ter

Plu

s fo

r re

pair.

Air

bubb

le in

crea

ses

in s

ize;

liq

uid

cann

ot b

e as

pira

ted.

–C

ombi

tip P

lus

is le

akin

g.–

Rep

lace

the

Com

bitip

Plu

s.

Poo

r ac

cura

cy/p

reci

sion

val

ues.

–C

ombi

tip P

lus

is le

akin

g.–

Liqu

id c

onta

ins

air

bubb

les.

–P

ipet

ting

stro

ke h

as n

ot b

een

exec

uted

com

plet

ely.

–R

epla

ce th

e C

ombi

tip P

lus.

–A

spira

te th

e liq

uid

slow

ly a

nd e

venl

y.–

Use

deg

asse

d liq

uid.

–U

se th

e en

tire

path

of t

he p

ipet

ting

leve

r.D

ispl

ays

S 2

–V

olum

e se

lect

ion

dial

has

not

lock

ed in

to p

ositi

on.

–Lo

ck th

e vo

lum

e se

lect

ion

dial

into

pos

ition

.

Dis

play

s C

2C

4C

6

–R

im o

f the

Com

bitip

Plu

s ba

rrel

or

the

Com

bitip

m

ount

ing

of th

e R

epea

ter

Plu

s is

not

cle

an.

–C

ombi

tip P

lus

is n

ot p

ositi

oned

cor

rect

ly in

the

mou

ntin

g (i.

e. is

not

str

aigh

t).

–C

ombi

tip s

enso

r is

def

ectiv

e.

–W

ipe

with

a m

oist

clo

th o

r us

e a

new

Com

bitip

P

lus.

–In

sert

the

Com

bitip

Plu

s co

rrec

tly w

ith

ou

t to

uchi

ng th

e ej

ectio

n ke

y.–

Sen

d in

the

Rep

eate

r P

lus

for

repa

ir.

Page 15: Repeater Plus Pipette

11

7 Ordering informationRepeater Plus 22 26 020-1Carousel stand, incl. 6 pipette supports 22 44 490-5Multi adapter for carousel stand 22 45 529-0Repeater Plus wallmount 22 26 059-9

Combitip Plus Tips, standardbag of 100

0.1 mL (beige piston) 22 26 595-40.2 mL (blue piston) 22 26 600-40.5 mL 22 26 610-11 mL 22 26 620-92.5 mL 22 26 630-65.0 mL 22 26 640-3

10 mL 22 26 650-125 mL* 22 26 655-150 mL* 22 26 660-8

* Adapter Plus (autoclavable)required (1 only):for 25 mL Combitip Plus, dark blue 22 26 699-1 for 50 mL Combitip Plus, charcoal 22 26 670-5

Sterile Combitip Plus TipsTen bags of 10

0.1 mL (beige piston) 22 26 700-10.2 mL (blue piston) 22 26 710-80.5 mL 22 26 720-51 mL 22 26 730-22.5 mL 22 26 740-05.0 mL 22 26 750-7

10 mL 22 26 760-450 mL** 22 26 770-1

Combitip Plus Tip Assortment Pack 22 26 662-4

Eppendorf Biopur Combitip Plus Tipsindividually sealed; sterile, pyrogen-free, DNA-free, RNase-free, ATP-free;bag of 100

0.1 mL (beige piston) 22 49 600-00.2 mL (blue piston) 22 49 602-60.5 mL 22 49 604-21 mL 22 49 606-92.5 mL 22 49 608-55.0 mL 22 49 610-7

10 mL 22 49 612-325 mL** 22 49 613-150 mL** 22 49 614-0

** Adapter Plus from Eppendorf Biopur required,individually sealed (set of 7):for 25 mL Combitip Plus, dark blue 22 49 615-8for 50 mL Combitip Plus, charcoal 22 49 616-6

Combitip Mounting Rack 22 26 800-7

3 V battery 22 26 911-1

Page 16: Repeater Plus Pipette

12

Caution: Please use the recommended accessories only. Using disposables and spare parts which we have not recommended can reduce the safety, precision, accuracy and service life of the pipette. We do not honor any warranty or accept responsibility fro damage resulting from such action.

Page 17: Repeater Plus Pipette

13

Table des matières

1 Consignes de sécurité et limites d'applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

2 Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . 15

3 Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

4 Technique de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 17

4.1 Combitip Plus Tip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174.2 Manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174.3 Remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

5 Entretien / Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

6 Dépistage des défauts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

7 Informations de commande . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Page 18: Repeater Plus Pipette

14

1 Consignes de sécurité et limites d'applications

• Veuillez consulter le mode d'emploi

avant

d'utiliser la Repeater Plus.

• La Repeater Plus n'est opérationnelle qu'après avoir installé un Combitip Plus.

• Montez les Combitips

sans

actionner le bouton éjecteur.

• La vidange du Combitip en poussant le levier de remplissage vers le bas devrait toujours s'effectuer dans un récipient afin d'éviter toute projection de liquide dans l'environnement.

• Ne déchargez pas le Combitip Plus avant d'avoir abaissé

complètement

le levier de remplissage.

• N'employez pas la Repeater avec des liquides susceptibles d'endommager les matériaux tels que ABS, ASA, PBT, PC, POM et PPS.

• Utilisez la Repeater Plus en respectant

strictement

les limites de résistance du matériau. Cette remarque s'applique également à la compatibilité chimique des réactifs employés.

• Si vous avez des doutes quant à la compatibilité de l'appareil pour l'application envisagée ou quant au réactif à utiliser, adressez-vous à votre revendeur spécialisé Eppendorf, Brinkmann Instruments, Inc.

• La température de fonctionnement recommandée pour l'appareil est comprise entre +4

°

C et +40

°

C. Ne pas dépasser cette plage de température.

Aucun

liquide ne peut être introduit dans la Repeater Plus.

• Veuillez employer exclusivement les accessoires d'origine Eppendorf que nous recommandons.

Page 19: Repeater Plus Pipette

15

2 Principe de fonctionnement

(Veuillez enlever la première et la dernière page du mode d'emploi)

La Repeater Plus associée aux Combitips Plus d'Eppendorf constitue un système de distribution pour les opérations de dosage en série. Une réserve de liquide est pompée dans le Combitip Plus Tip pour être ensuite restituée progressivement.

Le dispositif électronique intégré permet d'afficher le volume dosé actuel en identifiant automatiquement:

• le Combitip Plus installé

• la position choisie de la molette de sélection du volume (Fig. 1–2)

Pour chacun des Combitips Plus, vous pouvez sélectionner 20 volumes différents au moyen de la molette de sélection du volume (position de la molette: 0,5..1......10).

Le volume minimum distribuable de chaque Combitip Plus est de 100 unités au maximum et le volume maximum est limité à 5 unités (voir tableau, page 30).

• voir fig. 3.

• Plonger l'embout du Combitip Plus dans le liquide.

• Relever lentement le levier de remplissage (fig. 1–6).

• Appuyer sur le levier distributeur (fig. 1–5).

• Passer le premier incrément.

• Pousser le levier de remplissage en position inférieure.

• Appuyer simultanément sur les deux boutons éjecteurs (fig. 1–7).

Remarque

:

vous trouverez une description détailléedu mode d'utilisation au chapitre 4 "Technique de fonctionnement".

Montage du Combitip Plus Tips

Remplissage du Combitip Plus Tips

Dosage

Décharge du Combitip Plus Tip

Page 20: Repeater Plus Pipette

16

3 Spécifications techniques

Conditions d'essai

suivant ISO 8655

Liquide: Aqua bidest., dégazé suivant DAB

Température d‘essai

: 15–30

°

C,

±

0,5

°

C constante

avec le Combitip Plus Tip Eppendorf d'origine

Sous réserve de modifications techniques!

Ecart d’erreursystématique(Inexactitude)

Ecart d’erreuraléatoire ou

fortuit(Imprécision;

CV)

Combitip Plus 0,1 mL (piston beige)

2

µ

L

±

1,6 %

3,0 %

20

µ

L

±

1,0 %

2,0 %

Combitip Plus 0,2 mL (piston bleu)

4

µ

L

±

1,3 %

2,0 %

40

µ

L

±

0,8 %

1,5 %

Combitip Plus 0,5 mL

10

µ

L

±

0,9

%

1,5 %

100

µ

L

±

0,8 %

0,6 %

Combitip Plus 1 mL

20

µ

L

±

0,9 %

0,9

%

200

µ

L

±

0,6 %

0,4 %

Combitip Plus 2,5 mL

50

µ

L

±

0,8 %

0,8 %

500

µ

L ± 0,5 % ≤ 0,3 %

Combitip Plus 5 mL

100 µL ± 0,6 % ≤ 0,6 %

1000 µL ± 0,5 % ≤ 0,25 %

Combitip Plus 10 mL

200 µL ± 0,5 % ≤ 0,6 %

2000 µL ± 0,5 % ≤ 0,25 %

Combitip Plus 25 mL

500 µL ± 0,4 % ≤ 0,6 %

5000 µL ± 0,3 % ≤ 0,25 %

Combitip Plus 50 mL

1000 µL ± 0,3 % ≤ 0,5 %

10000 µL ± 0,3 % ≤ 0,25 %

Page 21: Repeater Plus Pipette

17

4 Technique de fonctionnement(Enlevez la première et la dernière page du mode d'emploi)

4.1 Combitip Plus Tips

La Repeater Plus associée au Combitip Plus constitue le système de dosage opérationnel.

Les Combitip Plus Tips peuvent également être montés dans le modèle originel Repeater 4780.

Neuf Combitips Plus de capacités différentes sont disponibles (voir tableau des volumes à la page suivante).

Les Combitips Plus 25 mL et 50 mL ne peuvent s'utiliser qu'en combinaison avec un adaptateur approprié. L'adaptateur est fixé sur le Combitip Plus au moyend'un raccord à baïonnette avant d'être monté dans la Repeater. Après emploi, celui-ci est de nouveau retiré.Il peut être réutilisé à plusieurs reprises.

4.2 Manipulation

• Le tableau des volumes figurant à la page suivante peut être utilisé pour choisir le volume et le Combitip Plus requis.

• Le volume apparaissant au cadran d'affichage numérique (fig. 1–4) est fonction de la position de la molette de sélection du volume (fig. 1–2) et de la taille du Combitip Plus choisis.En cas de défaillance du système électronique ou sila pile est vide, la Repeater Plus est encore tout à fait opérationnelle (voir "Remarques", page 32).

• En tournant la molette de sélection du volume(fig. 1–1), on règle sans perte de temps le volume souhaité. En outre, la molette de sélection du volume doit s'encliqueter franchement dans la position correspondante. La molette de sélection du volume ne peut absolument pas être tournée au-delà de la 10e position.

Choix du Combitip Plus Tips

Remarque: lorsque la position 10 ou la position 0,5 est atteinte, veillez à ne pas tourner la molette de sélection du volume au-delà de 10 ou de 0,5.Faites revenir en arrière la molette de sélection du volume.

Page 22: Repeater Plus Pipette

18

Tab

leau

des

vo

lum

es p

ou

r l'e

mp

loi d

es C

om

bit

ip®

Plu

s T

ips

com

bin

és a

vec

la R

epea

ter®

Plu

s:(L

es p

ositi

ons

et le

s in

crém

ents

de

dist

ribut

ion

mar

qués

en

roug

e se

réf

èren

t à l'

empl

oi d

es C

ombi

tip P

lus

Tip

s co

mbi

nés

avec

la R

epea

ter

4780

)

* Le

s C

ombi

tips

Plu

s 25

mL

et 5

0 m

L ne

peu

vent

êtr

e ut

ilisé

s qu

'ave

c l'a

dapt

ateu

r ap

prop

rié.

Pos

ition

de

la m

olet

te d

e sé

lect

ion

du v

olum

e (F

ig. 1

-2):

0.5

1

/1

1.

5

2/2

2.5

3

/3

3.

5

4/4

4.5

5/5

5

.5

6

6

.5

7

7.5

8

8

.5

9

9.5

1

0

Nom

bre

max

imum

d'in

crém

ents

de

dist

ribut

ion:

1

00 50

/48

33

25/

23

20

16/

15

14

12/

11

11

10

/8

9

8

7

7

6

6

5

5

5

5 C

om

bit

ip P

lus:

cap

acité

0,

1 m

L

1µL

2µL

3µL

4µL

5µL

6µL

7µL

8µL

9µL

10µ

L11

µL

12µ

L13

µL

14µ

L15

µL

16µ

L17

µL

18µ

L19

µL

20µ

L

0,2

mL

L4µ

L6µ

L8µ

L10

µL

12µ

L14

µL

16µ

L18

µL

20µ

L22

µL

24µ

L26

µL

28µ

L30

µL

32µ

L34

µL

36µ

L38

µL

40µ

L

0,5

mL

5µL

10µ

L15

µL

20µ

L25

µL

30µ

L35

µL

40µ

L45

µL

50µ

L55

µL

60µ

L65

µL

70µ

L75

µL

80µ

L85

µL

90µ

L95

µL

100µ

L

1,0

mL

10µ

L20

µL

30µ

L40

µL

50µ

L60

µL

70µ

L80

µL

90µ

L10

0µL

110µ

L12

0µL

130µ

L14

0µL

150µ

L16

0µL

170µ

L18

0µL

190µ

L20

0µL

2,5

mL

25

µL

50µ

L75

µL

100µ

L12

5µL

150µ

L17

5µL

200µ

L22

5µL

250µ

L27

5µL

300µ

L32

5µL

350µ

L37

5µL

400µ

L42

5µL

450µ

L47

5µL

500µ

L

5

mL

50

µL

100µ

L15

0µL

200µ

L25

0µL

300µ

L35

0µL

400µ

L45

0µL

500µ

L55

0µL

600µ

L65

0µL

700µ

L75

0µL

800µ

L85

0µL

900µ

L95

0µL

1,0m

L

10

mL

10

0µL

200µ

L30

0µL

400µ

L50

0µL

600µ

L70

0µL

800µ

L90

0µL

1,0m

L1,

1mL

1,2m

L1,

3mL

1,4m

L1,

5mL

1,6m

L1,

7mL

1,8m

L1,

9mL

2,0m

L

25

mL

*25

0µL

500µ

L75

0µL

1,0m

L1,

25m

L1,

5mL

1,75

mL

2,0m

L2,

25m

L2,

5mL

2,75

mL

3,0m

L3,

25m

L3,

5mL

3,75

mL

4,0m

L4,

25m

L4,

5mL

4,75

mL

5,0m

L

50

mL

*50

0µL

1,0m

L1,

5mL

2,0m

L2,

5mL

3,0m

L3,

5mL

4,0m

L4,

5mL

5,0m

L5,

5mL

6,0m

L6,

5mL

7,0m

L7,

5mL

8,0m

L8,

5mL

9,0m

L9,

5mL

10m

L

Page 23: Repeater Plus Pipette

19

• Pousser le levier de remplissage complètement vers le bas et le bloquer (voir fig. 3).Rappel: Ne pas appuyer sur les boutons éjecteurs pendant le montage de la pointe.

• Appuyer sur le bas du Combitip Plus Tip pour l'engager dans la Repeater Plus en prenant soin de ne pas enfoncer les boutons éjecteurs. Le Combitip s'encliquette automatiquement.

• Pour sortir l'appareil du rack de rangement (voir fig. 4), pousser le levier de remplissage complètement vers le bas et le maintenir en position. Enfoncer la Repeater dans le Combitip Plus sans actionner les boutons éjecteurs.

Le cadran affiche le volume qui a été dosé ainsi que le type de Combitip Plus installé et la position dans laquelle se trouve la molette de sélection du volume.

• Sélectionner le volume en tournant la molette de sélection du volume. Le volume correspondant est affiché.

• Plonger l'embout du Combitip Plus dans le liquide, relever lentement le levier de remplissage (fig. 1–6) jusqu'en butée.Le cadran d'affichage se met à clignoter, c.-à-d. que la Repeater Plus n'est pas encore opérationnelle!

Le liquide du premier incrément doit être éliminé.Cette quantité est indépendante du réglage du volume. Ce n’est pas un volume mesuré et prépare le système pour la série de dosages:

• Essuyer l'embout avant de pratiquer la course à vide avec un chiffon cellulosique exempt de fibres et le poser ensuite contre une paroi du récipient.

• Actionner une fois le levier distributeur (fig. 1–5) et jeter le liquide.

• Le cadran d'affichage s'arrête de clignoter et affiche le volume de dosage.

La Repeater Plus est maintenant prête à l'emploi.Le nombre total de doses à distribuer est disponible.

Montage du Combitip Plus Tips

Remarque: en cas de réglage de volumes faibles (position 4, 5 et inférieures), la course utile du levier distributeur est réduite automatiquement. Le levier distributeur modifie sa position en faisant tourner la molette de sélection du volume, réduisant ainsi la fatigue du pouce pendant les opérations de dosage.

Remplissage du Combitip Plus Tips

Page 24: Repeater Plus Pipette

20

• Poser l'embout du Combitip Plus contre une paroi du récipient.Actionner rapidement le levier distributeur (fig. 1–5) sur toute sa course (jusqu'en butée).

Si le liquide résiduel dans le dernier incrément ne suffit plus pour effectuer un dosage complet du volume prédéterminé, le blocage de la course résiduelle empêche automatiquement le dosage d'une quantité insuffisante.Après avoir rempli le Combitip, veillez à éliminer le liquide situé dans le premier incrément de distribution (voir page 31)!

Pour vider l'appareil, le levier de remplissage doit se trouver en position inférieure:

• Maintenir le Combitip au-dessus d’un récipient et vider la quantité restante de liquide en poussant le levier de remplissage au point mort bas.

• Maintenir la Repeater Plus au-dessus d'un récipientà déchet.

• Appuyer simultanément sur les deux boutons éjecteurs (fig. 1–7). Le Combitip Plus (Combitip Plus 25 mL et 50 mL y compris l'adaptateur) se dégage de lui-même de la Repeater Plus.Le cadran d'affichage s'éteint.

• Pour les Combitips 25 mL et 50 mL: Dévisser les adaptateurs réutilisables des Combitips et les entreposer.

RemarquesRemplissage du Combitip Plus Tips• Le relèvement du levier de remplissage doit se faire

lentement et uniformément.Sinon, il peut se créer une dépression trop importante et le liquide se chargera de minuscules bulles d'air. Des imprécisions peuvent de ce fait se produire dans les opérations de dosage.L'admission d'une bulle d'air relativement importante dans le Combitip Plus 10, 25 et 50 mL peut notamment provoquer la formation de gouttelettes après chaque incrément de distribution lorsque la position de la molette de sélection du volume est > 5.

• Une petite bulle d'air située dans la partie supérieure du cylindre n'a par contre aucune influence sur le dosage.

• Si le Combitip n'est pas complètement rempli, le cadran d'affichage ne se met pas à clignoter. Dans ce cas, il y a lieu d'éliminer le premier volume dosé avant de commencer les opérations de dosage.

Dosage

Vidange du Combitip Plus Tips

Page 25: Repeater Plus Pipette

21

Réglage du volume en cas de panne du système électronique ou si la pile est vide.

• La molette de sélection du volume possède 20 positions. Les positions 1–10 sont repérées par des chiffres; les positions intermédiaires (et la position 0,5) sont indiquées par un point.

• En divisant le volume souhaité par le volume de la position 1, on obtient la position sur la molette de sélection du volume. Le volume de la position 1 est imprimé sur le Combitip (voir fig. 2–1: "1= . . µL").

Exemple pour le Combitip Plus 5 mL:• Volume de la position 1: 100 µL• Volume de dosage souhaité: 200 µL

Calcul: 200 / 100 = 2Position à régler: 2

• Volume de dosage souhaité: 750 µL Calcul: 750 / 100 = 7,5 Position à régler: • entre 7 et 8

• Volume de dosage souhaité: 50 µLCalcul: 50 / 100 = 0,5Position à régler: • avant le 1

4.3 Remplacement de la pile

• Ouvrir l'emplacement de la pile (fig. 1–3) en faisant glisser le couvercle.

• Essuyer la pile neuve avec un chiffon doux et sec et introduire la pile (pôle plus et inscriptions vers le haut). Prière d'éliminer l'ancienne pile en respectant l'environnement.Si vous n'avez pas de pile sous la main, vous pouvez malgré tout continuer à travailler avec la Repeater Plus (pour le réglage du volume, voir ci-dessus).

Durée de vie de la pile: min. 2 ans Le symbole de la pile est affiché: le fonctionnement avec le système électronique est encore possible pendant env. 2 semaines.

5 Entretien / NettoyageVous pouvez enlever les impuretés de la Repeater Plus au moyen d'un chiffon humecté avec une solution savonneuse.Pour désinfecter, veuillez employer de l'isopropanol à 60 %.Il faut absolument éviter toute pénétration du liquide à l'intérieur de l'appareil.

Dans le cas où il serait impossible de remédier aux défaillances selon les instructions indiquées et la marche à suivre en vue de dépister les défauts (chap. 6), nous vous invitons à renvoyer la Repeater Plus à votre revendeur Eppendorf, Brinkmann Instruments, Inc.

Page 26: Repeater Plus Pipette

22

6 D

épis

tag

e d

es d

éfau

tsD

éfau

tC

ause

So

luti

on

sA

ppar

ition

du

sym

bole

de

la p

ile.

–La

pui

ssan

ce d

e la

pile

dim

inue

.–

Rem

plac

er la

pile

dan

s le

s 2

proc

hain

es s

emai

nes.

Plu

s rie

n ne

s'a

ffich

e.–

Auc

un C

ombi

tip P

lus

inst

allé

.–

Pile

vid

e.–

Ret

ourn

er la

pile

dan

s l'a

utre

sen

s.

–S

ystè

me

élec

tron

ique

déf

ectu

eux.

–M

onte

r un

Com

bitip

Plu

s.–

Inst

alle

r un

e pi

le n

euve

(vo

ir ch

ap. 4

.3).

–In

stal

ler

corr

ecte

men

t, le

sig

ne d

u pô

le P

lus

est

visi

ble.

–F

onct

ionn

emen

t et s

élec

tion

du v

olum

e po

ssib

les

sans

le s

ystè

me

élec

tron

ique

(vo

ir ch

ap. 4

.2).

–E

nvoy

er la

Rep

eate

r en

rép

arat

ion.

La b

ulle

d'a

ir au

gmen

te d

e vo

lum

e,

le li

quid

e re

fuse

tout

pom

page

.–

Com

bitip

Plu

s no

n ét

anch

e.–

Rem

plac

er le

Com

bitip

Plu

s.

Mau

vais

e pr

écis

ion

ou d

éfau

t d'

exac

titud

e.–

Com

bitip

Plu

s no

n ét

anch

e.–

Liqu

ide

com

port

ant d

es b

ulle

s d'

air.

–C

ours

e du

levi

er d

istr

ibut

eur

inco

mpl

ète.

–R

empl

acer

le C

ombi

tip P

lus.

–A

spire

r le

ntem

ent e

t uni

form

émen

t le

liqui

de.

–E

mpl

oyer

un

liqui

de d

égaz

é.–

Act

ionn

er le

levi

er d

istr

ibut

eur

sur

tout

e la

long

ueur

de

sa

cour

se.

Sig

nal

S 2

–Le

vol

ume

n'es

t pas

enc

lique

té.

–E

ncliq

uete

r la

mol

ette

de

séle

ctio

n du

vol

ume.

Sig

nal

C 2

C 4

C 6

–Le

bor

d du

cyl

indr

e du

Com

bitip

Plu

s ou

le lo

gem

ent

de m

onta

ge d

u C

ombi

tip P

lus

sur

la R

epea

ter

est

encr

assé

.–

Le C

ombi

tip P

lus

n'es

t pas

pos

é co

rrec

tem

ent d

ans

le lo

gem

ent (

de tr

aver

s).

–C

apte

ur d

u C

ombi

tip d

éfec

tueu

x.

–E

ssuy

er a

vec

un c

hiffo

n hu

mid

e ou

mon

ter

un

nouv

eau

Com

bitip

Plu

s.

–In

stal

ler

le C

ombi

tip P

lus

en p

ositi

on d

roite

san

s ap

puye

r su

r le

s bo

uton

s éj

ecte

urs.

–E

nvoy

er la

Rep

eate

r P

lus

en r

épar

atio

n.

Page 27: Repeater Plus Pipette

23

7 Informations de commandeRepeater Plus 22 26 020-1Portoir-carrousel,y compris 6 supports pour pipettes 22 44 490-5Multi adaptateur pour portoir-carrousel 22 45 529-0Multi adaptateur portoir mural 22 26 059-9

Combitip Plus Tips, standard100 pièces

0,1 mL (piston beige) 22 26 595-40,2 mL (piston bleu) 22 26 600-40,5 mL 22 26 610-11 mL 22 26 620-92,5 mL 22 26 630-65,0 mL 22 26 640-3

10 mL 22 26 650-125 mL* 22 26 655-150 mL* 22 26 660-8

* Adaptateur Plus, autoclavable, indispensable (1 pièce):pour Combitip Plus 25 mL, bleu marine 22 26 699-1pour Combitip Plus 50 mL, anthracite 22 26 610-5

Assortiment de Combitip Plus Tips 22 26 662-4

Combitip Plus Tips, stérileUnité de commande:par 10 sachets de 10

0,1 mL (piston beige) 22 26 700-10,2 mL (piston bleu) 22 26 710-80,5 mL 22 26 720-51 mL 22 26 730-22,5 mL 22 26 740-05,0 mL 22 26 750-7

10 mL 22 26 760-450 mL** 22 26 770-1

Eppendorf Biopur Combitips Plusen emballage individuel; stériles, non pyrogénés, exempt d'DNA, exempt d'RNase, exempt d'ATP100 pièces

0,1 mL (piston beige) 22 49 600-00,2 mL (piston bleu) 22 49 602-60,5 mL 22 49 604-21 mL 22 49 606-92,5 mL 22 49 608-55,0 mL 22 49 610-7

10 mL 22 49 612-325 mL** 22 49 613-150 mL** 22 49 614-0

** Adaptateur Plus Eppendorf Biopur indispensable,en emballage individuel (7 pièces):pour Combitip Plus 25 mL, bleu marine 22 49 615-8pour Combitip Plus 50 mL, anthracite 22 49 616-6

Combitip Rack (râtelier) 22 26 800-7

Pile 3 V 22 26 911-1

Page 28: Repeater Plus Pipette

24

Attention: Il est expressément recommandé de toujours utiliser les accessoires garantis d'origine. La justesse, la répétabilité et la durée de vie de nos appareils peuvent être gravement affectés par l'utilisation de pièces de rechange ou de matériel consommable autre que celui que nous recommandons. Nous déclinons toute responsabilité pour de tels dommages et excluons tout recours en garantie.

Page 29: Repeater Plus Pipette

25

Contenido

1 Avisos de seguridad y límites de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

2 Principio de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 27

3 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

4 Técnica de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294.1 Combitip Plus Tip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294.2 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294.3 Cambio de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

5 Mantenimiento / Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

6 Esquema para la búsqueda de errores . . . . . . . 34

7 Programa de ventas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Page 30: Repeater Plus Pipette

26

1 Avisos de seguridad y límites de aplicación

• Familiarícese con estas instrucciones de manejo

antes

de usar la Repeater Plus.

• La Repeater Plus sólo funciona junto con un Combitip Plus montado.

• Montar Combitips

sin

accionar la tecla de expulsión.

• El vaciado del Combitip bajando la palanca de llenado debería hacerse siempre en un recipiente, para que no salpique líquido por los alrededores.

• Expulsar el Combitip Plus solamente, si la palanca de expulsión está

completamente

bajada.

• No utilizar la Repeater con líquidos, que ataquen los materiales ABS, ASA, PBT, PC, POM y PPS.

• Utilizar solamente la Repeater Plus dentro de los límites de la resistencia del material permitida. Esto también se refiere a la compatibilidad química de los reactivos utilizados.

• En caso de dudas respecto a la aptitud para el uso perseguido o del reactivo, por favor diríjase a su comerciante de Eppendorf, Brinkmann Instruments, Inc.

• La temperatura de servicio recomendada para el aparato es de +4

°

C hasta +40

°

C. No sobrepasar o quedar por debajo de esta temperatura.

No debe

penetrar líquido en la Repeater Plus.

• Por favor, utilice exclusivamente los accesorios originales de Eppendorf recomendados por nosotros.

Page 31: Repeater Plus Pipette

27

2 Principio de funcionamiento

(Por favor, desplegar la primera y la última página de las instrucciones de servicio)

La Repeater Plus forma un sistema de dispensión para las dosificaciones en serie junto con los Combitip Plus Tips de Eppendorf. En el Combitip Plus es absorbida y expulsada paso a paso una reserva de líquido.

La electrónica instalada posibilita la visualización del volumen de dosificación actual mediante reconocimiento automático:

• del Combitip Plus montado

• de la posición ajustada del selector de volúmenes (Fig. 1–2)

Para cada Combitip Plus pueden ajustarse 20 volúmenes distintos con el selector de volúmenes (Posición del disco: 0,5..1......10).

El volumen mínimo puede dosificarse de cada Combitip Plus Tip como máximo 100 veces, el volumen mayor como máximo 5 veces. (ver tabla, página 54).

• Ver figura 3.

• Sumergir la punta del Combitip Plus en el líquido.

• Tirar hacia arriba lentamente de la palanca de llenado (Fig. 1–6).

• Apretar la palanca de dosificación (Fig.1–5).

• Tirar el primer paso.

• Desplazar la palanca de llenado a la posición más baja.

• Apretar al mismo tiempo las dos teclas de expulsión (Fig. 1–7).

Nota

:

Una descripción detallada del manejo la encontrará en el capítulo 4 "Técnica de trabajo".

Montar el Combitip Plus Tips

Llenar el Combitip Plus Tips

Dosificar

Expulsar el Combitip Plus Tips

Page 32: Repeater Plus Pipette

28

3 Datos técnicos

Condiciones de ensayo

según ISO 8655

Líquido: Agua bidest., desgasificada según DAB

Temperatura de ensayo: 15–30

°

C,

±

0,5

°

C constante, con Combitip Plus Tips originales de Eppendorf

¡Sujeto a modificaciones técnicas!

Errorsistemàtico de

medición(Inexactitud)

Erroraleatorio de

medición(Imprecisión;

CV)

Combitip Plus 0,1 mL (émbolo beige)

2

µ

L

±

1,6 %

3,0 %

20

µ

L

±

1,0 %

2,0 %

Combitip Plus 0,2 mL (émbolo azul)

4

µ

L

±

1,3 %

2,0 %

40

µ

L

±

0,8 %

1,5 %

Combitip Plus 0,5 mL

10

µ

L

±

0,9

%

1,5 %

100

µ

L

±

0,8 %

0,6 %

Combitip Plus 1 mL

20

µ

L

±

0,9 %

0,9

%

200

µ

L

±

0,6 %

0,4 %

Combitip Plus 2,5 mL

50

µ

L

±

0,8 %

0,8 %

500

µ

L

±

0,5 % ≤ 0,3 %

Combitip Plus 5 mL

100 µL ± 0,6 % ≤ 0,6 %

1000 µL ± 0,5 % ≤ 0,25 %

Combitip Plus 10 mL

200 µL ± 0,5 % ≤ 0,6 %

2000 µL ± 0,5 % ≤ 0,25 %

Combitip Plus 25 mL

500 µL ± 0,4 % ≤ 0,6 %

5000 µL ± 0,3 % ≤ 0,25 %

Combitip Plus 50 mL

1000 µL ± 0,3 % ≤ 0,5 %

10000 µL ± 0,3 % ≤ 0,25 %

Page 33: Repeater Plus Pipette

29

4 Técnica de trabajo(Por favor, desplegar la primera y la última página de las instrucciones de servicio)

4.1 Combitip Plus Tips

La Repeater Plus junto con el Combitip Plus es el sistema de dosificación funcionante.

Los Combitip Plus Tips también se montan enel modelo original Repeater 4780.

Se encuentran a la venta nueve grandezas de Combitip Plus Tips con distintas cantidades de llenado (ver tabla de volúmenes en la página siguiente).Los Combitip Plus Tips 25 mL y 50 mL sólo pueden utilizarse junto con un adaptador correspondiente.El adaptador se fija al Combitip Plus Tip con un cierre de bayoneta, antes de colocarlo en la Repeater. Después del uso se quita otra vez. Puede utilizarse varias veces.

4.2 Servicio

• La tabla de volúmenes representada en la página siguiente puede utilizarse para la selección de volúmenes y del Combitip Plus.

• El volumen, que aparece en la pantalla digital (Fig. 1–4), resulta de la posición elegida del selector de volúmenes (Fig. 1–2) y del tamaño del Combitip Plus.Aunque haya un fallo en la electrónica o en caso de que batería esté vacía, la Repeater Plus sigue siendo completamente funcionable (ver "Avisos", página 56).

• Girando el selector de volúmenes (Fig. 1–1) puede ajustarse rápidamente el volumen deseado. El selector de volúmenes tiene que encastrar limpiamente en la posición respectiva. El selector de volúmenes se puede girar como máximo hasta la posición 10.

Elección del Combitip Plus Tips

Aviso: una vez llegado a la posición 10 o a la posición 0,5, por favor, no siga girando el selector de volúmenes más allá de 10 ó 0,5. Girarlo de nuevo hacia atrás.

Page 34: Repeater Plus Pipette

30

Tab

la d

e vo

lúm

enes

par

a el

uso

de

los

Co

mb

itip

® P

lus

Tip

s co

n la

Rep

eate

r® P

lus:

(Las

pos

icio

nes

y lo

s pa

sos

de d

ispe

nsió

n m

arca

dos

en r

ojo

se r

efier

en a

l uso

de

los

Com

bitip

Plu

s T

ips

con

la R

epea

ter

4780

)

* Lo

s C

ombi

tips

Plu

s 25

mL

y 50

mL

sólo

pue

den

utili

zars

e ju

nto

con

un a

dapt

ador

cor

resp

ondi

ente

.

Pos

ició

n de

l sel

ecto

r de

vol

úmen

es (

Fig

. 1-2

):

0.5

1

/1

1.

5

2/2

2.5

3

/3

3.

5

4/4

4.5

5/5

5

.5

6

6

.5

7

7.5

8

8

.5

9

9.5

1

0

Núm

ero

máx

imo

de lo

s pa

sos

de d

ispe

nsió

n:

1

00 50

/48

33

25/

23

20

16/

15

14

12/

11

11

10

/8

9

8

7

7

6

6

5

5

5

5 C

om

bit

ip P

lus

con

los

volú

men

es:

0,1

ml

1µL

2µL

3µL

4µL

5µL

6µL

7µL

8µL

9µL

10µ

L11

µL

12µ

L13

µL

14µ

L15

µL

16µ

L17

µL

18µ

L19

µL

20µ

L

0,2

mL

L4µ

L6µ

L8µ

L10

µL

12µ

L14

µL

16µ

L18

µL

20µ

L22

µL

24µ

L26

µL

28µ

L30

µL

32µ

L34

µL

36µ

L38

µL

40µ

L

0,5

mL

5µL

10µ

L15

µL

20µ

L25

µL

30µ

L35

µL

40µ

L45

µL

50µ

L55

µL

60µ

L65

µL

70µ

L75

µL

80µ

L85

µL

90µ

L95

µL

100µ

L

1,0

mL

10µ

L20

µL

30µ

L40

µL

50µ

L60

µL

70µ

L80

µL

90µ

L10

0µL

110µ

L12

0µL

130µ

L14

0µL

150µ

L16

0µL

170µ

L18

0µL

190µ

L20

0µL

2,5

mL

25

µL

50µ

L75

µL

100µ

L12

5µL

150µ

L17

5µL

200µ

L22

5µL

250µ

L27

5µL

300µ

L32

5µL

350µ

L37

5µL

400µ

L42

5µL

450µ

L47

5µL

500µ

L

5

mL

50

µL

100µ

L15

0µL

200µ

L25

0µL

300µ

L35

0µL

400µ

L45

0µL

500µ

L55

0µL

600µ

L65

0µL

700µ

L75

0µL

800µ

L85

0µL

900µ

L95

0µL

1,0m

L

10

mL

10

0µL

200µ

L30

0µL

400µ

L50

0µL

600µ

L70

0µL

800µ

L90

0µL

1,0m

L1,

1mL

1,2m

L1,

3mL

1,4m

L1,

5mL

1,6m

L1,

7mL

1,8m

L1,

9mL

2,0m

L

25

mL

*25

0µL

500µ

L75

0µL

1,0m

L1,

25m

L1,

5mL

1,75

mL

2,0m

L2,

25m

L2,

5mL

2,75

mL

3,0m

L3,

25m

L3,

5mL

3,75

mL

4,0m

L4,

25m

L4,

5mL

4,75

mL

5,0m

L

50

mL

*50

0µL

1,0m

L1,

5mL

2,0m

L2,

5mL

3,0m

L3,

5mL

4,0m

L4,

5mL

5,0m

L5,

5mL

6,0m

L6,

5mL

7,0m

L7,

5mL

8,0m

L8,

5mL

9,0m

L9,

5mL

10m

L

Page 35: Repeater Plus Pipette

31

• Bajar completamente hacia abajo la palanca de llenado y sujetarla (ver Fig. 3). Recordar: No apretar las teclas de expulsión durante la colocación de la punta.

• Apretar el Combitip Plus por abajo en la Repeater Plus. El Combitip encastra automáticamente.

• Para cogerlo del rack (ver Fig. 4) bajar completamente hacia abajo la palanca de llenado y sujetarla.

En el pantalla aparece el volumen, que se dosificaría con la grandeza dell Combitip Plus colocado y en la posición del selector de volúmenes.

• Elegir el volumen girando el selector de volúmenes. Se indica el volumen respectivo.

• Sumergir la punta del Combitip Plus en el líquido, tirar lentamente de la palanca de llenado hasta el tope (Fig. 1–6).El pantalla parpadea, es decir: ¡La Repeater Plus aún no está lista para el servicio!

Hay que tirar el primer paso de entrega.Es independiente del ajuste del volumen. No es un volumen medida y puede preparar el sistema para la serie de dosificación:

• Limpiar la punta con celulosa sin fibra antes de realizarla primera carrera y colocarla en una pared del recipiente.

• Apretar una vez la palanca de dosificación (Fig.1–5)y expulsar el líquido.

• Ya no parpadea más la pantalla e indica el volumen de dosificación.

La Repeater Plus está ahora lista para el servicio.Está a disposición el número completo de pasos de entrega.

Colocar el Combitip Plus Tips

Aviso: en el ajuste de volúmenes pequeños (posición 4, 5 y menores) el recorrido de manejo de la palanca de dosificación se reduce automáticamente. Al girar el selector de volúmenes, la palanca de dosificación cambia su posición, reduciéndose por lo tanto los signos de fatiga del pulgar al dosificar.

Llenar el Combitip Plus Tips

Page 36: Repeater Plus Pipette

32

• Colocar la punta del Combitip Plus en una pared del recipiente.Realizar rápida y completamente (hasta el tope) la carrera de la palanca de dosificación (Fig. 1–5).

Si en el último paso de entrega el líquido restante noes suficiente para la dosificación completa del volumen seleccionado, el bloqueo de carrera restante impide automáticamente la dosificación de una cantidad insuficiente.¡Después de rellenar de nuevo el Combitip, por favor, tirar el primer paso de entrega (ver página 55)!

Para tirarlo tiene que encontrarse la palanca de llenado en la posición más baja:

• Sujetar el Combitip sobre un recipiente y vaciar la cantidad del líquido restante, bajando la palanca de llenado a la posición más baja.

• Sujetar la Repeater Plus sobre un bidón de residuos.

• Apretar al mismo tiempo las dos teclas de expulsión (Fig.1–7).El Combitip Plus (25 mL y 50 mL Combitip Plus incluso adaptador) se suelta por sí mismo de la Repeater Plus. El pantalla se apaga.

• Con Combitip 25 mL y 50 mL: Desenroscar y guardar los adaptadores reutilizables de los Combitips.

AnotacionesLlenar el Combitip Plus Tips

• La palanca de llenado debe levantarse lenta y homogéneamente.De lo contrario se genera una depresión demasiado fuerte y el líquido se llena de burbujas minúsculas de aire. Por esta razón, pueden darse inexactitudes de dosificación.Especialmente al absorber una burbuja grande de aire, pueden llegarse a formarse gotas después de cada paso de entrega con Combitip Plus 10, 25 y 50 mL en la posición del disco del volumen > 5.

• Sin embargo, una burbuja pequeña de aire dentro de la cámara superior de cilindro no tiene influencia alguna en la dosificación.

• Si el Combitip no se llena completamente, la visualización no parpadea. En este caso tiene que tirarse el primer volumen dosificado antes de empezar la dosificación.

Dosificar

Tirar el Combitip Plus Tips

Page 37: Repeater Plus Pipette

33

Ajuste de volúmenes en caso de fallo de la electrónica o batería vacía.

• El selector de volúmenes tiene 20 posiciones. Las posiciones 1–10 aparecen con cifras; las intermedias (y la posición 0,5) están marcadas con un punto.

• Dividiendo el volumen deseado por el volumen con la posición 1 se obtiene la posición en el selectorde volúmenes. El volumen para la posición 1 está impreso en el Combitip ((ver Fig. 2–1: "1= . . µL").

Ejemplo para el Combitip Plus 5 mL:• Volumen para posición 1: 100 µL• Volumen de dosificación deseado: 200 µL

Cálculo: 200 / 100 = 2Posición a ajustar: 2

• Volumen de dosificación deseado: 750 µL Cálculo: 750 / 100 = 7,5 Posición a ajustar: • entre 7 y 8

• Volumen de dosificación deseado: 50 µLCálculo: 50 / 100 = 0,5Posición a ajustar: • antes del 1

4.3 Cambio de la batería

• Abrir el alojamiento de la batería (Fig. 1–3) desplazando la tapa.

• Limpiar la batería nueva con un paño suave y secoy ponerla (polo + y la rotulación arriba). Por favor eliminar ecológicamente la batería gastada.

Aunque no se tenga una batería a mano, se puede seguir trabajando con la Repeater Plus (ver arriba el ajuste de volúmenes).

Vida útil de la batería: 2 años mínimo Aparece el símbolo de batería: todavía se puede trabajar con la electrónica durante 2 semanas.

5 Mantenimiento / LimpiezaLa suciedad de la Repeater Plus se puede quitar con un paño humedecido con una solución de lejía.Para la desinfección, utilice por favor isopropanol del 60 %.No debe penetrar líquido en el aparato.

Si no se pueden eliminar las averías según los avisos indicados y la búsqueda de fallos (cap. 6), por favor, envíen la Repeater Plus a su comerciante de Eppendorf, Brinkmann Instruments, Inc.

Page 38: Repeater Plus Pipette

34

6 E

squ

ema

par

a la

squ

eda

de

erro

res

Err

or

Cau

saE

limin

ació

nA

pare

ce e

l sím

bolo

de

la b

ater

ía.

–E

l ren

dim

ient

o de

la b

ater

ía s

e re

duce

.–

Cam

biar

la b

ater

ía d

entr

o de

las

dos

próx

imas

se

man

as.

Sin

indi

caci

ón.

–N

o ha

y co

loca

do n

ingú

n C

ombi

tip P

lus.

–B

ater

ía v

acía

.–

Bat

ería

col

ocad

a al

con

trar

io.

–E

lect

róni

ca d

efec

tuos

a.

–C

oloc

ar e

l Com

bitip

Plu

s.–

Pon

er u

na b

ater

ía n

ueva

(ve

r ca

p. 4

.3).

–P

oner

la c

orre

ctam

ente

, mar

ca d

el p

olo

+ v

isib

le.

–S

ervi

cio

y se

lecc

ión

del v

olum

en p

osib

le s

in

elec

trón

ica

(ver

cap

. 4.2

).–

Man

dar

la R

epea

ter

Plu

s a

repa

rar.

La b

urbu

ja d

e ai

re e

s ca

da v

ez m

ayor

, N

o pu

ede

aspi

rars

e el

líqu

ido.

–C

ombi

tip P

lus

con

fuga

s.–

Cam

biar

el C

ombi

tip P

lus.

Pre

cisi

ón o

exa

ctitu

d m

alas

.–

Com

bitip

Plu

s co

n fu

gas.

–E

l líq

uido

con

tiene

bur

buja

s de

aire

.

–E

l rec

orrid

o de

la p

alan

ca d

e do

sific

ació

n no

se

ha

real

izad

o co

mpl

etam

ente

.

–C

ambi

ar e

l Com

bitip

Plu

s.–

Asp

irar

el lí

quid

o le

nta

y ho

mog

énea

men

te.

–U

tiliz

ar lí

quid

o de

sgas

ifica

do.

–A

prov

echa

r co

mpl

etam

ente

el r

ecor

rido

de la

pa

lanc

a de

dos

ifica

ción

.

Indi

caci

ones

S 2

–E

l vol

umen

no

ha e

ncas

trad

o.–

Enc

astr

ar e

l sel

ecto

r de

vol

úmen

es.

Indi

caci

ones

C 2

C 4

C 6

–E

l bor

de d

el c

ilind

ro d

el C

ombi

tip P

lus

o la

tom

a de

C

ombi

tip P

lus

de la

Rep

eate

r P

lus

está

n su

cios

.–

El C

ombi

tip P

lus

está

mal

col

ocad

o (in

clin

ado)

en

la to

ma.

–E

l sen

sor

de C

ombi

tip e

stá

defe

ctuo

so.

–Li

mpi

ar c

on p

año

húm

edo

o to

mar

un

nuev

o C

ombi

tip P

lus.

–C

oloc

ar r

ecto

el C

ombi

tip P

lus,

sin

apr

etar

las

tecl

as d

e ex

puls

ión.

–M

anda

r la

Rep

eate

r P

lus

a re

para

r.

Page 39: Repeater Plus Pipette

35

7 Programa de ventasRepeater Plus 22 26 020-1Carrusel de pipetas,incl. 6 portapipetas 22 44 490-5Multi soporte para carrusel du pipetas 22 45 529-0Multi soporte para parede 22 26 059-9

Combitips Plus, estándar100 unidades

0,1 mL (émbolo beige) 22 26 595-40,2 mL (émbolo azul) 22 26 600-40,5 mL 22 26 610-11 mL 22 26 620-92,5 mL 22 26 630-65,0 mL 22 26 640-3

10 mL 22 26 650-125 mL* 22 26 655-150 mL* 22 26 660-8

* Adaptador Plus, autoclavable, necesario (1 unidad):para Combitip Plus 25 mL, azul marino 22 26 699-1para Combitip Plus 50 mL, antracita 22 26 670-5

Surtido Combitip Plus Tip 22 26 662-4

Combitip Plus Tips, estérilesCantidad mínima de pedido:10 bolsas (una bolsa = 10 unidades)

0,1 mL (émbolo beige) 22 26 700-10,2 mL (émbolo azul) 22 26 710-80,5 mL 22 26 720-51 mL 22 26 730-22,5 mL 22 26 740-05,0 mL 22 26 750-7

10 mL 22 26 760-450 mL** 22 26 770-1

Eppendorf Biopur Combitips Plusempaquetados por separado; esterilizados, exentos de pirógenos, exentos de DNA, exentos de RNase, exentos de ATP100 unidades

0,1 mL (émbolo beige) 22 49 600-00,2 mL (émbolo azul)) 22 49 602-60,5 mL 22 49 604-21 mL 22 49 606-92,5 mL 22 49 608-55,0 mL 22 49 610-7

10 mL 22 49 612-325 mL** 22 49 613-150 mL** 22 49 614-0

** Necesario adaptador plus Eppendorf Biopur,empaquetado por separado (7 unidades):para Combitip Plus 25 mL, azul marino 22 49 615-8para Combitip Plus 50 mL, antracita 22 49 616-6

Combitip Rack (portapuntas) 22 26 800-7

Batería 3 V 22 26 911-1

Page 40: Repeater Plus Pipette

36

Atención: Rogamos utilizar exclusivamente los accesorios originales recomendados por nosotros.La precisión, exactitud y duración de nuestros instrumentos pueden verse influenciadas, si se utilizan piezas de repuesto y materiales de un sólo uso distintos a los recomendados por nosotros. Queda excluida toda garantía y responsabilidad para las averías producidas por el incumplimiento de lo anteriormente expuesto.

Page 41: Repeater Plus Pipette

7

Fig. 3

:

Inserting the Combitip

PlusMise en place du Combitip

PlusColocación del Combitip

Plus

Fig. 4

:

Removing the Combitip

Plus from the rackEnlèvement du Combitip

Plus du rackToma del Combitip

Plus del rack

1 2 3

Repeater® Plus

Repeater® Plus

• 5 •

Page 42: Repeater Plus Pipette

5

Brinkmann Instruments, Inc.One Cantiague Road, P.O. Box 1019Westbury, New York 11590-0207 (USA)Phone: 800-645-3050Fax: 516-334-7506e-mail: [email protected]: www.brinkmann.com

Brinkmann Instruments Ltd.6670 Campobello RoadMississauga, Ont. L5N 2L8 •CanadaPhone: 800-263-8715Fax: 905-826-5424e-mail: [email protected]

Printed in GermanyB 4981 900.028-05/0404

Page 43: Repeater Plus Pipette

© 2

005

Ep

pen

dor

f A

G.

Ep

pen

dor

f®is

a r

egis

tere

d t

rad

emar

k of

Ep

pen

dor

f A

G.

Ad

d o

ther

tra

dem

ark

info

rmat

ion

here

.P

rod

uct

app

eara

nce,

sp

ecifi

catio

ns,

and

/or

pric

es a

re s

ubje

ct t

o ch

ange

with

out

notic

e.

Support and Services Directory

www.eppendorf.com • Email: [email protected] • Application hotline: 516-515-2258

In the U.S.: Eppendorf North America, Inc. 800-645-3050 • In Canada: Brinkmann Instruments (Canada) Ltd. 800-263-8715

For more information contact your Eppendorf North America Sales Representative at 800-645-3050.

Contact Information

United States Canada

Customer 800-645-3050, menu option 2 800-263-8715, menu option 1Support: [email protected] [email protected]

Repair: 800-645-3050, ext. 2404 800-263-8715, ext. [email protected] [email protected]

Applications 800-645-3050, ext. 2258 800-645-3050, ext. 2258 (U.S.)Lab: [email protected] [email protected]

Business Hours: 8:30 a.m. to 6:00 p.m. EST 8:30 a.m. to 6:00 p.m. EST

Phone: 800-645-3050 800-263-8715516-334-7500 905-826-5525

Fax: 516-334-7506 905-826-5424

Address: Eppendorf North America, Inc. Brinkmann Instruments (Canada) Ltd.One Cantiague Road 6670 Campobello RoadWestbury, NY 11590-0207 Mississauga, ONT L5N 2L8

Website: www.eppendorf.com www.brinkmann.comEmail: [email protected] [email protected]