11
Használati útmutató Magyar www.wagner -steriset.de

steriset instructions manual 05-2008 german-HU-3 · formaldehid- vagy etilén-oxid sterilizálás és ezek póteljárásai, mint pl. plazma- vagy peroxid-sterilizálás nem alkalmazhatók

Embed Size (px)

Citation preview

Használati útmutató

Magyar www.wagner-steriset.de

Ma

gy

ar

Tartalom

Használati útmutató A SteriSet rendszer

3

Lezárás 4 Biztonság 5 Sterilizálás után 6 Tisztítás és fertőtlenítés 7

Ábrák Fedőlap belül

1 2 3 4

5 6 7 8

9 10 11

12 13 14 15

16 17 18 19

20 21 22

23

www.wagner-steriset.de

A SteriSet® tartályok megfelelnek a vonatkozó követelményeknek:

♦ az Európai Orvosi Eszköz Direktíva (CE-jelzés a kísérő dokumentumokban)

♦ EN 868-1:1997-05 szabványok (helyükbe lépett: EN ISO 11607-1:2006-07) valamint EN 868-8

♦ DIN 58952/1 és DIN 58953/9 német szabványok ♦ forgalmazási engedély az USA-ban (FDA 510K Premarketing Notification)

A SteriSet® tartályokat a TÜV által hitelesített minőségirányítási rendszer alapján az EN ISO 13485 : 2003 szerint gyártják.

Sok tervezési jellemzőt nemzetközi szabványok védik.

A SteriSet® és ThermoLoc® bejegyzett védjegyek. Műszaki változtatások joga fenntartva.

© 2008. április

3

Ma

gy

ar

A SteriSet rendszer

A SteriSet-tartály egy ismételten használható, fémből készült sterilizációs tartály. Sterilizált eszköz-tartóként operációs eszközök és/vagy textíliák tárolására szolgál a vákuumos és gőzsterilizálás során, valamint a sterilen tartásra tárolás és szállítás közben szakszerű, kórházi körülmények között. Felhasználói a kórházi higiénia és a sterilizációs technika terén képzett szakemberek, ill. a vezetésük alatt dolgozó segéderők. Ez a használati útmutató lényeges használati- és kezelési utasításokat ír le, és – nem teljességre törekedve – figyelmeztet a lehetséges veszélyekre, amelyek ezek figyelmen kívül hagyásából eredhetnek.

A SteriSet-tartályok alkatrészeinek más gyártótól származó alkatrészekkel való pótlása esetén (pl. szűrő, plomba, stb.) esetenként nem biztosítható a sterilitás elérése, és/vagy a csíramentes határ fenntartása! Kizárólag WAG5ER-Sterilcontainer-termékeket kombináljunk egymással! Szűrő- vagy szeleprendszer A SteriSet-Filter-tartályok zárt (nem perforált) alsórészből és perforált szűrőfedélből (a védőfedél alatt) álló tárolók. Rendeltetésszerűen egyszer használható sterilizációs papírszűrővel alkalmazhatók. Amennyiben nem a Wagner cég által kínált szűrőket használunk, a szűrő megfelelő permeabilitási- ill. záró-tulajdonságait magának a felhasználónak kell szavatolni. A SteriSet-Ventil-tartályok zárt (nem perforált) alsórészből és a fedélben lévő tartós, nyomó-vákuum szelepekből álló tárolók. Az ilyen sterilizáló-szelepek a sterilizátoron belül keletkező nyomáskülönbségre reagálnak:

♦ A vákuum-fázis alatt a szelep felfelé nyit – a levegő/gőzkeverék kiáramlik a tartályból,

♦ A nyomásfázis alatt a szelep lefelé nyit, és lehetővé teszi a sterilizáló gőz beáramlását: A beáramló gőz a rendszert minden sterilizálás alkalmával tisztítja és sterilizálja,

♦ A sterilizátoron kívül, a meghatározott körülmények között történő tárolás és szállítás közben (lásd a Tárolás fejezetet) a sterilizáló-szelep csíramentesen zár.

A SteriSet tartályokat vákuum eljárásos szavatolt gőz-sterilizátorként (pl. DIN 58946 / EN 285 / ANSI/AAMI/ISO 11134-1993, ANSI/AAMI ST46-1993) építjük, és az EN 868-8 szerint kerültek bevizsgálásra az elvi megfelelőség tekintetében.

A technika állása megköveteli a felhasználótól a sterilizációs folyamat szavatolását (pl. EN 554/ISO 13863 szerint) még akkor is, ha az alkalmazott sterilizátort a fent említett szabványok szerint építik, szerelik és üzemeltetik, mert különben a sterilitás adott körülmények között nem biztosítható.

Tiszta eszközök esetében (azaz az szközök nem tartalmaznak porózus részeket, mint pl. textilcsomagok, stb.) adott körülmények között elegendő lehet az (egyszerű) elő-vákuumos eljárás is (szavatolás!). Forrólég-sterilizálás, gravitációs- vagy áramlásos eljárások, valamint formaldehid- vagy etilén-oxid sterilizálás és ezek póteljárásai, mint pl. plazma- vagy peroxid-sterilizálás nem alkalmazhatók termo-labilis eszközök esetében.

Gondatlan bánásmód vagy alkalmatlan vegyszerek használata károsodásokat okozhat, amelyek károsítják a sterilizáló-tartályt, és ezáltal veszélyeztethetik a „sterilitás elérését“ vagy a „sterilitás fenntartását“. Példa: Semmi esetre se használjunk halogén- vagy klorid-tartalmú fertőtlenítőszereket: Korrózióveszély a nemesacél részeken is! A SteriSet-tartályokat rendszeresen alá kell vetni szemrevételezési- és működési ellenőrzésnek.

Használati időtartam 5000 ciklus „Accelerated Aging“ után az EN 868-8 G melléklet szerint egyetlen eszerint vizsgált (tömítettség- és visszatartó vizsgálatok) SteriSet-tartály sem mutatott fel funkcionális zavarokat. Az élettartam végét tehát kevéssé befolyásolja a tartályok rendeltetésszerű, gyakori használata, hanem inkább a mechanikus kopás és a használat közben keletkező károsodás, így a funkcióellenőrzés által az újbóli használat előtt felismerhető. Karbantartás A steril-tartályok összehasonlíthatóan jobban védik a steril eszközöket tárolás közben a pl. mechanikus terhelés/sérülés által keletkező újrafertőződéstől, mint az egyszer használható lágycsomagolások. Azonban mint minden többször használható készülék a robusztus SteriSet-tartály is gondos, odafigyelő kezelést igényel, hogy fenntarthassa védő tulajdonságait.

♦ A terméket csak ezen kezelési útmutató

szerint használjuk.

♦ Biztosítsuk, hogy a terméket és kiegészítőit csak megfelelő képzettséggel, ismeretekkel és tapasztalattal rendelkező személyek kezeljék.

♦ A kezelési útmutató álljon a kezelőszemélyzet rendelkezésére.

♦ A hatályos szabályokat tartsuk be.

♦ Az általános irányelveket és a higiéniára vonatkozó alapelveket tartsuk be a fertőzött, sterilizálandó és sterilizált eszközökkel való bánásmód során.

A termék használata előtt – de váratlan esemény esetén mindenkor – (pl. leejtés) a sterilizáló tartályt gondosan át kell vizsgálni szemrevételezéssel, hogy nem sérült-e, illetve ellenőrizni kell a működőképességét:

Sérült vagy hibás steril-tartályt tilos használni!

Szavatosság

Kompatibilitás: Figyelmeztetés!

5em alkalmazható eljárások

Alkalmatlan vegyszerek

4

Ma

gy

ar

Lezárás

Formatartóság A tartályteknő felső részén, ill. a belső fedélen lévő tömítéságyakon nem lehetnek karcolások vagy látható deformitások. Sem a fedélen, sem a szűrőtartón vagy az alsó részeken nem lehetnek észlelhető vetemedések vagy lyukak. Tömítés A belső fedél tömítése (ill. a szűrőtartó-gomb, a szűrőtartó vagy a kondenzszelep tömítése) tökéletesen fel kell hogy feküdjön, és sértetlennek kell lennie. Fogantyúk és zár A fogantyú-csavaroknak, zárnyelveknek és hasonló zárószerkezeteknek nem szabad lazán állniuk („lötyögniük“). A zárnyelveknek a zárás után szorosan kell rögzíteniük a fedelet a teknőn. Szűrő és szelepek Sem a szűrőknek / szelepeknek, sem a szűrőtartónak vagy a belső szelepburkolatnak (8. ábra – perforált körfelületek) nem szabad láthatóan deformáltnak lenniük. A szűrőtartó valamint a fedél zárpeckeinek a tömítései sértetlenek kell hogy legyenek, és a behelyezett szűrőnek tökéletesen el kell takarnia a fedél perforációját.. A szelepeket szemrevételezéssel vagy mechanikusan vizsgáljuk át (lásd 6 – 8. és 20 – 22. ábra). Teknők kondenzációs szeleppel A kondenzációs szelepnek felhelyezett tömítéssel megfelelően kell felcsavarozva lennie, és rugónyomás alatt kell állnia (a rugófeszültség ellenőrzése, becsavarozott állapotban, hüvelykujjal történő nyomás által történik; A szelep becsavarozása: függőlegesen nyomjuk le, és egyidejűleg az óra járása szerint az érezhető bekattanási forgassuk el: lásd 23 és 24. ábra).

Plombálás és lepecsételés A tartályok plombálását az akaratlan, véletlen kinyitás megakadályozása végett a technika állása követeli meg (DIN EN ISO 11607-1 5.1.10 c)). A Steriset tartályok ehhez két lehetőséget kínálnak:

1. egyszer használható műanyag plombák, amelyek fel-helyezés után csak töréssel nyithatók: sterilizálás előtt bevezetjük őket a zár keresztfuratába, és hüvelyk- és mutatóujjunkkal lezárjuk (teljesen összenyomjuk, de nem törjük le!). Kioldás/nyitás: nyúljunk be pl. a mutatóujjunkkal, és forgassuk (ne húzzuk, lásd az 1 – 3. ábrát).

♦ Amennyiben nem a Wagner cég által kínált pecsétplombát használunk, a felhasználónak meg kell győződnie arról, hogy az akaratlan vagy véletlen kinyitás biztonsággal megakadályozható.

2. Az „automatikus lepecsételés” opció (ThermoLoc): Az ilyen zárral rendelkező tartályok automatikusan lepecsételik a zárónyelvet a sterilizálás közben keletkező hő hatására: lepecsételt állapotban a záron egy vörös keresztrúd jelenik meg. Nyitáskor ezt függőlegesen felfelé nyomjuk, míg az el nem tűnik a házában: most már ki lehet nyitni a zárnyelvet (lásd 12 – 14. ábra).

Megjegyzés – Biztonsági utasítás: A ThermoLoc plombát csak a kihűlés után (kb. 10 perc az ürítés után) szabad visszahelyezni. Korábbi visszahelyezéshez kesztyűre és erőkifejtésre van szükség (forró!), és azt eredményezheti, hogy a (még forró) retesz a nyelvek nyitása és a fedél levétele után újból megjelenik.

Működés ellenőrzése

5

Ma

gy

ar

Sterilizálás

A SteriSet-tartályokat a védőfedeles kivitelük miatt egymásra rakva is lehet sterilizálni.

Rakatmagasság: <= 60 cm. A balesetek vagy mechanikus sérülések elkerülése végett ügyeljünk arra, hogy az egymásra rakott tartályokat ne mozgassuk lökésszerűen.

Az egyoldalas kondenzátum felgyülemlés (és ezáltal a száradási problémák) elkerülése végett a tartályokat vízszintesen helyezzük el a sterilizátorban.

Belső burkolás

Belső burkolás alkalmazása (pl. bélésruha) javíthatja a száradást és megkönnyíti a steril eszközök aszeptikus prezentációját. A belső burkolást úgy méretezzük, hogy kihajtogatott állapotban a tartály minden oldalfala be legyen terítve. A többszörös használatú textíliák alternatívájaként használhatunk könnyen hajtogatható egyszeri használatú textil-anyagok is (Nonwoven). Mivel az ilyen anyagok áramlási ellenállása a textíliákéhoz képest nagyobb, javasoljuk, hogy ebben az esetben a szitacsészét már az eszközök berakása előtt (a tartályba) hajtsuk be az ívbe, és rögzítsük ragasztószalaggal: a csomag ekkor a sterilizálás közben nem tud kinyílni és a tartály cserenyílásait eltorlaszolni (az ezáltal megnövekedett áramlási nyomás károsíthatja a tartályt).

Különösen vonatkozik ez a sterilizációs papírra, amelyet fokozott merevsége miatt (hajtogathatóság…) nem ajánlunk.

A tartály elszíneződésének elkerülése végett színtartó belső burkolásokat, vagy már mosott ruhát alkalmazzunk.

Nem megfelelően lezárt fedél esetén fennáll a sterilitás hiányának a veszélye.

Ha a fedéltömítés, pl. túltelítés vagy kilógó ruhasarok miatt nem tudja megfelelően tömíteni a tartályt, fennáll a sterilitás hiányának a veszélye.

Amennyiben a sterilizáló tartály a sterilizációs folyamat során valamiképpen deformálódik, elvileg fennáll a sterilitás hiányának a veszélye. Ebben az esetben a feladat nem hajtható végre, és az okot haladéktalanul fel kell deríteni (a sterilizálási jegyzőkönyv vizsgálata, a sterilizátor valamint a sterilizálandó eszközök ellenőrzése; Az ok keresése a sérült sterilizáló tartály funkciójának vizsgálatával).

Lyukas ruha a kondenzvíz-elvezetéses tartályokhoz

Textil bélésruha

A tartályokat soha ne sterilizáljuk további külső csomagolás vagy burkolás megléte esetén: az ezáltal megnövekedett áramlási ellenállás akadályozhatja a sterilizáló hatást (sterilitás hiánya), vagy tönkreteheti a tartályt (implozió).

Alkalmazási határok a sterilizáláskor

♦ Hogy ne akadályozzuk a fedél megfelelő záródását, a sterilizációs tartályokat nem szabad a tartályteknő perem-behúzásának alsó szegélyén felül megrakni: a fedélnek erőkifejtés nélkül, még nyitott zárófülekkel síkban, „billegés“ nélkül fel kell feküdnie az alsó részre: a fedélzárak zárása könnyen, a fedélre gyakorolt további nyomás nélkül, kell hogy történjen, és azoknak a zárás után a fedelet szorosan kell a teknőn rögzíteniük.

♦ Műszerek sterilizálásakor a raksúly nem haladhatja meg a 10 kg-t (szitacsészével együtt), mert különben, száradássegítő anyagok használata ellenére, maradék-nedvesség léphet fel.

♦ Textíliákkal vagy hasonlókkal való megrakás esetén a rakatsúly nem haladhatja meg a 6,5 – 7 kg-t.

♦ A tartály alkatrészei vagy tartalma sérülésének elkerülése végett javasoljuk, hogy a tartályt mindig lezárt fedéllel szállítsuk.

♦ A tartályokat általában csak lehűlés után (a DIN 58953/9 30 percet javasol mozdulatlan levegőnél) kezeljük.

Fedél megfelelő lezárása

Sterilitás hiányának a veszélye

Sterilizáló tartály deformálódása

További külső burkolás tilos

6

Magyar

Ma

gy

ar

Biztonság

Adatkártyák / Jelzések Javasoljuk dokumentációs kártyák alkalmazását kémiai folyamat-jelzésekkel a tartály külső tartókeretén (lásd még DIN 58953/9). Ezek a kártyák megkönnyítik annak igazolását, hogy a tartályt rendeltetésszerűen használták, és megkönnyítik a dokumentációt.

A járulékos kémiai-sterilizációs indikátorok használata a tartályon belül nem feltétlenül szükséges: az ilyen indikátorok jelzik ugyan, hogy a sterilizálási folyamat lezajlott, viszont éppoly kevéssé adnak tájékoztatást arról, mint a külső kártya, hogy a tartály tartalma steril-e (csak azt igazolják, hogy a kártya helyén a tartalom steril). Amennyiben használunk ilyet, javasoljuk, hogy töltet közepén helyezzük el, mivel ez az egyik legkritikusabb pont.

A töltet-dokumentáció értelmes alternatívája lehet, ahol minden egyes sterilizálandó kötegnél vegyi indikátort használunk, pl. egy külön vegyi indikátor alkalmazása egy speciális „worst case“ teszt-csatornában: amennyiben az ilyen kombinációk „steril“ jelzést adnak, a folyamat kudarca (pl. spontán fellépő változások által, mint a nem elégséges levegő-kiáramlás a sterilizátor hibás ajtótömítése miatt ...) – és ezáltal a lehetséges sterilitás hiány – nagyobb valószínűséggel kizárható, mint egy normál kötegnél.

Tájékoztatás A töltetdokumentáció nem helyettesíti a sterilizátorok rendszeres átvizsgálását és dokumentálását (légtelenítési tesztek; sterilizálási tesztek vegyi- és bio-indikátorokkal; vákuumos szivárgástesztek…).

Amennyiben nem használunk folyamatjelzőket, más szervezési intézkedésekkel kell biztosítani, hogy véletlenül ne kerüljenek sterilizálatlan – és ezáltal nem steril – tartályok használatra.

Kondenzációs szelep Egyes eszközszárítási problémákat csak olyan tartályokkal lehet megoldani, amelyeken a leeresztő kondenzációs szelep a tartály alján van (pl. túlsúlyos eszközkészletek). Az ilyen tartályoknak közép felé lejt az aljuk, ahol egy hővezérelt szelep által szorosan lezárt kifolyó van. Ez a szelep a 134 °C-s programoknál 130 °C túllépésekor megnyitja a kifolyót, és ezáltal lehetővé teszi a kondenzátum kifolyását sterilizálás közben.

A kondenzációs szelep a sterilizátoron belül szorosan lezárja az aljkifolyót a szárítási fázis alatt, ha a hőmérséklet 110 °C alá süllyed, és csak akkor nyit újra, ha a hőmérséklet ismét túllépi a 130°C-t, úgyhogy a tipikus 75 – 80 °C-s ürítési hőmérsékleteknél nem áll fenn veszély.

121 °C program A széria kondenzációs szelep a fent nevezett okokból NEM nyit, ha a 121 °C-s programmal sterilizálunk. (121 °C-nál is használható kondenzációs szelep külön beszerezhető.)

Megjegyzés: Ha a kondenzációs szelep a tartály alján van, a kondenzátumnak akadálytalanul le kell csöpögnie. Ez a közepes lyukméretű betétruhák alkalmazásával (= lyukas betétruha). A ruha javasolt lyukmérete: 40 × 20 cm, ill. 20 × 20 cm féltartályoknál.

A sterilizációs tartályokat lehetőség szerint haladéktalanul, de legkésőbb egy órán belül a program befejezése után el kell távolítani a sterilizátorból: Hosszabb várakozás egy zárt, fűtött kamrában adott körülmények között a kapcsolási hőmérséklet újbóli elérését eredményezheti, amikor is az aljszelep kinyit, és a kivételkor a sterilitás megszűnéséhez vezethet! Különösen olyan esetekben, amikor kicsi a sterilizálandó mennyiség (< 2 kg), program végeztével haladéktalanul üríteni kell. A kondenzációs szelepnek, felhelyezett tömítéssel, mindig megfelelően fölcsavarozott állapotban kell lennie, és rugónyomás alatt kell állnia (ellenőrzés a hüvelykujjal történő nyomással, lásd 23 és 24. ábra).

Hiányzó folyamatjelzők

Ügyeljünk a sterilizálási időkre

7

Ma

gy

ar

Sterilizálás után

Baleset-megelőzés

A balesetek elkerülése végett (égés, elejtés …) a még forró tartályokat, a fogantyúk hőszigetelése ellenére (szilikon-bevonat), ne szállítsuk puszta kézzel. A sterilizátorból való eltávolítás után a tartályokat nem szabad túl gyorsan szobahőmérsékletre lehűteni (pl. ne helyezzük hideg felületre, vagy ne tegyük ki hideg, mozgó levegő hatásának), mivel a túl gyors külső lehűlés a levegő nedvességének újbóli kondenzációjához vezethet a tartályban, ami nemkívánatos kondenzvíz-felhalmozódást eredményezhet.

♦ Mielőtt kezeljük a tartályokat, a DIN 58953/9:2000 által előírt 30 perces hűlési időt be kell tartani!

Tárolás és szállítás

A sterilitást megfelelő csomagolásban, kórházi körülmények között tisztán tárolva úgymond korlátlanul fenntartható. A tárolás időtartamától és körülményeitől függően azonban külső fertőződés keletkezik, ami a későbbi használat során – szállítás és aszeptikus prezentáció – potenciális kockázatot jelent. Ezt a kockázatot a tudományos vizsgálatok szerint (lásd még DIN 58953/9:2000) a következő intézkedésekkel lehet csökkenteni:

♦ belső burkolattal (belső csomagolás),

♦ (por)védett tárolással,

♦ a tárolási idő időbeli korlátozásával.

Tárolási időtartam DIN 58953, 9. rész: 2000. szept. (2. táblázat) javasolja – a teljesség igénye nélkül –, hogy a tárolási időtartamot (pormentes és száraz tárolásnál – belső csomagolással vagy anélkül) korlátozzuk 6 hónapra, rámutat azonban az orvosi vezetés azon felelősségére, hogy egyes esetekben a fenntartható tárolási időt, a tárolási körülmények függvényében, kötelező érvényűen határozza meg. Száraz tárolás ellenőrzött körülmények között (alacsony légfertőzöttség, állandó páratartalom) ♦ Lehetőleg rázkódásmentes kezelés ♦ Biztosítani kell a mechanikus épséget.

Ezen pontok figyelembevételével az újrafertőződés veszélye alapvetően a tárolás közben felhalmozódott külső fertőzési hatásra korlátozódik. Ellentétben más csomagolási formákkal, a SteriSet-tartály védőfedeles kivitele egyszerű módon lehetővé teszi ennek a kockázatnak a kiküszöbölését (pl. a törlő-fertőtlenítéssel vagy az S-Modell alkalmazásával). Ennek ellenére javasoljuk, hogy a DIN 58953/9:2000, „Sterilizáló tartályok alkalmazástechnikája” szerint járjunk el.

Steril tartályok tárolásakor és szállításakor nem kórházi körülmények között (pl. házon kívüli szállítás; erős vibráció, nagy hőmérsékletingadozás; folyadékkal történő érintkezés veszélye; magas páratartalom vagy gyors nyomáskülönbségek, mint pl. repülőgépen vagy teherautón történő szállításkor) az ezekhez kapcsolódó kockázatok elkerülése és a sterilitás megtartása végett javasoljuk belső csomagolás valamint porvédő szállítócsomagolás használatát.

Aszeptikus prezentáció A Steri-tartály tartalma csak akkor tekinthető sterilnek, ha a tartályt megfelelően sterilizáltuk, és plombája a felnyitáskor sértetlen! Amennyiben a felnyitás hosszú vagy kedvezőtlen körülmények között való tárolás után történik, javasoljuk, hogy a felnyitás során felszálló részecskék által keltett fertőzésveszély csökkentése érdekében

♦ vagy az S-Modell variánst

használjuk (a védőfedél első

lépésben külön levehető, lásd a 16 –

19. ábrát) ♦ vagy a nem-perforált fedél

törlő-fertőtlenítését a használat előtt.

A tartályokat általában úgy kell kezelni, hogy a mechanikus sérülések kockázatát minimálisra csökkentsük. A nyitás pl. úgy történjen, hogy mindkét zárnyelvet kinyitjuk, és utána a fedőt felfelé leemeljük. Csak az egyik zárnyelv kinyitása és a fedél „fellendítése“, míg a másik zárnyelv még le van zárva, nagy valószínűség szerint deformálja a zárat, és ezáltal a tartály épségét!

forró!

További fontos pontok

Különleges esetek

Károsodás veszélye

Tisztítás és fertőtlenítés

8

Ma

gy

ar

A SteriSet tartályok, normál esetben a műtőben védve vannak a közvetlen vér vagy fehérje okozta szennyeződéstől /fertőzéstől, mivel ezeket fedőkendőkkel használják, illetve eltávolítják a műtőből mielőtt a beavatkozás kezdetét veszi. A látszólag „tiszta” tartályok ezért tapasztalat szerint nem egy esetben mikrobiológiailag terheltek (Bioburden), ami a sterilizálás hatékonyságát befolyásolhatja. Ha azonban ez nem küszöbölhető ki (a tisztaságfelelősök vizsgálatai pl.: felületi lenyomatok által) a tartályokat a következő felhasználás előtt még „tiszta” állapotukban is tisztítani és fertőtleníteni kell. Anyagállóság

A teknők, a belső fedelek és a külső fedelek eloxált alumíniumból készülnek (a zárrészek, szelepek és választhatóan a védőfedél elektrolitikusan fényezett, vegyileg ellenálló nemesacélból készülnek 1.4301). A tisztító/fertőtlenítő szerek és módszerek kiválasztásánál vegyük figyelembe az alumínium anyagállóságát és ügyeljünk az alábbiakra: ♦ Ne használjunk súroló tisztítószereket

(porokat) vagy karcoló fémkeféket, ♦ Ne használjunk halogén- vagy klorid

tartalmú szereket: korrózióveszély még a nemesacélnál is fennáll!

♦ Alapos tisztára öblítéssel maradéktalanul el kell távolítani az összes tisztítószer maradványt,

♦ Tisztítás/fertőtlenítés után a részeket teljesen meg kell szárítani, illetve szárazon kell tárolni,

♦ A tisztítószereket a rendelkezésre álló vízminőség szerint kell kiválasztani!

A hőtisztításhoz és fertőtlenítéshez (első választás) a következőket javasoljuk: ♦ Teljesen sótalanított víz esetében:

Tisztítás pH-semleges enzimatikus NEODISHER MEDIZYM tisztítóval kb. 55 oC vagy MediClean 60 oC vagy MediClean Forte max. 45o C, és a hőfertőtlenítés az utolsó öblítésnél, teljesen sótalanított vízben történik.

♦ Tisztítás csak lágyított víz esetében: enyhén lúgos, aktívklórmentes szerekkel, mint NEODISHER SeptoClean (folyékony) vagy NEODISHER MA (poralakú) 55 oC mellett, a hőfertőtlenítést az utolsó öblítésnél végezzük, teljesen sótalanított vízben vagy egyidejűleg a tisztítási fázisban, mint pl.: BGA programban. Vegyi tisztításhoz és fertőtlenítéshez (második választás):

pH-semleges vagy enyhén savas, kombinált tisztító és fertőtlenítő szerek alkalmazása javallott, mint pl.: NEODISHER DEKONTA továbbá

♦ teljesen sótalanított víz esetében:

semleges utó- illetve átlátszó öblítőszer használata mint a NEODISHER TN

♦ csak lágyított víz esetében: enyhén savas utó- illetve átlátszó öblítőszer használata, mint pl.: a NEODISHER TS

Feltétlenül figyelembe kell venni: a) A vezetékes vizet csak „hidegen“ lehet használni, másként nem alkalmas. b) Lágyított vizet csak max. 60 °C-ig lehet használni: � Öblítés: csak < 60 °C. � Mosás: max. 60 °C-ig megfelelő

tisztítószerrel kombinálva (lásd az ajánlást).

� Hő-fertőtlenítés: NEM alkalmazható! (forró, lágyított víz megtámadhatja az alumíniumot – fehér lerakódások!)

c) Teljesen sótalanított víz (minőség EN 285 B melléklet szerint)

� Öblítés: alkalmas (95 °C-ig) � Mosás: megfelelő tisztítószerrel

kombinálva (lásd az ajánlást). � Hő-fertőtlenítés: általában alkalmas

(95 °C-ig) Az eszközfelhasználás munkakör javaslatai („aktuális eszközfelhasználás“) előremutató utasításokat adnak az újra felhasználható orvosi termékek gondos felhasználásáról. www.a-k-i.org Megfelelő tisztító/fertőtlenítő szereket kínálnak többek között: ♦ Dr. Weigert Vegyszergyár

MediCIean – Medizym Neodisher család: www.drweigert.de

♦ Henkel-Ecolab a Sekumatic-családdal: www.ecolab.com

♦ Felhasználási útmutatót az EN 17664:2004 szerint az újra használható orvosi termékeinkről az alábbi címen kapnak: www.wagner-steriset.de/Kataloge

Gépi tisztítás A belső és külső fedeleket (lásd 5-8 ábra) elkülönítve és ferdén helyezzük el a gépkosárban, alsó részek a nyílással lefelé (lásd az ábrát).

Fertőtlenítőszerek

A fertőtlenítőszerek vonatkozásában, az alumíniummal szembeni vegyszer-állóság mellett (lásd fent) követelményeket kell támasztani a hatásosság tekintetében is. Ebből adódóan javasoljuk, hogy válasszanak egy anyagálló/biztos szert a Deutsche Gesellschaft für Hygiene und Mikrobiologie (DGHM) VII. listájából (Német Higiéné és Mikrobiológiai Társaság)

Az adott javallatok nem kötelezők. Ezek betartása nem jelent garanciát az adott szer anyagállóságára. A vegyszerek kézi használatánál különösen arra kell ügyelni, hogy a nem megfelelő hatásfok vagy az anyagkárosodások is csak akkor kerülhetők el, ha az adott szer használati utasítását lelkiismeretesen betartjuk. Különösen figyeljünk és tartsuk be az alábbiakat: koncentráció és keverési arány, vízminőség, hatásidő- és hőfok, a tisztítószer-keverékek hatása, stb. Kétes esetben a gyártót kell megkérdezni, hogy a szer a választott alkalmazási feltételek mellett alumíniumálló-e. ♦ Mivel az eloxáló festékek általában nem

vegyszerállók, azt javasoljuk, hogy a színesen eloxált alumínium részek esetében válasszunk lehetőleg semleges tisztító- és fertőtlenítő szereket és teljesen sótalanított vizet.

Megjegyzés: A NEODISHER a Dr. Weigert, Hamburg Vegyszergyár bejegyzett védjegye.

Vízminőség

Ügyeljünk a tisztítószerek használati utasítására

Wagner GmbH Telefon +49 (89) 12 11 01- 0 Orvosi Műszergyár Fax +49 (89) 13 30 99 Schulstraße 16 a [email protected] D - 80634 München/Germany www.wagner-steriset.de