Upload
others
View
7
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
www.sirtef.it 1
SIRTEF
INDICE - TABLE OF CONTENTS
Specifichetecnichetirantiinfilatodipoliestere/Polyester sling technical specifications pag.3
Tirantiinpoliestere/Polyester slings pag.6
Tiranti in poliestere a doppio nastro con asole protette Polyester flat webbing sling with protected eyespag. 6
S-280- Attacco a perno per tiranti a nastro S-280 - Sling saver web collectorpag. 16
Sistemi di ancoraggio in nastro di poliesterePolyester band lashing systempag. 10
S-252 / S-253 - Grillo salva-braca per brache in nastroS-252 / S-253 - Sling shacklepag. 18
Anelli continui in poliestere SirtefSirtef polyester roundslingpag. 7
S-281-Grilli salvabraca per brache in nastroS-281 - Web Sling Shacklespag. 17
Protezioni e angolariProtections and angle protectorspag. 12
WS 320 Gancio per fasce sinteticheWS 320 A synthetic sling hookpag. 19
CPU Protezioni e angolariCPU protections and angle protectorpag. 13
Protezioni in “Dyneema®” Ultraprotect“Dyneema®” protections “Ultraprotect”pag. 13
S-282 Maglia di connessioneS-282 Web chain connectorpag. 20
S-287 gancio per nastro a strozzoS-287 choker hookpag. 21
S-237 - Maglia di giunzione S-237 - Connecting linkpag. 22
Attrezzaturedisollevamento/Lifting equipment pag.23
AccessoriCrosbyperpoliestere/Crosby accessories for polyester pag.15
Paranco a catena manuale “Elephant” C-21Manual chain hoists “Ele-phAnt” C-21pag. 24
Carrello manuale a spinta “Elephant” ESPPlain trolley “Elephant” ESPpag. 26
Paranco manuale a leva “Elephant” EY3Lever hoists “Elephant” EY3pag. 25
Carrello manuale a spinta “Elephant” ESPPlain trolley “Elephant” ESPpag. 27
Paranco manuale a leva “Levex” SXLLever hoists “Levex” SXLpag. 28
www.sirtef.it2
SIRTEF
Dinamometri/Dynamometers pag.38
BilancinimodulariModulfit/The Modulift system pag.40
Bilanciniadisegno/Custom-made spreaders pag.41
Radiocomandi industrialiIndustrial radio remote controlspag. 34
Din 105 TSLDin 105 TSLpag. 38
Din 105 TSL/HCDin 105 TSL/HCpag. 39
Magneti permanenti manuali Hand operated magnetic lifterspag. 35
Carrello manuale a spinta “Levex” SPlain trolley “Levex” Spag. 29
Paranchi elettrici a catena SWFSWF electric chain hoistpag. 31
Argani a fune passante SirtefSirtef rope pulling machinepag. 30
Gru a bandieraJib cranespag. 32
Impianti sospesi in canalina Light crane systemspag. 33
www.sirtef.it 3
SIRTEF
SPECIFICHE TECNICHE TIRANTI IN FILATO DI POLIESTEREPOLYESTER SLING TECHNICAL SPECIFICATIONS
CaratteristichedeinastriPeso molto ridottoGrande capacità di portataPerfetta aderenza al materiale da sollevareBuon coefficiente di allungamentoOttima resistenza agli urti
L’allungamento in condizioni normali di utilizzo è molto basso per il poliestere, ai carichi massimi di lavoro si ha circa il 3% di allungamento.
Polyester FeaturesLight WeightHigh capacityPerfect adherence to the material to be liftedExcellent elongation coefficientExcellent shock absorption
Elongation during normal conditions of operation is very low for polyester: approximately 3% at full load.
TessituraIl nastro utilizzato dalla Sirtef è tessuto uniformemente con fili continui della stessa fibra, ad alta tenecità, termofissati come prescritto dalla norma ISO 1833 e resistenti al degrado causato dai raggi ultravioletti.Tutti i fili concorrenti alla resistenza del nastro hanno le stesse caratteristiche tecniche.
WeavingThe webbing that Sirtef uses is weaved evenly with continuous fiber yarns having the same high tenacity, thermo-fixed in compliance with ISO 1833, and resistant to deterioration caused by UV rays.All yarns constituting the resistance of the webbing have the same technical specifications.
AccorgimentiNon usare mai i tiranti in presenza di calore oltre i 100°CProteggere le parti che lavorano sugli spigoliNon trascinare i tiranti su superfici ruvideNon passare sopra i tiranti con mezzi di trasporto (carrelli, ecc,)I tiranti debbono essere conservati in ambienti all’ombraLe zone di cucitura non debbono essere piegate o schiacciate all’atto del sollevamento
PrecautionsNever use the straps with temperatures over 100°CProtect the corner areasDo not drag the slings over rough surfaces Do not run over the slings with fork-lift truck (carts, etc,)Sling must be kept in the shadeSeam areas must not be bent or flattened during lifting
LarghezzaetolleranzeLa larghezza nominale deve essere scelta con preferenza tra le seguenti dimensioni (misurate senza tensione):25 - 35 - 50 - 60 - 90 - 120 - 150 - 180 - 240 - 300 mm.Altre misure possono essere scelte di comune accordo tra le parti interessate.Salvo diversamente specificato, le tolleranze sulle larghezze nominali scelte devono essere le seguenti: +/- 10% per larghezze uguali o minori di 100 mm.; +/- 8% per larghezze maggiori di 100 mm.
Salvo diversamente specificato, la tolleranza sulla lunghezza nominale di una braca tesa a mano, senza tensione apprezzabile, su di una superficie piana, è del +/-3%.
www.sirtef.it4
SIRTEFImbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
Width and toleranceNominal width must be chosen preferably among the following dimensions (measured with no pulling tension applied):25 - 35 - 50 - 60 - 90 - 120 - 150 - 180 - 240 - 300 mm.Other measures can be agreed upon by the parties.Except otherwise specified, the tolerance of selected nominal width must be the following: +/- 10% for width equal or smaller than 100 mm; +/- 8% for width greater than 100 mm
Except otherwise specified, the tolerance on nominal length of a sling pulled manually over a flat surface, without relevant tension, is +/-3%.
MarcaturaLa marcatura da noi apposta permette di identificare:
1. il materiale costituente il nastro secondo UNI 8025 adottando la seguente sigla PES per la fibra poliestere;2. la portata di sicurezza in esercizio dell’imbragatura nelle varie configurazioni ammesse;3. il fornitore;4. l’anno e il mese di fabbricazione;5. codice di rintracciabilità.
Altre informazioni possono essere marcate previo accordo tra le parti.Le informazioni sopra elencate sono da noi riportate su di una etichetta cucita direttamente sulla braga in maniera durevole e visibile durante le condizioni di uso normale.I seguenti colori di etichetta facilitano il riconoscimento della qualità del nastro utilizzato per la braga:
fibra poliestere: blu
MarkingOur marking allows identifying:
1. the material of which the band is made as per UNI 8025 by adopting the PES mark for polyester fiber;2. the safety capacity during lifting operations in various allowed configurations;3. the supplier;4. the year and month of manufacturing;5. trace code.
Additional information can be added to the marking upon agreement between the parties. The information listed above is applied to a long lasting label stitched directly on the sling and visible also during standard conditions of operation.The following label colors facilitate recognition of the quality of webbing used for the sling:
polyester fiber: blue
AttestazionediConformitàeCollaudoLa Sirtef rilascia sempre all’acquirente una Attestazione di Conformità alle norme in vigore, datata, firmata e contenentele seguenti informazioni:
ragione sociale ed indirizzo del fornitoredescrizione della bragaeventuale marchio di fabbrica
Inoltre, ove richiesto espressamente dal cliente, la Sirtef rilascia Certificati di Collaudo riportanti i dati ottenuti dalle prove di laboratorio effettuate.
Certificate of Compliance and TestingSirtef always issues to the purchaser a dated and signed Certificate of Compliance according to the regulations in force listing the following information:
Supplier’s Name and addressSling descriptionTrademark, if applicable
In addition, whenever it is expressly requested by the client, Sirtef issues Testing Certificates reporting the data obtained through the lab tests performed.
PortateecoefficientidiSicurezzaImbracature in nastro di fibra poliestere, incluse le brache ad anello continuo tonde: 7
www.sirtef.it 5
SIRTEF Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
Tale valore difforme da quanto prescritto dalla norna UNI 9351 è in accordo alle nuove direttive 2006-42 CE e successive modifiche ed alle norme EN 1492-1 e 1492-2.
Safety Capacity and CoefficientsPolyester webbing sling, including endless round slings round: 7Such value differs from what is required by UNI 9351, but it is in agreement with the new 2006-42 CE and following amendments and it is in compliance with EN 1492-1 et 1492-2
Datitecnicicaratteristici Poliestere Assorbimento dell’umidità a 22°C ed il 95% di umidità relativa 0,5% Temperatura di rammollimento °C 239 Punto di fusione 260 Resistenza all’abrasione Buona
Resistenzachimica Polyestere Agli acidi Resistenza molto buona a tutti gli acidi minerali. Disintegrato al 90% da acido solforico . Agli alcali Buona resistenza agli alcali deboli. Moderata resistenza agli alcali forti. Ai solventi organici Non subisce influenza ad eccezione di alcuni composti fenolici. Ai prodotti chimici Buona resistenza.
Typical polyester technical specifications Polyester Humidity absorption at 22°C and 95% relative humidity 0,5% Softening Temperature °C 239 Melting point 260 Abrasion Resistance Good
Chemical resistance Polyester To acids Very good resistance to all mineral acids Disintegrated at a rate of 90% by sulfuric acid To alkalis Good resistance to weak alkalis Moderate resistance to strong alkalis Organic solvents It is not affected by them with the exception of some phenolic compounds. To chemical products Good resistance
www.sirtef.it6
SIRTEFImbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
Tiranti in poliestere a doppio nastro con asole protette - Polyester flat webbing sling with protected eyes
LarghezzaWidth
PortataCapacity
ß≤45°Kg
PortataCapacity
Kg
PortataCapacity
Kg
PortataCapacity
Kg
PortataCapacity
45°<ß≤60°Kg
ColoriColors
VIOLA/PURPLE
GIALLO/YELLOW
ROSSO/RED
BLU/BLUE
VERDE/GREEN
GRIGIO/GREY
MARRONE/BROWN
ARANCIO/ORANGE
Nastro poliestere termofissato.Colori in accordo alla norma EN 1492.Resistente agli acidi ad eccezione dell’aci-do solforico concentrato, degli alcali forti ed agli eteri.
Insensibile all’azione di:- umidità- acqua marina- grassi- luce solare
Thermo-fixed polyester webbing. Colors as per standard EN 1492.Resistant to acids with the exception of concentrated sulfuric acid, strong alkalis and ethers.
Insensitive to the action of:- humidity- seawater- oils- sunlight
Coefficientedisicurezza:7Safety Factor: 7
506090120150180240300
1.0002.0003.3004.0005.0006.0008.000
10.000
1.4002.8004.2005.6007.0008.40011.20014.000
8001.6002.4003.2004.0004.8006.4008.000
2.0004.0006.0008.00010.00012.00016.00020.000
1.0002.0003.0004.0005.0006.0008.00010.000
VIOLA/PURPLEVERDE/GREEN
GIALLO/YELLOWGRIGIO/GREYROSSO/RED
MARRONE/BROWNBLU/BLUE
ARANCIO/ORANGE
www.sirtef.it 7
SIRTEF Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
Anelli continui in poliestere Sirtef - Sirtef polyester roundsling
VIOLA/PURPLE
GIALLO/YELLOW
ROSSO/RED
BLU/BLUE
VERDE/GREEN
GRIGIO/GREY
MARRONE/BROWN
ARANCIO/ORANGE
Prodotte con filato di poliestere multifila-mento ad alta tenacità stabilizzato.Rivestimento in guaina di poliestereColori in accordo con la normaEN 1492-2.Resistente agli acidi ad eccezione dell’aci-do solforico concentrato, degli alcali forti ed agli eteri.
Insensibile all’azione di:- umidità- acqua marina- grassi- luce solare
Manufactured with stabilized high tenacity multifilament yarn polyester fiber.Polyester sleeve lining.Colors as per standard EN 1492-2.Resistant to acids with the exception of concentrated sulfuric acid, strong alkalis and ethers.
Insensitive to the action of:- humidity- seawater- oils- sunlight
Coefficientedisicurezza:7Safety Factor: 7
PortataCapacity
ß≤45°Kg
PortataCapacity
Kg
PortataCapacity
Kg
PortataCapacity
Kg
PortataCapacity
45°<ß≤60°Kg
ColoriColors
1.0002.0003.3004.0005.0006.0008.00010.000
1.4002.8004.2005.6007.0008.40011.20014.000
8001.6002.4003.2004.0004.8006.4008.000
2.0004.0006.0008.00010.00012.00016.00020.000
1.0002.0003.0004.0005.0006.0008.00010.000
VIOLA/PURPLEVERDE/GREEN
GIALLO/YELLOWGRIGIO/GREYROSSO/RED
MARRONE/BROWNBLU/BLUE
ARANCIO/ORANGE
www.sirtef.it8
SIRTEFImbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
Fasce in Dyneema® Ultralift ad anello continuo - Dyneema® Ultralift closed loop ring sling
Limiti di carico di lavoro con 2 tiranti a nastro o tiranti ad anelloWorking Load Limits with 2 webbing slings or roundslings
Limiti di carico di lavoro con 1 tirante a nastro o tirante ad anello Working Load Limits with 1 webbing sling or roundsling
*ß *ßtiro a strozzochoked lift
*ß *ßtiro dirittostraight lift
ß
7° - 45° 7° - 45°7° - 45° 7° - 45°45° - 60° 45° - 60°0° - 7° 45° - 60° 45° - 60°
Materiale:La costruzione di un tirante è costituita da un filato multifilamento che porta il carico e da un rivestimento di protezione. In funzione dell’applicazione i tiranti ULTRALIFT sono disponibili in tre diverse versioni. Il filato multifilamento è sempre fatto con il 100% di filati Dyneema® ed i rivestimenti di protezione sono disponibili in tre versioni. La prima versione ha il rivestimento di protezione in Techlon (speciale tessuto in poliestere UNITEX), che ha una resistenza contro l’abrasione di gran lunga superiore a quella del poliestere normale (ulpe).Il secondo è un rivestimento di protezione UTRAPROTECT per un servizio leggero (ulld) e l’ultimo è un ULTRAPROTECT per servizio pesante (ulhd). Tutti i rivestimenti di protezione ULTRAPROTECT sono realizzati con fibre Dyneema®. (vedi ULTRAPROTECT).
Material:The construction of a sling is divided into the load bearing core and a protection sleeve. dependent on the application ULTRALIFT slings are available in three different constructions. The core is always made with 100% Dyneema® yarns and the protection sleeves are available in three versions. The first version is a Techlon (special woven polyester by uniTex) protection sleeve which has a far better resistance against abrasion than normal polyester (ulpe). The second protection sleeve is an ULTRAPROTECT light duty (ulld) and the last is an ULTRAPROTECT heavy duty protection sleeve (ulhd). All ULTRAPROTECT protection sleeves are made with Dyneema® fibres. (see ULTRAPROTECT).
Caratteristiche:Dyneema® è una Fibra di polietilene ad alto coefficiente (hMpe), che offre la massima resistenza combinata con il minimo peso
Properties:Dyneema® is a high Modulus polyethylene Fibre (hMpe), that offers maximum strength combined with minimum weight.
Applicazione:I tiranti tondi ULTRALIFT con rivestimento di protezione per servizio pesante (ulhd) sono stati appositamente sviluppati per applicazioni come sollevatori di coils. In questa applicazione la resistenza al taglio e all’abrasione è importante.I tiranti tondi ULTRALIFT con rivestimento di protezione per servizio leggero (ulld) sono stati sviluppati per applicazioni dove sono ri-chieste resistenza all’abrasione e flessibilità. I tiranti tondi ULTRALIFT con un rivestimento di protezione in Techlon sono stati sviluppati per servizi dove l’abrasione è minore.Per l’assortimento standard ci si riferisce alle schede prodotto allegate.
Codice colorein accordo con EN 1492- 1/2Colourcode according toEN 1492- 1/2
Fattore/FactorWLL in TonWLL 10T.WLL 12T.WLL 15T.WLL 20T.WLL 25T.WLL 30T.WLL 40T.WLL 50T.WLL 60T.WLL 70T.WLL 80T.WLL 90T.
WLL 100T.WLL 110T.WLL 115T.
1,4
14,0016,8021,0028,0035,0042,0056,0070,0084,0098,00112,00126,00140,00154,00161,00
1,4
14,0016,8021,0028,0035,0042,0056,0070,0084,0098,00112,00126,00140,00154,00161,00
0,8
8,009,6012,0016,0020,0024,0032,0040,0048,0056,0064,0072,0080,0088,0092,00
0,7
7,008,4010,5014,0017,5021,0028,0035,0042,0049,0056,0063,0070,0077,0080,50
1,12
11,2013,4416,8022,4028,0033,6044,8056,0067,2078,4089,60100,80112,00123,20128,80
1
10,0012,0015,0020,0025,0030,0040,0050,0060,0070,0080,0090,00100,00110,00115,00
1
10,0012,0015,0020,0025,0030,0040,0050,0060,0070,0080,0090,00100,00110,00115,00
1
10,0012,0015,0020,0025,0030,0040,0050,0060,0070,0080,0090,00100,00110,00115,00
2
20,0024,0030,0040,0050,0060,0080,00100,00120,00140,00160,00180,00200,00220,00230,00
0,5
5,006,007,5010,0012,5015,0020,0025,0030,0035,040,0045,0050,0055,0057,50
0,8
8,009,60
12,0016,0020,0024,0032,0040,0048,0056,0064,0072,0080,0088,0092,00
www.sirtef.it 9
SIRTEF Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
Application:ULTRALIFT round slings with a heavy duty protection sleeve (ulhd) are specially developed for applications like coil lifting. in this appli-cation the cut and abrasion resistance is important. ULTRALIFT round slings with a light duty protection sleeve (ulld) are developed for applications where resistance to abrasion and flexi-bility is required. ULTRALIFT round slings with a Techlon protection sleeve are developed were abrasion is less relevant.ULTRALIFT round slings are exceptional suitable for repetitive lifting jobs. Due to the maximum strength combined with the minimum weight, cost reductions will be achieved by spending less hours on rigging, less workers to rig, less back and hand injuries, a.o.For the standard assortment we refer to the enclosed product sheets.
ProprietàfisichePeso Specifico (g/cm3) 0,97Allungamento al carico limite (in %) 0,5 Allungamento nell’uso Simile al tirante di fune d’acciaioRiduzione del peso in % Confrontato al tirante di fune d’acciaio; <80% Confrontato con il tirante in polyestere; <59%Temperatura di lavoro -50°C : +60 °CEffetti all’esposizione Chimica Eccellente in acqua,umidità,molto resistente contro gli agenti chimici ed i microorganismi. Buona resistenza agli acidi ed agli alcaliRecupero umidità % 0,0
Fysical propertiesSpecific Gravity (g/cm3) 0,97Elongation at Wll (in %) 0,5 Elongation in use Similar to wire rope slings.Weight reduction in % Compared to wire rope slings; <80% Compared to polyester based slings; <59%Working at temperature -50°C : +60 °CEffects on Chemical exposure Excellent on water, moisture, very resistant against chemicals and micro organism. Good resistance to acid and alkali.Moisture regain % 0,0
www.sirtef.it10
SIRTEFImbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
Sistemi di ancoraggio in nastro di poliestere - Polyester webbing lashing system
Materiale: 100% poliestere Material: 100% polyesterColori standard disponibili: verde, giallo, blu, arancio e rosso Standard colors available: green, yellow, blue, orange and red
MATERIALISECONDONORMAEN12195-2MATERIALSACCORDINGEN12195-2
Fibbia a molla 35 mm35 mm spring buckle
Gancio triangolo 50 mm50 mm triangle hook
Gancio doppio uncino 35 mm35 mm hook with double hook
Tendinastro 25 mm - 1600 kg25 mm - 1600 kg strap puller
Anello piatto 50 mm50 mm flat ring
Tendinastro 25 mm - 800 kg25 mm - 800 kg sratchet
Gancio ad “U” 50 mm50 mm “U” hook
Tendinastro 50 mm - 2000 kg50 mm - 2000 kg strap puller
Fibbia a molla 50 mm50 mm spring buckle
Gancio piatto 50 mm50 mm flat hook
Gancio doppio uncino 50 mm50 mm hook with double hook
Tendinastro 35 mm - 3000 kg35 mm - 3000 kg strap puller
Gancio doppio uncino 25 mm25 mm hook with double hook
Tendinastro 25 mm - 1600 kg25 mm - 1600 kg strap puller
Gancio piatto occhio girato 50 mm50 mm flat hook with swivel eye
Tendinastro 50 mm - 5000 kg50 mm - 5000 kg strap puller
www.sirtef.it 11
SIRTEF Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
NONPIÙRISCHIDICARICHIRIBALTATI NOMORERISKSOFOVERTURNEDLOADS
NONPIÙRISCHIDICARICHIDANNEGGIATI NOMORERISKSOFDAMAGEDLOADS
ADATTABILEADOGNITIPODICARICOEDIPIANO ADAPTABLETOANYTYPEOFLOADANDSURFACE
SICUREZZATOTALE TOTALSAFETY
Con i sistemi di ancoraggio SIRTEF è possibile fissare carichi di qualsiasi forma, dimensione e peso su tutti i tipi di pianali di carico di autotreni e autosnodati, rapidamente e con la massima sicurezza.SIRTEF’s anchoring systems allow locking loads of any shape, dimension and weight on every kind of lorry-trailer and articulated vehicle’s loading bed quickly and in full safety.
CinghieIl tirante è composto da una cinghia in poliestere ad alta tenacità. Questa cinghia, particolarmente studiata è leggera, facile da usare, imputrescibile e resistente alle escoriazioni (abrasioni). Ha inoltre una eccellente tenuta all’allungamento.La cinghia è messa sotto tensione per mezzo di un “tenditore a scatto” (due lunghezze di cinghia per tirante) o a mezzo di un argano fisso (sul quale è avvolta una sola lunghezza di cinghia).Le lunghezze devono essere specificate per ogni tipo di tirante.
StrapsThe band is constituted of a high tenacity polyester strap. This especially designed strap is light weight, easy to use, rot-proof and abrasion resistant. Additionally, it has excellent resistance to elongation.The strap is pulled through a “click-lock strap puller” (two straps lengths) or through a fixed winch (on which only one strap length is rolled up).Lengths must be specified for each type of strap.
TenditoreascattoI tiranti con tenditore a scatto si adattano a qualsiasi forma di carico, e gli stessi tenditori possono essere utilizzati in varie posizioni.Il sistema di sbloccaggio è particolarmente agevole, anche in condizioni particolarmente critiche.La parte scorrevole, in acciaio temperato, è progettata in modo tale da poter immagazzinare al suo interno, il massimo possibile di cinghia. Il fissaggio avviene mediante un bullone che semplifica il cambio di nastro.
Click-lock ratchetStraps with a click-lock ratchet are suitable for any type of load and the ratchet pullers can be used in various positions.The locking system is particularly comfortable even in critical conditions.The sliding portion, in hardened steel, is designed to hold as much strap as possible. Locking is performed through a bolt that sim-plifies the change of band.
Nastro di polyesterePolyester band
Guaine di protezioneProtection sleeves
Cricchetto tendinastroStrap puller ratchet
Nastro di polyesterePolyester band
Attacchi triangolariTriangular fastenings
Attacchi triangolariTriangular fastenings
ATTENZIONEProdotto
non adattoal sollevamento
WARNINGProduct
not suitablelifting
www.sirtef.it12
SIRTEFImbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
Attacchi di fissaggioLa SIRTEF ha un assortimento di attacchi ad alta resistenza per fissare i tiranti ad ogni tipo di carico e di piano.Ideati in modo particolare per resistere alla corrosione e ridurre i rischi di abrasione, questi attacchi costruiti in acciaio ad alta resistenza sono consegnati già fissati alle cinghie.
Fastenings SIRTEF offers a wide variety of high resistance fastenings to lock the straps to any type of load and surface.Designed specifically to withstand corrosion and reduce risks of abrasion, these fastenings in high resistance steel are supplied already locked to the straps.
Protezione del caricoGuaine sosituibili in cinghia tubolare ad alta resistenza (disponibili in cm. 40-60-80 di lunghezza) possono essere interposte tra il carico e le cinghie al fine di proteggere parti sporgenti del carico soggette a particolari attriti. Per gli angoli più delicati ed esposti del carico sono disponibili invece, angolari in plastica rigida.
Load ProtectionReplaceable sleeves in high resistance tubular straps (available in 40-60-80 cm lengths) can be places between the load and the straps in order to protect the protruding portions of the load particularly subjected to friction. For the most delicate and exposed cor-ners of the load, instead, rigid plastic angle protectors are available.
Protezioni e angolari - Protections and angle bars
Protezione in tela gommataWaxed fabric protection
Angolare in materiale plastico per fasce piattePlastic angle bar for flat slings
Angolare in materiale plastico per anelli continui in poliesterePlastic angle protector for polyester endless round sling
Protezione di plastica contro lo sfregamentoAnti-friction plastic protection
www.sirtef.it 13
SIRTEF Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
ULTRAPROTECT protezione per fasce:Adattabile per tutte le fasce di sollevamentoProtezione contro le abrasioni e i materiali taglientiRealizzato interamente in Dyneema®
Molto leggero in confronto alle protezioni tradizionaliEstrema flessibilitàSi adatta alla forma del caricoDelle linee rosse interne alla fascia ne indicano l’usuraDisponibile in varie misureLunga durata
ULTRAPROTECT Sling Protection:Adjustable to any lifting slingProtection against extreme abrasion and sharp edgesMade of 100% Dyneema®
Very Light compared to traditional protection systemsFlexible in useWill always follow the shape of the loadRed marker yarns inside as wear indicatorsHigh quality Velcro for solid fitAvailable in various sizesLong lifespan
A ECB D
CPU Protezioni e angolari - Protections and angle protectors CPU
Protezioni in “DYNEEMA®” Ultraprotect - “DYNEEMA®” protections “Ultraprotect”
Senza magnetiWith spline
Con magnetiWith magnets
DimensioniDimensions
Numero di magnetiMagnets numbers
Peso / Weight
Con magnetiWith magnets
Senza magneti Naked
mm mmmmmm mm Kg.Kg.
La larghezza è stata concepita per accettare brache in nastro poliestere a doppio strato o brache con guaine di protezione.I magneti, un modo semplice per posizionare la protezione in poliuretano nei carichi metallici.The width is made to accept polyurethane coated slings or slings with protection sleeves.The magnets, an easy way for you to position the polyurethane protection on your metallic loads.
FFFFF
AAAAA
7090150245330
24466
7095155250335
9090909090
100125185280365
3030303030
6060606060
1,151,551,952,83,5
0,951,151,552,22,8
www.sirtef.it14
SIRTEFImbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
SIRTEF da tre decenni è una delle principali aziende che operano nel settore del sollevamento in Europa.Rappresenta una realtà in costante crescita che persegue l'obiettivo di offrire la massima SICUREZZA dei prodotti, la PROFESSIONALITA' del personale per soddisfare le esigenze dei clienti e TUTELARE la salute dei lavoratori. Distribuisce in esclusiva sul territorio nazionale i marchi che garantiscono i più alti parametri di QUALITA' certificati a livello internazionale.
Pensa oltre, scegli SIRTEF.
SIRTEF c’è!
SIRTEF s.r.l. Zona Industriale, via dei Lavoratori, 1 Calvignasco (MI) – Telefono 02/90.05.92.73 fax 02/90.05.92.58 – www.sirtef.com Filiale di Roma: via Silicella, 107 Roma – Telefono 06/26.60.98 fax 06/26.77.606
Filiale di Udine: via G. D’Annunzio 9, Loc. Crosada 33050 S. Maria La Longa (UD) - Telefono 0432/68.50.22 fax 0432/68.50.33
SIRTEF
.
ww
w.v
isio
ned
insi
eme.
it
Nella loro essenza gli impianti di sollevamento e i loro sottosistemi lavorano secondo il principio del fulcro e della leva.
Senza l’applicazione di questo principio l’umanità non sarebbe mai giunta a progettare e realizzare i mezzi di trasporto, le architetture e le industrie di cui va fiera.La Sirtef si pone oggi ai vertici di questo mercato per la qualità e l’importanza dei marchi distribuiti, per l’organizzazione aziendale di prim’ordine, per la continua ricerca e sviluppo dei prodotti, per la sua filosofia aziendale trasmessa nel tempo, per la lungimiranza imprenditoriale che negli anni ha saputo credere e investire nell’azienda... Dove serve “la forza”, SIRTEF c’è!
www.sirtef.it 15
SIRTEF Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
16
SIRTEFAccessori Crosby per Poliestere - Crosby Accessories for Polyester
S-280- Connettore salva braca per nastri - S-280 - Sling saver web collector
Dimensione braca tondaRound sling
sizeno.
PesoproprioWeight eachKg
Larg. del nastroWebbing width
mm
Larg. occhioEye width
mm
A
mm
D
mm
G
mm
B
mm
E
mm
H
mm
C
mm
F
mm
I
mm
J
mm
Carico di lavoro limite
Working load limit
t
TelaPly
- Costruzione in acciaio legato- Copertura in vinile duratura che:• Protegge la braca nell’occhio• Mantiene la braca nella posizione corretta nel rocchetto/perno.- Coefficiente di sicurezza 5:1- Collega brache sintetiche o di nastro ai tradizionali articoli Crosby, come:• Gancio ad occhio 320N• Ulteriori accessori Crosby Grado 8• Campanelle• Anelli• Grilli• Rende l’assemblaggio sul campo della braca facile e veloce.- Assenza di coppiglia per non intralciare il materiale della braca.- Raggio della bobina maggiorato per una più ampia su-perficie d’appoggio e una maggiore area di distribuzione del carico, con conseguente:• Migliore efficienza della braca sintetica rispetto ai bracci dei grilli standard omega e ai tradizionali ganci ad occhio. Così facendo, si raggiunge il 100% del carico massimo di lavoro indicato per la braca.• Migliore distribuzione del carico sulle fibre interne.- Disponibile kit di sostituzione del rocchetto/perno e della copertura nastro.- Progettato per l’utilizzo con brache tonde o di nastro a 2 strati. Tipo III (occhio-occhio), Classe 7 Permette anche l’attacco di brache a strato singolo e senza fine.
- All Alloy construction- Durable vinyl cover that:• Protects sling at eye• Keeps sling positioned correctly on spool.- Design Factor of 5 to 1.- Connects Synthetic Web and Synthetic Round Slings toconventional Crosby hardware including:• 320N Eye Hook• Additional Crosby Grade 8 Fittings• Master Links• Rings• Shackles• Makes a field assembled bridle quick and easy.- No cotter pin to snag sling material.- Increased radius of spool gives wider sling bearing sur-face resulting in an increased area for load distribution, thus:• Increasing Synthetic Sling efficiency as compared tostandard anchor and chain shackle bowsand conventional eye hooks. This allows 100% of the slings rated Working Load Limit to be achieved.• Allowing better load distribution on internal fibers.- Replacement kit for spool and web cover available.- Designed for use with Type III (Eye & Eye), Class 7, 2 ply webbing & Synthetic Round Slings. Also accomoda-tes single ply and endless slings.
- La caduta di un carico potrebbe causare lesioni gravi o morte.- Leggere, capire e seguire tutte le istruzioni e informazioni della tabella prima dell’utilizzo di connettori per nastro.- Prima dell’utilizzo, stringere il perno passante e poi il dado.- A falling load may cause serious injury or death.- Read, understand and follow all instructions and chart information before using web connectors.- Before use, tighten bolt first, then tighten nut.
Istruzioni
d’avvertimento:Warning
instruction:
Brache di nastroWeb sling
Dimensioni / Dimension
1 & 234
5 & 6
2.954.085.677.70
0.680.861.322.31
5075100150
50355075
2222
19.119.119.125.4
62.051.065.089.0
68.555.568.593.5
15.717.520.623.9
16.019.122.425.4
14.215.217.522.4
41.427.942.262.5
15.717.519.122.4
30.235.141.147.8
51.559.562.572.0
PER LE CONNESSIONI DEGLI ACCESSORI VEDERE LO SCHEMA A PAG. 21SEE THE DIAGRAM ON PAGE. 21 FOR THE ACCESSORIES CONNECTION
www.sirtef.it
www.sirtef.it 17
SIRTEF Accessori Crosby per Poliestere - Crosby Accessories for Polyester
S-281-Grilli salvabraca per brache in nastro - S-281 - Web Sling Shackles
Dimensione braca tondaRound sling
sizeno.
PesosingoloWeight eachKg
Larg. del nastroWebbing width
mm
Larg. occhielloEye width
mm
Carico di lavoro limite
Working load limit
t
FiloPly
A
mm
E
mm
N
mm
C
mm
K
mm
D
mm
M
mm
- Costruzione in acciaio legato- Coefficiente di sicurezza 5:1- Ogni grillo presenta forgiato un codice di identificazione prodotto (codice PIC) per la tracciabilità del materiale, assieme al carico massimo di lavoro e al nome Crosby.- Distanza fori e dimensioni del perno uguali ai tradizionali grilli Crosby. Permette un facile collegamento a golfari e accessori di sollevamento.- Raggio del corpo aumentato per una più ampia super-ficie d’appoggio e una maggiore area di distribuzione del carico, con conseguente:• Migliore efficienza della braca sintetica rispetto ai bracci dei grilli standard omega e a U e ai tradizionali ganci ad occhio. Così facendo si raggiunge il 100% del carico massimo di lavoro indicato per la braca.• Migliore distribuzione del carico sulle fibre interne.- I prodotti Crosby soddisfano o superano tutti i requisiti di ASME B30.26, incluso identificazione, duttilità, coef-ficiente di sicurezza, carico di prova e requisiti di tempera-tura. Inoltre, i prodotti Crosby soddisfano altri importanti requisiti di performance incluso, durata a fatica, proprietà d’impatto e tracciabilità dei materiali, non contemplati dalla norma ASME B30.26.- Ricercare il perno Red Pin®... segno dell’autenticaqualità Crosby.
- All Alloy Construction- Design Factor of 5 to 1.- Each shackle has a Product Identification Code (PIC) for material traceability along with a Working Load Limit and the name Crosby forged into it.- Incorporates same ear spread and pin dimensions as conventional Crosby Shackles.Allows easy connection to pad eyes, eye bolts, and lifting lugs.- Increased radius of bow gives wider sling bearing surfa-ce resulting in an increased area for load distribution, thus:• Increasing Synthetic Sling efficiency as compared to standard anchor and chain shackle bows and conventio-nal eye hooks. This allows 100% of the slings ratedWorking Load Limit to be achieved.• Allows better load distribution on internal fibers.- Crosby products meet or exceed all requirements of ASME B30.26 including identification, ductility, design factor, proof load and temperature requirements. Impor-tantly, Crosby products meet other critical performance requirements including fatigue life, impact properties and material traceability, not addressed by ASME B30.26.- Look for the Red Pin® ... The mark of genuine Crosby Quality.
Brache di nastroWeb sling
Dimensioni / Dimension
Il grillo per nastro è progettato per connettere le brache di nastro sintetiche e di brache rotonde sintetiche ai golfari e accessori di sollevamento.
Web Sling Shackle is designed to connectSynthetic Web Slings and Synthetic Round Slings to eyebolts, pad eyes, and lifting lugs.
1 & 234
5 & 6
2.954.085.677.70
0.540.681.131.95
5075100150
50355075
2222
26.931.836.642.9
41.138.151.070.0
85.0101114130
63.551.063.592.0
31.035.841.146.7
19.122.425.428.7
97.586.0107143
PER LE CONNESSIONI DEGLI ACCESSORI VEDERE LO SCHEMA A PAG. 21SEE THE DIAGRAM ON PAGE. 21 FOR THE ACCESSORIES CONNECTION
18
SIRTEFAccessori Crosby per Poliestere - Crosby Accessories for Polyester
S-252 / S-253 - Grilli salvabraca per brache in nastro - S-252 / S-253 - Sling shackle
Larg. dell’occhio del tirante a nastro
Web sling eye widthmm
Larg. dell’occhio del tirante a nastro
Web sling eye widthmm
Dimensione braca anello
Round sling size
no.
Dimensione braca anello
Round sling size
no.
Carico di lavoro limite Working load
limitt
Carico di lavoro limite Working load
limitt
C
mm
C
mm
A
mm
A
mm
G
mm
F
mm
M
mm
J
mm
D
mm
D
mm
B
mm
B
mm
K
mm
G
mm
N
mm
K
mm
E
mm
E
mm
L
mm
H
mm
P
mm
L
mm
R
mm
M
mm
Peso di ogni pezzo
Weight eachKg
Peso di ogni pezzo
Weight eachKg
- Disponibili nelle misure da 3-1/4 a 50 tonnellate metriche.- Costruzione in acciaio legato.- Coefficiente di sicurezza 5:1..- Ogni grillo presenta forgiato un codice di identificazione prodotto (codice PIC) per la tracciabilità del materiale, assieme al carico massimo di lavoro e al nome Crosby.- Raggio del corpo aumentato per una più ampia superfi-cie d’appoggio e a una maggiore area di distribuzione del carico, con conseguente:• Migliore efficienza della braca sintetica pari almeno al 15% rispetto ai corpi dei grilli standard omega e a U e ai tradizionali ganci. Così facendo si raggiunge il 100% del carico massimo di lavoro indicato per la braca.• Migliore distribuzione del carico sulle fibre interne.- Grilli disponibili nella configurazione a perno a vite e a perno passante con dado e copiglia.- I prodotti Crosby soddisfano o superano tutti i requisiti di ASME B30.26, incluso identificazione, duttilità, coef-ficiente di sicurezza, carico di prova e requisiti di tempera-tura. Inoltre, i prodotti Crosby soddisfano altri importanti requisiti di performance incluso, durata a fatica, proprietà d’impatto e tracciabilità dei materiali, non contemplati dalla norma ASME B30.26.- I perni hanno un diametro maggiore per una migliore distribuzione del carico.- Ricerca il perno Red Pin....segno dell’autentica qualità Crosby.
- Shackles available in size 3-1/4 to 50 tons.- All Alloy construction.- Design factor of 5 to 1.- Each shackle has a Product Identification Code (PIC) for material traceability along with a Working Load Limit and the name Crosby forged into it.- Increased radius of bow gives wider sling bearing surfa-ce resulting in an increased area for load distribution, thus:• Increasing Synthetic Sling efficiency by at least 15% ascompared to standard anchor and chain shackle bows and conventional hooks. This allows 100% of the slings ratedWorking Load Limit to be achieved.• Allows better load distribution on internal fibers.- Shackles available in both a Screw Pin and Bolt, Nut and cotter pin configuration.- Crosby products meet or exceed all requirements of ASME B30.26 including identification, ductility, design factor, proof load and temperature requirements. Impor-tantly, Crosby products meet other critical performance requirements including fatigue life, impact properties and material traceability, not addressed by ASME B30.26.- Bolt (Pin) has a larger diameter that provides better load distribution.- Look for the Red Pin®. . . the mark of Genuine Crosby quality.
Dimensioni / Dimension
Dimensioni / Dimension
S-252
S-253
S-252Grillopernastroconpernopassante-S-252 bolt type sling shackle
S-252Grillopernastroconpernoavite-S-253 screw pin sling shackle
25355075100125150
0.641.091.863.637.6715.926.1
1 & 23 & 45 & 67 & 89 & 1011 & 12
13
3-1/46-1/28-3/412-1/220 1/2
3550
35.144.557.082.5114140165
26.931.835.141.154.063.576.0
11.212.714.219.122.428.431.8
28.433.338.147.857.076.086.0
19.122.425.431.838.151.057.0
14.719.122.428.435.144.554.0
86.0105140161240292349
38.146.053.066.579.0106121
38.147.871.577.5133161196
93.5108120149183236264
19.125.428.435.144.557.070.0
68.586.0106143191233279
25355075100125150
0.641.001.723.316.8914.023.6
1 & 23 & 45 & 67 & 89 & 1011 & 12
13
3- 1/46- 1/28- 3/412-1/220-1/2
3550
35.144.557.082.5114140165
22.431.835.141.154.063.576.0
86.0105140161240292349
68.586.0106143191233279
19.122,425.431,838.151.057.0
15.719.122.428.435.144.554.0
38.146.053.066.579.0106121
82.0102114142175220260
38.147.871.577.5133161196
19.125.428.435.144.557.070.0
11.212.712.715.719.125.431.0
25.430.236.646.054.073.081.0
PER LE CONNESSIONI DEGLI ACCESSORI VEDERE LO SCHEMA A PAG. 21SEE THE DIAGRAM ON PAGE. 21 FOR THE ACCESSORIES CONNECTION
www.sirtef.it
www.sirtef.it 19
SIRTEF Accessori Crosby per Poliestere - Crosby Accessories for Polyester
WS 320 Gancio per fasce sintetiche - WS 320 A synthetic sling hook
Codice del gancio
Hook ID code
Carico di lavoro limite Working load
limitt
- Disponibilità delle portate del Gancio: 1-1/2, 3 e 5 ton (sistema metrico)- Costruzione completamente in acciaio legato.- Fattore di Progettazione di 5 a 1.- Ogni Gancio dispone di un Codice di Identificazione del Prodotto (PIC) per la rintracciabilità del materiale unitamente al Limite di Carico di Lavoro e il nome Crosby forgiato in esso.- Originariamente progettato per 2 tiranti a nastro, il Gancio per Tirante a Nastro Crosby può anche essere utilizzato con Tiranti arrotondati, fintanto che i valori del Carico di Lavoro Limite sono compatibili. Il nuovo gancio include le seguenti caratteristiche:- L’ occhiello è stato progettato con una superficie a fascio largo che:• Elimina gli effetti di bloccaggio. • Riduce la tendenza del tirante a scivolare.• Consente una migliore distribuzione del carico sulle fibre interne. - Tutti i Ganci tipo Crosby hanno indicazioni del brevetto QUIC-CHECK® - Larghezza disponibile dell’Occhiello del Gancio del Tirante a Nastro: 1 “, 2” e 3 “. - Valore nominale dell’ affaticamento 20.000 cicli a 1-1/2 volte il Carico di Lavoro Limite.
- Hook capacities available: 1-1/2, 3, and 5 metric tons.- All Alloy construction.- Design factor of 5 to 1.- Each hook has a Product Identification Code (PIC) for material traceability along with a workingload limit and the name Crosby forged into it.- Originally designed for 2-Ply Web slings, the Crosby Web Sling hook can also be used with RoundSlings as long as the Working Load Limit ratings are compatible. The new hook incorporates thefollowing features:• Eye is designed with a wide beam surface which:• Eliminates bunching effects.• Reduces sling tendency to slide.- Allows a better load distribution on internal fibers.- All hooks feature Crosby’s patented QUIC-CHECK® indicators.- Hook Web Sling Eye width available: 1”, 2”, and 3”.- Fatigue rated to 20,000 cycles at 1-1/2 times the Working Load Limit.
* Il carico massimo di prova è di 2-1/2 volte il Carico di Lavoro Limite. Il Valore Medio del Carico di Deformazione (carico limite) è 5 volte il Carico di Lavoro Limite. L’ hardware dei tiranti di sicurezza Crosby soddisfa i requisiti standard di diametro minimo o di spessore, e soddisfa i requisiti della larghezza del contatto effettivo, mostrato nella Specifica della Normativa Consigliata per i Tiranti tondi in Polieste-re Sintetico dalla Web Sling & Tie Association. WSTDA-RS1 (rivisto nella sostanza nel 2001)* Maximum Proof Load is 2-1/2 times the Working Load Limit. Average straightening load (ultimate load) is 5 times the Working Load Limit. Crosby Sling Saver hardware meets the requirements for minimum stock diameter or thickness, and effective contact width shown in the Recommended Standards Specification for Synthetic Polyester Round Slings by the Web Sling & Tie Down Association. WSTDA-RS1
Dimensioni - Dimension
C
mm
A
mm
G
mm
K
mm
P
mm
D
mm
B
mm
H
mm
L
mm
Q
mm
F
mm
J
mm
O
mm
M
mm
T
mm
N
mm
AA
mm
FAHAIA
1-1/235
101135179
133181237
21.328.736.6
18.023.933.3
57.071.589.0
79.0101122
57.593.0130
23.933.541.4
38.163.595.5
25.742.966.0
35.141.451.0
23.628.737.3
23.127.734.5
16.021.628.7
24.929.538.9
19.128.741.4
51.051.063.5
Larg. dell’occhiodel tirante a nastro
Web sling eye width
mm
25.050.075.0
Peso singoloWeight each
Kg
0.501.302.99
Misura deltirante ad anelloRound sling size
no.
123
Dimensionebraca ad anello
Working load limit
t
1-1/235
PER LE CONESSIONI DEGLI ACCESSORI VEDERE LO SCHEMA A PAG. 21SEE THE DIAGRAM ON PAGE. 21 FOR THE ACCESSORIES CONNECTION
20
SIRTEFAccessori Crosby per Poliestere - Crosby Accessories for Polyester
S-282 Maglia di connessione - S-282 Web chain connector
- Disponibile in tre dimensioni: • 3-1/4 t Carico di Lavoro Limite - per nastro fino a 50 mm e catena fino a 10 mm.• 4-1/2 t Carico di Lavoro Limite - per nastro fino a 75 mm e catena fino a 13 mm. • 6-1/4 t Carico di Lavoro Limite - per nastro fino a 100 mm e catena fino a 16 mm.Acciaio Legato (Bonificato)- Ogni connettore ha un Codice di Identificazione del Pro-dotto (PIC) per la rintracciabilità del materiale unitamente al Carico di Lavoro Limite ed il nome Crosby forgiato in esso. Utilizza la stessa bobina e copertura del Connettore a nastro S-280 - Il Kit di Sostituzione per Bobine e Nastro è disponibile.
- Available in three sizes:• 3-1/4 ton Working Load Limit -2” Webbing to 3/8” (10mm) chain.• 4-1/2 ton Working Load Limit - 1-1/2” (3” Tapered Webbing) to 1/2” (13mm) chain.• 6-1/4 ton Working Load Limit - 2” (4” Tapered Web-bing) to 5/8” (16mm) chain.- Alloy Steel (Quenched and Tempered)- Each Connector has a Product Identification Code (PIC) for material traceability along with aWorking Load Limit and the name Crosby forged into it.- Uses same spool and cover as S-280 Web Connector.- Replacement Kit for Spool and Web Cover available.
* NOTA: Progettato per l’ uso con Tiranti a nastro di Tipo III, (Occhiello & Occhiello), Classe 7.2 † La massima prova di carico è 2-1/2 volte il Carico di Lavoro Limite. La Minima Resistenza è 4 volte il Carico di Lavoro Limite.* NOTE: Designed for use with Type III, (Eye & Eye), Class 7, 2 Ply web slings.† Maximum Proof Load is 2-1/2 times the Working Load Limit. Minimum Ultimate Strength is 4 times theWorking Load Limit.
Carico di lavoro limite
Working load limit
t
Dimensioni braca ad anello
Round sling sizeno.
Bmm
Cmm
Emm
Fmm
Progettata con lo stesso concettodel nostro Connettore a Nastro S-280 Il Connettore a catena consente la connessione dal vostro tirante a nastro all’ esistente catena in modo facile e veloce.
Designed around the same concept asour S-280 Web Connector, the S-282Chain Connector makes the connectionfrom your web sling to existing chainquick and easy.
DimensioniDimensions
2.954.085.67
1 & 234
Peso singoloWeight each
Kg
0.861.271.95
110128145
54.041.454.0
53.562.064.5
121115135
Diametro catena
Chain size
101316
PER LE CONNESSIONI DEGLI ACCESSORI VEDERE LO SCHEMA A PAG. 21SEE THE DIAGRAM ON PAGE. 21 FOR THE ACCESSORIES CONNECTION
Larg. del nastroWebbing width
mm
Larg. dell’occhioeye width
mm
stratiplymm
5075100
503550
222
Tirante a nastro Web slings
www.sirtef.it
www.sirtef.it 21
SIRTEF Accessori Crosby per Poliestere - Crosby Accessories for Polyester
S-287 gancio di estremità - S-287 choker hook
- Disponibile in 2 dimensioni:• 3-1/4 tons (nastro da 50 mm)• 4-1/2 t (nastro da 75 mm)Acciaio Legato Forgiato -BonificatoFattore di progettazione da 5 a 1- Ogni connettore ha un Codice di Identificazione del Pro-dotto (PIC) per la rintracciabilità del materiale unitamente al Carico di Lavoro Limite ed il nome Crosby forgiato in esso. - Un gancio progettato in modo particolare protegge il tirante sintetico quando viene abbassato o trascinato- Progettato per ridurre l’ attrito, l’ abrasione, e la sfilac-ciatura nella zona di estremità.- Utilizza la stessa bobina e copertura del Connettore a nastro S-280.- Il Kit di Sostituzione per Bobine e copertura Nastro è disponibile.
- Available in 2 sizes:• 3-1/4 tons (2” webbing)• 4-1/2 tons (3” webbing)- Forged Alloy steel - Quenched & Tempered- Design factor of 5 to 1.- Each Connector has a Product Identification Code (PIC) for material traceability alongwith a Working Load Limit and the name Crosby forged into it.- Special design of hook protects the synthetic sling when dropped or dragged.- Designed to reduce friction, abrasion, and fraying in choker area.- Uses same spool and cover as S-280 Web Connector.- Replacement Kit for Spool and Web Cover available.
NOTA: Progettato per l’ uso con Tiranti a nastro di Tipo III, (Asola-Asola), Classe 7.2 * La Massima Prova di Carico è 2-1/2 volte il Carico di Lavoro Limite. Il Valore Medio del Carico di Deformazione (carico limite) è 5 volte il Carico di Lavoro Limite. L’ hardware dei tiranti di sicurezza Crosby soddisfa i requisiti di diametro minimo standard o di spessore, e soddisfa i requisiti della larghezza del contatto effettivo, mostrato nella Specifica della Normativa Consigliata per i Tiranti Tondi in Polieste-re Sintetico dalla Web Sling & Tie Association. WSTDA-RS1 (rivisto nella sostanza nel 2001)NOTE: Designed for use with Type III, (Eye & Eye), Class 7, 2 Ply web slings.* Maximum Proof Load is 2-1/2 times the Working Load Limit. Average straightening load (ultimate load) is5 times the Working Load Limit.Crosby Sling Saver hardware meets the requirements for minimum stock diameter or thickness, andeffective contact width shown in the Recommended Standards Specification for Synthetic Polyester RoundSlings by the Web Sling & Tie Down Association. WSTDA-RS1 (revised 2001)
Dimensionebraca ad anelloRound sling
sizeno.
Carico di lavoro limiteWorking load
limitt
Peso singoloWeight eachKg
DimensioniDimensions
Amm
Fmm
Bmm
Gmm
Cmm
Hmm
Dmm
Jmm
Emm
AAmm
1 & 23
2.954.08
1.682.77
54.041.4
121115
63.589.0
124165
84.593.0
8.6534.5
9.659.65
38.147.8
153179
38.1-
PERLECONNESSIONIDEGLIACCESSORIVEDIILSEGUENTESCHEMASEE THE FOLLOWING DIAGRAM FOR THE ACCESSORIES CONNECTION
Larg. del nastroWebbing width
mm
5075
Larg. dell’occhioeye width
mm
5035
stratiplymm
22
Tirante a nastro Web slings
22
SIRTEFAccessori Crosby per Poliestere - Crosby Accessories for Polyester
S-237 - Maglia di giunzione - S-237 - Connecting link
Caratteristiche:- Carico di Lavoro Limite (5 a 1):da 2.850 a 34020 Kg.- Permette una facile connessione alla campanella o ai ganci dell’ occhio, ed è ideale per le brache.- Il maggiore raggio del corpo dà una più ampia superficie di appoggio al tirante creando un’area maggiore per la distribuzione del carico, per questo:- Aumenta l’efficienza del Tirante Sintetico rispetto alle campanelle, al corpo del grillo ed ai convenzionali ganci ad occhio. Questo permette al 100% dei tiranti di raggiungere il Carico di Lavoro Limite.- Permette una migliore distribuzione del carico sulle fibre interne.- Costruzione Completamente in Acciaio LegatoFattore di sicurezza di 5 a 1.Provati individualmente a 2.5 volte il Carico di Lavoro Limite.- Ogni connettore ha un Codice di Identificazione del Pro-dotto (PIC) per la rintracciabilità del materiale unitamente alla misura del prodotto, ed i nomi Crosby e USA in lettere in rilievo
Capacities available:- Working Load Limit (5 to 1): 5,000 through 60,000 lbs.- Allows easy connection to master links or eye hooks, and is idealfor bridles.- Increased radius of bow gives wider sling bearing surfa-ce resultingin an increased area for load distribution, thus:- Increasing Synthetic Sling efficiency as compared to masterlinks, shackle bows and conventional eye hooks. - This allows 100% of the slings rated Working Load Limit to be achieved.- Allows better load distribution on internal fibers.- All Alloy Construction- Design Factor of 5 to 1.- Individually Proof Tested at 2.5 times the Working Load Limit.- Each connector has a Product Identification Code (PIC) for materialtraceability, along with a frame size, and the name Crosby and USAin raised letters.
ApplicazioniTipicheIl Connettore S-237 è stato progettato per adattarsi facilmente agli altri accessori Crosby per sviluppare sistemi completi per Tiranti Sintetici ad alte prestazioni.
Typical ApplicationsThe S-237 Connector has been designed to easily adapt to other Crosby fittings to develop complete systems for highperformance Synthetic Slings.
* La Prova di Carico Massimo è due volte il Carico di Lavoro Limite con un fattore di sicurezza di 4:1. Il carico minimo di deformazione è 5 volte il Carico di Lavoro Limite. L’ hardware dei tiranti di sicurezza Crosby soddisfa i requisiti di diametro minimo di spessore standard, e soddisfa i requisiti della larghezza del contatto effettivo, mostrato nella Specifica della Normativa Consigliata per i Tiranti tondi in Polie-stere Sintetico dalla Web Sling & Tie Association. WSTDA-RS1 (rivisto nella sostanza nel 2001)* Maximum Proof Load is 2 times the Working Load Limit at 4:1 design factor. Minimum Ultimate strength is 5 times the Working Load Limit. Crosby Sling Saver hardware meets the requirements for minimum stock diameter or thickness, and effective contact width shown in the Recommended Standards Specification for Synthetic Polyester Round Slings by the Web Sling & Tie Down Association. WSTDA-RS1 (revised 2001)
unire due tirantijoin two slings
per connettersi ad altri accessoriconnect to other hardware
DimensioniDimensions
Amm
Hmm
Bmm
Lmm
Cmm
Nmm
Emm
Rmm
Gmm
Smm
Wmm
22.436.141.450.850.857.265.0
20.324.927.935.835.845.247.2
36.138.641.450.850.857.265.0
107144165202199240281
50.869.969.995.395.3121146
26.443.451.857.757.762.078.0
80.8105111152157184232
74.2100113140137164196
25.431.835.144.544.557.258.7
12.219.023.626.926.931.038.1
35.144.547.857.260.578.580.3
StrutturaFrame
no.
Dimensione del connettore metallico
Lok-a-loy size
Larg .nom. della imb. del corpo
Nominal sling body widthmm
Peso singoloWeight eachKg
517676102102127152
0.521.342.153.904.197.111.8
10162022222532
5101525304060
4:1
Kg
5:1
Kg
Carico di lavoro limiteWorking load limit
283556708505
14175170102268034020
226845366804
11340136071814527215
www.sirtef.it
www.sirtef.it 23
SIRTEF Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment
www.sirtef.it24
SIRTEFAttrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment
Paranco a catena manuale “ELEPHANT” C-21 - Manual chain hoists “ELEPHANT” C-21
ATTREZZATURA - EQUIPMENT
Il paranco più leggero del mercato!Utilizzando le recenti tecnologie e i materiali più performanti questi paranchi sono più leggeri rispetto ai tradizionali paranchiche si trovano sul mercato del 50 %. Il paranco da kg. 500 con 3 mt. di corsa gancio pesa meno di 6 Kg. !!La sua compattezza è particolarmente apprezzata nei cantieri dove spostare pesie ingombri risulta più faticoso.
Dotazione standard:Catena di carico gr. 100Verniciatura plastificata elettrostaticaCarter a tenuta stagna in acciaioFreno antigrippaggio, materiale senza amiantoGanci studiati per deformarsi progressi-vamente in caso di sovraccarico senza rompersiConformi alle norme europee ed interna-zionali
The lightest hoist on the market!Using the latest technologies and perfor-ming materials these hoists are lighter than traditional hoists that are on the market by 50%. The hoist capacity kg. 500 with 3 mt. load chain weighs less than 6 kg! Its compactness is particularly appreciated in the yards where moving the loads and volumes is more difficult.
Standard equipment:load chain gr. 100Electrostatic painting laminatedWatertight steel carterBrake anti-seize, non-asbestos materialHooks designed to progressively deform when overloaded without breakingComply with European and international regulations
ModelloModel
PortataCapacity
Kg.
ModelloModel
PortataCapacity
Kg.
Numero tiri di catenaNo of falls
Ingombro in altezzaClosed height
mm
PesoWeight
Kg.
C21-05C21-010C21-15C21-20C21-30C21-50K2-100
50010001500200030005000
10000
1111234
275310340380480555775
5,98,9
11,516,520,035,078,0
A
mm
E
mm
H
mm
B
mm
F
mm
I
mm
D
mm
G
mm
J
mm
C21-05C21-010C21-15C21-20C21-30C21-50K2-100
50010001500200030005000
10000
121148168193209297385
24283036354570
275310340380480555775
129143152163152163190
36434353537085
53616875687590
13162122283498
16222629354674
768284898489
100
ModelloModel
Sforzosulla catena
Effort on hand chainKg.
PortataCapacity
Kg.
Corsa standardStandard lift
Numero tiri di catenaNo of falls
Solo catenaOnly chain
Kg.
Senza catenaWithout chain
Kg.
Con catenaWith chain
Kg.
PesoWeight
C21-05C21-10C21-15C21-20C21-30C21-50K2-100
26323336393952
50010001500200030005000
10000
3333333
1111234
1,01,31,51,92,54,48
3,25,87,5
10,712,121,157,9
5,98,9
11,516,520,035,078,0
Caratteristiche-Features
Dimensioni-Dimensions
0,5~2 t 5~7,5 t 10 t3 t
www.sirtef.it 25
SIRTEF Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment
Paranco manuale a leva “ELEPHANT” EY3 - Lever hoists “ELEPHANT” EY3
Limitatore di carico incorporato: questo meccanismo brevettato è posizionato sul pignone e si attiva automaticamente al superamento della portata nominale impe-dendo la deformazione del paranco.Il carter sigillato impedisce all’umidità e ai corpi estranei di entrare.Impugnatura rivestita in gomma per una migliore presa e maneggevolezza.Catena ad alta resistenza zincata.Verniciatura nera opaca elettrostatica per resistere alla corrosioneFreno antigrippaggio, materiale senza amiantoGanci studiati per deformarsi progressi-vamente in caso di sovraccarico senza rompersiConformi alle norme europee ed interna-zionali
Load limiter built-in: this patented device is positioned on the pinion and is automatically activated when the nominal capacity is exceeded, preventing the hoists deformation.The housing is sealed to prevent moisture and foreign matter from entering.Rubber coated handle for better grip and handling.High tensile galvanized chain.Mat black electrostatic paint to prevent from corrosionBrake anti-seize, non-asbestos materialHooks designed to progressively deform when overloaded without breakingComply with European and international regulations
ModelloModel
PortataCapacity
Kg.
PesoWeight
Kg.
EY3-025EY3-080EY3-160EY3-320EY3-630
500800
160032006300
3,66,29,5
15,526,5
Caratteristiche / Features
Modello / Model
ABCDEFGH
Y-III 50
Y-III 50
Y-III 320
Y-III 320
Y-III 80
Y-III 80
Y-III 630
Y-III 630
Y-III 160
Y-III 160
26,58385
265233515
284
83110,5176420365328
385
52,598,5122290233615
268
83110,5235570457034
385
capacità - capacity (kg)corsa standard - standard lift (mt)sforzo sulla leva - effort on hand chain (kg)diametro catena - chain diameterqualità catena - grade of chainnumero di tiri di catena - no. of fallspeso - net weight (kg)
5001,5345,0801
3,6
32001,5379,0801
15,5
8001,5305,6801
6,2
63001,5389,0802
26,5
16001,5307,2801
9,5
62,5105140350294321
385
Y-III-320 Y-III-630
Maniglia di comandoHandle command
Leva di frizioneClutch lever
Posizione di discesaDrop position
Posizione neutraleNeutral position
Posizione di salitaClimbing position
LevaLever
Catena di caricoChain load
www.sirtef.it26
SIRTEFAttrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment
Carrello manuale a spinta “ELEPHANT” ESP - Plain trolley “ELEPHANT” ESP
Carrello porta paranco con ruote in acciaio forgiato per una maggiore scorrevolezza e silenziosità.Completo di protezione antiurto alle estremità.Completamente smontabile per una facile manutenzioneAdattabile ad ogni tipo di profilo, la regolazione della larghezza avviene tramite rondelle applicabili sull’asse.Verniciatura plastificata rossa per una mag-giore protezione e una gradevole estetica.Conformi alle norme europee ed interna-zionali
Forged steel wheels hoist trolley for added smoothness and quietness.Full impact protection at the ends.Completely dismountable for easy main-tenanceAdaptable to any kind of profile, the width adjustment is achieved by adding washers on the axle.Red Paint laminated for added protection and a pleasant appearance.Comply with European and international regulations
ModelloModel
PortataCapacity
Kg.
Ingombro in altezzaOverall height
mm
Raggio di curvaturaminimum curves radius
mm
Larghezza travedi scorrimento
Beam width
mm
PesoWeight
Kg.
ESP-025ESP-05ESP-10ESP-20ESP-31ESP-50
250500
10001600/2000
31005000
668993
140175197
900900
1100120013001500
50-12560-13060-13070-15590-16090-180
58
11192753
Dimensioni-DimensionsModelloModel
G
mm
D
mm
J
mm
B
mm
H
mm
E
mm
F
mm
C
mm
I
mm
A
mm
PortataCapacity
Kg.
ESP-025ESP-05ESP-10ESP-20ESP-31ESP-50
250500
10001600/2000
31005000
170190221260289367
50-12560-13060-13070-15590-16090-180
116160172209239
-
3028304050-
7571729092
105
668993
140175197
60708098
115-
76100116136150169
125125126142144159
3538406065-
www.sirtef.it 27
SIRTEF Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment
Paranco manuale a catena “Levex” SPM - Manual chain hoists “Levex” SPM
Affidabilità e convenienza.Resistenza e robustezza grazie al materiale ad alta resistenza.Paranco con un tiro di catena sino alla portata di 3 ton.Carter in alluminio Ogni apparecchio è testato singolarmente e ha un numero di serie per la rintracciabilità
Dotazione standard:ganci girevoli completi di sicure Catena di carico grado 80 zincata Carter in alluminio a tenuta stagna Freno antigrippaggio, materiale senza amiantoConformi alle norme europee ed interna-zionali
Reliability and convenience.Strength and toughness due to high strength material.Chain hoist with one shot up to 3 tons.Aluminum carterEach unit is individually tested and has its traceability serial number
Standard equipment:Swivel hooks with latchGrade 80 galvanized load chainwatertight aluminum Carter Brake anti-seize, non-asbestos materialComply with European and international specifications
ModelloModel
PortataCapacity
Kg.
ModelloModel
PortataCapacity
Kg.
Numero di tiriNo. of falls
Ingombro in altezzaOverall height
mm
PesoWeight
Kg.
SPM-025SPM-05SPM-10SPM-20SPM-30SPM-50
SPM-100
250500
1000200030005000
10000
1111124
280350383485554688765
610,712,219,33541
78,5
PesoWeight
ModelloModel
PortataCapacity
Kg.
Corsa standardStandard lift
Sforzo sulla catenaEffort on hand chain
mm
SPM-025SPM-05SPM-10SPM-20SPM-30SPM-50
SPM-100
3333333
250500
1000200030005000
10000
23242935383839
Solo la catenaOnly the chain
Kg.
Con 3 m di catenaWith 3 m of chain
Kg.
1,21,41,72,23,04,37,8
610,712,219,33541
78,5
Caratteristiche-Features
Dimensioni-Dimensions
SPM-025SPM-05SPM-10SPM-20SPM-30SPM-50
SPM-100
250500
1000200030005000
10000
H
mm
A
mm
D
mm
B
mm
E
mm
280350383485554688765
120146161202255250460
31354050556575
114138154177205189189
21232735394554
0,25~3 t 10 t5 t
www.sirtef.it28
SIRTEFAttrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment
Paranco manuale a leva “Levex” SXL - Lever hoists “Levex” SXL
Carter in alluminio a tenuta stagna.Il carter sigillato impedisce all’umidità e ai corpi estranei di entrare.Impugnatura rivestita in gomma per una migliore presa e maneggevolezza.ganci girevoli completi di sicure Catena ad alta resistenza zincata.Freno antigrippaggio, materiale senza amiantoOgni apparecchio è testato singolarmente e ha un numero di serie per la rintracciabilitàConformi alle norme europee ed interna-zionali
Watertight aluminium carter.The sealed casing prevents moisture and foreign matter from entering.Rubber coated handle for better grip and handling.hooks swivel and safeHigh tensile galvanized chain.Brake anti-seize, non-asbestos materialEach unit is individually tested and has its traceability serial number Comply with European and international specifications
Modelli - Model
SXL 025
SXL 025
SXL 150
SXL 150
SXL 050
SXL 050
SXL 300
SXL 300
SXL 600
SXL 600
SXL 100
SXL 100
ModelloModel
PortataCapacity
Kg.
Corsa standardStandard lift
mt
PesoWeight
Kg.
Numero di tiriNo. of falls
SXL-025SXL-050SXL-100SXL-150SXL-300SXL-600
250500
1000150030006000
11,51,51,51,51,5
2,24,87
9,520,232
111112
capacità - capacity (kg)corsa standard - standard lift (mt)sforzo sulla leva - effort on hand chain (kg)diametro catena - chaim diameter (mm)qualità catena - grade of chainnumero di tiri di catena - no. of falls
2501
304x12
81
15001,530
7,1x2181
5001,534
5x1581
30001,540
10x2881
60001,541
10x2882
10001,530
6x1881
ABCDEF
70158245876620
1453783851739932
1182783101438623
19938846020011238
23038860020011241
1402783201539028
Caratteristiche- Features
Dimensioni-Dimensions
0,5~3 t 6 t
www.sirtef.it 29
SIRTEF Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment
Carrello porta paranco con ruote in acciaio forgiato per una maggiore scorrevolezza e silenziosità.Completo di protezione antiurto alle estre-mità e antiribaltamento.Adattabile ad ogni tipo di profilo, la regolazione della larghezza avviene tramite l’avvitamento/svitamento dell’asse sui fianchi.Verniciatura plastificata nera pensata per il mondo dello spettacolo.Ingombri ridotti in altezza grazie all’attacco dei paranchi direttamente sull’asse.Ogni apparecchio è testato singolarmente e ha un numero di serie per la rintracciabilitàConformi alle norme europee ed interna-zionali
Hoist trolley with wheels made of forged steel for a greater smoothness and silentnessImpact protection and rollover ends includedAdaptable to any kind of profile, the width adjustment is made by screwing / unscrewing the axis on the sides.Black plastic coated painting designed for the entertainment world.Height compact size thanks to the axes direct connection.Each unit is individually tested and has its traceability serial numberComply with European and international specifications
Carrello manuale a spinta “Levex” S - Plain trolley “Levex” S
ModelloModel
S-051S-052S-101S-102S-201S-202S-301S-302S-501S-502
PortataCapacity
Kg.
500500
10001000200020003000300050005000
Ingombro in altezzaClosed height
mm
45455151636378789292
Raggio di curvaturaMinimum curvature
radius
mm
1000100012501250180018002200220025002500
Larghezza travedi scorrimento
Beam width
mm
46-160161-28050-160
161-28064-180
181-30074-180
181-30082-180
181-300
PesoWeight
Kg.
66,49,4
10,717,920
31,233,748,751,7
Dimensioni-Dimensions
G
mm
D
mm
K
mm
B
mm
H
mm
E
mm
L
mm
F
mm
M
mm
Q
mm
C
mm
J
mm
A
mm
ModelloModel
S-051S-052S-101S-102S-201S-202S-301S-302S-501S-502
PortataCapacity
Kg.
500500
10001000
1600/20001600/2000
3000300050005000
46-160161-28050-160
161-28064-180
181-30074-180
181-30082-180
181-300
45455151636378789292
62627070
100100114114140140
19192424323235354242
208A+48212
A+52248
A+68262
A+88270
A+90
33334040515157576464
77778585
118118137137165165
216216264264335335380380437437
18182020242430303232
100100130130165165180180215215
22222424313137374141
18182020242428283434
25253232404046465656
0,5~1 t 2~5 t
www.sirtef.it30
SIRTEFAttrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment
Argani a fune passante Sirtef - Sirtef rope pulling winch
Modello800Carico di trazione Kg. 1250Carico di sollevamento Kg. 800
Model 800Traction load Kg. 1250Lifting load Kg. 800
Modello1600Carico di trazione Kg. 2500Carico di sollevamento Kg.1600
Model 1600Traction load Kg. 2500Lifting load Kg. 1600
Modello3200Carico di trazione Kg. 5000Carico di sollevamento Kg. 3200
Model 3200Traction load Kg. 5000Lifting load Kg. 3200
Gli apparecchi sono leggeri e facili da usare. Questi apparecchi sono costruiti in lega di alluminio ad alta resistenza e con elevato coefficiente di sicurezza. Sono inossidabili ed insensibili agli urti ed ai colpi.La loro struttura non richiede praticamente alcuna manutenzione. L’apparecchio di sollevamento Sirtef offre una gran sicurezza di lavoro: il perno di fissaggio posto nella leva per il movimento della fune si rompe ad un sovraccarico del 25%.A questo si aggiunge che l’asta di movimento è costruita in maniera che la parte inferiore si andrà a deformare ad un sovraccarico di circa il 50%.Il perno di fissaggio può essere sostituito con l’apparecchio funzionante senza che sia necessa-rio sfilare il cavo di trazione. Nella maniglia dell’asta di movimento si trovano dei perni di fissag-gio. Gli apparecchi Sirtef sono facili e rapidi da pulire grazie ad una apertura posta nella parte superiore dell’apparecchio, è sufficiente gettare dell’acqua a pressione e subito l’apparecchio è pulito e pronto nuovamente all’uso.Ogni apparecchio è completato da un cavo metallico Sirtef originale con anima in acciaio e un trefolo di colore arancio. Il funzionamento perfetto degli apparecchi è garantito solo usando la fune originale. La versione originale standard comprende: l’apparecchio di trazione e sollevamen-to con la leva ed una fune della lunghezza di 20 metri arrotolata su aspo. Ad una estremità della fune è fissato un gancio di sicurezza montato solidamente, l’altra estremità è rastremata.
The equipment are light weight and easy to use. These devices are manufactured in high resi-stance aluminum alloy with a high safety coefficient.They are stainless and insensitive to impacts and hits. Their structure requires almost no main-tenance. Sirtef lifting equipment offers excellent work safety: the locking pin located in the lever of the rope movement breaks with a 25% overload. In addition, the moving arm is built in such a manner that the lower portion will get deformed with approximately 50% overload. The locking pin can be replaced with the equipment in operation without need to remove the traction rope.In the moving arm’s handle there are some locking pins.Sirtef equipment are easy and quick to clean thanks to an opening located in their upper portion; it is sufficient to wash them with pressurized water and they are clean and ready to use. All the devices come with an original Sirtef steel wire rope with steel core and orange colored rope strandCorrect operation of equipment is guaranteed only when using the original rope.The original standard version includes: traction and lifting equipment with lever and a 20 mt. long rope rolled up on a spool. At the end of the rope there is a firmly assembled safety hook while the other end is tapered.
Vasta gammadi accessoria richiesta
Wide rangeof accessories
on request
www.sirtef.it 31
SIRTEF Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment
Paranchi elettrici a catena SWF - SWF electric chain hoist
I paranchi a catena SWF sono il prodotto più compatto e moderno disponibile sul mercato per garantire all’utilizzatore le migliori prestazioni e la massima sicurezza nelle movimentazioni.
SK:caratteristichetecnicheedotazionistandardprincipaliPortata fino a 5 TonnellateEsecuzione fissa – carrello a spinta/meccanico – carrello elettrico Doppia velocità di sollevamentoDoppia velocità di traslazione con inverter SwfQuadro elettrico integrato componentistica TelemecaniqueBassa tensione 48V ai comandi in pulsantieraProtezione minima IP 55 per motori e quadri elettriciFinecorsa elettrico di salita/discesa- limitatore di carico - raccoglicatenaPulsantiera con cavo armato e connettore al paranco
SK:modellispecialiedotazioniarichiestaRadiocomando Telecrane Italia con pulsantiera di scorta pronto usoEsecuzione EX antideflagrante per zona 1 e zona 2Esecuzione inox per ambienti marini ed alimentariEsecuzione per esternoCarrelli speciali ad ingombro ridotto e snodati per curvaPulsantiera al gancio Handy MasterSollevamento dotato di inverter SwfEsecuzioni speciali per alzate fuori standard fino a metri 100 (torri eoliche)
The SK electric chain hoist is a perfect combination of compact dimensions and powerful motors. The extremely sturdy design guarantees long-term reliable functioning, with the added advantages of low wear and minimal maintenance.
SK: key technical data Capacities up to 5,000 kgHook suspension version: manual push trolley – electric trolley2 lifting speeds (4/1)2 Speed for trolley with inverterTelemecanique electric components48 V contactor control IP55 protectionElectrical and mechanical limit switchInsulation class F motorIP65 controller pendant with plug adapter and EMERGENCY-STOP
SK: optionalsTelecrane Italia radio remote control with plug for SWF pendantEX zone 1 and 2Inox execution for food and marine areaOutdoor useLow headroom trolley and trolley for curvesHandymaster special pendantInverter lifting motorSpecial execution for over 100 mt height of lift
www.sirtef.it32
SIRTEFAttrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment
Gru a bandiera - Jib cranes
Gru a bandiera progettate e costruite secondo i più moderni criteri di sicurezza con peso proprio contenuto e massima scorrevolezza complete di paranchi SWF.
Caratteristicheprincipali:Esecuzione a colonna ed a mensolaRotazione del braccio a spinta o elettricaPortata da Kg 80 a Kg 20.000Altezza colonne da 2m a 10mLunghezza braccio da 1m a 10mEsecuzioni con braccio in trave e canalinaMeccanismi di rotazione su cuscinettiFissaggio della colonna con piastra di fondazione o tasselli chimiciStaffaggio della mensola regolabile per pilastro di qualsiasi dimensione
Esecuzioni speciali:Esecuzione EX antideflagrantiEsecuzione su ruote con basamento pallettizatoEsecuzione con braccio snodatoCavalletti a spinta su ruote gommate
Jib cranes built according to the most modern safe criteria with limited weight and maximum efficiency, complete of SWF hoists.
Main featuresColumn and wall-mounted slewing modelsElectric or manual rotationLoad capacity from 80 to 20.000 kgColumn height from 2 to 10 mOutreach from 1 to 10 mBeam and profile executionRevolving gears running on bearingsColumn anchorage by iron plate or anchorsCustomizable support embracing bracket
Special executions:EX proofMovable pallet baseArticulated jib armMoveable gantry crane
www.sirtef.it 33
SIRTEF Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment
Impianti sospesi in canalina - Light crane systems
Sistemi modulari per monorotaie e carriponte leggeri originali SWF, disponibili in acciaio PROFILE MASTER oppure in alluminio LIGHSTER. Monorotaie anche con curve, gru monotravi e bitravi anche ribassate con movimentazione a spinta oppure elettriche per garantire la migliore e più sicura movimentazione del carico.
IvaloriaggiuntiPortata da 125 a 2000 KgMassima scorrevolezza dei profiliAmpia gamma di soluzioni disponibiliScorrimento e traslazione manuale o elettricaSemplicità e rapidità del montaggioBasso livello di rumorositàFacile da integrare o modificare Elevata qualità e minime tolleranze di produzioneQualità della produzione certificata
LIGHTSTER and PROFILE MASTER are complete modular kits design to solve even the most intricate logistics tasks. This profile crane system has a proven track record with companies where the fast and coordinated transfer of materials is of the essence. The system can thus be seen in many manufacturing and warehouse premises.
Key technical data Capacities up to 2,000 kgLow running noiseWide range of profiles availableElectrical or manual movementIntelligent connection system for easy installationInner runner protected from dirt and dust by the enclosed designSuitable for large spansBends, points and turntables for monorailsSingle- and double-girder solutions
www.sirtef.it34
SIRTEFAttrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment
Radiocomandi industriali - Industrial radio remote controls
Gamma completa di sistemi di radiocomando industriale di elevata qualità ed estrema semplicità di installazione.Utilizzi in molteplici settori: gru a ponte, gru edili, gru a bandiera, argani, paranchi elettrici, allestimenti speciali veicoli, automazione, altri.
Caratteristichetecnichegenerali(Le caratteristiche si differenziano in base al modello, vengono qui riportatele principali, a titolo esemplificativo)
Frequenza operativa: 433,05 – 434,79 MHzTemperatura di utilizzo: – 30°C / + 85°CDistanza operativa : circa 100 metriStruttura custodie: Nylon+30%FiberGrado di protezione: IP 65Alimentazione: 2 o 4 batterie alcaline o ricaricabili AAAutonomia batterie: > 7 giorniPulsanti: singolo e doppio scatto . Joystick a 5 velocitàAlimentazione: 12/24V DC o 24/48/110/220V AC
Full range of radio remote controls: high quality and easy installation.Most common applications: bridge, cranes, tower cranes, jib cranes, hoists, trucks, automation, more
Main featuresFrequency range: 433,05 – 434,79 MHzTemperature range – 35° C ~ + 80° COperating distance up to 100 metersDurable nylon-fiber housing for extra shock resistance. Glass fiber transmitter Enclosure protection: class IP 65 Feeding: 2 or 4 Alkaline or rechargable AA2 AA size Alkaline rechargable longlife batteries Single/double step pushbuttons transmitters. 5 speeds joysticksPower supply AC 24-48-110V, DC 12-24V
CertificazionidiqualitàesicurezzaTutti i radiocomandi sono dotati di: Certificazione Iso 9001: 2000 - Certificazione di conformità Ce secondo la direttiva R&TTE - Certificazione di prodotto secondo la Direttiva Macchine.
CertificationsAll the radio remote controls have: Iso 9001: 2000 Certificates - EC R&TTE certificatesDirective Machinery certificate
Modello utilizzabileApplicazioni - Applications Silver Easy Silver Hoist Silver Nova Silver Magnum Silver Top Silver JoyCarroponti - MonorailsParanchi - HoistsGru edili e cantieristica - Tower cranesMixer calcestruzzo - Concrete mixerCarri soccorso - Trucks rescueArgani - WinchQuadri elettrici - PLC - Switchboards, Plc, automationPiattaforme mobili - Mobile platformIdraulica - Agricoltura - Hydraulics, agricoltureNautica - NauticalAltri - Other
www.sirtef.it 35
SIRTEF Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment
Magneti permanenti manuali - Hand operated magnetic liftersM
axX
125
Max
X25
0
Max
X 50
0
Max
X10
00
Max
X15
00
Max
X20
00
Il concetto tecnologico innovativo e le prestazioni superiori hanno fatto di MaxX il prodotto di riferimento assoluto nel settore del sollevamento magnetico di carichi ferrosi.Potenza, sicurezza, compattezza ed affidabilità sono i fattori chiave del successo della linea MaxX in tutto il mondo.I sollevatori MaxX sono la soluzione ideale per la movimentazione di una grande varietà di pezzi piani e tondi, lavorati e grezzi, in ergonomia di lavoro ed in totale sicurezza.Costi di esercizio pressoché nulli ed importanti incrementi in termini di efficienza ed produttività rendono estremamente rapido il ritorno dell’investimento. Le dimensioni compatte ed il peso contenuto permettono di operare in ridotti spazi di manovra, massimizzando la portata della gru.
Technology innovation and superior performance made MaxX the leading reference product in the field of magnetic lifting of ferrous loads.Power, safety, compact dimensions and reliability are key factors in the global success of the MaxX line.MaxX lifters are the ideal solutions for moving a wide variety of flat and round parts, machined and rough, with
ergonomics of work and in full safetyMarginal operational cost and significant increases
in efficiency and productivity make the return of investment extremely quick. Compact dimensions
and moderate weight allow operating in small areas, maximizing the capacity of the crane.
ModelloModel
Capacità di caricoLoad capacity
Kg
Spessore minimoMinimum thickness
mm
Lunghezza massimaMaximum length
mm
Diametro massimoMaximum diameter
mm
Per carichi piatti - For flat loads
Per carichi tondi - For round loads
MaxX 125MaxX 250MaxX 500MaxX 1000MaxX 1500MaxX 2000
50100200400600800
101015253035
ModelloModel
Capacità di caricoLoad capacity
Kg
Spessore minimoMinimum thickness
mm
Lunghezza massimaMaximum length
mm
MaxX 125MaxX 250MaxX 500MaxX 1000MaxX 1500MaxX 2000
125250500100015002000
202025404555
100015002000300030003000
100015002000300030003000
300300400450500600
www.sirtef.it36
SIRTEFAttrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment
LA SICUREZZA E LA SEMPLICITÀ D’USO IN PRIMO PIANO - SAFETY AND EASE OF USE IN THE SPOTLIGHT
Con la semplice rotazione della leva si attiva o si disattiva il sollevatore. Durante la fase MAG, la leva è fermamente bloccata da un dispositivo meccanico di sicurezza, che impedisce ogni possibile disattivazione accidentale.
L’alta energia sviluppata dai magneti permanenti assieme all’elevata concentrazione di flusso magnetico generata esclusivamente nell’area polare, senza dispersioni di flusso, permettano al sollevatore MaxX di “far sentire” all’operatore quando le condizioni di ancoraggio non sono ottimali. Infatti in tale caso il movimento della leva diventa irregolare e molto difficoltoso. L’operatore sarà perciò indotto a cercare un posizionamento più idoneo, percependo una migliore fluidità dell’operazione di magnetizzazione e potendo operare con livelli di sicurezza ottimali.
A simple rotation of the lever activates or deactivates the lift. During the MAG stage, the lever is firmly locked by a mechanical safety device that inhibits any possible accidental deactivation.
The high energy developed by the permanent magnets along with the high concentration of magnetic flux – which is exclusively generated in the polar regions – without flux dispersions, allow to the MaxXdi lift operator to “feel” when the anchoring conditions are not ideal. In fact, in that case, the lever movement becomes erratic and very difficult. The operator will then be forced to look for a more suited positioning, perceiving an improved smoothness in the magnetization operation and being able to operate under ideal safety conditions.
Con la sicurezza non si scherza. Ogni sollevatore è collaudato con un carico 3 volte quello dichiarato su targa; per esemplificare, ciò significa che un MaxX 250, con portata dichiarata 250 kg sviluppa una forza di almeno 750 daN.Il comportamento con carichi irregolari - i cosiddetti “alti traferri” rende evidente la differenza tra MaxX ed altri sollevatori sul mercato. Per traferro si intende la perdita di contatto intimo tra il carico ed il magnete, solitamente determinata da superfici irregolari o dalla presenza di sporco/vernice/residui ferrosi sul carico. MaxX consente di operare in totale sicurezza con diverse tipologie di carico, con elevate prestazioni, in conformità con quanto indicato dalle curve Forza/Carico-Traferro.
Safety is a serious matter. Each lift is tested with a load that is 3 times the one stated on its nameplate; for example a MaxX 250, with a declared capacity of 250 kg has a power of at least 750 daN.The behavior with irregular loads, the so called “high air gaps”, highlights the difference between MaxX and the other lifts on the market. The term “high air gap” means the loss of close contact between the load and the magnet, usually caused by irregular surfaces or the presence of dirt/paint/ferrous residues on the load. MaxX allows operating in complete safety with different load types and featuring high performance, in compliance with what is listed on the Strength/Load-air-gap curves.
.1 .2Fase di attivazione con un movimento fluido della leva senza strappiActivation with a fluid motion of the lever smoothly
.3Il dispositivo di bloccaggio è semplice e ben visibile cosicchél’operatore è sempre in grado di accertare le condizioni operative del sollevatore.The locking device is simple and clearly visible so that the operator is always able to determinate the condition of the lift.
3
www.sirtef.it 37
SIRTEF Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment
PesiWeight
Kg
ModelliModels A
Dimensioni / Dimension
mmE
mmC
mmG
mmI
mmB
mmF
mmD
mmH
mmL
mm
Dati tecnici, Dimensioni e pesi - Technical data, dimensions and weight
MaxX 125MaxX 250MaxX 500 MaxX 1000MaxX 1500MaxX 2000
3.7615366680
121189250342383457
66638888122122
7979106133166166
444360608787
132130165225330330
76143199284316390
303552526464
7979101131171171
145142189219293293
137137170240377377
www.sirtef.it38
SIRTEFAttrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment
Din 105 TSL
PortataCapacity
no.
DivisioneDivision
Kg
PesoWeight
KgA
mmD
mmB
mmE
mmC
mm
Caratteristiche tecniche• Dinamometro elettronico a trazione a cella di carico con gancio girevole su cuscinetti• Precisione di linearità e ripetibilità: +/- 0.1% (s.v.f.s.)• Grado di sicurezza: 5• Sovraccarico ammesso: 120%• Funzioni: azzeramento tara• Battery test• Alimentazione a batterie ricaricabili (autonomia 50ore)• Display a 5 cifre LED rossi di altezza 25 mm• Stand-by ed autospegnimento programmabili• Protezione IP 55• Temperatura di funzionamento: -10 ÷ +55°C• Custodia in nylon e fibra di vetro indicata in ambientiaggressivi• Strumento esente da verifica metrica
Dotazione standard• Batterie ricaricabili e carica batterie• Telecomando• Rapporto di taratura• Dichiarazione di conformità CE
Accessori a richiesta• Porta seriale Rs232• Ripetitore a distanza• Borsa di contenimento
Technical specifications• Load cell traction electronic dynamometer fitted with revolving hook on bearings• Linearity and repeatability accuracy: +/- 0.1% (o.f.s.v.)• Safety degree: 5• Admitted overload: 120%Functions: tare re-set• Display double brightness function• Re-chargeable battery power supply (continuous50 hour autonomy)• 25 mm high red LED 5 digit display• Programmable stand-by and auto-deactivation• IP 55 protection• Operating temperature: -10 ÷ +55°C• Nylon and glass fibre case for aggressive environments• No metrical check required
Standard fittings• Re-chargeable batteries and battery charger• Remote control• SIT reference calibration report• EC conformity declaration
Fittings on request• Rs232 serial port• Remote repeater• Case
Dimensioni - Dimension
DINAMOMETRI - DYNAMOMETERS
2000320063001000025000
112510
2,63,24,88,612,8
206206224270370
306306360462665
707070100100
1825344949
166166166188257
www.sirtef.it 39
SIRTEF Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment
Din 105 TSL/HC
PortataCapacity
no.
DivisioneDivision
Kg
PesoWeight
KgA
mmD
mmB
mmøE
mmC
mm
Caratteristiche tecniche• Dinamometro elettronico a trazione a cella di carico• Precisione di linearità e ripetibilità: +/- 0.1% (o.f.s.v.)• Grado di sicurezza: 5• Sovraccarico ammesso: 120%• Funzione di azzeramento tara• Tastiera a 4 tasti per la programmazione e taratura dello strumento• Battery test• Alimentazione a batterie ricaricabili (autonomia 50 ore)• Display a 5 cifre LED rossi- altezza 25mm• Stand-by e autospegnimento a tempi programmabili• Telecomando a frequenze programmabili• Funzione di linearizzazione della curva di calibrazione• Funzione di taratura teorica• Luminosità display regolabile• Funzioni di filtro per la stabilizzazione della misura edinseguimento di zero programmabili• Protezione IP 55• Temperatura di funzionamento: -10 ÷ +55°C
Dotazione standard• Batterie ricaricabili e caricabatterie• Telecomando• Cassa di contenimento• Rapporto di taratura con riferibilità SIT• Dichiarazione di conformità CE• Manuale completo di programmazione• Manuale utente
Accessori a richiesta• Grilli ad omega (tipo Crosby)• Gancio girevole con attacco per grilli• Porta seriale Rs232 con trasmissione programmabile (continua, a comando tramiteradiocomando)• Trasmissione radio (vedi modello DIN105-Radio)
Technical specifications• Electronic dynamometer traction with weigh radio transmission to appropriate digital displays• Linearity and repeatibility accuracy: +/- 0.1% (o.f.s.v.) • Safety degree: 5• Admitted overload: 120% • T are reset function• Calibration and setting by frontal Keyboard • Battery test • Re-chargeable battery supply (50 hour autonomy) • 25 mm high red LCD 5 digit display• Programmable stand-by and auto-deactivation • Multi point calibration curve funcion • Theoretical calibration function • Display brightness control• Transient digital filter control and zero tracking funcion • IP 55 protection • Operating temperature: -10 ÷ +55°C• No metrical check required
Standard fittings• Re-chargeable batteries and battery charger • Radio remote control • Wood box • SIT reference calibration report• EC conformity declaration • User’s manual • Calibration and set up manual
Accessories on request• Omega shackle (Crosby type) • Revolving hooks fitted with shackle connection• Rs232 serial port • Remote repeater
Dimensioni - Dimension
3500050000100000
102050
3652105
170175200
80100125
340370450
597298
6080120
www.sirtef.it40
SIRTEFAttrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment
Bilancini modulari Modulfit - The Modulfit system
Modulift rappresenta una vasta gamma di bilancini modulari che soddisfano tutte le esigenze di sollevamento.
La portata può spaziare dalle 2 fino alle 5.000 tonnellate con lunghezze tra gli 0,4 e i 53 m.
La flessibilità delle configurazioni modulari permette di sfruttare il nostro bilancino in svariate diverse occasioni, garantendo una soluzione sempre vantaggiosa.
Qualebilancinoscelgo?Semplice! Prima di tutto scegli la lunghezza di cui necessiti, di seguito seleziona il modello in base alla portata richiesta a tale lunghezza.Puoi montare da 0 a 5 moduli in serie, tra le due estremità’ modificando la lunghezza ogni volta che vuoi, in base alle tue esigenze lavorative.I bilancini Modulift rispetto a quelli classici, sono quindi più LEGGERI e facilmente TRASPORTABILI perchè completamente smontabili. I prodotti Mod 12,24 e 34 fanno parte della GAMMA PORTATILE. Tutti i loro componenti sono trasportabili manualmente (eccetto i moduli da 2 m. del 24 e del 34 che richiedono almeno 2 persone).
The Modulfit System is a wide range of Modular Spreader System components offering a variety of different spans for all your lifting needs.
The sizes range from 2 to 5,000 tonnes with spans available from 0.4m - 53m.
The flexibility of the modular configuration enables our Spreader Systems to be reused time and time again, providing a cost-effective solution.
What size Beam do I need?Simple! First select the span you require, then select the WLL you need for that span.
You’re allowed to assemble from 0 to 5 struts between the end units changing the lenght everytime you want, according to your working needs. The Modullift system compared to the traditional spreaders, are then lighter and easily transportable thanks to the folding structure.
The MOD 12, 24 and 34 are part of the PORTABLE RANGE. All components are suitable for manual handling apart from the longer struts from the MOD 24 and MOD 34 which require 2-4 people to lift them. The MOD 50 to MOD 110H are part of the HEAVY RANGE.
Parte della gamma standard di ModuliftPart of the Modulift standard range
Gamma di classificazioneRange classification
Gamma - Range Dimensioni - Modulift sizesManutenzione - Maintenance 2, 6Portatile - Portable 12, 24, 34Pesante - Heavy 50, 70, 70H, 110, 110HSuper pesante - Superheavy 110SH, 250, 400, 600, 1000, 1600
www.sirtef.it 41
SIRTEF Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment
Bilancini a disegno - Custom-made spreaders
La SIRTEF è in grado, grazie alla 30ennale esperienza nel settore del sollevamento, di proporre alla propria clientela una gamma di bilancini a disegno, sia fissi che mobili, progettati sulle effettive necessità della clientela. Inoltre progettiamo e realizziamo staffe per lamiera e ganci per coils. Le nostre attrezzature sono conformi alla attuale direttiva macchine e sono sempre corredati di dichiarazione di conformità.
Thanks to a 30-year-old experience in the lifting field, SIRTEF can propose a wide range of beams to all its Customers, both fixed and mobile type. All the beams are very carefully studied, drawn and manufactured to meet any customer’s specifical needs, that means beams made on projects. SIRTEF can also supply coil hooks as well as fork hooks for steel plate. All SIRTEF products are made in accordance to the current Machinery Directive and always supplied with the related certificate of conformity.
CONTATTACI
PER OGNI GENERE
DI INFORMAZIONE
CONTACTFOR EVERY
INFORMATION
:-)
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA E FORNITURAGENERAL CONDITIONS OF SALE AND SUPPLY
OFFERTE - Le nostre offerte, anche se fatte per lettera, fax o e-mail, non sono impegnative e le ordinazioni devono pervenire sottoscritte su carta intestata dell’acquirente.OFFERS - Our offers, even if made by letter, fax or e-mail, are not binding and the orders must arrive on the headed notepaper of the purchaser.
PREZZI - I prezzi in Euro indicati nel nostro listino ed i prezzi netti concordati con la clientela sono indicativi e potranno essere modificati in qualsiasi momento. Salvo diverso accordo, la merce sarà fatturata ai prezzi in vigore al momento della spedizione. Tutti i prezzi si intendono al netto di oneri e imposte.PRICES - The prices in Euros given in our price list and the net prices agreed with customers are indicative and can be modified at any time. Unless otherwise agreed, the goods will be invoiced at the prices in force at the time of despatch. All prices are net of duties and taxes.
TRASPORTO - Salvo speciali accordi in contrario, le spese di trasporto a destino e qualunque altra spesa o tassa che dovesse gravare sulle merci sono a carico dell’acquirente. In nessun caso potremmo essere chiamati a rispondere per mancata od irregolare consegna da parte delle ferrovie, imprese di navigazioni, di trasporti, corrieri ecc restando assolutamente ed esplicitamente inteso che la merce, anche se per speciali accordi venduta in porto franco, oppure, consegnata a domicilio dal Cliente viaggia sempre a rischio e pericolo dell’acquirente.TRANSPORT - Unless specially agreed to be otherwise, the costs of transport to their destination and any other expense or that must be borne by the goods are a charge on the purchaser. In no case can we be liable for loss or irregular delivery on the part of the rail-ways, forwarding and shipping companies, transporters, couriers, etc. and this means absolutely and explicitly that the goods, even if they are sold by special agreement as free at port, or delivered to the purchasers premises, travel at the risk and peril of the purchaser.
CONSEGNE - I termini di consegna indicati ed accettati si intendono valevoli solamente in condizioni normali di lavoro. Le guerre, gli scioperi, le epidemie, l’interruzione dei trasporti, la penuria di materiale, gli incidenti ed ogni altro fatto che provochi la sospensione to-tale o parziale del lavoro sono cause di forza maggiore che ci autorizzano ad annullare o sospendere gli ordini e i contratti. Per la merce offerta o venduta prima dello sdoganamento i termini di consegna non saranno in alcun caso impegnativi per noi, ed eventuali ritardi per cause indipendenti da noi o dalle nostre fornitrici estere non potranno costituire motivo di annullamento dell’ordine né di ritardo nel pagamento o di reclamo per danni da parte dell’acquirente. Non si accetta ritorno di merce consegnata in ritardo.DELIVERY - The delivery terms that are indicated and accepted are intended to be valid only under normal working conditions. Wars, strikes, epidemics, transport interruptions, shortage of materials, accidents and any other event that causes the total or partial su-spension of work are causes of force majeur that authorise us to cancel or suspend orders and contracts. For goods offered or sold before customs clearance the delivery terms shall not in any case be binding on us and any late delivery for causes not dependent upon us or our foreign suppliers cannot constitute a reason for annulling the order or late payment or claim for damage on the part of the purchaser.
PAGAMENTI - Salvo espressa indicazione contraria, le condizioni di pagamento si intendono per contanti netto alla consegna o spe-dizione della merce. Ciò vale anche per gli imballaggi e per qualsiasi altro gravante sulle merci. Per ordinazioni importanti o relative a forniture speciali ci riserviamo la facoltà di richiedere il parziale o totale pagamento anticipato o contro assegno. Nel caso di insolvenza, anche parziale, da parte dell’acquirente, in ottemperanza al decreto legislativo n° 231 del 09.10.2002, verranno applicati gli interessi di mora al tasso BCE maggiorato di sette punti.PAYMENT - Unless expressly indicated to the contrary, payment conditions refer to net cash on delivery or despatch of the goods. This applies also to packaging and any other cost borne by the goods. For very important orders or special supplies we reserve the right to request partial or total payment in advance or cash on delivery. In the case of insolvency, even partial, on the part of the pur-chaser, interest on arrears will be applied at the BCE interest rate plus seven percent in compliance with Legislative Decree no. 231 of 09.10.2002
RECLAMIECONTESTAZIONI - Gli eventuali reclami riguardanti le forniture di merci dovranno pervenirci entro otto giorni dal ricevimento delle merci stesse, trascorso il qual termine essi non saranno più accettati. Per poter essere preso in considerazione, ogni reclamo dovrà essere basato su dati di fatto concreti e precisati. Nessun reclamo per vizi, difetti, natura e qualità della merce, ritardi nelle con-segne (se da noi espressamente accettato, un termine impegnativo di consegna), potrà essere fatto valere, neppure in via giudiziaria se non avrà avuto luogo il regolare pagamento della partita alla quale il reclamo si riferisce. Nel caso di restituzione di merci oggetto di reclamo queste dovranno esserci spedite in porto franco a rischio del mittente: in difetto di ciò possiamo rifiutarci al ritiro. Resta inteso che le eventuali contestazioni riguardanti una singola spedizione di merce no avranno effetto alcuno sul resto dell’ordine o dell’impegno, né sul pagamento di altra merce già ricevuta e non protestata tempestivamente. Il nostro obbligo resta limitato al rimborso, al prezzo di vendita, od alla sostituzione pura e semplice a nostra scelta, di quella parte di merce che, a giudizio esclusivo dei nostri tecnici,
www.sirtef.it42
www.sirtef.it 43
SIRTEF Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipmentssarà riconosciuta difettosa di materiale o di costruzione: in nessun modo e per nessun motivo saremo tenuti a corrispondere qualsiasi indennizzo per eventuali danni diretti ed indiretti.CLAIMS AND DISPUTES - Any claims regarding the supply of goods must reach us within eight days from receipt of those goods, otherwise they will no longer be accepted. To be able to be taken into consideration, every claim must be based on concrete and precise factual data. No claim for faults, defects, the nature and quality of the goods, late delivery (if expressly accepted by us as one of the terms of delivery), can be considered, not even in law proceedings, if normal payment for the consignment to which the claim refers has not been made. In the case of return of goods that are the subject of a claim, these must be despatched to us free at port at the risk of the sender, in contravention of which we can refuse to collect them. The fact remains that any dispute regarding a single consignment of goods has no effect whatsoever on the rest of the order or job, nor on the payment for other goods already received and not promptly contested. Our obligation is limited to reimbursement of the selling price or replacement purely and simply at our choice, that part of the goods that on the judgement of our technicians alone is recognised as defective in materials or construction: in no way and for no reason will we be held to pay any compensation for direct or indirect damages.
COMPETENZE - Per tutto quanto si riferisce alla vendite, e quindi per ogni azione o contestazione ad esse relativa o da esse dipendente, sono esclusivamente competenti le autorità giudiziarie di Milano (Italia), rinunciando le parti ad ogni diritto od eccezione contraria alla piena osservanza di questa clausola. Quindi le parti eleggono d’accordo domicilio presso la nostra sede.JURISDICTION - For anything related to the sale, and therefore for any action or dispute related to or dependent upon it, the law autho-rities of Milan (Italy) shall have sole jurisdiction, thereby renouncing any contrary right or exception for the parties to full observance of this clause. Therefore, the parties elect to agree the domicile as being in our headquarters.
FATTURAZIONE - Il minimo fatturabile è inteso in Euro 200,00 iva esclusa al di sotto di tale importo non si accettano ordini singoli.INVOICING - The minimum value of an invoice is intended to be 200 Euros excluding VAT; below this figure single orders will not be accepted.
www.sirtef.it 43
www.sirtef.it44
SIRTEFImbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
www.sirtef.it 45
SIRTEF Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments