Upload
others
View
9
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
ScanPal™ 5100
Kurzanleitung
5100-DE-QS Rev A 2/13
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie die Vollzähligkeit des Inhaltes dieser Verpackung:
• ScanPal 5100-Mobilterminal• Hauptakku (3,7 V, Li-Ion)• AC-Netzteil• Umhängeband• Gürtelclip • KurzanleitungHinweis: Wurden Zubehörteile für Ihr Terminal bestellt, überprüfen
Sie, ob diese der Bestellung ebenfalls beiliegen.
Bewahren Sie die Originalverpackung auf, falls Sie den ScanPal 5100 zu Wartungszwecken zurücksenden müssen.
Vorderseite
LED-Anzeige
Display
SCAN-Taste
Blaue FN-Taste
Ein-/Aus-Taste
Orange FN-Taste
Navigationstasten
ALPHA-Taste
Reset Taste
Rückseite
MicroSD-Speicherkarten-Fach
Laser-/Scanmodul
Hinterer Lautsprecher
Stifthalterbefestigung
Akkufachdeckel
Umhängeband-befestigung
Gürtelclip-Befestigung
Befestigungsschraube Akkufachdeckel
Tastatur
Alphanumerische Tastatur
Navigationstasten mit Mauszeiger
Zum Aktivieren des Mauszeigers drücken Sie die ALPHA-Taste, bis in der Taskleiste ein Zeiger zu sehen ist.
Sie können den Zeiger mit den Tasten 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9 verschieben. Zur Auswahl drücken Sie die Taste „5“.
Zum Deaktivieren des Mauszeigers drücken Sie die ALPHA-Taste.
Einlegen des Akkus
Der ScanPal 5100 wird mit einem Akku geliefert, welcher separat vom Terminal verpackt ist. Verfahren Sie zum Einlegen des Akkus wie folgt:
Hinweis: Vor dem Einschalten Akkufachdeckel einsetzen und verriegeln.
Vergewissern Sie sich, dass alle Komponenten trocken sind, bevor Sie Terminals oder Akkus mit Peripheriegeräten verbinden. Das Zusammenführen feuchter Komponenten führt möglicherweise zu Schäden, die nicht durch die Garantie abgedeckt sind.
!
1 2
3
4
Schließen Sie das Terminal an ein ScanPal 5100-Ladegerät an, um den Akku aufzuladen.
Aufladen des ScanPal 5100
Bei der Auslieferung des ScanPal 5100-Terminals sind der Hauptakku und der Backup-Akku fast vollständig entladen. Laden Sie den Hauptakku vor der ersten Verwendung mit einem ScanPal 5100-Ladegerät mindestens vier Stunden lang auf.
Wenn der Hauptakku entfernt wird oder vollständig entladen ist, versorgt ein vollständig aufgeladener Backup-Akku das Terminal ca. 0,5 Stunden lang im Standbymodus. In dieser Zeit können Sie den Hauptakku auswechseln oder aufladen.
Wenn die Backup-Batterie vollständig entladen wird, führt dies zu Datenverlust.
ScanPal 5100-LED-Anzeigen
Wir empfehlen die Verwendung von Honeywell-Li-Ion-Akkus. Durch die Verwendung von nicht originalen Honeywell Akkus können Schäden entstehen, die nicht durch die Garantie abgedeckt sind.
Grün Akku vollständig geladen
Rot Akku ladend
!
Lade-/Kommunikationskabel
HomeBase
HomeBase-Rückseite
HomeBase-Akkufach-LED-AnzeigenGrün Vollständig aufgeladen
Rot Schnelle Aufladung
Orange Ladevorbereitung (Akkustatus gering)
Orange – blinkend Akku kann nicht geladen werden
Aus Kein Akku, Fehler oder Überhitzung
Zusatzakkufach
Anschluss Stromversorgung (DC)
USB-Anschluss
Serieller Port
AUX-Akkuaufladestatus-LED
Standbymodus Ein- / Ausschalten des Geräts
So aktivieren Sie den Standbymodus des Geräts bei eingeschaltetem Terminal:
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, und lassen Sie sie wieder los.
2. Zur Fortsetzung des Betriebs aus dem Standbymodus heraus drücken Sie die Ein/Aus-Taste, und lassen Sie sie wieder los.
Neustarten des Geräts
Drücken Sie im Falle eines Systemfehlers die Reset-Taste zum Zurücksetzen. Der ScanPal 5100 wird neu gestartet, sobald die Reset-Taste losgelassen wird.
ActiveSync-Kommunikation
So synchronisieren Sie Daten (z. B. E-Mails, Kontakte und Kalendereinträge) zwischen dem Terminal und einem Host-PC:
1. ActiveSync® (ab Version 4.5) oder Windows® Mobile Device Center (WDMC) müssen auf dem PC installiert sein. Sie können die aktuelle Version von ActiveSync oder WDMC von der Microsoft Website (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=147001) herunterladen.
Hinweis: ScanPal 5100-Terminals werden mit vorinstallierter ActiveSync-Software geliefert. ActiveSync auf dem ScanPal 5100-Terminal unterstützt sowohl WDMC auf PCs mit Windows Vista oder Windows 7 sowie ActiveSync auf PCs mit Windows XP.
2. Das ScanPal 5100-Terminal und der PC müssen für denselben Kommunikationstyp konfiguriert sein.
3. Schließen Sie das Terminal mittels eines ScanPal 5100-Peripheriegeräts an den PC an, um die Kommunikation zu starten. Weitere Informationen zu ActiveSync oder Windows Mobile Device Center finden Sie unter www.microsoft.com.
Wir empfehlen die Verwendung von Honeywell Peripheriegeräten, Netzkabeln und Netzteilen. Bei der Verwendung von nicht originalen Honeywell Peripheriegeräten, Netzkabeln und Netzadaptern können Schäden entstehen, die nicht durch die Garantie abgedeckt sind.
!
Einsetzen einer Speicherkarte
1. Schalten Sie das Terminal aus.
2. Entriegeln und entfernen Sie den Akkufachdeckel.
3. Entfernen Sie den Akku.
4. Schieben Sie die MicroSD-Karte in den Steckplatz, bis sie einrastet.
5. Setzen Sie den Akku wieder ein.
6. Bringen Sie den Deckel an, und verriegeln Sie ihn.
7. Schalten Sie das Terminal ein.
Verwenden der Scan Engine
Richten Sie den Zielstrahl auf den Barcode. Sie erzielen das beste Ergebnis, wenn der Zielstrahl am Barcode ausgerichtet ist. Halten Sie das Terminal ca. 10 - 25 cm vom Barcode entfernt.
1. Tippen Sie auf Start > Programme > Demos > Scan Demo.
2. Zeigen Sie mit dem ScanPal 5100 in Richtung Barcode.
3. Lösen Sie den Zielstrahl aus, indem Sie die SCAN-Taste gedrückt halten.
4. Richten Sie den Zielstrahl mittig auf den Barcode. Das beste Ergebnis erzielen Sie, indem Sie den Barcode aus einem leicht schrägen Winkel scannen, um so Reflexionen zu vermeiden.
5. Nachdem der Barcode erfolgreich decodiert wurde, piepst das Terminal. Die Barcodeinformationen werden in die verwendete Anwendung eingegeben.
Zielstrahl
Der Zielstrahl wird schmaler, wenn Sie das Terminal näher an einen Barcode halten und breiter, wenn Sie das Terminal weiter von einem Barcode entfernt halten.
Der Zielstrahl muss näher an Barcodes herangeführt werden, die kleinere Striche oder Zeichen enthalten (in Mil). Der Zielstrahl muss weiter von Barcodes weggeführt werden, die größere Striche oder Zeichen enthalten (in Mil).
Rote Zielvorrichtung 5300SR
Rote Zielvorrichtung 4813
Technische Unterstützung
Kontaktinformationen für den technischen Support, den Produktservice und für Reparaturen finden Sie unter www.honeywellaidc.com.
Bedienungsanleitung
Besuchen Sie www.honeywellaidc.com. Dort finden Sie lokalisierte Versionen der Bedienungsanleitung zum Herunterladen.
Patente
Patentinformationen erhalten Sie unter www.honeywellaidc.com/patents.
Beschränkte Garantie
Garantieinformationen für Ihr Produkt finden Sie unter www.honeywellaidc.com/warranty_information.
DisclaimerHoneywell International Inc. (“HII”) reserves the right to make changes in specifications and other information contained in this document without prior notice, and the reader should in all cases consult HII to determine whether any such changes have been made. The information in this publication does not represent a commitment on the part of HII.
HII shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein; nor for incidental or consequential damages resulting from the furnishing, performance, or use of this material.
This document contains proprietary information that is protected by copyright. All rights are reserved. No part of this document may be photocopied, reproduced, or translated into another language without the prior written consent of HII.
2011-2012 Honeywell International Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Internetadresse: www.honeywellaidc.com