2
L N OFF A 102x170mm 180mm 30mm 210mm ON H C D B E F G Decostone MONTERINGSANVISNING MONTAGEANLEITUNG MOUNTING INSTRUCTION INSTRUCTIONS DE MONTAGE Dessin: 2231 www.nordlux.dk NL - Het armatuur is alleen maar berekend voor direkte/vaste montage op het lichtnet. FR - La lampe n’est prévue que pour un montage direct au réseau électrique. DE-DieLampeistnurzurdirekten/festenMontageandieStromversorgung ausgelegt. GB - The lamp is only suitable for connecting directly to the mains. ES - La lámpara está unicamente diseñada para la conexión directa/ permanente a la red eléctrica. PT - A lâmpada é adequada só em directo contacto com energia. IT - La lampada è adatta solamente per il collegamento diretto alla rete elettrica. FI - Valaisimen saa kytkeä ainoastaan päävirtaan. PL - Lampa jest wyłącznie dostosowana do bezpośredniego/stałego podłączenia do sieci zasilania. HR - Svjetiljka je prikladna samo za neposredno spajanje na mrežu. EE - Valgusti sobib ühendamiseks ainult otse vooluvõrku. LV - Lampa ir domāta tikai tiešai pieslēgšanai elektrības tīklam. LT - Lempa yra skirta tik tiesiai ir pastoviai montuoti prie šviesos tinklo. SK - Lampa je vhodná len na priame napájanie na elektrickú sieť. HU - A lámpa csak az elektromos hálózatba való közvetlen bekötésre alkalmas. RO - Lampa este facuta doar pentru montarea directa la sistemul de lumina. CZ - Lampa je konstruována na přímou/pevnou montáž na síť. SLO - Svetilka je primerna le za direktno priključitev na električno omrežje. GR - Το φωτιστικό προορίζεται μόνο για απευθείας σύνδεση με τον κεντρικό αγωγό διανομής. TR - Bu ürünün direk ve sabit montaji ana akima/sebekeye göre hesaplanmistir. RU - Светильник предназначен только для установки непосредственно в электрическую сеть. رشابملا بيكرتلل طقف دعم حابصملا( مئادلا) ةكبش ىلع . ةءاضإللاDK - Den angivne max wattage skal overholdes. SE - Den angivna max. wattangivelse skall överhållas. NO - Den angitte max wattage skal overholdes. NL - De aangegeven max. wattage mag men niet overschrijden. FR - Ne pas utiliser une ampoule d’une puissance supérieure à celle qui est indiquée. DE - Die angegebene Wattage muss eingehalten werden. GB - Do not exceed the maximum wattage. ES - No exceda la potencia máxima indicada en vatios. PT - Não exceda a voltagem máxima. IT - Non utilizzare lampadine di potenza superiore al wattaggio indicato. FI - Älä ylitä sallittuja wattimääriä. PL - Nie wolno przekraczać podanej maksymalnej mocy. HR - Nemojte prekoračiti maksimalnu snagu. EE - Ärge ületage maksimaalset võimsust. LV - Ievērojiet lampai noteikto maksimālo strāvas jaudu W. LT - Privaloma laikytis nurodytų max vatų (W) skaičiaus. SK - Neprekračujte maximálnu voltáž. HU - Ne lépje túl a maximális Watt-értéket. RO - Valoarea maxima a watilor rebuie respectata. CZ - Udaná maximální výkonová zatížitelnost musí být dodržována. SLO - Upoštevajte navedeno štev. Wattov. GR - Μην υπερβαίνετε την προκαθορισμένη μέγιστη ισχύ σε βατ. TR - Bu ürün resimde gösterilen ve belirtilen voltajdaki ampüller icin uygundur. RU - Не превышать максимальную мощность. . ةروكذملا ىوصقلا طاولا ةوقب ديقتلا بجيDK - Lampen må kun isættes lavenergi pære. SE - Endast lämplig för lågenergilampor. NO - Lampen kan kun isettes lavenergi pære. NL - Het armatuur kan alleen voor PLCE lampen benut worden. FR - N’utiliser pour la lampe qu’une ampoule de faible consommation énergétique. DE - Die Lampe darf nur mit Energiesparglühbirne ausgestattet werden. GB - Only suitable for low energy bulbs. ES - Solo se usan bombillas de baja energia. PT - Só adequado para lâmpadas eléctricas de energia baixa. IT - Utilizzare solamente lampadine a basso consumo. FI - Käytä ainoastaan energiansäästölamppuja. PL - Do lampy można tylko stosować żarówki energooszczędne. HR - Prikladno je samo za štedne žarulje. EE - Sobivad ainult säästupirnid. LV - Lampā drīkst ievietot tikai energo mazietilpīgu spuldzīti. LT - Į lempą gali būti sukamos tik taupančios elektrą lemputės. SK - Vhodné len pre žiarovky s nízkou spotrebou. HU - Csak alacsony energiafogyasztású izzókkal használható. RO - Lampa foloseste numai becuri economice. CZ - Používejte jen nízkoenergetické žárovky. SLO - Svetilka je primerna le za energetsko varčne žarnice. GR - Το φωτιστικό είναι κατάλληλο μόνο για λυχνίες χαμηλής ενέργειας. TR - Bu lambada sadece Enerje tasarruflu ampüller kullanilmalidir. RU - Предназначен только для экономичных ламп. . حابصملا يف ةضفخنم ةقاط تاذ تابمل لامعتسا طقف بجيMAX 16W

RU - Не превышать максимальную мощность ... · L N OFF A 102x170mm 180mm 30mm 210mm ON H C D B E F G MONTERINGSANVISNING Decostone MONTAGEANlEITuNG

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: RU - Не превышать максимальную мощность ... · L N OFF A 102x170mm 180mm 30mm 210mm ON H C D B E F G MONTERINGSANVISNING Decostone MONTAGEANlEITuNG

L NOFF A

102x170mm

180m

m30

mm

210mm

ONH

C D

B

E

F G

DecostoneMONTERINGSANVISNINGMONTAGEANlEITuNGMOuNTING INSTRucTIONINSTRucTIONS DE MONTAGE

Dessin: 2231

www . n o r d l u x . d k

NL - Het armatuur is alleen maar berekend voor direkte/vaste montage op het lichtnet.FR - La lampe n’est prévue que pour un montage direct au réseau électrique. DE - Die Lampe ist nur zur direkten/festen Montage an die Stromversorgung ausgelegt.GB - The lamp is only suitable for connecting directly to the mains.ES - La lámpara está unicamente diseñada para la conexión directa/permanente a la red eléctrica. PT - A lâmpada é adequada só em directo contacto com energia.IT - La lampada è adatta solamente per il collegamento diretto alla rete elettrica. FI - Valaisimen saa kytkeä ainoastaan päävirtaan.PL - Lampa jest wyłącznie dostosowana do bezpośredniego/stałego podłączenia do sieci zasilania. HR - Svjetiljka je prikladna samo za neposredno spajanje na mrežu.EE - Valgusti sobib ühendamiseks ainult otse vooluvõrku.LV - Lampa ir domāta tikai tiešai pieslēgšanai elektrības tīklam. LT - Lempa yra skirta tik tiesiai ir pastoviai montuoti prie šviesos tinklo. SK - Lampa je vhodná len na priame napájanie na elektrickú sieť.HU - A lámpa csak az elektromos hálózatba való közvetlen bekötésre alkalmas.RO - Lampa este facuta doar pentru montarea directa la sistemul de lumina. CZ - Lampa je konstruována na přímou/pevnou montáž na síť.SLO - Svetilka je primerna le za direktno priključitev na električno omrežje.GR - Το φωτιστικό προορίζεται μόνο για απευθείας σύνδεση με τον κεντρικό αγωγό διανομής.TR - Bu ürünün direk ve sabit montaji ana akima/sebekeye göre hesaplanmistir.RU - Светильник предназначен только для установки непосредственно в электрическую сеть.

ةكبش ىلع ( مئادلا ) رشابملا بيكرتلل طقف دعم حابصملا. ةءاضإللا

DK - Den angivne max wattage skal overholdes.SE - Den angivna max. wattangivelse skall överhållas.NO - Den angitte max wattage skal overholdes.NL - De aangegeven max. wattage mag men niet

overschrijden.FR - Ne pas utiliser une ampoule d’une puissance supérieure à celle qui est indiquée. DE - Die angegebene Wattage muss eingehalten werden.GB - Do not exceed the maximum wattage.ES - No exceda la potencia máxima indicada en vatios. PT - Não exceda a voltagem máxima.IT - Non utilizzare lampadine di potenza superiore al wattaggio indicato.FI - Älä ylitä sallittuja wattimääriä.PL - Nie wolno przekraczać podanej maksymalnej mocy.HR - Nemojte prekoračiti maksimalnu snagu.EE - Ärge ületage maksimaalset võimsust.LV - Ievērojiet lampai noteikto maksimālo strāvas jaudu W.LT - Privaloma laikytis nurodytų max vatų (W) skaičiaus.SK - Neprekračujte maximálnu voltáž.HU - Ne lépje túl a maximális Watt-értéket.RO - Valoarea maxima a watilor rebuie respectata. CZ - Udaná maximální výkonová zatížitelnost musí být dodržována.SLO - Upoštevajte navedeno štev. Wattov.GR - Μην υπερβαίνετε την προκαθορισμένη μέγιστη ισχύ σε βατ.

TR - Bu ürün resimde gösterilen ve belirtilen voltajdaki ampüller icin uygundur.RU - Не превышать максимальную мощность.

. ةروكذملا ىوصقلا طاولا ةوقب ديقتلا بجي

DK - Lampen må kun isættes lavenergi pære. SE - Endast lämplig för lågenergilampor.NO - Lampen kan kun isettes lavenergi pære. NL - Het armatuur kan alleen voor PLCE lampen benut

worden.FR - N’utiliser pour la lampe qu’une ampoule de faible consommation énergétique.DE - Die Lampe darf nur mit Energiesparglühbirne ausgestattet werden.GB - Only suitable for low energy bulbs.ES - Solo se usan bombillas de baja energia. PT - Só adequado para lâmpadas eléctricas de energia baixa.IT - Utilizzare solamente lampadine a basso consumo. FI - Käytä ainoastaan energiansäästölamppuja.PL - Do lampy można tylko stosować żarówki energooszczędne.HR - Prikladno je samo za štedne žarulje.EE - Sobivad ainult säästupirnid.LV - Lampā drīkst ievietot tikai energo mazietilpīgu spuldzīti. LT - Į lempą gali būti sukamos tik taupančios elektrą lemputės.SK - Vhodné len pre žiarovky s nízkou spotrebou. HU - Csak alacsony energiafogyasztású izzókkal használható.RO - Lampa foloseste numai becuri economice. CZ - Používejte jen nízkoenergetické žárovky.SLO - Svetilka je primerna le za energetsko varčne žarnice.GR - Το φωτιστικό είναι κατάλληλο μόνο για λυχνίες χαμηλής ενέργειας.TR - Bu lambada sadece Enerje tasarruflu ampüller kullanilmalidir.RU - Предназначен только для экономичных ламп.

. حابصملا يف ةضفخنم ةقاط تاذ تابمل لامعتسا طقف بجي

MAX16W

Page 2: RU - Не превышать максимальную мощность ... · L N OFF A 102x170mm 180mm 30mm 210mm ON H C D B E F G MONTERINGSANVISNING Decostone MONTAGEANlEITuNG

DK - Lampen er beregnet til montering på/i normalt brændbart underlag. Indbygningslamper må ikke tildækkes med isoleringsmateriale eller lignende.SE - Lampan är beräknad till att monteras på/i normalt

brännbart underlag. Inbyggningslampor får inte övertäckas med isolerings-material eller liknande.NO - Lampen er beregnet til montering på normalt brennbart underlag. Innbygningslamper må ikke tildekkes med isoleringsmateriale eller liknende.NL - Het armatuur is geschikt om op/aan normaal vlambare onderlaag gemonteerd te worden.FR - La lampe peut être installée sur une surface inflammable. Les lampes encastrables ne doivent en aucune manière être recouvertes de matériaux isolants ou semblables. DE - Die Lampe ist auf/in normal brennbarer Bettung zu montieren. Einbaulampen dürfen nicht mit Isoliermaterial o.Ä. abgedeckt werden.GB - The lamp is suitable for mounting on normal flammable surfaces. Recessed illumination should never be covered with insulation or similar materials.ES - La lámpara está diseñada para instalación sobre las superficies de normales características de inflamación. Las lámparas empotradas no pueden estar cubiertas con materiales de insulacíon ó parecidos. PT - A lâmpada é adequada para montagem em superfícies normais inflamavéis. A iluminacão em recesso nunca deverá ser coberta com isolacões ou materiais similares.IT - La lampada può essere installata su normali superfici infiammabili. Le lampade da incasso non devono essere coperte con materiali isolanti o analoghi.FI - Valaisin soveltuu asennettavaksi normaalisti palonaralle pinnalle. Pintaan upotettavia valaisimia ei saa peittää eristeellä tai vastaavalla.PL - Lampa nadaje się do montażu na/w normalnie palnej powierzchni. Lamp wbudowywanych nie wolno przykrywać materiałem izolującym lub innym o podobnych właściwościach.HR - Svjetiljka je prikladna za montažu na normalnim zapaljivim površinama. Uvučena rasvjeta se nikad ne smije zakloniti izolacijom ili sličnim materijali-ma.EE - Valgusti sobib kinnitamiseks tavalise süttimistundlikkusega pindadele. Süvistatavaid kohtvalgusteid ei tohi kunagi katta soojustuse ega muu taolise materjaliga.LV - Lampa ir paredzēta uzstādīšanai uz parastas (normāli degošas) virsmas. Lampas gaismas avotu nedrīkst apklāt ar izolējošu materiālu vai ar citiem līdzīgiem materiāliem.LT - Lempa tinkama montuoti ant ( įmontuoti į) normaliai degaus pagrindo. Įmontuojamų lempų negalima uždengti izoliuojančiomis medžiagomis ar panašiomis medžiagomis.SK - Lampa je vhodná pre inštaláciu na normálnych horľavých povrchoch. Zapustené svietidlo by sa nikdy nemalo zakryť izoláciou alebo podobným materiálom.HU - A lámpa a normál mértékben gyúlékony felületekre is felszerelhető. A süllyesztett világítótesteket tilos szigetelő- vagy hasonló anyagokkal befedni. RO - Lampa este facuta pentru a fi montata pe/in suprafete inflamabile. Acoperirea lampilor ingropate cu materiale izolante s-au asemanatoare este interzisa. CZ - Lampa se při montáži připevní na běžný hořlavý povrch. Vestavná či zapuštěná svítidla se nesmí zakrýt izolačním nebo podobným materiálem.SLO - Svetilka je primerna za montažo na normalno gorljivo površino. Vgradnih svetilk ne smete nikoli prekriti z izolacijo ali pdb. materiali.GR - Το φωτιστικό προορίζεται για τοποθέτηση σε κανονικά εύφλεκτες επιφάνειες. Τα χωνευτά φωτιστικά δεν πρέπει να καλύπτονται από οποιαδήποτε μορφή μονωτικού υλικού.TR - Bu ürün normal yüzeylere montaj edilir. Spotlambalarda yalitim amaciyla hic bir sekilde her hangi bir maddeyle izole edilmemelidir.

RU - Светильник предназначен для установки на обычной легковоспламеняемой поверхности. Встроенный источник света никогда не должен накрываться изолирующим материалом или другими аналогичными материалами.

ةلباق ةيداع ةيلفس ةقبط ىلع طقف بيكرتلل مئالم حابصملا.كلذ هبشا ام وا ةلزاع داومب ءانبلا حيباصم ةيطغت بجي ال . قارتحإللل

DK - IPX7: Beskyttet mod følgerne af forbigående nedsænkning i vand under definerede betingelser med hensyn til tryk og tid.SE - IPX7: Beskyddad mot följderna av tillfällig nedsänkning i vatten under definierade betingelser med hänsyn till tryck och tid.

NO - IPX7: Beskyttet mot følgene av forbigående nedsenkning i vann under definerte betingelser med hensyn til trykk og tid.NL - IPX7: Bechermt tegen de gevolgen van voorbijgaande onderdompeling in water, waarbij de gedefineerde regels voor druk en tijd naageleefd moeten worden.FR - IPX7: Protégée contre les effets d’une immersion passagère dans l’eau selon les conditions définies en ce qui concerne la pression et la durée. DE - IPX7: Geschützt gegen Folgen bei vorübergehender Absenkung in Wasser unter vorgeschriebenen Bedingungen mit Rücksicht auf Druck und Zeit.GB - IPX7: Protected against temporary immersion in water.ES - IPX7: Está protegida contra las consequencias de una sumersión temporal en agua bajo condiciones determinadas en cuanto a presión y tiempo.PT - IPX7: Protegida contra immersões na agúa temporária.IT - IPX7: Protetta contro gli effetti dell’immersione temporanea in acqua secondo le condizioni specificate riguardo alla pressione e alla durata. FI - IPX7: Valaisin kestää tilapäisen upottamisen veteen, kun otetaan huomioon erikseen määritellyt painetta ja aikaa koskevat ehdot.PL - IPX7: Zabezpieczona przed skutkami krótkotrwałego zanurzenia w wodzie w zdefiniowanych warunkach określających ciśnienie i czas.HR - IPX7: Zaštićeno od prolaznog uranjanja u vodu.EE - IPX7: Kaitstud ajutise vette kastmise eest.LV - IPX7: Lampa ir pasargāta pret iespējamām sekām, kuras var rasties to īslaicīgi iegremdējot ūdenī.LT - IPX7: Apsaugota nuo padarinių, kurie atsiranda dėl trumpalaikio panardinimo po vandeniu, naudojant apibrėžtomis sąlygomis, atsižvelgiant į slėgį ir laiką.SK - IPX7: Chránené proti krátkodobému ponoreniu do vody.HU - IPX7: Átmeneti víz alá merülés ellen védett.RO - IPX7: Protejata impotriva urmarilor a scufundarii temporare in apa, in conditiile definite cu privire la presiune si timp.CZ - IPX7: Svítidlu nevadí krátké ponoření do vody v určitých podmínkách, co se týče tlaku a doby.SLO - IPX7: Zaščitena pred posledicami kratkotrajne potopitve v vodo.GR - IPX7: Περιστασιακή βύθιση στο νερό (υπό ορισμένες συνθήκες, όσον αφορά στην πίεση και στην χρονική διάρκεια) είναι δυνατή.TR - IPX7: Bu ürün basinc ve zamani göz önüne alarak 1,5 metre derinlige monta edilmelidir.RU - IPX7: Защищен от кратковременного погружения в воду.

طورش بجومب ءاملا يف رباعلا سطغلا جئاتن نم ةيمحم : 7 سكأ پ يآ. رابتعالا نيعب تقولاو طغضلا ذخأ عم ةددحم

DK - IP6X: Støv er forhindret i at trænge ind i lampen.SE - IP6X: DammtätNO - IP6X: Støv er forhindret i å trenge inn i lampen.NL - IP6X: Stofpartikelen kunnen niet in het armatuur

dringen.FR - IP6X: La lampe est totalement protégée contre la poussière. DE - IP6X: Verhinderung von Staubeintritt in die Lampe.GB - IP6X: Dust is prevented from entering the lamp.

ES - IP6X: Se impide la entrada de polvo en la lámpara.PT - IP6X: A entrada de pó na lâmpada é impedida.IT - IP6X: Totalmente stagna alla polvere.FI - IP6X: Valaisin on pölytiivis.PL - IP6X: Szczelność na przenikanie pyłu do lampy.HR - IP6X: Prašini je onemogućen prodor u svjetiljku.EE - IP6X: Valgusti on tolmukindel.LV - IP6X. Lampa ir pasargāta no putekļu iekļūšanas tās iekšpusē.LT - IP6X: Lempa yra apsaugota nuo dulkių patekimo į jos vidų.SK - IP6X:Lampa je izolovaná proti preniknutiu prachu.HU - IP6X: A lámpa a por bejutása ellen védett.RO - IP6X: Praful este impiedicat a intra in lampa. CZ - IP6X: Svítidlo je chráněno proti prachu.SLO - IP6X: Preprečen je vstop prahu v svetilko.GR - IP6X: H σκόνη δεν μπορεί να εισχωρήσει στο φωτιστικό.TR - IP6X: Bu ürüne kesinlikle toz giremez gerekli önlem alinmistir.RU - IP6X: Светильник защищен от попадания в него пыли.

. حابصملا لخاد ىلا رابغلا برست عنم : سكأ 6 پ يآ

DK - Hvis sikkerhedsglasset knuses skal dette omgående erstattes med et tilsvarende.SE - Om säkerhetsglaset krossas skall detta omgående ersättas med ett motsvarande.

NO - Hvis sikkerhetsglasset knuses skal dette omgående erstattes med et tilsvarende.NL - Als het beschermglas breekt, moet dit onmiddelijk door een ander origineel glas vervangen worden.FR - Si le verre de sécurité est fissuré ou cassé, le remplacer immédiatement avec un verre identique et approuvé par le fabricant. DE - Wenn das Sicherheitsglas zerbrochen wird, muss es umgehend durch ein Entsprechendes ersätzt werden.GB - Immediately replace a cracked or broken safety glass. Use only parts approved by manufacturer.ES - En caso de ruptura del cristal de seguridad, éste debe ser sustituido inmediatamente por uno igual. PT - Substituir imediatamente em caso de qualquer quebra no vidro de proteccão. Use só pecas aprovadas pôr intermédio de um fabricante.IT - Se il vetro di sicurezza è incrinato o rotto, dovete sostituirlo immediatamente con un vetro identico approvato dal fabbricante. FI - Rikkoutunut suojalasi on välittömästi vaihdettava hyväksyttyyn vastaavaan lasiin.PL - W wypadku zbicia szkła ochronnego, wymień je natychmiast na podobne, zatwierdzone przez producenta.HR - Odmah zamijenite napukle ili slomljene sigurnosne naočale. Koristite samo dijelove koje je preporučio proizvođač.EE - Vahetage koheselt pragunenud või purunenud turvaklaas. Kasutage vaid tootja poolt heakskiidetud osi. LV - Ja lampas drošības stikls ir ticis saplēsts, tas nekavējoties jāaizvieto ar attiecīgu jaunu stiklu.. LT - Jei sutrūksta apsauginis stiklas, jį būtina nedelsiant pakeisti kitu, kuris yra tam pritaikytas.SK - Prasknuté a rozbité bezpečnostné sklá okamžite vymeňte. Používajte len súčiastky schválené výrobcom.HU - A repedt vagy törött biztonsági üveget azonnal ki kell cserélni. Csak a gyártó által jóváhagyott alkatrészeket használjon.RO - Daca geamul de siguranta se sparge, acesta va trebui inlocuit cu unul asemanator.CZ - Rozbité nebo prasklé bezpečnostní sklo je třeba ihned vyměnit.SLO - Če se varovalno steklo razbije, ga je treba takoj nadomestiti z novim. Uporabite le dele, ki jih dopušča proizvajalec.GR - Αν θρυμματιστεί το γυαλί ασφαλείας θα πρέπει να το αντικαταστήσετε αμέσως.

TR - Eger güvenlik cami kirilirsa hemen üreticinin onayladigi baska bir cam ile degistirilmelidir.RU - Немедленно замените треснувшее или разбитое защитное стекло. Использовать только разрешенные производителем детали.

اروف اهلادبتسا بجي ةمالسلا ةجاجز ترسك اذا . ةلثامم ةجاجزبً

DK - Klasse II: Lampen er dobbeltisoleret og kræver derfor ikke tilslutning til installationens jordledning.SE - Klass II: Lampan är dubbelisolerad och kräver därför inte anslutning till installationens jordledning.

NO - Klasse II: Lampen er dobbeltisolert og krever derfor ikke tilslutning til installasjonens jordledning.NL - Klasse II: Het armatuur is dubbel geïsoleerd en vergt daarom geen aarde.FR - Classe II: La Lampe a une double protection, et il n’est donc pas nécessaire de la connecter au fil de terre de l’installation.DE - Klasse II: Die Lampe ist doppelt isoliert und muss deshalb nicht an die Erdleitung der Installation angeschlossen werden.GB - Class II: The lamp is double-insulated and does not need to be connected to the yellow/green earth wire.ES - Clase II: La lámpara es doble-aislada , asi que no tiene que estar conectada al cable de tierra de la instalación. PT - A lâmpada é duplamente isolada e não necessita de ser connectada ao fio amarelo e verde/ligacao terra.IT - Categoria II: La lampada ha una doppia protezione per cui non è necessario collegarla alla presa di terra dell’impianto. FI - Suojausluokka II: Valaisin on kaksoiseristetty eikä siksi vaadi liittämistä asennuksen maajohtoon (keltainen/vihreä).PL - Klasa II: Lampa posiada podwójną izolację i nie wymaga dlatego podłączenia do żółto-zielonego przewodu uziemienia.HR - Klasa II: Svjetiljka posjeduje dvostruku izolaciju i nije potrebno priključivati je na žuto/zeleni vodič uzemljenja.EE - Klass II: Valgustil on kahekordne isolatsioon ning seda ei pea ühendama kollase/rohelise maandusjuhtmega.LV - veida lampa: Lampai ir dubultā izolācija, tāpēc tā nav jāpievieno instalācijas iezemējuma vadiem.LT - Klase II: Lempa yra dvigubai izoliuota ir del to nereikia jungti prie įžeminimo instaliacijos laidų.SK - Trieda II: Lampa má dvojitú izoláciu a nemusí byť spojená so žltým/zeleným uzemňovacím drôtom.HU - II. kategória: A lámpa kettős szigetelésű és nem szükséges a sárga/zöld földvezetékhez csatlakoztatni.RO - Clasa II: Lampa este izolata dublu, de aceea nu este necesara legatura la cablul de impamantare a instalatiei. CZ - Třída krytí II: Svítidlo má dvojitou izolaci a není proto třeba je uzemňovat.SLO - Razred II: Svetilka je dvojno ozemljena in je zato ni treba priključiti na rumeno/zelen ozemljitveni vodnik.GR - Βαθμός προστασίας II: Το φωτιστικό είναι διπλά μονωμένο και δεν απαιτείται σύνδεση με το καλώδιο γείωσης.TR - Sinif 2: Bu ürün cift izole edilmistir ve onun icin toprakli hat baglantisina gerek yoktur.RU - Класс II: Светильник имеет двойную изоляцию и не должен подключаться к желтому/зеленому земляному проводу. / ليصوتلا مزلتسي ال كلذلو فعاضم لزع وذ حابصملا : ةيناثلا ةجردلا

. تآشنملل ةدئاعلا ضرألا ةلصوب طبرلا

DK - Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.SE - Lampan är endast beräknad till direkt/fast montering till ljusnätet.

NO - Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.

IPX7

IP6X

www.nordlux.dk