48
133 La seguridad, fiabilidad y rendimiento a largo plazo de su veh´ iculo depende en gran medida de su mantenimiento. El mantenimiento es responsabilidad del propietario, y es IMPRESCINDIBLE de que todos los servicios de rutina sean realizados a los intervalos especificados. Dicho mantenimiento aparece en la C´ edula de Servicio incluida en la documentaci ´ on del veh´ iculo. La C´ edula de Servicio ofrece tambi´ en un registro completo de los servicios de rutina que se realizan en el veh´ iculo - despu´ es de cada servicio, aseg ´ urese de que su concesionario Land Rover ha sellado y firmado la c´ edula. Esta secci´ on del manual contiene informaci ´ on destinada a ayudar al propietario del veh´ iculo a efectuar las verificaciones diarias, semanales y mensuales que tambi´ en son necesarias para garantizar la seguridad y fiabilidad del veh´ iculo. SECCION 4 Mantenimiento por el propietario Contenido de las secciones agina Mantenimiento por el propietario 135 ............. Seguridad en el taller 137 ............................... Apertura del cap ´ o 138 .................................... Compartimento motor 139 ............................. Motor 141 ...................................................... Sistema de refrigeraci ´ on 143 .......................... Frenos 145 ..................................................... Direcci´ on asistida 147 .................................... Control Activo Antibalanceo 148 ..................... Lavacristales 149 ............................................ Escobillas de limpiaparabrisas 150 ................. Neum´ aticos 151 ............................................. Bater´ ia 154 ..................................................... Cambio de ruedas 157 .................................... Caja de fusibles 164 ........................................ Cambio de bombillas 170 ............................... Limpieza y cuidado del veh´ iculo 178 ..............

SECCION 4 - TOPIx

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

133

La seguridad, fiabilidad y rendimiento a largoplazo de su vehiculo depende en gran medidade su mantenimiento.

El mantenimiento es responsabilidad delpropietario, y es IMPRESCINDIBLE de quetodos los servicios de rutina sean realizados alos intervalos especificados. Dichomantenimiento aparece en la Cedula deServicio incluida en la documentacion delvehiculo. La Cedula de Servicio ofrecetambien un registro completo de los serviciosde rutina que se realizan en el vehiculo -despues de cada servicio, asegurese de quesu concesionario Land Rover ha sellado yfirmado la cedula.

Esta seccion del manual contiene informaciondestinada a ayudar al propietario del vehiculoa efectuar las verificaciones diarias, semanalesy mensuales que tambien son necesarias paragarantizar la seguridad y fiabilidad delvehiculo.

SECCION 4Mantenimiento por el

propietario

Contenido de las secciones PaginaMantenimiento por el propietario 135.............Seguridad en el taller 137...............................Apertura del capo 138....................................Compartimento motor 139.............................Motor 141......................................................Sistema de refrigeracion 143..........................Frenos 145.....................................................Direccion asistida 147....................................Control Activo Antibalanceo 148.....................Lavacristales 149............................................Escobillas de limpiaparabrisas 150.................Neumaticos 151.............................................Bateria 154.....................................................Cambio de ruedas 157....................................Caja de fusibles 164........................................Cambio de bombillas 170...............................Limpieza y cuidado del vehiculo 178..............

134

Mantenimiento por el propietario

135

MANTENIMIENTO POR EL PROPIETARIOAdemas de los servicios de rutina, quedeberan realizarse de acuerdo con lasrecomendaciones del fabricante a losintervalos indicados en la Cedula de Servicio,el propietario o conductor debera realizarregularmente una serie de sencillascomprobaciones y ajustes.

Los mismos se listan a continuacion, y seexplican detalladamente en las paginassiguientes.

Comprobaciones diarias

• Funcionamiento de las luces, bocina,intermitentes de direccion, limpia ylavaparabrisas, luces de aviso, cinturonesde seguridad y frenos.

• Busque manchas en el suelo debajo delvehiculo, que podrian indicar una fuga deliquido.

Comprobaciones semanalesLas mismas deberan realizarse por lo menoscada 400 km.

• Nivel del aceite de motor.

• Nivel del refrigerante.

• Nivel del liquido del lavaparabrisas.

• Estado y presion de los neumaticos.

Comprobaciones mensuales

• Nivel del liquido de frenos.

• Nivel del liquido de direccion asistida.

• Nivel del liquido del Sistema activoantibalanceo.

NOTA: Toda caida importante o subita delnivel de un liquido, o el desgaste desigual delos neumaticos, debera comunicarseinmediatamente al concesionario.

Todas las especificaciones y capacidades deliquido aparecen en "Datos Generales".

INFORMACION IMPORTANTE

Condiciones especiales defuncionamiento

Cuando el vehiculo funciona encondiciones muy laboriosas o sobreterrenos polvorientos, humedos obarrosos, habra que realizar lasatenciones de servicio con masfrecuencia.

Por ejemplo: si tiene que usar su vehiculopara cruzar vados profundos puede sernecesario hacer las revisiones hastaDIARIAMENTE, para asegurarse de que elvehiculo continue estando en condicionesde funcionamiento seguro y fiable.

Contacte con un concesionario LandRover para obtener asesoramiento.

Mantenimiento por el propietario

136

Mantenimiento programadoEl mantenimiento sistematico periodico es laclave para garantizar la fiabilidad y elrendimiento continuos de su vehiculo.

El mantenimiento periodico requerido por suvehiculo aparece en la Cedula de Servicio. Lamayor parte de este mantenimiento en tallerrequiere conocimientos y equipos especiales,y conviene confiarlo a un concesionario LandRover.

Control de emisionesSu vehiculo esta equipado con diversosequipos de control de emisiones yevaporacion, disenados en cumplimiento derequisitos territoriales especificos. Tenga encuenta que la sustitucion, modificacion omanipulacion no autorizadas de estos equipospor parte del propietario o de un taller dereparaciones puede ser ilegal y objeto desanciones.

Tampoco deben alterarse los reglajes delmotor. Los mismos fueron establecidos paraque el vehiculo cumpla con una exigentereglamentacion en materia de emisiones degases. Los reglajes incorrectos del motorpueden afectar adversamente a esasemisiones, al rendimiento del motor y alconsumo de combustible, ademas de darlugar a temperaturas elevadas capaces dedanar el convertidor catalitico y el vehiculo.

AVISO

Por ningun motivo se confiara eldesmontaje o cambo de parte alguna delsistema de combustible a una persona queno sea un tecnico de vehiculos motorizadosdebidamente cualificado. Si esta instrucciones pasada por alto puede resultar en underrame de combustible y en elconsiguiente grave riesgo de incendio.

Pruebas con dinamometros

AVISO

Debido a que el vehiculo esta provisto desistema de frenado antibloqueo y traccion alas cuatro ruedas permanente, esimprescindible que toda prueba condinamometro sea efectuada UNICAMENTEpor una persona capacitada, que estefamiliarizada con el uso de dinamometros ylos procedimientos de seguridad queobservan los concesionarios Land Rover.Para mas informacion, consulte a suconcesionario Land Rover.

Mantenimiento por el propietario

137

SEGURIDAD EN EL TALLER

Al llevar a cabo el mantenimiento delvehiculo, observe siempre las siguientesprecauciones:

• Mantenga siempre las manos,herramientas y ropas alejadas de todacorrea o polea de accionamiento.

• NO TOQUE ningun componente delsistema de escape ni del circuito derefrigeracion antes de que se hayaenfriado el motor.

• NO TOQUE los cables o componenteselectricos mientras el motor estefuncionando, o con el interruptor deencendido conectado.

• No deje NUNCA funcionando el motor enuna zona no ventilada - los gases deescape son toxicos y extremadamentepeligrosos.

• NO trabaje debajo del vehiculo con el gatodel mismo como unico medio de apoyo.

• Asegurese de que toda fuente de chispas yluces sin proteccion se mantenganalejadas del compartimento motor.

• Antes de trabajar en el compartimentomotor, quitese todas las pulseras ysortijas metalicas.

• NO deje nunca que los cables de la bateriaentren en contacto con las herramientas ocon los componentes metalicos delvehiculo.

AVISO

Los ventiladores de refrigeracion puedencontinuar funcionando despues de haberseparado el motor. Cuando el motor estacaliente, los ventiladores de refrigeracionpueden tambien COMENZAR a funcionardespues de pararse el motor, y seguirhaciendolo durante 10 minutos. Mantengasealejado de todos los ventiladores mientrastrabaja en el compartimento motor.

Liquidos toxicosLos liquidos usados en vehiculos motorizadosson toxicos, y no deben ingerirse ni entrar encontacto con heridas abiertas. Estos incluyen:acido de las baterias, anticongelante, liquidosde frenos, embrague, sistema activoantibalanceo y direccion asistida, ademas dela gasolina, gasoleo, aceite de motor yaditivos de lavaparabrisas.

Para su propia seguridad, lea y siga SIEMPREtodas las instrucciones que se dan en losdepositos y etiquetas.

Aceite de motor usadoEl contacto prolongado con aceite de motorpuede producir serios danos a la piel, inclusola dermatitis y el cancer. Lavese bien CADAVEZ que entre en contacto con aceite.

Es ilegal contaminar el alcantarillado,corrientes de agua o el suelo con sustanciasquimicas toxicas, como el aceite extraido delmotor. Use los vertederos autorizados paradeshacerse de baterias descargadas, aceitesusados y de productos quimicos toxicos.

¡PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE!

Apertura del capo

138

H2525

12

341. Tire de la manilla de apertura del capo

situada en el interior del vehiculo, del ladoizquierdo (vea la ilustracion).

2. Levante la palanca del seguro y levante elcapo.

3. Desenganche la varilla de soporte de laparte inferior del capo.

4. Introduzca la varilla de soporte en elorificio ranurado en la plataforma decerradura del capo.

Como cerrar el capoVuelva a colocar la varilla de soporte en suabrazadera de retenida, entonces baje el capo,dejandolo caer durante los ultimos 30 cm.,aproximadamente.

Despues de cerrar el capo compruebe que haquedado totalmente bloqueado, intentandolevantarlo por su borde delantero. No debemoverse en absoluto.

Compartimento motor

139

32 1

654

H2536

MAXMIN

Motor diesel

1. Deposito de liquido de frenos.

2. Varilla de nivel del aceite de motor.

3. Direccion asistida y sistema activoantibalanceo (si hubiera).

4. Deposito del sistema de refrigeracion.

5. Tapon de llenado de aceite del motor.

6. Deposito de lavado.

Las paginas siguientes contieneninstrucciones sobre la forma y momentooportuno en que el propietario debe prestaratencion al mantenimiento.

AVISO

Mientras trabaje en el compartimentomotor, observe SIEMPRE las precaucionesde seguridad indicadas en "Seguridad en eltaller" al principio de la seccion"Mantenimiento por el Propietario".

Compartimento motor

140

32 1

654

H2534

MAXMIN

Motor de gasolina

1. Deposito de liquido de frenos.

2. Varilla de nivel del aceite de motor.

3. Direccion asistida y sistema activoantibalanceo (si hubiera).

4. Deposito del sistema de refrigeracion.

5. Tapon de llenado de aceite del motor.

6. Deposito de lavado.

Las paginas siguientes contieneninstrucciones sobre la forma y momentooportuno en que el propietario debe prestaratencion al mantenimiento.

AVISO

Mientras trabaje en el compartimentomotor, observe SIEMPRE las precaucionesde seguridad indicadas en "Seguridad en eltaller" al principio de la seccion"Mantenimiento por el Propietario".

Motor

141

H2527

Motor de gasolina

H2542

Motor diesel

NIVEL DEL ACEITE DE MOTOR -COMPROBACION Y RELLENO

Compruebe el nivel del aceite por lo menoscada 400 km cuando el motor esta FRIO, ycon el vehiculo estacionado sobre un suelohorizontal:

1. Saque la varilla de nivel y limpiela con unpano.

2. Introduzcala a fondo y saquela de nuevopara comprobar el nivel, que NUNCA debedejarse que descienda por debajo de lamarca inferior de la varilla.

3. Para reponer el nivel de aceite,desenrosque el tapon de llenado y viertasuficiente cantidad de aceite para que elnivel quede entre las marcas SUPERIOR eINFERIOR de la varilla.

NO LLENE EN EXCESO!

NOTA: En vehiculos con motor diesel, hayque quitar la trampilla de acceso antes derellenar, levante la lengueta de apertura(indicada por la flecha).

Motor

142

Por regla general, si el nivel indicado en lavarilla:

• esta mas cerca de la marca superior quede la inferior, no anada aceite.

• esta mas cerca de la marca inferior que dela superior, anada medio litro de aceite.

• esta por debajo de la marca inferior, echeun litro de aceite y vuelva a comprobar elnivel al cabo de cinco minutos.

NOTA: Si fuera necesario comprobar el niveldel aceite cuando el motor esta caliente, pareel motor y dejelo en reposo durante cincominutos, para que el aceite vuelva al carter.NO ponga el motor en marcha. Cumpla elprocedimiento ya explicado.

Especificaciones del aceiteEs fundamental emplear un aceite adecuadopara el clima en que se ha de usar el vehiculo.Las especificaciones exactas se dan en "DatosGenerales". Si tiene alguna duda, contacte consu distribuidor Land Rover.

Sistema de refrigeracion

143

RELLENO DEL SISTEMA DE REFRIGERACION

AVISO

• NUNCA quite el tapon de llenadomientras el motor esta caliente, el vaporo el agua hirviendo que escapan puedencausar lesiones corporales graves.

• Desenrosque el tapon de llenadolentamente, y deje que la presionescape antes de quitarlocompletamente.

• NUNCA haga funcionar el motor sinrefrigerante.

H2539

El nivel del refrigerante en el deposito deexpansion se debe comprobar por lo menossemanalmente (o con mas frecuencia si elkilometraje del vehiculo es elevado, o si se usaen condiciones muy laboriosas). Compruebesiempre el nivel CUANDO EL SISTEMA ESTAFRIO.

Anada una mezcla de 50% anticongelante y50% agua, de modo que la superficie delrefrigerante alcance el nivel del indicador en elcostado del deposito (senalado por una flechaen la ilustracion). Despues de rellenar,asegurese de que el tapon esta bien apretado.

Si el nivel ha descendido notablemente,sospeche una fuga o sobrecalentamiento yconfie la revision del coche a unconcesionario.

NO LLENE EN EXCESO!

AnticongelanteEl anticongelante contiene importantesinhibidores anticorrosivos. El contenido deanticongelante en el refrigerante debemantenerse al 50% ± 5% durante todo elano (no solo en tiempo frio). Si no lo hace,puede dar lugar a la corrosion del radiador yde los componentes del motor.

El peso especifico de una solucion con 50%de anticongelante a 20˚ C es de 1,075, yprotege contra heladas hasta de - 36˚ C.

USE SOLO Havoline Extended Life Coolant(XLC), o cualquier anticongelante a base deetilenglicol (sin metanol) con inhibidoresanticorrosivos fabricados haciendo usoexclusivo de la Tecnologia de AcidosOrganicos (OAT).

En una emergencia - y solo si este tipo deanticongelante no estuviera disponible -rellene el sistema de refrigeracion con agualimpia, pero tenga en cuenta que la proteccioncontra la congelacion sera reducida enconsecuencia. NO reponga el nivel ni rellenecon anticongelantes de formula convencional.Si tiene alguna duda, consulte a undistribuidor Land Rover.

Sistema de refrigeracion

144

AVISO

• El anticongelante es toxico, y suingestion puede tener consecuenciasfatales. Si se sospecha una ingestionaccidental, hay que conseguir atencionmedica apropiada inmediatamente.

• Evite contaminarse la piel o los ojos conanticongelante. Si esto sucediera,enjuaguese inmediatamente con aguaen abundancia.

• El anticongelante dana las superficiespintadas.

• No rellene NUNCA con agua salada.Cuando viaje por lugares donde el aguacorriente contiene sal, aseguresesiempre de llevar consigo una cantidadde agua dulce (de lluvia o destilada).

Frenos

145

AVISO

Si la carrera del pedal de freno esdemasiado larga, o si el nivel del liquido defrenos baja apreciablemente, contacte consu concesionario inmediatamente.

COMPROBACION DEL LIQUIDO DE FRENOSEl nivel del liquido bajara ligeramente duranteel uso como resultado del desgaste de laspastillas de freno, pero no debe permitirse quedescienda por debajo de la marca "MIN". Si elnivel cae de forma apreciable en poco tiempopuede indicar una fuga en el circuito, en cuyocaso NO se debera conducir el vehiculo.Consulte a su concesionario.

Compruebe el nivel de liquido por lo menosuna vez por semana (con mayor frecuencia encondiciones laboriosas o de gran kilometraje).Compruebe visualmente el nivel por elcostado del deposito transparente, sin quitarel tapon de llenado.

NOTA: El deposito de liquido de frenostambien contiene el liquido que acciona elembrague hidraulico.

H2540

Puesta a nivel

Limpie el tapon de llenado antes de quitarlopara evitar que entre suciedad en el deposito.Desenrosque el tapon (1/8 de vuelta) y relleneel deposito hasta la marca "MAX" con liquidoFMVSS 116 DOT 4.

Use solo liquido nuevo procedente de unenvase hermetico (el liquido viejo almacenadoen envases abiertos o liquido purgado delsistema contiene humedad, lo cual afectaadversamente el rendimiento de los frenos, yNO debe usarse).

¡NO LLENE EN EXCESO!

Frenos

146

AVISO

NO conduzca el vehiculo si el nivel delliquido esta debajo de la marca "MIN".

El liquido de frenos dana las superficiespintadas. Limpie cualquier derrameinmediatamente con un pano absorbente, ylave la zona con una mezcla de champupara coches y agua.

Evite derramar el liquido sobre el motorcaliente - podria provocar un incendio.

El liquido de frenos es sumamente toxico,mantenga los envases sellados y fuera delalcance de los ninos. Si se sospecha quealguien ha ingerido el liquidoaccidentalmente, hay que conseguiratencion medica apropiadainmediatamente.

Si el liquido de frenos entrara en contactocon la piel o con los ojos, enjuagueseinmediatamente con agua en abundancia.

INFORMACION IMPORTANTE

El liquido de frenos debe cambiarsetotalmente cada 40.000 km o 24 meses,siendo efectivo el plazo que suceda antes.

Hay que cambiar todo el liquido, retenes ylatiguillos de frenos hidraulicos cada80.000 km o cada 4 anos, siendo efectivoel plazo que suceda antes. Habra queexaminar las superficies de trabajo de loscilindros en las pinzas, y cambiar loscomponentes necesarios. En condicionesde trabajo laboriosas, reduzca estosintervalos. Consulte al concesionarioLand Rover.

Direccion asistida

147

H2538

MAXMIN

REPOSICION DEL NIVEL EN EL DEPOSITO DELA DIRECCION ASISTIDA

Verifique y reponga el nivel del liquidoSOLAMENTE con el motor parado y el sistemafrio, y cerciorese de que no se ha girado elvolante de direccion despues de haber paradoel motor.

Compare el nivel del liquido con las marcas denivel en el costado del deposito. Si faltaliquido, primero limpie el tapon de llenado conun pano, para evitar la entrada de polvo en eldeposito, luego gire el tapon un cuarto devuelta a izquierdas y tire de el para quitarlo.Rellene el deposito hasta que el liquidoalcance la marca de nivel superior.

¡NO LLENE EN EXCESO!

Funcionamiento en caso de emergencia

Cualquier descenso grande o brusco del niveldel liquido debe ser investigadoinmediatamente por un concesionarioespecializado.

Si logra determinar a ciencia cierta que laperdida de liquido es lenta, puede rellenar eldeposito hasta la marca de nivel superior, afin de llevar el vehiculo hasta el concesionarioespecializado mas proximo para que loexamine.

Si el nivel del liquido ha descendido pordebajo de la marca de nivel inferior, rellene eldeposito antes de poner en marcha el motor,o podria ocasionar graves danos a la bombade direccion.

AVISO

El liquido de direccion asistida essumamente toxico - mantenga los envasessellados y fuera del alcance de los ninos. Sise sospecha que alguien ha ingerido elliquido accidentalmente, hay que conseguiratencion medica apropiadainmediatamente.

Si el liquido de direccion asistidacontaminara su piel o sus ojos, enjuagueseinmediatamente con agua en abundancia.

No derrame el liquido de direccion asistidasobre el motor caliente - podria provocar unincendio.

El liquido de direccion asistida dana lassuperficies pintadas: limpie cada derrameinmediatamente con un pano absorbente, ylave la zona con una mezcla de champupara coches y agua.

Control activo antibalanceo

148

H2576

MAXMIN

CONTROL ACTIVO ANTIBALANCEOREPOSICION DEL NIVEL DE LIQUIDO

Compare el nivel del liquido con las marcas denivel en el costado del deposito. Si faltaliquido, primero limpie el tapon de llenado conun pano, para evitar la entrada de polvo en eldeposito, luego gire el tapon un cuarto devuelta a izquierdas y tire de el para quitarlo.Rellene el deposito hasta que el liquidoalcance la marca de nivel superior.

¡NO LLENE EN EXCESO!

Cualquier descenso grande o brusco del niveldel liquido debe ser investigadoinmediatamente por un concesionarioespecializado.

NOTA: Aunque los sistemas de direccionasistida y de control activo antibalanceocomparten el mismo deposito y un liquido deidenticas especificaciones, ambos sistemasson totalmente independientes. El deposito sedivide en dos compartimentos, y cada sistematiene un tapon de llenado propio.

AVISO

El liquido es sumamente toxico, mantengalos envases sellados y fuera del alcance delos ninos. Si se sospecha que alguien haingerido el liquido accidentalmente, hayque conseguir atencion medica apropiadainmediatamente.

Si el liquido entrara en contacto con la pielo con los ojos, enjuaguese inmediatamentecon agua en abundancia.

No derrame el liquido sobre el motorcaliente, podria provocar un incendio.

El liquido dana las superficies pintadas:limpie cada derrame inmediatamente conun pano absorbente, y lave la zona con unamezcla de champu para coches y agua.

Lavacristales

149

H2541

RELLENO DEL DEPOSITO DELAVAPARABRISAS

El deposito de lavaparabrisas alimenta losdifusores tanto del lavaparabrisas como dellavaluneta y de los lavafaros (si hubieran).

Compruebe el nivel en el deposito por lomenos semanalmente, y rellene con unamezcla de agua y el producto lavaparabrisasScreenwash STC 8249 de Land Rover. Antesde rellenar es preferible mezclar las cantidadesrecomendadas de agua y lavacristales en unrecipiente separado, y respete siempre lasinstrucciones en el envase. Tenga en cuentaque en tiempo muy frio hay que usar unlavacristales incongelable homologado.

Accione los mandos de lavado periodicamentepara comprobar si los difusores estandespejados y correctamente orientados.

AVISO

NO use un anticongelante o solucion deagua/vinagre en el deposito dellavaparabrisas - el anticongelante dana lassuperficies pintadas y el vinagre puededanar la bomba del lavaparabrisas.

Algunos productos lavacristales soninflamables, especialmente si enconcentraciones altas o sin diluir estuvieranexpuestos a la emision de chispas. NOpermita que el liquido lavacristales entre encontacto con llamas desnudas o fuentes deencendido.

Los paneles de la carroceria pueden sufrirdescoloracion si en ellos se derramaraliquido lavacristales. Evite derrames,especialmente si esta usando liquido sindiluir o muy concentrado. Si se produce underrame, lave la zona afectadainmediatamente con agua.

DIFUSORES DE LAVADOLos difusores de lavado se regulan en lafabrica, y no requieren ajuste. No obstante, sialguna vez hubiera que ajustarlos, introduzcauna aguja en el orificio del difusor y hagapalanca con cuidado hasta posicionar cadadifusor de modo que el chorro se dirija haciael centro del parabrisas.

Los difusores de la luneta, montados en elbrazo de limpialuneta, no son ajustables.

Si uno de los difusores estuviera tapado,introduzca una aguja o un alambre delgado enel orificio para despejarlo.

LAVAFAROS (si hubiera)La direccion del chorro de los difusores seregula en la fabrica, y no requiere ajuste.

Escobillas de limpiaparabrisas

150

LOCK

LOCK

H2459

CAMBIO DE ESCOBILLAS DELIMPIAPARABRISAS

Escobillas del limpiaparabrisasLevante el brazo, separandolo del parabrisas.Desenganche la escobilla, empujando lalengueta de bloqueo (vea el recuadro de lailustracion) a la posicion de desbloqueo.

La escobilla se monta siguiendo elprocedimiento de desmontaje al reves.Compruebe que la escobilla ha quedadofirmemente sujeta, antes de colocar elconjunto en el parabrisas.

Monte solo escobillas limpiaparabrisas deespecificaciones identicas a las originales.

La grasa, los productos siliconicos yderivados del petroleo reducen la capacidadde limpieza de las escobillas. Lave lasescobillas en agua jabonosa templada, ycompruebe regularmente su estado.

Si las escobillas dan senales de dureza oagrietamiento de la goma, o si dejan rayas ozonas sin limpiar en el parabrisas durante suuso, es hora de cambiarlas.

Limpie el parabrisas regularmente con unlimpiacristales homologado, y asegurese deque queda bien limpio antes de montarescobillas de recambio.

H2595

Escobilla del limpialunetaHabiendo desmontado la rueda de recambiodel porton trasero, retire el brazo delimpiaparabrisas de la luneta trasera. Gire elconjunto de escobilla en direccion opuesta albrazo (indicada por la flecha), y haga palancahasta que los dos tetones de fijacion salgan desus ranuras en el extremo del brazo. Devuelvael brazo cuidadosamente a su posicion dealojamiento.

Para montar la escobilla, introduzca el brazoen la abertura central del conjunto deescobilla, alinee los tetones de fijacion con lasranuras correspondientes en el brazo, yempuje firmemente hasta enganchar laescobilla en su sitio.

Neumaticos

151

AVISO

• No conduzca nunca el vehiculo si losneumaticos estan muy desgastados,cortados o danados, o si la presion deinflacion es incorrecta.

• Los neumaticos incorrectamenteinflados se desgastan con rapidez, ypueden afectar seriamente la seguridady la maniobrabilidad del vehiculo.

Cuidado de los neumaticosConduzca siempre teniendo en cuenta elestado de los neumaticos, e inspeccionefrecuentemente la banda de rodadura y losflancos en busca de deformacion o dano (enespecial busque irregularidades, cortes yprotuberancias).

Presiones de los neumaticosLas presiones de inflado de los neumaticos sedeben comprobar al menos una vez porsemana para el uso normal en carretera, yDIARIAMENTE si el vehiculo se conduce fuerade carretera.

Compruebe las presiones de inflado, inclusola de la rueda de repuesto, cuando losneumaticos estan frios (la presion de aire esmas elevada en los neumaticos calientes). Laspresiones recomendadas se indican en laseccion "Datos generales".

AVISO

Si el vehiculo ha estado estacionado al sol ose ha usado en temperaturas ambienteelevadas, NO reduzca la presion de losneumaticos; en lugar de eso ponga elvehiculo a la sombra y deje que susneumaticos se enfrien, antes de comprobarsu presion.

H2571

Desgaste de los neumaticosAlgunos neumaticos montados de origentienen indicadores de desgaste incorporadosen el dibujo de la banda de rodadura. Cuandola banda se ha desgastado hasta 1,6 mm,empiezan a aparecer los indicadores en lasuperficie del dibujo, produciendo el efecto deuna franja continua que atraviesa el ancho delneumatico.

Es IMPRESCINDIBLE que se cambie elneumatico en cuanto aparezca la bandaindicadora, o la profundidad del dibujo de labanda de rodadura alcance el limite minimopermitido por la legislacion.

Neumaticos

152

La profundidad del dibujo de la banda derodadura debe comprobarse periodicamente(en cada servicio de mantenimiento, o conmas frecuencia). Cambie siempre losneumaticos antes de que la banda derodadura alcance una profundidad de solo1,6 mm. NO conduzca con neumaticosdesgastados hasta este limite, pues pondriaen peligro la seguridad del vehiculo y de susocupantes.

NOTA: Despues del uso fuera de carretera,asegurese de que los neumaticos nopresentan deformaciones y protuberancias, niesta al descubierto la estructura de capas ocuerdas.

Tapones de valvulaMantenga los tapones de las valvulasfirmemente apretados para que no entre polvoen ellas.

Neumaticos de recambioLas llantas y neumaticos son seleccionadosde acuerdo con las caracteristicas de marchadel vehiculo. Para mayor seguridad, verifiqueSIEMPRE que los neumaticos de recambiocumplan con las especificaciones de origenque aparecen en "Datos Generales" masadelante en este manual, y que la inscripcionde carga y velocidad indicada en su flanco esigual a la del equipo de origen. Para masinformacion o ayuda, consulte alconcesionario Land Rover.

AVISO

Monte SIEMPRE neumaticos de capasradiales de la misma marca y tipo, adelantey atras. NO monte neumaticos de capascruzadas, ni intercambie los neumaticosdelanteros y traseros.

Su vehiculo esta provisto de llantas que NOaceptan neumaticos con camaras. NO monteun neumatico con camara.

NO cambie las llantas por las de ningun otrotipo que no sean recambios Land Roverlegitimos. Las llantas y los neumaticosestan proyectados para uso tanto encarretera como fuera de ella, y ejercen unainfluencia muy importante sobre lamaniobrabilidad del vehiculo. No debenmontarse otras ruedas que no satisfagan lasespecificaciones del equipo de origen.

Neumaticos

153

Cadenas para nieveLas cadenas para nieve aprobadas por LandRover estan disenadas para usar en carreterasolo en condiciones extremas, y no serecomiendan para la marcha fuera decarretera. Si fuera necesario montar cadenaspara nieve en su vehiculo, observe SIEMPRElas recomendaciones siguientes:

• Ruedas delanteras: Las cadenas paranieve solo deben montarse en las ruedasdelanteras si el vehiculo equipaneumaticos 215/75 R16 Pirelli ScorpionS/T 107T.

• Ruedas traseras: Las cadenas para nievepueden montarse en las ruedas traserasde cualquier vehiculo, siempre que lasllantas y neumaticos concuerden con unade las especificaciones de los equipos deorigen, listados en el manual delconductor (vea "Datos Generales").

• Para el montaje de cadenas solo en lasruedas traseras o en las cuatro ruedas,hay que usar SOLO cadenas homologadaspor Land Rover - las mismas han sidoproyectadas para su vehiculo, y eliminantodo riesgo de dano a otros componentes.

• Siga siempre las instrucciones de montajey tensado de las cadenas, y lasrecomendaciones sobre limites develocidad recomendados para las diversascondiciones de la carretera. No excedanunca 50 km/h.

• Evite el dano de los neumaticos,desmontando las cadenas en cuanto lacarretera este libre de nieve.

Para mas informacion sobre cadenas paranieve homologadas, consulte al concesionarioLand Rover.

AVISO

El montaje de cadenas para nieve nohomologadas podria danar los componentesde los frenos.

Bateria

154

AVISO

Las baterias contienen acido, que es tantocorrosivo como toxico. Si se produce underrame:

• Sobre la ropa o la piel, quitese la ropacontaminada inmediatamente, lavese lapiel con agua en abundancia y acuda almedico urgentemente.

• En los ojos, lavese con agua limpiainmediatamente durante por lo menos15 minutos. Acuda al medicourgentemente.

• La ingestion del acido de la bateriapuede ser fatal, si no se adoptanmedidas preventivas INMEDIATAMENTE,acuda al medico con urgencia.

• Durante el funcionamiento normal, lasbaterias emiten gas hidrogenoexplosivo, asegurese de que toda fuentede chispas y luces sin proteccion semantengan alejadas del compartimentomotor.

• Para su seguridad, quitese todas laspulseras y sortijas antes de trabajar enel compartimento motor, y no dejeNUNCA que los bornes de la bateria ocables del vehiculo tengan contacto conherramientas o las piezas metalicas delvehiculo.

H2490

Mantenimiento de la bateriaLa bateria es de tipo libre de mantenimiento,de modo que no precisa rellenado. En su partesuperior la bateria lleva un indicador de suestado (senalado por una flecha en lailustracion). Examine el indicadorperiodicamente para comprobar el estado dela bateria. Cuando el indicador indica:

• VERDE - la bateria esta en buen estado decarga.

• OSCURO (volviendose negro) - hay quecargar la bateria.

• CLARO (o amarillo claro) - debera cambiarla bateria. No cargue la bateria ni conecteuna bateria auxiliar en estas condiciones.

• Si falta el punto verde, hay que cargar labateria.

Bateria

155

NOTA: Cuando consulte el indicador delestado de la bateria, si es necesario limpie laparte superior de la bateria para que puedaverlo claramente.

Si el indicador indica claro o amarillo,golpeeelo ligeramente con el mango de undestornillador para dispersar las burbujas deaire. Si el color no cambia, sustituya la bateria.

AVISO

Antes de desconectar la bateria, quiteSIEMPRE la llave de contacto. Si no lo hacepodria causar un fallo en el sistema de SRSde airbag.

Desmontaje y montaje de la bateriaAntes de desconectar la bateria desarme laalarma, y asegurese de que el interruptor deencendido y todos los equipos electricosestan apagados.

Desmontaje: desconecte primero el cablenegativo ("-") y despues el cable positivo ("+").Cuando vuelva a conectar, conecte primeropor el cable positivo y despues el cablenegativo. No deje nunca que los terminales dela bateria entren en contacto con loscomponentes metalicos del vehiculo.

Para soltar la bateria del vehiculo, suelte lastuercas y desmonte la placa de fijacion de labateria.

Cuando monte la bateria, asegurese de queesta posicionada correctamente (bornesdirigidos hacia la parte trasera del vehiculo), yque la placa de fijacion esta enganchada.Apriete las tuercas de la placa de fijacion hastaeliminar todo movimiento de la misma, perono la sobreapriete.

Baterias de recambioMonte solo una bateria de recambio delmismo tipo y especificacion que la de origen -otras baterias pueden tener diferente tamano,o sus terminales pueden estar situados en unaposicion distinta, lo cual podria producir unposible riesgo de incendio al conectarlos alsistema electrico del vehiculo.

Vertido de la bateriaLas baterias usadas deben ser recicladas. Sinembargo, las baterias representan un peligro,consulte discuta su vertido con un distribuidorLand Rover o con su ayuntamiento.

AVISO

• No invierta la polaridad de la bateria, siconecta los cables de la bateria a losterminales incorrectos, podria danar elsistema electrico.

• Mantenga la bateria siempre en posicionvertical, si la bateria fuera inclinadamas de 45 grados, podria resultardanada.

• NO haga funcionar el motor con labateria desconectada, ni desconecte labateria mientras el motor estafuncionando.

Bateria

156

Carga de la bateriaLas baterias desprenden gases explosivos,contienen acido corrosivo y suministran unacorriente electrica suficientemente alta paraproducir lesiones graves. Durante elprocedimiento de carga, tome siempre lassiguientes precauciones:

• Antes de cargar la bateria, desconectela ydesmontela del vehiculo, si cargara labateria con los cables conectados, podriadanar el sistema electrico del vehiculo.

• Cerciorese de que los cables del cargadorde baterias estan bien conectados a losterminales de la bateria, ANTES de poneren funcionamiento el cargador. No muevalos cables mientras el cargador estafuncionando.

• Mientras esta cargando, protejase los ojoso evite inclinarse sobre la bateria, ymantenga bien ventilada la zona alrededorde la parte superior de la misma.

• Mantenga las lamparas no protegidas lejosde la bateria (las baterias desprendenhidrogeno inflamable durante y despuesde la carga).

• La bateria estara cargada suficientementecuando el indicador del estado se vuelvaVERDE. Cuando se termine la carga,desconecte el cargador ANTES de quitarlos cables de los terminales de la bateria.

• Una vez cargada la bateria, dejela enreposo durante una hora ANTES deconectarla al vehiculo - durante ese plazolos gases explosivos se dispersaran,reduciendo al minimo el riesgo deincendio o explosion.

NOTA: Tenga en cuenta que las bateriastardan mas en cargarse cuando estan enambientes frios.

AVISO

NO cargue la bateria mientras se encuentraconectada al coche, esto podria danargravemente el sistema electrico.

NO intente cargar la bateria si el indicadordel estado de la bateria esta claro o es decolor amarillo claro.

NO cargue la bateria si sospecha que estacongelada.

Cambio de ruedas

157

H2514

21 3

INFORMACION IMPORTANTE

Antes de cambiar una rueda, ¡observesiempre las siguientes precauciones!

• Estacione el vehiculo fuera de lacalzada, y pida a sus pasajeros queesperen en un lugar sin peligro,ALEJADO del vehiculo.

• Encienda las luces de emergenciapara avisar a los demasconductores.

• Asegurese de que el gato esteapoyado sobre un suelo firme yplano.

• Aplique el freno de mano yseleccione la 1ª velocidad de la cajade cambios principal ("P" contransmision automatica) yseleccione "L" de la caja detransferencia. Ponga las ruedasdelanteras en posicion de marcha enlinea recta, desconecte el interruptorde encendido y quite la llave decontacto.

Ademas:¡No levante NUNCA el vehiculo con elgato habiendo personas dentro, niteniendo enganchado un remolque ocaravana!

NUNCA trabaje debajo del vehiculoconfiando en el gato como unico mediode soporte. ¡El gato solo esta destinado alcambio de las ruedas!

Uso del calzo de ruedas

AVISO

Antes de elevar el vehiculo, esIMPRESCINDIBLE calzar ambos lados deuna rueda; el freno de mano actua sobre latransmision, no sobre las ruedas traseras y,por tanto, puede que no retenga al vehiculocuando se eleve.

Si fuera posible, estacione el vehiculo sobreun suelo plano, calzando ambos lados de larueda diagonalmente opuesta a la que va adesmontar.

Si la elevacion del vehiculo sobre unapendiente es inevitable, ponga los calzos dellado cuesta abajo de las dos ruedas opuestas.

Los calzos de rueda se alojan junto a lamanivela del gato y de la llave para tuercas derueda en la bolsa de herramientas.

Arme los calzos de rueda como sigue:1) Separe las dos mitades del calzo.2) Gire una mitad del calzo 180˚.3) Junte las dos mitades.

Cambio de ruedas

158

H2508

El gato se aloja en la parte delantera delcompartimento motor, al lado de la bateria.Para acceder al gato, quite la tapa de labateria. La manivela del gato y demasherramientas se alojan en la bolsa deherramientas, situada en el bolsillo del portontrasero.

AVISO

Debido a su posicion de alojamiento en elcompartimento motor, el gato puede estarcaliente si el motor ha estado en marcha.

H2509

Cambio de ruedas

159

H2500

AVISO

• NO utilice las tuercas de fijacion de larueda de repuesto en lugar de lastuercas de las ruedas normales delvehiculo, ni use las tuercas de una ruedapara sujetar la rueda de repuesto, lastuercas no son intercambiables.

• Las ruedas son muy pesadas. Tengacuidado al levantarlas y, sobre todo, aldesmontar la rueda de repuesto de susoporte en la puerta trasera.

Desmontaje de la rueda de repuestoLos vehiculos provistos de una rueda derepuesto de acero disponen de una cubierta,que se ajusta sobre la rueda. Use la llave detuercas provista con el juego de herramientaspara quitar las tuercas que sujetan la tapa.

De un modo parecido, use la llave de tuercasde rueda para quitar las tuercas que sujetan larueda de repuesto al soporte, y desmonte larueda.

NOTA: En los vehiculos con ruedas dealeacion de ciertos mercados, cada rueda estaprovista de una tuerca de seguridad, incluso lade repuesto (vea "Tuercas de seguridad pararuedas" mas adelante en esta seccion). En losvehiculos con ruedas de aleacion de otrosmercados, solo la rueda de repuesto estaprovista de una sola tuerca de seguridad.

No se especifica el montaje de tuercas derueda de seguridad con llantas de acero.

Cambio de ruedas

160

H2510

A

B C

Uso del gatoAcople las dos mitades de la palanca del gato,asegurandose de que sobresalga el fiadorelastico de la ranura de acoplamiento, dondelas dos mitades se unen (vea el recuadro "A").Cierre la valvula de descarga del gato, usandoel extremo con muescas de la palanca del gatopara girarla a derechas hasta el tope (vea elrecuadro "B"). Introduzca la palanca en eladaptador como se ilustra (recuadro "C"), ygirela para bloquearla en el adaptador.Bombee la palanca para subir el gato.

Para bajar el gato, retire la palanca y encaje elextremo con muescas sobre las clavijas de lavalvula de descarga. Gire la valvula dedescarga lentamente a izquierdas, dejandoque el gato descienda bajo el peso delvehiculo.

NO desenrosque la valvula de descarga porcompleto.

AVISO

• Asegurese de que el gato este apoyadosobre un suelo firme y plano.

• NO use el gato para elevar el vehiculohasta haber leido con atencion ycomprendido la seccion titulada"Colocacion del gato" mas adelante. Sitiene alguna duda, consulte a sudistribuidor.

• Al bajar el vehiculo, asegurese de que elespacio debajo y alrededor del mismoesta libre de obstrucciones.

Cambio de ruedas

161

Colocacion del gatoSitue siempre el gato desde el costado delvehiculo, aproximadamente en linea con elpunto para apoyar el gato.

AVISO

• Use SIEMPRE la palanca completa dedos piezas del gato durante toda laoperacion, a fin de reducir al minimotoda posibilidad de dano o lesionaccidental.

• Levante el vehiculo poniendo el gatoUNICAMENTE en los puntos de apoyodescritos, pues de lo contrario puedenocasionarse danos al vehiculo.

H2516

Punto de apoyo delantero

Coloque el gato de modo que, cuando esteelevado, su cabeza encaje en la muescainferior de las bielas de suspension delanteraso traseras - justo delante de las ruedastraseras, o justo detras de las ruedasdelanteras (vea las ilustraciones).

H2515

Punto de apoyo trasero

Cambio de una ruedaAntes de elevar el vehiculo, asegurese de quese han tomado todas las precaucionesindicadas al principio de esta seccion.Asegurse ademas de que los calzos de ruedaestan correctamente colocados (como sedescribio anteriormente).

En los vehiculos con ruedas de aleacion deciertos mercados, cada rueda esta provista deuna tuerca de seguridad. Antes de cambiaruna rueda de aleacion, consulte "Tuercas deseguridad de las ruedas" mas adelante.

• Use la llave de tuercas de rueda paraaflojar las tuercas media vuelta aizquierdas.

• Levante el vehiculo hasta separar elneumatico del suelo, quite las tuercas ydesmonte la rueda (NO dane la superficiede la rueda, apoyandola boca abajo sobrela calzada).

Cambio de ruedas

162

• En el caso de llantas de aleacion, lubriqueligeramente el soporte central de la ruedacon aceite o grasa (usando un compuestoantiagarrotamiento homologado), a fin deminimizar la adherencia de la rueda alsoporte. Evite la contaminacion de loscomponentes de frenos o las superficiesde contacto planas de la rueda con aceiteo compuestos. Si debido a unaemergencia no fuera posible seguir estetratamiento, monte la rueda de repuesto ylleve a cabo las atenciones en la primeraoportunidad.

• Monte la rueda de repuesto y apriete lastuercas de la rueda ligeramente,asegurandose de que estan firmementeasentadas. NO apriete a fondo mientras elneumatico esta levantado del suelo.

AVISO

Cuando monte una rueda, asegurese de quelas superficies de contacto del buge y de lallanta estan limpias y libres de corrosion,una acumulacion de polvo u oxido podriadar lugar al aflojamiento de las tuercas ycausar un accidente.

• Baje el vehiculo, y retire el gato y loscalzos de las ruedas.

• Apriete las tuercas de rueda a fondo enorden alterno, hasta que todas estenapretadas. NO las sobreapriete, pisando lallave con el pie o conectandole barras deextension, ya que ello podria forzardemasiado los esparragos de la rueda.Compruebe cuanto antes el par de aprietede las tuercas (vea "Datos Generales").

• NO SE OLVIDE de cambiar a "H" (gamaalta) antes de conducir.

• Por ultimo, compruebe la presion de losneumaticos.

Cuidado del gatoExamine el gato ocasionalmente, limpie yengrase sus piezas moviles, especialmente elhusillo.

Para evitar la contaminacion, el gato debeguardarse siempre totalmente retraido.

AVISO

Despues de cambiar una rueda, guardesiempre las herramientas, calzos, gato yrueda de repuesto en sus respectivosalojamientos.

Cambio de ruedas

163

TUERCAS DE SEGURIDAD PARA RUEDAS

Los vehiculos provistos de llantas de aleacionpueden equipar una tuerca de seguridad encada rueda (incluso la de repuesto). Las tapasde las tuercas de seguridad son muyparecidas a las tuercas normales, pero puedenidentificarse por una muesca concava en lasuperficie. Las tapas y tuercas de seguridadde las ruedas solo pueden quitarse con lasherramientas especiales provistas, comosigue:

• Empuje el extractor (1) firmemente sobrela tapa de acero inoxidable (2) de latuerca.

• Tire del extractor directamente desde larueda, para quitar la tapa de la tuerca ydejar al descubierto la tuerca de seguridadde la rueda (3).

• Encaje el adaptador (4) sobre la tuerca deseguridad de la rueda.

• Monte la llave de tuercas de rueda en eladaptador, y desenrosque la tuerca de laforma normal.

En la superficie del adaptador se estampa unaletra de codigo. Asegurese de que la letra decodigo esta escrita en el espacio provisto alefecto en su tarjeta de informacion deseguridad - debera saber esta letra paracomprar recambios. Mantenga la tarjeta enseguro, no en el vehiculo.

NOTA: Si por descuido se ha empujado elextractor sobre una tuerca de rueda normal, laUNICA forma de quitarlo es soltando yquitando la tuerca. Deslice la llave de tuercasde rueda por el centro del extractor y sobre latuerca de rueda.

2

1

H2511

3

H2512

H2513

4

Caja de fusibles

164

CAJA DE FUSIBLESLos fusibles son sencillos dispositivosincorporados en los circuitos, que protegenlos equipos electricos contra los efectos decorrientes excesivas. Se reconoce que unfusible esta averiado cuando dejan defuncionar los equipos electricos que protege.

La caja de fusibles principal esta instaladadebajo y hacia un lado de la columna dedireccion. Para acceder a los fusibles, quite latapa soltando los tornillos de fijacion, usandopara ello una moneda o un pequenodestornillador para girar el tornillo un cuartode vuelta.

H2619

Caja de fusibles

165

Cambio de un fusibleAntes de quitar un fusible, gire el interruptorde encendido a la posicion "O" y apague elcircuito electrico afectado.

AVISO

Monte solo fusibles de recambio del mismoamperaje y tipo. Antes de cambiar unfusible, repare la causa del fallo. Busqueayuda especializada, si fuera necesario.

CAJA DE FUSIBLES PRINCIPAL

H2495

Empuje la pinza de extraccion de fusiblessobre la cabeza del fusible sospechoso (comose ilustra), y tire de ella para quitar el fusible.Si el hilo del fusible esta roto, significa que elfusible se ha "fundido", y que habra quecambiarlo. Cambie siempre un fusible por otrodel mismo amperaje, no obstante, si el fusiblede recambio se funde inmediatamente esIMPRESCINDIBLE que el circuito seainvestigado por un concesionarioespecializado.

Los fusibles se identifican por su color, el cualindica su amperaje:

VIOLETA 3BEIGE 5MARRON 7.5ROJO 10AZUL 15AMARILLO 20BLANCO 25VERDE 30NARANJA 40

La etiqueta en la tapa de la caja de fusiblesindica los circuitos protegidos, el valor de losfusibles y sus situaciones. Tambien se listanen la pagina siguiente.

Caja de fusibles

166

Fusible No. Amperaje Circuitos protegidos(amperios)

1 25 Cierre centralizado de puertas2 10 Apertura de la tapa de repostaje3 10 Luz izquierda de carretera4 10 Luces antiniebla traseras5 15 Luces de marcha diurna (si hubieran)6 25 Ventilador del acondicionador de aire trasero (si hubiera)7 30 Ventilador del calefactor delantero8 30 Luneta termica, retrovisores termicos9 10 Luz izquierda de cruce10 10 Luz derecha de cruce11 10 Luces de posicion delantera y trasera del lado izquierdo,

luz de matricula, nivelacion de faros, iluminacion interior12 30 Techo solar13 30 Elevalunas traseros14 20 Bobinas de encendido del motor de gasolina15 20 Encendedor, luces interiores, calefactores de asientos,

iluminacion del espejo de cortesia16 15 Reloj, radio17 15 Amplificador y altavoces del autorradio18 15 Motor del limpialuneta19 15 Limpia/lavaparabrisas20 15 Luces interiores, reloj/memoria de radio, movilizacion del motor21 15 Caja de transferencia22 10 Luz derecha de carretera23 10 Motor de arranque24 10 Alternador, transmision automatica25 15 Luces de pare, marcha atras26 10 Circuitos auxiliares27 10 Instrumentos, control de descenso de pendientes28 10 Suspension autonivelante, frenos antibloqueo29 10 Sistema activo antibalanceo (ACE)30 20 Control de crucero, retrovisores electricos, lavaluneta31 10 Ventilador del acondicionador de aire32 25 Enchufe para accesorios33 10 Luces de posicion delantera y trasera del lado derecho, nivelacion

de faros, radio, enchufe del remolque, iluminacion interior34 30 Elevalunas delanteros35 10 SRS de airbag - NO DESMONTE

NOTA: La caja de fusibles incluye fusibles de reserva (vea la etiqueta en la caja de fusibles).

Caja de fusibles

167

H2497

CAJA DE FUSIBLES DEL COMPARTIMENTOMOTOR

Se monta una segunda caja de fusibles en ellado derecho del compartimento motor, allado del deposito de refrigerante.

Para soltar la tapa de la caja de fusibles,empuje los cuatro fiadores en la direccionindicada por las flechas en la ilustracion.

La informacion en la parte inferior de la tapaidentifica los fusibles y sus amperajes. Estainformacion tambien se lista en la paginasiguiente.

Cuando monte la tapa, encaje los cuatrofiadores y empuje firmemente hacia abajohasta escuchar que los fiadores han quedadofirmemente enganchados.

Se aconseja a los propietarios no desmontarni cambiar los reles (identificados comoR1-R14) y eslabones fusibles (FL1-FL13). Elfallo de cualquiera de estos elementos debeser investigado por un concesionarioespecializado.

H2498

AVISO

Las baterias emiten un gas hidrogenoexplosivo; evite la entrada de chispas,llamas u otras fuentes de combustion en elcompartimento motor.

Caja de fusibles

168

Fusible No. Amperaje Circuitos protegidos(amperios)

1 30 Inyectores - gasolina, ECM - diesel2 15 Sistema de gestion del motor3 15 Luces antiniebla delanteras4 20 Lavafaros5 40 Ventiladores de refrigeracion6 10 Aire acondicionado7 40 Parabrisas termico (izquierdo)8 40 Parabrisas termico (derecho)9 25 Luces de remolque10 30 Bomba de combustible11 30 Valvula del ABS12 20 Caja de cambios automatica13 10 Unidad de control de la carroceria (BCU)14 15 Intermitentes de direccion, luces de emergencia15 15 Sistema activo antibalanceo (ACE)16 10 Bocina

Caja de fusibles

169

FUSIBLES DEBAJO DE ASIENTOSDebajo de los dos asientos delanteros semontan otros tantos bloques de fusiblespequenos identicos.

H2609

Fusible No. Amperaje Circuitos protegidos(amperios)

1 40 Sistema electrico de asientos2 3 Soporte lumbar - Bomba3 3 Soporte lumbar - solenoide

Cambio de bombillas

170

BOMBILLAS DE RECAMBIO Vatios

Faro:Luces de cruce/carretera 60/55Luces de posicion delanteras 5

Luces intermitentes de direcciondelanteras

21

Luces de posicion laterales 5Luces antiniebla delanteras 55

Unidad optica trasera:intermitentes de direccion 21luces de posicion traseras 5luces de pare 21luces antiniebla traseras 21luces de marcha atras 21

Tercera luz de pare 21

Luces repetidoras laterales 5

Luces de matricula 5

Luz interior 5

Luces interiores de cortesia 10

Luces del espejo de cortesia 1.2

Luz de guantera 5

NOTA: Todas las bombillas deben ser de 12voltios.

INFORMACION IMPORTANTE

Antes de cambiar una bombilladesconecte siempre el interruptor deencendido y el correspondienteinterruptor de alumbrado, para evitar todaposibilidad de causar un cortocircuito.Use solamente bombillas de recambio delmismo tipo y especificacion.

Bombillas de halogenasLas luces de cruce/carretera, carreterasuplementaria y antiniebla detanteras tienenbombillas de halogenas. EVITE tocar este tipode bombilla con los dedos, manipulelassiempre con un pano. Si fuera necesario,limpie la bombilla con alcohol metilico paraquitar las huellas dactilares.

H2505

Cambio de bombillas

171

H2460

AA

B

FARO Y LUZ DE POSICION

Desmontaje del grupo opticoEn primer lugar quite la tapa de acceso de laplataforma de cerradura del capo, encima decada faro (vea la pagina anterior). Paracambiar la bombilla del faro o de la luz deposicion, desmonte el grupo optico tal comose indica a continuacion:

Suelte los tres fiadores "A" y girelos unos 10grados (vea el recuadro) hasta alinearlos conlas ranuras en el panel de montaje del faro.Ahora se puede retirar el grupo optico haciaadelante.

NOTA: Los vehiculos cuyos faros puedannivelarse (como se ilustra arriba) tienen solodos fiadores superiores (la parte inferior delgrupo optico se monta sobre el husillo deajuste "B" de la altura del faro). Desmonte laluz, retirandola con cuidado del casquilloesferico del husillo de accionamiento.

AVISO

NO enrosque ni desenrosque los fiadoresmas de lo especificado - su posicion afectala alineacion de los faros.

Cambio de bombillas

172

Cambio de bombillas de farosDesconecte el enchufe multiple electrico, yquite su capuchon de goma. Suelte el fiadorelastico que sujeta la bombilla, y saque labombilla del grupo optico. Cuando monte labombilla, cerciorese de que la lengueta grandeapunte hacia la parte superior del faro.

Coloque el fiador elastico y el capuchon degoma, asegurandose de que la ranura delmismo quede en la parte superior del faro, ypresionando fuertemente sobre el centro parasellar el capuchon alrededor de los contactoselectricos de la bombilla.

NOTA: No toque el cristal de la bombilla conlos dedos. Si fuera necesario, limpie labombilla con alcohol metilico.

Montaje del grupo opticoEl grupo optico se monta siguiendo el ordende desmontaje al reves. No obstante, si hay unnivelador del faro, habra que alinear concuidado la posicion de fijacion inferior "B" conel husillo de ajuste de altura del faro, antes decolocar los fiadores "A".

Una vez fijos los fiadores, empuje con firmezala parte inferior del grupo optico hacia la partetrasera del vehiculo, a fin de encajar a fondo lapalanca de ajuste de altura.

H2461

Cambio de bombillas de luces de posicionCon el grupo optico desmontado (vea lasinstrucciones anteriores), desconecte elenchufe electrico multipolar y suelte elportalamparas girandolo un cuarto de vuelta aizquierdas. Tire de la bombilla para sacarla delportalamparas.

Cambio de bombillas

173

H2504

A

LUCES INTERMITENTES DE DIRECCION Y DEPOSICION DELANTERAS

Quite el tornillo de fijacion "A" y desplace elgrupo optico hacia adelante con cuidado paradesengancharlo del vehiculo.

Los portalamparas tanto de la luz de posicionpequena como de la luz intermitente dedireccion delantera de mayor tamano sesueltan del grupo optico, girandolos aizquierdas.

Para quitarla, tire de la bombilla de la luz deposicion delantera. Empuje y gire la bombillade la luz intermitente de direccion paradesmontarla.

Para montar el grupo optico, introduzca lasdos patillas de centrado (senaladas por unaflecha) de la parte exterior del grupo optico enla carroceria del vehiculo, empujelo confirmeza en su sitio y, por ultimo, reponga eltornillo de fijacion.

H2520

LUZ REPETIDORA LATERALEmpuje el cristal difusor firmemente hacia laizquierda, y desmonte la luz de la aleta. Girepara soltar el portalampara de la luz, entoncestire de la bombilla para soltarla.

Cuando haga el montaje, asegurese de que laslenguetas pequenas (senaladas por una flechaen la ilustracion) esten apuntadas hacia laderecha, y que esten introducidas en laabertura, antes de empujar el grupo optico asu sitio en la aleta.

Cambio de bombillas

174

H2506

GRUPO OPTICO TRASERO(Posicion, pare y marcha atras)

Desde la parte exterior del vehiculo, quite loscuatro tornillos de fijacion para soltar el grupooptico del vehiculo y desconecte el enchufemultiple, presionando el muelle de retencionmetalico.

Para facilitar el acceso a las bombillas, quitelos cinco tornillos de la parte trasera del grupooptico y desprenda el portalamparas. Empujey gire cada bombilla para soltarla.

Cambio de bombillas

175

H2522

C

B

A

LUCES MONTADAS EN EL PARACHOQUES(Luces antiniebla e intermitentes de direccion)

AVISO

Si el motor no se ha enfriado aun, elsistema de escape puede estar caliente -para prevenir contra lesiones corporales,evite tocar el sistema de escape calientecuando alargue la mano detras delparachoques.

Alargue la mano detras del parachoques ypresione el fiador elastico "A" para soltar elgrupo optico.

Apriete ambas palancas "B" para soltar elportalamparas del cristal difusor. Empuje ygire las bombillas para soltarlas.

NOTA: Si fuera necesario, el grupo opticopuede desconectarse primero del cableadoelectrico, desprendiendo el enchufe multiplede la parte trasera del portalamparas.

Antes de montar el grupo optico, aseguresede que esta puesta la junta (entre elportalamparas y el cristal difusor).

Para montar el grupo optico, primero encajelos ganchos "C" en la abertura delparachoques, luego empuje con firmeza elotro lado de la luz contra la presion del muellehasta engancharla en su sitio.

H2499

LUCES DE MATRICULAQuite ambos tornillos para soltar la luz. Saquela luz con cuidado de su cavidad y tire de labombilla para sacarla.

Cambio de bombillas

176

H2501

TERCERA LUZ DE PAREQuite ambos tornillos de fijacion y la tapatrasera de la tercera luz de pare. Gire labombilla en sentido antihorario paradesmontarla. Para quitar la bombilla, empujelay girela en sentido antihorario.

LUCES ANTINIEBLA DELANTERASLas luces antiniebla delanteras se montan enla parte trasera del parachoques, y seprotegen por detras con la parte inferior delguardabarros.

Es posible acceder a la bombilla, pero paraello hay que recostarse debajo de la partedelantera central del vehiculo, y alargar lamano entre el guardabarros y la parteposterior de la luz antiniebla.

Gire la tapa trasera de la luz antiniebla aizquierdas.

Para soltar la bombilla, desenganche losfiadores elasticos. Tire de la bombilla parasacarla del conector. Para asegurarse demontar el grupo optico correctamente, seaconseja a los propietarios confiar el cambiode estas bombillas a un concesionario LandRover.

NOTA: No toque el cristal de la bombilla conlos dedos. Si fuera necesario, limpie labombilla con alcohol metilico.

H2611

LUZ DE GUANTERAIntroduzca un pequeno destornillador plano(preferentemente de mango corto, debido alespacio estrecho) en la muesca (senalada poruna flecha en la ilustracion) del lado izquierdode la luz, y apalanque cuidadosamente launidad hasta sacarla del panel de la guantera.Quite la bombilla de sus soportes.

Cambio de bombillas

177

H2462

Luces interiores de cortesiaIntroduzca un pequeno destornillador planoen la muesca lateral del cristal difusor yapalanque el cristal con cuidado hasta sacarlode la luz, entonces tire de la bombilla paradesmontarla.

Cuando monte el cristal difusor, primeroencaje el teton (senalado por una flecha en lailustracion), luego empuje el cristal en su sitio.

H2463

Luz interiorIntroduzca un pequeno destornillador planoen la muesca lateral del cristal difusor (dondese senala con una flecha) y apalanque elcristal hasta sacarlo de la luz, entonces tire dela bombilla para quitarla de los clips.

Limpieza y cuidado del vehiculo

178

H2575

LAVADO DEL VEHICULO

AVISO

Algunos de los sistemas de limpieza de altapresion tienen potencia suficiente parapenetrar por las juntas de ventanas opuertas y danar las tiras de goma y losmecanismos de cierre. No dirija el chorrode agua directamente hacia las tomas deaire del calefactor, juntas de la carroceria ydel techo solar, ni tampoco hacia ningunode los componentes que puedan danarsefacilmente.

Lave su vehiculo frecuentemente con unaesponja y abundante agua fria o tibia quecontenga champu para coches. Enjuague yseque con una gamuza.

• ¡No use agua caliente!

• ¡No use jabones detergentes o liquido paralavar platos!

• En tiempo caluroso, no lave el vehiculobajo la luz solar directa.

Mantenimiento de bajos de la carroceriaLos materiales corrosivos usados para quitarla nieve y el hielo, y para controlar el polvo,pueden acumularse en los bajos de lacarroceria. Si no se quitan estos materiales,puede acelerarse el proceso de oxidacion. Useuna manguera para lavar regularmente losbajos de la carroceria con agua, prestandoespecial atencion a la limpieza meticulosa delas zonas en que suele acumularse el barro yotras basuras.

Asimismo despues de conducir fuera decarretera, deplazarse por lodazales o vadearagua salada, use una manguera para lavar losbajos de la carroceria y otras partes expuestasdel vehiculo.

Cuando use una manguera, no dirija el chorroa los conductos de entrada de aire de lacalefaccion, ni a traves de las aberturas de losembellecedores de las ruedas hacia loscomponentes de los frenos, ni a las juntas deventanillas, puertas y techos solares, pordonde podria penetrar el agua debido a lapresion.

Limpieza y cuidado del vehiculo

179

Limpieza al vaporAntes de limpiar al vapor el compartimentomotor, cubra el deposito de direccion asistidapara evitar la contaminacion del liquido.Despues de la limpieza al vapor no olvideproteger los componentes metalicos contra lacorrosion con cera, especialmente la columnade direccion, los tubos del refrigerante delmotor, las abrazaderas de manguitos y lagrapa de la bobina del encendido.

Eliminacion de manchas de alquitranUtilice aguarras para quitar manchas dealquitran y de grasa dificiles de desprender dela pintura. A continuacion laveinmediatamente con agua jabonosa paraeliminar todo resto de aguarras.

Proteccion de la carroceriaDespues del lavado, inspeccione la pinturapara ver si se ha danado. Todo desconchon,rotura o rayado profundo de la pintura deberepararse inmediatamente. El metal desnudode oxida rapidamente, y con el tiempo puederequerir una reparacion costosa. Algunos delos paneles exteriores de su vehiculo estanhechos de aluminio, un metal menos atacadopor la corrosion que el acero. No obstante, sise dana hay que repararlo inmediatamente.Los desconchones y rayado pueden repararsecon los materiales de retoque provistos por suconcesionario. Las zonas extensamentedanadas deben ser reparadasprofesionalmente de inmediato.

PulimentacionProteja de vez en cuando la superficie pintadacon un compuesto de pulimentacionaprobado, que contenga las siguientespropiedades:

• Abrasivos muy suaves que eliminen lacontaminacion superficial sin quitar odanar la pintura.

• Compuestos de relleno que tapan ydisimulan las rayas.

• Cera que forme una capa protectora entrela pintura y la intemperie.

NOTA: NO aplique un agente pulimentador alas molduras de parachoques - elpulimentador puede incrustarse en el acabadotexturado.

Cristales y retrovisoresLimpie la luneta con un pano blando para nodanar los elementos termicos. NO raspe elcristal ni use liquido de limpieza abrasivo.

El cristal de los espejos es particularmentesusceptible de ser danado. Lave con aguajabonosa. NO use compuestos de limpiezaabrasivos ni rasquetas metalicas para quitar elhielo.

Limpieza y cuidado del vehiculo

180

LIMPIEZA DEL INTERIOR

Materiales de plasticoLimpie las superficies cubiertas de pastico ode tejido con un producto idoneo, y frotelascon un pano limpio.

CueroLos asientos, volante de direccion y otraspartes guarnecidas de cuero deben limpiarsecon un pano humedecido con un productopara limpieza de tapicerias sin diluir. Esperecinco minutos y repita la operacion con unpano limpio y agua - ¡pero evite anegar lazona! Seque y pula el cuero con un pano secoy sin pelusa.

¡NO use gasolina, detergentes, cremas o ceraspara muebles!

Moqueta y tejidosLimpie con un producto para limpiartapicerias de nylon diluido - pruebe primerouna zona oculta.

Cuadro de instrumentos, reloj y autorradio¡Limpie con un pano seco solamente! NO useliquidos o pulverizadores de limpieza.

Cinturones de seguridadExtienda los cinturones y limpielos con aguatibia y un jabon no detergente. Deje que loscinturones se sequen con el aire ambiente, yno los retraiga hasta que estencompletamente secos.

AVISO

NO pula los componentes del tablero - pormotivos de seguridad, deben conservar suspropiedades no reflectantes.

Tapas de modulos de airbagPara evitar que se dane el SRS de airbags,limpie la tapa central del volante de direcciony la zona del tablero que contiene el airbag delacompanante SOLO con moderacion, usandoun pano humedo y un producto para limpiartapiceria.

NO permita que estas zonas se inunden deliquido, y NO use gasolina, detergentes, cerasni pulimentadores de muebles.