s Elecci on Cervantes

Embed Size (px)

Citation preview

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    1/127

    1

    Antologa de Miguel de Cervantes

    Seleccin: Departamento de Lengua Castellana y Literatura

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    2/127

    2

    NDICE

    Entrems de La cueva de Salamanca, p.3

    Entrems del Retablo de las maravillas, p. 17

    Entrems del Viejo celoso, p. 30

    Entrems de La guarda cuidadosa, p. 41

    El curioso impertinente, p. 57

    Novela de la gitanilla, p. 83

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    3/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    3

    Entrems de La cueva de Salamanca

    Miguel de Cervantes Saavedra

    Salen PANCRACIO, LEONARDAy CRISTINA.

    PANCRACIO.- Enjugad, seora, esas lgrimas, y poned pausa a vuestros suspiros,considerando que cuatro das de ausencia no son siglos. Yo volver, a lo ms largo, a loscinco, si Dios no me quita la vida; aunque ser mejor, por no turbar la vuestra, romper mipalabra, y dejar esta jornada; que sin mi presencia se podr casar mi hermana.

    LEONARDA.- No quiero yo, mi Pancracio y mi seor, que por respeto mo vosparezcis descorts; id en hora buena, y cumplid con vuestras obligaciones, pues las queos llevan son precisas; que yo me apretar con mi llaga y pasar mi soledad lo menosmal que pudiere. Slo os encargo la vuelta, y que no pasis del trmino que habis

    puesto.Tenme, Cristina, que se me aprieta el corazn.

    (Desmyase LEONARDA.)

    CRISTINA.- Oh, que bien hayan las bodas y las fiestas! En verdad, seor, que, si

    yo fuera que vuesa merced, que nunca all fuera.

    PANCRACIO.- Entra, hija, por un vidro de agua para echrsela en el rostro. Masespera; dirle unas palabras que s al odo, que tienen virtud para hacer volver de losdesmayos.

    (Dcele las palabras; vuelve LEONARDAdiciendo:)

    LEONARDA.- Basta!, ello ha de ser forzoso; no hay sino tener paciencia, bien

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    4/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    4

    mo; cuanto ms os detuviredes, ms dilatis mi contento. Vuestro compadre Loniso osdebe de aguardar ya en el coche. Andad don Dios; que l os vuelva tan presto y tanbueno como yo deseo.

    PANCRACIO.- Mi ngel, si gustas que me quede, no me mover de aqu ms queuna estatua.

    LEONARDA.- No, no, descanso mo; que mi gusto est en el vuestro; y, por agora,ms que os vais que no os quedis, pues es vuestra honra la ma.

    CRISTINA.- Oh, espejo del matrimonio! A fe que si todas las casadas quisiesentanto a sus maridos como mi seora Leonarda quiere al suyo, que otro gallo les cantase.

    LEONARDA.- Entra, Cristinica, y saca mi manto, que quiero acompaar a tuseor hasta dejarle en el coche.

    PANCRACIO.- No, por mi amor; abrazadme y quedaos, por vida ma.

    Cristinica, ten cuenta de regalar a tu seora, que yo te mando un calzado cuandovuelva, como t le quisieres.

    CRISTINA.- Vaya, seor, y no lleve pena de mi seora, porque la pienso persuadirde manera a que nos holguemos, que no imagine en la falta que vuesa merced le ha dehacer.

    LEONARDA.- Holgar yo? Qu bien ests en la cuenta, nia! Porque, ausente demi gusto, no se hicieron los placeres ni las glorias para m; penas y dolores, s.

    PANCRACIO.- Ya no lo puedo sufrir. Quedad en paz, lumbre destos ojos, loscuales no vern cosa que les d placer hasta volveros a ver.

    (ntrase PANCRACIO.)

    LEONARDA.- All dars, rayo, en casa de Ana Daz. Vayas, y no vuelvas; la idadel humo. Por Dios, que esta vez no os han de valer vuestras valentas ni vuestro recatos!

    CRISTINA.- Mil veces tem que con tus estremos habas de estorbar su partida ynuestros contentos.

    LEONARDA.- Si vendrn esta noche los que esperamos?

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    5/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    5

    CRISTINA.- Pues no? Ya los tengo avisados, y ellos estn tan en ello, que estatarde enviaron con la lavandera, nuestra secretaria, como que eran paos, una canasta decolar, llena de mil regalos y de cosas de comer, que no parece sino [u]no de los seronesque da el rey el Jueves Santo a sus pobres; sino que la canasta es de Pascua, porque hay

    en ella empanadas, fiambreras, manjar blanco, y dos capones que an no estn acabadosde pelar, y todo gnero de fruta de la que hay ahora; y, sobre todo, una bota de hasta unaarroba de vino, de lo de una oreja, que huele que traciende.

    LEONARDA.- Es muy cumplido, y lo fue siempre, mi Riponce, sacristn de lastelas de mis entraas.

    CRISTINA.- Pues, qu le falta a mi maese Nicols, barbero de mis hgados ynavaja de mis pesadumbres, que as me las rapa y quita cuando le veo, como si nunca lashubiera tenido?

    LEONARDA.- Pusiste la canasta en cobro?

    CRISTINA.- En la cocina la tengo, cubierta con un cernadero, por el disimulo.

    (Llama a la puerta el ESTUDIANTECarraolano, y, en llamando, sin esperar que lerespondan, entra.)

    LEONARDA.- Cristina, mira quin llama.

    ESTUDIANTE.- Seoras, yo soy, un pobre estudiante.

    CRISTINA.- Bien se os parece que sois pobre y estudiante, pues lo uno muestravuestro vestido, y el ser pobre vuestro atrevimiento. Cosa estraa es sta, que no hay

    pobre que espere a que le saquen la limosna a la puerta, sino que se entran en las casashasta el ltimo rincn, sin mirar si despiertan a quien duerme, o si no.

    ESTUDIANTE.- Otra ms blanda respuesta esperaba yo de la buena gracia devuesa merced; cuanto ms, que yo no quera ni buscaba otra limosna, sino algunacaballeriza o pajar donde defenderme esta noche de las inclemencias del cielo, que,segn se me trasluce, parece que con grandsimo rigor a la tierra amenazan.

    LEONARDA.- Y de dnde bueno sois, amigo?

    ESTUDIANTE.- Salmantino soy, seora ma; quiero decir que soy de Salamanca.Iba a Roma con un to mo, el cual muri en el camino, en el corazn de Francia. Vime

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    6/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    6

    solo; determin volverme a mi tierra; robronme los lacayos o compaeros de RoqueGuinarde, en Catalua, porque l estaba ausente; que, a estar all, no consintiera que seme hiciera agravio, porque es muy corts y comedido, y adems limosnero. Hametomado a estas santas puertas la noche, que por tales las juzgo, y busco mi remedio.

    LEONARDA.- En verdad, Cristina, que me ha movido a lstima el estudiante.

    CRISTINA.- Ya me tiene a m rasgadas las entraas. Tengmosle en casa estanoche, pues de las sobras del castillo se podr mantener el real; quiero decir que en lasreliquias de la canasta habr en quien adore su hambre; y ms, que me ayudar a pelar lavolatera que viene en la cesta.

    LEONARDA.- Pues, cmo, Cristina, quieres que metamos en nuestra casatestigos de nuestras liviandades?

    CRISTINA.- As tiene l talle de hablar por el colodrillo, como por la boca.

    Venga ac, amigo: sabe pelar?

    ESTUDIANTE.- Cmo si s pelar? No entiendo eso de saber pelar, si no es quequiere vuesa merced motejarme de peln; que no hay para qu, pues yo me confieso porel mayor peln del mundo.

    CRISTINA.- No lo digo yo por eso, en mi nima, sino por saber si saba pelar dos

    o tres pares de capones.

    ESTUDIANTE.- Lo que sabr responder es que yo, seoras, por la gracia de Dios,soy graduado de bachiller por Salamanca, y no digo...

    LEONARDA.- Desa manera, quin duda sino que sabr pelar no slo capones,sino gansos y avutardas? Y, en esto del guardar secreto, cmo le va? Y, a dicha, [es]tentado de decir todo lo que vee, imagina o siente?

    ESTUDIANTE.- As pueden matar delante de m ms hombres que carneros en elRastro, que yo desplegue mis labios para decir palabra alguna.

    CRISTINA.- Pues atrese esa boca, y csase esa lengua con una agujeta de doscabos, y amulese esos dientes, y ntrese con nosotras, y ver misterios y cenarmaravillas, y podr medir en un pajar los pies que quisiere para su cama.

    ESTUDIANTE.- Con siete tendr demasiado: que no soy nada codicioso niregalado.

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    7/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    7

    (Entran el SACRISTNReponce y el BARBERO.)

    SACRISTN.- Oh, que en hora buena estn los automedones y guas de los carrosde nuestros gustos, las luces de nuestras tinieblas, y las dos recprocas voluntades quesirven de basas y colunas a la amorosa fbrica de nuestros deseos!

    LEONARDA.- Esto slo me enfada dl! Reponce mo: habla, por tu vida, a lomoderno, y de modo que te entienda, y no te encarames donde no te alcance.

    BARBERO.- Eso tengo yo bueno, que hablo ms llano que una suela de zapato;pan por vino y vino por pan, o como suele decirse.

    SACRISTN.- S, que diferencia ha de haber de un sacristn gramtico a unbarbero romancista.

    CRISTINA.- Para lo que yo he menester a mi barbero, tanto latn sabe, y an ms,que supo Antonio de Nebrija; y no se dispute agora de ciencia ni de modos de hablar:que cada uno habla, si no como debe, a lo menos, como sabe; y entrmonos, y manos alabor, que hay mucho que hacer.

    ESTUDIANTE.- Y mucho que pelar.

    SACRISTN.- Quin es este buen hombre?

    LEONARDA.- Un pobre estudiante salamanqueso, que pide albergo para estanoche.

    SACRISTN.- Yo le dar un par de reales para cena y para lecho, y vyase conDios.

    ESTUDIANTE.- Seor sacristn Reponce, recibo y agradezco la merced y la

    limosna; pero yo soy mudo, y peln adems, como lo ha menester esta seora doncella,que me tiene convidado; y voto a... de no irme esta noche desta casa, si todo el mundome lo manda. Confese vuesa merced mucho de enhoramala de un hombre de misprendas, que se contenta de dormir en un pajar; y si lo han por sus capones, pleselos elTurco y cmanselos ellos, y nunca del cuero les salgan.

    BARBERO.- ste ms parece rufin que pobre. Talle tiene de alzarse con toda lacasa.

    CRISTINA.- No medre yo, si no me contenta el bro. Entrmonos todos, y demos

    orden en lo que se ha de hacer; que el pobre pelar y callar como en misa.

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    8/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    8

    ESTUDIANTE.- Y aun como en vsperas.

    SACRISTN.- Puesto me ha miedo el pobre estudiante; yo apostar que sabe mslatn que yo.

    LEONARDA.- De ah le deben de nacer los bros que tiene; pero no te pese,amigo, de hacer caridad, que vale para todas las cosas.

    (ntranse todos, y sale Leoniso, COMPADRE DE PANCRACIO, y PANCRACIO.)

    COMPADRE.- Luego lo vi yo que nos haba de faltar la rueda; no hay cochero que

    no sea temtico; si l rodeara un poco y salvara aquel barranco, ya estuviramos dosleguas de aqu.

    PANCRACIO.- A m no se me da nada; que antes gusto de volverme y pasar estanoche con mi esposa Leonarda, que en la venta; porque la dej esta tarde casi paraespirar, del sentimiento de mi partida.

    COMPADRE.- Gran mujer! De buena os ha dado el cielo, seor compadre!Dadle gracias por ello.

    PANCRACIO.- Yo se las doy como puedo, y no como debo; no hay Lucrecia quese [le] llegue, ni Porcia que se le iguale; la honestidad y el recogimiento han hecho enella su morada.

    COMPADRE.- Si la ma no fuera celosa, no tena yo ms que desear. Por esta calleest ms cerca mi casa; tomad, compadre, por stas, y estaris presto en la vuestra; yvemonos maana, que [no] me faltar coche para la jornada. Adis.

    PANCRACIO.- Adis.

    (ntranse los dos.)

    (Vuelven a salir el SACRISTN[y] el BARBERO, con sus guitarras; LEONARDA,CRISTINAy el ESTUDIANTE. Sale el SACRISTNcon la sotana alzada y ceida al

    cuerpo, danzando al son de su misma guitarra; y, a cada cabriola, vaya diciendo estas

    palabras:)

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    9/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    9

    SACRISTN.- Linda noche, lindo rato, linda cena y lindo amor!

    CRISTINA.- Seor sacristn Reponce, no es ste tiempo de danzar; dse orden encenar y en las dems cosas, y qudense las danzas para mejor coyuntura.

    SACRISTN.- Linda noche, lindo rato, linda cena y lindo amor!

    LEONARDA.- Djale, Cristina; que en estremo gusto de ver su agilidad.

    (Llama PANCRACIOa la puerta, y dice:)

    PANCRACIO.- Gente dormida, no os? Cmo, y tan temprano tenis atrancadala puerta? Los recatos de mi Leonarda deben de andar por aqu.

    LEONARDA.- Ay, desdichada! A la voz y a los golpes, mi marido Pancracio esste; algo le debe de haber sucedido, pues l se vuelve. Seores, a recogerse a lacarbonera: digo al desvn, donde est el carbn.

    Corre, Cristina, y llvalos; que yo entretendr a Pancracio de modo que tengas lugarpara todo.

    ESTUDIANTE.- Fea noche, amargo rato, mala cena y peor amor!

    CRISTINA.- Gentil relente, por cierto! Ea, vengan todos!

    PANCRACIO.- Qu diablos es esto? Cmo no me abrs, lirones?

    ESTUDIANTE.- Es el toque, que yo no quiero correr la suerte destos seores.Escndanse ellos donde quisieren, y llvenme a m al pajar, que, si all me hallan, antesparecer pobre que adltero.

    CRISTINA.- Caminen, que se hunde la casa a golpes.

    SACRISTN.- El alma llevo en los dientes.

    BARBERO.- Y yo en los carcaares.

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    10/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    10

    (ntranse todos y asmase LEONARDAa la ventana.)

    LEONARDA.- Quin est ah? Quin llama?

    PANCRACIO.- Tu marido soy, Leonarda ma; breme, que ha media hora queestoy rompiendo a golpes estas puertas.

    LEONARDA.- En la voz, bien me parece a m que oigo a mi cepo Pancracio; perola voz de un gallo se parece a la de otro gallo, y no me aseguro.

    PANCRACIO.- Oh recato inaudito de mujer prudente! Que yo soy, vida ma, tumarido Pancracio: breme con toda seguridad.

    LEONARDA.- Venga ac, yo lo ver agora. Qu hice yo cuando l se parti estatarde?

    PANCRACIO.- Suspiraste, lloraste y al cabo te desmayaste.

    LEONARDA.- Verdad; pero, con todo esto, dgame: qu seales tengo yo en unode mis hombros?

    PANCRACIO.- En el izquierdo tienes un lunar del grandor de medio real, con trescabellos como tres mil hebras de oro.

    LEONARDA.- Verdad; pero, cmo se llama la doncella de casa?

    PANCRACIO.- Ea, boba, no seas enfadosa, Cristinica se llama! Qu msquieres?

    [LEONARDA].- Cristinica, Cristinica, tu seor es; brele, nia!

    CRISTINA.- Ya voy, seora; que l sea muy bien venido.

    Qu es esto, seor de mi alma? Qu acelerada vuelta es sta?

    LEONARDA.- Ay, bien mo! Decdnoslo presto, que el temor de algn malsuceso me tiene ya sin pulsos.

    PANCRACIO.- No ha sido otra cosa sino que en un barranco se quebr la ruedadel coche, y mi compadre y yo determinamos volvernos, y no pasar la noche en el

    campo; y maana buscaremos en qu ir, pues hay tiempo. Pero qu voces hay?

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    11/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    11

    (Dentro, y como de muy lejos, diga el ESTUDIANTE:)

    ESTUDIANTE.- branme aqu, seores; que me ahogo!

    PANCRACIO.- Es en casa o en la calle?

    CRISTINA.- Que me maten si no es el pobre estudiante que encerr en el pajar,para que durmiese esta noche.

    PANCRACIO.- Estudiante encerrado en mi casa, y en mi ausencia? Malo! Enverdad, seora, que si no me tuviera asegurado vuestra mucha bondad, que me causara

    algn recelo este encerramiento; pero ve, Cristina, y brele, que se le debe de haber cadotoda la paja a cuestas.

    CRISTINA.- Ya voy.

    LEONARDA.- Seor, que es un pobre salamanqueso, que pidi que leacogisemos esta noche, por amor de Dios, aunque fuese en el pajar; y ya sabes micondicin, que no puedo negar nada de lo que se me pide, y encerrmosle; pero veisleaqu, y mirad cul sale.

    (Sale el ESTUDIANTEy CRISTINA; l lleno de paja las barbas, cabeza y vestido.)

    ESTUDIANTE.- Si yo no tuviera tanto miedo, y fuera menos escrupuloso, yohubiera escusado el peligro de ahogarme en el pajar, y hubiera cenado mejor, y tenidoms blanda y menos peligrosa cama.

    PANCRACIO.- Y quin os haba de dar, amigo, mejor cena y mejor cama?

    ESTUDIANTE.- Quin? Mi habilidad, sino que el temor de la justicia me tieneatadas las manos.

    PANCRACIO.- Peligrosa habilidad debe de ser la vuestra, pues os temis de lajusticia!

    ESTUDIANTE.- La ciencia que aprend en la Cueva de Salamanca, de donde yosoy natural, si se dejara usar sin miedo de la Santa Inquisicin, yo s que cenara y

    recenara a costa de mis herederos; y aun quiz no estoy muy fuera de usalla, siquiera poresta vez, donde la necesidad me fuerza y me disculpa; pero no s yo si estas seoras

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    12/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    12

    sern tan secretas como yo lo he sido.

    PANCRACIO.- No se cure dellas, amigo, sino haga lo que quisiere, que yo leshar que callen; y ya deseo en todo estremo ver alguna destas cosas que dicen que seaprenden en la Cueva de Salamanca.

    ESTUDIANTE.- No se contentar vuesa merced con que le saque aqu dosdemonios en figuras humanas, que traigan a cuestas una canasta llena de cosas fiambresy comederas?

    LEONARDA.- Demonios en mi casa y en mi presencia? Jess! Librada sea yode lo que librarme no s.

    CRISTINA.- [Aparte.] El mismo diablo tiene el estudiante en el cuerpo: plega a

    Dios que vaya a buen viento esta parva! Temblndome est el corazn en el pecho.

    PANCRACIO.- Ahora bien; si ha de ser sin peligro y sin espantos, yo me holgarde ver esos seores demonios y a la canasta de las fiambreras; y torno a advertir que lasfiguras no sean espantosas.

    ESTUDIANTE.- Digo que saldrn en figura del sacristn de la parroquia, y en lade un barbero su amigo.

    CRISTINA.- Mas que lo dice por el sacristn Riponce y por maese Roque, elbarbero de casa? Desdichados dellos, que se han de ver convertidos en diablos! Ydgame, hermano, y stos han de ser diablos bautizados?

    ESTUDIANTE.- Gentil novedad! Adnde diablos hay diablos bautizados, o paraqu se han de bautizar los diablos? Aunque podr ser que stos lo fuesen, porque no hayregla sin excepcin; y aprtense, y vern maravillas.

    LEONARDA.- [Aparte.] Ay, sin ventura! Aqu se descose; aqu salen nuestrasmaldades a plaza; aqu soy muerta.

    CRISTINA.- [Aparte.] nimo, seora, que buen corazn quebranta malaventura!

    ESTUDIANTEVosotros, mezquinos, que en la carbonera

    hallastes amparo a vuestra desgracia,salid, y en los hombros, con priesa y con gracia,sacad la canasta de la fambrera;no me incitis a que de otra manera

    ms dura os conjure. Salid: qu esperis?Mirad que si a dicha el salir rehusis,

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    13/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    13

    tendr mal suceso mi nueva quimera.Hora bien, yo s cmo me tengo de haber con estos demonicos

    humanos; quiero entrar all dentro, y a solas hacer un conjuro tanfuerte, que los haga salir ms que de paso; aunque la calidad destosdemonios ms est en sabellos aconsejar, que en conjurallos.

    (ntrase el ESTUDIANTE.)

    PANCRACIO.- Yo digo que si ste sale con lo que ha dicho, que ser la cosa msnueva y ms rara que se haya visto en el mundo.

    LEONARDA.- S saldr, quin lo duda? Pues, habanos de engaar?

    CRISTINA.- Ruido anda all dentro; yo apostar que los saca; pero vee aqu dovuelve con los demonios y el apatusco de la canasta.

    LEONARDA.- Jess! Qu parecidos son los de la carga al sacristn Reponce y albarbero de la plazuela!

    CRISTINA.- Mira, seora, que donde hay demonios no se ha de decir Jess.

    SACRISTN.- Digan lo que quisieren; que nosotros somos como los perros delherrero, que dormimos al son de las martilladas; ninguna cosa nos espanta ni turba.

    LEONARDA.- Llguense a que yo coma de lo que viene de la canasta; no tomenmenos.

    ESTUDIANTE.- Yo har la salva y comenzar por el vino. (Bebe.)

    Bueno es: es de Esquivias, seor sacridiablo?

    SACRISTN.- De Esquivias es, juro a...!

    ESTUDIANTE.- Tngase, por vida suya, y no pase adelante. Amiguito soy yo dediablos juradores! Demonico, demonico, aqu no venimos a hacer pecados mortales, sinoa pasar una hora de pasatiempo, y cenar, y irnos con Cristo.

    CRISTINA.- Y stos han de cenar con nosotros?

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    14/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    14

    PANCRACIO.- S, que los diablos no comen.

    BARBERO.- S comen algunos, pero no todos; y nosotros somos de los quecomen.

    CRISTINA.- Ay, seores! Qudense ac los pobres diablos, pues han trado lacena; que sera poca cortesa dejarlos ir muertos de hambre, y parecen diablos muyhonrados y muy hombres de bien.

    LEONARDA.- Como no nos espanten, y si mi marido gusta, qudense en buenhora.

    PANCRACIO.- Queden; que quiero ver lo que nunca he visto.

    BARBERO.- Nuestro Seor pague a vuesa[s] mercede[s] la buena obra, seoresmos.

    CRISTINA.- Ay, qu bien criados, qu corteses! Nunca medre yo, si todos losdiablos son como stos, si no han de ser mis amigos de aqu adelante.

    SACRISTN.- Oigan, pues, para que se enamoren de veras.

    (Toca el SACRISTN, y canta; y aydale el BARBEROcon el ltimo verso no ms.)

    SACRISTNOigan los que poco saben

    lo que con mi lengua francadigo del bien que en s tiene

    BARBEROLa Cueva de Salamanca.

    SACRISTNOigan lo que dej escrito

    della el bachiller Tudancaen el cuero de una yegua

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    15/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    15

    que dicen que fue potranca,en la parte de la pielque confina con el anca,poniendo sobre las nubes

    BARBEROLa Cueva de Salamanca.

    SACRISTNEn ella estudian los ricos

    y los que no tienen blanca,y sale entera y rollizala memoria que est manca.Sintanse los que all enseande alquitrn en una banca,porque estas bombas encierra

    BARBERO

    La Cueva de Salamanca.

    SACRISTNEn ella se hacen discretoslos moros de la Palanca;y el estudiante ms burdociencias de su pecho arranca.A los que estudian en ella,

    ninguna cosa les manca;viva, pues, siglos eternos

    BARBEROLa Cueva de Salamanca.

    SACRISTN

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    16/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    16

    Y nuestro conjurador,si es, a dicha, de Loranca,tenga en ella cien mil videsde uva tinta y de uva blanca;y al diablo que le acusare,

    que le den con una tranca,y para el tal jams sirva

    BARBEROLa Cueva de Salamanca.

    CRISTINA.- Basta: que tambin los diablos son poetas?

    BARBERO.- Y aun todos los poetas son diablos.

    PANCRACIO.- Dgame, seor mo, pues los diablos lo saben todo, dnde seinventaron todos estos bailes de las zarabandas, zambapalo y Dello me pesa, con elfamoso del nuevoEscarramn?

    BARBERO.- Adnde? En el infierno; all tuvieron su origen y principio.

    PANCRACIO.- Yo as lo creo.

    LEONARDA.- Pues, en verdad, que tengo yo mis puntas y collar escarramanesco;sino que por mi honestidad, y por guardar el decoro a quien soy, no me atrevo a bailarle.

    SACRISTN.- Con cuatro mudanzas que yo le ensease a vuesa merced cada da,en una semana saldra nica en el baile; que s que le falta bien poco.

    ESTUDIANTE.- Todo se andar; por agora, entrmonos a cenar, que es lo queimporta.

    PANCRACIO.- Entremos; que quiero averiguar si los diablos comen o no, conotras cien mil cosas que dellos cuentan; y, por Dios, que no han de salir de mi casa hastaque me dejen enseado en la ciencia y ciencias que se ensean en La Cueva deSalamanca.

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    17/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    17

    Entrems del Retablo de las maravillas

    Miguel de Cervantes Saavedra

    Salen CHANFALLAy la CHERINOS.

    CHANFALLA.- No se te pasen de la memoria, Chirinos, mis advertimientos,principalmente los que te he dado para este nuevo embuste, que ha de salir tan a luzcomo el pasado delLlovista.

    CHIRINOS.- Chanfalla ilustre, lo que en m fuere tenlo como de molde; que tantamemoria tengo como entendimiento, a quien se junta una voluntad de acertar a

    satisfacerte, que excede a las dems potencias. Pero dime: de qu sirve este Rabeln quehemos tomado? Nosotros dos solos, no pudiramos salir con esta empresa?

    CHANFALLA.- Habamosle menester como el pan de la boca, para tocar en losespacios que tardaren en salir las figuras delRetablo de las Maravillas.

    CHIRINOS.- Maravilla ser si no nos apedrean por solo el Rabeln; porque tandesventurada criaturilla no la he visto en todos los das de mi vida.

    (Entra el RABELN.)

    RABELN.- Hase de hacer algo en este pueblo, seor autor? Que ya me mueroporque vuesa merced vea que no me tom a carga cerrada.

    CHIRINOS.- Cuatro cuerpos de los vuestros no harn un tercio, cuanto ms unacarga; si no sois ms gran msico que grande, medrados estamos.

    RABELN.- Ello dir; que en verdad que me han escrito para entrar en una

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    18/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    18

    compaa de partes, por chico que soy.

    CHANFALLA.- Si os han de dar la parte a medida del cuerpo, casi ser invisible.

    Chirinos, poco a poco, estamos ya en el pueblo, y stos que aqu vienen deben deser, como lo son sin duda, el Gobernador y los Alcaldes. Salgmosles al encuentro, ydate un filo a la lengua en la piedra de la adulacin; pero no despuntes de aguda.

    (Salen el GOBERNADORy BENITO REPOLLO, alcalde, JUAN CASTRADO,regidor, y PEDRO CAPACHO, escribano.)

    Beso a vuesas mercedes las manos: quin de vuesas mercedes es el Gobernador

    deste pueblo?

    GOBERNADOR.- Yo soy el Gobernador; qu es lo que queris, buen hombre?

    CHANFALLA.- A tener yo dos onzas de entendimiento, hubiera echado de verque esa peripattica y anchurosa presencia no poda ser de otro que del dignsimoGobernador deste honrado pueblo; que, con venirlo a ser de las Algarrobillas, lo desechevuesa merced.

    CHIRINOS.- En vida de la seora y de los seoritos, si es que el seor Gobernador

    los tiene.

    CAPACHO.- No es casado el seor Gobernador.

    CHIRINOS.- Para cuando lo sea; que no se perder nada.

    GOBERNADOR.- Y bien, qu es lo que queris, hombre honrado?

    CHIRINOS.- Honrados das viva vuesa merced, que as nos honra; en fin, la encina

    da bellotas; el pero, peras; la parra, uvas, y el honrado, honra, sin poder hacer otra cosa.

    BENITO.- Sentencia ciceronianca, sin quitar ni poner un punto.

    CAPACHO.- Ciceronianaquiso decir el seor alcalde Benito Repollo.

    BENITO.- Siempre quiero decir lo que es mejor, sino que las ms veces no acierto;en fin, buen hombre, qu queris?

    CHANFALLA.- Yo, seores mos, soy Montiel, el que trae el Retablo de lasmaravillas. Hanme enviado a llamar de la Corte los seores cofrades de los hospitales,

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    19/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    19

    porque no hay autor de comedias en ella, y perecen los hospitales, y con mi ida seremediar todo.

    GOBERNADOR.- Y qu quiere decirRetablo de las maravillas?

    CHANFALLA.- Por las maravillosas cosas que en l se ensean y muestran, vienea ser llamado Retablo de las maravillas; el cual fabric y compuso el sabio Tontonelodebajo de tales paralelos, rumbos, astros y estrellas, con tales puntos, caracteres yobservaciones, que ninguno puede ver las cosas que en l se muestran, que tenga algunaraza de confeso, o no sea habido y procreado de sus padres de legtimo matrimonio; y elque fuere contagiado destas dos tan usadas enfermedades, despdase de ver las cosas,

    jams vistas ni odas, de mi retablo.

    BENITO.- Ahora echo de ver que cada da se ven en el mundo cosas nuevas. Yque se llamaba Tontonelo el sabio que el retablo compuso?

    CHIRINOS.- Tontonelo se llamaba, nacido en la ciudad de Tontonela; hombre dequien hay fama que le llegaba la barba a la cintura.

    BENITO.- Por la mayor parte, los hombres de grandes barbas son sabiondos.

    GOBERNADOR.- Seor regidor Juan Castrado, yo determino, debajo de su buenparecer, que esta noche se despose la seora Teresa Castrada, su hija, de quien yo soy

    padrino, y, en regocijo de la fiesta, quiero que el seor Montiel muestre en vuestra casasu Retablo.

    JUAN.- Eso tengo yo por servir al seor Gobernador, con cuyo parecer meconvengo, entablo y arrimo, aunque haya otra cosa en contrario.

    CHIRINOS.- La cosa que hay en contrario es que, si no se nos paga primeronuestro trabajo, as vern las figuras como por el cerro de beda. Y vuesas mercedes,seores justicias, tienen conciencia y alma en esos cuerpos? Bueno sera que entraseesta noche todo el pueblo en casa del seor Juan Castrado, o como es su gracia, y vieselo contenido en el tal Retablo, y maana, cuando quisisemos mostralle al pueblo, nohubiese nima que le viese! No, seores; no, seores: ante omnianos han de pagar lo quefuere justo.

    BENITO.- Seora autora, aqu no os ha de pagar ninguna Antona, ni ningnAntoo; el seor regidor Juan Castrado os pagar ms que honradamente, y si no, elConcejo. Bien conocis el lugar, por cierto! Aqu, hermana, no aguardamos a queninguna Antona pague por nosotros.

    CAPACHO.- Pecador de m, seor Benito Repollo, y qu lejos da del blanco! Nodice la seora autora que pague ninguna Antona, sino que le paguen adelantado y ante

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    20/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    20

    todas cosas, que eso quiere decir ante omnia.

    BENITO.- Mirad, escribano Pedro Capacho, haced vos que me hablen a derechas,que yo entender a pie llano; vos, que sois ledo y escribido, podis entender esasalgarabas de allende, que yo no.

    JUAN.- Ahora bien, contentarse ha el seor autor con que yo le d adelantadosmedia docena de ducados? Y ms, que se tendr cuidado que no entre gente del puebloesta noche en mi casa.

    CHANFALLA.- Soy contento; porque yo me fo de la diligencia de vuesa mercedy de su buen trmino.

    JUAN.- Pues vngase conmigo. Recibir el dinero, y ver mi casa, y la comodidad

    que hay en ella para mostrar ese retablo.

    CHANFALLA.- Vamos; y no se les pase de las mientes las calidades que han detener los que se atrevieren a mirar el maravilloso retablo.

    BENITO.- A mi cargo queda eso, y sle decir que, por mi parte, puedo ir seguro ajuicio, pues tengo el padre alcalde; cuatro dedos de enjundia de cristiano viejo ranciosotengo sobre los cuatro costados de mi linaje: miren si ver el tal retablo!

    CAPACHO.- Todos le pensamos ver, seor Benito Repollo.

    JUAN.- No nacimos ac en las malvas, seor Pedro Capacho.

    GOBERNADOR.- Todo ser menester, segn voy viendo, seores Alcalde,Regidor y Escribano.

    JUAN.- Vamos, autor, y manos a la obra; que Juan Castrado me llamo, hijo deAntn Castrado y de Juana Macha; y no digo ms en abono y seguro que podr ponermecara a cara y a pie quedo delante del referido retablo.

    CHIRINOS.- Dios lo haga!

    (ntranse JUAN CASTRADOy CHANFALLA.)

    GOBERNADOR.- Seora autora, qu poetas se usan ahora en la Corte de fama y

    rumbo, especialmente de los llamados cmicos? Porque yo tengo mis puntas y collar depoeta, y pcome de la farndula y cartula. Veinte y dos comedias tengo, todas nuevas,

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    21/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    21

    que se veen las unas a las otras, y estoy aguardando coyuntura para ir a la Corte yenriquecer con ellas media docena de autores.

    CHIRINOS.- A lo que vuesa merced, seor Gobernador, me pregunta de lospoetas, no le sabr responder; porque hay tantos, que quitan el sol, y todos piensan queson famosos. Los poetas cmicos son los ordinarios y que siempre se usan, y as no haypara qu nombrallos. Pero dgame vuesa merced, por su vida: cmo es su buena gracia?cmo se llama?

    GOBERNADOR.- A m, seora autora, me llaman el licenciado Gomecillos.

    CHIRINOS.- Vlame Dios! Y que vuesa merced es el seor licenciadoGomecillos, el que compuso aquellas coplas tan famosas de Lucifer estaba malo ytmale mal de fuera?

    GOBERNADOR.- Malas lenguas hubo que me quisieron ahijar esas coplas, y asfueron mas como del Gran Turco. Las que yo compuse, y no lo quiero negar, fueronaquellas que trataron del Diluvio de Sevilla; que, puesto que los poetas son ladrones unosde otros, nunca me preci de hurtar nada a nadie: con mis versos me ayude Dios, y hurteel que quisiere.

    (Vuelve CHANFALLA.)

    CHANFALLA.- Seores, vuesas mercedes vengan, que todo est a punto, y nofalta ms que comenzar.

    CHIRINOS.- Est ya el dinero in corbona?

    CHANFALLA.- Y aun entre las telas del corazn.

    CHIRINOS.- Pues doyte por aviso, Chanfalla, que el Gobernador es poeta.

    CHANFALLA.- Poeta? Cuerpo del mundo! Pues dale por engaado, porquetodos los de humor semejante son hechos a la mazacona; gente descuidada, crdula y nonada maliciosa.

    BENITO.- Vamos, autor; que me saltan los pies por ver esas maravillas.

    (ntranse todos.)

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    22/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    22

    (Salen JUANA CASTRADAy TERESA REPOLLA, labradoras: la una comodesposada, que es la CASTRADA.)

    CASTRADA.- Aqu te puedes sentar, Teresa Repolla amiga, que tendremos elretablo enfrente; y, pues sabes las condiciones que han de tener los miradores del retablo,no te descuides, que sera una gran desgracia.

    TERESA.- Ya sabes, Juan Castrada, que soy tu prima, y no digo ms. Tan ciertotuviera yo el cielo como tengo cierto ver todo aquello que el retablo mostrare! Por elsiglo de mi madre, que me sacase los mismos ojos de mi cara, si alguna desgracia meaconteciese! Bonita soy yo para eso!

    CASTRADA.- Sosigate, prima; que toda la gente viene.

    (Entran el GOBERNADOR, BENITO REPOLLO, JUAN CASTRADO, PEDROCAPACHO, EL AUTORy LA AUTORA, y EL MSICO, y otra gente del pueblo, y un

    SOBRINOde Benito, que ha de ser aquel gentilhombre que baila.)

    CHANFALLA.- Sintense todos. El retablo ha de estar detrs deste repostero, y laautora tambin, y aqu el msico.

    BENITO.- Msico es ste? Mtanle tambin detrs del repostero; que, a trueco deno velle, dar por bien empleado el no olle.

    CHANFALLA.- No tiene vuesa merced razn, seor alcalde Repollo, dedescontentarse del msico, que en verdad que es muy buen cristiano y hidalgo de solar

    conocido.

    GOBERNADOR.- Calidades son bien necesarias para ser buen msico!

    BENITO.- De solar, bien podr ser; mas de sonar, abrenuncio.

    RABELN.- Eso se merece el bellaco que se viene a sonar delante de...!

    BENITO.- Pues, por Dios, que hemos visto aqu sonar a otros msicos tan...!

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    23/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    23

    GOBERNADOR.- Qudese esta razn en el de del seor Rabel y en el tan delAlcalde, que ser proceder en infinito; y el seor Montiel comience su obra.

    BENITO.- Poca balumba trae este autor para tan gran retablo.

    JUAN.- Todo debe de ser de maravillas.

    CHANFALLA.- Atencin, seores, que comienzo!

    Oh t, quienquiera que fuiste, que fabricaste este retablo con tan maravillosoartificio, que alcanz renombre de las Maravillaspor la virtud que en l se encierra, teconjuro, apremio y mando que luego incontinentemuestres a estos seores algunas de lastus maravillosas maravillas, para que se regocijen y tomen placer sin escndalo alguno!Ea, que ya veo que has otorgado mi peticin, pues por aquella parte asoma la figura del

    valentsimo Sansn, abrazado con las colunas del templo, para derriballe por el suelo ytomar venganza de sus enemigos. Tente, valeroso caballero; tente, por la gracia de DiosPadre! No hagas tal desaguisado, porque no cojas debajo y hagas tortilla tanta y tannoble gente como aqu se ha juntado!

    BENITO.- Tngase, cuerpo de tal, conmigo! Bueno sera que, en lugar dehabernos venido a holgar, quedsemos aqu hechos plasta! Tngase, seor Sansn, pesiaa mis males, que se lo ruegan buenos!

    CAPACHO.- Veisle vos, Castrado?

    JUAN.- Pues, no le haba de ver? Tengo yo los ojos en el colodrillo?

    GOBERNADOR.- [Aparte.] Milagroso caso es ste: as veo yo a Sansn ahora,como el Gran Turco; pues en verdad que me tengo por legtimo y cristiano viejo.

    CHIRINOS.- Gurdate, hombre, que sale el mesmo toro que mat al ganapn enSalamanca! chate, hombre; chate, hombre; Dios te libre, Dios te libre!

    CHANFALLA.- chense todos, chense todos! Hucho ho!, hucho ho!, huchoho!

    (chanse todos y albortanse.)

    BENITO.- El diablo lleva en el cuerpo el torillo; sus partes tiene de hosco y debragado; si no me tiendo, me lleva de vuelo.

    JUAN.- Seor autor, haga, si puede, que no salgan figuras que nos alboroten; y no

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    24/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    24

    lo digo por m, sino por estas mochachas, que no les ha quedado gota de sangre en elcuerpo, de la ferocidad del toro.

    CASTRADA.- Y cmo, padre! No pienso volver en m en tres das; ya me vi ensus cuernos, que los tiene agudos como una lesna.

    JUAN.- No fueras t mi hija, y no lo vieras.

    GOBERNADOR.- [Aparte.] Basta: que todos ven lo que yo no veo; pero al finhabr de decir que lo veo, por la negra honrilla.

    CHIRINOS.- Esa manada de ratones que all va deciende por lnea recta deaquellos que se criaron en el Arca de No; dellos son blancos, dellos albarazados, dellos

    jaspeados y dellos azules; y, finalmente, todos son ratones.

    CASTRADA.- Jess!, Ay de m! Tnganme, que me arrojar por aquellaventana! Ratones? Desdichada! Amiga, apritate las faldas, y mira no te muerdan; ymonta que son pocos! Por el siglo de mi abuela, que pasan de milenta!

    REPOLLA.- Yo s soy la desdichada, porque se me entran sin reparo ninguno; unratn morenico me tiene asida de una rodilla. Socorro venga del cielo, pues en la tierrame falta!

    BENITO.- Aun bien que tengo gregescos: que no hay ratn que se me entre, porpequeo que sea.

    CHANFALLA.- Esta agua, que con tanta priesa se deja descolgar de las nubes, esde la fuente que da origen y principio al ro Jordn. Toda mujer a quien tocare en elrostro, se le volver como de plata bruida, y a los hombres se les volvern las barbascomo de oro.

    CASTRADA.- Oyes, amiga? Descubre el rostro, pues ves lo que te importa. Oh,qu licor tan sabroso! Cbrase, padre, no se moje.

    JUAN.- Todos nos cubrimos, hija.

    BENITO.- Por las espaldas me ha calado el agua hasta la canal maestra.

    CAPACHO.- Yo estoy ms seco que un esparto.

    GOBERNADOR.- [Aparte.] Qu diablos puede ser esto, que an no me hatocado una gota, donde todos se ahogan? Mas si viniera yo a ser bastardo entre tantos

    legtimos?

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    25/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    25

    BENITO.- Qutenme de all aquel msico; si no, voto a Dios que me vaya sin verms figura. Vlgate el diablo por msico aduendado, y qu hace de menudear sin ctolay sin son!

    RABELN.- Seor alcalde, no tome conmigo la hincha; que yo toco como Dios hasido servido de ensearme.

    BENITO.- Dios te haba de ensear, sabandija? Mtete tras la manta; si no, porDios que te arroje este banco!

    RABELN.- El diablo creo que me ha trado a este pueblo.

    CAPACHO.- Fresca es el agua del santo ro Jordn; y, aunque me cubr lo quepude, todava me alcanz un poco en los bigotes, y apostar que los tengo rubios como

    un oro.

    BENITO.- Y aun peor cincuenta veces.

    CHIRINOS.- All van hasta dos docenas de leones rampantes y de ososcolmeneros; todo viviente se guarde; que, aunque fantsticos, no dejarn de dar algunapesadumbre, y aun de hacer las fuerzas de Hrcules con espadas desenvainadas.

    JUAN.- Ea, seor autor, cuerpo de nosla! Y agora nos quiere llenar la casa deosos y de leones?

    BENITO.- Mirad qu ruiseores y calandrias nos enva Tontonelo, sino leones ydragones! Seor autor, y salgan figuras ms apacibles, o aqu nos contentamos con lasvistas; y Dios le gue, y no pare ms en el pueblo un momento.

    CASTRADA.- Seor Benito Repollo, deje salir ese oso y leones, siquiera pornosotras, y recebiremos mucho contento.

    JUAN.- Pues, hija, de antes te espantabas de los ratones, y agora pides osos y

    leones?

    CASTRADA.- Todo lo nuevo aplace, seor padre.

    CHIRINOS.- Esa doncella, que agora se muestra tan galana y tan compuesta, es lallamada Herodas, cuyo baile alcanz en premio la cabeza del Precursor de la vida. Sihay quien la ayude a bailar, vern maravillas.

    BENITO.- sta s, cuerpo del mundo, que es figura hermosa, apacible y

    reluciente! Hideputa, y cmo que se vuelve la mochac[h]a! Sobrino Repollo, t quesabes de achaque de castaetas, aydala, y ser la fiesta de cuatro capas.

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    26/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    26

    SOBRINO.- Que me place, to Benito Repollo.

    (Tocan la zarabanda.)

    CAPACHO.- Toma mi abuelo, si es antiguo el baile de la Zarabanda y de laChacona!

    BENITO.- Ea, sobrino, tnselas tiesas a esa bellaca joda; pero, si sta es joda,cmo vee estas maravillas?

    CHANFALLA.- Todas las reglas tienen excepcin, seor Alcalde.

    (Suena una trompeta, o corneta dentro del teatro, y entra UN FURRIERdecompaas.)

    FURRIER.- Quin es aqu el seor Gobernador?

    GOBERNADOR.- Yo soy. Qu manda vuesa merced?

    FURRIER.- Que luego al punto mande hacer alojamiento para treinta hombres dearmas que llegarn aqu dentro de media hora, y aun antes, que ya suena la trompeta; yadis.

    [Vase.]

    BENITO.- Yo apostar que los enva el sabio Tontonelo.

    CHANFALLA.- No hay tal; que sta es una compaa de caballos que estabaalojada dos leguas de aqu.

    BENITO.- Ahora yo conozco bien a Tontonelo, y s que vos y l sois unosgrandsimos bellacos, no perdonando al msico; y mirad que os mando que mandis aTontonelo no tenga atrevimiento de enviar estos hombres de armas, que le har dardocientos azotes en las espaldas, que se vean unos a otros.

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    27/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    27

    CHANFALLA.- Digo, seor Alcalde, que no los enva Tontonelo!

    BENITO.- Digo que los enva Tontonelo, como ha enviado las otras sabandijas que

    yo he visto.

    CAPACHO.- Todos las habemos visto, seor Benito Repollo.

    BENITO.- No digo yo que no, seor Pedro Capacho.

    No toques ms, msico de entre sueos, que te romper la cabeza.

    (Vuelve el FURRIER.)

    FURRIER.- Ea, est ya hecho el alojamiento? Que ya estn los caballos en elpueblo.

    BENITO.- Que todava ha salido con la suya Tontonelo? Pues yo os voto a tal,autor de humos y de embelecos, que me lo habis de pagar!

    CHANFALLA.- Sanme testigos que me amenaza el Alcalde.

    CHIRINOS.- Sanme testigos que dice el Alcalde que lo que manda Su Majestadlo manda el sabio Tontonelo.

    BENITO.- Atontoneleada te vean mis ojos, plega a Dios todopoderoso.

    GOBERNADOR.- Yo para m tengo que verdaderamente estos hombres de armasno deben de ser de burlas.

    FURRIER.- De burlas haban de ser, seor Gobernador? Est en su seso?

    JUAN.- Bien pudieran ser atontonelados: como esas cosas habemos visto aqu. Porvida del autor, que haga salir otra vez a la doncella Herodas, porque vea este seor loque nunca ha visto; quiz con esto le cohecharemos para que se vaya presto del lugar.

    CHANFALLA.- Eso en buen hora, y veisla aqu a do vuelve, y hace de seas a subailador a que de nuevo la ayude.

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    28/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    28

    SOBRINO.- Por m no quedar, por cierto.

    BENITO.- Eso s, sobrino; cnsala, cnsala; vueltas y ms vueltas; vive Dios, quees un azogue la muchacha! Al hoyo, al hoyo! A ello, a ello!

    FURRIER.- Est loca esta gente? Qu diablos de doncella es sta, y qu baile, yqu Tontonelo?

    CAPACHO.- Luego, no vee la doncella herodiana el seor furrier?

    FURRIER.- Qu diablos de doncella tengo de ver?

    CAPACHO.- Basta: de ex illises!

    GOBERNADOR.- De ex illises; de ex illises!

    JUAN.- Dellos es, dellos el seor furrier; dellos es!

    FURRIER.- Soy de la mala puta que los pari; y, por Dios vivo, que si echo manoa la espada, que los haga salir por las ventanas, que no por la puerta!

    CAPACHO.- Basta: de ex illises!

    BENITO.- Basta: dellos es, pues no vee nada!

    FURRIER.- Canalla barretina: si otra vez me dicen que soy dellos, no les dejarhueso sano.

    BENITO.- Nunca los confesos ni bastardos fueron valientes; y por eso no podemosdejar de decir: dellos es, dellos es!

    FURRIER.- Cuerpo de Dios con los villanos! Esperad!

    (Mete mano a la espada y acuchllase con todos; y el ALCALDEaporrea alRABELLEJO; y la CHERRINOSdescuelga la manta y dice:)

    [CHIRINOS].- El diablo ha sido la trompeta y la ven[i]da de los hombres dearmas; parece que los llamaron con campanilla.

    CHANFALLA.- El suceso ha sido extraordinario; la virtud del retablo se queda en

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    29/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    29

    su punto, y maana lo podemos mostrar al pueblo; y nosotros mismos podemos cantar eltriunfo desta batalla, diciendo: vivan Chirinos y Chanfalla!

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    30/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    30

    Entrems del Viejo celoso

    Miguel de Cervantes Saavedra

    Salen DOA LORENZAy CRISTINA, su criada, y HORTIGOSA, su vecina.

    DOA LORENZA.- Milagro ha sido ste, seora Hortigosa, el no haber dado lavuelta a la llave mi duelo, mi yugo y mi desesperacin. ste es el primero da, despus queme cas con l, que hablo con persona de fuera de casa; que fuera le vea yo desta vida a l ya quien con l me cas.

    HORTIGOSA.- Ande, mi seora doa Lorenza, no se queje tanto; que con una calderavieja se compra otra nueva.

    DOA LORENZA.- Y aun con esos y otros semejantes villancicos o refranes meengaaron a m; que malditos sean sus dineros, fuera de las cruces; malditas sus joyas,malditas sus galas, y maldito todo cuanto me da y promete. De qu me sirve a m todoaquesto, si en mitad de la riqueza estoy pobre, y en medio de la abundancia con hambre?

    CRISTINA.- En verdad, seora ta, que tienes razn; que ms quisiera yo andar conun trapo atrs y otro adelante, y tener un marido mozo, que verme casada y enlodada con eseviejo podrido que tomaste por esposo.

    DOA LORENZA.- Yo le tom, sobrina? A la fe, dimele quien pudo; y yo, comomuchacha, fui ms presta al obedecer que al contradecir; pero, si yo tuviera tantaexperiencia destas cosas, antes me tarazara la lengua con los dientes que pronunciar aquel s,que se pronuncia con dos letras y da que llorar dos mil aos; pero yo imagino que no fueotra cosa sino que haba de ser sta, y que, las que han de suceder forzosamente, no hay

    prevencin ni diligencia humana que las prevenga.CRISTINA.- Jess y del mal viejo! Toda la noche: Daca el orinal, toma el orinal;

    levntate, Cristinica, y calintame unos paos, que me muero de la ijada; dame aquellosjuncos, que me fatiga la piedra. Con ms ungentos y medicinas en el aposento que si fuerauna botica; y yo, que apenas s vestirme, tengo de servirle de enfermera. Pux, pux, pux,viejo clueco, tan potroso como celoso, y el ms celoso del mundo!

    DOA LORENZA.- Dice la verdad mi sobrina.

    CRISTINA.- Pluguiera a Dios que nunca yo la dijera en esto!

    HORTIGOSA.- Ahora bien, seora doa Lorenza, vuesa merced haga lo que le tengoaconsejado, y ver cmo se halla muy bien con mi consejo. El mozo es como un ginjo

    verde; quiere bien, sabe callar y agradecer lo que por l se hace; y, pues los celos y el recatodel viejo no nos dan lugar a demandas ni a respuestas, resolucin y buen nimo: que, por la

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    31/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    31

    orden que hemos dado, yo le pondr al galn en su aposento de vuesa merced y le sacar, sibien tuviese el viejo ms ojos que Argos y viese ms que un zahor, que dicen que vee sieteestados debajo de la tierra.

    DOA LORENZA.- Como soy primeriza, estoy temerosa, y no querra, a trueco delgusto, poner a riesgo la honra.

    CRISTINA.-Eso me parece, seora ta, a lo del cantar de Gmez Arias:

    Seor Gmez Arias,doleos de m;soy nia y muchacha,nunca en tal me vi.

    DOA LORENZA.- Algn espritu malo debe de hablar en ti, sobrina, segn lascosas que dices.

    CRISTINA.- Yo no s quin habla; pero yo s que hara todo aquello que la seoraHortigosa ha dicho, sin faltar punto.

    DOA LORENZA.- Y la honra, sobrina?

    CRISTINA.- Y el holgarnos, ta?

    DOA LORENZA.- Y si se sabe?

    CRISTINA.- Y si no se sabe?

    DOA LORENZA.- Y quin me asegurar a m que no se sepa?

    HORTIGOSA.- Quin? La buena diligencia, la sagacidad, la industria; y, sobre todo,el buen nimo y mis trazas.

    CRISTINA.- Mire, seora Hortigosa, tryanosle galn, limpio, desenvuelto, un pocoatrevido, y, sobre todo, mozo.

    HORTIGOSA.- Todas esas partes tiene el que he propuesto, y otras dos ms: que esrico y liberal.

    DOA LORENZA.- Que no quiero riquezas, seora Hortigosa; que me sobran lasjoyas, y me ponen en confusin las diferencias de colores de mis muchos vestidos; hasta esono tengo que desear, que Dios le d salud a Caizares: ms vestida me tiene que un palmito,y con ms joyas que la vedriera de un platero rico. No me clavara l las ventanas, cerrara laspuertas, visitara a todas horas la casa, desterrara della los gatos y los perros, solamenteporque tienen nombre de varn; que, a trueco de que no hiciera esto, y otras cosas no vistas

    en materia de recato, yo le perdonara sus ddivas y mercedes.HORTIGOSA.- Que tan celoso es?

    DOA LORENZA.- Digo que le vendan el otro da una tapicera a bonsimo precio,y por ser de figuras no la quiso, y compr otra de verduras por mayor precio, aunque no eratan buena. Siete puertas hay antes que se llegue a mi aposento, fuera de la puerta de la calle,y todas se cierran con llave; y las llaves no me ha sido posible averiguar dnde las escondede noche.

    CRISTINA.- Ta, la llave de loba creo que se la pone entre las faldas de la camisa.

    DOA LORENZA.- No lo creas, sobrina; que yo duermo con l, y jams le he visto nisentido que tenga llave alguna.

    CRISTINA.- Y ms, que toda la noche anda como trasgo por toda la casa; y si acasodan alguna msica en la calle, les tira de pedradas porque se vayan: es un malo, es un brujo;

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    32/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    32

    es un viejo, que no tengo ms que decir.

    DOA LORENZA.- Seora Hortigosa, vyase, no venga el gruidor y la halleconmigo, que sera echarlo a perder todo; y lo que ha de hacer, hgalo luego; que estoy tanaburrida, que no me falta sino echarme una soga al cuello, por salir de tan mala vida.

    HORTIGOSA.- Quiz con esta que ahora se comenzar, se le quitar toda esa malagana y le vendr otra ms saludable y que ms la contente.

    CRISTINA.- As suceda, aunque me costase a m un dedo de la mano: que quieromucho a mi seora ta, y me muero de verla tan pensativa y angustiada en poder deste viejoy reviejo, y ms que viejo; y no me puedo hartar de decille viejo.

    DOA LORENZA.- Pues en verdad que te quiere bien, Cristina.

    CRISTINA.- Deja por eso de ser viejo? Cuanto ms, que yo he odo decir quesiempre los viejos son amigos de nias.

    HORTIGOSA.- As es la verdad, Cristina, y adis, que, en acabando de comer, doy lavuelta. Vuesa merced est muy en lo que dejamos concertado, y ver cmo salimos yentramos bien en ello.

    CRISTINA.- Seora Hortigosa, hgame merced de traerme a m un frailecicopequeito, con quien yo me huelgue.

    HORTIGOSA.- Yo se le traer a la nia pintado.

    CRISTINA.- Que no le quiero pintado, sino vivo, vivo, chiquito como unas perlas!

    DOA LORENZA.- Y si lo vee to?

    CRISTINA.- Dirle yo que es un duende, y tendr dl miedo, y holgarme yo.

    HORTIGOSA.- Digo que yo le trair, y adis.

    (Vase HORTIGOSA.)

    CRISTINA.- Mire, ta: si Hortigosa trae al galn y a mi frailecico, y si seor los viere,no tenemos ms que hacer sino cogerle entre todos y ahogarle, y echarle en el pozo oenterrarle en la caballeriza.

    DOA LORENZA.- Tal eres t, que creo lo haras mejor que lo dices.

    CRISTINA.- Pues no sea el viejo celoso, y djenos vivir en paz, pues no le hacemosmal alguno, y vivimos como unas santas.

    (ntranse.)

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    33/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    33

    (Entran CAIZARES, viejo, y un COMPADREsuyo.)

    CAIZARES.- Seor compadre, seor compadre: el setentn que se casa con quince,

    o carece de entendimiento, o tiene gana de visitar el otro mundo lo ms presto que le seaposible. Apenas me cas con doa Lorencica, pensando tener en ella compaa y regalo, ypersona que se hallase en mi cabecera, y me cerrase los ojos al tiempo de mi muerte, cuandome embistieron una turbamulta de trabajos y desasosiegos; tena casa, y busqu casar; estabaposado, y desposme.

    COMPADRE.- Compadre, error fue, pero no muy grande; porque, segn el dicho delApstol, mejor es casarse que abrasarse.

    CAIZARES.- Que no haba que abrasar en m, seor compadre, que con la menorllamarada quedara hecho ceniza! Compaa quise, compaa busqu, compaa hall, peroDios lo remedie, por quin l es.

    COMPADRE.- Tiene celos, seor compadre?CAIZARES.- Del sol que mira a Lorencita, del aire que le toca, de las faldas que la

    vapulan.

    COMPADRE.- Dale ocasin?

    CAIZARES.- Ni por pienso, ni tiene por qu, ni cmo, ni cundo, ni adnde: lasventanas, amn de estar con llave, las guarnecen rejas y celosas; las puertas jams se abren;vecina no atraviesa mis umbrales, ni los atravesar mientras Dios me diere vida. Mirad,compadre: no les vienen los malos aires a las mujeres de ir a lo[s] jubileos ni a lasprocesiones, ni a todos los actos de regocijos pblicos; donde ellas se mancan, donde ellasse estropean y adonde ellas se daan, es en casa de las vecinas y de las amigas; ms

    maldades encubre una mala amiga, que la capa de la noche; ms conciertos se hacen en sucasa y ms se concluyen, que en una semblea.

    COMPADRE.- Yo as lo creo; pero si la seora doa Lorenza no sale de casa, ni nadieentra en la suya, de qu vive descontento mi compadre?

    CAIZARES.- De que no pasar mucho tiempo en que no caya Lorencica en lo que lefalta; que ser un mal caso, y tan malo, que en slo pensallo le temo, y de temerle medesespero, y de desesperarme vivo con disgusto.

    COMPADRE.- Y con razn se puede tener ese temer, porque las mujeres querrangozar enteros los frutos del matrimonio.

    CAIZARES.- La ma los goza doblados.

    COMPADRE.- Ah est el dao, seor [com]padre.

    CAIZARES.- No, no, ni por pienso; porque es ms simple Lorencica que unapaloma, y hasta agora no entiende nada desas filateras; y adis, seor compadre, que mequiero entrar en casa.

    COMPADRE.- Yo quiero entrar all, y ver a mi seora doa Lorenza.

    CAIZARES.- Habis de saber, compadre, que los antiguos latinos usaban de unrefrn, que deca: Amicus usque ad aras, que quiere decir: El amigo, hasta el altar;infiriendo que el amigo ha de hacer por su amigo todo aquello que no fuere contra Dios; yyo digo que mi amigo, usque ad portam, hasta la puerta; que ninguno ha de pasar misquicios; y adis, seor compadre, y perdneme.

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    34/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    34

    (ntrase CAIZARES.)

    COMPADRE.- En mi vida he visto hombre ms recatado, ni ms celoso, ni msimpertinente; pero ste es de aquellos que traen la soga arrastrando, y de los que siemprevienen a morir del mal que temen.

    (ntrase el COMPADRE.)

    (Salen DOA LORENZAy CRISTINICA.)

    CRISTINA.- Ta, mucho tarda to, y ms tarda Hortigosa.

    [DOA] LORENZA.- Mas, que nunca l ac viniese, ni ella tampoco; porque l meenfada y ella me tiene confusa.

    CRISTINA.- Todo es probar, seora ta; y, cuando no saliere bien, darle del codo.

    DOA LORENZA.- Ay, sobrina! Que estas cosas, o yo s poco o s que todo el daoest en probarlas.

    CRISTINA.- A fe, seora ta, que tiene poco nimo, y que, si yo fuera de su edad, queno me espantaran hombres armados.

    DOA LORENZA.- Otra vez torno a decir, y dir cien mil veces, que Satans hablaen tu boca; mas ay! Cmo se ha entrado seor?

    CRISTINA.- Debe de haber abierto con la llave maestra.

    DOA LORENZA.- Encomiendo yo al diablo sus maestras y sus llaves.

    (Entra CAIZARES.)

    CAIZARES.- Con quin hablbades, doa Lorenza?

    DOA LORENZA.- Con Cristinica hablaba.

    CAIZARES.- Miradlo bien, doa Lorenza.

    DOA LORENZA.- Digo que hablaba con Cristinica: con quin haba de hablar?Tengo yo, por ventura, con quin?

    CAIZARES.- No querra que tuvisedes algn soliloquio con vos misma, que

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    35/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    35

    redundase en mi perjuicio.

    DOA LORENZA.- Ni entiendo esos circunloquios que decs, ni aun los quieroentender; y tengamos la fiesta en paz.

    CAIZARES.- Ni aun las vsperas no querra yo tener en guerra con vos; pero, quinllama a aquella puerta con tanta priesa? Mira, Cristinica, quien es, y, si es pobre, dalelimosna y despdele.

    CRISTINA.- Quin est ah?

    HORTIGOSA.- La vecina Hortigosa es, seora Cristina.

    CAIZARES.- Hortigosa y vecina? Dios sea conmigo.

    Pregntale, Cristina, lo que quiere, y dselo, con condicin que no atraviese esosumbrales.

    CRISTINA.- Y qu quiere, seora vecina?

    CAIZARES.- El nombre de vecina me turba y sobresalta; llmala por su proprio

    nombre, Cristina.CRISTINA.- Responda: y qu quiere, seora Hortigosa?

    HORTIGOSA.- Al seor Caizares quiero suplicar un poco, en que me va la honra, lavida y el alma.

    CAIZARES.- Decidle, sobrina, a esa seora, que a m me va todo eso y ms en queno entre ac dentro.

    DOA LORENZA.- Jess, y qu condicin tan extravagante! Aqu no estoy delantede vos? Hanme de comer de ojo? Hanme de llevar por los aires?

    CAIZARES.- Entre con cien mil Bercebuyes, pues vos lo queris!

    CRISTINA.- Entre, seora vecina.

    CAIZARES.- Nombre fatal para m es el de vecina!

    (Entra HORTIGOSA, y trai un guadamec y en las pieles de las cuatro esquinas han devenir pintados Rodamonte, Mandricardo, Rugero y Gradaso; y Rodamonte venga

    pintado como arrebozado.)

    HORTIGOSA.- Seor mo de mi alma, movida y incitada de la buena fama de vuesamerced, de su gran caridad y de sus muchas limosnas, me he atrevido de venir a suplicar avuesa merced me haga tanta merced, caridad y limosna y buena obra de comprarme esteguadamec, porque tengo un hijo preso por unas heridas que dio a un tundidor, y hamandado la justicia que declare el cirujano, y no tengo con qu pagalle, y corre peligro no leechen otros embargos, que podran ser muchos, a causa que es muy travieso mi hijo; yquerra echarle hoy o maana, si fuese posible, de la crcel. La obra es buena, el guadamecnuevo, y, con todo eso, le dar por lo que vuesa merced quisiere darme por l, que en msest la monta, y como esas cosas he perdido yo en esta vida. Tenga vuesa merced desapunta, seora ma, y descojmosle, porque no vea el seor Caizares que hay engao en mispalabras; alce ms, seora ma, y mire cmo es bueno de cada, y las pinturas de los cuadros

    parece que estn vivas.

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    36/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    36

    (Al alzar y mostrar el guadamec, entra por detrs dl un GALN; y, comoCAIZARESvee los retratos, dice:)

    CAIZARES.- Oh, qu lindo Rodamonte! Y qu quiere el seor rebozadito en micasa? Aun si supiese que tan amigo soy yo destas cosas y destos rebocitos, espantarse a.

    CRISTINA.- Seor to, yo no s nada de rebozados; y si l ha entrado en casa, laseora Hortigosa tiene la culpa; que a m, el diablo me lleve si dije ni hice nada para que lentrase; no, en mi conciencia, aun el diablo sera si mi seor to me echase a m la culpa desu entrada.

    CAIZARES.- Ya yo lo veo, sobrina, que la seora Hortigosa tiene la culpa; pero nohay de qu maravillarme, porque ella no sabe mi condicin, ni cun enemigo soy deaquestas pinturas.

    DOA LORENZA.- Por las pinturas lo dice, Cristinica, y no por otra cosa.CRISTINA.- Pues por esas digo yo. Ay, Dios sea conmigo! Vuelto se me ha el nima

    al cuerpo, que ya andaba por los aires.

    DOA LORENZA.- Quemado vea yo ese pico de once varas! En fin, quien conmuchachos se acuesta, etc.

    CRISTINA.- Ay, desgraciada, y en qu peligro pudiera haber puesto toda esta baraja!

    CAIZARES.- Seora Hortigosa, yo no soy amigo de figuras rebozadas ni porrebozar; tome este dobln, con el cual podr remediar su necesidad, y vyase de mi casa loms presto que pudiere, y ha de ser luego, y llvese su guadamec.

    HORTIGOSA.- Viva vuesa merced ms aos que Matute el de Jerusaln, en vida demi seora doa... no s cmo se llama, a quien suplico me mande, que la servir de noche yde da, con la vida y con el alma, que la debe de tener ella como la de una tortolica simple.

    CAIZARES.- Seora Hortigosa, abrevie y vyase, y no se est agora juzgando almasajenas.

    HORTIGOSA.- Si vuesa merced hubiere menester algn pegadillo para la madre,tngolos milagrosos; y, si para mal de muelas, s unas palabras que quitan el dolor comocon la mano.

    CAIZARES.- Abrevie, seora Hortigosa, que doa Lorenza, ni tiene madre, ni dolorde muelas; que todas las tiene sanas y enteras, que en su vida se ha sacado muela alguna.

    HORTIGOSA.- Ella se las sacar, placiendo al cielo, porque le dar muchos aos devida; y la vejez es la total destruicin de la dentadura.

    CAIZARES.- Aqu de Dios! Que no ser posible que me deje esta vecina?Hortigosa, o diablo, o vecina, o lo que eres, vete con Dios y djame en mi casa!

    HORTIGOSA.- Justa es la demanda, y vuesa merced no se enoje, que ya me voy.

    (Vase HORTIGOSA.)

    CAIZARES.- Oh vecinas, vecinas! Escaldado quedo aun de las buenas palabras

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    37/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    37

    desta vecina, por haber salido por boca de vecina.

    DOA LORENZA.- Digo que tenis condicin de brbaro y de salvaje; y qu hadicho esta vecina para que quedis con la ojeriza contra ella? Todas vuestras buenas obraslas hacis en pecado mortal: dstesle dos docenas de reales, acompaados con otras dosdocenas de injurias, boca de lobo, lengua de escorpin y silo de malicias!

    CAIZARES.- No, no, a mal viento va esta parva; no me parece bien que volvistanto por vuestra vecina.

    CRISTINA.- Seora ta, ntrese all dentro y desenjese, y deje a to, que parece queest enojado.

    DOA LORENZA.- As lo har, sobrina; y aun quiz no me ver la cara en estas doshoras; y a fe que yo se la d a beber, por ms que la rehse.

    (ntraseDOA LORENZA

    .)

    CRISTINA.- To, no ve cmo ha cerrado de golpe? Y creo que va a buscar unatranca para asegurar la puerta.

    (DOA LORENZA, por dentro.)

    [DOA LORENZA].- Cristinica? Cristinica?

    CRISTINA.- Qu quiere, ta?

    DOA LORENZA.- Si supieses qu galn me ha deparado la buena suerte! Mozo,bien dispuesto, pelinegro, y que le huele la boca a mil azahares.

    CRISTINA.- Jess, y qu locuras y qu nieras! Est loca, ta?

    DOA LORENZA.- No estoy sino en todo mi juicio; y en verdad que, si le vieses,que se te alegrase el alma.

    CRISTINA.- Jess, y qu locuras y qu nie[r]as! Rala, to, porque no se at[r]eva,ni aun burlando, a decir deshonestidades.

    CAIZARES.- Bobear, Lorenza? Pues a fe que no estoy yo de gracia para sufrir esasburlas.

    DOA LORENZA.- Que no son sino veras, y tan veras, que en este gnero no puedenser mayores.

    CRISTINA.- Jess, y qu locuras y qu nieras! Y dgame, ta, est ah tambin mifrailecito?

    DOA LORENZA.- No, sobrina; pero otra vez vendr si quiere Hortigosa, la vecina.

    CAIZARES.- Lorenza, di lo que quisieres, pero no tomes en tu boca el nombre devecina, que me tiemblan las carnes en orle.

    DOA LORENZA.- Tambin me tiemblan a m por amor de la vecina.CRISTINA.- Jess, y qu locuras y qu nieras!

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    38/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    38

    DOA LORENZA.- Ahora echo de ver quin eres, viejo maldito; que hasta aqu hevivido engaada contigo.

    CRISTINA.- Rala, to, rala, to; que se desvergenza mucho.

    DOA LORENZA.- Lavar quiero a un galn las pocas barbas que tiene con una bacallena de agua de ngeles, porque su cara es como la de un ngel pintado.

    CRISTINA.- Jess, y qu locuras y qu nieras! Despedcela, to.

    CAIZARES.- No la despedazar yo a ella, sino a la puerta que la encubre.

    DOA LORENZA.- No hay para qu: vela aqu abierta; entre, y ver como es verdadcuanto le he dicho.

    CAIZARES.- Aunque s que te burlas, s entrar para desenojarte.

    (Al entrar CAIZARES, danle con una baca de agua en los ojos; l vase a limpiar;acuden sobre l CRISTINAy DOA LORENZA, y en este nterim sale el galn y vase.)

    CAIZARES.- Por Dios, que por poco me cegaras, Lorenza! Al diablo se dan lasburlas que se arremeten a los ojos.

    DOA LORENZA.- Mirad con quin me cas mi suerte, sino con el hombre msmalicioso del mundo! Mirad cmo dio crdito a mis mentiras, por su [...], fundadas enmateria de celos, que menoscabada y asendereada sea mi ventura! Pagad vosotros, cabellos,las deudas deste viejo; llorad vosotros, ojos, las culpas deste maldito; mirad en lo que tiene

    mi honra y mi crdito, pues de las sospechas hace certezas, de las mentiras verdades, de lasburlas veras y de los entretenimientos maldiciones. Ay, que se me arranca el alma!

    CRISTINA.- Ta, no d tantas voces, que se juntar la vecindad.

    (De dentro.)

    JUSTICIA.- Abran esas puertas! Abran luego; si no, echarlas en el suelo.

    DOA LORENZA.- Abre, Cristinica, y sepa todo el mundo mi inocencia y la maldaddeste viejo.

    CAIZARES.- Vive Dios, que cre que te burlabas! Lorenza, calla!

    (Entran el ALGUACILy los msicos, y el BAILARNy HORTIGOSA.)

    ALGUACIL.- Qu es esto? Qu pendencia es sta? Quin daba aqu voces?

    CAIZARES.- Seor, no es nada; pendencias son entre marido y mujer, que luego se

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    39/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    39

    pasan.

    MSICO.- Por Dios, que estbamos mis compaeros y yo, que somos msicos, aqupared y medio, en un desposorio, y a las voces hemos acudido, con no pequeo sobresalto,pensando que era otra cosa.

    HORTIGOSA.- Y yo tambin, en mi nima pecadora.

    CAIZARES.- Pues en verdad, seora Hortigosa, que si no fuera por ella, que nohubiera sucedido nada de lo sucedido.

    HORTIGOSA.- Mis pecados lo habrn hecho; que soy tan desdichada, que, sin saberpor dnde ni por dnde no, se me echan a m las culpas que otros cometen.

    CAIZARES.- Seores, vuesas mercedes todos se vuelvan norabuena, que yo lesagradezco su buen deseo; que ya yo y mi esposa quedamos en paz.

    DOA LORENZA.- S quedar, como le pida primero perdn a la vecina, si algunacosa mala pens contra ella.

    CAIZARES.- Si a todas las vecinas de quien yo pienso mal hubiese de pedir

    perdn, sera nunca acabar; pero, con todo eso, yo se le pido a la seora Hortigosa.HORTIGOSA.- Y yo le otorgo para aqu y para delante de Pero Garca.

    MSICO.- Pues, en verdad, que no habemos de haber venido en balde: toquen miscompaeros, y baile el bailarn, y regocjense las paces con esta cancin.

    CAIZARES.- Seores, no quiero msica: yo la doy por recebida.

    MSICO.-Pues aunque no la quiera.

    El agua de por San Juanquita vino y no da pan.Las rias de por San Juan

    todo el ao paz nos dan.Llover el trigo en las eras,

    las vias estando en cierne,no hay labrador que gobiernebien sus cubas y paneras;

    mas las rias ms de veras,si suceden por San Juantodo el ao paz nos dan.(Baila.)

    Por la cancula ardienteest la clera a punto;

    pero, pasando aquel punto,menos activa se siente.

    Y as, el que dice no miente,que las rias por San Juantodo el ao paz nos dan.(Baila.)

    Las rias de los casadoscomo aquesta siempre sean,para que despus se vean,sin pensar regocijados.

    Sol que sale tras nublados,es contento tras afn:

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    40/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    40

    las rias de por San Juantodo el ao paz nos dan.

    CAIZARES.- Porque vean vuesas mercedes las revueltas y vueltas en que me hapuesto una vecina, y si tengo razn de estar mal con las vecinas.

    DOA LORENZA.- Aunque mi esposo est mal con las vecinas, yo beso a vuesasmercedes las manos, seoras vecinas.

    CRISTINA.- Y yo tambin; mas si mi vecina me hubiera trado mi frailecico, yo latuviera por mejor vecina; y adis, seoras vecinas.

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    41/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    41

    Entrems de La guarda cuidadosa

    Miguel de Cervantes Saavedra

    Sale un SOLDADOa lo pcaro, con una muy mala banda y un antojo, y detrs dl unmal

    SACRISTN.

    SOLDADO.- Qu me quieres, sombra vana?

    SACRISTN.- No soy sombra vana, sino cuerpo macizo.

    SOLDADO.- Pues, con todo eso, por la fuerza de mi desgracia, te conjuro que medigas quin eres, y qu es lo que buscas por esta calle.

    SACRISTN.- A eso te respondo, por la fuerza de mi dicha, que soy LorenzoPasillas, sotasacristn desta parroquia, y busco en esta calle lo que hallo, y t buscas y nohallas.

    SOLDADO.- Buscas por ventura a Cristinica, la fregona desta casa?

    SACRISTN.- Tu dixisti.

    SOLDADO.- Pues ven ac, sotasacristn de Satans.

    SACRISTN.- Pues voy all, caballo de Ginebra.

    SOLDADO.- Bueno: sota y caballo; no falta sino el rey para tomar las manos. Venac, digo otra vez, y t no sabes, Pasillas, que pasado te vea yo con un chuzo, queCristinica es prenda ma?

    SACRISTN.- Y t no sabes, pulpo vestido, que esa prenda la tengo yorematada, que est por sus cabales y por ma?

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    42/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    42

    SOLDADO.- Vive Dios, que te d mil cuchilladas, y que te haga la cabezapedazos!

    SACRISTN.- Con las que le cuelgan desas calzas, y con los dese vestido, sepodr entretener, sin que se meta con los de mi cabeza.

    SOLDADO.- Has hablado alguna vez a Cristina?

    SACRISTN.- Cuando quiero.

    SOLDADO.- Qu ddivas le has hecho?

    SACRISTN.- Muchas.

    SOLDADO.- Cuntas y cules?

    SACRISTN.- Dile una destas cajas de carne de membrillo, muy grande, llena decercenaduras de hostias blancas como la misma nieve, y de aadidura cuatro cabos develas de cera, asimismo blancas como un armio.

    SOLDADO.- Qu ms le has dado?

    SACRISTN.- En un billete envueltos, cien mil deseos de servirla.

    SOLDADO.- Y ella, cmo te ha correspondido?

    SACRISTN.- Con darme esperanzas propincuas de que ha de ser mi esposa.

    SOLDADO.- Luego, no eres de epstola?

    SACRISTN.- Ni aun de completas. Motiln soy, y puedo casarme cada y cuandome viniere en voluntad; y presto lo veredes.

    SOLDADO.- Ven ac, motiln arrastrado; respndeme a esto que preguntartequiero. Si esta mochacha ha correspondido tan altamente, lo cual yo no creo, a la miseriade tus ddivas, cmo corresponder a la grandeza de las mas? Que el otro da le enviun billete amoroso, escrito por lo menos en un revs de un memorial que di a SuMajestad, significndole mis servicios y mis necesidades presentes (que no cae enmengua el soldado que dice que es pobre), el cual memorial sali decretado y remitido allimosnero mayor; y, sin atender a que sin duda alguna me poda valer cuatro o seisreales, con liberalidad increble y con desenfado notable, escrib en el revs dl, como he

    dicho, mi billete; y s que de mis manos pecadoras lleg a las suyas casi santas.

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    43/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    43

    SACRISTN.- Hasle enviado otra cosa?

    SOLDADO.- Suspiros, lgrimas, sollozos, parasismos, desmayos, con toda la

    caterva de las demonstraciones necesarias que para descubrir su pasin los buenosenamorados usan, y deben de usar en todo tiempo y sazn.

    SACRISTN.- Hasle dado alguna msica concertada?

    SOLDADO.- La de mis lamentos y congojas, las de mis ansias y pesadumbres.

    SACRISTN.- Pues a m me ha acontecido drsela con mis campanas a cada paso;y tanto, que tengo enfadada a toda la vecindad con el continuo ruido que con ellas hago,slo por darle contento y porque sepa que estoy en la torre, ofrecindome a su servicio;

    y, aunque haya de tocar a muerto, repico a vsperas solenes.

    SOLDADO.- En eso me llevas ventaja, porque no tengo qu tocar, ni cosa que lovalga.

    SACRISTN.- Y de qu manera ha correspondido Cristina a la infinidad detantos servicios como le has hecho?

    SOLDADO.- Con no verme, con no hablarme, con maldecirme cuando me

    encuentra por la calle, con derramar sobre m las lavazas cuando jabona y el agua defregar cuando friega; y esto es cada da, porque todos los das estoy en esta calle y a supuerta; porque soy su guarda cuidadosa; soy, en fin, el perro del hortelano, &c. Yo no lagozo, ni ha de gozarla ninguno mientras yo viviere; por eso, vyase de aqu el seorsotasacristn; que, por haber tenido y tener respeto a las rdenes que tiene, no le tengo yarompidos los cascos.

    SACRISTN.- A romprmelos como estn rotos esos vestidos, bien rotosestuvieran.

    SOLDADO.- El hbito no hace al monje; y tanta honra tiene un soldado roto porcausa de la guerra, como la tiene un colegial con el manto hecho aicos, porque en l semuestra la antigedad de sus estudios; y vyase, que har lo que dicho tengo.

    SACRISTN.- Es porque me ve sin armas? Pues esprese aqu, seor guardacuidadosa, y ver quin es Callejas.

    SOLDADO.- Qu puede ser un Pasillas?

    SACRISTN.- Ahora lo veredes!, dijo Agrajes.

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    44/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    44

    (ntrase el SACRISTN.)

    SOLDADO.- Oh, mujeres, mujeres, todas, o las ms, mudables y antojadizas!Dejas, Cristina, a esta flor, a este jardn de la soldadesca, y acomdaste con el muladarde un sotasacristn, pudiendo acomodarte con un sacristn entero, y aun con uncannigo? Pero yo procurar que te entre en mal provecho, si puedo, aguando tu gusto,con ojear desta calle y de tu puerta los que imaginare que por alguna va pueden ser tusamantes; y as vendr a alcanzar nombre de la guarda cuidadosa.

    (Entra un MOZOcon su caja y ropa verde, como estos que piden limosna para algunaimagen.)

    MOZO.- Den, por Dios, para la lmpara del aceite de Seora Santa Luca, que lesguarde la vista de los ojos. Ah de casa! Dan la limosna?

    SOLDADO.- Hola, amigo Santa Luca, venid ac. Qu es lo que queris en esacasa?

    MOZO.- Ya vuesa merced no lo ve? Limosna para la lmpara del aceite deSeora Santa Luca.

    SOLDADO.- Peds para la lmpara o para el aceite de la lmpara? Que, comodecs limosna para la lmpara del aceite, parece que la lmpara es del aceite, y no elaceite de la lmpara.

    MOZO.- Ya todos entienden que pido para aceite de la lmpara, y no para lalmpara del aceite.

    SOLDADO.- Y sulenos dar limosna en esta casa?

    MOZO.- Cada da dos maraveds.

    SOLDADO.- Y quin sale a droslos?

    MOZO.- Quien se halla ms a mano; aunque las ms veces sale una fregoncita quese llama Cristina, bonita como un oro.

    SOLDADO.- As que es la fregoncita bonita como un oro?

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    45/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    45

    MOZO.- Y como unas pelras!

    SOLDADO.- De modo que no os parece mal a vos la muchacha?

    MOZO.- Pues, aunque yo fuera hecho de leo, no pudiera parecerme mal.

    SOLDADO.- Cmo os llamis? Que no querra volveros a llamar Santa Luca.

    MOZO.- Yo, seor, Andrs me llamo.

    SOLDADO.- Pues, seor Andrs, est en lo que quiero decirle: tome este cuarto dea ocho, y haga cuenta que va pagado por cuatro das de la limosna que le dan en esta casay suele recebir por mano de Cristina; y vyase con Dios, y sale aviso que por cuatrodas no vuelva a llegar a esta puerta ni por lumbre, que le romper las costillas a coces.

    MOZO.- Ni aun volver en este mes, si es que me acuerdo. No tome vuesa mercedpesadumbre, que ya me voy.

    (Vase.)

    SOLDADO.- No, sino dormos, guarda cuidadosa!

    (Entra otro MOZO, vendiendo y pregonando tranzaderas, holanda de Cambray,randas de Flandes y hilo portugus.)

    UNO.- Compran tranzaderas, randas de Flandes, holanda, cambray, hiloportugus?

    (CRISTINA, a la ventana.)

    CRISTINA.- Hola, Manuel, trais vivos para unas camisas?

    UNO.- S traigo, y muy buenos.

    CRISTINA.- Pues entra, que mi seora los ha menester.

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    46/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    46

    SOLDADO.- Oh estrella de mi perdicin, antes que norte de mi esperanza!Tranzaderas, o como os llamis, conocis aquella doncella que os llam desde laventana?

    UNO.- S conozco; pero, por qu me lo pregunta vuesa merced?

    SOLDADO.- No tiene muy buen rostro y muy buena gracia?

    UNO.- A m as me lo parece.

    SOLDADO.- Pues tambin me parece a m que no entre dentro desa casa; si no,por Dios, [que he] de molelle los huesos, sin dejarle ninguno sano!

    UNO.- Pues, no puedo yo entrar adonde me llaman para comprar mi mercadera?

    SOLDADO.- Vaya, no me replique, que har lo que digo, y luego!

    UNO.- Terrible caso! Pasito, seor soldado, que ya me voy.

    (Vase MANUEL.)

    (CRISTINA, a la ventana.)

    CRISTINA.- No entras, Manuel?

    SOLDADO.- Ya se fue Manuel, seora la de los vivos, y aun seora la de losmuertos, porque a muertos y a vivos tienes debajo de tu mando y seoro.

    CRISTINA.- Jess, y qu enfadoso animal! Qu quieres en esta calle y en estapuerta?

    (ntrase CRISTINA.)

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    47/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    47

    SOLDADO.- Encubrise y psose mi sol detrs de las nubes.

    (Entra un ZAPATEROcon unas chinelas pequeas nuevas en la mano, y, yendo aentrar en casa de CRISTINA, detinele el SOLDADO.)

    SOLDADO.- Seor bueno, busca vuesa merced algo en esta casa?

    ZAPATERO.- S busco.

    SOLDADO.- Y a quin, si fuere posible saberlo?

    ZAPATERO.- Por qu no? Busco a una fregona que est en esta casa, para darleestas chinelas que me mand hacer.

    SOLDADO.- De manera que vuesa merced es su zapatero?

    ZAPATERO.- Muchas veces la he calzado.

    SOLDADO.- Y hale de calzar ahora estas chinelas?

    ZAPATERO.- No ser menester; si fueran zapatillos de hombre, como ella lossuele traer, s calzara.

    SOLDADO.- Y stas, estn pagadas, o no?

    ZAPATERO.- No estn pagadas; que ella me las ha de pagar agora.

    SOLDADO.- No me hara vuesa merced una merced, que sera para m muygrande, y es que me fiase estas chinelas, dndole yo prendas que lo valiesen, hasta desde

    aqu a dos das, que espero tener dineros en abundancia?

    ZAPATERO.- S har, por cierto: venga la prenda, que, como soy pobre oficial, nopuedo fiar a nadie.

    SOLDADO.- Yo le dar a vuesa merced un mondadientes, que le estimo enmucho, y no le dejar por un escudo. Dnde tiene vuesa merced la tienda, para que vayaa quitarle?

    ZAPATERO.- En la calle Mayor, en un poste de aquellos, y llmome Juan Juncos.

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    48/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    48

    SOLDADO.- Pues, seor Juan Juncos, el mondadientes es ste, y estmele vuesamerced en mucho, porque es mo.

    ZAPATERO.- Pues, una biznaga, que apenas vale dos maraveds, quiere vuesamerced que estime en mucho?

    SOLDADO.- Oh, pecador de m! No la doy yo sino para recuerdo de m mismo;porque, cuando vaya a echar mano a la faldriquera y no halle la biznaga, me venga a lamemoria que la tiene vuesa merced y vaya luego a quitalla; s, a fe de soldado, que no ladoy por otra cosa; pero, si no est contento con ella, aadir esta banda y este antojo; queal buen pagador no le duelen prendas.

    ZAPATERO.- Aunque zapatero, no soy tan descorts que tengo de despojar avuesa merced de sus joyas y preseas; vuesa merced se quede con ellas, que yo mequedar con mis chinelas, que es lo que me est ms a cuento.

    SOLDADO.- Cuntos puntos tienen?

    ZAPATERO.- Cinco escasos.

    SOLDADO.-Ms escaso soy yo, chinelas de mis entraas, pues no tengo seisreales para pagaros; chinelas de mis entraas! Escuche vuesamerced, seor zapatero, que quiero glosar aqu de repente este verso,

    que me ha salido medido:Chinelas de mis entraas.

    ZAPATERO.- Es poeta vuesa merced?

    SOLDADO.-Famoso, y agora lo ver; estme atento.

    Chinelas de mis entraas.GLOSA

    Es Amor tan gran tirano,que, olvidado de la feque le guardo siempre en vano,hoy, con la funda de un pie,da a mi esperanza de mano.

    stas son vuestras hazaas,

    fundas pequeas y huraas;que ya mi alma imagina

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    49/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    49

    que sois, por ser de Cristina,chinelas de mis entraas.

    ZAPATERO.- A m poco se me entiende de trovas; pero stas me han sonado tanbien, que me parecen de Lope, como lo son todas las cosas que son o parecen buenas.

    SOLDADO.- Pues, seor, ya que no lleva remedio de fiarme estas chinelas, que nofuera mucho, y ms sobre tan dulces prendas, por mi mal halladas, llvelo, a lo menos,de que vuesa merced me las guarde hasta desde aqu a dos das, que yo vaya por ellas; ypor ahora, digo, por esta vez, el seor zapatero no ha de ver ni hablar a Cristina.

    ZAPATERO.- Yo har lo que me manda el seor soldado, porque se me trasluce

    de qu pies cojea, que son dos: el de la necesidad y el de los celos.

    SOLDADO.- se no es ingenio de zapatero, sino de colegial trilinge.

    ZAPATERO.- Oh, celos, celos, cun mejor os llamaran duelos, duelos!

    (ntrase el ZAPATERO.)

    SOLDADO.- No, sino no seis guarda, y guarda cuidadosa, y veris cmo se osentran mosquitos en la cueva donde est el licor de vuestro contento. Pero, qu voz essta? Sin duda es la de mi Cristina, que se desenfada cantando, cuando barre o friega.

    (Suenan dentro platos, como que friegan, y cantan:)

    Sacristn de mi vida,tenme por tuya,y, fiado en mi fe,canta alleluya.

    SOLDADO.- Odos que tal oyen! Sin duda e[l] sacristn debe de ser el brinco de

    su alma. Oh platera, la ms limpia que tiene, tuvo o tendr el calendario de las fregonas!Por qu, as como limpias esa loza talaveril que traes entre las manos, y la vuelves en

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    50/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    50

    bruida y tersa plata, no limpias esa alma de pensamientos bajos y sotasacristaniles?

    (Entra el AMOde CRISTINA.)

    AMO.- Galn, qu quiere o qu busca a esta puerta?

    SOLDADO.- Quiero ms de lo que sera bueno, y busco lo que no hallo; pero,quin es vuesa merced que me lo pregunta?

    AMO.- Soy el dueo desta casa.

    SOLDADO.- El amo de Cristinica?

    AMO.- El mismo.

    SOLDADO.- Pues llguese vuesa merced a esta parte, y tome este envoltorio depapeles; y advierta que ah dentro van las informaciones de mis servicios, con veinte ydos fees de veinte y dos generales, debajo de cuyos estandartes he servido, amn de otrastreinta y cuatro de otros tantos maestres de campo, que se han dignado de honrarme con

    ellas.

    AMO.- Pues no ha habido, a lo que yo alcanzo, tantos generales ni maestres decampo de infantera espaola de cien aos a esta parte.

    SOLDADO.- Vuesa merced es hombre pacfico, y no est obligado a entendrselemucho de las cosas de la guerra; pase los ojos por esos papeles, y ver en ellos, unossobre otros, todos los generales y maestres de campo que he dicho.

    AMO.- Yo los doy por pasados y vistos; pero, de qu sirve darme cuenta desto?

    SOLDADO.- De que hallar vuesa merced por ellos ser posible ser verdad una queagora dir, y es que estoy consultado en uno de tres castillos y plazas, que estn vacas enel reino de Npoles; conviene a saber: Gaeta, Barleta y Rijobes.

    AMO.- Hasta agora, ninguna cosa me importa a m estas relaciones que vuesamerced me da.

    SOLDADO.- Pues, yo s que le han de importar, siendo Dios servido.

    AMO.- En qu manera?

  • 7/28/2019 s Elecci on Cervantes

    51/127

    Antologa de Miguel de Cervantes IES Ponce de Len (Utrera) Departamento de Lengua Castellana y Literatura

    51

    SOLDADO.- En que, por fuerza, si no se cae el cielo, tengo de salir provedo enuna destas plazas, y quiero casarme agora con Cristinica; y, siendo yo su marido, puedevuesa merced hacer de mi persona y de mi mucha hacienda como de cosa propria; que notengo de mostrarme desagradecido a la crianza que vuesa merced ha hecho a mi querida

    y amada consorte.

    AMO.- Vuesa merced lo ha de los cascos ms que de otra parte.

    SOLDADO.- Pues, sabe cunto le va, seor dulce? Que me la ha de entregarluego luego, o no ha de atravesar los umbrales de su casa.

    AMO.- Hay tal disparate? Y quin ha de ser bastante para quitarme que no entreen mi casa?

    (Vuelve el SOTASACRISTN PASILLAS, armado con un tapador de tinaja y unaespada muy mohosa; viene con l otro SACRISTN, con un morrin y una vara o

    palo, atado a l un rabo de zorra.)

    SACRISTN.- Ea, amigo Grajales, que ste es el turbador de mi sosiego!

    GRAJALES.- No me pesa sino que traigo las armas endebles y algo tiernas; que yale hubiera despachado al otro mundo a toda diligencia.

    AMO.- Tnganse, gentiles hombres! Qu desmn y qu acecinamiento es ste?

    SOLDADO.- Ladrones! A traicin y en cuadrilla? Sacristanes falsos, voto a talque os tengo de horadar, aunque tengis ms rdenes que un ceremonial. Cobarde, a mcon rabo de zorra? Es notarme de borracho, o piensas que ests quitando el polvo a

    alguna imagen de bulto?

    GRAJALES.- No pienso sino que esto