50
www.wackerneuson.com 0630015 102 06.2010 Single Direction Plates Vorwärtslaufende Platten Planchas Vibradoras Unidireccionales Plaques Vibrantes à sens de marche unique WP 1030A Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange

Single Direction Plates Vorwärtslaufende Platten Planchas

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

www.wackerneuson.com

0630015 102

06.2010

Single Direction PlatesVorwärtslaufende Platten

Planchas Vibradoras UnidireccionalesPlaques Vibrantes à sens de marche unique

WP 1030A

Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.

Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.

Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.

Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.

My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :

WP 1030A NameplateTypenschild

Plaque signalétiquePlaca de Identificación

0630015 - 102 3

Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.

Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.

Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.

Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.

Part Numbers - BoldfaceFettgedruckte Artikelnummern WP 1030ANúmeros de partes en negritasNuméros de pièce - en caractères gras

4 0630015 - 102

Guide Handle/BaseplateFührungsbügel/GrundplatteManija/BasaPoignée/Base

8

Beltguard/ClutchRiemenschutz/KupplungGuardacorrea/EmbragueProtection de Courroie/Embrayage

12

Clutch cpl.Kupplung kpl.Embrague compl.Embrayage compl.

14

LabelsAufkleberCalcomaniasAutocollants

16

Engine-HondaHonda-MotorMotor HondaMoteur Honda

19

Air Cleaner cpl.Luftfilter kpl.Filtro del Aire compl.Boitier de filtre compl.

20

CamshaftNockenwelleArbol de levasArbre à cames

22

CarburetorVergaserCarburadorCarburateur

24

Governor ControlReglerReguladorRégulateur

26

Crankcase CoverKurbelgehäusedeckelTapa del CárterCouvercle de Carter

28

CrankshaftKurbelwelleCigueñalVilebrequin

30

Engine BlockMotorMotorMoteur

32

Blower HousingLüftergehäuseCubiertaBouclier

34

Flywheel/Ignition CoilSchwungrad/ZündspuleVolante/Bobina de EncendidoVolant /Bobine d'Allumage

36

WP 1030A Table of ContentsInhaltsverzeichnis

IndiceTable des matières

0630015 - 102 5

Fuel Tank cpl.Kraftstofftank kpl.Depósito de Combustible compl.Réservoir de carburant compl.

38

Muffler cpl.Auspufftopf kpl.Silenciador compl.Pot d'Echappement compl.

40

PistonKolbenPistónPiston

42

Starter CompleteStarter KomplettJuego de ArrancadorJeu de Démarreur

44

AccessoriesSonderzubehörAccesoriosAccessoires

47

Protective Pad KitPlattengleitvorrichtungColchoneta para losasDispositif à pavés

48

Table of ContentsInhaltsverzeichnis WP 1030AIndiceTable des matières

6 0630015 - 102

WP 1030A Table of ContentsInhaltsverzeichnis

IndiceTable des matières

0630015 - 102 7

Guide Handle/BaseplateFührungsbügel/Grundplatte WP 1030AManija/BasaPoignée/Base

8 0630015 - 102

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0402071 1 BaseplateGrundplatte

Plancha-basaBase

2 0402074 1 ConsoleBedienungskonsole

Pupitre de mandoPanneau de contrôle

4 0402073 1 ExciterErreger

ExcitadorExcitatrice

5 0114484 2 Ball bearingKugellager

Rodamiento de bolasRoulement à billes

7 0402365 1 End capEndkappe

Tapa extremaCouvercle terminal

8 0402064 1 End capEndkappe

Tapa extremaCouvercle terminal

11 0400409 4 ShockmountPuffer

AmortiguadorSilentbloc

12 0402120 2 ShockmountPuffer

AmortiguadorSilentbloc

13 0088873 2 ShockmountPuffer

AmortiguadorSilentbloc

30 x 15

14 0130961 1 ShockmountPuffer

AmortiguadorSilentbloc

16 0402125 1 Lift cageSchutzbügel

Protección del motorProtection de moteur

17 0402127 1 HandleHandgriff

ManijaPoignée

19 0402121 1 Lower beltguardRiemenschutz-Unterteil

Guardacorrea-inferiorProtection de courroie-inférieur

27 0011554 8 Screw-socket headSechskant-Schraube

Tornillo huecoVis à six-pans creux

M6 x 1217Nm/12ft.lbs

28 0401000 8 Lock washerFederring

FederringRondelle de ressort

29 0011530 1 Screw-socket headSechskant-Schraube

Tornillo huecoVis à six-pans creux

M12 x 25145Nm/106ft.lbs

30 0013444 1 Ring sealDichtungsring

Anillo selladorRondelle à étancher

A12 x 18

31 0012362 7 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M8 x 2025Nm/18ft.lbs

32 0033198 7 Lock washerFederring

FederringRondelle de ressort

B8

33 0012364 4 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M10 x 2049Nm/36ft.lbs

34 0033988 4 Lock washerFederring

FederringRondelle de ressort

10

44 0114766 2 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

0,531 x 1,625 x0,12

45 0010366 2 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M12

116 0402230 3 PlugStopfen

TapónBouchon

117 0402231 1 PlugStopfen

TapónBouchon

WP 1030A Guide Handle/BaseplateFührungsbügel/Grundplatte

Manija/BasaPoignée/Base

0630015 - 102 9

Guide Handle/BaseplateFührungsbügel/Grundplatte WP 1030AManija/BasaPoignée/Base

10 0630015 - 102

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

124 0402432 1 Trim sealProfilgummi

MolduraGarniture

125 0402424 1 Trim sealProfilgummi

MolduraGarniture

126 0402433 1 Trim sealProfilgummi

MolduraGarniture

127 0402426 1 Trim sealProfilgummi

MolduraGarniture

128 0402427 1 Trim sealProfilgummi

MolduraGarniture

133 0402361 2 PlugStopfen

TapónBouchon

WP 1030A Guide Handle/BaseplateFührungsbügel/Grundplatte

Manija/BasaPoignée/Base

0630015 - 102 11

Beltguard/ClutchRiemenschutz/Kupplung WP 1030AGuardacorrea/EmbragueProtection de Courroie/Embrayage

12 0630015 - 102

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

3 0402053 1 BeltguardRiemenschutz

GuardacorreaProtection de courroie

6 0402187 1 ClutchKupplung

EmbragueEmbrayage

10 0130522 1 PulleyScheibe

PoleaPoulie

18 0402055 1 BeltguardRiemenschutz

GuardacorreaProtection de courroie

20 0400019 1 Engine-HondaHonda-Motor

Motor HondaMoteur Honda

26 0111158 1 V-beltKeilriemen

Correa en VCourroie trapézoïdale

31 0012362 6 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M8 x 2025Nm/18ft.lbs

32 0033198 11 Lock washerFederring

FederringRondelle de ressort

B8

38 0010373 2 Fender washerUnterlegscheibe

ArandelaRondelle

B6,4

39 0011457 1 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M8 x 2525Nm/18ft.lbs

40 0012361 1 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M8 x 1625Nm/18ft.lbs

41 0401838 3 ScrewSchraube

TornilloVis

M8 x 25

WP 1030A Beltguard/ClutchRiemenschutz/KupplungGuardacorrea/Embrague

Protection de Courroie/Embrayage

0630015 - 102 13

Clutch cpl.Kupplung kpl. WP 1030AEmbrague compl.Embrayage compl.

14 0630015 - 102

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

0 0130041 1 Centrifugal clutchFliehkraftkupplung

EmbragueEmbrayage

1 0130162 1 Ball bearingKugellager

Rodamiento de bolasRoulement à billes

2 0130160 1 Clutch drumFliehkraftglocke

Campana de embragueCarter d'embrayage

3 0130153 2 Shoe-clutchBelagbügel

Peso de embraguePoids d'embrayage

4 0130158 2 SpringFeder

ResorteRessort

5 0130157 2 PinStift

PasadorGoupille

6 0130155 1 Clutch hubKupplungsnabe

Cubo del embragueMoyeu d'embrayage

7 0130151 1 Clutch drumFliehkraftglocke

Campana de embragueCarter d'embrayage

8 0130050 1 Shoe-clutchBelagbügel

Peso de embraguePoids d'embrayage

WP 1030A Clutch cpl.Kupplung kpl.

Embrague compl.Embrayage compl.

0630015 - 102 15

LabelsAufkleber WP 1030ACalcomaniasAutocollants

16 0630015 - 102

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0402099 1 Label-WP 1030Aufkleber-WP 1030

Calcomania-WP 1030Autocollant-WP 1030

2 0401594 1 LabelAufkleber

CalcomaniaAutocollant

3 0401907 1 Label-engineAufkleber-Motor

Calcomania-motorAutocollant-moteur

4 0402422 1 Label-safetyAufkleber-Sicherheit

Calcomania-SeguridadAutocollant-Sûreté

5 0162858 2 LabelAufkleber

CalcomaniaAutocollant

6 0153795 1 LabelAufkleber

CalcomaniaAutocollant

WP 1030A LabelsAufkleber

CalcomaniasAutocollants

0630015 - 102 17

WP 1030A

18 0630015 - 102

Engine-HondaHonda-MotorMotor HondaMoteur Honda

Air Cleaner cpl.Luftfilter kpl. WP 1030AFiltro del Aire compl.Boitier de filtre compl.

20 0630015 - 102

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0209825 1 Air filter elementFiltereinsatz

Elemento-filtroElément filtrant

2 0162094 1 Air filter elementFiltereinsatz

Elemento-filtroElément filtrant

3 0162095 1 HousingGehäuse

CajaCarter

4 0162097 1 GasketDichtung

JuntaJoint

5 0162096 1 Air cleaner coverLuftfilterdeckel

Tapa-filtro del aireCouvercle-filtre à air

6 0162098 2 Flange boltFlanschbolzen

Perno de rebordeBoulon à bride

7 0162099 2 ScrewSchraube

TornilloVis

8 0162100 1 StudGewindebolzen

Perno prisioneroGoujon

9 0071056 1 NutMutter

TuercaÉcrou

M6

WP 1030A Air Cleaner cpl.Luftfilter kpl.

Filtro del Aire compl.Boitier de filtre compl.

0630015 - 102 21

CamshaftNockenwelle WP 1030AArbol de levasArbre à cames

22 0630015 - 102

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0162176 1 SealDichtung

EmpaqueJoint

2 0162164 1 CamshaftNockenwelle

Arbol de levasArbre à cames

3 0162165 1 CamshaftNockenwelle

Arbol de levasArbre à cames

4 0162166 1 Timing beltSynchronriemen

Correa de sincronizaciónCourroie de synchronisation

5 0162167 1 Valve rocker armKipphebelventil

Válvula oscilanteSoupape de culbuteur

6 0162168 1 Valve rocker armKipphebelventil

Válvula oscilanteSoupape de culbuteur

7 0162169 2 Rocker arm shaftKipphebelwelle

Eje del balancínArbre du culbuteur

8 0162170 1 Intake valveEinlaßventil

Válvula de admisiónSoupape d'admission

9 0162171 1 Exhaust valveAuslaßventil

Válvula de escapeSoupape d'échappement

10 0162172 2 Valve springVentilfeder

Resorte de válvulaRessort de soupape

11 0157487 2 Valve holderFederteller

Seguro de válvulaPorte-soupape

12 0162173 2 Screw-tappet adj.Stößeleinstellschraube

Tornillo de ajuste de alzaválvulasVis de réglage de poussoir

13 0162174 2 Tappet adjusting nutGegenmutter

ContratuercaContre-écrou

14 0162175 1 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

6,8 x 1,9

WP 1030A CamshaftNockenwelle

Arbol de levasArbre à cames

0630015 - 102 23

CarburetorVergaser WP 1030ACarburadorCarburateur

24 0630015 - 102

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0162080 1 Gasket SetDichtungssatz

Juego de juntasJeu de joints

2 0071022 1 Float Valve SetSchwimmernadel kpl.

Válvula de flotador compl.Pointeau du carburateur compl.

3 0156666 1 Float cpl.Schwimmer kpl.

Flotador compl.Flotteur compl.

4 0162081 1 Float cpl.Schwimmer kpl.

Flotador compl.Flotteur compl.

5 0089286 1 SetscrewGewindestift

TornilloVis

6 0162082 1 SetscrewGewindestift

TornilloVis

7 0156669 1 SetscrewGewindestift

TornilloVis

8 0162083 1 Choke shaft cpl.Chokewelle kpl.

Eje estrangulador compl.Arbre étrangleur compl.

9 0162084 1 Carburetor cpl.Vergaser kpl.

Carburador compl.Carburateur compl.

10 0071018 1 Throttle stop screwAnschlagschraube

Tornillo de topeVis

11 0162085 1 Main jetHauptdüse

Chicler principalGicleur principal

12 0162086 1 InsulatorIsolator

AisladorIsolant

13 0162087 1 GasketDichtung

JuntaJoint

14 0078545 1 GasketDichtung

JuntaJoint

15 0162088 1 Fuel valve leverKraftstoffhahn

PalancaLevier

16 0073269 1 PlatePlatte

PlacaPlaque

17 0073270 1 SpringFeder

ResorteRessort

18 0073272 1 GasketDichtung

JuntaJoint

19 0156674 2 ScrewSchraube

TornilloVis

M3 x 6

20 0162089 1 TubeRohr

TuboTube

21 0156675 1 Main jetHauptdüse

Chicler principalGicleur principal

55

22 0162090 1 Main jetHauptdüse

Chicler principalGicleur principal

23 0162091 1 Main jetHauptdüse

Chicler principalGicleur principal

60

24 0162092 1 Pilot jetLeerlaufdüse

Chicler ralentiGicleur de ralenti

WP 1030A CarburetorVergaser

CarburadorCarburateur

0630015 - 102 25

Governor ControlRegler WP 1030AReguladorRégulateur

26 0630015 - 102

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0162128 1 Control cpl.Betätigung kpl.

Regulador compl.Commande compl.

2 0162124 1 Governor leverReglerhebel

Palanca del gobernadorLevier régulateur

3 0162125 1 Governor rodReglerstange

VarillaTringle

4 0162126 1 Governor springReglerfeder

Resorte del reguladorRessort régulateur

5 0162127 1 SpringFeder

ResorteRessort

6 0054088 1 Adjusting springJustierfeder

Resorte de ajusteRessort d'ajustage

7 0152487 2 BoltBolzen

PernoBoulon

6 x 14

8 0068966 1 BoltBolzen

PernoBoulon

9 0162129 1 ScrewSchraube

TornilloVis

10 0071056 1 NutMutter

TuercaÉcrou

M6

WP 1030A Governor ControlRegler

ReguladorRégulateur

0630015 - 102 27

Crankcase CoverKurbelgehäusedeckel WP 1030ATapa del CárterCouvercle de Carter

28 0630015 - 102

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0162149 1 Cover cpl.Deckel kpl.

Tapa compl.Couvercle compl.

2 0162150 1 BracketKonsole

SoporteSupport

3 0162151 2 Cap cpl.Kappe kpl.

Tapa compl.Couvercle compl.

4 0070971 2 GasketDichtung

JuntaJoint

5 0162152 1 Governor cpl.Regler kpl.

Regulador compl.Régulateur compl.

6 0070953 1 SliderGleitstück

ManguitoDouille

7 0162153 1 Shaft-governorReglerwelle

Eje de reguladorArbre régulateur

8 0081737 8 ScrewSchraube

TornilloVis

M6 x 25

9 0070964 2 Plug (threaded)Schraubverschluß

Tapón roscadoBouchon

10 0070959 1 WasherScheibe

ArandelaRondelle

11 0070963 2 WasherScheibe

ArandelaRondelle

12 0081615 1 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

13 0162142 1 Shaft sealWellendichtring

Sello del ejeBague d'étanchéité

14 0071639 2 WasherScheibe

ArandelaRondelle

6M

15 0054033 1 PinStift

PasadorGoupille

16 0162155 2 Dowel pinPaßstift

EspigaCheville

17 0162156 4 Flange boltFlanschbolzen

Perno de rebordeBoulon à bride

18 0162157 1 Ball bearingKugellager

Rodamiento de bolasRoulement à billes

WP 1030A Crankcase CoverKurbelgehäusedeckel

Tapa del CárterCouvercle de Carter

0630015 - 102 29

CrankshaftKurbelwelle WP 1030ACigueñalVilebrequin

30 0630015 - 102

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0162158 1 CrankshaftKurbelwelle

CigueñalVilebrequin

2 0151053 1 Square keyPassfeder

ChavetaClavette

5 x 5 x 33

3 0162157 1 Ball bearingKugellager

Rodamiento de bolasRoulement à billes

WP 1030A CrankshaftKurbelwelleCigueñal

Vilebrequin

0630015 - 102 31

Engine BlockMotor WP 1030AMotorMoteur

32 0630015 - 102

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0162133 1 Cylinder cpl.Zylinder kpl.

Cilindro compl.Cylindre compl.

2 0162134 1 GuideFührung

GuíaGuide

3 0162135 1 Valve guideVentilführung

GuíaválvulaGuide de soupape

4 0162136 1 Cylinder headZylinderkopf

CulataCulasse

5 0162137 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

6 0162138 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

7 0162139 1 ValveVentil

VálvulaSoupape

8 0162140 1 PlatePlatte

PlacaPlaque

9 0162141 1 Tube-breatherEntlüftungsrohr

Tubo respiraderoTube reniflard

10 0152487 6 BoltBolzen

PernoBoulon

6 x 14

11 0162142 1 Shaft sealWellendichtring

Sello del ejeBague d'étanchéité

12 0162143 1 ScrewSchraube

TornilloVis

13 0157610 1 Spark plugZündkerze

BujíaBougie d'allumage

WP 1030A Engine BlockMotorMotorMoteur

0630015 - 102 33

Blower HousingLüftergehäuse WP 1030ACubiertaBouclier

34 0630015 - 102

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0162078 1 Blower housing (shroud)Lüftergehäuse

CubiertaBoîtier du ventilateur

2 0162079 1 Switch-run/stopSchalter-Lauf/Halt

Interruptor de marcha/paradaInterrupteur de funcionamiento/arrêt

3 0152487 4 BoltBolzen

PernoBoulon

6 x 14

WP 1030A Blower HousingLüftergehäuse

CubiertaBouclier

0630015 - 102 35

Flywheel/Ignition CoilSchwungrad/Zündspule WP 1030AVolante/Bobina de EncendidoVolant /Bobine d'Allumage

36 0630015 - 102

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0162118 1 Woodruff keyWoodruffkeil

Chaveta WoodruffClavette Woodruff

2 0162123 1 Starter pulleyStarterscheibe

PoleaPoulie de démarrage

3 0209836 1 Ignition coilZündspule

Bobina de encendidoBobine d'allumage

4 0162120 1 GrommetTülle

OjalPasse-fil

5 0157743 1 ClipBefestigung

ClipClip

6 0162121 1 FlywheelSchwungrad

VolanteVolant

7 0162122 1 WireKabel

AlambreFil

8 0071055 2 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube

Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride

M6 x 2010Nm/7ft.lbs

9 0156707 1 Flange nutFlanschmutter

Tuerca de rebordeEcrou de bride

M12

WP 1030A Flywheel/Ignition CoilSchwungrad/Zündspule

Volante/Bobina de EncendidoVolant /Bobine d'Allumage

0630015 - 102 37

Fuel Tank cpl.Kraftstofftank kpl. WP 1030ADepósito de Combustible compl.Réservoir de carburant compl.

38 0630015 - 102

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0162108 1 Fuel filterKraftstofffilter

Filtro de combustibleFiltre à carburant

2 0209827 1 Fuel tankKraftstofftank

Depósito de combustibleRéservoir de carburant

3 0209828 2 Mounting bracketKonsole

MénsulaSupport

4 0209829 1 Mounting bracketKonsole

MénsulaSupport

5 0162112 1 BraceStrebe

ApoyoVentrière

6 0209830 1 BraceStrebe

ApoyoVentrière

7 0162113 1 Fuel tank capTankverschluß

Tapa del tanqueChapeau de réservoir

8 0209831 1 BreatherEntlüfter

RespiraderoAérateur

9 0209832 1 GasketDichtung

JuntaJoint

10 0162114 1 Fuel hoseKraftstoffleitung

Manguera de combustibleTuyau de carburant

11 0162115 2 Collar ringRing mit Bund

Anillo con collarAnneau avec collet

12 0209834 2 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

13 0209835 2 WasherScheibe

ArandelaRondelle

14 0054136 1 Hose clampSchlauchschelle

Abrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau

15 0152552 1 ClipBefestigung

ClipClip

16 0208617 1 Tube clampRohrschelle

Abrazadera para manguerasAgrafe pour tuyaux souples

17 0151933 1 ClipBefestigung

ClipClip

10,5

18 0217537 1 Fuel capTankdeckel

Tapa del tanqueChapeau de réservoir

WP 1030A Fuel Tank cpl.Kraftstofftank kpl.

Depósito de Combustible compl.Réservoir de carburant compl.

0630015 - 102 39

Muffler cpl.Auspufftopf kpl. WP 1030ASilenciador compl.Pot d'Echappement compl.

40 0630015 - 102

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0162101 1 MufflerAuspufftopf

SilenciadorPot d'échappement

2 0162102 1 GuardSchutz

ProtectorProtection

3 0162103 1 Muffler adapterAuspufftopfadapter

Adaptador del silenciadorRaccord du pot d'échappement

4 0162107 1 Spark arresterFunkenfänger

ParachispasPare-étincelles

5 0162104 1 GasketDichtung

JuntaJoint

6 0162105 1 DeflectorLeitblech

DeflectorDéflecteur

7 0162106 2 Flange boltFlanschbolzen

Perno de rebordeBoulon à bride

8 0152487 3 BoltBolzen

PernoBoulon

6 x 14

9 0150916 4 ScrewSchraube

TornilloVis

4 x 6

WP 1030A Muffler cpl.Auspufftopf kpl.

Silenciador compl.Pot d'Echappement compl.

0630015 - 102 41

PistonKolben WP 1030APistónPiston

42 0630015 - 102

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0162160 1 Piston Ring SetKolbenringsatz

Juego de anillosJeu de segments

2 0162161 1 PistonKolben

PistónPiston

3 0071008 1 Piston pinKolbenbolzen

Pasador de pistónAxe de piston

4 0209840 1 Connecting rodPleuel

BielaBielle

5 0162163 2 BoltBolzen

PernoBoulon

6 0081751 2 Piston pin clipBolzensicherung

Seguro perno de pistónAnneau de fixation

WP 1030A PistonKolbenPistónPiston

0630015 - 102 43

Starter CompleteStarter Komplett WP 1030AJuego de ArrancadorJeu de Démarreur

44 0630015 - 102

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0162070 1 Recoil starterReversierstarter

ArrancadorDémarreur

2 0162071 1 Starter housingStartergehäuse

Caja del arrancadorCarter de démarreur

3 0162072 1 Starter reelSeilscheibe

Disco de cuerdaDisque pour corde

4 0156728 2 Ratchet (pawl)Ratsche

TrinqueteCliquet

5 0156729 1 Ratchet guideFührung

GuíaAncre

6 0162073 1 Friction springReibfeder

Resorte de fricciónRessort de friction

7 0081777 1 SpringFeder

ResorteRessort

8 0081780 1 Starter handleAnwerfgriff

Empuñadura del arranquePoignée du lanceur

9 0162074 1 RopeSeil

CuerdaCorde

10 0162075 1 Side plateSeitenplatte

Placa lateralPlaque latérale

11 0162076 1 Side plateSeitenplatte

Placa lateralPlaque latérale

12 0081782 1 ScrewSchraube

TornilloVis

13 0081750 3 ScrewSchraube

TornilloVis

M6 x 8

WP 1030A Starter CompleteStarter Komplett

Juego de ArrancadorJeu de Démarreur

0630015 - 102 45

WP 1030A

46 0630015 - 102

AccessoriesSonderzubehör

AccesoriosAccessoires

Protective Pad KitPlattengleitvorrichtung WP 1030AColchoneta para losasDispositif à pavés

48 0630015 - 102

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0402325 1 BracketKonsole

SoporteSupport

2 0012364 3 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M10 x 2049Nm/36ft.lbs

3 0033988 3 Lock washerFederring

FederringRondelle de ressort

10

4 0112350 1 Paving stone padGleitplatte

Placa deslizanteDispositif à pavés

40cm

5 0112349 1 BracketKonsole

SoporteSupport

6 0011457 3 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M8 x 2525Nm/18ft.lbs

WP 1030A Protective Pad KitPlattengleitvorrichtungColchoneta para losas

Dispositif à pavés

0630015 - 102 49

Wacker Neuson SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021