176
® Guía de Estudio Serie de Frenos de Aire de International ® TMT-040702 SP Serie de Frenos de Aire de International ® Guía de Estudio TMT-040702 SP A NAVISTAR COMPANY

Serie de Frenos de Aire de International

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Serie de Frenos de Aire de International

®

Guía de Estudio Serie de Frenos de Aire de International

® TM

T-040702 SP

Serie de Frenos de Aire de International®

Guía de EstudioTMT-040702 SP

A NAV I STAR C O M PANY

Page 2: Serie de Frenos de Aire de International

©2007 International Truck and Engine Corporation4201 Winfield Road, Warrenville, IL 60555

Todos los derechos reservados.

Ninguna parte de esta publicación se puede duplicar o almacenar en un sistema de recuperación de información sin el permiso expreso por escrito de

International Truck and Engine Corporation.

Page 3: Serie de Frenos de Aire de International

Introducción............................................................................ 1.

Programa.I:.Teoría.y.Componentes.del.Sistema............. 3

Módulo.1:.Teoría.del.Sistema.................................................................... 5

Módulo.2:.Componentes.del.Sistema.de.Suministro........................... 9Compresor de Aire ................................................................................................9Gobernador del Compresor de Aire .............................................................. 10Secador de Aire .................................................................................................. 10Secador de Aire System Saver 1000 ............................................................ 10Funcionamiento del Secador de Aire ..............................................................11Tanque de Suministro .........................................................................................11Válvula de Drenaje Automático ....................................................................... 12

Módulo.3:.Componentes.del.Sistema.de.Accionamiento.................. 13Medidores............................................................................................................. 13Válvulas Unidireccionales ................................................................................. 13Válvula de Alivio de Presión y Válvula de Protección de Presión ............ 14Válvulas de Control del Tablero/

Válvula de Control del Freno de Resorte .................................................. 14Válvulas de Freno de Pie de Pedal y Suspendidas ................................... 16Válvula de Protección del Tractor ...................................................................17Válvula de Liberación Rápida ........................................................................... 19Válvula de Relé .................................................................................................... 21Válvula de Inversión ............................................................................................ 21Acopladores Gladhands .................................................................................. 22

Módulo.4:.Componentes.del.Sistema.de.Aplicación.......................... 25Cámaras de Frenos ............................................................................................ 25Freno de Resorte MGM® de Doble Diafragma ............................................ 26Ajustador de Juego Libre .................................................................................. 27Chaveta de Conexión Rápida .......................................................................... 27Chaveta de Una Pieza ....................................................................................... 28Frenos de Base ................................................................................................... 28

Índice

Page 4: Serie de Frenos de Aire de International

Módulo.5:.Componentes.del.ABS/ATC................................................. 31Sensor de la Rueda ............................................................................................ 31Anillo Excitador .................................................................................................... 31Controlador del Sistema de Frenos Antibloqueo ........................................ 32Fuente de Energía del Controlador ................................................................ 32Válvula Relé de Control Proporcional de Antibloqueo/Bobtail ............... 33Válvula de Modulador ........................................................................................ 34Luz de Advertencia ............................................................................................. 35Relé de Luz de Advertencia ............................................................................. 36Luz de Tracción Activa ..................................................................................... 36Interruptor de Control de Tracción ................................................................. 36Enlace de datos J1708/J1587 ......................................................................... 36

Módulo.6:.Mangueras,.Tubos.y.Uniones............................................... 37Manguera Flexible ............................................................................................... 37Tubo de Nylon ...................................................................................................... 37Sistemas de Aire de Conexión de Calidad ................................................... 38Acopladores de Manguera de Freno del

Remolque y Acopladores Simulados ......................................................... 38Ensambles y Conectores de la Manguera de Freno del Remolque ....... 39

Módulo.7:.Subsistemas.de.Frenos.de.Aire........................................... 41Circuito Principal................................................................................................. 41Circuito Secundario ........................................................................................... 41Circuito del Remolque ....................................................................................... 41

Programa.II:.Operaciones.del.Sistema.e.Inspección....................................................................... 45

Módulo.1:.Compresor.de.Aire.................................................................. 47Admisión y Compresión de Aire (Cargado) ................................................. 47Lubricación ........................................................................................................... 48Enfriamiento ......................................................................................................... 48Inducción de Aire ................................................................................................ 49

Módulo.2:.Gobernador.del.Compresor.de.Aire.................................... 51

Módulo.3:.Válvula.de.Drenaje.Automático........................................... 53

Índice

Page 5: Serie de Frenos de Aire de International

Módulo.4:.Válvula.de.Freno.de.Pie......................................................... 55Aplicación del Freno en Condiciones Normales: Circuito Principal ....... 55Aplicación del Freno en Condiciones

Normales: Circuito Secundario ................................................................... 55Aplicación: Pérdida de Aire en el Circuito Principal ................................... 56Aplicación: Pérdida de Aire en el Circuito Secundario ............................. 56Balanceado: Circuito Principal ........................................................................ 56Balanceado: Circuito Secundario ................................................................... 57Liberación: Circuito Principal ........................................................................... 57Liberación: Circuito Secundario...................................................................... 58

Módulo.5:.Válvula.de.Liberación.Rápida................................................. 59Aplicar Aire ........................................................................................................... 59Balancear .............................................................................................................. 59Liberar ................................................................................................................... 59

Módulo.6:.Válvula.de.Relé........................................................................ 61Aplicar Operación .............................................................................................. 61Balancear .............................................................................................................. 61Liberar ................................................................................................................... 62Anticompuesto .................................................................................................... 62

Módulo.7:.ABS/ATC................................................................................... 65Control Antibloqueo ........................................................................................... 65Frenos del Eje Trasero con Chasis de 4 x 2 ................................................ 66Frenos del Eje Trasero con Chasis de 6 x 4 ................................................ 66Freno de Motor .................................................................................................... 67Control de Tracción ............................................................................................ 67Velocidad del Vehículo: 0–25 mph (0–40 km/h) ........................................ 69Velocidad del Vehículo: más de 25 mph (40 km/h) ................................... 70Fallas de los Componentes ............................................................................. 70Otros Problemas ................................................................................................. 71

Módulo.8:.Inspección................................................................................ 73Inspección Preliminar ......................................................................................... 75

Índice

Page 6: Serie de Frenos de Aire de International

Programa.III:.Pruebas.del.Sistema.................................. 81

Módulo.1:.Pruebas.del.Freno.de.Estacionamientoy.del.Freno.de.Servicio.......................................................................... 83

Prueba del Freno de Estacionamiento ........................................................... 83Prueba del Freno de Servicio .......................................................................... 83

Módulo.2:.Pruebas.del.ABS/ATC............................................................ 89Inspección de la Válvula de Modulador ......................................................... 89Pruebas de Fuga de la Válvula de Modulador ............................................. 89Prueba de Operación de la Válvula de Modulador (Chuff Test) .............. 90Inspección del Controlador del Sistema de Frenos Antibloqueo ............ 92Pruebas del Controlador del Sistema de Frenos Antibloqueo ................ 93Anillo Excitador y Sensor de Velocidad de la Rueda ................................. 93

Programa.IV:.Pruebas.de.los.Componentesdel.Sistema.de.Suministro.............................................. 97

Módulo.1:.Pruebas.del.Compresor.de.Aire........................................... 99Pruebas de Fugas de Aire ................................................................................ 99Fuga del Pistón de Descarga .......................................................................100Fuga de la Válvula de Descarga ....................................................................100Mantenimiento de Inducción/Enfriamiento de Aire ...................................101Mantenimiento de la Lubricación ..................................................................102Mantenimiento de la Dirección ......................................................................102

Módulo.2:.Pruebas.del.Gobernador.del.Compresor.de.Aire........... 105Prueba de Operación ......................................................................................105Prueba de Fugas...............................................................................................106Mantenimiento ...................................................................................................107

Módulo.3:.Pruebas.del.Secador.de.Aire.............................................. 109Mantenimiento del Secador de Aire AD-9 ..................................................109Pruebas de Operación y Fugas del Secador de Aire AD-9 ................... 110Mantenimiento del Secador de Aire System Saver 1000 ....................... 112Desmontaje del Cartucho Secante .............................................................. 112Instalación del Cartucho Secante ................................................................ 112

Índice

Page 7: Serie de Frenos de Aire de International

Módulo.4:.Pruebas.de.la.Válvula.de.Drenaje.Automático............... 113Prueba de Operación ...................................................................................... 113Prueba de Fugas............................................................................................... 113

Módulo.5:.Mangueras,.Tubos.y.Uniones:.Ensamble.y.Pruebas...... 115Ensamble de la Manguera .............................................................................. 115Ensamble del Tubo de Nylon ......................................................................... 115Instrucciones Especiales ................................................................................ 115Uniones y Servicio de Conexión de Calidad .............................................. 116Acopladores Gladhands ................................................................................. 118

Inspección de Servicio ......................................................................... 118Mantenimiento ........................................................................................ 118

Manguera del Freno del Remolque .............................................................. 119Inspecciones de Servicio .................................................................... 119Prueba de Fugas ................................................................................... 119

Programa.V:.Pruebas.de.los.Componentesdel.Sistema.de.Accionamiento..................................... 121

Módulo.1:.Prueba.de.la.Válvula.de.Control.del.Freno.de.Resorte........................................................................... 123

Prueba de Operación ......................................................................................123

Módulo.2:.Pruebas.de.la.Válvula.de.Freno.de.Pie............................ 127Mantenimiento ...................................................................................................127Prueba de Operación ......................................................................................127Prueba de Fugas...............................................................................................128

Módulo.3:.Pruebas.de.la.Válvula.de.Liberación.Rápida................... 129Prueba de Operación ......................................................................................129Prueba de Fugas...............................................................................................129Prueba de Balance ...........................................................................................130

Módulo.4:.Pruebas.de.la.Válvula.de.Inversión................................... 131Prueba de Operación ......................................................................................131Prueba de Fugas...............................................................................................132

Módulo.5:.Pruebas.de.la.Válvula.de.Relé........................................... 133Pruebas de Operación y Fugas ....................................................................133

Índice

Page 8: Serie de Frenos de Aire de International

Programa.VI:.Procedimientos.Comunes.de.Servicio........................................................................ 137

Módulo.1:.Frenos.de.Resorte................................................................ 139Enjaular el Freno de Resorte ..........................................................................139Usar la Liberación Mecánica ..........................................................................139Usar la Presión de Aire ....................................................................................140Mantenimiento del Freno de Resorte ........................................................... 141Puntos de Inspección Recomendados ........................................................ 142Desmontaje del Freno de Resorte ................................................................144Cortar la Varilla de Empuje de Servicio

(Sólo Cámaras de Frenos de Recorrido Estándar) ..............................144Instalación del Freno de Resorte .................................................................. 147Desmontaje del Freno de Resorte Simple (Montado) .............................150Instalación del Freno de Resorte Simple (Montado)................................152Procedimiento Recomendado para Desactivar

el Freno de Resorte .....................................................................................155Reemplazar el Diafragma del Freno de Servicio .......................................156

Módulo.2:.Frenos.de.Base..................................................................... 161Rueda, Maza y Tambor .................................................................................... 161Desmontar Grupos de Frenos con Arañas .................................................162Freno de la Serie “Q” de Rockwell ...............................................................162Limpieza e Inspección .....................................................................................162

Pernos de Anclaje .................................................................................162Resortes de Retorno de Zapata de Freno .......................................163Araña ........................................................................................................163Bujes y Rodillos del Árbol de Levas ..................................................163

Instalar Grupos de Frenos con Arañas ........................................................164Ajustadores de Juego Libre Automáticos ...................................................165

Índice

Page 9: Serie de Frenos de Aire de International

Introducción 1

Serie de Frenos de Aire de International®

Bienvenido a la Serie de Frenos de Aire de International®. La siguiente serie de capacitación en DVD abarca los fundamentos de frenos de aire completos. Está diseñada para proporcionar todos los conocimientos y habilidades técnicas necesarias para diagnosticar y reparar este sistema de frenos.

Esta serie está dividida en seis programas. El primer programa abarca las teorías básicas de este sistema, seguido por una introducción a los componentes individuales. El Programa II proporciona detalles específicos sobre cómo funcionan estos componentes, tanto de forma independiente como con el sistema de frenos de aire total. Los Programas III–V abarcan pruebas específicas para diagnosticar el sistema de frenos y los componentes individuales. El Programa VI concluye la serie de capacitación de Frenos de Aire proporcionando algunos procedimientos de servicio comunes.

Para recibir crédito por completar cada programa, será necesario que usted tome una prueba posterior en ISIS®/Education/Service/Online Testing.

Page 10: Serie de Frenos de Aire de International

NOTAS

2 Serie de Frenos de Aire de International®

Page 11: Serie de Frenos de Aire de International

®

Programa I:Teoría y Componentes

del Sistema

A NAV I STAR C O M PANY

Page 12: Serie de Frenos de Aire de International

Programa.I.Objetivos

Después.de.completar.este.programa,.usted.podrá:

•..Describir.la.teoría.que.hace.posible.la.operación.de.los.frenos.de.aire.

•..Identificar.los.diferentes.sistemas.de.frenos.de.aire.y.describir.sus.diferencias.

•..Identificar.los.componentes.que.forman.los.diversos.sistemas.de.frenos.de.aire.

4 Programa I: Teoría y Componentes del Sistema

Page 13: Serie de Frenos de Aire de International

Teoría del Sistema

A un camión de 450 hp con una carga de 80,000 lb. (36,000 kg) le lleva aproximadamente 90 segundos acelerar a 50 mph (80 km/h).

Ese camión debe poder detenerse en menos de 5 segundos. Si se pudieran medir en caballos de fuerza, los frenos del camión necesitarían ser de 10 a 20 veces más de la velocidad de los caballos de fuerza del motor.

Los frenos de un camión se accionan ya sea hidráulicamente o con aire. Los frenos de aire son parecidos en algunas formas a los frenos hidráulicos excepto en que se usa aire comprimido para accionar los frenos en vez de líquido de frenos.

La energía potencial de un sistema de frenos de aire es de aire comprimido. La fuerza entregada a las ruedas no tiene nada que ver con la presión aplicada al pedal del freno.

Es decir, el esfuerzo de frenado se logra en un sistema de frenos de aire en la misma forma que se logra en el sistema hidráulico. El esfuerzo de frenado se convierte en la fuerza mecánica requerida para detener el vehículo.

Los frenos de aire se usan casi exclusivamente en camiones de uso pesado y remolques. Tienen las siguientes ventajas sobre los frenos hidráulicos:

Módulo 1Módulo 1

Módulo 1: Teoría del Sistema 5

Page 14: Serie de Frenos de Aire de International

Primero, el suministro de aire es ilimitado. Sólo se necesita comprimir, limpiar, almacenar y distribuir. El circuito del freno de aire se puede expandir fácilmente para que los remolques se puedan acoplar y desacoplar del circuito del tractor.

Además de suministrar la energía requerida para detener el vehículo, el aire comprimido también se usa como medio de control. Éste señala a los frenos de base cuándo y con cuánta fuerza se deben aplicar los frenos en cualquier situación.

Finalmente, los frenos de aire son efectivos aún cuando una fuga reduce su capacidad. El sistema se puede diseñar con suficientes dispositivos a prueba de fallas para detener el vehículo de forma segura, aún en el caso de una fuga de aire.

Las normas de frenos están controladas por el Departamento de Transporte, o DOT, bajo la Norma Federal para la Seguridad de Vehículos de Motor, o FMVSS, 121. Los siguientes están regulados por esa norma:

• Concepto del Sistema de Frenos Divididos

• Tiempo del Sistema de Aire

• Capacidad de Estacionado

• Certificación del Dinamómetro del Freno de Servicio

“Además de suministrar la

energía requerida para detener el

vehículo, el aire comprimido también

se usa como medio de control”.

“Además de suministrar la

energía requerida para detener el

vehículo, el aire comprimido también

se usa como medio de control”.

6 Programa I: Teoría y Componentes del Sistema

Page 15: Serie de Frenos de Aire de International

La ley tiene requisitos especiales para el rendimiento de emergencia. Si ocurre pérdida de aire en cualquiera de los ejes del vehículo, el chasis debe demostrar la capacidad de paro usando el freno de resorte.

En camiones rectos, los frenos de servicio principales están en el eje trasero. Los frenos secundarios están en el eje delantero. Una válvula de inversión se usa para aplicar los frenos de estacionamiento en el eje trasero mediante los frenos secundarios si ocurre pérdida de aire en el sistema principal.

Dependiendo de la aplicación del vehículo, las cámaras del freno de resorte de estacionamiento se pueden usar en los ejes delantero/trasero, trasero/trasero o en los ejes traseros del tándem.

En tractores, el sistema de servicio principal está en el trasero y el secundario está en el delantero. En caso de falla parcial del sistema de frenos, los frenos de servicio del remolque ayudan al sistema principal o al sistema secundario.

El circuito principal es responsable de accionar los frenos de las ruedas traseras del tractor y los frenos de servicio del remolque al aplicarse desde la válvula de pie.

El circuito está compuesto de un tanque principal, una válvula de pie de circuito doble, un medidor de presión, un válvula

“Si ocurre pérdida de aire en cualquiera de los ejes del vehículo, el chasis debe demostrar la capacidad de paro usando el freno de resorte”.

“Si ocurre pérdida de aire en cualquiera de los ejes del vehículo, el chasis debe demostrar la capacidad de paro usando el freno de resorte”.

Módulo 1: Teoría del Sistema 7

Page 16: Serie de Frenos de Aire de International

8 Programa I: Teoría y Componentes del Sistema

de relé y válvulas del modulador de presión. Este circuito algunas veces se llama circuito de eje trasero.

El circuito secundario está compuesto de un tanque secundario, una válvula de pie de circuito doble, un medidor de presión, una válvula de liberación rápida y válvulas del modulador de presión. Algunas veces se llama circuito de eje delantero. Los vehículos nuevos no requieren una válvula de liberación rápida separada porque la función de liberación rápida está integrada en las válvulas del modulador de presión.

Los frenos del remolque son controlados por el tractor. El circuito del freno del remolque está compuesto de acopladores gladhands, mangueras de aire, tanques de aire, válvulas de protección de presión y válvulas de relé. El aire comprimido requerido por el circuito del remolque es suministrado por el tractor. Dos mangueras conectan los circuitos de aire y del freno del tractor al remolque. La fuente del suministro de aire del remolque es el control del tablero del tractor.

Page 17: Serie de Frenos de Aire de International

Componentes del Sistema de Suministro

Compresor.de.Aire

El compresor de aire proporciona y mantiene el aire bajo presión para operar dispositivos en los sistemas de frenos de aire y de aire auxiliar.

El compresor Tu-Flo 550 es un compresor recíproco de dos cilindros y de una etapa con un desplazamiento de 13.2 pies cúbicos (0.37 metros cúbicos) por minuto a 1250 rpm. El 750 es parecido, con un desplazamiento de 16.5 pies cúbicos (0.47 metros cúbicos) por minuto a 1250 rpm.

El ensamble del compresor está compuesto de dos subensambles principales: la cabeza del cilindro y el cárter. La cabeza es una fundición de hierro que aloja las válvulas de entrada, de descarga y de alivio de presión. Contiene el puerto de admisión de aire y está diseñada con puertos de descarga de aire tanto superiores como laterales. Tres puertos de refrigerante de agua proveen conexiones de la línea del refrigerante.

Tanto la parte delantera como la trasera de la cabeza del cilindro tienen superficies de montaje del gobernador. La cabeza está montada sobre el cárter y está asegurada por seis tornillos de cabeza. El cárter aloja las paredes de los

Módulo 2Módulo 2

“El compresor de aire proporciona y mantiene el aire bajo presión”.

“El compresor de aire proporciona y mantiene el aire bajo presión”.

Módulo 2: Componentes del Sistema de Suministro 9

Page 18: Serie de Frenos de Aire de International

cilindros, los pistones, el cigüeñal y los cojinetes principales y provee la superficie de montaje de la brida. El compresor está impulsado por el motor y opera continuamente.

Gobernador.del.Compresor..de.Aire

El gobernador puede estar conectado al compresor o estar montado de forma remota. Las conexiones en este sistema son hacia el depósito, los puertos del descargador del compresor y hacia el puerto de control del secador de aire. El gobernador también tiene un puerto de escape.

Secador.de.Aire

El secador de aire opcional recolecta y elimina los contaminantes sólidos, líquidos y gaseosos antes de que ingresen al sistema. Proporciona aire limpio y seco a los componentes del freno de aire.

El secador de aire permanece en el ciclo de carga hasta que la presión del sistema se acumule al valor de desactivación del gobernador.

Secador.de.Aire.System..Saver.1000

El Secador de Aire System Saver 1000 cuenta con una base de fundición de

“El gobernador puede estar

conectado al compresor o

estar montado de forma remota”.

“El gobernador puede estar

conectado al compresor o

estar montado de forma remota”.

10 Programa I: Teoría y Componentes del Sistema

Page 19: Serie de Frenos de Aire de International

aluminio a la que todos los componentes del secador de aire están conectados.

Estos incluyen la válvula de desvío, el cartucho secante, el ensamble del calentador, la válvula unidireccional de salida, la válvula de purga, la válvula de regeneración, la válvula de desactivación de la turbina y un silenciador opcional que se conecta a la válvula de purga. Al estar instalado, éste elimina la mayoría del ruido relacionado con la purga del secador de aire.

Funcionamiento.del..Secador.de.Aire

Debido a que el funcionamiento de los secadores AD-9 y System Saver 1000 difieren un poco, consulte ISIS® para conocer el funcionamiento exacto del secador de aire en el que está trabajando.

Tanque.de.Suministro

El tanque de suministro es el primer tanque en recibir aire del compresor o el secador de aire, si es que está equipado. Este tanque proporciona el volumen de aire comprimido requerido para operar el sistema.

Por lo menos hay tres depósitos en camiones con el sistema de frenos FMVSS 121: el principal, el de suministro y el secundario. El depósito principal es la fuente de aire para los frenos traseros.

“Por lo menos hay tres depósitos en camiones con el sistema de frenos FMVSS 121: el principal, el de suministro y el secundario”.

“Por lo menos hay tres depósitos en camiones con el sistema de frenos FMVSS 121: el principal, el de suministro y el secundario”.

Módulo 2: Componentes del Sistema de Suministro 11

Page 20: Serie de Frenos de Aire de International

Los frenos delanteros se alimentan del tanque de aire secundario. En algunos casos, el depósito de suministro y el depósito secundario pueden ser el mismo tanque con una separación interna.

Válvula.de.Drenaje.Automático.

La válvula de drenaje automático elimina la humedad y los contaminantes del tanque de suministro. Se monta en la parte inferior del depósito o al extremo del drenaje del depósito.

Para vehículos que operan en temperaturas bajo cero, está disponible un calentador opcional. Un termostato activa el elemento de calefacción a 45°F (7°C). El elemento se desactiva una vez que la válvula llegue a 85ºF (29ºC).

“Para vehículos que operan en temperaturas

bajo cero, está disponible un

calentador opcional”.

“Para vehículos que operan en temperaturas

bajo cero, está disponible un

calentador opcional”.

12 Programa I: Teoría y Componentes del Sistema

Page 21: Serie de Frenos de Aire de International

Componentes del Sistema de Accionamiento

Medidores

El sistema tiene dos medidores: uno para el sistema de depósito de aire principal y uno para el sistema secundario.

Cada medidor registra y monitorea la cantidad de presión de aire del depósito en cada circuito.

Un tercer medidor de aire opcional indica cuánta presión de aire se entrega a las cámaras de frenos a través de la válvula de freno de pie.

Válvulas.Unidireccionales

Las válvulas unidireccionales sólo permiten el flujo de aire en una dirección, indicada por una flecha en el lado de la válvula. Las válvulas están instaladas tanto en el depósito principal como en el secundario para mantener el suministro de aire si ocurriera una pérdida de aire delante de la válvula. Es un requisito federal tener una válvula unidireccional, una para el sistema del depósito de aire principal y una para el sistema secundario.

Módulo 3Módulo 3

“Las válvulas unidireccionales sólo permiten el flujo de aire en una dirección”.

“Las válvulas unidireccionales sólo permiten el flujo de aire en una dirección”.

Módulo 3: Componentes del Sistema de Accionamiento 13

Page 22: Serie de Frenos de Aire de International

Válvula.de.Alivio.de.Presión.y.Válvula.de.Protección.de.Presión

La válvula de alivio de presión garantiza que la presión en el sistema no exceda la clasificación máxima. Si el gobernador falla, la válvula de alivio de presión se dispara a 150 psi para prevenir el daño a los circuitos de aire.

La válvula de protección de presión está diseñada para cerrar el aire a cualquier dispositivo cuando el suministro esté debajo de la clasificación especificada. La clasificación de la válvula usada en el sistema de aire de FMVSS 121 es 65–75 psi.

Es importante que esta válvula se instale cada vez que se usen aditamentos auxiliares. Esto prevendrá una pérdida completa de aire si hay una fuga en cualquiera de los accesorios operados con aire.

Válvulas.de.Control.del.Tablero/Válvula.de.Control..del.Freno.de.Resorte

Las válvulas de control del tablero incluyen la válvula de freno de estacionamiento, la válvula de suministro de aire del remolque, la válvula del seguro divisor de potencia y la válvula de seguro de la quinta rueda. Las válvulas de freno de estacionamiento y de suministro

“La válvula de protección de

presión está diseñada para cerrar

el aire a cualquier dispositivo cuando

el suministro esté debajo de la clasificación especificada”.

“La válvula de protección de

presión está diseñada para cerrar

el aire a cualquier dispositivo cuando

el suministro esté debajo de la clasificación especificada”.

14 Programa I: Teoría y Componentes del Sistema

Page 23: Serie de Frenos de Aire de International

de aire del remolque tienen un diseño modular y contienen una válvula de control para empujar/halar de dos botones alojada en un sólo cuerpo. Esto incluye una válvula de suministro de circuito doble y una válvula unidireccional.

El cuerpo de las válvulas, los émbolos y los carretes están hechos de un material no corrosivo y no metálico. Todas las conexiones están en la parte trasera de la válvula excepto el puerto auxiliar. La función, el color y la forma de cada válvula del tablero los determina la norma FMVSS 121, por lo tanto funcionan igual independientemente del vehículo en el que se encuentren.

La válvula de control del freno de resorte es una válvula de tipo empujar/halar operada manualmente. Aplica y suelta los frenos de estacionamiento accionados por resorte. La válvula generalmente está oprimida hacia adentro.

El aire pasa a través de la válvula, suministra presión del sistema para retraer y mantener los resortes de los frenos de estacionamiento en la posición suelta o comprimida. Halar la válvula hacia afuera cierra el suministro de aire y ventila el aire a la atmósfera. Esto permite que los resortes se expandan, aplicando los frenos de estacionamiento.

Cuando la válvula está oprimida hacia adentro, permanece así siempre y cuando el suministro de aire sea mayor de 7–17

Módulo 3: Componentes del Sistema de Accionamiento 15

Page 24: Serie de Frenos de Aire de International

psi en modelos anteriores, o mayor de 25–35 psi en vehículos recientes. Si cae debajo de esta especificación, la válvula se moverá hacia afuera y los frenos se aplicarán. El resorte en la válvula mueve automáticamente el pistón hacia afuera si cae la presión de admisión.

Cada año o cada 100,000 millas (160,000 km), la válvula se debe desmontar, desarmar y se debe instalar un juego de reparación.

Válvulas.de.Freno.de.Pie..de.Pedal.y.Suspendidas.

La válvula de freno de pie es la unidad de control del sistema de frenos de aire. Le permite al operador aplicar o soltar los frenos.

Las válvulas de freno de pie y las suspendidas están equipadas con dos circuitos de suministro y entrega separados para el frenado de servicio y de emergencia. Cada una le proporciona al conductor control gradual para aplicar y soltar los frenos.

El circuito principal es la parte de la válvula entre los asientos del resorte. Éste entra en contacto con el émbolo y el pistón de relé. El circuito secundario está entre el pistón de relé y la cavidad de escape.

El circuito principal es parecido a una válvula de frenos de aire estándar de un sólo circuito. El circuito secundario es

“Cada año o cada 100,000 millas (160,000 km), la válvula se

debe desmontar, desarmar y se debe

instalar un juego de reparación”.

“Cada año o cada 100,000 millas (160,000 km), la válvula se

debe desmontar, desarmar y se debe

instalar un juego de reparación”.

16 Programa I: Teoría y Componentes del Sistema

Page 25: Serie de Frenos de Aire de International

parecido a la válvula de liberación rápida. Ambos usan una válvula unidireccional de escape.

Válvula.de.Protección.del.Tractor.

La válvula de protección del tractor aisla automáticamente el suministro de aire del tractor del suministro de aire del remolque cuando la presión del sistema del tractor cae entre 25 y 40 psi. También se le conoce como válvula de separación.

La válvula incorpora un múltiple que acomoda dos orificios de la válvula de freno, más un orificio de control manual mediante dos válvulas unidireccionales de dos vías integradas para la aplicación del freno de servicio. También tiene una característica de liberación rápida, apagado automático en pérdida de aire de remolque de emergencia y un retorno de purga automático de cualquier aire de servicio atrapado.

La válvula determina si la línea de frenos de aire de servicio que conecta los sistemas de tractor y remolque está abierta o cerrada. El pasaje de emergencia a través de la válvula siempre está abierto. Las líneas de freno se abren y se cierran desviando un pistón cónico cargado con resorte que funciona contra los niveles de presión de aire en el pasaje de emergencia.

Cuando la perilla roja del tablero se oprime hacia adentro y se abre el control

“La válvula determina si la línea de frenos de aire de servicio que conecta los sistemas de tractor y remolque está abierta o cerrada”.

“La válvula determina si la línea de frenos de aire de servicio que conecta los sistemas de tractor y remolque está abierta o cerrada”.

Módulo 3: Componentes del Sistema de Accionamiento 17

Page 26: Serie de Frenos de Aire de International

de suministro, la presión de aire se suministra al orificio de emergencia para abrir la válvula. Halar la perilla hacia afuera saca la línea de emergencia en la válvula de control de aire, cerrando la válvula.

Una característica de liberación rápida incorporada en el pasaje de servicio mejora el tiempo de respuesta de la liberación del freno. Durante la liberación del freno de servicio, la presión de línea en el sistema de remolque se libera en la válvula de protección del tractor en vez de la válvula de pie o la válvula de control montada en el tablero.

La característica de cierre de retorno de purga permite que la válvula se apague automáticamente bajo la aplicación completa del freno de servicio. Cuando el control de suministro del remolque se hala hacia afuera durante la aplicación del freno, el aire atrapado en la línea de servicio del remolque se purga a 0 psi.

Durante la operación del tractor sin un remolque, la perilla del tablero está afuera y el pasaje de servicio en la válvula está cerrado. La presión de aire se bloquea del pasaje de emergencia a la válvula de protección del remolque. Los pasajes de aire que van del sistema del tractor a los acopladores del remolque también están bloqueados.

Al acoplar el tractor al remolque, la perilla del tablero está oprimida hacia adentro. El aire fluye a través de la línea de

“La característica de cierre de retorno de

purga permite que la válvula se apague

automáticamente bajo la aplicación

completa del freno de servicio”.

“La característica de cierre de retorno de

purga permite que la válvula se apague

automáticamente bajo la aplicación

completa del freno de servicio”.

18 Programa I: Teoría y Componentes del Sistema

Page 27: Serie de Frenos de Aire de International

emergencia para cargar los depósitos del remolque. Antes de acoplarse, los frenos del remolque se sueltan simultáneamente si están deteniendo. Cuando la presión de aire en la línea de emergencia llega aproximadamente a 40–50 psi, se abre el pasaje de servicio de la válvula.

Durante la operación normal de tractor-remolque, la válvula permanece abierta, permitiendo que el aire fluya en cualquier dirección entre los sistemas de frenos de aire del tractor y del remolque. Los frenos del remolque se aplican y se sueltan por medio de la válvula de freno de pie o la válvula de control montada en el tablero. Los depósitos y el sistema se recargan por medio del flujo de aire a través del pasaje de emergencia.

Válvula.de.Liberación.Rápida

La función de la válvula de liberación rápida es agilizar el escape de aire de las cámaras de frenos. Hacerlo garantizará el tiempo adecuado al aplicar y soltar los frenos. Generalmente está montada en el eje del vehículo, a la mitad entre las dos cámaras de frenos conectadas a ésta.

En la válvula de liberación rápida estándar, un diafragma circular plano está instalado entre el cuerpo superior no metálico y el cuerpo inferior estampado de acero.

Una junta tórica sella las dos mitades del cuerpo, que están unidas con cuatro tornillos para metales de 1/4 de pulgada

“La función de la válvula de liberación rápida es ... garantizará el tiempo adecuado al aplicar y soltar los frenos”.

“La función de la válvula de liberación rápida es ... garantizará el tiempo adecuado al aplicar y soltar los frenos”.

Módulo 3: Componentes del Sistema de Accionamiento 19

Page 28: Serie de Frenos de Aire de International

(0.64 cm) y tuercas de brida. El cuerpo inferior de acero también sirve como el soporte de montaje de la válvula. La válvula estándar tiene una presión diferencial, o de abertura, máxima de 1 psi.

Una válvula diferencial alta—clasificada en 3 psi—está disponible para aplicaciones especiales. El diferencial más alto se obtiene agregando un resorte y un seguidor de diafragma a la válvula de liberación rápida estándar.

Identificar una válvula de liberación rápida estándar o diferencial alta se puede determinar siguiendo uno o más de estos pasos:

• Raspe cualquier pintura de la superficie de la válvula. Si el plástico es gris, es una válvula diferencial alta.

• Quite la manguera de la unión del orificio de suministro. Luego, quite una de las mangueras y su unión de un orificio de entrega. Si hay un resorte dentro del orificio, ésta es una válvula diferencial alta.

• Desmonte la válvula del subchasis. El número de parte del lado del subchasis indica la presión de abertura de la válvula. Al volver a colocar la válvula original de fábrica, asegúrese de que el reemplazo tenga la misma clasificación de presión de abertura. Hacerlo garantizará el tiempo adecuado al aplicar y soltar los frenos.

20 Programa I: Teoría y Componentes del Sistema

Page 29: Serie de Frenos de Aire de International

Sin presión de aire aplicada a la válvula, el diafragma es flexionado ligeramente por el cuerpo superior e inferior. La porción central del diafragma descansa sobre el puerto de escape en el cuerpo inferior mientras que el borde exterior y el lado opuesto descansan contra el labio sellador del cuerpo superior.

Válvula.de.Relé

La válvula de relé agiliza la aplicación y liberación de los frenos de servicio y de resorte. Normalmente está montada cerca de las cámaras a las que da servicio. La válvula opera como una válvula de freno controlada por vía remota que suministra o libera aire.

La válvula R-14 difiere de la válvula R-12 en que incorpora una liberación rápida y una característica de anticompuesto ubicada arriba de su orificio de servicio horizontal. La característica de anti-compuesto permite que la válvula R-14 se use como una válvula de relé de freno de servicio o de resorte. Una cubierta del escape protege el puerto de balance de 1/8 de pulgada (3.175 mm) cuando no está en uso la característica de anticompuesto.

Válvula.de.Inversión

La válvula de inversión se usa sólo en camiones rectos con sistemas de frenos de aire dobles. Permite la aplicación modulada de los frenos de resorte si hay una pérdida de aire en el circuito principal.

“La válvula opera como una válvula de freno controlada por vía remota que suministra o libera aire”.

“La válvula opera como una válvula de freno controlada por vía remota que suministra o libera aire”.

“La válvula de inversión se usa sólo en camiones rectos con sistemas de frenos de aire dobles”.

“La válvula de inversión se usa sólo en camiones rectos con sistemas de frenos de aire dobles”.

Módulo 3: Componentes del Sistema de Accionamiento 21

Page 30: Serie de Frenos de Aire de International

En conjunto, la válvula unidireccional previene que los frenos de resorte se apliquen inmediata y automáticamente durante una pérdida de aire.

Esta válvula es requerida porque sólo los frenos secundarios no suministran la fuerza de frenado adecuada para detener el vehículo rápidamente para cumplir con los requisitos de la norma FMVSS 121 para el paro de emergencia.

La válvula de inversión detecta la pérdida de aire y modifica la acción de los frenos de resorte del eje trasero al mismo tiempo que los frenos de servicio se aplican o se sueltan. Durante la operación de frenado normal, la válvula de inversión también permite que la presión de aire ingrese a la cámara de freno de estacionamiento, que suelta los frenos de resorte.

La válvula de inversión no es requerida en tractores porque los frenos del remolque—suministrados con aire de los sistemas de tractor principales y secundarios—proveen la fuerza de frenado requerida para cumplir con los requisitos de paro de emergencia de la norma FMVSS 121.

Acopladores.Gladhands.

Los gladhands son acopladores entre el tractor y el remolque. Se llaman gladhands porque cuando los dos están conectados, se ven como un par de manos en un apretón de manos.

“Los gladhands son acopladores entre el tractor y

el remolque”.

“Los gladhands son acopladores entre el tractor y

el remolque”.

22 Programa I: Teoría y Componentes del Sistema

Page 31: Serie de Frenos de Aire de International

NOTAS

Módulo 3: Componentes del Sistema de Accionamiento 23

Page 32: Serie de Frenos de Aire de International

NOTAS

24 Programa I: Teoría y Componentes del Sistema

Page 33: Serie de Frenos de Aire de International

Componentes del Sistema de Aplicación

Cámaras.de.Frenos

Las cámaras de frenos, o actuadores, convierten la presión de aire en energía mecánica empujando contra un plato al extremo de la varilla de empuje, que está conectada al ajustador de juego libre del freno. Una cámara de frenos se usa en cada extremo de la rueda para activar los frenos de servicio.

La presión de aire ingresa a la cámara detrás del diafragma y fuerza la varilla de empuje hacia afuera, lo que gira el ajustador de juego libre, el árbol de levas del freno y el árbol de levas, y aplica los frenos. Mientras más alta sea la presión de aire en la cámara, mayor será la fuerza para empujar las zapatas del freno en contra del tambor.

La cámara está compuesta de dos secciones de metal en forma de disco: el ensamble del plato de presión y el plato sin presión. Éstos están separados por un diafragma de goma. El ensamble está unido por una abrazadera de metal de dos segmentos. En frente del diafragma se encuentran la varilla de empuje, el resorte de la varilla de empuje y el retenedor.

Cuando la presión de aire se libera de la cámara de frenos, los resortes de retorno de la zapata del freno y los resortes

Módulo 4Módulo 4

“Mientras más alta sea la presión de aire en la cámara, mayor será la fuerza para empujar las zapatas del freno en contra del tambor”.

“Mientras más alta sea la presión de aire en la cámara, mayor será la fuerza para empujar las zapatas del freno en contra del tambor”.

Módulo 4: Componentes del Sistema de Aplicación 25

Page 34: Serie de Frenos de Aire de International

de liberación de la cámara mueven las zapatas, los ajustadores de juego libre y la cámara de frenos de regreso a la posición de liberación.

Freno.de.Resorte.MGM®..de.Doble.Diafragma

En caso de una caída de presión de aire, el freno de resorte actúa tanto como freno de estacionamiento como freno de emergencia. Consiste en un ensamble del cilindro de tipo tándem conectado al freno de base mediante el ajustador de juego libre del freno.

El ensamble del cilindro está compuesto de dos secciones básicas. Una sección es una cámara de frenos de servicio convencional. La segunda sección es la cámara de frenos de resorte. El freno de resorte contiene un resorte poderoso que está comprimido completamente por la presión de aire durante la conducción normal. El resorte aplica el freno de estacionamiento cuando el aire se libera de la cámara.

Si no hay aire presente en el circuito de detención, la fuerza del resorte se aplica completamente a la varilla de empuje de la cámara, poniendo el freno en modo de estacionamiento. Para soltar los frenos de estacionamiento, la presión de aire debe ser mayor de 60 psi en el circuito de detención.

“El freno de resorte contiene un resorte

poderoso que está comprimido

completamente por la presión de

aire durante la conducción normal”.

“El freno de resorte contiene un resorte

poderoso que está comprimido

completamente por la presión de

aire durante la conducción normal”.

26 Programa I: Teoría y Componentes del Sistema

Page 35: Serie de Frenos de Aire de International

Una fuga en el circuito de detención provocará que los frenos de resorte se apliquen al momento que la presión caiga debajo de 60 psi. La efectividad de los frenos de estacionamiento y de servicio depende del ajuste de recorrido del freno, que se determina por la longitud del recorrido de la cámara, ya sea un “recorrido largo” de 3 pulgadas (7.62 cm) o un “recorrido estándar” de 21/2 pulgadas (6.35 cm).

Ajustador.de.Juego.Libre

El ajustador de juego libre es un enlace mecánico entre la cámara de frenos y los frenos de base. Básicamente es una palanca que amplifica la fuerza de la cámara de frenos al árbol de levas de los frenos de base. El ajustador de juego libre puede ser automático o manual. Ambos eliminan el juego libre excesivo debido al desgaste de la zapata del freno.

Chaveta.de.Conexión.Rápida

Algunos modelos del ajustador de juego libre automático tienen una chaveta de conexión rápida. Este ensamble de tres piezas no se puede separar después de ensamblarse.

El cuello de la chaveta tiene un agujero roscado para la varilla de empuje. Una chaveta de conexión rápida puede ser derecha o descentrada. Se usa una chaveta descentrada, si es necesario,

“El ajustador de juego libre puede ser automático o manual. Ambos eliminan el juego libre excesivo debido al desgaste de la zapata del freno”.

“El ajustador de juego libre puede ser automático o manual. Ambos eliminan el juego libre excesivo debido al desgaste de la zapata del freno”.

Módulo 4: Componentes del Sistema de Aplicación 27

Page 36: Serie de Frenos de Aire de International

para dar más espacio libre entre la cámara de aire y la rueda en un eje delantero.

Chaveta.de.Una.Pieza

Algunos modelos del ajustador de juego libre automático tienen una chaveta de una pieza con un agujero roscado. Todos los ajustadores de juego libre de sustituto de servicio tienen una chaveta de una pieza. También pueden ser derechas o descentradas.

Frenos.de.Base

Los frenos de base convierten la presión de aire suministrada por los circuitos principales y secundarios en la fuerza mecánica requerida para detener el vehículo.

Los frenos de estacionamiento y de emergencia también usan los frenos de base para aplicar los frenos de forma mecánica. Los frenos de base están compuestos de cámaras de frenos, ajustadores de juego libre, árboles de levas en forma de S, revestimientos y tambores.

Los vehículos con frenos antibloqueo tienen sensores de velocidad de la rueda montados en los ensambles de las ruedas. En un freno de árbol de levas en forma de S, el sistema de aire está conectado al freno de base por medio de un ajustador de juego libre.

“Los frenos de estacionamiento y de emergencia

también usan los frenos de base”.

“Los frenos de estacionamiento y de emergencia

también usan los frenos de base”.

28 Programa I: Teoría y Componentes del Sistema

Page 37: Serie de Frenos de Aire de International

El actuador es una cámara de frenos con una varilla de empuje. Una chaveta está roscada sobre la varilla de empuje y un pasador de la chaveta conecta la varilla de empuje al ajustador de juego libre y también le permite girar. El ajustador de juego libre tiene acanaladuras al árbol de levas en forma de S, el cual está montado en soportes fijos con cojinetes tipo bujes.

Cuando la fuerza de la varilla de empuje se aplica al ajustador de juego libre, el árbol de levas en forma de S gira. El árbol de levas en forma de S se extiende dentro del ensamble de base en la rueda y sus árboles de levas en forma de S están ubicados entre las dos zapatas del freno en forma de arco. El ensamble de base está montado a la araña del eje. Está atornillado a una brida en el extremo del eje.

Las zapatas de freno están montadas sobre la araña con un perno de anclaje cerrado que actúa como pivote o están montadas con anclaje abierto. Esto significa que están apretadas a los rodillos con resortes, lo que les permite girar.

Del lado opuesto del extremo del anclaje de la zapata se encuentra el rodillo actuador que se apoya en el árbol de levas en forma de S. Las zapatas están revestidas en la superficie exterior. Conectado al ensamble de la rueda y girando alrededor de las zapatas de freno se encuentra un tambor. Cuando se aplica la fuerza del freno al árbol de levas en S,

“Cuando se aplica la fuerza del freno al árbol de levas en S, los árboles de levas en forma de S giran contra los rodillos del árbol de levas en S sobre las zapatas de freno, forzándolas contra el tambor”.

“Cuando se aplica la fuerza del freno al árbol de levas en S, los árboles de levas en forma de S giran contra los rodillos del árbol de levas en S sobre las zapatas de freno, forzándolas contra el tambor”.

Módulo 4: Componentes del Sistema de Aplicación 29

Page 38: Serie de Frenos de Aire de International

30 Programa I: Teoría y Componentes del Sistema

los árboles de levas en forma de S giran contra los rodillos del árbol de levas en S sobre las zapatas de freno, forzándolas contra el tambor.

Page 39: Serie de Frenos de Aire de International

Componentes del ABS/ATC

Sensor.de.la.Rueda

Los sensores de las ruedas están montados en los extremos del eje. Estos contienen un imán permanente y una bobina de alambre. Cuando el campo magnético es interrumpido por los dientes del anillo excitador, se produce voltaje de corriente alterna en la bobina.

La frecuencia del voltaje aumenta o disminuye con la velocidad de la rueda. El sensor tiene un cable flexible de desconexión con un conector de dos agujas cableado al conector de acoplación del arnés de cables de los frenos antibloqueo. Una señal se envía del sensor, a través del arnés de cables de los frenos antibloqueo, al controlador. Los sensores de las ruedas delanteras están conectados a un conector de 30 vías; los sensores de las ruedas traseras están conectados a un conector de 18 vías.

Anillo.Excitador

El anillo excitador está instalado en el ensamble de la rueda. Está maquinado a tolerancias ajustadas y tiene 100 dientes espaciados uniformemente.

Al girar la rueda, los dientes pasan por el sensor, rompiendo el campo magnético y creando una señal de corriente alterna. Cien ciclos, o pulsos, de la señal indican

Módulo 5Módulo 5

“(Los sensores de la rueda) contienen un imán permanente y una bobina de alambre. Cuando el campo magnético es interrumpido por los dientes del anillo excitador, se produce voltaje de corriente alterna en la bobina”.

“(Los sensores de la rueda) contienen un imán permanente y una bobina de alambre. Cuando el campo magnético es interrumpido por los dientes del anillo excitador, se produce voltaje de corriente alterna en la bobina”.

Módulo 5: Componentes del ABS/ATC 31

Page 40: Serie de Frenos de Aire de International

32 Programa I: Teoría y Componentes del Sistema

una revolución de la rueda. La señal se transmite del sensor al controlador.

Controlador.del.Sistema..de.Frenos.Antibloqueo

El controlador aloja la ECU que regula los frenos antibloqueo y el control de tracción. El controlador realiza una prueba de autodiagnóstico cuando el vehículo se arranca y continúa monitoreando el rendimiento de los frenos antibloqueo durante la operación del vehículo. El controlador tiene LEDs que proporcionan información de diagnóstico.

El controlador está montado a la válvula de relé de los frenos antibloqueo. También está conectado a los sensores de las ruedas, los moduladores del freno y el arnés de cables antibloqueo de la cabina.

Fuente.de.Energía..del.Controlador

El controlador recibe energía de la batería mediante el relé de encendido de frenos antibloqueo. Con el relé energizado, la energía de la batería del terminal del relé se aplica a través del arnés de la cabina y el chasis al conector del controlador.

“El controlador realiza una prueba

de autodiagnóstico cuando el

vehículo se arranca y continúa

monitoreando el rendimiento de los frenos antibloqueo

durante la operación del vehículo”.

“El controlador realiza una prueba

de autodiagnóstico cuando el

vehículo se arranca y continúa

monitoreando el rendimiento de los frenos antibloqueo

durante la operación del vehículo”.

Page 41: Serie de Frenos de Aire de International

Válvula.Relé.de..Control.Proporcional..de.Antibloqueo/Bobtail.

La válvula de relé de antibloqueo es una válvula de relé de frenos de servicio especializada. La válvula funciona como una válvula de relé de frenos y también proporciona control proporcional de bobtail. Si el vehículo está equipado con ATC, la válvula también tendrá un solenoide eléctrico para control de la tracción.

Los vehículos pueden configurarse de cuatro formas:

• ABS con control proporcional de bobtail para tractores

• ABS con control proporcional de bobtail y control de tracción para tractores

• ABS para camiones rectos

• y ABS para tractores sin control proporcional de bobtail

Además, en vehículos nuevos, la ECU está montada de forma remota en la cabina.

Con cada una de estas instalaciones, se usa una combinación diferente de la válvula del controlador/relé. Sin embargo, la proporción en la válvula de relé es la misma.

Módulo 5: Componentes del ABS/ATC 33

Page 42: Serie de Frenos de Aire de International

34 Programa I: Teoría y Componentes del Sistema

La válvula del controlador/relé agiliza la acción de los frenos de servicio traseros. Dentro de cada válvula de relé, junto al orificio de servicio, se encuentra una válvula de liberación rápida que libera la presión de aire de control desde arriba del pistón de relé. Todas las conexiones de aire en el ensamble están identificadas con letras colocadas en relieve.

Válvula.de.Modulador

El modulador de frenos antibloqueo es esencialmente una válvula de aire de encendido/apagado de alta capacidad que incorpora un par de solenoides eléctricos para control. Los solenoides proveen el enlace electroneumático entre las partes electrónicas del controlador de frenos antibloqueo y el sistema de frenos de aire.

La válvula del modulador puede controlar el frenado en una rueda individual o dos actuadores de servicio, como en un 6 x 4. Es la última válvula de control por la que el aire pasa en su camino a los actuadores de freno de servicio.

Tiene un cuerpo de aluminio fundido que aloja un ensamble solenoide. El ensamble contiene un solenoide normalmente abierto y un solenoide normalmente cerrado, una entrada y una válvula de diafragma de escape. Está integrado con un conector eléctrico que transmite los comandos de control del controlador antibloqueo a la válvula.

“La válvula del controlador/relé agiliza la acción de los frenos de

servicio traseros”.

“La válvula del controlador/relé agiliza la acción de los frenos de

servicio traseros”.

“La válvula del modulador puede

controlar el frenado en una rueda

individual o en dos actuadores

de servicio”.

“La válvula del modulador puede

controlar el frenado en una rueda

individual o en dos actuadores

de servicio”.

Page 43: Serie de Frenos de Aire de International

Los puertos de suministro, entrega y escape en la válvula de modulador están identificados con un número colocado en relieve para la identificación positiva.

El número 1 es el puerto de suministro, que recibe aire de la válvula de liberación rápida en una aplicación de eje delantero. En una aplicación de eje trasero, este puerto número 1 recibe aire de la válvula de relé.

El número 2 es el puerto de entrega, que entrega aire a las cámaras de frenos de servicio.

Y el número 3 es el puerto de escape, que saca aire durante el control antibloqueo.

Luz.de.Advertencia

La luz de advertencia de frenos antibloqueo está ubicada en el panel de instrumentos derecho. Cuando se arranca el vehículo, la “Prueba de Autodiagnóstico de Arranque Inicial” se realiza con la luz de advertencia amarilla encendida durante algunos segundos en el modo de encendido sólido o no parpadeante.

Si se detecta una falla en el sistema de frenos antibloqueo, esta luz de advertencia se iluminará en el modo encendido sólido y permanecerá encendida hasta que ya no esté presente la falla. Esta luz no se enciende para indicar un evento de frenos antibloqueo.

Módulo 5: Componentes del ABS/ATC 35

Page 44: Serie de Frenos de Aire de International

36 Programa I: Teoría y Componentes del Sistema

Relé.de.Luz.de.Advertencia

Durante la Prueba de Autodiagnóstico, o si una falla ocurre en el sistema antibloqueo, el controlador abre la vía de conexión a tierra para la bobina de relé de la luz de advertencia. Esto causa que se desenergice, encendiendo la luz de advertencia del tablero de instrumentos.

Luz.de.Tracción.Activa.

La luz de Tracción Activa está ubicada en el panel de instrumentos izquierdo. Esta luz se enciende para una prueba de lámpara cuando la llave está en encendido y luego se apaga. Durante un evento de ATC, la luz parpadeará durante el evento. Si se detecta una falla en el control de tracción, ésta permanece en el modo sólido encendido hasta que se corrija la falla.

Interruptor.de.Control..de.Tracción

El interruptor de control de tracción enciende o apaga el sistema.

Enlace.de.datos.J1708/J1587

El conector de enlace de datos de nueve agujas proporciona acceso para el EZ-Tech® al controlador de frenos antibloqueo.

“Durante un evento de ATC, la

luz parpadeará durante el evento. Si se detecta una falla en el control de tracción, ésta

permanece en el modo sólido

encendido hasta que se corrija la falla”.

“Durante un evento de ATC, la

luz parpadeará durante el evento. Si se detecta una falla en el control de tracción, ésta

permanece en el modo sólido

encendido hasta que se corrija la falla”.

Page 45: Serie de Frenos de Aire de International

Mangueras, Tubos y Uniones

Manguera.Flexible

Ya que la manguera está en inventario a granel de acuerdo con el tamaño y el tipo, cualquier manguera de sistema de aire se puede hacer en el taller como sustituto para la instalación original de fábrica si no hay una disponible.

La manguera está construida de un revestimiento de goma sintético sin costuras, reforzada con una trenza de tejido fabricada con cable de acero de alta resistencia a la tensión. Está cubierta con una goma resistente al aceite y trenza de tejido.

Estas mangueras se pueden usar para sistemas de aire y sistemas de frenos de aire, excepto para la línea de aire que va del compresor de aire al depósito de aire, donde la temperatura excede 300°F (149°C).

Las uniones usadas en los extremos de la manguera flexible son de tipo giratorio. El extremo giratorio permite desconectar un extremo de la manguera sin perturbar la manguera completa.

Tubo.de.Nylon

El tubo de nylon codificado por colores es un sustituto aceptable para ciertos

Módulo 6Módulo 6

“Estas mangueras se pueden usar para sistemas de aire y sistemas de frenos de aire, excepto para la línea de aire que va del compresor de aire al depósito de aire”.

“Estas mangueras se pueden usar para sistemas de aire y sistemas de frenos de aire, excepto para la línea de aire que va del compresor de aire al depósito de aire”.

Módulo 6: Mangueras, Tubos y Uniones 37

Page 46: Serie de Frenos de Aire de International

38 Programa I: Teoría y Componentes del Sistema

tubos de cobre en las aplicaciones del sistema de frenos de aire del chasis.

Sistemas.de.Aire.de..Conexión.de.Calidad

Las uniones de conexión de calidad no son roscadas y están diseñadas para que una boquilla en la unión “muerda” el tubo para mantenerlo firme en su lugar. La junta tórica de unión sella el tubo a la válvula, múltiple o cuerpo en T para prevenir fugas.

Acopladores.de.Manguera..de.Freno.del.Remolque..y.Acopladores.Simulados

Los acopladores de mangueras, o gladhands, proveen medios convenientes para conectar y desconectar líneas de aire entre tractores y remolques. Cuando se unen dos acopladores gladhands, sus sellos se fuerzan bajo presión para formar un sello hermético.

Los acopladores simulados se usan para mantener la suciedad y partículas extrañas fuera de las líneas de aire cuando las líneas no se están usando. Los acopladores simulados están montados al camión o sujetados por una cadena.

“Cuando se unen dos acopladores

gladhands, sus sellos se fuerzan

bajo presión para formar un sello

hermético”.

“Cuando se unen dos acopladores

gladhands, sus sellos se fuerzan

bajo presión para formar un sello

hermético”.

Page 47: Serie de Frenos de Aire de International

Ensambles.y.Conectores..de.la.Manguera.de.Freno..del.Remolque

Los ensambles de la manguera de freno del remolque se usan para hacer conexiones más flexibles entre los componentes que cambian de posición o para hacer conexiones más flexibles entre el tractor y el remolque. Las líneas de manguera o gladhands en la parte trasera del tractor están marcadas con etiquetas que las identifican como “Service” (Servicio) o “Emergency” (Emergencia).

Módulo 6: Mangueras, Tubos y Uniones 39

Page 48: Serie de Frenos de Aire de International

NOTAS

40 Programa I: Teoría y Componentes del Sistema

Page 49: Serie de Frenos de Aire de International

Subsistemas de Frenos de Aire

Circuito.Principal

El circuito principal es responsable de accionar los frenos de las ruedas traseras del tractor y los frenos de servicio del remolque al aplicarse desde la válvula de pie.

El circuito está compuesto de un tanque principal, una válvula de pie de circuito doble, un medidor de presión, un válvula de relé y válvulas del modulador de presión. Este circuito algunas veces se llama circuito de eje trasero.

Circuito.Secundario

El circuito secundario está compuesto de un tanque secundario, una válvula de pie de circuito doble, un medidor de presión, una válvula de liberación rápida y válvulas del modulador de presión. Algunas veces se llama circuito de eje delantero. Los vehículos nuevos no requieren una válvula de liberación rápida separada porque la función de liberación rápida está integrada en las válvulas del modulador de presión.

Circuito.del.Remolque

Los frenos del remolque son controlados por el tractor. El circuito del freno del remolque está compuesto de acopladores gladhands, mangueras de aire, tanques

Módulo 7Módulo 7

“El aire comprimido que requiere el circuito del remolque es suministrado por el tractor”.

“El aire comprimido que requiere el circuito del remolque es suministrado por el tractor”.

Módulo 7: Subsistemas de Frenos de Aire 41

Page 50: Serie de Frenos de Aire de International

42 Programa I: Teoría y Componentes del Sistema

de aire, válvulas de protección de presión y válvulas de relé. El aire comprimido que requiere el circuito del remolque es suministrado por el tractor. Dos mangueras conectan los circuitos de aire y de frenos del tractor al remolque. La fuente del suministro de aire del remolque es el control del tablero del tractor.

Para enviar aire al remolque del tractor, primero se debe accionar la válvula del tablero de estacionado del sistema, seguida por la válvula de suministro del remolque. Esto envía aire a la válvula de protección del tractor y la mueve a la posición de ENCENDIDO. Luego el aire de suministro del remolque pasa por la válvula de protección del remolque y a las mangueras del remolque que están conectadas por medio de los acopladores gladhands.

Se requieren dos mangueras para conectar el sistema de aire y de frenos del tractor con el remolque. Se requieren mangueras flexibles porque el tractor y el remolque articulan en la quinta rueda. Las dos mangueras generalmente están conectadas directamente a la válvula de protección del remolque. Al otro extremo de cada manguera se encuentran los acopladores gladhands.

El sistema de frenos puede no ser el único sistema neumático en el remolque. Muchos remolques usan una suspensión de aire.

Page 51: Serie de Frenos de Aire de International

Conclusión

Aquí concluye el Programa I de la Serie de Frenos de Aire. Completar este proceso educativo es un componente clave hacia la certificación de técnico de International®. Ahora será necesario que usted tome una prueba posterior en ISIS®/Education/Service/Online Testing.

Módulo 7: Subsistemas de Frenos de Aire 43

Page 52: Serie de Frenos de Aire de International

NOTAS

44 Programa I: Teoría y Componentes del Sistema

Page 53: Serie de Frenos de Aire de International

®

Programa II:Operaciones del Sistema

e Inspección

A NAV I STAR C O M PANY

Page 54: Serie de Frenos de Aire de International

46 Programa II: Operaciones del Sistema e Inspección

Programa.II.Objetivos

Después.de.completar.este.programa,.usted.podrá:

•..Describir.la.operación.de.los.componentes.del.sistema.de..frenos.de.aire.

•..Describir.cómo.la.operación.de..cada.componente.afecta.los.otros..componentes.del.sistema.

•...Inspeccionar.adecuadamente.los.componentes.que.forman.los.sistemas.de.frenos.de.aire.

Page 55: Serie de Frenos de Aire de International

Compresor de Aire

Admisión.y.Compresión..de.Aire.(Cargado)

Durante el recorrido hacia abajo del pistón del compresor de aire, se crea un ligero vacío entre la parte superior del pistón y la cabeza del cilindro, causando que la válvula de entrada se mueva de su asiento y se abra. El aire es aspirado pasando por la válvula de entrada abierta al cilindro.

Cuando el pistón comienza su recorrido hacia arriba, se comprime el aire que fue aspirado en el recorrido hacia abajo. La presión de aire en la válvula de entrada, más la fuerza del resorte de entrada, regresa la válvula de entrada a su asiento y se cierra. El pistón continúa el recorrido hacia arriba y el aire comprimido empuja la válvula de descarga de su asiento. El aire fluye por la válvula de descarga abierta en la línea de descarga y a los depósitos.

Cuando el pistón llega a la parte superior de su recorrido y comienza a bajar, el resorte de la válvula de descarga y la presión de aire en la línea de descarga regresan la válvula de descarga a su asiento. Esto impide que el aire en la línea de descarga regrese al diámetro interno del cilindro mientras se repite el ciclo de entrada y de compresión.

Módulo 1Módulo 1

Módulo 1: Compresor de Aire 47

Page 56: Serie de Frenos de Aire de International

48 Programa II: Operaciones del Sistema e Inspección

Lubricación

El motor provee un suministro continuo de aceite al compresor de aire. El aceite se dirige del motor a la entrada de aceite del compresor. Un pasaje en el cigüeñal del compresor permite que el aceite lubrique los cojinetes del cigüeñal de la biela. Los bujes del pasador del pistón de la biela y los baleros del rodamiento del cigüeñal se lubrican por rocío.

En un Modelo 550, la línea de retorno de aceite conectada de la salida de drenaje del compresor al cárter del motor del vehículo permite el retorno de aceite. En los modelos montados con bridas, el aceite se drena directamente de regreso al motor a través de la brida de montaje.

Enfriamiento

El compresor se enfría con aire y líquido. El aire que fluye a través del compartimiento del motor del ventilador del motor y el movimiento del vehículo ayuda a enfriar el compresor.

El refrigerante que fluye del sistema de enfriamiento del motor ingresa a la cabeza y pasa por pasajes internos y regresa al motor. El enfriamiento adecuado es importante para mantener las temperaturas de aire de descarga debajo del máximo recomendado de 400°F (205°C).

“El motor provee un suministro

continuo de aceite al compresor de aire”.

“El motor provee un suministro

continuo de aceite al compresor de aire”.

Page 57: Serie de Frenos de Aire de International

Inducción.de.Aire

Hay dos métodos para proveer aire limpio al compresor:

• La entrada del compresor está conectada al purificador de aire del motor o el lado de vacío del turbocargador.

• Una entrada de inducción presurizada está conectada al lado de presión del turbocargador. El aire que ingresa a la entrada del compresor desde el turbocargador durante el ciclo cargado no debe exceder 250ºF (121ºC). Una línea de entrada de metal ayuda a mantener el aire debajo de esta temperatura.

Módulo 1: Compresor de Aire 49

Page 58: Serie de Frenos de Aire de International

NOTAS

50 Programa II: Operaciones del Sistema e Inspección

Page 59: Serie de Frenos de Aire de International

Gobernador del Compresor de Aire

La compresión real del aire es controlada por el mecanismo de descarga y el gobernador. El gobernador mantiene la presión de aire del sistema de frenos dentro de un nivel de presión mínimo y máximo preestablecido.

El gobernador del compresor de aire—junto con el descargador del compresor—limita automáticamente la presión del sistema abriendo las válvulas de descarga y parando la compresión cuando la presión llega al límite máximo. También cierra las válvulas de descarga y comienza la compresión cuando la presión cae al límite de presión mínimo.

La presión de aire acciona un pistón en el gobernador para desviar el resorte de valor de presión. Esto le permite controlar la válvula de entrada/escape y cualquier flujo de aire hacia y desde el descargador del compresor.

La presión de aire del depósito entra al gobernador en uno de sus orificios de depósito y acciona el pistón y el área arriba de la válvula de entrada/escape. Cuando la presión se acumula y llega al valor de desactivación, el pistón se mueve contra la resistencia del resorte de valor de presión y la válvula de entrada/escape se mueve hacia abajo.

Módulo 2Módulo 2

“La compresión real del aire es controlada por el mecanismo de descarga y el gobernador”.

“La compresión real del aire es controlada por el mecanismo de descarga y el gobernador”.

Módulo 2: Gobernador del Compresor de Aire 51

Page 60: Serie de Frenos de Aire de International

52 Programa II: Operaciones del Sistema e Inspección

El vástago de escape se asienta sobre la válvula de entrada/escape y luego se abre el pasaje de entrada. Con la válvula de escape cerrada, la presión de aire del depósito fluye por la válvula de entrada abierta, a través del pasaje en el pistón y fuera del puerto de descarga hasta el mecanismo de descarga. El aire también fluye y acciona el pistón, garantizando una acción positiva y una abertura completa de la válvula de entrada.

Cuando la presión de aire del depósito cae al valor de desactivación del gobernador, se reduce la fuerza ejercida sobre el pistón, permitiendo que el resorte de valor de presión baje el pistón. La válvula de entrada se cierra y se abre el escape. El aire en la línea del descargador sale pasando por el pistón, a través del vástago de escape y fuera del puerto de escape.

Page 61: Serie de Frenos de Aire de International

Válvula de Drenaje Automático

Sin presión en el sistema de aire, se cierran las válvulas de entrada y de escape del drenaje automático. Al cargar el sistema de aire, una ligera presión abre la válvula de entrada, lo que permite que el aire y los contaminantes se acumulen en el recipiente para el aceite.

La válvula de entrada permanece abierta al aumentar la presión en el sistema hasta que se llegue a la presión máxima de desactivación del gobernador. La acción del resorte de la guía de la válvula en el recipiente para el aceite cierra la válvula de entrada. Tanto la válvula de entrada como de escape están cerradas.

Cuando la presión del depósito cae ligeramente—aproximadamente 2 psi—la presión de aire en el recipiente para el aceite abre la válvula de escape, permitiendo que la humedad y los contaminantes se expulsen hasta que la presión en el recipiente para el aceite caiga lo suficiente para cerrar la válvula de escape.

La cantidad de tiempo que la válvula de escape permanece abierta y la cantidad de humedad y contaminantes expulsados dependen de la presión del recipiente para el aceite y la caída de presión del depósito que ocurre cada vez que el aire se usa del sistema.

Módulo 3Módulo 3

Módulo 3: Válvula de Drenaje Automático 53

Page 62: Serie de Frenos de Aire de International

NOTAS

54 Programa II: Operaciones del Sistema e Inspección

Page 63: Serie de Frenos de Aire de International

Válvula de Freno de Pie

Aplicación.del.Freno.en.Condiciones.Normales:..Circuito.Principal

Cuando el pedal del freno está presionado, el émbolo ejerce fuerza sobre el asiento del resorte, el resorte de graduación de goma y el pistón principal. El pistón, que contiene el asiento de la válvula de escape, cierra la válvula de escape principal. Al cerrarse ésta, la válvula de entrada se mueve de su asiento, permitiendo que la presión de aire fluya hacia afuera del puerto de entrega.

Aplicación.del.Freno.en.Condiciones.Normales:..Circuito.Secundario

Cuando la válvula de entrada principal se mueve de su asiento, el aire fluye a través del pasaje de purga e ingresa a la cavidad del relé. El pistón del relé, que contiene el asiento de escape, cierra la válvula de escape secundaria.

Al cerrarse la válvula, la válvula de entrada secundaria se mueve de su asiento, permitiendo que la presión de aire fluya hacia afuera del puerto de entrega. Debido al pequeño volumen de aire que se requiere para mover el pistón de relé, el circuito secundario actúa casi simultáneamente con el circuito principal.

Módulo 4Módulo 4

“Debido al pequeño volumen de aire que se requiere para mover el pistón de relé, el circuito secundario actúa casi simultáneamente con el circuito principal”.

“Debido al pequeño volumen de aire que se requiere para mover el pistón de relé, el circuito secundario actúa casi simultáneamente con el circuito principal”.

Dentro.de.este.módulo.y.algunos.de.los.módulos.subsiguientes,.las.diversas.válvulas.de.frenos.se.mostrarán.a.medida.que.hagan.la.transición.entre.los.modos.de.Aplicar,.Balancear.y.Liberar.de.operación.del.freno..

Nota

Módulo 4: Válvula de Freno de Pie 55

Page 64: Serie de Frenos de Aire de International

56 Programa II: Operaciones del Sistema e Inspección

Aplicación:.Pérdida.de.Aire..en.el.Circuito.Principal

Lo siguiente ocurre si el aire se pierde en el circuito principal:

Debido a que no hay presión de aire en los puertos de suministro y entrega del circuito principal, presionar el pedal del freno hará que el pistón principal mueva el pistón del relé, usando fuerza mecánica. Esto le permite al pistón cerrar la válvula de escape secundaria, abrir la válvula de entrada secundaria y permitir que la presión de aire fluya hacia afuera del puerto de entrega.

Aplicación:.Pérdida.de.Aire..en.el.Circuito.Secundario

Si se pierde aire en el circuito secundario, el circuito principal continuará funcionando.

Balanceado:.Circuito.Principal

Cuando la presión de aire hacia los actuadores del freno y la presión de aire del lado de entrega del pistón principal es igual a la fuerza de la aplicación del pedal del freno, el pistón se mueve y la válvula de entrada se cierra, deteniendo el flujo de aire de la línea de suministro a través de la válvula. La válvula de escape permanece cerrada, impidiendo que el aire se escape por el puerto de escape.

Page 65: Serie de Frenos de Aire de International

Balanceado:.Circuito.Secundario

Cuando la presión de aire del lado secundario del pistón de relé comienza a ser igual al lado principal, el pistón se mueve, cerrando la válvula de entrada y deteniendo el flujo de la línea de suministro a través de la válvula. El escape permanece cerrado cuando la presión de suministro balancea la presión de entrega.

Cuando se hacen las aplicaciones en el rango de graduación, se llega a una posición balanceada en el circuito principal, ya que la presión de aire del lado de entrega del pistón es igual al esfuerzo ejercido por el conductor sobre el pedal del freno.

El circuito secundario llega al balance cuando la presión de aire en el lado secundario del pistón de relé se acerca a la presión de aire en el lado principal del pistón de relé.

Cuando el pedal del freno está completamente presionado, ambas válvulas de entrada principales y secundarias permanecen abiertas y la presión del depósito completa se entrega a los actuadores.

Liberación:.Circuito.Principal

Con el pedal del freno suelto, la fuerza mecánica se elimina del asiento del resorte, el resorte de graduación de goma y el pistón principal. La presión

“El circuito secundario llega al balance cuando la presión de aire en el lado secundario del pistón de relé se acerca a la presión de aire en el lado principal del pistón de relé”.

“El circuito secundario llega al balance cuando la presión de aire en el lado secundario del pistón de relé se acerca a la presión de aire en el lado principal del pistón de relé”.

Módulo 4: Válvula de Freno de Pie 57

Page 66: Serie de Frenos de Aire de International

58 Programa II: Operaciones del Sistema e Inspección

de aire y la carga del resorte mueven el pistón, abriendo la válvula de escape y permitiendo que respire la presión de aire en la línea de entrega.

Liberación:.Circuito.Secundario

Con el pedal del freno suelto, el aire se escapa del lado principal del pistón de relé. La presión de aire y la carga del resorte mueven el pistón de relé, abriendo la válvula de escape secundaria y liberando la presión de aire en la línea de entrega.

Page 67: Serie de Frenos de Aire de International

Válvula de Liberación Rápida

Aplicar.Aire

El aire que entra al puerto de suministro de la válvula de liberación rápida causa que la porción central del diafragma selle el puerto de escape. Simultáneamente, el borde exterior se aleja del labio sellador del cuerpo superior, permitiendo que el aire fluya del puerto de suministro por los puertos de entrega hacia las cámaras de frenos, aplicando los frenos.

Balancear

Cuando la presión de aire en ambos lados del diafragma es aproximadamente igual—a un 1 psi diferencial—la flexibilidad natural causa que su borde exterior se mueva para entrar en contacto con el labio sellador del cuerpo superior.

La válvula de escape permanece sellada debido a que la presión de aire que se ejerce contra la porción central del diafragma de sólo un lado, permitiendo que el aire continúe fluyendo hacia afuera de los puertos de entrega a las cámaras de frenos.

Liberar

Cuando la presión de aire se reduce o se elimina del puerto de suministro de la válvula, la presión de aire del lado de

Módulo 5Módulo 5

Módulo 5: Válvula de Liberación Rápida 59

Page 68: Serie de Frenos de Aire de International

60 Programa II: Operaciones del Sistema e Inspección

entrega del diafragma es mayor que la del lado de suministro.

La presión del lado de entrega más alta mantiene el borde exterior del diafragma contra el labio sellador del cuerpo superior mientras que al mismo tiempo aleja la porción central del puerto de escape. El aire de los puertos de entrega fluye hacia afuera del escape y suelta los frenos.

Page 69: Serie de Frenos de Aire de International

Válvula de Relé

Aplicar.Operación

La presión de aire, conocida como la señal de suministro, se entrega al puerto de servicio de la válvula de relé e ingresa a la cavidad pequeña arriba del pistón, forzándolo hacia abajo. El sello de escape se baja con el pistón y se sienta en la porción interna de la válvula de entrada/escape, sellando el pasaje de escape.

Al mismo tiempo, la porción de entrada de la válvula de entrada/escape se mueve de su asiento, permitiendo que el aire de suministro fluya del depósito, pasando por la válvula de entrada abierta, hasta llegar a las cámaras de frenos.

Balancear

La presión de aire entregada por la válvula de admisión abierta también tiene un efecto en el área inferior del pistón de relé. Cuando la presión debajo del pistón es igual a la presión arriba, el pistón se levanta ligeramente y el resorte de entrada regresa la válvula de entrada a su asiento.

El escape permanece cerrado cuando la presión de la línea balancea la presión de entrega. Al cambiar la presión de aire de entrega, la válvula reacciona instantáneamente, manteniendo la aplicación del freno a ese nivel.

Módulo 6Módulo 6

“La presión de aire entregada por la válvula de admisión abierta también tiene un efecto en el área inferior del pistón de relé”.

Módulo 6: Válvula de Relé 61

Page 70: Serie de Frenos de Aire de International

62 Programa II: Operaciones del Sistema e Inspección

Liberar

Cuando la presión de aire se libera del puerto de servicio y la presión arriba del pistón de relé se escapa, el pistón sube. Esto aleja el sello de la válvula, abriendo el pasaje de escape. Luego la presión de aire en las cámaras de frenos se ventila a través del puerto de escape, soltando los frenos.

Anticompuesto

Cuando la válvula de relé R-14 se usa para controlar los frenos de resorte, una línea se conecta desde el puerto de anticompuesto en la cubierta de la válvula hasta el puerto de entrega de la segunda válvula de relé.

Este puerto de anticompuesto también se conoce como el puerto de balance/escape rápido. Cuando no hay presión de aire en el puerto de anticompuesto de la válvula de relé, los frenos de estacionamiento se sueltan.

Si se aplica el freno de pie cuando está engranado el freno de estacionamiento, el aire de la segunda válvula de relé ingresa al puerto de anticompuesto de la válvula de relé R-14. Esto mueve el diafragma, bloqueando el puerto de servicio que está conectado al circuito de la válvula de control del freno de estacionamiento.

Luego el aire se mueve a través del puerto de anticompuesto e ingresa a la cavidad

“Este puerto de anticompuesto

también se conoce como el puerto

de balance/escape rápido”.

Page 71: Serie de Frenos de Aire de International

arriba del pistón R-14. Esto fuerza el pistón hacia abajo, cerrando el escape y abriendo la entrada para entregar aire a la cavidad del freno de resorte.

Este aire en la cavidad del freno de resorte contrarresta el aire en la cavidad del freno de servicio, impidiendo cualquier aumento en la fuerza en la varilla de empuje. Ésta es la razón para la característica de anticompuesto.

Al prevenir que los frenos de servicio y los frenos de resorte se apliquen simultáneamente, cualquier fuerza dañina es aislada de los componentes del extremo de la rueda.

Módulo 6: Válvula de Relé 63

Page 72: Serie de Frenos de Aire de International

NOTAS

64 Programa II: Operaciones del Sistema e Inspección

Page 73: Serie de Frenos de Aire de International

ABS/ATC

Control.Antibloqueo

Durante la parada del freno, el punto de desaceleración máximo ocurre justo antes del bloqueo de la rueda. Si esto ocurre, las distancias de paro aumentan y podría resultar en una pérdida de control direccional.

Para reducir el bloqueo de la rueda, el sistema de frenos antibloqueo monitorea la velocidad de las ruedas usando los sensores montados en los extremos del eje y los anillos excitadores montados en los ensambles de las ruedas.

Cuando giran las ruedas, el anillo excitador se mueve pasando por el sensor para generar un voltaje de corriente alterna que se transmite a la unidad de control electrónica, que es parte del ensamble del controlador/válvula. El controlador monitorea las velocidades del pulso.

Si se siente un desequilibrio de la velocidad de la rueda durante una aplicación del freno, el controlador electrónico envía una señal a la válvula del modulador adecuada.

Dentro del ensamble de la válvula del modulador se encuentran válvulas solenoides que se energizan y se desenergizan rápidamente en una fracción de segundo. Cuando se

Módulo 7

“Durante la parada del freno, el punto de desaceleración máximo ocurre justo antes del bloqueo de la rueda”.

Módulo 7: ABS/ATC 65

Page 74: Serie de Frenos de Aire de International

66 Programa II: Operaciones del Sistema e Inspección

energiza una bobina de solenoide, su desvío se mueve, causando que la presión de aire se escape o se reaplique a la cámara de frenos.

Al abrir y cerrar las válvulas en el modulador adecuado, el controlador realmente está simulando lo que el conductor hace cuando “bombea los frenos”.

El controlador recibe información sobre qué rueda está aproximándose al bloqueo y, a diferencia del conductor, puede bombear cada grupo de frenos en el vehículo de forma independiente y con mucho mayor velocidad y precisión.

Frenos.del.Eje.Trasero..con.Chasis.de.4.x.2

Los frenos del eje trasero se controlan de forma independiente entre sí y la presión de aplicación del freno en cada rueda se ajusta en base a cómo reacciona con la superficie de carretera actual, como indican los sensores de velocidad.

Frenos.del.Eje.Trasero..con.Chasis.de.6.x.4

En vehículos equipados con ejes traseros tándem, los sensores de velocidad de la rueda están instalados en los extremos de las ruedas en el eje con mayor posibilidad de perder primero la tracción.

“El controlador ... puede bombear

cada grupo de frenos en el

vehículo de forma independiente

y con mucho mayor velocidad

y precisión”.

Page 75: Serie de Frenos de Aire de International

Con una suspensión de cuatro resortes, los sensores del eje trasero están ubicados en el eje delantero/trasero. En un camión con suspensión de aire, los sensores están ubicados en el eje trasero/trasero.

Un modulador único controla ambos frenos del eje trasero del lado izquierdo y otro controla ambos frenos del eje trasero del lado derecho en un sistema de cuatro sensores.

Ambos frenos de un lado de un eje trasero tándem estarán modulados como uno, ya que probablemente estarán en el mismo tipo de superficie de carretera. En vehículos nuevos, un sensor de velocidad de la rueda está ubicado en cada extremo de la rueda, haciéndolo un sistema de seis sensores.

Freno.de.Motor

Durante un evento de frenos antibloqueo, el freno de motor está desactivado. Con los motores electrónicos, el controlador electrónico de frenos antibloqueo está conectado al ECM del motor a través del enlace de datos J1939. El controlador electrónico envía una señal indicando un bloqueo de rueda posible y el ECM del motor desactiva el freno de motor.

Control.de.Tracción

El sistema de control de tracción es una extensión de los frenos antibloqueo. Los

Con.el.motor.3406C.de.Caterpillar,.el.controlador.del.ABS.usa.un.Relé.de.Freno.del.Motor.para.apagar.la.energía.al.sistema.de.frenado.del.motor.

Nota

Módulo 7: ABS/ATC 67

Page 76: Serie de Frenos de Aire de International

68 Programa II: Operaciones del Sistema e Inspección

sensores de velocidad de la rueda no sólo detectan las disminuciones rápidas en la velocidad de la rueda para el antibloqueo, sino también detectan altos incrementos para el control de tracción.

El control de tracción sólo está disponible con motores controlados electrónicamente. Algunas diferencias entre los vehículos con control de tracción y frenos antibloqueo estándar incluyen:

• Una luz de Tracción Activa ubicada debajo de la luz del indicador de frenos antibloqueo en el tablero de instrumentos.

• Un interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de control de tracción ubicado en el tablero de instrumentos.

• Una combinación diferente de la válvula de controlador y de relé. Existen diferencias de programación y un solenoide de control de tracción que se conecta al controlador de frenos antibloqueo usando un conector de dos agujas.

El control de tracción detecta instantáneamente una rueda motriz que gira y compara su velocidad con todas las demás ruedas. Luego reduce simultáneamente la torsión del motor y bombea el freno en la rueda que gira.

Ya que el diferencial del eje trasero del vehículo tiende a impulsar la rueda con la

“El control de tracción detecta

instantáneamente una rueda motriz

que gira”.

Page 77: Serie de Frenos de Aire de International

menor resistencia, una ligera aplicación del freno a una rueda que gira rápidamente fuerza el diferencial a impulsar la rueda estacionaria o que gira lentamente.

Velocidad.del.Vehículo:..0–25.mph.(0–40.km/h)

Cuando el giro de la rueda se detecta y el vehículo se detiene o se mueve a menos de 25 mph (40 km/h), el controlador ejecuta simultáneamente lo siguiente:

• El controlador parpadea la luz de Tracción Activa en el tablero de instrumentos para hacerle saber al conductor que hay un giro de la rueda.

• El controlador envía un mensaje al ECM en el enlace de datos J1939 para reducir la torsión del motor a un nivel adecuado para la tracción disponible.

• El controlador abre y cierra el solenoide en la válvula de modulador adecuada para bombear ligeramente el freno en la rueda que gira. Esto fuerza el diferencial a impulsar la rueda estacionaria o que gira lentamente.

Una vez eliminado el giro de la rueda, el controlador apaga la luz de Tracción Activa y suelta el sistema.

“Una vez eliminado el giro de la rueda, el controlador apaga la luz de Tracción Activa y suelta el sistema”.

Módulo 7: ABS/ATC 69

Page 78: Serie de Frenos de Aire de International

70 Programa II: Operaciones del Sistema e Inspección

Velocidad.del.Vehículo:..más.de.25.mph.(40.km/h)

Si el giro de la rueda ocurre en cualquier velocidad mayor de 25 mph (40 km/h), el controlador hace lo siguiente:

• El controlador parpadea la luz de Tracción Activa.

• El controlador envía un mensaje al ECM en el enlace de datos J1939 para reducir la torsión del motor.

• Sin embargo, el controlador NO envía una señal a los moduladores para aplicar los frenos de servicio a cualquier velocidad mayor de 25 mph (40 km/h).

Una vez eliminado el giro de la rueda, el controlador apaga la luz de Tracción Activa y desactiva el sistema.

Fallas.de.los.Componentes.

Cualquier falla eléctrica de un componente de frenos antibloqueo resulta en que sucedan simultáneamente estos tres eventos:

• La luz de advertencia adecuada en el tablero de instrumentos se iluminará para alertar al conductor que el sistema detectó un mal funcionamiento.

Los.LED.del.controlador.indicarán.una.falla.a.la.vez..Cuando.se.corrija.la.primera.falla.y.el.sistema.se.restablezca,.se.mostrará.la.siguiente.área.de.problema..Esto.se.hace.para.que.el.técnico.no.pierda.de.vista.las.áreas.de.problemas..El.sistema.no.se.restablece.al.control.del.ABS/ATC.completo.hasta.que.todos.los.errores.se.hayan.corregido.y.el.controlador.se.restablezca..La.función.de.ABS/ATC.parcial.es.posible.aún.cuando.se.indiquen.errores.

Nota

Page 79: Serie de Frenos de Aire de International

• El controlador inhabilita todo o parte del sistema de control de antibloqueo/ tracción.

• El sistema regresa al frenado estándar en las ruedas que ya no están controladas por el controlador del ABS.

Otros.Problemas

Para problemas que no sean de voltaje, el sistema no se restaurará hasta que se haya corregido el error y el controlador se haya liberado usando el interruptor para restablecer el contacto magnético.

Se le indicará al conductor que la operación de frenos antibloqueo está degradada por medio de la luz de advertencia del tablero de instrumentos. El frenado estándar sigue estando disponible cuando se inhabilita el sistema de frenos antibloqueo.

Módulo 7: ABS/ATC 71

Page 80: Serie de Frenos de Aire de International

NOTAS

72 Programa II: Operaciones del Sistema e Inspección

Page 81: Serie de Frenos de Aire de International

Inspección

A medida que comenzamos los procedimientos de inspección, diagnóstico y reparación del sistema de frenos de aire, recuerde que las técnicas de servicio apropiadas, la protección ambiental y la seguridad son las partes más importantes del proceso.

Al realizar cualquier tipo de trabajo de servicio, siempre proteja el interior del vehículo con papel para el piso, una funda para el volante y una funda para el asiento.

Cuando trabaje en el sistema de frenos, mantenga el área de trabajo y las herramientas lo más limpias posible. También limpie todas las conexiones y tomas antes de desconectar o desmontar componentes.

Use una bandeja apropiada para atrapar líquidos cuando desconecte los componentes.

Todos los componentes de los frenos y aberturas de las tuberías se deben tapar inmediatamente al desconectarlas, y se deben mantener tapadas hasta la reconexión para evitar contaminación o alguna entrada de material extraño. Hasta la más pequeña partícula podría causar problemas inesperados en el sistema de frenos.

Módulo 8

adverteNcia!Antes.de.comenzar.los.procedimientos.de.diagnóstico.o.de.servicio,.siempre..ponga.la.transmisión..en.neutro.(neutral)..o.en.estacionamiento.(park),.ponga.el.freno..de.estacionamiento..y.bloquee.las.ruedas.

!Siempre.proporcione.ventilación.adecuada.al.operar.un.motor.en.un.área.cerrada..La.inhalación.de.gases.de.escape.puede.ser.fatal.

adverteNcia

Módulo 8: Inspección 73

Page 82: Serie de Frenos de Aire de International

74 Programa II: Operaciones del Sistema e Inspección

Asegúrese de saber dónde están los extinguidores de incendio correctamente clasificados y cargados.

Asegúrese de saber dónde se encuentra la estación de lavado de ojos de emergencia.

Siempre use soporte para la espalda al levantar objetos pesados y asegúrese de usar las técnicas de levantamiento adecuadas.

Respete todas las advertencias, avisos de precaución y notas que vea en este programa de capacitación.

Las advertencias indican procedimientos y medidas de seguridad que se deben seguir de manera exacta para evitar lesiones o la muerte, tanto para usted como para otros empleados del taller, y para evitar daños al vehículo, al equipo o a los componentes.

Los avisos de precaución indican un procedimiento que debe seguirse al pie de la letra para evitar daños al equipo o a los componentes.

Las notas indican operaciones, procedimientos o instrucciones que son importantes para realizar un buen servicio.

Para comenzar su inspección preliminar, verifique las quejas del conductor que ha anotado el encargado de registros de servicio. A continuación, haga la

!Al.trabajar.con.el.sistema.de.frenos,.siempre.use.gafas.de.seguridad.con.protecciones.laterales.y.guantes.de.nitrilo.resistentes.a.productos.químicos.

!No.drenar.el.sistema.de.presión.de.aire.antes.de.quitar.los.componentes.puede.resultar.en.lesiones.personales.o.la.muerte.

adverteNcia

adverteNcia

Page 83: Serie de Frenos de Aire de International

inspección visual general del sistema de frenos.

Inspección.Preliminar

El punto de inicio para localizar un problema en un vehículo con frenos de aire es una buen inspección preliminar. Un examen visual y escuchar para determinar si hay fugas de aire son cosas obvias que se deben hacer, pero comentemos algunas áreas específicas en el orden en que aparecerían en la inspección de DOT básica.

Si el compresor de aire es impulsado por correas, revise la condición y lo apretado de la correa. La correa debe estar en buenas condiciones.

Apague el motor. Debe haber presión de aire suficiente para que no esté encendida la señal de advertencia de baja presión. Encienda la energía eléctrica, luego bombee el pedal del freno para reducir la presión del tanque de aire.

La señal de advertencia de presión de aire baja debe encenderse antes de que la presión caiga a menos de 60 psi en el tanque de aire. Si no funciona la señal de advertencia, podría perder presión de aire y no saberlo.

Bloquee las ruedas, libere los frenos de estacionamiento cuando tenga la presión de aire suficiente para hacerlo y apague el motor. Bombee el pedal del freno para

“La señal de advertencia de presión de aire baja debe encenderse antes de que la presión caiga a menos de 60 psi en el tanque de aire”.

Módulo 8: Inspección 75

Page 84: Serie de Frenos de Aire de International

76 Programa II: Operaciones del Sistema e Inspección

reducir la presión del tanque de aire. La perilla del freno de estacionamiento debe salir cuando la presión de aire caiga entre 20 y 40 psi. Esto causa que se engranen los frenos de resorte.

Con un sistema de aire cargado completamente—generalmente 125 psi—apague el motor, suelte el freno de resorte y tome el tiempo de la caída de presión de aire. La velocidad de pérdida debe ser menor de 2 psi en un minuto para vehículos sencillos, o menor de 3 psi en un minuto para un vehículo de combinación.

Luego aplique 90 psi o más con el pedal del freno. Después de la caída de presión inicial, si la presión del aire cae más de 3 psi en un minuto para vehículos sencillos o 4 psi para vehículos de combinación, la velocidad de pérdida es demasiado alta.

El compresor de aire debe comenzar a bombear en alrededor de 100 psi y pararse en alrededor de 125 psi. Ponga el motor en marcha mínima rápida. El gobernador de aire debe desactivar el compresor de aire en alrededor 125 psi. Dejará de aumentar la presión de aire mostrada por el indicador en el tablero.

Con el motor en marcha mínima, bombee el pedal del freno para reducir la presión del tanque de aire. El compresor se debe desactivar en alrededor de 100 psi y la presión debe comenzar a subir.

“... si la presión del aire cae más de

3 psi en un minuto para vehículos

sencillos o 4 psi para vehículos

de combinación, la velocidad

de pérdida es demasiado alta”.

Page 85: Serie de Frenos de Aire de International

Abra las válvulas de drenaje en todos los tanques para drenar cualquier humedad de éstas. Una cantidad excesiva de humedad en los tanques es una indicación de que el secador de aire no está funcionando adecuadamente. Además, más humedad en los tanques disminuirá la capacidad de reserva de aire y afectará el funcionamiento de la válvula.

Los ajustadores de juego libre deben girar libremente sin atorarse cuando estén aplicados los frenos. Cuando se suelten los frenos, todos los ajustadores de juego libre deben regresar a la posición liberada libremente y sin atorarse.

Los ajustadores de juego libre deben estar ajustados para que los ángulos formados por la cámara de frenos y el centro del ajustador de juego libre estén cerca de 90 grados durante una aplicación completa del freno.

No ajustarse a esta especificación causará una cantidad excesiva de juego libre del freno, impidiendo la aplicación máxima de fuerza al ajustador de juego libre y dificultando el paro del vehículo.

Los frenos desajustados son el problema más común encontrado durante las inspecciones. Consulte ISIS® para conocer los procedimientos de mantenimiento específicos como se determina por el tipo, el fabricante y el modelo del ajustador de juego libre.

“Los frenos desajustados son el problema más común encontrado durante las inspecciones”.

Módulo 8: Inspección 77

Page 86: Serie de Frenos de Aire de International

78 Programa II: Operaciones del Sistema e Inspección

Los tambores de freno no deben tener grietas más largas que la mitad de la anchura del área de fricción. Los materiales de fricción no deben estar sueltos ni mojados con aceite ni grasa. No deben estar tan delgados que sea peligroso. Las partes mecánicas deben estar en su lugar, no deben estar rotas ni faltantes. Revise las mangueras de aire conectadas a las cámaras de frenos para asegurarse de que no estén cortadas o desgastadas debido a la frotación.

Conclusión

Aquí concluye el Programa II de la serie de Frenos de Aire. Completar este proceso educativo es un componente clave hacia la certificación de técnico de International®. Ahora será necesario que usted tome una prueba posterior en ISIS®/Education/Service/Online Testing.

Page 87: Serie de Frenos de Aire de International

NOTAS

Módulo 8: Inspección 79

Page 88: Serie de Frenos de Aire de International

NOTAS

80 Programa II: Operaciones del Sistema e Inspección

Page 89: Serie de Frenos de Aire de International

®

Programa III:Pruebas del Sistema

A NAV I STAR C O M PANY

Page 90: Serie de Frenos de Aire de International

82 Programa III: Pruebas del Sistema

Programa.III.Objetivos

Después.de.completar.este..programa,.usted.podrá:

•..Probar.los.frenos.de.estacionamiento.y.de.servicio.para.su.funcionamiento.adecuado.

•..Inspeccionar.adecuadamente.los.componentes.del.ABS/ATC.

Page 91: Serie de Frenos de Aire de International

Pruebas del Freno de Estacionamiento y del Freno de Servicio

Prueba.del.Freno.de.Estacionamiento

Con el vehículo detenido, ponga el freno de estacionamiento. Hale hacia adelante lentamente en un engranaje bajo a rpm bajas para probar que el freno de estacionamiento sigue sosteniendo.

Prueba.del.Freno.de.Servicio

Espere la presión de aire normal. Suelte el freno de estacionamiento, mueva el vehículo hacia delante lentamente—alrededor de 5 mph (8 km/h)—y aplique los frenos firmemente usando el pedal del freno. Note si el vehículo “tira” hacia un lado, cualquier sensación inusual o acción de paro retrasada.

Después de completar la inspección básica, se debe realizar una revisión operativa detallada del sistema.

Comience bloqueando las ruedas en el tractor y el remolque. Inspeccione las válvulas unidireccionales del depósito principal y secundario para verificar que tengan el funcionamiento correcto haciendo lo siguiente:

Módulo 1

adverteNcia!Antes.de.probar.el.freno.de.estacionamiento,.asegúrese.de.que.esté.despejada.el.área.alrededor.del.vehículo.

Módulo 1: Pruebas del Freno de Estacionamiento y del Freno de Servicio 83

Page 92: Serie de Frenos de Aire de International

84 Programa III: Pruebas del Sistema

• Acumule la presión de aire hasta llegar a la presión del sistema.

• Luego, con la llave de encendido en la posición de ENCENDIDO, abra la válvula de drenaje en el depósito de aire de suministro y drene el depósito completamente. La alarma y la luz de advertencia de baja presión se deben encender en 60–70 psi.

La presión tanto en el depósito principal como en el depósito secundario debe permanecer a la presión de aire del sistema. Verifique esto usando los indicadores en el tablero. Si hay una pérdida de aire en cualquier sistema, la válvula unidireccional de entrada de una vía podría estar defectuosa.

Con la válvula de tablero del freno de Estacionamiento del Sistema y la válvula de control de Suministro del Remolque en sus posiciones sueltas, abra las válvulas de drenaje en los tanques principal y secundario.

En una combinación de tractor/remolque acoplada, lo siguiente debe ocurrir cuando las válvulas de drenaje se abren en los tanques principal y secundario:

• La válvula del tablero de suministro del remolque debe salir cuando el tanque de circuito con la presión más alta—ya sea principal o secundario—llega a 40 psi. Esta válvula del tablero podría salir inmediatamente si el aire

“La presión tanto en el depósito

principal como en el depósito secundario

debe permanecer a la presión de

aire del sistema”.

Page 93: Serie de Frenos de Aire de International

se vaciara rápidamente en la tubería de suministro del remolque.

• Cuando la presión de aire en el tanque con la presión más alta llega a 30 psi, la válvula del tablero de estacionamiento puede salir. Cuando la presión de aire cae a 25 psi, la válvula del tablero debe salir.

Cierre todas las válvulas de drenaje del depósito. Acumule el suministro de aire en el sistema del chasis hasta llegar a aproximadamente la presión de desactivación del sistema.

Con la válvula del tablero de Suministro del Remolque oprimida hacia adentro, desconecte los acopladores gladhands de emergencia entre sí. La válvula de suministro del remolque debe salir a aproximadamente 80 psi, cortando el suministro de aire que sale de la manguera en el acoplador gladhand.

Después de salir la perilla, vuelva a conectar la manguera de suministro del remolque al acoplador gladhand del remolque. Presione la perilla de suministro del remolque en la posición suelta y luego hale hacia afuera la perilla de suministro del remolque. Esto aplicará los frenos de estacionamiento del remolque y dejará sueltos los frenos de estacionamiento del tractor.

Revise si la presión de aire tiene fugas observando los indicadores de aire en el

“Revise si la presión de aire tiene fugas observando los indicadores de aire en el tablero de instrumentos”.

Módulo 1: Pruebas del Freno de Estacionamiento y del Freno de Servicio 85

Page 94: Serie de Frenos de Aire de International

86 Programa III: Pruebas del Sistema

tablero de instrumentos. La fuga no debe ser mayor de 2 psi en un minuto.

Abra completamente la válvula de drenaje en el tanque de aire secundario. La pérdida de aire se puede monitorear observando los indicadores de aire del tablero. Sólo el circuito secundario debe mostrar pérdida de aire. Con la llave de encendido en la posición de encendido, la alarma del indicador de baja presión en la cabina debe sonar entre 60 y 70 psi.

Aplique los frenos de servicio y observe los ajustadores de juego libre y las varillas de empuje de la cámara de frenos.

• La alarma y la luz de advertencia de presión de aire baja deben encenderse.

• El indicador del circuito secundario debe indicar cero.

• Todos los frenos de servicio deben aplicarse y soltarse.

Revise las válvulas de aplicación especiales si esta prueba no confirma que el circuito principal está funcionando adecuadamente.

Cierre la válvula de drenaje en el depósito de aire secundario. Acumule el suministro de aire tanto en el circuito principal como el secundario hasta llegar a la presión del sistema.

Page 95: Serie de Frenos de Aire de International

Abra completamente la válvula de drenaje en el depósito principal. Observe el indicador de presión de aire del circuito secundario. No debe haber pérdida de aire.

Aplique los frenos de servicio. Lo que pase aquí dependerá de cómo fue opcionado el sistema de frenos.

• Primero, la alarma y la luz de advertencia de presión de aire baja deben encenderse.

• Luego, el indicador del tablero del circuito principal debe marcar cero.

• A un mínimo, las cámaras del servicio delantero en el tractor y todos los frenos de servicio en el remolque se deben aplicar y soltar.

• En algunos sistemas, se aplicarán todas las cámaras de servicio.

Si las varillas de empuje de la cámara de frenos se mueven como se describió, el circuito secundario está funcionando adecuadamente.

Cierre todas las válvulas de drenaje y acumule la presión de aire hasta llegar a la presión del sistema.

Módulo 1: Pruebas del Freno de Estacionamiento y del Freno de Servicio 87

Page 96: Serie de Frenos de Aire de International

NOTAS

88 Programa III: Pruebas del Sistema

NOTAS

Page 97: Serie de Frenos de Aire de International

Pruebas del ABS/ATC

Inspección.de.la.Válvula..de.Modulador

Si la válvula de modulador no funciona como se describió durante las siguientes pruebas, o si la fuga es excesiva, ésta se debe reemplazar. Sólo use partes aprobadas por International®.

Elimine cualquier residuo o contaminante acumulado, luego inspeccione las superficies externas del modulador para corrosión excesiva y daño físico. Reemplace si es necesario.

Inspeccione todas las tuberías de aire y cables conectados a la válvula de modulador para señales de desgaste o daño físico. Reemplace según sea necesario.

Pruebe las uniones de la tubería para fuga excesiva y apriételas o reemplácelas según sea necesario.

Pruebas.de.Fuga.de.la.Válvula.de.Modulador

Estacione el vehículo en una superficie nivelada y bloquee las ruedas. Suelte los frenos de estacionamiento y acumule el sistema a presión completa.

Apague el motor, haga cuatro o cinco aplicaciones del freno y asegúrese de que

Módulo 2

NotaLa.siguiente.prueba.requiere.dos.(2).técnicos.

Módulo 2: Pruebas del ABS/ATC 89

Page 98: Serie de Frenos de Aire de International

90 Programa III: Pruebas del Sistema

los frenos de servicio se apliquen y se suelten con prontitud.

Arranque el motor y acumule la presión del sistema hasta llegar a la desactivación del gobernador. Apague el motor. Haga y sostenga una aplicación de freno de servicio completa.

Aplique una solución de jabón al puerto de escape de la válvula de modulador. La fuga no debe exceder una burbuja de una pulgada (2.54 cm) en menos de tres segundos. Si la fuga excede el máximo especificado, reemplace la válvula de modulador.

Aplique una solución de jabón alrededor de la parte superior e inferior del ensamble de solenoide y alrededor de cada cubierta del diafragma. Si la fuga excede el máximo especificado, apriete los tornillos de cabeza y vuelva a probar. Si después de volver a probar la fuga permanece excesiva, reemplace la válvula de modulador.

Prueba.de.Operación.de..la.Válvula.de.Modulador..(Chuff.Test)

Cada válvula de modulador contiene un solenoide de escape y un solenoide de retención. Durante esta prueba, el controlador “disparará” o energizará brevemente cada solenoide en un ciclo de

“La fuga no debe exceder una burbuja

de una pulgada (2.54 cm) en menos

de tres segundos”.

Page 99: Serie de Frenos de Aire de International

prueba, haciendo un sonido de “soplido” al salir el aire.

El solenoide de escape disparará durante 10 milisegundos, luego pausará sólo durante algunos milisegundos y luego el solenoide de retención disparará durante 20 milisegundos. Los dos disparos en una secuencia rápida producirán el sonido de “soplido”.

El controlador comenzará del lado delantero derecho, luego pasará al delantero izquierdo, luego al trasero derecho y terminará el ciclo en el trasero izquierdo. Luego repetirá el ciclo, haciendo dos ciclos completos.

Estacione el vehículo en una superficie nivelada y bloquee las ruedas. Suelte los frenos de estacionamiento y acumule el sistema de aire hasta llegar a la desactivación del gobernador.

Gire la llave de encendido a la posición de APAGADO, luego haga y sostenga una aplicación de freno completa.

Con la aplicación de freno sostenida y un técnico de servicio escuchando una de las válvulas de modulador, gire la llave de encendido del vehículo a la posición de ENCENDIDO.

• Se debe escuchar una corta erupción de presión de aire primero en el escape de la válvula de modulador delantero derecho;

NotaLa.siguiente.prueba.requiere.dos.(2).técnicos.

Módulo 2: Pruebas del ABS/ATC 91

Page 100: Serie de Frenos de Aire de International

92 Programa III: Pruebas del Sistema

• Luego una corta erupción se debe escuchar en el lado delantero izquierdo;

• Luego en el lado trasero derecho;

• Finalmente, una corta erupción se debe escuchar en el lado trasero izquierdo.

El ciclo de prueba continuará una vez más, repitiendo los pasos anteriores. Si la erupción de aire no se escucha en una o más válvulas de modulador, se debe realizar una prueba eléctrica.

Inspección.del.Controlador.del.Sistema.de.Frenos.Antibloqueo

Revise todos los cables y conectores para asegurarse de que estén seguros y sin daños.

A pesar de que el controlador realiza diagnósticos de autorevisión, se debe inspeccionar la pantalla de LED para asegurarse de que los LED estén funcionando. Con la llave de encendido del vehículo en la posición de ENCENDIDO, un imán colocado en el interruptor para restablecer contacto debe iluminar todos los LED.

Si no se ilumina uno o más de los LED y la luz de advertencia de antibloqueo indica que el sistema está funcionando debidamente, debe anotar los LED para referencia posterior. A pesar de

Page 101: Serie de Frenos de Aire de International

que las capacidades de diagnóstico estarán limitadas, el sistema continuará funcionando como fue diseñado.

Pruebas.del.Controlador.del.Sistema.de.Frenos.Antibloqueo

Desde una velocidad del vehículo de 20 mph (32 km/h), pruebe el vehículo en la carretera haciendo un paro antibloqueo. Cuando se haga el paro, los solenoides de modulador pulsan y se puede escuchar una erupción de aire fuera de la cabina. Las ruedas no deben entrar a una condición de “bloqueo” prolongada cuando la velocidad del vehículo sea mayor de 7 mph (11 km/h).

Además, haga una prueba de control de tracción acelerando en una superficie de la carretera con tracción reducida, tal como grava. Con frenos antibloqueo, las erupciones de aire se pueden escuchar en las válvulas de modulador cuando está funcionando el sistema de control de tracción.

Anillo.Excitador.y.Sensor..de.Velocidad.de.la.Rueda

Si se indica una falla con cualquiera de los sensores de la rueda, inspeccione el anillo excitador, el sensor de velocidad de la rueda y el cableado para ver si hay corrosión o daño.

NotaPara.el.siguiente.paso,.se.necesitan.dos.(2).técnicos:.un.conductor.del.vehículo.y.un.observador.

Módulo 2: Pruebas del ABS/ATC 93

Page 102: Serie de Frenos de Aire de International

Cualesquiera componentes dañados se deben reemplazar. Consulte ISIS® para conocer los procedimientos de desmontaje e instalación adecuados. Si no se encuentra ningún daño, verifique que el sensor de velocidad de la rueda esté hasta el fondo contra el anillo excitador.

Observe el anillo excitador para determinar si está debidamente asentado en la maza.

Si está debidamente asentado, realice pruebas de resistencia en el sensor de velocidad de la rueda. Consulte los procedimientos apropiados en ISIS®.

Conclusión

Aquí concluye el Programa III de la serie de Frenos de Aire. Completar este proceso educativo es un componente clave hacia la certificación de técnico de International®. Ahora será necesario que usted tome una prueba posterior en ISIS®/Education/Service/Online Testing.

“Si no se encuentra ningún daño,

verifique que el sensor de velocidad

de la rueda esté hasta el fondo

contra el anillo excitador”.

94 Programa III: Pruebas del Sistema

Page 103: Serie de Frenos de Aire de International

NOTAS

Módulo 2: Pruebas del ABS/ATC 95

Page 104: Serie de Frenos de Aire de International

NOTAS

96 Programa III: Pruebas del Sistema

Page 105: Serie de Frenos de Aire de International

®

Programa IV:Pruebas de los Componentes

del Sistema de Suministro

A NAV I STAR C O M PANY

Page 106: Serie de Frenos de Aire de International

98 Programa IV: Pruebas de los Componentes del Sistema de Suministro

Programa.IV.Objetivos

Después.de.completar.este.programa,.usted.podrá:

•..Probar.los.componentes.del.Sistema.de.Suministro.para.verificar.que.tengan.el.funcionamiento.adecuado.

•..Realizar.pruebas.de.fugas.en..los.componentes.del.Sistema..de.Suministro.

•..Ensamblar.y.probar.las.mangueras,.tubos.y.uniones.de.aire.

Page 107: Serie de Frenos de Aire de International

Pruebas del Compresor de Aire

Los vehículos fabricados después de la entrada en vigor de la norma FMVSS 121, con el mínimo volumen de depósito requerido, deben tener un compresor capaz de acumular presión hasta la especificación mínima.

Esto se encuentra dividiendo la capacidad del sistema entre la presión de aire requerida del sistema, multiplicado por 25. La acumulación de presión debe ocurrir en 25 segundos, con el motor operando a la máxima velocidad reglamentada recomendada.

Si el compresor no cumple esta especificación, consulte ISIS® para conocer el procedimiento de diagnóstico adecuado.

Pruebas.de.Fugas.de.Aire

Las pruebas de fugas del compresor no se necesitan realizar regularmente. Éstas se deben realizar cuando:

• Se sospecha que la fuga de la válvula de descarga está afectando el rendimiento de acumulación del compresor.

• El compresor está ciclando entre los modos de carga y descarga debido a la fuga en el pistón de descarga.

Módulo 1

Módulo 1: Pruebas del Compresor de Aire 99

Page 108: Serie de Frenos de Aire de International

100 Programa IV: Pruebas de los Componentes del Sistema de Suministro

Estas pruebas se deben realizar con el vehículo estacionado en una superficie nivelada, con el motor apagado, todo el sistema de aire drenado a 0 psi y desmontadas las partes de detalle de la válvula unidireccional de entrada.

Fuga.del.Pistón.de.Descarga.

Para revisar si los pistones de descarga tienen fuga, primero desmonte la cabeza del cilindro del compresor. Luego, cubra de forma segura la brida de entrada. Instale una unión de la tubería de aire en el puerto del gobernador.

Selle el orificio del tornillo de montaje que pasa a través del área del pistón de descarga usando un tornillo de cabeza con dos arandelas planas, dos juntas tóricas y una tuerca. Luego aplique 120 psi al puerto del gobernador. Escuche para ver si sale aire en la válvula de entrada. No se debe escuchar salida de aire.

Fuga.de.la.Válvula.de.Descarga

Antes de que se pueda realizar esta prueba, primero se tiene que reparar cualquier fuga del pistón de descarga. Para encontrar cualquier fuga que pase las válvulas de descarga, conecte una unión de la tubería de aire al puerto de descarga, instale un tapón en el segundo puerto de descarga y aplique aire del taller de regreso por el puerto de descarga.

“Antes de que se pueda realizar esta prueba, primero se

tiene que reparar cualquier fuga del

pistón de descarga”.

Page 109: Serie de Frenos de Aire de International

Escuche para ver si sale aire en la cavidad de entrada del compresor. Generalmente es aceptable un escape de aire que apenas se escuche. Si el compresor no funciona como se describió o si la fuga es excesiva, devuélvalo para obtener un compresor refabricado.

Mantenimiento.de.Inducción/Enfriamiento.de.Aire

La inducción de aire es uno de los aspectos más importantes del mantenimiento preventivo. Inspeccione todas las mangueras y abrazaderas para asegurarse de que estén seguras y que no estén dañadas.

Inspeccione el puerto de descarga del compresor, la cavidad de entrada y la tubería de descarga para ver si tienen restricciones y depósitos de carbón. Si se encuentra acumulación excesiva, limpie bien o reemplace las partes afectadas e inspeccione de cerca el sistema de enfriamiento del compresor.

Revise todas las tuberías de refrigerante del compresor para ver si hay torceduras u otras restricciones. El tamaño mínimo de la tubería de refrigerante es 3/8 de pulgada (0.97 cm) de diámetro interno. Revise si las tuberías están tapadas internamente con óxido. Si las tuberías no se ven normales, revise el flujo de refrigerante y compárelo con las especificaciones que se encuentran en ISIS®.

“La inducción de aire es uno de los aspectos más importantes del mantenimiento preventivo”.

Módulo 1: Pruebas del Compresor de Aire 101

Page 110: Serie de Frenos de Aire de International

Mantenimiento.de.la.Lubricación

Revise el suministro de aceite externo y las líneas de retorno para ver si tienen torceduras, dobleces o restricciones de flujo. Las tuberías de suministro deben tener un mínimo de 3/16 de pulgada (0.48 cm) de diámetro interno y las líneas de retorno deben tener un mínimo de 1/2 de pulgada (1.27 cm) de diámetro interno.

Las líneas de retorno del aceite deben estar en pendiente hacia el cárter del motor lo más inclinado posible. También deben tener el mínimo número de uniones y dobleces que sea posible. Consulte ISIS® para conocer los valores de presión de aceite mínimos.

Mantenimiento.de.la.Dirección

Revise si hay una operación ruidosa del compresor, lo que podría indicar un acoplador de engranaje de dirección desgastado, una polea suelta o desgaste interno excesivo. Ajuste o reemplace como sea necesario.

Si el compresor es impulsado por correas, revise la alineación apropiada de la correa y de la polea, además de la tensión de la correa. Revise los tornillos de montaje del compresor y vuélvalos a apretar uniformemente, si es necesario. Repare o reemplace las partes según sea necesario.

“Las líneas de retorno del aceite

deben estar en pendiente hacia el

cárter del motor lo más inclinado

posible”.

102 Programa IV: Pruebas de los Componentes del Sistema de Suministro

Page 111: Serie de Frenos de Aire de International

NOTAS

Módulo 1: Pruebas del Compresor de Aire 103

Page 112: Serie de Frenos de Aire de International

NOTAS

104 Programa IV: Pruebas de los Componentes del Sistema de Suministro

Page 113: Serie de Frenos de Aire de International

Pruebas del Gobernador del Compresor de Aire

Prueba.de.Operación

Arranque el motor, acumule la presión en el sistema y verifique la presión mostrada en el indicador del tablero o un indicador de prueba cuando se desactiva el gobernador. La presión de desactivación debe ser igual a la especificación del gobernador, en base a su número de parte. La presión de desactivación estándar es 125 psi.

Con el motor funcionando todavía, haga una serie de aplicaciones del freno para reducir la presión de aire y observe en qué presión el gobernador se desactiva en el compresor.

Como en el caso de la presión de desactivación, la presión de activación debe ser igual a las especificaciones del número de parte del gobernador. La presión de activación común es de 100 a 105 psi. El valor de presión del gobernador se debe revisar con el indicador en el tablero o con un indicador de prueba preciso.

Si el valor de presión del gobernador no es preciso o si se necesita cambiar, realice el siguiente procedimiento. Para ajustar el gobernador, primero desatornille la cubierta. Luego, afloje la tuerca de seguridad del tornillo.

Módulo 2

“El valor de presión del gobernador se debe revisar con el indicador en el tablero o con un indicador de prueba preciso”.

Módulo 2: Pruebas del Gobernador del Compresor de Aire 105

Page 114: Serie de Frenos de Aire de International

Gire hacia la izquierda el tornillo de ajuste para aumentar el valor de presión y gírelo hacia la derecha para bajar el valor de presión. Después de completar el ajuste, la tuerca de seguridad del tornillo de ajuste debe apretarse para asegurar este ajuste. Atornille la cubierta asegurándola al gobernador.

Prueba.de.Fugas

Las pruebas de fugas en el gobernador se hacen en el puerto de escape tanto en la posición de activación como en la posición de desactivación.

En la posición de activación, revise el puerto para ver si hay fuga en la válvula de entrada aplicando una solución de jabón en el puerto. También podría haber fuga en el ojal protector del pistón inferior.

En la posición de desactivación, revise para determinar si hay una fuga en el asiento de la válvula de escape o en el ojal protector del vástago. También podría haber fuga en el ojal protector del pistón superior.

La fuga en exceso de una burbuja de jabón con un diámetro de una pulgada (2.54 cm) en tres segundos no se permite en ninguna de estas pruebas. Si se encuentra una fuga excesiva, el gobernador se debe reparar o reemplazar.

NotaUn.1/4.de.giro.cambiará.el.valor.4.psi.aproximadamente..Cualquier.gobernador.que.requiera.un.ajuste.de.más.de.un.giro.completo.se.debe.limpiar.e.inspeccionar.

NotaSi.la.cubierta.del.gobernador.está.marcada.como.“non‑adjustable”.(no.ajustable).y.el.vástago.de.ajuste.fue.cortado,.esto.indica.un.gobernador.al.que.no.se.le.puede.dar.servicio.y.que.se.debe.reemplazar.con.una.unidad.nueva.o.refabricada.si.el.gobernador.anterior.no.pasó.las.pruebas.de.operación.y/o.de.fuga.

106 Programa IV: Pruebas de los Componentes del Sistema de Suministro

Page 115: Serie de Frenos de Aire de International

Mantenimiento

Desarme el gobernador, limpie e inspeccione todas las partes y reemplace según sea necesario.

Además, limpie o reemplace los filtros del gobernador. Al limpiar, use un solvente que sea seguro para usarse en metal o goma, como esencia mineral.

“Al limpiar, use un solvente que sea seguro para usarse en metal o goma”.

Módulo 2: Pruebas del Gobernador del Compresor de Aire 107

Page 116: Serie de Frenos de Aire de International

NOTAS

108 Programa IV: Pruebas de los Componentes del Sistema de Suministro

Page 117: Serie de Frenos de Aire de International

Pruebas del Secador de Aire

Mantenimiento.del.Secador..de.Aire.AD‑9

Primero, revise si hay humedad en el sistema de frenos de aire abriendo los depósitos, válvulas de drenaje o válvulas y verifique si hay agua.

Si existe humedad, es probable que se necesite reemplazar el cartucho secante. Sin embargo, las siguientes condiciones también pueden causar acumulación de agua y se deben considerar antes de reemplazar el cartucho secante:

• Una fuente de aire externa fue usada para cargar el sistema. Este aire no pasó por la cama de secado.

• El uso de aire es excepcionalmente alto. Esto puede deberse a demandas de aire de accesorios, alta fuga del sistema de aire o un requerimiento de aire inusual que no permite que el compresor de aire cargue y descargue de forma normal.

• Un rango de temperatura de más de 30°F (17°C) en un día. Esto causará pequeñas cantidades de condensación en el sistema de frenos de aire.

Revise si los tornillos de montaje del secador de aire están bien apretados. Apriete de acuerdo con las especificaciones que se indican en ISIS®.

Módulo 3

NotaUna.pequeña.cantidad.de.aceite.en.el.sistema.puede.ser.normal.y.no.debe,.en.sí.misma,.considerarse.una.razón.para.reemplazar.el.cartucho.secante..Un.cartucho.secante.manchado.con.aceite.puede.funcionar.adecuadamente.

NotaEl.intervalo.de.cambio.del.cartucho.secante.puede.variar.entre.vehículos..A.pesar.de.que.la.vida.del.cartucho.secante.típico.es.tres.años,.muchos.rendirán.adecuadamente.durante.un.periodo.de.tiempo.más.largo..Para.aprovechar.al.máximo.la.vida.del.cartucho.secante.y.garantizar.que.se.reemplace.sólo.cuando.sea.necesario,.es.importante.que.se.realicen.las.siguientes.inspecciones.de.servicio.

Módulo 3: Pruebas del Secador de Aire 109

Page 118: Serie de Frenos de Aire de International

110 Programa IV: Pruebas de los Componentes del Sistema de Suministro

Pruebas.de.Operación.y.Fugas.del.Secador.de.Aire.AD‑9

Pruebe el ensamble de la válvula unidireccional del puerto de salida acumulando presión en el sistema de aire hasta la desactivación del gobernador y observando un indicador de aire de prueba instalado en el depósito principal, o número uno. Revise todas las tuberías y uniones que van y vienen del secador de aire para constatar las fugas y la integridad.

Una pérdida de presión rápida podría indicar una falla en la válvula unidireccional del puerto de salida. Esto se puede confirmar purgando el sistema, desmontando el ensamble de la válvula unidireccional de la cubierta del extremo, aplicando presión de aire a la unidad y usando una solución de jabón del lado de la válvula unidireccional. La fuga no debe exceder una burbuja de una pulgada (2.54 cm) de diámetro en un segundo.

Revise si hay fugas excesivas alrededor de la válvula de purga. Con el compresor cargado, aplique una solución de jabón al puerto de escape del ensamble de la caja de la válvula de purga y asegúrese de que la fuga no exceda la especificación. Si es así, déle servicio al ensamble de la caja de la válvula de purga.

Cierre todas las válvulas de drenaje del depósito. Acumule presión del sistema hasta llegar a la desactivación

PrecaucióN!Sólo.se.deben.usar.medidores.de.prueba.que.sean.precisos.para.verificar.las.presiones.de.entrega.de.la.válvula.de.freno,.los.valores.de.presión.del.gobernador.y.otras.pruebas.

Page 119: Serie de Frenos de Aire de International

del gobernador y asegúrese de que el secador de aire se purgue con un escape de aire que se pueda escuchar. El sistema nuevamente debe acumular hasta llegar a la presión completa, seguido por una purga.

Revise el funcionamiento del ensamble del calentador y termostato de la cubierta del extremo durante el funcionamiento en climas fríos como sigue:

Energía.eléctrica.hacia.el.secador. Con el interruptor de encendido en la posición de ENCENDIDO, revise el voltaje al ensamble del calentador y termostato usando un voltímetro. Desconecte el conector eléctrico en el secador de aire y coloque los cables de prueba en cada una de los terminales del conector macho. Si no hay voltaje, revise si hay un fusible fundido, cables rotos o corrosión en el cableado del vehículo. Compruebe que exista una buena puesta a tierra.

Funcionamiento.del.termostato.y.del.calentador. Ponga el interruptor de encendido en APAGADO y enfríe el ensamble de la cubierta a menos de 40°F (4°C). Usando un ohmiómetro, verifique la resistencia entre los terminales eléctricos en el conector hembra. La resistencia debe ser 1.5–3 ohmios para el ensamble del calentador de 12 voltios y 6.8–9 ohmios para el ensamble del calentador de 24 voltios.

NotaEn.los.modelos.anteriores.al.3.de.enero.de.2001,.el.secador.AD‑9.tendrá.lecturas.de.resistencia.de.1.0–2.5Ω.para.el.ensamble.del.calentador.de.12V.y.4.8–7.2Ω.para.el.ensamble.del.calentador.de.24V..Si.la.resistencia.es.más.alta.que.la.máxima,.reemplace.el.ensamble.de.la.caja.de.la.válvula.de.purga.que.incluye.el.ensamble.de.calentador.y.termostato.

Módulo 3: Pruebas del Secador de Aire 111

Page 120: Serie de Frenos de Aire de International

112 Programa IV: Pruebas de los Componentes del Sistema de Suministro

Caliente el ensamble de la cubierta del extremo a más de 90°F (32°C) y revise nuevamente la resistencia. Ésta debe exceder 1000 ohmios. Si los valores de resistencia no están dentro de estas especificaciones, reemplace el ensamble de la caja de la válvula de purga.

Mantenimiento.del.Secador..de.Aire.System.Saver.1000

Los sistemas del Secador de Aire System Saver 1000 y AD-9 son parecidos en funcionamiento y diseño. Consulte los procedimientos de mantenimiento apropiados en ISIS®.

Desmontaje.del.Cartucho.Secante.

Afloje y desmonte el cartucho. Si es necesario, use una llave de correa. Quite las juntas tóricas. Limpie e inspeccione las superficies donde se asientan la junta tórica y el sello. Repare cualquier daño como sea necesario. Si existe algún daño que impida un sello apretado, reemplace el secador de aire.

Instalación.del.Cartucho.Secante.

Aplique una capa delgada de grasa a la junta tórica y el sello. Instale la nueva junta tórica. Rosque el nuevo cartucho en la base hasta que el sello toque la base. Luego, apriete el cartucho un giro completo más.

Page 121: Serie de Frenos de Aire de International

Pruebas de la Válvula de Drenaje Automático

Prueba.de.Operación

Con el sistema cargado, haga varias aplicaciones del freno y note cada vez que haya un escape de aire en el puerto de escape de la válvula de drenaje automático. Si no sale aire, oprima el vástago de alambre. Si sigue sin haber escape de aire, el filtro está tapado y la válvula se debe desmontar y limpiar.

Prueba.de.Fugas

Con el sistema cargado y la presión estabilizada, no debe haber fugas en el escape de la válvula de drenaje. Un escape de aire constante y ligero en el escape de la válvula de drenaje puede ser causado por una fuga excesiva en el sistema de frenos de aire.

Si la válvula de drenaje automático no funciona como se describió, o si la fuga es excesiva, repare o reemplace la válvula.

Para detalles sobre el mantenimiento de la válvula de drenaje automático, incluyendo el desmontaje y la reinstalación, consulte los procedimientos que se encuentran en ISIS®.

Módulo 4

NotaLa.siguiente.prueba.requiere.dos.(2).técnicos.

NotaConsulte.ISIS®.para.conocer.los.procedimientos.de.mantenimiento.adecuados.ya.que.esta.válvula.es.opcional.

Módulo 4: Pruebas de la Válvula de Drenaje Automático 113

Page 122: Serie de Frenos de Aire de International

NOTAS

114 Programa IV: Pruebas de los Componentes del Sistema de Suministro

Page 123: Serie de Frenos de Aire de International

Mangueras, Tubos y Uniones: Ensamble y Pruebas

Ensamble.de.la.Manguera

Si es necesario hacer una manguera de reamplazo, consulte las instrucciones adecuadas en ISIS®.

Ensamble.del.Tubo.de.Nylon

En la mayor parte, el tubo de nylon está ensamblado como los tubos de cobre. Las mismas uniones, mangas y tuercas usadas con cobre se pueden usar con nylon. Las tuercas de tubo largas o cortas se pueden encontrar en el chasis con tubo de nylon. Cualquier tuerca se puede usar en las tuberías de nylon.

Para ensamblar los extremos de los tubos para usarse con uniones de tipo de compresión, consulte ISIS® para las instrucciones apropiadas.

Instrucciones.Especiales

Además, se deben tomar las siguientes precauciones al usar tubos de nylon:

• No use para ninguna aplicación expuesta a temperaturas debajo de –40°F (–40°C) o arriba de 200°F (93°C).

Módulo 5

PrecaucióN!NO.mezcle.los.tipos.diferentes.de.mangueras..ni.uniones.de.mangueras.

NotaSiempre.use.componentes.nuevos.para.formar.un.ensamble.de.mangueras.nuevo.

NotaSe.necesitan.soportes.de.tubo.con.todos.los.tamaños.de.tubos,.excepto.de.1/8.de.pulgada.(3.175.mm),.si.se.usan.uniones.de.tipo.de.compresión.para.reparar.sistemas.de.tubería.de.accesorio.

PrecaucióN!Los.tubos.de.nylon.no.se.deben.sustituir.en.el.campo.por.ningún.tubo.metálico.

Módulo 5: Mangueras, Tubos y Uniones: Ensamble y Pruebas 115

Page 124: Serie de Frenos de Aire de International

116 Programa IV: Pruebas de los Componentes del Sistema de Suministro

• No use en aplicaciones donde la presión exceda 150 psi.

• No use para chasis a eje o tractor a remolque o donde se requiera un alto grado de flexibilidad.

• Tenga extremo cuidado al soldar cerca de tubos de nylon. Las escorias o chispas calientes dañarán los tubos.

• Y, siempre proteja los tubos de nylon del ácido de la batería.

Uniones.y.Servicio.de..Conexión.de.Calidad

Use una solución de jabón para encontrar dónde se está fugando el aire. La fuga no debe exceder una burbuja de 1/2 de pulgada (1.27 cm) en tres segundos con la presión del sistema de 100–130 psi. Si la fuga excede estas especificaciones, se le debe dar servicio a las uniones de conexión de calidad.

Si se descubre una fuga, empuje el tubo en el orificio para asegurarse de que esté sentado completamente.

Si la fuga todavía excede las especificaciones, drene el aire del sistema y desarme la unión para determinar la causa de la fuga. Seleccione las herramientas y las partes apropiadas para el tamaño del tubo al que se le está dando servicio.

No.drenar.el.sistema.de.presión.de.aire.antes.de.quitar.los.componentes.puede.resultar.en.lesiones.personales.o.la.muerte.

adverteNcia!

Page 125: Serie de Frenos de Aire de International

Coloque la herramienta de desconexión alrededor del tubo. Empuje para presionar la boquilla de la unión, permitiendo que se suelte. Luego hale el tubo. Si el soporte del tubo de bronce se sale de la unión, inspeccione para ver si hay daño. Reemplace si es necesario.

Inspeccione el orificio para ver si hay residuos o contaminantes. Limpie según sea necesario.

Inspeccione el extremo del tubo para ver si hay raspaduras, rebabas o grietas. No vuelva a usar un extremo dañado.

Use el extremo de horquilla de la herramienta de reparación para quitar y desechar la boquilla.

Quite la junta tórica usando la herramienta apropiada y deséchela. Evite raspar la cavidad durante la remoción.

Si el soporte del tubo de bronce permaneció en la unión, inspeccione para ver si hay daño. Si no está dañado, déjelo en su lugar. Si está dañado, quítelo con pinzas con punta delgada y deséchelo.

Reemplace todas las partes como sea necesario. Consulte ISIS® para información detallada relacionada con el servicio y reparación de las uniones de Conexión de Calidad e instalación de tubos.

NotaAsegúrese.de.reinstalar.el.soporte.del.tubo.al.reinstalar.el.tubo.

NotaSi.la.unión.está.equipada.con.un.soporte.de.tubo.moldeado.negro,.éste.no.se.puede.quitar.

PrecaucióN!Si.la.cavidad.de.la.junta.tórica.se.raspa.durante.el.desmontaje.de.la.junta.tórica,.la.unión.podría.tener.fuga.

Módulo 5: Mangueras, Tubos y Uniones: Ensamble y Pruebas 117

Page 126: Serie de Frenos de Aire de International

118 Programa IV: Pruebas de los Componentes del Sistema de Suministro

Acopladores Gladhands

Inspección.de.Servicio

Con los acopladores gladhands conectados y los frenos aplicados, cubra los acopladores gladhands con una solución de jabón para revisar si hay fugas. No debe haber fugas. Las fugas resultan de sellos de gladhand desgastados, dañados o instalados inadecuadamente.

Mantenimiento

Si se detecta una fuga, el acoplador gladhand se debe desarmar, limpiar y dársele servicio.

Retire el sello del acoplador gladhand viejo con un desarmador. Asegúrese de que la ranura del sello se haya limpiado bien.

Instale el nuevo sello del acoplador gladhand contrayéndolo parcialmente con los dedos e insertando un lado de éste en la ranura en el acoplador gladhand.

Coloque en su lugar la parte restante del aro de empaque. Al instalarse adecuadamente, la cara expuesta del sello del gladhand estará plana y sin bultos.

“Instale un nuevo sello del

acoplador gladhand contrayéndolo

parcialmente con los dedos”.

Page 127: Serie de Frenos de Aire de International

Manguera del Freno del Remolque

Inspecciones.de.Servicio

Si está restringida una línea de aire, quítela y sóplele en ambas direcciones para asegurarse de que no esté obstruido el pasaje. Se deben reemplazar los tubos dañados.

Prueba.de.Fugas

Con el sistema de aire cargado completamente, el gobernador desactivado, los frenos de estacionamiento sueltos y los frenos de servicio aplicados, use una solución de jabón en todas las líneas de aire, mangueras y uniones para revisar si hay fugas. No debe haber fugas.

Una fuga en una unión o conexión algunas veces se corrige apretando la unión o la tuerca del conector. Si esto no corrige la fuga, reemplace la camisa, la unión, el conector o la manguera.

Conclusión

Aquí concluye el Programa IV de la serie de Frenos de Aire. Completar este proceso educativo es un componente clave hacia la certificación de técnico de International®. Ahora será necesario que usted tome una prueba posterior en ISIS®/Education/Service/Online Testing.

NotaLa.siguiente.prueba.requiere.dos.(2).técnicos.

Módulo 5: Mangueras, Tubos y Uniones: Ensamble y Pruebas 119

Page 128: Serie de Frenos de Aire de International

NOTAS

120 Programa IV: Pruebas de los Componentes del Sistema de Suministro

Page 129: Serie de Frenos de Aire de International

®

Programa V:Pruebas de los Componentes

del Sistema de Accionamiento

A NAV I STAR C O M PANY

Page 130: Serie de Frenos de Aire de International

122 Programa V: Pruebas de los Componentes del Sistema de Accionamiento

Programa.V.Objetivos

Después.de.completar.este.programa,.usted.podrá:

•..Realizar.pruebas.de.fuga.y.de.operación.en.los.componentes..del.Sistema.de.Accionamiento..

•..Realizar.procedimientos.de.mantenimiento.en.los.componentes.del.Sistema.de.Accionamiento..

Page 131: Serie de Frenos de Aire de International

Prueba de la Válvula de Control del Freno de Resorte

Prueba.de.Operación

Con ambas perillas de control afuera, cargue el sistema de frenos de aire a 65 psi y revise si hay fugas en el puerto de escape montado en el cubretablero exterior. No se permiten fugas.

Con la presión todavía en 65 psi, empuje hacia adentro la perilla roja. La perilla debe permanecer adentro. Las fugas en el puerto de escape no deben exceder una burbuja de una pulgada (2.54 cm) en cinco segundos.

Empuje hacia adentro la perilla amarilla. Con el motor apagado, accione la válvula de pie varias veces para vaciar el suministro de aire. La perilla roja debe salir cuando el depósito con la presión más alta llega a 35–40 psi. Si el aire se vacía rápidamente, la perilla roja podría salir inmediatamente. Las fugas en el puerto de escape montado en el cubretablero exterior no deben exceder una burbuja de una pulgada (2.54 cm) en cinco segundos.

Con el motor apagado, accione la válvula de pie, vaciando el aire adicional. El aire debe comenzar a salir desde el puerto de escape cuando la presión de aire en el depósito con la presión más alta llegue a

Módulo 1

PrecaucióN!Al.verificar.las.presiones.de.entrega.de.la.válvula.de.freno,.los.valores.de.presión.del.gobernador,.o.cualquier.otra.prueba,.sólo.use.medidores.de.prueba.que.sean.precisos.

NotaPara.poder.tener.acceso.a.la.válvula,.es.posible.que.tenga.que.desmontar.el.panel.de.acceso.y.el.bisel.del.tablero.de.instrumentos.

Módulo 1: Prueba de la Válvula de Control del Freno de Resorte 123

Page 132: Serie de Frenos de Aire de International

124 Programa V: Pruebas de los Componentes del Sistema de Accionamiento

25–35 psi. La perilla amarilla debe salir en este momento.

Acumule la presión de suministro a por lo menos 40 psi. Oprima hacia adentro la perilla amarilla; la perilla amarilla debe permanecer adentro. Las fugas en el puerto de escape no deben exceder una burbuja de una pulgada (2.54 cm) en cinco segundos.

Cargue el sistema a 120 psi y oprima hacia adentro ambas perillas. Hale la perilla roja hacia afuera. La perilla amarilla debe permanecer adentro.

Oprima hacia adentro la perilla roja y hale la perilla amarilla hacia afuera. La perilla roja debe salir casi instantáneamente.

Instale un medidor entre la válvula de liberación rápida y la cámara de freno de resorte para monitorear la cantidad de aire entregado al freno de resorte.

Aplique 120 psi a los depósitos principal y secundario. Oprima la perilla amarilla hacia adentro. La presión de entrega debe ser igual a la presión en el depósito principal.

Reduzca la presión en el depósito principal. La presión de entrega se mantendrá estable al caer la presión principal. El desvío de la válvula de suministro del circuito doble cambia al depósito secundario cuando la presión principal cae a 100 psi. Si

“La presión de entrega debe ser igual a la presión

en el depósito principal”.

Page 133: Serie de Frenos de Aire de International

la presión de entrega cae debajo de 100 psi, el desvío falló.

Después de que la presión del depósito principal se reduce a cero, la fuga no debe exceder una burbuja de 1/2 pulgada (1.27 cm) en cinco segundos en la abertura del depósito principal. Cierre la fuga creada en el depósito principal.

Deje adentro la perilla amarilla y vuelva a cargar el depósito principal a 120 psi. La presión de entrega debe leer también 120 psi. Ventile lentamente el depósito secundario.

La presión de entrega se mantendrá estable al caer la presión secundaria. Nuevamente, el desvío de la válvula de suministro del circuito doble cambia al depósito principal. Si la presión de entrega cae, el desvío falló.

Cierre todos los respiraderos o puntos de fuga y recargue el depósito secundario a 120 psi. Desarrolle una fuga en la línea de entrega del freno de resorte y mantenga adentro la perilla amarilla. Las presiones del depósito principal y secundario caerán en incrementos de 5 psi alternadamente al ciclar el desvío de la válvula de suministro del circuito doble. Esto continua hasta que la presión caiga a 0 psi.

“La presión de entrega se mantendrá estable al caer la presión secundaria”.

Módulo 1: Prueba de la Válvula de Control del Freno de Resorte 125

Page 134: Serie de Frenos de Aire de International

NOTAS

126 Programa V: Pruebas de los Componentes del Sistema de Accionamiento

Page 135: Serie de Frenos de Aire de International

Pruebas de la Válvula de Freno de Pie

Mantenimiento

Limpie cualquier suciedad o grava del talón de la válvula suspendida, el cubrepolvo del émbolo y la placa de montaje.

Quite el pasador tipo bisagra y el pedal. Quite el pasador del rodillo y el rodillo. Limpie y lubrique el pasador del rodillo y el rodillo con grasa Fleetrite EP2 Moly o equivalente, luego vuelva a instalar en el pedal. Quite el émbolo y el cubrepolvo. Inspeccione el cubrepolvo para ver si tiene grietas, agujeros o deterioración y reemplácelo si es necesario. Lubrique el émbolo y vuelva a instalar el émbolo y el cubrepolvo.

Lubrique el pasador tipo bisagra y reinstale el pedal asegurándose de que el pasador de dos patas se haya reinstalado debidamente. El recorrido libre del pedal se debe revisar para asegurarse de que el émbolo esté en contacto con el asiento de resorte. Además, ajuste el botón de tope para que el rodillo y el émbolo hagan contacto. Limpie el puerto de escape.

Prueba.de.Operación

Con un sistema de aire cargado completamente, use los indicadores de prueba para revisar la presión de

Módulo 2

Módulo 2: Pruebas de la Válvula de Freno de Pie 127

NotaLa.siguiente.prueba.requiere.dos.(2).técnicos.

Page 136: Serie de Frenos de Aire de International

128 Programa V: Pruebas de los Componentes del Sistema de Accionamiento

entrega de los sistemas principales y secundarios. Oprima la válvula de pie a varias posiciones entre las posiciones de completamente suelta y completamente aplicada.

Revise la presión entregada en los indicadores de prueba para asegurar que varíe proporcionalmente con el movimiento del pedal del freno.

Después de una aplicación completa con la válvula de pie suelta, la lectura en los indicadores de prueba debe caer a 0 psi rápidamente. La presión de entrega del sistema principal debe ser alrededor de 2 psi más que la presión de entrega del sistema secundario, con ambos depósitos en la misma presión. Esto es normal para estas válvulas.

Prueba.de.Fugas

Haga y mantenga una aplicación de presión alta. Revise el puerto de escape para ver si hay fuga. Las fugas en el puerto de escape no deben exceder una burbuja de una pulgada (2.54 cm) en cinco segundos.

Si la válvula de freno no funciona como se describió, la válvula debe reemplazarse o repararse.

PrecaucióN!Un.cambio.en.las.características.de.frenado.o.una.advertencia.de.baja.presión.puede.indicar.una.falla..El.vehículo.no.se.debe.operar.hasta.que.se.hayan.hecho.las.reparaciones.necesarias..Después.de.realizar.el.trabajo.en.los.frenos,.revíselos.antes.de.regresar.el.vehículo.a.servicio.

Page 137: Serie de Frenos de Aire de International

Pruebas de la Válvula de Liberación Rápida

Prueba.de.Operación

Aplique 100 psi de aire del taller al puerto de suministro de la válvula de liberación rápida que da servicio a las dos cámaras de frenos de resorte. Revise que las cámaras de frenos conectadas a la válvula respondan con prontitud.

Prueba.de.Fugas

Con 100 psi de aire del taller aplicado al puerto de suministro de la válvula de liberación rápida, aplique una solución de jabón al puerto de escape y alrededor de la conexión de las mitades superior e inferior del cuerpo.

La fuga no debe exceder una burbuja de una pulgada (2.54 cm) en tres segundos. No se permite una fuga entre las mitades del cuerpo.

Si la válvula de liberación rápida no funciona como se describió, o si la fuga es excesiva, reemplace la unidad.

Libere la presión de aire en el puerto de suministro y note si las cámaras de frenos conectadas a la válvula de liberación rápida responden con prontitud y regresan a 0 psi. Si la respuesta es lenta, continúe a la siguiente sección y realice la prueba de balance.

Módulo 3

Módulo 3: Pruebas de la Válvula de Liberación Rápida 129

Page 138: Serie de Frenos de Aire de International

130 Programa V: Pruebas de los Componentes del Sistema de Accionamiento

Prueba.de.Balance

Si los frenos se sueltan lentamente, el balance de la válvula debe revisarse para determinar si la válvula de liberación rápida se debe reemplazar. Bloquee las ruedas.

Quite la línea de suministro de la válvula de liberación rápida de la válvula. Instale una T en la unión de la línea de suministro.

Vuelva a conectar la línea de suministro junto con la válvula de corte y un medidor de 125 psi en la T.

Quite ambas líneas de entrega e instale un tapón en un puerto de entrega.

En el otro puerto de entrega, instale una manguera lo suficientemente larga para extenderse a un recipiente de agua.

Con la presión de aire del sistema a un mínimo de 80 psi, coloque la válvula de control de estacionamiento en la posición suelta.

Abra lentamente la válvula de corte y vea si hay burbujas de aire en el recipiente de agua. Una válvula de liberación rápida estándar debe mostrar burbujas a 1 psi. Una válvula diferencial debe tener burbujas a 3 psi, más o menos 1 psi.

Si aparecen burbujas en presiones que no sean las establecidas, la válvula está defectuosa y se debe reemplazar.

“Una válvula de liberación rápida

estándar debe mostrar burbujas a

1 psi. Una válvula diferencial debe

tener burbujas a 3 psi, más o menos 1 psi”.

Page 139: Serie de Frenos de Aire de International

Pruebas de la Válvula de Inversión

Prueba.de.Operación

Bloquee las ruedas del vehículo. Cargue el sistema a presión de desactivación del gobernador.

Coloque la válvula de control de estacionamiento en la posición aplicada. Asegúrese de que los actuadores del freno de resorte se apliquen con prontitud. Instale un indicador de prueba en el puerto de entrega de la válvula de inversión. Coloque la válvula de control de estacionamiento en la posición “suelta”. Asegúrese de que los actuadores del freno de resorte se suelten completamente.

Con la válvula de control de estacionamiento en posición suelta, la lectura de presión del medidor debe ser aproximadamente la misma que la del medidor en el tablero de instrumentos. Si la lectura de presión es incorrecta, la válvula se debe reparar o reemplazar.

Coloque la válvula de control de estacionamiento en la posición aplicada. La lectura del indicador debe caer a cero rápidamente. Una liberación de presión lenta podría indicar una operación con fallas de la válvula unidireccional única dentro de la válvula moduladora. A 7–35

Módulo 4

“Con la válvula de control de estacionamiento en posición suelta, la lectura de presión del medidor debe ser aproximadamente la misma que la del medidor en el tablero de instrumentos”.

Módulo 4: Pruebas de la Válvula de Inversión 131

Page 140: Serie de Frenos de Aire de International

132 Programa V: Pruebas de los Componentes del Sistema de Accionamiento

psi, los frenos de estacionamiento de resorte se deben aplicar completamente.

Coloque la válvula de control de estacionamiento en la posición suelta. Localice el depósito de servicio No. 1 y drénelo completamente.

Aplique la válvula de freno de pie varias veces y asegúrese de que la lectura de presión en el indicador disminuya cada vez que la válvula de freno de pie se aplique. Después de que se haya aplicado varias veces la válvula de freno de pie, la presión en el indicador caerá al punto donde los actuadores de freno de resorte no se suelten.

Prueba.de.Fugas

Con el sistema de aire cargado completamente y la válvula de control del freno de estacionamiento en la posición suelta, revise si hay fugas en el puerto de escape. Se permite una fuga ligera.

Si la válvula de inversión no funciona como se describió, o si la fuga es excesiva, reemplace o repare la válvula.

Page 141: Serie de Frenos de Aire de International

Pruebas de la Válvula de Relé

Pruebas.de.Operación.y.Fugas

Bloquee las ruedas y cargue el sistema.

Haga varias aplicaciones del freno y revise la aplicación y liberación rápida en cada rueda, para verificar el funcionamiento correcto de la válvula de relé.

Revise si hay fugas en la válvula de entrada, la junta tórica y la válvula de escape cubriendo el puerto de escape y el área alrededor del anillo retenedor con una solución de jabón. La fuga no debe exceder una burbuja de una pulgada (2.54 cm) en tres segundos.

Para revisar si hay fugas en el perímetro de la válvula, cubra la parte exterior de la válvula donde la cubierta se une al cuerpo para revisar si hay fugas en el anillo sellador. No se permiten fugas.

Finalmente, si una válvula de relé R-14 se usa para controlar los frenos de resorte, coloque la válvula de control de estacionamiento en la posición suelta y cubra el puerto de balance/escape rápido con solución de jabón para revisar el diafragma y su asiento. La fuga no debe exceder una burbuja de una pulgada (2.54 cm) en tres segundos.

Módulo 5

NotaLa.siguiente.prueba.requiere.dos.(2).técnicos.

NotaRealice.las.siguientes.pruebas.de.fuga.con.los.frenos.de.servicio.“sueltos”.(válvula.de.relé.R‑12).o.con.los.frenos.de.resorte.aplicados.(válvula.de.relé.R‑14).

NotaLa.línea.de.aire.conectada.al.orificio.de.balance/escape.rápido.debe.estar.desconectada.para.realizar.esta.prueba.

Módulo 5: Pruebas de la Válvula de Relé 133

Page 142: Serie de Frenos de Aire de International

134 Programa V: Pruebas de los Componentes del Sistema de Accionamiento

Conclusión

Aquí concluye el Programa V de la serie de Frenos de Aire. Completar este proceso educativo es un componente clave hacia la certificación de técnico de International®. Ahora será necesario que usted tome una prueba posterior en ISIS®/Education/Service/Online Testing.

Page 143: Serie de Frenos de Aire de International

NOTAS

Módulo 5: Pruebas de la Válvula de Relé 135

Page 144: Serie de Frenos de Aire de International

NOTAS

136 Programa V: Pruebas de los Componentes del Sistema de Accionamiento

Page 145: Serie de Frenos de Aire de International

®

Programa VI:Procedimientos

Comunes de Servicio

A NAV I STAR C O M PANY

Page 146: Serie de Frenos de Aire de International

138 Programa VI: Procedimientos Comunes de Servicio

Programa.VI.Objetivos

Después.de.completar.este.programa,.usted.podrá:

•..Enjaular.adecuadamente.un..freno.de.resorte.

•..Mantener,.desmontar.e.instalar.adecuadamente.los.frenos.de.resorte.

•..Desactivar.de.forma.adecuada..y.segura.un.freno.de.resorte.

•..Mantener,.desmontar.e.instalar.adecuadamente.los.frenos.de.base.

Page 147: Serie de Frenos de Aire de International

Frenos de Resorte

Enjaular.el.Freno.de.Resorte

En caso de hubiera pérdida de aire y se deba remolcar el vehículo, o en cualquier momento en que se le dé servicio al ensamble del freno de servicio o de resorte o que se desmonte del vehículo, se debe enjaular el freno de resorte.

Usar.la.Liberación.Mecánica

Bloquee las ruedas. Quite el tapón del extremo de plástico de la cámara de frenos de resorte.

Afloje la tuerca de liberación y quite la tuerca, la arandela plana y el tornillo de liberación en el bolsillo de almacenamiento de la cámara.

Inserte el tornillo de liberación en el agujero central de la cámara de frenos de resorte. Asegúrese de que el extremo formado del tornillo ingrese al agujero en el pistón e inserte el tornillo hasta que se asiente.

Gire el tornillo de liberación un cuarto de vuelta hacia la derecha y hálelo hacia afuera para trabar el extremo formado del pistón.

Módulo 1

NotaSi.estas.partes.no.están.almacenadas.en.la.cámara,.se.deben.obtener.de.la.caja.de.herramientas.del.vehículo.o.del.departamento.de.servicio..El.freno.de.resorte.no.se.puede.enjaular.sin.ellas.

NotaSi.usted.no.está.absolutamente.seguro.que.el.acoplamiento.de.tornillo.a.pistón.está.correcto,.repita.este.paso.hasta.hacer.el.acoplamiento.adecuado.

NotaSi.el.tornillo.no.se.traba.en.el.pistón.con.menos.de.1/2.pulgada.(1.27.cm).de.movimiento.hacia.afuera,.repita.estos.pasos.hasta.que.se.trabe.debidamente.

Módulo 1: Frenos de Resorte 139

Page 148: Serie de Frenos de Aire de International

140 Programa VI: Procedimientos Comunes de Servicio

Instale la arandela plana y la tuerca de liberación en el extremo del tornillo de liberación y gire la tuerca contra la arandela plana hasta que esté apretada con los dedos.

Usando una llave de 3/4 de pulgada (1.91 cm), gire la tuerca de liberación hacia la derecha hasta que el tornillo se extienda arriba de la tuerca por la cantidad listada en ISIS®.

Usar.la.Presión.de.Aire

Bloquee las ruedas.

Quite el tapón del extremo de plástico de la cámara de frenos de resorte.

Usando una llave de 3/4 de pulgada (1.91 cm), afloje la tuerca de liberación y quite la tuerca, la arandela plana y el tornillo de liberación de su bolsillo de almacenamiento en el lado de la cámara.

Inserte el tornillo de liberación en el agujero central de la cabeza y, asegurándose de que el extremo formado del tornillo ingrese en el pistón dentro de la cámara, continúe insertando el tornillo hasta que se asiente.

Gire el tornillo un cuarto de vuelta hacia la derecha y hale el tornillo hacia afuera para bloquear el extremo formado del pistón.

PrecaucióN!No.exceda.las.longitudes.listadas.en.ISIS®.y.no.exceda.una.torsión.de.50.pies‑libras.sobre.la.tuerca.de.liberación.en.ningún.momento.o.puede.ocurrir.un.daño.que.podría.prevenir.mayor.enjaulado.de.la.cámara.de.freno.de.resorte..Si.se.requiere.una.torsión.de.50.pies‑libras.o.mayor.para.obtener.la.medida.encontrada.en.ISIS®,.reemplace.el.ensamble.del.freno.de.resorte.

NotaPara.reactivar.el.freno.de.resorte.de.su.posición.de.liberación.manual,.invierta.el.orden.de.los.pasos.anteriores.

NotaSi.el.tornillo.no.se.traba.en.el.pistón.con.menos.de.1/2.pulgada.(1.27.cm).de.movimiento.hacia.afuera,.repita.estos.pasos.hasta.estar.seguro.que.se.haya.trabado.

Page 149: Serie de Frenos de Aire de International

Instale la arandela plana y la tuerca de liberación en el extremo del tornillo de liberación. Gire la tuerca contra la arandela plana hasta que esté apretada con los dedos.

Suelte el freno de estacionamiento o aplique un mínimo de 90 psi de presión de aire al puerto de entrada marcado “Spring Brake” (Freno de Resorte).

Gire la tuerca contra la arandela plana hasta que esté apretada con los dedos. El tornillo se debe extender arriba de la tuerca por la cantidad listada en ISIS®.

Saque el aire de escape completamente del freno de resorte y del freno de servicio.

Mantenimiento.del..Freno.de.Resorte

Las cámaras de frenos de resorte Resistentes a Alteraciones de MGM® son parte importante del sistema de frenado. A pesar de que no requieren servicio programado, es un buen mantenimiento preventivo hacer las siguientes inspecciones de rutina mientras están en el taller para servicio normal de otros componentes o como mínimo cada 50,000 millas (80,000 km).

NotaAl.instalar.el.tornillo.de.liberación,.la.arandela.plana.y.la.tuerca.de.liberación.en.el.bolsillo.de.almacenamiento,.apriete.con.torsión.la.tuerca.contra.la.arandela.plana.conforme.a.la.especificación.que.se.encuentra.en.ISIS®.

PrecaucióN!Si.la.longitud.del.tornillo.que.se.extiende.sobre.la.tuerca.es.menor.que.la.que.está.listada.en.ISIS®,.la.cámara.de.freno.de.resorte.no.está.funcionando.debidamente.y.se.debe.reemplazar.

adverteNcia!El.freno.de.resorte.Resistente.a.Alteraciones.de.MGM®.está.sellado.de.fábrica.para.su.protección..No.hay.partes.a.las.que.se.les.pueda.dar.servicio.dentro.de.la.cámara.de.freno.de.resorte..Si.usted.experimenta.algún.daño.o.falla,.reemplace.el.ensamble.completo..Nunca.intente.desarmar.la.cámara.de.freno.de.resorte,.ya.que.podría.resultar.en.lesiones.serias.o.la.muerte.al.soltar.accidentalmente.el.resorte.de.alta.energía.

Módulo 1: Frenos de Resorte 141

Page 150: Serie de Frenos de Aire de International

142 Programa VI: Procedimientos Comunes de Servicio

Puntos.de.Inspección.Recomendados

El tapón del extremo del sello contra el clima de plástico no requiere colocarse en posición ni mantenimiento, pero se debe apretar a presión. Inspeccione el tapón para ver si tiene daños y reemplácelo según sea necesario. Las unidades equipadas con una tapón del extremo del sello contra el clima deben estar equipadas con una junta tórica de goma para garantizar el sellado adecuado de la cámara de frenos de resorte.

Inspeccione las superficies exteriores de la unidad para señales de daño, corrosión u óxido. Si se ve o se sospecha tener alguno de estos, quite el ensamble de la cámara de combinación completo después de enjaular el freno de resorte.

Inspeccione el anillo de la abrazadera del freno de servicio para asegurarse de que esté en su lugar y sin daños. Si se ve o se sospecha cualquier daño, quite y reemplace el ensamble de freno de resorte completo.

Revise para asegurarse de que las tuercas hexagonales de los pernos de montaje estén apretadas conforme a la especificación encontrada en ISIS® y que las arandelas estén en su lugar entre la tuerca y el soporte.

NotaInspeccione.los.orificios.de.aire.para.determinar.el.modelo.de.la.cámara.de.frenos..Los.orificios.redondos.indican.la.cámara.de.frenos.de.recorrido.estándar.de.21/2.pulgadas.(6.35.cm),.mientras.que.los.orificios.cuadrados.indican.el.modelo.de.recorrido.largo.de.3.pulgadas.(7.62.cm)..Las.cámaras.de.frenos.deben.reemplazarse.con.el.modelo.exactamente.igual.

PrecaucióN!No.operar.cualquier.cámara.de.la.Serie.de.Modelo.“TR‑T”.y.“TR.LP3‑T”.de.MGM®.sin.la.tapa.de.la.cubierta.del.extremo.instalada.y.en.buenas.condiciones.causará.una.falla.prematura.del.ensamble.de.freno.de.resorte.e.invalidará.cualquier.garantía.

Page 151: Serie de Frenos de Aire de International

Inspeccione las líneas de aire, las mangueras y las uniones a la cámara. Reemplace cualquier parte dañada o con fuga. Apriete las uniones en los puertos de entrada de aire de la cámara conforme a las especificaciones que se encuentran en ISIS®.

Inspeccione la varilla del pistón para asegurarse de que esté funcionando libremente y que no esté doblada ni atorada y que esté a escuadra con la parte inferior de la cámara dentro de ± 3 grados en cualquier dirección, en cualquier punto en el recorrido de la cámara.

Si la varilla de empuje no está a escuadra, vuelva a colocar la cámara sobre el soporte de montaje, o mueva el ajustador de juego libre hacia la derecha o izquierda en el árbol de levas.

Inspeccione el ensamble de la horquilla, asegurándose de que el pasador de la horquilla esté instalado y ajustado en su lugar con un pasador de dos patas.

Reemplace cualquier parte dañada, desgastada o faltante. Apriete la tuerca de retención de la horquilla de acuerdo con la especificación que se indica en ISIS®.

Módulo 1: Frenos de Resorte 143

Page 152: Serie de Frenos de Aire de International

144 Programa VI: Procedimientos Comunes de Servicio

Desmontaje.del..Freno.de.Resorte

Enjaule completamente el freno de resorte. Consulte la sección Enjaular el Freno de Resorte de este programa para el procedimiento apropiado.

Quite el pasador de dos patas del pasador de la horquilla y empuje hacia afuera el pasador de la horquilla. Repita este proceso para el segundo pasador de la horquilla y quite ambas líneas de aire del ensamble.

Afloje las tuercas hexagonales de los pernos de montaje y quite cuidadosamente la cámara del soporte de montaje.

Cortar.la.Varilla.de.Empuje.de.Servicio.(Sólo.Cámaras.de.Frenos.de.Recorrido.Estándar)

Asegúrese de que la cámara de resorte del actuador que se ha quitado se haya soltado completamente y que la varilla de empuje del freno de servicio esté retraída a su posición de recorrido cero.

Mida y registre las dimensiones de “X” e “Y”.

La dimensión X es de la parte inferior del actuador al extremo de la varilla de empuje.

NotaSi.sólo.las.partes.dentro.de.la.cámara.de.freno.de.servicio.requieren.reemplazo,.continúe.ahora.en.la.sección.sobre.cómo.“Reemplazar.el.Diafragma.del.Freno.de.Servicio”.

Bloquee.las.ruedas.antes.de.desmontar.los.actuadores.del.freno..de.aire.

Nota

NotaAsegúrese.de.marcar.la.línea.de.aire.desde.el.puerto.de.admisión.“Freno.de.Resorte”.para.referencia.durante.la.instalación.

PrecaucióN!La.varilla.de.empuje.de.servicio.del.nuevo.ensamble.de.freno.de.resorte.se.debe.cortar.a.la.longitud.adecuada.para.asegurar.el.funcionamiento.adecuado..No.hacerlo.podría.resultar.en.un.mal.funcionamiento.o.falla.del.sistema.de.frenado.

Page 153: Serie de Frenos de Aire de International

NOTAS

Módulo 1: Frenos de Resorte 145

Page 154: Serie de Frenos de Aire de International

146 Programa VI: Procedimientos Comunes de Servicio

La dimensión Y es de la parte inferior del actuador a la línea central del pasador de la horquilla.

En una unidad nueva, asegúrese de que la cámara de resorte y la varilla de empuje estén retraídas completamente antes de marcar la varilla de empuje para cortarse. Esto se puede hacer con el tornillo de enjaulado manual. Consulte las especificaciones sobre la cámara de reemplazo en el ISIS®.

Transfiera la dimensión X de la unidad retirada a la varilla de empuje de la unidad nueva.

Rosque la tuerca de bloqueo de la horquilla pasando la marca en la varilla de empuje.

Corte la varilla de empuje en la marca.

Luego, rosque la tuerca de bloqueo para limpiar la rosca. Rosque la tuerca de bloqueo de regreso en la varilla de empuje.

Rosque la horquilla en la varilla de empuje. La horquilla de la unidad vieja se puede volver a usar, siempre y cuando el orificio no esté desgastado. Ajuste la horquilla a la misma dimensión Y que se midió de la unidad que se quitó.

adverteNcia!El.freno.de.resorte.Resistente.a.Alteraciones.de.MGM®.está.sellado.de.fábrica.para.su.protección..NUNCA.intente.desarmar.la.cámara.de.freno.de.resorte.

NotaSi.el.resorte.de.potencia.de.la.cámara.de.resorte.no.se.puede.enjaular.y.soltar.completamente,.entonces.las.dimensiones.“X”.e.“Y”.tendrán.que.medirse.desde.otro.actuador.del.mismo.tipo.desde.el.mismo.vehículo,.siempre.y.cuando.se.retraiga.a.su.posición.de.recorrido.en.cero.y.que.funcione.correctamente.

Page 155: Serie de Frenos de Aire de International

Sostenga la horquilla para impedir que gire y apriete la tuerca de retención contra la horquilla conforme a la especificación encontrada en ISIS®.

Instalación.del.Freno.de.Resorte

Quite las tuercas hexagonales y las arandelas planas que están en los pernos de montaje de la cámara nueva.

Limpie la cara del soporte de montaje e instale la cámara en el soporte. Preste atención a la posición de los puertos de entrada de aire de la cámara para la alineación correcta a las líneas de aire del vehículo.

Instale una arandela plana y una tuerca hexagonal en cada perno de montaje y apriete conforme a la especificación encontrada en ISIS®.

Vuelva a conectar la horquilla en el ajustador de juego libre, asegurándose de que esté instalado el diámetro y la longitud correcta del pasador de la horquilla en el agujero correcto del ajustador de juego libre. Asegure el pasador de la horquilla con un pasador de dos patas nuevo.

Módulo 1: Frenos de Resorte 147

Page 156: Serie de Frenos de Aire de International

148 Programa VI: Procedimientos Comunes de Servicio

Inspeccione la varilla del pistón para asegurarse de que no esté atorada y que esté a escuadra con la parte inferior de la cámara dentro de ± 3 grados en cualquier dirección, en cualquier punto del recorrido de la cámara.

Aplique cinta de Teflon® o compuesto sellador a las uniones de la manguera y reinstale ambas líneas de aire a la cámara, asegurándose de que cada una esté conectada al puerto de entrada de aire correcto de acuerdo con las marcas hechas anteriormente. Apriete las uniones en los puertos de entrada de aire de la cámara conforme a las especificaciones que se encuentran en ISIS®.

NotaDespués.de.reemplazar.el.diafragma.del.freno.de.servicio.o.la.cámara.del.freno.de.resorte.y.de.servicio,.se.debe.revisar.el.recorrido.de.la.biela.del.pistón.de.servicio.y.la.alineación.de.accionamiento.para.asegurar.la.instalación.correcta.y.el.ajuste.del.freno.de.base..No.se.puede.hacer.ningún.ajuste.del.freno.de.base.en.la.cámara.de.freno.de.resorte.ni.en.la.cámara.de.freno.de.servicio;.todos.los.ajustes.de.recorrido.se.deben.hacer.en.el.ajustador.de.juego.libre..Consulte.los.procedimientos.de.ajuste.que.se.describen.más.adelante.en.este.módulo.

NotaSi.la.varilla.de.empuje.no.está.a.escuadra,.vuelva.a.colocar.la.cámara.sobre.el.soporte.de.montaje,.o.mueva.el.ajustador.de.juego.libre.hacia.la.derecha.o.la.izquierda.en.el.árbol.de.levas.

Page 157: Serie de Frenos de Aire de International

Usando el aire del sistema del vehículo, cargue el freno de resorte con presión de línea completa. Usando agua jabonosa, inspeccione si hay fugas en las líneas de aire y uniones. Si aparecen burbujas, vuelva a apretar las uniones conforme a la especificación que se encuentra en ISIS®.

Habiendo sacado la presión de aire de la cámara de frenos de servicio, pero aún aplicada sobre el freno de resorte, quite la tuerca de liberación, la arandela plana y el tornillo de liberación.

Coloque estas partes en el bolsillo de almacenamiento de la cámara y apriete la tuerca contra la arandela plana conforme a la especificación encontrada en ISIS®.

Reemplace adecuadamente el tapón del extremo.

NotaSi.el.anillo.de.la.abrazadera.del.freno.de.servicio.se.aflojó.para.volver.a.colocar.los.puertos.de.admisión.de.aire,.aplique.aire.al.freno.de.resorte.y.luego.aplique.y.mantenga.presionada.la.válvula..del.freno.de.pie.para.cargar.la.cámara.de.freno.de.servicio..Pruebe.para.ver.si.hay.fugas.de.aire.alrededor.de.la.circunferencia.del.anillo.de.la.abrazadera.de.servicio..Si.aparecen.burbujas,.golpee.firmemente.la.circunferencia.del.anillo.de.la.abrazadera.con.un.martillo.y.vuelva.a.apretar.las.tuercas.de.la.abrazadera.hasta.que.se.detenga.la.fuga..Apriete.las.tuercas.de.la.abrazadera.conforme.a.la.especificación.encontrada.en.el.ISIS®..Al.terminar,.saque.el.aire.completamente.de.la.cámara.de.freno.de.servicio.

Módulo 1: Frenos de Resorte 149

Page 158: Serie de Frenos de Aire de International

150 Programa VI: Procedimientos Comunes de Servicio

Desmontaje.del.Freno.de.Resorte.Simple.(Montado)

El desmontaje e instalación de una cámara de frenos de resorte simple se puede facilitar “cerrando” el pistón de la cámara de servicio.

Aplique el freno de pie. Sujete un par de pinzas de sujeción en la varilla de empuje para que empalmen el soporte de montaje. Esto impedirá que la varilla se retraiga cuando se libere la presión.

PrecaucióN!Operar.las.unidades.sin.la.tapa.del.extremo.en.su.lugar.de.forma.segura.causará.una.falla.prematura.del.ensamble.del.freno.de.resorte.e.invalidará.cualquier.garantía.

adverteNcia!El.freno.de.resorte.Resistente.a.Alteraciones.de.MGM®.está.sellado.de.fábrica.para.su.protección..No.hay.partes.a.las.que.se.les.pueda.dar.servicio.dentro.de.la.cámara.de.freno.de.resorte..Si.usted.experimenta.algún.daño.o.falla,.reemplace.el.ensamble.completo..Nunca.intente.desarmar.la.cámara.de.freno.de.resorte.

Page 159: Serie de Frenos de Aire de International

Suelte completamente el freno de resorte realizando el procedimiento de “Enjaular el Freno de Resorte” encontrado anteriormente en este programa.

Quite ambas líneas de aire de la cámara.

Quite las tuercas de la abrazadera en el anillo de la abrazadera de servicio. Luego, sosteniendo en su lugar el freno de resorte, quite el anillo de la abrazadera. Esto permitirá que el freno de resorte se quite de la cámara de servicio.

PrecaucióN!Consulte.el.Procedimiento.Recomendado.para.Desactivar.el.Freno.de.Resorte.sobre.las.técnicas.adecuadas.y.el.equipo.requerido.para.desechar.debidamente.el.ensamble.de.freno.de.resorte.

NotaEn.los.modelos..que.tienen.tubos.de.respiración.externos,.consulte.el.Manual.de.Servicio.número.S04020X,.titulado.“Freno.de.Resorte.MGM®.de.Doble.Diafragma”,.que.se.encuentra.en.ISIS®.

NotaAsegúrese.de.marcar.la.línea.de.aire.desde.el.puerto.de.admisión.marcado.“Spring.Brake”.(Freno.de.Resorte).para.uso.posterior.durante.la.reinstalación.

Módulo 1: Frenos de Resorte 151

Page 160: Serie de Frenos de Aire de International

152 Programa VI: Procedimientos Comunes de Servicio

Instalación.del.Freno.de.Resorte.Simple.(Montado)

Asegúrese de que se haya soltado completamente el nuevo freno de resorte. Coloque el diafragma en la cavidad inferior de la cámara y luego coloque en posición la cámara de frenos de resorte.

Reemplace el anillo de la abrazadera de servicio, asegurándose de que todas las partes unidas estén alineadas y que las líneas de aire estén posicionadas para unirse con las líneas de suministro de aire del vehículo.

Vuelva a instalar los pernos y tuercas del anillo de la abrazadera. Golpee firmemente alrededor de la circunferencia del anillo de la abrazadera con un martillo para asegurarse de que la abrazadera esté asentada completamente.

NotaAntes.de.instalar.el.ensamble.montado,.asegúrese.de.inspeccionar.todas.las.partes.en.la.cámara.de.servicio,.especialmente.el.diafragma,.y.reemplace.ésta.y.otras.partes.que.puedan.estar.dañadas.o.desgastadas..Consulte.la.sección.“Reemplazar.el.Diafragma.del.Freno.de.Servicio”.para.conocer.los.procedimientos.adecuados.

NotaEstas.unidades.se.deben.montar.con.el.tubo.de.respiración.en.la.mitad.superior.de.la.cámara.sin.presión.con.orientación.opuesta.a.la.superficie.de.la.carretera..El.tubo.debe.estar.unido.o.sujetado.de.forma.segura.en.los.codos.de.goma..No.cumplir.con.estas.instrucciones.de.instalación.invalidará.cualquier.garantía..Consulte.ISIS®.para.información.adicional.sobre.la.orientación.del.tubo.de.respiración.

Page 161: Serie de Frenos de Aire de International

Apriete alternadamente cada tuerca en incrementos de 5–10 pies-libras volviendo a revisar la alineación de las partes unidas. Apriete de acuerdo con las especificaciones que se indican en ISIS®.

Aplique un compuesto sellador a las uniones de la manguera y reinstale ambas líneas de aire a la cámara, asegurándose de que cada una esté conectada al puerto de entrada de aire correcto de acuerdo con las marcas hechas anteriormente. Apriete de acuerdo con las especificaciones que se indican en ISIS®.

Usando el aire del sistema del vehículo, cargue el freno de resorte con presión de línea completa. Con el freno de resorte aún aplicado completamente, aplique y sostenga el freno de pie para cargar la cámara de frenos de servicio.

NotaDespués.de.reemplazar.el.diafragma.del.freno.de.servicio.o.la.cámara.del.freno.de.resorte.y.de.servicio,.se.debe.revisar.el.recorrido.de.la.biela.del.pistón.de.servicio.y.la.alineación.de.accionamiento.para.asegurar.la.instalación.correcta.y.el.ajuste.del.freno.de.base..No.se.puede.hacer.ningún.ajuste.del.freno.de.base.en.la.cámara.del.freno.de.resorte.ni.en.la.cámara.del.freno.de.servicio;.todos.los.ajustes.de.recorrido.se.deben.hacer.en.el.ajustador.de.juego.libre..Consulte.los.procedimientos.de.ajuste.que.se.describen.más.adelante.en.este.módulo.

Módulo 1: Frenos de Resorte 153

Page 162: Serie de Frenos de Aire de International

154 Programa VI: Procedimientos Comunes de Servicio

Use una solución de jabón para revisar si hay fugas de aire. Si aparecen burbujas, apriete las uniones.

Habiendo sacado la presión de aire de la cámara de servicio, pero con la presión de la línea aún sobre el freno de resorte, quite la tuerca de liberación, la arandela y el tornillo de liberación.

Coloque estas partes en su bolsillo de almacenamiento en la cámara y apriete la tuerca contra la arandela plana conforme a la especificación encontrada en ISIS®.

Reemplace apropiadamente el tapón del extremo. Operar estas unidades sin el tapón del extremo asegurado en su lugar invalidará cualquier garantía.

NotaQuite.las.pinzas.de.sujeción.de.la.varilla.de.empuje.de.servicio.para.que.el.pistón.pueda.regresar.a.una.posición.normal.en.la.cámara..Pruebe.para.ver.si.hay.fugas.de.aire.alrededor.de.la.circunferencia.del.anillo.de.la.abrazadera.de.servicio.con.una.solución.de.jabón..Si.aparecen.burbujas,.golpee.la.circunferencia.del.anillo.de.la.abrazadera.con.un.martillo.y.vuelva.a.apretar.las.tuercas.de.la.abrazadera.hasta.que.se.detenga.la.fuga..Apriete.de.acuerdo.con.las.especificaciones.que.se.indican.en.ISIS®.

Page 163: Serie de Frenos de Aire de International

Procedimiento.Recomendado.para.Desactivar.el.Freno.de.Resorte

Una vez que se haya desmontado el ensamble del freno de resorte del vehículo, desactive el resorte de la cámara de frenos de resorte usando el siguiente procedimiento:

• Coloque el ensamble dentro de una cámara de seguridad para desactivarlo. Cierre y asegure la tapa de la cámara de seguridad. Es posible que se necesite cortar la varilla de empuje de servicio para que quepa el ensamble.

• Usando una antorcha de corte de acetileno, corte un segmento de 1/2 pulgada (1.27 cm) por 11/2 pulgada (3.81 cm) de la pared de la cámara de frenos de resorte a través de una de las aberturas en la cámara de seguridad.

Una vez expuesto el resorte de la cámara de frenos de resorte, use la antorcha para cortar el resorte expuesto en uno o más lugares hasta que se pueda mover dentro de la cámara de seguridad con un desarmador largo.

!Los.Ensambles.de.Freno.de.Resorte.MGM®.de.Doble.Diafragma.deben.desactivarse.antes.de.desecharlos,.o.podría.ocurrir.una.liberación.con.fuerza.de.la.cámara.de.freno.de.resorte.en.el.futuro.sin.ninguna.advertencia.

NotaConsulte.ISIS®.para.ver.los.detalles.sobre.cómo.construir.una.cámara.de.seguridad.

adverteNcia!Al.usar.una.antorcha.de.corte,.siempre.use.gafas.y.guantes.protectores.correctamente.clasificados.

adverteNcia

Módulo 1: Frenos de Resorte 155

Page 164: Serie de Frenos de Aire de International

156 Programa VI: Procedimientos Comunes de Servicio

Reemplazar.el.Diafragma..del.Freno.de.Servicio

El desmontaje e instalación del diafragma del freno de servicio se puede facilitar “cerrando” el pistón de la cámara de servicio.

Aplique el freno de servicio presionando el freno de pie y, mientras está aplicado, sujete un par de pinzas de sujeción en la varilla del pistón para impedir que la varilla se retraiga cuando se libere la presión de aire.

Suelte completamente el freno de resorte. Consulte el procedimiento de Enjaular el Freno de Resorte que se encuentra anteriormente en este programa.

Quite ambas líneas de aire de la cámara. Use una llave o llave de casquillo de 9/16 de pulgada (1.43 cm) para desmontar las tuercas del anillo de la abrazadera en el anillo de la abrazadera del freno de servicio.

NotaAsegúrese.de.marcar.la.línea.de.aire.desde.el.puerto.de.admisión.del.Freno.de.Resorte.para.uso.posterior.durante..la.reinstalación.

!El.freno.de.resorte.Resistente.a.Alteraciones.de.MGM®.está.sellado.de.fábrica.para.su.protección..No.hay.partes.a.las.que.se.les.pueda.dar.servicio.dentro.de.la.cámara.de.freno.de.resorte..Si.usted.experimenta.algún.daño.o.falla,.reemplace.el.ensamble.completo..Nunca.intente.desarmar.la.cámara.de.freno.de.resorte.

NotaEn.los.modelos.que.tienen.tubos.de.respiración.externos,.consulte.el.Manual.de.Servicio.número.S04020X,.titulado.“Freno.de.Resorte.MGM®.de.Doble.Diafragma”,.que.se.encuentra.en.ISIS®.

adverteNcia

Page 165: Serie de Frenos de Aire de International

Sosteniendo la cámara de frenos de resorte en su lugar de forma segura, quite el anillo de la abrazadera para permitir el desmontaje de la cámara de frenos de resorte del ensamble.

Al dar servicio a un freno de modelo de “recorrido largo” de 3 pulgadas (7.62 cm), asegúrese de reemplazar con el diafragma correcto. La instalación de un diafragma de recorrido estándar, o de 21/2 pulgadas (6.35 cm), en una cámara de “recorrido largo” de 3 pulgadas (7.62 cm) podría resultar en falla de la unidad.

Coloque el diafragma en la cavidad inferior de la cámara. Reemplace el anillo de la abrazadera del freno de servicio, asegurándose de que todas las partes unidas y los puertos de entrada de aire estén alineados para volver a conectar adecuadamente.

Vuelva a instalar los pernos y tuercas del anillo de la abrazadera. Golpee firmemente alrededor de la circunferencia del anillo de la abrazadera con un martillo para asegurarse de que la abrazadera esté asentada completamente.

NotaInspeccione.todas.las.partes.de.la.cámara.de.servicio.(especialmente.el.diafragma).y.reemplace.el.resorte.de.retorno.y.cualquier.otra.parte.que.pueda.estar.dañada.o.desgastada.

Nota.Quite.las.pinzas.de.sujeción.de.la.varilla.de.empuje.de.servicio.para.que.el.pistón.pueda.regresar.a.una.posición.normal.en.la.cámara..Pruebe.para.ver.si.hay.fugas.de.aire.alrededor.de.la.circunferencia.del.anillo.de.la.abrazadera.de.freno.de.servicio..Si.aparecen.burbujas,.golpee.firmemente.la.circunferencia.del.anillo.de.la.abrazadera.con.un.martillo.y.vuelva.a.apretar.las.tuercas.de..la.abrazadera.hasta.25–30.pies‑libras.

Módulo 1: Frenos de Resorte 157

Page 166: Serie de Frenos de Aire de International

158 Programa VI: Procedimientos Comunes de Servicio

Apriete alternadamente cada tuerca en incrementos de 5–10 pies-libras volviendo a revisar la alineación de las partes unidas. Apriete de acuerdo con las especificaciones que se indican en ISIS®.

Aplique cinta de Teflon® o compuesto sellador a las uniones de la manguera y reinstale ambas líneas de aire en la cámara, asegurándose de que cada una esté conectada al puerto de entrada de aire correcto de acuerdo con las marcas hechas anteriormente. Apriete las uniones en los puertos de entrada de aire de la cámara.

Use el aire del sistema del vehículo para cargar la cámara del freno de resorte con presión de aire de línea completa. Con el freno de resorte aún cargado completamente con presión de línea completa, aplique y sostenga el pedal del freno de pie para cargar la cámara de frenos de servicio.

PrecaucióN!Operar.las.unidades.sin.la.tapa.del.extremo.en.su.lugar.de.forma.segura.causará.una.falla.prematura.del.ensamble.del.freno.de.resorte.e.invalidará.cualquier.garantía.

Page 167: Serie de Frenos de Aire de International

Use agua jabonosa para inspeccionar si hay fugas en las líneas de aire y uniones. Si aparecen burbujas, apriete ligeramente las uniones, pero no más de 30 pies-libras.

Habiendo sacado la presión de aire de la cámara de servicio, pero con la presión de la línea aún sobre el freno de resorte, quite la tuerca de liberación, la arandela plana y el tornillo de liberación.

Coloque estas partes en el bolsillo de almacenamiento en la cámara y apriete la tuerca contra la arandela plana conforme a la especificación encontrada en ISIS®.

Reemplace apropiadamente el tapón del extremo. Operar estas unidades sin el tapón del extremo asegurado en su lugar invalidará cualquier garantía.

NotaDespués.de.reemplazar.el.diafragma.del.freno.de.servicio.o.la.cámara.del.freno.de.resorte.y.de.servicio,.se.debe.revisar.el.recorrido.de.la.biela.del.pistón.de.servicio.y.la.alineación.de.accionamiento.para.asegurar.la.instalación.correcta.y.el.ajuste.del.freno.de.base..No.se.puede.hacer.ningún.ajuste.del.freno.de.base.ya.sea.en.la.cámara.del.freno.de.resorte.o.en.la.cámara.del.freno.de.servicio;.todos.los.ajustes.de.recorrido.se.deben.hacer.en.el.ajustador.de.juego.libre..Consulte.los.procedimientos.de.ajuste.que.se.describen.más.adelante.en.este.módulo.

Módulo 1: Frenos de Resorte 159

Page 168: Serie de Frenos de Aire de International

NOTAS

160 Programa VI: Procedimientos Comunes de Servicio

Page 169: Serie de Frenos de Aire de International

Frenos de Base

Rueda,.Maza.y.Tambor

Levante el vehículo para apoyarlo sobre los soportes adecuados.

Si se le da servicio a un ensamble de frenos con un freno de resorte, el freno de resorte debe estar enjaulado. Consulte la sección de Enjaular el Freno de Resorte de este programa.

Puede ser necesario regresar hacia atrás el ajuste de freno para ganar el espacio suficiente para quitar el tambor.

Desmonte el ensamble del tambor de freno. El tipo de montaje de tambor determina cómo se desmonta.

Los tambores montados en el interior están asegurados al ensamble de la maza del lado del freno de la maza. Con este tipo de tambor, la rueda, la maza y el tambor se desmontan como un ensamble.

Los tambores montados en el exterior están asegurados entre la rueda y la maza. Cuando se le da servicio a estos tambores, las ruedas se desmontan primero, para que el tambor se pueda desmontar sin afectar al ensamble de la maza. Esto eliminará tener que dar servicio a los baleros de la rueda.

Módulo 2

adverteNcia!NUNCA.debe.usarse.sólo.un.gato.para.soportar.un.vehículo.mientras.se.hace.el.mantenimiento.bajo.el.chasis..Siempre.apoye.el.vehículo.sobre.soportes.fijos.

Módulo 2: Frenos de Base 161

Page 170: Serie de Frenos de Aire de International

162 Programa VI: Procedimientos Comunes de Servicio

Desmontar.Grupos.de..Frenos.con.Arañas

Existen tres variaciones básicas de grupos de frenos que usan arañas:

• Los grupos de frenos Eaton® usan un perno de anclaje con zapatas de extremo abierto en el extremo de anclaje.

• La Serie “P” de Rockwell tiene pernos de anclaje removibles que usan zapatas de freno con aberturas de perno de anclaje cerradas.

• La Serie “Q” de Rockwell tiene pernos de anclaje removibles con bujes y zapatas de freno con pernos de anclaje abiertos.

Freno.de.la.Serie.“Q”..de.Rockwell

Quite las zapatas de freno.

Limpieza e Inspección

Pernos.de.Anclaje

Los pernos de anclaje se deben inspeccionar para señales de desgaste. Limpie toda la suciedad y óxido de las anclas y aplique una capa ligera de lubricante. Asegúrese de que los pernos de anclaje, las orejas de los pernos de anclaje y las orejas del rodillo del árbol

Page 171: Serie de Frenos de Aire de International

de levas en forma de S estén lubricados adecuadamente antes de instalar las nuevas zapatas de freno.

Si los pernos de anclaje están desgastados, éstos se deberán reemplazar.

Resortes.de.Retorno..de.Zapata.de.Freno

Inspeccione los resortes de retorno de zapata de freno para ver si tienen muescas, vástagos torcidos o bobinas desplegadas. Los resortes dañados se deberán reemplazar. El resorte de retorno se debe reemplazar cuando las zapatas o revestimientos se reemplacen.

Araña

Inspeccione la araña para ver si tiene daños. Si se encuentra cualquier grieta, se deberá reemplazar la araña.

Bujes.y.Rodillos.del..Árbol.de.Levas

Limpie toda la suciedad y óxido de los rodillos y el árbol de levas.

Inspeccione el árbol de levas y el buje para ver si tienen desgaste. Si existen señales de desgaste notorias, reemplace las partes desgastadas.

NotaLos.pernos.de.anclaje.se.pueden.reemplazar.en.todos.los.grupos.de.frenos.excepto.Eaton®..Los.pernos.de.anclaje.de.Eaton®.están.estacados.en.su.lugar.y.se.reemplazan.con.la.araña.

Módulo 2: Frenos de Base 163

Page 172: Serie de Frenos de Aire de International

Sólo quite los bujes del árbol de levas de la araña o soporte de montaje cuando sea necesario reemplazarlos.

Instalar.Grupos.de..Frenos.con.Arañas

En los grupos de freno de la Serie “Q”, los pernos de anclaje se sostienen en su lugar por medio de las zapatas, eliminando los anillos retenedores, fieltros y tornillos de apriete. Asegúrese de que los pernos de anclaje, las orejas de los pernos de anclaje y las orejas del rodillo del árbol de levas en forma de S estén lubricados adecuadamente antes de instalar las nuevas zapatas de freno.

Instale las zapatas de freno.

PrecaucióN!Los.Ajustadores.de.Juego.Libre.Automáticos.(ASA).de.Freno.no.se.necesitan.ajustar.manualmente.en.servicio..Los.ASA.no.deben.tener.que.ajustarse.rutinariamente.para.corregir.el.recorrido.de.la.varilla.de.empuje.excesivo..El.recorrido.excesivo.indica.que.existe.un.problema.con.el.freno.de.base,.el.ASA,.el.actuador.de.freno,.otro.componente.del.sistema.de.freno.o.con.su.ajuste.inicial.

164 Programa V: Procedimientos Comunes de Servicio

Page 173: Serie de Frenos de Aire de International

Ajustadores.de.Juego..Libre.Automáticos

Consulte ISIS® para conocer el ángulo correcto entre el ajustador de juego libre y la longitud de la varilla de empuje. Esto es necesario ya que se requieren dimensiones diferentes para los ajustadores de juego libre automáticos y manuales y también debido a las diversas longitudes y fabricantes del ajustador de juego libre.

Conclusión

Aquí concluye el Programa VI de la serie de Frenos de Aire. Completar este proceso educativo es un componente clave hacia la certificación de técnico de International®. Ahora será necesario que usted tome una prueba posterior en ISIS®/Education/Service/Online Testing.

PrecaucióN!En.caso.de.que.se.deba.realizar.un.ajuste.manual,.se.debe.hacer.una.inspección.completa.de.los.frenos.de.base,.los.ASA.y.otros.componentes.del.sistema.de.freno.ANTES.del.ajuste.manual..Esto.garantizará.la.integridad.del.sistema.de.freno.general,.antes.de.regresar.el.vehículo.a.servicio.

Módulo 2: Frenos de Base 165

Page 174: Serie de Frenos de Aire de International

NOTAS

166 Programa VI: Procedimientos Comunes de Servicio

Page 175: Serie de Frenos de Aire de International

NOTAS

Módulo 2: Frenos de Base 167

Page 176: Serie de Frenos de Aire de International

NOTAS

168 Programa VI: Procedimientos Comunes de Servicio