15
Sincro S. Gainsbourg Je t’aime, moi non plus Suona F: Papetti French English Italian

Sincro S. Gainsbourg Je taime, moi non plus Suona F: Papetti French English Italian

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Sincro S. Gainsbourg Je taime, moi non plus Suona F: Papetti French English Italian

Sincro

S. Gainsbourg Je t’aime, moi non plus

Suona F: Papetti

French English Italian

Page 2: Sincro S. Gainsbourg Je taime, moi non plus Suona F: Papetti French English Italian

Le tue mani… Le tue mani… Le tue mani… La tua bocca… La tua bocca..

La tua bocca

Tes mains… Tes mains.. Tes mains

Ta bouche…Ta bouche…

Ta bouche

Your hands… Your hands… Your hands

Your mouth.. Your mouth… Your mouth…

Page 3: Sincro S. Gainsbourg Je taime, moi non plus Suona F: Papetti French English Italian

Mes mains… Mes mains… Mes mains

Ma bouche… Ma bouche… Ma bouche

Le mie mani… Le mie mani.. Le mie mani

La mia bocca.. La mia bocca: La mia bocca.

My hands… My hands… My hands…

My mouth.. My mouth… My mouth..

Page 4: Sincro S. Gainsbourg Je taime, moi non plus Suona F: Papetti French English Italian

Ali di farfalla… Brezza marina… Ma un vortice,

per ogni mia cellula appena sfiorata!,

Ailes de papillon…Brise marine..

Mais un tourbillon,pour chaqu’une de mes cellules

à peine effleurée.

Butterfl wings..Sea breeze..

But a whirlwindAs light as a featherFor each of my cells!

Page 5: Sincro S. Gainsbourg Je taime, moi non plus Suona F: Papetti French English Italian

Ali di farfalla… Brezza marina… Ma, al solo sfiorarla,

ogni cellula esplode,

Ailes de papillon…Brise marine…

Mais, seulement effleuréeChaqune cellules éclate,

Butterfly wings..Sea breeze..

But a whirlwindAs light as a featherFor each of my cells!

Page 6: Sincro S. Gainsbourg Je taime, moi non plus Suona F: Papetti French English Italian

Tes yeux… Tes Yeux… Tes Yeux..

Douceur.. Désir..Sombre éclairs..

I tuoi occhi… I tuoi occhi.. I tuoi occhi… Dolcezza.. Desiderio…

Lampi oscuri..

Your eyes… Your eyes… Your eyes..

Sweetness, Desire..Dark flashes..

Page 7: Sincro S. Gainsbourg Je taime, moi non plus Suona F: Papetti French English Italian

I miei occhi.. I miei occhi.. I miei occhi..

Che si perdono nei tuoi…

Mes yeux… Mes yeux … Mes yeux

Qui se perdent dans tes yeux

My eyes … My eyes…My eyes

lost in your eyes

Page 8: Sincro S. Gainsbourg Je taime, moi non plus Suona F: Papetti French English Italian

Io e Tu… Tu ed Io… Poi né Tu né Io.. Noi! E poi non è più nemmeno un Noi! E

allora?

Moi et toi..Toi et Moi…Et puis ni Toi ni Moi..

Nous!Ensuite ce n’est même plus

Nous! Et alors?

You and Me. Me and You..Then not you, not me

Just Us!And then not even

Us! So what?

Page 9: Sincro S. Gainsbourg Je taime, moi non plus Suona F: Papetti French English Italian

Peut-on trouver un nomPour quelque chose qui était

Toi et MoiEt puis NousEt aprés….?

… Ed ecco… Tutto si concentra…

Si concentra… Tu

ed Io..

Is it possible to find a nameFor Something that was

You and Me..And then Us..And then..?

Page 10: Sincro S. Gainsbourg Je taime, moi non plus Suona F: Papetti French English Italian

!

E tutto si dilata… Perde peso e consistenza.

Ondeggia … Vola… Piacere, piacere fisico, sì! Ma non

solo, ma non solo…

Et tout se dilate..Perd poid consistance

Flotte… Vole…

Plaisir. Plaisir physique, oui ! ! Mais pas seulement…

And all is dilated… It loses weight and

consistency. It waves (floats?)… Flies…

It appeal to, it appeal to physicist,

(Pleasure, physical pleasure?) yes! But not only, not only…

Page 11: Sincro S. Gainsbourg Je taime, moi non plus Suona F: Papetti French English Italian

Si può trovare un nome per un Qualcosa che era Tu ed Io.. E poi Noi..

E poi…?

Peut-on trouver un nomPour quelque chose qui était

Toi et MoiEt puis NousEt aprés….?

Is it possible to find a nameFor Something that was

You and Me..And then Us..And then..?

Page 12: Sincro S. Gainsbourg Je taime, moi non plus Suona F: Papetti French English Italian

Verso dove?.. Come? Che importa dove e

come? Che importa?

Uno.. Uno..Uno..

Vers où ?-Comment?Qu’importe où et comment?

Qu’importe?Un..Un..Un..

Where to?- How?What does it matter where and how?

What does it matter?One..One..One..

Page 13: Sincro S. Gainsbourg Je taime, moi non plus Suona F: Papetti French English Italian

C’è una parola per descrivere qualcosa

che parte dalle radici dell’anima? Estasi?…

Era questo l’Eden?

Y-a t’il un mot pourdécrire quelque chose

qui part des racines de l’ame?

Extase? Etait ceci l’Eden?

More than that! Is there a wordto describe something that comes

from the Soul’s roots?Ecstasy?..

Was this  Paradise?

Page 14: Sincro S. Gainsbourg Je taime, moi non plus Suona F: Papetti French English Italian

Così.. Così.. Così.. Senza fine..

Un sospiro.. Lungo, infinito.. Viene dalle

radici dell’Anima..

Ainsi..ainsi..ainsi.. sans finUn long soupir, sans fin

Vient des racines de l’ame…

So.. So… So…endlessly..A long, infinite sigh..

Comes from the Soul’s roots..

Page 15: Sincro S. Gainsbourg Je taime, moi non plus Suona F: Papetti French English Italian

Le tue Mani…I tuoi occhi.. La tua bocca.. Le mie Mani.. I miei occhi…

La mia bocca .. Come stentano a dividersi…

Tes yeux, ta bouche,Tes mains..

Mes yeux,ma bouche,,mes mains .

elles ont du mal a se quitter..

Your eyes, your mouth,Your hands..

My eyes, my mouth,my hands.

How hard for them to  part.

[email protected]