Upload
technoalpin-ag
View
219
Download
3
Embed Size (px)
DESCRIPTION
francais, TechnoAlpin
Citation preview
Enjoy.Enjoy.Enjoy.Enjoy.Enjoy.Enjoy.Enjoy.02/2012 français
1
6
9
10
0412
18
20
Votre magazine en bref
page 4
page 6
page 8
page 10
page 14
page 16
page 18
page 20
page 22
Réactions de la clientèleUn an après les premières mises en service d‘ATASSplus
Lofer (AUT)...mise sur la qualité des services offerts aux skieurs !
Que fait-il... ?Markus Pfeifer
Projets en Suisse
Projets en Italie
Skistar ABUn rêve en blanc en Scandinavie
Projets du monde entier
Projets en France et Suisse Romande
Štrbské PlesoUn partenariat de succès
Divertissement sur la neigeAustralie et Nouvelle-Zélande
Saviez-vous que …Nouveautés concernant TechnoAlpin
S o M M a i r E
page 7
page 12
1 an d‘ATASSplusla parole aux utilisateurs
un rêve en blanc
un partenariat de succès
divertissement sur la neige
skistar AB
štrbské pleso
de l‘autre côté
w w w . t E c H n o a l p i n . c o M 2
walter rieder & erich gummerer
Chers lectrices, chers lecteurs
nous sommes de plus en plus conditionnés par l‘électronique
dans notre vie de tous les jours. Désormais, nous ne pourrons
plus gérer nos activités quotidiennes sans compter sur le support
de la technologie. Même si nous nous demandons souvent si tout
cela est une malédiction ou un bienfait, nous sommes convain-
cus que l’automation de tous les secteurs nous apportera de
grosses améliorations et de grandes économies y compris dans
le domaine de l’enneigement. Nous avons conscience que la pro-
duction de neige constitue un coût important pour les domaines
skiables. Toutefois, grâce à l’apport de l‘électronique, l’enneige-
ment devient de plus en plus efficace. L‘objectif de TechnoAlpin
est d’exploiter au mieux tout ce potentiel. C‘est la raison pour
laquelle nous investissons depuis des années dans le perfec-
tionnement du logiciel de commande ATASSplus. Avec la version
que nous avons présentée au marché l’an dernier, nous avons
fait un grand pas en avant ; les retours que nous avons reçus au
cours de la première saison d’enneigement nous permettent de
le constater avec orgueil. ATASSplus est un système de gestion
intelligent qui rend la production de neige plus simple et plus
efficace, ce qui permet de réaliser des économies en termes de
ressources et de coûts. La nouvelle version a permis bien des
avancées. Toutefois, nous continuons de travailler pour perfec-
tionner ce logiciel sous tous les points de vue. Nous pressentons
déjà la joie que nous apporteront les importants résultats que
nous obtiendrons au cours des années à venir. Vous trouverez,
dans cette édition, des commentaires sur la version actuelle. En
outre, nous vous y donnerons des nouvelles intéressantes sur
Mentions légales éditeur : © TechnoAlpin AG/SpA · Via P.-Agostini-Straße 2 · 39100 Bolzano/Bozen · Alto Adige/
Südtirol/South Tyrol · Italia/Italien/Italy · Tel. +39 0471 550 550 · Fax +39 0471 200 441 · [email protected] ·
www.technoalpin.com · Responsable pour le contenu: Erich Gummerer – Rédaction : Patrizia Pircher – Conception :
dv media, Vahrn/Varna – www.designverbindet.it – Impression : Imprexa, Bozen/Bolzano – Reproduction, diffusion électro-
nique et utilisation uniquement avec l’autorisation expresse de l’éditeur – Edition : Septembre 2012
les projets que nous avons dans le monde entier, Parmi
ces derniers, il y a les renforcements des installations
d’enneigement de Lofer (Autriche) et de Baldo Garda
(Italie), les domaines skiables de Meiringen-Hasliberg
et de Davos Jakobshorn en Suisse, ainsi que Štrbské
Pleso en Slovaquie, qui recourent aux services de Tech-
noAlpin depuis des années. Puis nous vous présenterons
un modèle de réussite dans le tourisme hivernal avec le
groupe scandinave SkiStar. Pour l’année des Champion-
nats du monde de ski nordique qui auront lieu dans le
Val di Fiemme, nous sommes particulièrement heureux
de pouvoir vous présenter deux projets nordiques : l‘en-
neigement des tremplins de lancement olympiques de
Sochi (Russie) et des pistes de ski de fond de Cogne
(Italie).
Bonne lecture !
Walter Rieder et Erich Gummerer
É d i t o r i a l
septembre 2012
S n o w E x p E r t S É d i t o r i a l 32
ingénieurs du service informatique de l’entreprise ont
sans cesse développé ce logiciel de supervision. C’est
ainsi qu’une version entièrement remaniée d’ATASSplus
a pu être lancée sur le marché l’an passé. Au terme de
la première saison, la parole est maintenant donnée
aux clients de TechnoAlpin :
Des pistes uniformes sur tout le domaine skiable, pen-
dant toute la saison hivernale en utilisant au mieux les
ressources disponibles – voilà tout simplement le défi de
la neige de culture.
Et pour être à la hauteur de ces exigences, TechnoAlpin a conçu,
depuis longtemps déjà, le logiciel de commande ATASS. Les
1 1 an après les premières mises en service d‘ATASSplusréactions de la clientèle
nous permettent également de connaître le cubage moyen
d‘eau dont nous avons besoin par an pour chaque abri. Les
statistiques en temps réel nous renseignent en permanence
et permettent de contrôler si la valeur de l‘an passé est déjà
atteinte. Quand le cubage est atteint, nous sommes alertés,
ce qui évite de produire trop de neige. »
i n f o p r o d u i t
« Quiconque souhaite faire partie des premiers domaines skiables à ouvrir en début de saison a
non seulement besoin d‘un système d‘enneigement performant mais également d‘un logiciel intel-
ligent capable de traiter rapidement les données saisies » affi rme Jürg Klopfenstein, responsable
des pistes de la société gérant les remontées mécaniques à Lenk Bergbahnen (Suisse). « Voilà un
an que nous travaillons avec le nouveau logiciel ATASSplus. Son interface est plus claire et il est
possible de sélectionner simultanément plusieurs appareils. Les données enregistrées nous seront
très certainement d‘une grande utilité pour la saison prochaine. Par ailleurs, les responsables de la
production de neige de culture sont informés en permanence par SMS de l‘état de l‘installation. »
Fabian Renggli, responsable de l‘enneigement du domaine skiable
de Saas-Fee (Suisse) apprécie également le gros avantage de cet
outil pour les statistiques : « À l‘automne, lorsque l‘on ne sait pas
pourquoi on n’arrive pas à produire de la neige de culture, il est
possible d‘établir des graphiques reprenant toutes les données mé-
téorologiques. On peut alors mettre en évidence des phénomènes
d’inversion de température entre les parties sommitales et les points
d’accès aux stations. Nous avons enregistré les diff érents secteurs
portions de notre domaine sous divers profi ls et sommes ainsi en
mesure d‘analyser rapidement toutes les données. Les statistiques
w w w . t E c H n o a l p i n . c o M 4
S n o w E x p E r t S i n f o p r o d u i t
« La nouvelle version d‘ATASSplus est plus facile à manipuler, ce qui est appréciable
notamment lors de la formation de nouveaux collaborateurs. Le nouveau système
est conçu de manière logique » explique Benne Sjökvist, responsable des pistes
dans les très renommés domaines suédois de Lindvallen et Högfjället (Suède).
Franck Ansanay, responsable de l’enneigement du domaine skiable de Praz-sur-Arly (France), est lui aussi convaincu
de la qualité de la nouvelle version du logiciel : « Les modifications de l‘interface permettent une utilisation plus rapide
et un paramétrage plus aisé. Ce logiciel intelligent nous aide également à gérer plus efficacement les ressources. »
Mads Mørk, responsable de l‘enneigement à l‘Oslo
Vinterpark (Norvège) est également de cette opinion
que : « La commande est plus simple grâce à la struc-
ture logique dont ATASSplus bénéficie. Le nouveau
tableau des machines et la possibilité de lancer une
commande à partir de la carte simplifie le réglage des
générateurs de neige. »
« Grâce à la régulation intelligente d‘ATASSplus, ce sont les
conditions thermiques qui commandent la consommation
réelle d’eau; la consommation énergétique, quant à elle, est
maintenue sous contrôle et le système n’est enclenché que
lorsque les critères minimum d’éfficacité sont présents. Les
statistiques nous permettent également de voir en fin de sai-
son combien chacun des enneigeurs a consommé d‘eau. Cela
contribue aussi à l‘amélioration de l‘efficacité de l‘installation
» explique Michael Kössler, responsable de l‘enneigement du
domaine skiable de Zauchensee.
« La nouvelle version du logiciel ATASSplus est cer-
tainement la meilleure supervision que TechnoAlpin
ait mis à ce jour sur le marché », raconte Germano
Alberti, responsable de l‘enneigement du domaine
skiable de Madonna di Campiglio (Italie). Le sys-
tème est facile à commander, l‘accès aux différents
secteurs du domaine skiable est conçu de manière
logique et intuitive. Et nos nouveaux collaborateurs
ont appris très rapidement et sans aucune difficulté
à le manipuler correctement. »
54
2
www.ski-lofer.at
• 6 TF10 mobiles
• 4 TF10 sur lift 3,5 m
• 16 abris standards
• 6 abris renforcés
• 1,1 km de fonte DN200 PN63
• 310 m de fonte DN250 PN63
• 200 m de fonte DN300 PN100
• 2,3 km de câbles électriques
• Migration vers ATASSplus
Le projet en bref
lofermise sur la qualité des services offerts aux skieurs
p r o J E t S a u t r i c H E
Quarante-six kilomètres de pistes, dont trente-cinq à enneiger
: tels sont les chiffres avec lesquels la localité de Lofer (Au-
triche) s‘est présentée l’hiver dernier. Cette année, le nombre
de kilomètres de pistes augmentera encore. Sur le plateau du
Schwarzeck, on réalisera un nouveau télésiège à 8 places. Les
nouvelles pistes rendront encore plus alléchante l’offre proposée
par Almenwelt Lofer. Il est inutile de préciser que ces nouvelles
pistes devront, elles aussi, être enneigées. À cet effet, on instal-
lera dix générateurs ventilateur du modèle TF10. Lofer opte donc
pour la technologie la plus avancée. Présenté pour la première
fois le printemps dernier, le TF10 est le générateur de neige le
plus puissant que TechnoAlpin ait jamais produit.
Les travaux programmés comportent également la modernisation
du système de gestion. L’ensemble du domaine skiable passera du
système ATASS à la version actualisée ATASSplus, ce qui implique
une considérable simplifi cation du travail de supervision de l’instal-
lation. Dans la nouvelle version, les diff érents générateurs de neige
ne sont pas seulement listés, ils sont aussi affi chés dans une vue
d’ensemble d’où ils peuvent être actionnés. Les appareils peuvent
être commandés directement par le gestionnaire des enneigeurs. Il
est facile de paramétrer simultanément plusieurs générateurs. La
recherche simplifi ée de générateurs de neige donnés et la possibilité
de les fi ltrer sont autant de nouvelles fonctions. Tout cela permet
de conserver une vue d’ensemble des installations, même des plus
grandes. En eff et, il ne faut pas oublier que, à l‘heure actuelle, Lofer
compte plus de soixante générateurs de neige. Les responsables de
Lofer s’en étaient déjà remis au savoir-faire de TechnoAlpin
dans le secteur de l‘enneigement au cours des travaux de
construction eff ectués en 2002 et en 2007.
La station de Lofer se trouve dans la région de Salzbourg et,
avec trois localités voisines, elle est à même d’off rir près de
4 500 lits. À partir de la prochaine saison, le transport des
amateurs de ski sera assuré par dix remontées. A noter une
piste de neuf kilomètres de longueur du sommet jusqu’au
front de neige. Ce paradis du ski dispose également d’un
snowpark muni de 18 rails et tremplins.
w w w . t E c H n o a l p i n . c o M 6
…Markus Pfeifer
lofermise sur la qualité des services offerts aux skieurs
Il y a désormais quatorze ans que Markus Pfeifer travaille pour
TechnoAlpin. Il a commencé en s’occupant de la production, un
secteur qui lui a permis d’apprendre à connaître à merveille le
fonctionnement des générateurs de neige. De temps en temps,
il donnait un coup de main au service assistance, au point qu‘il
a fini par en faire partie intégrante. En 2001, il a commencé à
s’occuper de la construction des installations, une division dont
il assume la direction depuis 2005.
Markus Pfeifer est actuellement responsable d‘une équipe consti-
tuée de techniciens des stations de pompage, de préposés au
montage et de la division du logiciel ATASSplus. Son travail im-
plique la maîtrise et l’intégration de compétences multiples dans
les domaines des installations civiles et souterraines, de l‘élec-
tronique et de l’hydraulique. Ses tâches incluent l’élaboration de
listes de matériels à commander pour garantir une gestion opti-
S n o w E x p E r t S M a r k u S p f E i f E r
M a i S q u E f a i t . . . ?
3 son métieril construit des installations d‘enneigement
male des commandes. Être capable de suivre minutieuse-
ment l’ensemble des projets dont il a la responsabilité est
l‘un des principaux défis qu‘il lui faut relever.
Markus Pfeifer coordonne également la construction des
systèmes d’enneigement au niveau international. Au
cours des dernières années, il a opéré dans des pays
comme la Nouvelle-Zélande, les États-Unis, la Russie, la
Chine et l’Iran. « Ce que j’aime le plus dans mon travail,
c‘est que je peux passer beaucoup de temps en plein air,
sans devoir rester assis tous les jours à un bureau. En
plus, j’ai la possibilité de voyager dans de très nombreux
pays que je n’aurais certainement pas eu l’occasion de
visiter ». Une de ses fonctions consiste à superviser les
travaux, pour contrôler la bonne facture des installations
et garantir une livraison ponctuelle aux clients.
76
Mägisalp. On veut off rir aux skieurs ce qu‘il y a de mieux,
même au niveau des infrastructures. C‘est la raison pour
laquelle un nouveau point d’information et de vente sera
installé sur la Twing, à Hasliberg-Wasserwendi. En outre,
étant trop petites, les installations sanitaires de la station
Bidmi ont été complètement restructurées.
Le domaine skiable de Meiringen-Hasliberg off re quelque
soixante kilomètres de pistes aux amoureux du ski. Les plus
petits peuvent apprendre à faire leurs premières glisses à
ski dans le Skihäsliland. Et comme si cela ne suffi sait pas,
une fois par semaine, il est possible de faire du ski de nuit et
profi ter d‘un agréable accompagnement musical. L’off re est
complétée par la piste de luge qui va de Mägisalp à Bidmi.
www.meiringen-hasliberg.ch
• 1 pompe de 144 m³/h, 250 kW, 400 m
• 1 pompe de 144 m³/h, 75 kW, 100 m
• 1 pompe immergée de 144 m³/h, 18 kW, 20 m
• 1,5 km de fonte DN150 PN100
• 25 abris PE
• 2 T60 mobiles
• 1 T40 mobile
• 25 V3 à air centralisé
• Migration vers ATASSplus
Le projet en bref
meiringen-haslibergenneige sa piste phare
p r o J E t S E n S u i S S E
4.1
La société des remontées mécaniques de Meiringen-Hasliberg re-
courent au savoir-faire de TechnoAlpin depuis 2002. Durant ce long
partenariat, TechnoAlpin a livré au Plateau Bernois plus de cinquante
générateurs de neige. En vue de l‘ouverture imminente de la saison
hivernale 2012/2013, le long de la piste de Bidmi-Reuti, on réalisera
une nouvelle installation comptant vingt-cinq lances V3, qui seront
installées sur des abris PE prémontés en construction légère. En
plus, trois enneigeurs ventilateur mobiles seront livrés cette année.
En outre, le passage au nouvel ATASSplus visera à optimiser la
gestion de l’installation. En eff et, le nouveau logiciel permettra de
régler, à l’avenir l‘alimentation en eau potable. Pour garantir l’ap-
provisionnement en eau à un plus grand nombre de générateurs
de neige, il a également fallu restructurer la station de pompage de
w w w . t E c H n o a l p i n . c o M 8
4.2
meiringen-haslibergenneige sa piste phare
www.davos.ch
• Agrandissement de la station
de pompage de Fuxägufer
• 2 km de fonte
• 12 abris PE pour enneigeurs ventilateur
mobiles avec électrants amovibles
• 6 abris PE pour lift
• 1 T60 sur tour 4,5 m
• 1 TF10
• 3 Plans mobiles
• Migration vers ATASSplus
Le projet en bref
le paradis du snowboard mise sur le long terme
S n o w E x p E r t S p r o J E t S E n S u i S S E
outre, il est toujours extrêmement agréable et simple de
collaborer avec l‘équipe de TechnoAlpin ».
Le domaine skiable de Davos Jakobshorn n’est pas un
pionnier seulement en ce qui concerne l‘enneigement. En
eff et, il s‘est agi de l‘un des premiers domaines à se tourner
résolument vers les passionnés de snowboard. À l‘heure
actuelle, parmi toutes les stations suisses, Jakobshorn est
connu pour être le paradis du snowboard. Avec ses dix-
huit tremplins, rails et rollers, le Jatz Park est l‘un des plus
grands Snowboard-Park des Alpes. Pour assurer un appro-
visionnement sans cesse croissant en neige de culture de
haute qualité, une centaine de générateurs de neige sont
installés aujourd‘hui sur les pistes de Davos Jakobshorn.
Le partenariat entre le domaine skiable de Davos Jakobshorn
(Suisse) et TechnoAlpin a commencé en 1998 avec 2 Baby sur
tour. Pendant cinq ans, plusieurs fournisseurs ont été scrutés
avec attention. À la fi n, les responsables décidèrent de collaborer
avec TechnoAlpin. « À l‘heure actuelle, les générateurs de neige
TechnoAlpin sont les meilleurs du marché. Notre expérience est
franchement excellente, encore plus à températures marginales »,
raconte Gilbert Fiegl, responsable des pistes de Jakobshorn.
Le partenariat s‘est développé au fi l du temps, surtout dans le but
de garantir une qualité de la neige optimale sur toutes les pistes. «
Le principal avantage de TechnoAlpin repose assurément sur le fait
que l’entreprise se propose en tant que fournisseur complet. C’est
le même référent qui nous fournit tout » - affi rme Fiegl. Dès le dé-
but, les responsables recherchaient un projet d’installation à long
terme et durable. Tel est l’objectif que la station s’était fi xé pour
les travaux d’agrandissement de 2012. Pour un approvisionne-
ment hydrique optimisé, on a réalisé un réseau maillé de conduites
pour l’enneigement mécanique qui a permis de relier Brämabüel
à Usser Isch. Pour ce faire, il a fallu installer deux kilomètres de
conduites en fonte. En outre, en ce qui concerne la supervision, on
a opté pour la nouvelle version du logiciel ATASSplus avec laquelle
on a accru les capacités en termes de régulation et de statistiques,
pour une gestion encore plus effi cace de l’installation. Même la
station de pompage Fuxägufer a été modernisée et sa puissance
a été augmentée. Précurseur depuis toujours en matière d’ennei-
gement, sur le Jakobshorn, on a également opté pour l’installation
d’un TF10, l‘enneigeur ventilateur de dernière génération réalisé
par TechnoAlpin. Pour Fiegl, les avantages de cette collaboration
ne reposent pas uniquement sur la qualité des produits. « Au fi l
des années, TechnoAlpin s‘est également imposé dans le secteur
de la logistique. Les livraisons sont toujours rapides et fi ables. En
98
5.1
La station de pompage qui est actuellement utili-
sée pour l’enneigement des pistes de ski alpin sera
complétée d‘une deuxième station. En plus des deux
pompes d‘une puissance de 170 m³/h, on installera
aussi un nouveau filtre automatique.
On investira également dans l’achat de nouveaux en-
neigeurs ventilateur et de lances mobiles. L’ensemble
du système d’enneigement sera géré avec le logiciel de
commande ATASSplus.
www.funiviegranparadiso.it
• 2 pompes de 70 m³/h, 45 kW, 137 m
• 4,9 km de fonte (3,3 km
DN150; 1,4 km DN100, 200 m DN80)
• 3 km de câbles en aluminium
• 4 km de câbles dialogue
• 33 abris avec vanne XE
• 3 T40 mobiles
• 3 V3 mobiles
• ATASSplus
Le projet en bref
neige pour les pistes de fondde cogne
p r o J E t S E n i t a l i E
Le domaine skiable du Grand Paradis, dans la Vallée d’Aoste
(Italie), se trouve au beau milieu du Parc National du Grand
Paradis et aux marges des Prati di Sant’Orso. Le domaine, qui
s’étend de 1 500 à 2 300 mètres d’altitude, offre une vaste pa-
noplie de services à ses visiteurs. Au-delà de ses pistes de ski
alpin de près de huit kilomètres, le domaine est surtout célèbre
pour ses pistes de fond qui couvrent une distance d’environ
quatre-vingts kilomètres et qui accueillent les compétitions de
la Coupe du Monde de ski nordique.
En été, le domaine est réapprovisionné par un système d’irriga-
tion et, en hiver, par une installation d’enneigement qui, jadis,
utilisait les mêmes conduites.
Dans le cadre des travaux de maintenance extraordinaire de l’ins-
tallation d’irrigation, l‘on a également entrepris des travaux de
renforcement du système d’enneigement au cours de l’été 2012.
L’objectif consistait à séparer les deux installations en montant
des conduites distinctes et, en plusieurs endroits, adjacentes. La
nouvelle installation d’enneigement est constituée principalement
d’une conduite en fonte en DN150 et d‘une station de pompage.
La ligne principale mesure 3,3 km de longueur et donne nais-
sance à des conduites secondaires qui mesurent 1,6 km au total.
Il existe ainsi un réseau d’enneigement installé le long de la piste
« Coupe du Monde » et qui permet d’enneiger une superfi cie de
41 150 m². Pour garantir la plus grande fl exibilité possible, on
installera trente-trois regards équipés de vannes XE.
w w w . t E c H n o a l p i n . c o M 1 0
www.brentonicoski.com5.2
Les cèdres, les oliviers, le soleil et le surf sont les premières choses
qui viennent à l’esprit quand on pense au lac de Garde. Pourtant, à
quelques kilomètres seulement, sur la pente septentrionale du mont
Baldo, enchâssé entre le lac de Garde et le Val d‘Adige, on trouve
le très réputé domaine skiable de Brentonico Ski. Il se compose des
pistes de ski de Polsa et de San Valentino et il off re aux amoureux
des sports d‘hiver des installations de remontée modernes et d’ex-
cellentes conditions sur plus de quarante kilomètres de pistes. La
piste de fond, un Baby Park dans la neige pour débutants et un
snowpark moderne qui attirent surtout les plus jeunes sur le plateau,
complètent la panoplie de services proposés par le domaine qui,
chaque année, compte de très nombreux visiteurs.
Pour garantir l’enneigement de décembre à la fi n mars malgré
la douceur du climat, un renforcement du système d’enneige-
ment actuel a été engagé au cours de l’été 2012. L’installation
• Station de pompage avec deux pompes
de 216 m³/h, 315 kW, 382 m
• Renforcement de la station de pompage
avec une pompe de 58 m³/h, 110 kW, 435 m
• Renforcement de la station de pompage
avec trois pompes de 108 m³/h, 315 kW, 620 m
• Tour de refroidissement Cooltech 75B de 360 m³/h
• 2000 m de fonte DN250 (prise d‘eau
sur la conduite de la centrale électrique)
• 500 m de fonte DN300
• 4 M12 mobiles
• 6 M18 mobiles
• 2 M18 sur lift 3,5 m
• 1 T60 mobile
• 17 T40 mobiles
• 8 T40 sur lift 3,5 m
• 10 V3 avec compresseur
Le projet en bref
divertissement sur la neige au-dessus du lac de garde
S n o w E x p E r t S p r o J E t S E n i t a l i E
construite en 2009 a été complétée de stations de pom-
page, auxquelles une nouvelle est venue s’ajouter. L’eau
pour l’enneigement est prélevée de la conduite de la cen-
trale électrique. Une tour de refroidissement de type Cool-
tech garantit en permanence la température optimale de
l’eau. À l‘heure actuelle, 45 enneigeurs ventilateur et 14
lances garantissent des pistes impeccables.
1 11 0
6Le groupe SkiStar est une entreprise leader sur le marché du tourisme alpin d’hiver en Europe et il a été con-
stitué par l‘association de stations de ski alpin situées principalement en Suède et en Norvège.
skistar AB un rêve en blanc en scandinavie
S c a n d i n a v i E
Le domaine skiable le plus ancien et le plus important de
Suède, collaborant avec le groupe, est celui d’Åre. En 1954 et
en 2007, la station a accueilli les Championnats du Monde de
Ski Alpin, suivis par les étapes régulières de la Coupe du Monde
du « cirque blanc » moderne. L‘atmosphère internationale qui
s’y est créée enthousiasme chaque année les nombreux visi-
teurs de tous les âges, qui peuvent faire preuve de leur talent
sur les pistes de tous les niveaux de difficulté. Un tout petit peu
plus au sud, on trouve Vemdalen, une localité plus tranquille
qui invite à la détente, et Sälen, l‘un des plus grands centres
de ski de Suède. Sälen comprend les domaines skiables de
Lindvallen, Högfjället, Tandådalen et Hundfjället, ce qui
lui permet d’offrir aux familles d’amateurs de ski une
vaste gamme d’opportunités de détente répondant aux
exigences des plus petits comme à l’envie de divertis-
sement des plus grands. Un autre lieu hivernal sué-
dois vraiment caractéristique est Hammarby, un petit
domaine skiable situé dans la capitale Stockholm. En
autobus, en tram ou en bateau, les visitateurs peuvent
se rendre aisément sur les installations de remontée
et oublier le stress de la ville sur les pistes ou dans le
parc de loisirs.
w w w . t E c H n o a l p i n . c o M 1 2
skistar AB un rêve en blanc en scandinavie
www.skistar.com
S n o w E x p E r t S S c a n d i n a v i E
Les domaines norvégiens sont tout aussi importants pour Ski-
Star. Parmi eux, Hemsedal est souvent comparé aux domaines
des Alpes grâce à une nature à couper le souffle. Quant à Trysil-
fjell, il s’agit de l‘un des domaines skiables les plus célèbres
de toute la Norvège. Ces deux stations attirent chaque année
un grand nombre de touristes et compte ainsi au nombre des
localités les plus renommées de Norvège.
En Scandinavie, SkiStar AB détient une part considérable du
marché. Plus de mille collaborateurs s’engagent à offrir aux
clients des formules complètes de qualité. Au-delà des centres
de location de skis modernes, d’un seul skipass pour toutes
les localités, ainsi que d’un panel d’appartements et d’hôtels
pour toutes les bourses, une grande attention est également
prêtée aux activités de loisirs autres que le ski. Les formules
vacances offertes peuvent être facilement réservées grâce à un
ingénieux système de réservation en ligne.
Garantie de neige pour les stations SkiStarMême en Europe du Nord, il n‘est pas toujours possible de ga-
rantir la neige à cause des conditions climatiques pré-
dominantes. En raison de la présence du Gulf Stream,
les mois d’octobre et de novembre sont souvent très
doux, ce qui peut compromettre la saison hivernale. Afin
de respecter les dates d’ouverture planifiées et garan-
tir de bonnes conditions de piste jusqu‘au printemps,
le groupe SkiStar a fait tôt le choix d’une installation
d’enneigement automatique et travaille depuis désor-
mais plus de dix ans avec les équipements Techno-
Alpin. L‘installation la plus grande se trouve à Trysil-
fjell, en raison des conditions très difficiles dues à la
proximité de la mer du Nord. Même les autres localités,
comme Lindvallen, Hammarby ou Hemsedal sont équi-
pées d’installations complètement automatiques de la
marque TechnoAlpin, pour offrir aux visiteurs les meil-
leures pistes possible pendant tout l’hiver.
1 31 2
7
7
.1
.2
www.gornaya-karusel.ru
• Station de pompage pour irrigation
avec 2x 36 m³/h
• Station de pompage pour enneigement
avec 2x 72 m³/h
• Tour de refroidissement
• 1 T40 sur tour de 3,5 m
• 1 T60 sur tour de 3,5 m
• 1 T40 mobile
• 3 T60 mobiles
• 8 V3 avec bloc vannes de sur face
Le projet en bref
les médaillésolympiques« volent »sur la neige TechnoAlpin
ATASSplus au japon
p r o J E t S d u M o n d E E n t i E r
générateurs de neige à ventilateur rempliront le dépôt
dès que les conditions le permettront. De cette manière,
on garantira également l’enneigement de la piste de
fond contiguë. Une tour de refroidissement porte l’eau à
la température de service optimale, de manière à assurer
un fonctionnement efficace même en cas de tempéra-
tures marginales. Quatre lances V3 ont été installées à
la sortie de chacun des deux tremplins.
Le nouveau stade des Jeux olympiques peut accueillir
quinze mille spectateurs qui pourront admirer les ath-
lètes engagés dans les compétitions de tremplin K125 et
de tremplin K95.
Quand les sauteurs à skis et les athlètes du combiné se livre-
ront bataille à Sochi (Russie) à l’occasion des Jeux olympiques
de 2014, ils skieront sur de la neige TechnoAlpin. En effet, les
experts de la neige ont été chargés de réaliser le système d’en-
neigement pour les tremplins de saut olympiques.
Le printemps dernier, on avait déjà réalisé une installation d’irri-
gation destinée aux manifestations d’été. L’installation a passé
brillamment son premier test difficile lors des compétitions de la
Coupe Continentale qui s‘est déroulée début juillet 2012.
Le système d’enneigement sera réalisé l’hiver prochain. Le prin-
cipal défi que le projet devra relever tient à la douceur du climat
qui caractérise Krasnaja Poljana. En effet, l‘installation Gornaya
Karusel Ski Jumping se trouve à peine à 600 mètres d’altitude.
Pour garantir l’enneigement, on construira un dépôt de neige. Six
Skier en regardant la mer est : un luxe que peu de domaines
skiables peuvent se vanter d’offrir. L‘un d’eux est le Daisen White
Ski Resort, au Japon. Pour optimiser ce domaine, qui se trouve
dans la partie sud-est du Pays du Soleil Levant, un système
d’enneigement clés en main et complètement automatique de
TechnoAlpin est en cours d’installation. Les dix lances V3 se-
ront actionnées par le logiciel de commande ATASSplus. C’est la
première fois que l‘on utilisera la version japonaise du système
de commande. Le système a été choisi en raison de sa capacité
d‘adapter la production de neige de manière intelligente
aux conditions climatiques réelles. Le système réagit
immédiatement aux variations thermiques en assurant
l’exploitation efficace des ressources. Cette installation
intelligente contribuera à limiter le problème de l‘aug-
mentation des coûts de l‘énergie au Japon. En outre,
l‘objectif des gérants est de définir de nouveaux stan-
dards en matière de qualité de neige. Pour apprendre à
utiliser la nouvelle installation au mieux, les responsables
w w w . t E c H n o a l p i n . c o M 1 4
www.daisen.jp
7.3
tante. Pour garantir la parfaite effi cacité du système, l’eau
est portée à la température idéale grâce à une tour de re-
froidissement. Cela permet d‘augmenter la puissance des
générateurs de neige en particulier en début de saison
lorsque les températures sont marginales.
clear fork enneigement de base en 20 heuresenneigement de base en 20 heures
www.clearforkski.com
• Renforcement de la station de pompage 2x 205 m³/h, 250 kW
• Installation d‘une tour de refroidissement 75B de 2x 325 m³/h
• 30 T40 sur lift 4,5 m
• 11 T40 mobiles
• Station de pompage en container
de 96 m³/h, 350 m, 149 kW
• Station de compresseurs en container de 75 kW
• 500 m de fonte
• 10 abris PE
• 10x V3 avec air centralisé
• ATASSplus
Le projet
Le projet
en bref
en bref
S n o w E x p E r t S p r o J E t S d u M o n d E E n t i E r
japonais sont récemment venus au siège central de TechnoAlpin,
à Bolzano. Pendant leur séjour, on leur a expliqué aussi bien la
gestion optimale des produits que les commandes d‘ATASSplus.
Ils ont également eu la possibilité d‘aller visiter les équipements
montés sur le glacier du Val Senales. Ils ont énormément appré-
cié cela, car aucun domaine japonais n‘a de glaciers.
La station de Clear Fork (Ohio, États-Unis) propose neuf pistes de
diff érents niveaux de diffi culté. À partir de la saison prochaine, les
amoureux du ski qui fréquentent cette localité pourront compter
sur la garantie de neige TechnoAlpin. Avec quarante et un en-
neigeurs ventilateur T40 automatiques, ce sera l‘une des plus
grandes installations TechnoAlpin dans le Midwest. Les généra-
teurs de neige installés le long des pistes seront tant mobiles que
fi xes. En ce qui concerne les temps d’enneigement, les respon-
sables du domaine et l’équipe de TechnoAlpin se sont fi xé un ob-
jectif ambitieux. Avec une température de bulbe humide de -5°C,
il est possible d’enneiger une superfi cie d’environ dix hectares en
vingt heures à peine. Ce calcul ambitieux a sa raison d’être. Clear
Fork se trouve, en eff et, dans une région qui se caractérise par
des conditions climatiques particulièrement douces. Au cours des
hivers les moins favorables, les journées de neige se comptent
sur les doigts d‘une seule main. Il en découle qu‘il est nécessaire
d’étendre et d’automatiser également la station de pompage exis-
1 51 4
« Le Champ du Feu » (France) est un domaine skiable situé à
1 099 mètres d’altitude, à quarante minutes seulement de Stras-
bourg et il off re aux amateurs de sports d’hiver neuf installations
de remontée, quatorze pistes et près de quatre-vingt-dix kilomètres
de pistes de fond. Au cours de l’été 2012, ce domaine skiable qui
s’étend sur un plateau pauvre en végétation du massif des Vosges
www.lechampdufeu.com
• 1x V3
• 4x TF10 sur tour
• 1x TF10 sur bras + 1 TF10 mobile
Le projet en bref
champ du feuchoisit le TF10
avoriazparie sur la garantie de neige TechnoAlpin
www.avoriaz.com
• 400 m de fonte
• 5 abris
• 1 TF10 sur tour
• Transf. de la salle des machines principale
• 1 abri de prise d‘eau
Projet global : 5 ans • 1 station de pompage de base
• 1 station de pompage booster
• 1 station de bullage
• 2 stations de compresseurs
1 250 m³/h, 1.400 kW
• Retenue collinaire de 75 000 m³
• 6 km de fonte
• 80 V3
Le projet en bref
p r o J E t S f r a n c E E t S u i S S E r o M a n d E
dans le département du Bas-Rhin, a décidé de renforcer
l‘installation existante. Après de longues réfl exions, pour
les travaux de 2012, ce sont les tout nouveaux enneigeurs
ventilateur du modèle TF10 qui ont été choisis. Grâce à
l’emploi du générateur le plus puissant de la gamme, il
sera possible d’enneiger une superfi cie très vaste avec un
très petit nombre de générateurs. Cela permet de réduire
le nombre d’obstacles et d’améliorer la sécurité des pistes.
L‘enneigeur à turbine sera associé à une lance V3.
Le domaine skiable d’Avoriaz (France), à 1 800 mètres d’altitude au
cœur des Portes du Soleil, a été réalisé dans les années soixante et
l’accès aux automobiles y est interdit. Il dispose de trente-neuf re-
monte-pentes et de quarante-neuf pistes pour une longueur globale
de soixante-treize kilomètres et il compte au nombre des clients de
TechnoAlpin depuis 2002. Quelque 577 générateurs de neige garan-
tissent l’enneigement du domaine et des conditions optimales pour
tous les amateurs de sports d’hiver. La poursuite de la collaboration
avec TechnoAlpin améliorera encore les conditions futures. Cet été,
l‘équipe TechnoAlpin a commencé à travailler sur un projet quinquen-
nal qui prévoit la réalisation d’une retenue collinaire, de six kilomètres
de tuyaux, de quatre-vingts lances et trois stations de pompage. On a
déjà installé environ 400 m de conduites destinées à la rénovation du
réseau lequel a dû être déplacé du fait des travaux du téléphérique.
En bref pour la première phase de l’installation il s’agit de 5 abris
d’enneigement, d’un TF10 sur tour et de la rénovation de la SDM.
w w w . t E c H n o a l p i n . c o M 1 6
Le défi à relever par le système d’enneigement est vraiment
difficile. La piste se trouve à seulement 482 mètres d’altitude
et l’eau de la ville qui est utilisée a une température d’environ
dix degrés. Une tâche qui n’a rien de simple pour TechnoAlpin.
Malgré la superficie limitée de la piste (50x 100 m), après
de longues réflexions, on a fini par décider de recourir aux
technologies d’enneigement d’avant-garde. Le premier TF10
de la Suisse romande, utilisé avec le logiciel de commande
ATASSplus, une webcam motorisée, une nouvelle station de
pompage et le savoir-faire de l‘équipe locale de TechnoAlpin,
devraient garantir le succès de l‘entreprise.
TechnoAlpinpour la piste la plus basse des Alpes la suisse romande
confi e ses installations à TechnoAlpin
www.esss.ch
• 1x TF10
• 1 station de pompage
• 1 ATASSplus
• 1 webcam motorisée
Le projet en bref
S n o w E x p E r t S p r o J E t S f r a n c E E t S u i S S E r o M a n d E
Au cours des dernières années, l’école de ski de Sion (canton
du Valais) a pourvu à la modernisation de son système d’en-
neigement. Le domaine skiable, équipé d‘un remonte-pente et
d‘un tapis roulant, accueille les enfants qui sont suivis par des
enseignants qualifiés. Il se trouve à quelques kilomètres du
centre-ville et il est ouvert de la mi-décembre à la mi-mars. Son
objectif essentiel est de permettre aux enfants d’aujourd‘hui de
devenir les skieurs de demain.
Il y a quelques années seulement, le nom TechnoAlpin
était pratiquement inconnu en Suisse romande. Le temps
passant, grâce au travail de l‘équipe locale, les experts de
la neige sont parvenus à faire valoir leur présence dans la
plupart des domaines skiables de la région. Depuis 2011,
un technicien bilingue aide à dépasser les barrières linguis-
tiques. Les gros progrès réalisés au cours des deux der-
nières années sur les lances et les enneigeurs ventilateur
ont joué un rôle déterminant dans le succès que Techno-
Alpin connaît dans la partie ouest de la Suisse. Il n‘est donc
guère étonnant que le nouveau enneigeur à turbine TF10 y
ait suscité un grand intérêt. Des projets clés en main ont été
réalisés dans les localités touristiques de Verbier, Champéry
et Vercorin. Au total, c‘est une centaine de générateurs de
neige et près de vingt kilomètres de conduites qui ont été
installés dans l‘ouest de la Suisse au cours de l’été 2012.
Ce développement est également dû à la haute qualité des
tuyaux en fonte de la série Alpinal de Saint-Gobain.
Nombre des projets estivaux ont requis un haut
niveau de compétence technique. Voici un rapide
compte-rendu des travaux:
• Pose de tuyaux en fonte de la classe DN400 PN100
• Pose des conduites d’eau résiduelle parallèlement
aux tuyaux qui conduisent l’eau du glacier à la vallée
• Réalisation d’un projet pour l’exploitation de la force
hydraulique
• Prise de l’eau de ruisseau
• Installation de plusieurs stations de pompage
• Plus de dix kilomètres de pistes ont été intégrés dans
le logiciel de commande ATASSplus
1 71 6
9 štrbské pleso…
des organisateurs. C’est alors que s’est fait sentir le
besoin d’entreprendre de nouveaux investissements.
Lors de la saison hivernale 1972/73, une installation
d’enneigement à haute pression a été mise en service
pour le tremplin de saut.
Les expériences positives acquises avec l’enneigement du
tremplin et l’introduction d‘enneigeurs ventilateur à basse
Štrbské Pleso (Slovaquie) est une célèbre station de sports d’hiver des Hautes-Tatras, en Slovaquie. Cette
localité est à même d’offrir aux visiteurs non seulement de splendides pistes de ski, mais aussi un tremplin,
des pistes de fond et un programme de loisirs variés.
un partenariatde succès
p r o J E t S t E c H n o a l p i n E a S t E u r o p E
La longue tradition du ski de ces montagnes date de 1943
et 1944, années où l‘on construisit la première installation de
remontée, un remonte-pente du producteur Von Roll Habeg-
ger. Avec une longueur de trois kilomètres, cette installation
était alors l‘une des plus longues de toute l’Europe Centrale.
La station doit sa renommée aux Championnats du Monde de
Ski Nordique qui y ont eu lieu en 1970. À cette époque-là, la
condition incertaine de la neige suscitait déjà l’appréhension
w w w . t E c H n o a l p i n . c o M 1 8
www.strbskepleso.com
• 1 station de pompage de 2x 180 m³/h,
2x 75 kW et 1x 108 m³/h, 1x 30 kW
• 1 station de pompage de 4x 86 m³/h,
4x 132 kW et 1x 90 m³/h, 1x 18,5 kW
• 2 stations de pompage de 4x 86 m³/h,
4x 110 kW
• 520 m de fonte pour le raccordement entre
la prise d’eau et la station de pompage
• 5,8 km de fonte
• 15 T60
• 5 A9
• 10 V3
• ATASSplus
L’installation en bref
S n o w E x p E r t S p r o J E t S t E c H n o a l p i n E a S t E u r o p E
pression ont, par la suite, ouvert la route à l’enneigement tech-
nique des pistes alpines de Štrbské Pleso. Après une méticuleuse
mise au point de diff érents générateurs de neige, TechnoAlpin
est parvenue à l’emporter sur la concurrence avec son Latemar
M90, en posant ainsi les bases d‘une longue collaboration. En
2007, le domaine a acheté 5 T60. L’excellente performance de
ces machines a intensifi é encore davantage la collaboration avec
TechnoAlpin East Europe. L’acquisition de dix autres enneigeurs à
turbine T60 et de cinq lances A9 a marqué le début du système
actuell d’enneigement complètement automatique.
L’installation se compose aujourd‘hui de quatre stations de
pompage. En 2011, cinq lances V3 ont été installées sur la
piste Furkota 5. Aujourd’hui, cinq autres viendront s’y ajouter.
En 2011, pour exploiter au mieux les ressources hydriques du
lac de montagne de Štrbské Pleso et pour lutter contre les fré-
quentes détériorations du système de conduites, les conduites
en plastique, désormais obsolètes, ont été remplacés par des
tuyaux en fonte du système Alpinal.
« L’intense collaboration et l’utilisation de lances et d‘enneigeurs
ventilateur TechnoAlpin nous permettent d’offrir aux visiteurs des
pistes optimales malgré les conditions d’enneigement difficiles,
surtout sur la dorsale Solisko » - affirme l’ingénieur Peter Tomko,
Directeur Technique du domaine de Štrbské Pleso. « La réalisa-
tion rapide et flexible de nos besoins est le principal mérite que
nous devons à TechnoAlpin ».
1 91 8
10 divertissement sur la neige d’australie et de nouvelle-zélandeTandis que, dans l‘hémisphère nord, les travaux de construction sont en cours en vue de l’arrivée imminente
de l’hiver, la saison arrive désormais à son terme dans l’hémisphère austral. De nombreux domaines skiables
d’Australie et de Nouvelle-Zélande avaient déjà préparé leurs installations pour le lancement de la saison 2012.
En Océanie, les responsables de l’enneigement ont également eu le privilège de tester en avance le TF10.
d E l ‘ a u t r E c Ô t É d u G l o B E
En effet, une version démo du TF10 a été utilisée dans le do-
maine skiable australien de Perisher. Le retour du responsable
de l’enneigement John Palmer est concis, mais convaincant :
« WOW ! ! ! ! ». Tel est son unique commentaire. L’objectif
de ce domaine de l‘Australie du sud-est une installation d’en-
neigement de cent dix hectares de pistes. Cette année, pour
atteindre cet objectif, la piste Roller Coaster a été équipée de
sept V3 à air centralisé, d‘un T60 à air centralisé, d’un T60
mobile et d’une lance mobile. Le domaine de Perisher s’étend
sur une chaîne de sept sommets et il compte plus de
quarante-sept installations de remontée. En outre, il
est particulièrement apprécié pour sa position favo-
rable, entre Sydney et Melbourne.
Entre TechnoAlpin et le domaine skiable de Mt. Hot-
ham, lui aussi situé dans l’État de Victoria, dans le
sud-ouest de l’Australie, il existe une longue collabo-
ration. À cause des conditions d’enneigement diffi-
ciles dues aux températures marginales et à la forte
humidité de l’air, l’opinion de l‘équipe d’enneigement
de Mt. Hotham est particulièrement importante pour
le service de recherche et de développement. Il était
donc inévitable que le TF10 soit utilisé ici aussi. Voici
le retour extrêmement positif de Tony Kewish qui, avec
ses soixante-huit ans, est le plus expérimenté des res-
ponsables de l’enneigement : « Le TF10 est vraiment
impressionnant. Il n‘y a aucune formation de glace,
même en cas de forte humidité. Chez nous, il a produit
de grosses quantités de neige de très haute qualité ».
w w w . t E c H n o a l p i n . c o M 2 0
Dans les parages de Perisher et de Mt. Hotham, il y a aussi le
domaine skiable de Falls Creek. Cette localité n’offre pas seu-
lement des pistes de ski alpin aux amateurs de ski. Avec ses
pistes de fond qui s’étendent sur plus de soixante kilomètres
et ses quatre snowparks, Falls Creek est à même de répondre
à toutes les exigences. Pour une meilleure garantie de neige,
trois T40 mobiles et un T60 ont été livrés cette année.
Les domaines skiables de la Nouvelle-Zélande n‘ont rien à en-
vier à leurs cousins australiens. Cette année, Coronet Peak a
installé trois 3 V3 à air centralisé. Le domaine skiable situé à
divertissement sur la neige d’australie et de nouvelle-zélande
S n o w E x p E r t S d E l ‘ a u t r E c Ô t É d u G l o B E
proximité de Queenstown et TechnoAlpin s’enorgueil-
lissent d‘une longue histoire de succès partagés. Avant
les travaux de modernisation entrepris en 2008, le sys-
tème d’enneigement local se composait de deux rete-
nues collinaires, d‘une capacité de pompage très limi-
tée et de soixante et un générateurs de neige manuels.
Aujourd’hui, avec ses cent trente enneigeurs à turbine
et ses quatre-vingts lances, il dispose de la plus grande
installation d’enneigement de l’hémisphère austral. En
2010, la gestion hydrique du domaine s‘est vu décer-
ner la marque de reconnaissance « New Zealand En-
gineering Excellence Award ».
Le domaine skiable d’Ohau se trouve, lui aussi, dans la
partie méridionale de la Nouvelle-Zélande. Ici, jusqu‘à
présent, on ne recourait qu’aux lances. En revanche,
cette année, l’équipe d’enneigement a eu la possibilité
de tester un T60 mobile lequel a été positionné sur les
tronçons utilisés d‘une façon particulièrement intense,
où il a pu montrer toute l’étendue de ses capacités.
L’installation locale est gérée par le logiciel ATASSplus.
Ce logiciel intelligent convainc non seulement l’équipe
des nivoculteurs, mais aussi la presse locale : « Le res-
ponsable de l‘enneigement Craig Ovenden tient littéra-
lement l’installation d’enneigement au bout du doigt.
Un simple clic sur l‘ordinateur portable suffit pour gérer
l’installation et produire de la neige exactement là où elle
sert ». Voici ce qui est reporté sur le portail de stuff.co.nz.
Parfois, l’enneigement intelligent et complètement auto-
matique a quelque chose de magique.
2 12 0
que fabriquer de la neige est un métier de rêve ? C’est
du moins ce qu’affi rme la revue australienne Engineers. Dans un
éditorial intitulé Dream Jobs, elle présente dix techniciens qui ont
trouvé le travail dont ils rêvaient. Parmi eux, il y a Tony Kewish,
responsable de l’enneigement du domaine de Mount Hotham, dans
l’État australien de Victoria. Âgé aujourd‘hui de soixante-huit ans, il a
commencé à travailler pour Mount Hotham dès les années soixante-
dix. À cette époque-là, on ne pensait pas encore aux installations
d’enneigement ; Kewish, alors, s’occupait de la conception des
installations de remontée. Ce n‘est qu’en 1993, année où Mère
Nature déclara forfait, provoquant ainsi la fermeture prématurée du
domaine, que l‘on commença à construire le système d’enneige-
ment. Depuis 1998, Kewish s’en remet à l’enneigement mécanique
de TechnoAlpin. Depuis lors, les amateurs de ski de l’État de Victoria
peuvent compter sur des pistes aux conditions optimales. Chaque
jour, Tony Kewish contrôle personnellement la qualité de la neige.
Et justement, ce qu‘il apprécie le plus dans son travail, c‘est le
contrôle matinal de la neige, avant l‘ouverture des pistes.
que TechnoAlpin évalue avec le plus grand intérêt le retour de ses clients ? Le printemps dernier, quelques sondages
en ligne ont permis d’interpeller de nombreux clients pour connaître leur opinion à propos d‘une série de questions. Les sondés ont
été plus de cent trente. Le retour montre que les atouts de TechnoAlpin reposent surtout sur les secteurs Conception, Conseil et
Assistance. En eff et, plus de 90 % des personnes interpellées ont donné une appréciation bonne ou excellente de ces services.
machines est une sorte de musée en plein air où les gé-
nérateurs de neige de diff érentes générations cohabitent
en toute tranquillité : du modèle Latemar, commercialisé
au départ par la maison Wi.Te., au T60. Toutes nos félici-
tations pour ces quarante ans d’activité aux RM Scoter et
tous nos vœux pour un futur tout aussi riche en succès.
que les RM Scoter de San Vito di Cadore (Italie) fêtent
leur quarante ans cette année ? Depuis plus de vingt ans, les res-
ponsables s‘en remettent à la qualité de la neige de TechnoAlpin.
En 1990, les RM Scoter ont été l‘un des premiers clients des ex-
perts de la neige. Les dix kilomètres de piste, situés entre 1 000 et
1 580 mètres d’altitude sont tournés vers le sud. Le parc local de
1
2
3
S a v i E Z - v o u S . . .
w w w . t E c H n o a l p i n . c o M 2 2
11 que au printemps dernier, TechnoAlpin a inauguré
officiellement son nouveau siège de Bolzano ? Dans le cadre de
la fête d’inauguration, le nouveau enneigeur ventilateur TF10 a
été présenté pour la première fois au public. L’événement a été
accompagné d‘un show acrobatique spectaculaire.
news de chez TechnoAlpin !
4
S n o w E x p E r t S S a v i E Z - v o u S . . . 2 32 2
Alain De Cian Alex SeebacherAlbert Messner Alessandro Rachetti Alex Carpentari Alexander Borgia Alexander Klapfer Alexander Leitner Andrea Cavatton Andrea Valmorbida Andreas Gutgsell Andreas Mumelter A. Schwingshackl Andreas Weiss A. Kompatscher
Astrid Torggler Benjamin Pötz Christian Bonini Christian De Brida Christian Jocher Christian Niedermayr Christoph Fischer Claudia Pomaro Claus Quarz Dagmar Geis Daniel Heiss Daniel Kahler Daniel Neulichedl Daniel Raffl Daniel Widmann
Daniele Neri Dominik PöderDaniele FacchinDaniela Stelzer Dominik Psenner Elena Gabardi Elisabeth Hauser
Martin Hofer Martin Noggler Martin Verant Matej Budaj Matteo Paterno Matthias Obrist
M. Centofanti Mauro Ficara Mauro Freno Max Vieider M. Hawlin Michael Mayr Michael Smaniotto Michael Wieser Michele Marsonet
Elmar Kanestrin Elmar Kaufmann Elmar Rainer Erich Gummerer Erika Marchio Erika Unterweger Fabian Alegre Federico Tricotti
Florian SchwaltFlorian Holzer F. Zambaldi Frank M. Saviane Frederik Danielsson Gerhard Höller Gideon MussnerG. Reichegger Gerhard Bertoldi G. Cassiolari Hannes Pichler Hannes Simonini Hans Baumgartner H. Hochwieser Heidi Vonmetz
Heinz Viehweider Horst Schmid Iqbal Junaid Irene Pancheri Irina Belkina Ivan Gross Jacques Fournier Johann Kaufmann J. Untermarzoner Johannes Fontana Jozef Duřcák Julian Calliari Juris Panzani K. Terrabona Kathrin Pfeifhofer
Katja Obkircher Klaus Bacher Manfred Winkler Manuel Dellamaria Manuel Domanegg Manuel Furlotti Manuel Meraner Manuel Nössing M. Planötscher
Marco Moratti Marilise Di Domenico Marion Margesin M. Mahlknecht Markus Messner Markus Pfeifer Martin Coser Martin Eppacher M. Gamberoni
Mirko Brunner
Pierpaolo Salusso
Thomas Burger
Igor Schmidt
Hideki Urano Toshiyuki Sakai
L. Radovanovich Aleksandr Viktorovich Leonid Leonidovich Slawa Kalugin Cristian Chilea Petre Popa Serban Sovaiala Caba Gere Anastasiia Andrieieva Slaven BaduraAnton Faltynsky Serge Sirotko Paul A.H. Lambert
Santiago Hardt
Hanspeter Pleisch George Noulikas Nikos Tzimogiannis A. Mechkov Asya Mechkova Martin Popov S. Mechkova Ali Güral Ünal
Rafal Smolan
Stefan Ties Ali Rahimi A. Rodriguez Ángel Jaraiz Cristina Osado Oscar Fernandez Raul Garcia
Rosa López Santiago Lazaro
A. Olsson Erik Reinholdsson Jan Mangborg Jan-Erik Nilsson Magnus Hedlund Martin Bergström Jong Woo Won Kwan Hee Won Tae Ha Kim Alex Tang Chris van den Berg Joe Zhou Lue Shengming
Jan Duchlansky
Zuzana ZidekovaRoman Hotera Adam Askwith C. Hemming David Kennedy Eric Campbell Geir Vik Jay Collins Jesse Collins Joe Scarfi Sean McKinnon Steve Daly Peter Söderholm
Ulrich Gall Bernard Ligori Didier BlanchardCyril Cain Franck Tiff reau Henri Philip Mathieu Verriere
Michael Payan Michel Gallois Valérie Vacher Alena Mihova Anna Fablova A. Turiakova Branislav Kukula
Marco Albiez Martina Furrer M. Zurbriggen Patrick Varonier Remo Bulgheroni Stefan Gisler
Thomas Kempf Alexander Reindl Bernhard Maier Gerti Zandt Jonas Sögtrop Thomas FörsterManfred Huber Richard Fiedler
Albert Gomig Bianca Zanona David Dietrich Georg Zeller Hannes Resch H. Grünbacher Herbert Huber
Martin Plank
Manuel Schöpf
Markus Goller Martin Ganzer Martin Zeiser R. KrambergerNatas Vujancevic Brice Lacorre Christian Gutknecht Damir Casu
Thomas Faller Thomas Kaserer Thomas Lunger Thomas Möltner Thomas Nocker Thomas Pichler T. Strumpfl ohner Tobias Spitaler Ulrike Oberrauch Ulfur Gudmundsson U. Marchesan Verena Pattis
Walter Rieder Werner Siller Wolfgang HanniWolfgang Gurschler Wolfgang Lechner Wolfgang Mair Wolfgang Psenner
Richard Reifer Robert HerbstRalph Anranter Rene Tschigg
Roberto Begliatti R. D‘Agostino Rudolf Prantl Sabrina Wolf Sarah Winkler Sergej Ragosin Siegfried Göller Siegfried Rieder Stefan Egger Stefan Felder Stefan Malfer Stefan Reinstadler Stefano Bruscagin Stefano D‘Amicis Stefano Locatelli
Stephan Psenner Sylvia Psenner
Othmar Kanton
Patrizia Pircher
Paolo Alberti Paolo Bagozzi
Paolo Nardone Patrick Peintner P. Platzgummer Paul Psaier Peter Mahlknecht Peter Mittermaier Peter Rottensteiner Peter Unterholzer Philippe Ronin
Martin Margesin
Florian Villgrattner
Hermann Nock
Manfred Scherer
A. Aichhorn
Gregor Vehovec
Stefka Miteva
Sebastian Jalkmar
Corinne Vascon
Florian Grimm
Thomas Damian
Robert Maoret
Robert Reider
Monika Hornikova Murat Bozdag Nicole Thaler
Jan Podmanicky Jaroslav Kral L. Podmanicky Lowy Ladislav Marek Vesely Martin Merka
Milos Slosiar Radoslav Martonik
Anja Berents
Anton Puff
Elmar Walder
Lasse Nordström Lesya FallerLuca VillaLuca Toff oli Manfred LiviManfred Alber
w w w. t E c H n o a l p i n .c o M
Kent Kercheval