66
Sunny String Monitor - Cabinet (SSM-C) Instalación y uso del SSM-C Descripción técnica Versión 1.0 SSMC-TES072310 98-4000310

Sunny String Monitor - Cabinet (SSM-C)files.sma.de/dl/8224/SSMC-TES072310.pdf · El Sunny String Monitor-Cabinet (SSM-C) permite conectar en paralelo varios Strings. En caso de fallar

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Sunny String Monitor - Cabinet (SSM-C)Instalación y uso del SSM-C

Descripción técnica Versión 1.0 SSMC-TES07231098-4000310

SMA Technologie AG

Descripción técnica SSMC-TES072310 Seite 1

Índice

1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones . . 51.1 Validez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.2 Grupo destinatario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.3 Explicación de los símbolos usados . . . . . . . . . . . . . 5

2 Descripción del Sunny String Monitor-Cabinet . . . 7

3 Indicaciones generales de seguridad. . . . . . . . . . 93.1 Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93.2 Personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93.3 Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93.4 Control de la entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103.5 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103.6 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103.7 Peligros peculiares de instalaciones fotovoltaicas . . . 113.8 Instalaciones fotovoltaicas con toma a tierra . . . . . . 113.9 Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123.10 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123.11 Desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133.12 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153.13 Puesta en servicio, mantenimiento y reparación . . . . 153.14 Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

4 Conexión en paralelo de Strings . . . . . . . . . . . . 164.1 Número máximo de Strings por entrada de medición 164.2 Corriente inversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

5 Dimensionamiento del SSM-C . . . . . . . . . . . . . . 18

6 Montaje del distribuidor vertical . . . . . . . . . . . . 20

SMA Technologie AG

Seite 2 SSMC-TES072310 Descripción técnica

7 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237.1 Conexión de los cables String de CC . . . . . . . . . . . 237.2 Conexión de los cables principales de CC . . . . . . . 247.3 Toma a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257.4 Conexión RS485 y la alimentación de tensión. . . . . 267.4.1 Tipo de cable de datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267.4.2 Conexión del apantallamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267.4.3 Conexión del cable de datos en el SSM-C . . . . . . . . . . . . . . . .277.4.4 Terminación SSM-C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287.4.5 Conexión en el Sunny Central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

8 Configuración del Sunny Central . . . . . . . . . . . . 348.1 Sunny Data Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348.2 Configuración de la interfaz serial . . . . . . . . . . . . . 348.3 Detección de los SSM-C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358.3.1 Registro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .358.3.2 Deteccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .358.3.3 Configurar la dirección de los equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

8.4 Borrar SSM-C detectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

9 Función de la monitorización de corriente String 409.1 Activación de la monitorización de corriente String . 409.2 Intervalo de consulta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409.3 Suma de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

10 Los parámetros de la monitorización. . . . . . . . . 4310.1 Tiempo de activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4310.2 Tolerancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4410.3 Configuración de grupos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4510.4 Ajuste del número de Strings . . . . . . . . . . . . . . . . . 4710.5 Ventana de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4910.6 Ajuste de desconexión nocturna. . . . . . . . . . . . . . . 52

SMA Technologie AG

Descripción técnica SSMC-TES072310 Seite 3

10.7 Ajuste de protección contra robo . . . . . . . . . . . . . . 53

11 Valores de la monitorización . . . . . . . . . . . . . . . 5511.1 Promedio de los grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5511.2 Valores de medición de los canales de medición. . . 56

12 Alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5712.1 Alertas activas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5712.2 Historial de alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

13 Localización de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5813.1 Problemas en la detección de los SSM . . . . . . . . . . 58

14 Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

SMA Technologie AG

Seite 4 SSMC-TES072310 Descripción técnica

SMA Technologie AG Indicaciones para el uso de estas instrucciones

Descripción técnica SSMC-TES072310 Página 5

1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones

1.1 ValidezEsta documentación describe la instalación y el manejo de un Sunny String Monitor-Cabinet (SSM-C).

1.2 Grupo destinatarioEsta documentación está pensada para el instalador y el usuario de una instalaciónfotovoltaica realizada con SSM-C. Incluye la descripción del manejo del Sunny CentralControl, una guía de mantenimiento del SSM-C y la localización de errores medianteSunny Central Control.

1.3 Explicación de los símbolos usadosEn este documento aparecen los siguientes grados de peligro:

¡PELIGRO!

¡"PELIGRO" representa una indicación de seguridad que, de no serobservada, causa directamente la muerte o lesión corporal grave!

¡ADVERTENCIA!

¡"ADVERTENCIA" representa una indicación de seguridad que, de no serobservada, puede causar la muerte o lesión corporal grave!

¡ATENCIÓN!

¡"ATENCIÓN" representa una indicación de seguridad que, de no serobservada, puede causar lesión corporal leve o media!

¡PRECAUCIÓN!

¡"PRECAUCIÓN" representa una indicación de seguridad que, de no serobservada, puede causar daños materiales!

Indicaciones para el uso de estas instrucciones SMA Technologie AG

6 SSMC-TES072310 Descripción técnica

Indicación

Una indicación representa información importante para el funcionamientoóptimo del producto.

Conservación de los manuales

Las instrucciones de manejo y de instalación, las hojas de datos, lasinstrucciones de manejo de los componentes utilizados y los esquemas deconexión serán conservadas en cercanía inmediata al Sunny Central y estaránsiempre accesibles al personal de operación y de mantenimiento.

SMA Technologie AG Descripción del Sunny String Monitor-Cabinet

Descripción técnica SSMC-TES072310 Página 7

2 Descripción del Sunny String Monitor-CabinetEl Sunny String Monitor-Cabinet (SSM-C) permite conectar en paralelo varios Strings.En caso de fallar un módulo individual o el cableado String, puede resultar muy difícilo incluso imposible localizar el fallo. El SSM-C detecta estos fallos de manera fiable ycontribuye a evitar pérdidas de potencia y de rendimiento.Además hace posible la monitorización de los descargadores de sobretensióninternos. Los descargadores están integrados en cada SSM-C para proteger al inversorde sobretensiones transientes. Los fusibles String antepuestos pueden separar Stringsdefectuosos, p.ej. debido a un cortocircuito en el módulo o en el cableado, de todo elcampo fotovoltaico. Si se activan los fusibles String el software lo reconoce y SunnyCentral Control (SCC), integrado en el Sunny Central (SC), genera un mensaje dealerta. La evaluación y la visualización de las corrientes String se efectúa en el SCC.Para los trabajos de mantenimiento y para conectar los cables String, el SSM-Cdispone de bornes seccionadores que permiten separar sin carga todos o algunos delos Strings del generador fotovoltaico. De forma opcional dispone de un seccionadorde carga para la desconexión del inversor. Respecto a esto véase el siguientediagrama funcional del SSM-C.

La transmisión de datos al SCC se realiza por un bus RS485. El Sunny Central seencarga del suministro de +55 V.

Protección contra

RS485 +55 V

Sunny String Monitor-Cabinet

Monitorización de la corriente String

Sunny Central

SunnyCentral

Control por hub

Seccionador de carga

Descripción del Sunny String Monitor-Cabinet SMA Technologie AG

8 SSMC-TES072310 Descripción técnica

Mayores diferencias respecto al Sunny String Monitor anterior:• Medición en las ramas negativa y positiva mediante configuración de variantes• Apto solamente para instalaciones con toma a tierra• Apto para 1000 V CC• Funcionamiento nocturno para protección contra robo• Cableado RS485 en forma de estrella, máx. 1000 m por rama• Localización de errores mejorada y puesta en servicio en el campo por cableado

en forma de estrella• Mejor calidad de comunicación gracias a un máx. de 5 equipos por bus• Alimentación del SSM-C con tensión baja de protección por hub en el SC.• Comunicación y alimentación de tensión por un mismo cable.

SMA Technologie AG Indicaciones generales de seguridad

Descripción técnica SSMC-TES072310 Página 9

3 Indicaciones generales de seguridadToda anomalía que afecte la seguridad del equipo deberá ser eliminadainmediatamente. Las modificaciones no autorizadas y la utilización de piezas derecambio no recomendadas por SMA Technologie AG pueden causar incendios,daños materiales y descargas eléctricas. Impida el acceso a los equipos de personasno autorizadas.Los rótulos indicadores deberán ser legibles en todo momento y deberán serreemplazados inmediatamente en caso de rotura.

3.1 Uso previstoDeberán respetarse todas las indicaciones contenidas en este manual en lo relativo amontaje, conexión eléctrica y primera puesta en servicio a fin de utilizar el SSM-Cconforme a su uso previsto.Cualquier discrepancia de las indicaciones de este manual supone un uso indebido delequipo. SMA Technologie AG no se responsabiliza de daños resultantes de tal usoindebido del equipo.El uso previsto incluye:• la observación de las indicaciones de seguridad aducidas en este y en los

siguientes capítulos• la observación de las instrucciones de instalación y de manejo del Sunny Central• la observación de los datos técnicos del equipo.la observación de las indicaciones adicionales para inversores Sunny Central M/P enlo relativo a la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra

3.2 PersonalTodos los trabajos a realizar en el SSM-C sólo podrán ser llevados a cabo porpersonal técnico cualificado. Eso significa que deberá disponer de una formaciónadecuada y estar familiarizado con este manual. El personal deberá haber leído ycomprendido los capítulos sobre la seguridad contenido en este manual.

3.3 Acerca de este manualEste manual fue elaborado con mucho cuidado, sin embargo no se excluyen posibleserrores. La empresa SMA Technologie AG no asume ninguna responsabilidad porposibles errores que puedan derivarse de este manual.

Indicaciones generales de seguridad SMA Technologie AG

10 SSMC-TES072310 Descripción técnica

3.4 Control de la entregaCompruebe que el embalaje y el equipo estén libres de defectos y compruebe el envíocon lo especificado en el albarán. Si el equipo está dañado o el volumen del envío noestá claro, póngase en contacto con SMA Technologie AG inmediatamente (véasecontacto en el anexo).

3.5 AlmacenamientoEl SSM-C sólo deberá almacenarse en espacios protegidos de polvo y humedad.

3.6 MontajeDeben tenerse en cuenta las exigencias presentadas en las instrucciones acerca dellugar de emplazamiento, tipo de montaje y la posición de la instalación.Además, deben tenerse en cuenta los siguientes puntos.

• El lugar de emplazamiento debe ser bien accesible y proporcionar una posiciónsegura para trabajar en el equipo.

• Los cables de conexión deben conectarse al dispositivo de protección contratracción interna en el pedestal, para evitar fuerzas mecánicas sobre la carcasa.

• La prueba de resistencia a la interferencia tuvo lugar según DIN EN 61000, porlo que el equipo deberá montarse en un lugar con baja intensidad de campodisruptiva.

El SSM-C ha sido construido con la tecnología más moderna y cumple lasespecificaciones de seguridad reconocidas. Sin embargo, no pueden descartarsealgún defecto o la formación de un arco voltaico en la carcasa (véase el capítulo 3.7."Peligros peculiares de instalaciones fotovoltaicas", página 11).Esto podría ocasionar que se funda la carcasa, así como la aparición de fuego yhumo, lo que representa un peligro para personas y materiales, algo que deberá teneren cuenta durante el montaje.

• El montaje no debe realizarse cerca de materiales inflamables. En caso de no serposible, deben tomarse las debidas medidas a fin de evitar la propagación defuego y humo.

• El montaje no debe efectuarse en áreas críticas, ni salidas de emergencia, ni enhabitaciones de viviendas ni en oficinas.

SMA Technologie AG Indicaciones generales de seguridad

Descripción técnica SSMC-TES072310 Página 11

3.7 Peligros peculiares de instalaciones fotovoltaicas

Las instalaciones fotovoltaicas presentan algunas particularidades que pueden suponerun peligro adicional.Hay una fuente de corriente conectada. Esto supone que según el estado defuncionamiento puede haber tensión del generador fotovoltaico y del Sunny Central.Esto es importante sobre todo a la hora de desconectar el armario de distribución delSunny String Monitor.Existen muy altas tensiones de CC (sin pasajes por cero) que en caso de fallo o pormanejo inadecuado de fusibles y/o conectores pueden causar arcos voltaicos.La corriente de cortocircuito del generador fotovoltaico es solamente poco superior ala corriente máxima de servicio y además depende de la irradiación solar. Estosignifica que en caso de cortocircuito en la instalación no está garantizado que sedesconecten los fusibles.Un generador de circuitos derivados es difícil de desconectar en caso de fallo (p.ej.cortocircuito). Recomendamos el uso adicional de un dispositivo de desconexión deCC opcional para desconectar el inversor.

3.8 Instalaciones fotovoltaicas con toma a tierraPeligros peculiares de instalaciones fotovoltaicas con toma a tierraEl polo positivo o negativo del generador fotovoltaico está provisto con una toma atierra con seguro GFDI (ground fault detection interruption) en el Sunny Central.

¡PELIGRO!¡Peligro de muerte por electrocución!

¡Hay una fuente de corriente conectada!

¡PRECAUCIÓN!

¡No está permitido disponer una toma a tierra adicional en el generadorfotovoltaico o en el distribuidor!

¡PRECAUCIÓN!

Véanse las indicaciones adicionales para inversores Sunny Central M/P en lorelativo a la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra.

Indicaciones generales de seguridad SMA Technologie AG

12 SSMC-TES072310 Descripción técnica

La toma a tierra del generador fotovoltaico puede ser interrumpida en cualquiermomento y de forma automática por el GFDI.

3.9 CableadoAl conectar el SSM-C tenga en cuenta que deberá tender los cables de datos y loscables principales de CC de forma separada. La distancia entre ambos cables deberíaser de >1 m. Daños en el cable de alta tensión pueden causar un peligrosoacoplamiento de alta tensión en el apantallamiento.El cable de datos deberá estar provisto de apantallamiento en ambos lados, es decir,tanto en el SC como en el SSM-C.

3.10 Conexión eléctricaLa conexión eléctrica del equipo se debe realizar siguiendo estas instrucciones yteniendo en cuenta los datos técnicos del equipo.

Alimentación de tensión CC

Al colocar los fusibles String y cerrar los bornes seccionadores se efectúa la conexiónde la tensión de CC de los Strings conectados.Pueden colocarse los fusibles String sólo cuando se cumplan las siguientes requisitos:• Todas las conexiones se han realizado conforme a este manual.• El seccionador de potencia está desconectado y los bornes seccionadores

abiertos.

¡ATENCIÓN!

¡El GFDI es un dispositivo de protección de la instalación y no supone unaprotección de personal!

¡PRECAUCIÓN!

Tenga en cuenta que los cables principales de CC y el cable de datosdeberán tenderse de forma separada.

¡ADVERTENCIA!

¡La conexión equipotencial debe estar conectada!

SMA Technologie AG Indicaciones generales de seguridad

Descripción técnica SSMC-TES072310 Página 13

• Las líneas principales de CC están conectadas al inversor o al distribuidorprincipal de CC y apagadas (no es posible ninguna tensión de polaridad inversadel inversor).

• Se ha comprobado la polaridad de las tensiones de CC en las entradas de losStrings y no existe un cortocircuito.

• Se ha realizado un ensayo de aislamiento para comprobar que los Strings nohagan tierra.

3.11 Desconexión

Para trabajos en el SSM-C y en las placas SMU el SSM-C debe estar desconectado.El equipo debe ser desconectado por ambos lados: los cables principales de CC alSC mediante el seccionador de carga y los Strings conectados mediante los bornesseccionadores para FV + y FV -. Si el armario de distribución no dispone de undispositivo de desconexión de CC, retire los fusibles de CC en el Sunny Central paraevitar la tensión de polaridad inversa del inversor.

¡ADVERTENCIA!

¡Los portafusibles inferiores tienen tensión también cuando no hay fusiblesString puestos, si los bornes seccionadores están cerrados!¡Las cubiertas de plexiglás deben estar siempre montadas para proteger frenteal contacto directo!

¡ADVERTENCIA!

Antes de colocar los fusibles String se deberá comprobar la polaridad de lasentradas así como que no exista contacto a tierra. Los fusibles deberánretirarse y colocarse sin tensión, provisto de un equipo de protección personal.

¡ADVERTENCIA!

Los bornes seccionadores solamente deberán abrirse y cerrarse sin tensión.

¡ADVERTENCIA!

¡Atención: tensión de polaridad inversa del inversor!

Indicaciones generales de seguridad SMA Technologie AG

14 SSMC-TES072310 Descripción técnica

Trabajos en la platina SMU que requieran, por ejemplo, retirar los conectores o losfusibles String, deberán realizarse siempre sin tensión.

Tiempo de descarga de los condensadoresEn el equipo hay condensadores que se descargan después de la desconexión. En elinterior del equipo sigue habiendo tensión peligrosa al tacto después de ladesconexión. En caso de fallo puede haber tensión en el interior del equipo aúndespués de transcurrido bastante tiempo. Por eso debe comprobar la falta de tensiónen el equipo antes de comenzar los trabajos.

Indicación

Recomendamos emplear dispositivos de desconexión de CC (disponiblesopcionalmente) para desconectar el inversor o el SSM-C. Así también esposible desconectar sin peligro partes de la instalación incluso en caso deerror o de fuego.

Indicación

Sólo están permitidos los trabajos en el SSM-C cuando el equipo está sintensión y observando las directivas de la VDE.• Desconectar• Asegurar contra reconexión accidental• Comprobar que no haya tensión• Tapar o proteger los elementos vecinos que estén bajo tensión, si

procede

¡ADVERTENCIA!

¡Los portafusibles inferiores tienen tensión también cuando no hay fusiblesString puestos, si los bornes seccionadores están cerrados!

¡ATENCIÓN!

El tiempo de descarga de los condensadores supera los 5 minutos.

SMA Technologie AG Indicaciones generales de seguridad

Descripción técnica SSMC-TES072310 Página 15

3.12 ManejoAparte del dispositivo de desconexión de CC opcional y los bornes seccionadorespara FV + y FV - el armario de distribución no incluye otros elementos de manejo. Separametrizan y consultan los datos medidos a través de la comunicación serial RS485.Es necesario abrir el equipo sólo para la puesta en servicio, el mantenimiento y lalocalización de fallos. Observe las siguientes indicaciones de seguridad para trabajosen el equipo.

3.13 Puesta en servicio, mantenimiento y reparaciónAntes de comenzar trabajos en el SSM-C deberá desconectar el equipo de la tensiónfotovoltaica, asegurarlo contra la reconexión fortuita y comprobar que efectivamenteno haya tensión. Estos trabajos sólo deben ser realizados por personal técnicocualificado que conozca el manejo de la instalación.Deberá comprobarse la ausencia de suciedad en las aberturas de ventilación en lacarcasa una vez al año. Es necesario para garantizar la compensación de presión enla carcasa y proteger el equipo contra humedad.

3.14 Indicaciones generalesQuemadurasInmediatamente después de desconectar el equipo determinados componentespueden estar muy calientes, p. ej. los fusibles.

¡ATENCIÓN!

Recomendamos el uso de guantes de seguridad para los trabajos en elequipo.

Conexión en paralelo de Strings SMA Technologie AG

16 SSMC-TES072310 Descripción técnica

4 Conexión en paralelo de Strings

4.1 Número máximo de Strings por entrada de mediciónDebido a que el SSM-C es capaz de conectar varios Strings en paralelo, la evaluaciónen el SCC está limitada a un máximo de 9, con un ajuste de tolerancia del 10%. Elnúmero máximo de Strings que pueden ser conectados en paralelo para conseguir unevaluación fiable en el SCC depende de la tolerancia ajustable y se determina de lasiguiente manera:

N = número máximo de Strings que pueden ser conectados en paralelo.El parámetro "tolerancia" puede ser ajustado en el SCC.

4.2 Corriente inversaA diferencia de los inversores String "Sunny Boy", en el generador fotovoltaico de unSunny Central suelen conectarse muchos Strings en paralelo, p.ej. en módulos de capafina. El número máximo de Strings conectados depende del tipo de módulo y se tieneque consultar al fabricante. Un cortocircuito puede desviar la corriente de un String y cargarlo con una corrienteinversa, que puede doblar varias veces la corriente máxima normal (cortocircuito) deese String. Por ello los fusibles String protegen los Strings defectuosos. La capacidadmáxima admisible de los fusibles String depende del tipo de módulo y se seleccionaráatendiendo a su curva característica.En principio la corriente inversa solo puede darse en módulos conectados en paraleloen cuyos Strings la tensión abierta en los bornes (tensión en vacío Uoc) varía. Enfuncionamiento normal con Strings de igual longitud se suele evitar que se produzcaesta situación. Dado que la sombra tiene un efecto mínimo sobre la Uoc, también eneste caso excepcional la corriente inversa es apenas apreciable.¡En un generador fotovoltaico correctamente instalado y funcionando sin fallas no sepuede producir una corriente inversa elevada! La corriente inversa sólo puede ser el resultado de un error del generador solar (p.ej.tras un cortocircuito en uno u varios módulos), por el que la tensión abierta en losbornes de un determinado String de módulos cae considerablemente por debajo de la

N = 0,9 / tolerancia (%)

Indicación

El número máximo de Strings que pueden ser conectados en paralelo con unajuste de la tolerancia del 10 % está limitado a nueve.Si se conectan más de nueve Strings en paralelo, no es posible detectar niregistrar el fallo de un String en el SCC.

SMA Technologie AG Conexión en paralelo de Strings

Descripción técnica SSMC-TES072310 Página 17

tensión abierta en los bornes de los Strings tendidos en paralelo. En el peor de loscasos la tensión de este String defectuoso es del orden de la tensión MPP (UMPP) delresto del generador. En tal caso, debido a la estructura interna de los diodos en lascélulas solares, la corriente inversa recorre el String defectuoso del generador, lo quepuede llevar a su fuerte calentamiento y - si la tensión es demasiado alta - incluso a ladestrucción de los módulos de ese String.Los siguientes errores pueden causar, entre otras cosas, la caída de la tensión abiertaen los bornes de un String del generador y así generar una corriente inversa enconexiones en paralelo:

• cortocircuito en uno o varios módulos• cortocircuito en una o varias células del módulo• doble toma a tierra accidental de un módulo o del cableado.

Aun si estos errores son muy poco probables y apenas se dan en la práctica, esnecesario tomar determinadas precauciones. A fin de cuentas este error conlleva unpotencial de daños y peligro considerable, ya que puede afectar a todos los módulosdel String en cuestión y además causar daños secundarios debido al calentamientolocal. Por ello no es de extrañar que en los EEUU desde hace tiempo estos criteriosentren en consideración para los certificados UL y que la resistencia a corrientesinversas figure como valor estándar en sus fichas técnicas para módulos fotovoltaicos.Debido a esta problemática hay fusibles String incluidos en el SSM-C, que separan losStrings defectuosos del resto del campo fotovoltaico. Si se activan los fusibles Stringdebido a un fallo en el módulo, el software lo reconoce y genera un mensaje de alerta.

-

+ L

N

Corriente del String defectuoso = Suma de las corrientes de los Strings restantes

Dimensionamiento del SSM-C SMA Technologie AG

18 SSMC-TES072310 Descripción técnica

5 Dimensionamiento del SSM-CSegún la opción seleccionada el SSM-C puede ser equipado con un seccionador decarga y varias conexiones para Strings. Las opciones para el equipamiento de su SSM-C pueden seleccionarse mediante la clave de la variante en la lista de precios. Estaclave además determina la disposición y el reconocimiento del SSM-C.En esta figura se detallan de manera esquemática los diferentes componentes y áreasde conexión de un Sunny String Monitor-Cabinet abierto:

1 2 3 4 5 6

Z9-X

9

L+

L+

Z2-X

2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

L-

L-

L-

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8

L+

12

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8

L-

12

Z1-X

1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

L+

FA

20

64

70

60

00

23

74

Ve

rs.: A

1

48

5H

CV

BP

-0

1

1131

11/0

7

FA20646760068725Vers.:C2

2903

06/0

7

Ve

rs.:

A1

S/N

17

28

SM

U8H

V-D

VP

B

Ms60-DC8FS

FA

20

64

70

60

00

23

74

Ve

rs.: A

1

48

5H

CV

BP

-0

1

1131

11/0

7

FA20646760068725Vers.:C2

2903

06/0

7

Ve

rs.:

A1

S/N

17

28

SM

U8H

V-D

VP

B

Ms60-DC8FS

A B C A B C D E

F G H F I KJ ML

D

SMA Technologie AG Dimensionamiento del SSM-C

Descripción técnica SSMC-TES072310 Página 19

Dependiendo del equipamiento de su SSM-C el aspecto del interior puede diferir deeste modelo ejemplar provisto de todos los extras.El área de conexiones dispone de bornes para la conexión de la comunicación RS485y la tensión de alimentación de +55 V CC. Además existe un punto de contacto parael apantallamiento del cable de datos.Por vía de los bornes seccionadores se pueden conectar los cables String, paraseparar sin tensión algunos o todos los Strings del generador solar. La monitorizaciónde los Strings se realiza mediante la placa SMU en el interior del SSM-C, la cual estáequipada con un procesador de datos Piggy-Back (SMU8VH-DVPB). El SMU8HV-DVPB gestiona las corrientes String y ajusta los parámetros de la placa SMU. El SSM-C incluye dos horquillas con perno pasador para la conexión de los cables principalesde CC al inversor. El seccionador de carga permite desconectar el SSM-C en el lado del inversor. Labarra colectora es necesaria para la operación con toma a tierra, estando conectadoa la tierra el polo fotovoltaico (negativo o positivo) en el inversor. Como medida deprotección contra sobretensiones transientes por caída de rayo el SSM-C estáequipado con descargadores de sobretensión. Para la conexión equipotencial incluyeuna terminal de toma a tierra.

A Piggy-Back de comunicación

B Puentes para la comunicación

C Procesador de datos Piggy-Back

D LED de indicación de estado de funcionamiento

E Interruptor de CC

F Fusibles de CC

G Conexión para la comunicación

H Conexiones CC de Strings, polo +

I Cable CC principal, polo +

J Toma a tierra

K Descargador de sobretensión

L Conexiones CC de Strings, polo -

M Cable CC principal, polo -

Montaje del distribuidor vertical SMA Technologie AG

20 SSMC-TES072310 Descripción técnica

6 Montaje del distribuidor verticalEl SSM-C puede ser instalado directamente en campo abierto. Con esto se minimizala longitud de los cables String de CC, lo que reduce pérdidas del lado de CC.

En caso de que el generador solar esté montado sobre soportes sería ideal colocar elSSM-C en sombra, inmediatamente detrás del generador. Evite que en caso de lluviael agua corra de la superficie del módulo sobre la carcasa.A fin de garantizar el grado deprotección IP54 los cables deconexión deben llevarse de formaestancadas al interior del equipo.Por eso es absolutamente necesariocolocar los cables de conexiónsobre la descarga de tracciónintegrada en el pedestal, para quesu peso no cause una cargamecánica sobre la carcasa. De locontrario no puede garantizarse elgrado de protección IP54.

¡PRECAUCIÓN!

Al instalar el SSM-C preste atención a que no se queda humedad encerradadentro de la carcasa. Si se lo instala con lluvia o con alta humedad ambientalesto puede provocar irregularidades o hasta daños en la electrónica duranteel funcionamiento posterior.

¡PRECAUCIÓN!

Elija un emplazamiento que proteja el SSM-C de la radiación solar directa ypermita el acceso libre para tareas de mantenimiento.

SMA Technologie AG Montaje del distribuidor vertical

Descripción técnica SSMC-TES072310 Página 21

El pedestal deberá enterrarse a una profundidad máxima de 600 mm. Utilice grava oarena (granulación 2 - 4 mm) para rellenar el agujero del pedestal hasta la mitad (300mm). El resto se llenará con material de relleno especial o grava gruesa (granulación4 - 8 mm).

Indicación

Al instalar el SSM-C observe las instrucciones de montaje incluidas en elpedestal.

1 2 3 4 5 6

Z9-X

9

L+

L+

Z2-X

2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

L-

L-

L-

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8

L+

12

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8

L-

12

Z1-X

1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

L+L+

Grava gruesa (material de

relleno)4 - 8 mm

Grava o arena2 - 4 mm

Montaje del distribuidor vertical SMA Technologie AG

22 SSMC-TES072310 Descripción técnica

Al enterrar el SSM-C asegúrese de que quede visible una cuarta parte del segundopanel frontal. El primer panel frontal debería ser libremente accesible, para poderretirarlo en caso de reequipamiento o fallo.

1 2 3 4 5 6

Z9-X

9

L+

L+

Z2-X

2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

L-

L-

L-

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8

L+

12

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8

L-

12

Z1-X

1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

L+

SMA Technologie AG Conexión

Descripción técnica SSMC-TES072310 Página 23

7 Conexión

7.1 Conexión de los cables String de CCLos cables String se conectan a los bornes seccionadores en la placa de montaje. Paraello es preciso llevar los cables individuales sellados al interior del equipo. Paraconectar los cables String debe usarse un destornillador apropiado con una cabezade 5,5 x 0,8 mm para no dañar los bornes. Para introducir los cables String en losbornes seccionadores debe respetarse una longitud de aislamiento de 12 mm. Así segarantiza una conexión segura del cable al terminal de muelle. De no tener en cuentala longitud de aislamiento esto puede llevar a conexiones defectuosas que a su vezconducen a daños en el SSM-C.

1 2 3 4 5 6

Z9-X

9

L+

L+

Z2-X

2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

L-

L-

L-

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8

L+

12

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8

L-

12

Z1-X

1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

L+

FA

20

64

70

60

00

23

74

Ve

rs.: A

1

48

5H

CV

BP

-0

1

11

31

11

/07

FA20646760068725Vers.:C2

2903

06/0

7

Ve

rs.:

A1

S/N

17

28

SM

U8

HV

-DV

PB

Ms60-DC8FS

FA

20

64

70

60

00

23

74

Ve

rs.: A

1

48

5H

CV

BP

-0

1

11

31

11

/07

FA20646760068725Vers.:C2

2903

06/0

7

Ve

rs.:

A1

S/N

17

28

SM

U8

HV

-DV

PB

Ms60-DC8FS

Z1-X

1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

+

Z2-X

2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

L-

Cables String de CC, polo + Cables String de CC, polo -

Conexión SMA Technologie AG

24 SSMC-TES072310 Descripción técnica

7.2 Conexión de los cables principales de CCLos cables principales de CC se conectan con terminales de cable a los bornes depernos. Para ello es preciso llevar ambos cables principales de CC sellados como loscables String al interior del equipo. Se conectarán a los bornes de pernos con unatuerca y el terminal de cable correspondiente.

¡PRECAUCIÓN!

¡Asegúrese de que los tornillos de conexión estén bien fijos!

1 2 3 4 5 6

Z9-X

9

L+

L+

Z2-X

2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

L-

L-

L-

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8

L+

12

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8

L-

12

Z1-X

1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

L+F

A2

06

47

06

00

02

37

4V

ers

.: A1

485H

CV

BP

-01

11

31

11

/07

FA20646760068725Vers.:C2

29

03

06

/07

Vers

.:A

1S

/N1728

SM

U8H

V-D

VP

B

Ms60-DC8FS

FA

20

64

70

60

00

23

74

Ve

rs.: A

1

485H

CV

BP

-01

11

31

11

/07

FA20646760068725Vers.:C2

29

03

06

/07

Vers

.:A

1S

/N1728

SM

U8H

V-D

VP

B

Ms60-DC8FS

Cable CC principal, polo + Cable CC principal, polo -

SMA Technologie AG Conexión

Descripción técnica SSMC-TES072310 Página 25

7.3 Toma a tierra¡Para garantizar el correcto funcionamiento de los descargadores de sobretensiónintegrados es imprescindible conectarlos a la toma a tierra externa! Para ello seconecta un conductor de tierra (mín 16 mm²) al terminal de toma a tierra (véase abajo)y se realiza la tierra en la proximidad del SSM-C (mediante varilla de toma a tierra oparecida).

1 2 3 4 5 6

Z9-X

9

Z2-X

2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

L-

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8

L+

12

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8

L-

12

Z1-X

1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

L+

FA

2064706

0002374

Vers

.: A1

485H

CV

BP

-01

1131

11/0

7

FA20646760068725Vers.:C2

29

03

06

/07

Vers

.:A

1S

/N1728

SM

U8

HV

-DV

PB

Ms60-DC8FS

FA

2064706

0002374

Vers

.: A1

485H

CV

BP

-01

1131

11/0

7

FA20646760068725Vers.:C2

29

03

06

/07

Vers

.:A

1S

/N1728

SM

U8

HV

-DV

PB

Ms60-DC8FS

L+

L+

L-

L-

L+

Conexión SMA Technologie AG

26 SSMC-TES072310 Descripción técnica

7.4 Conexión RS485 y la alimentación de tensión

7.4.1 Tipo de cable de datosLa comunicación RS485 y la alimentación de tensión de +55 V CC para el SSM-Ctienen que compartir un mismo cable. El cable deberá tener ocho conductores doblesretorcidos y tener una sección mínima de 0,5 mm² (4 x 2 x 0,5 mm²). Ello es necesarioya que para la alimentación de tensión de +55 V CC se requieren cuatro de losconductores del cable. Para ello se usarán dos cables en paralelo cada vez, paragarantizar una sección de 1 mm². Para la comunicación solamente se requieren doscables: Data+ y Data-. Los dos conductores restantes son de reserva.

7.4.2 Conexión del apantallamientoEl apantallamiento del cable debe conectarse a las barras de apantallamiento en elinversor y en el SSM-C. El diámetro máximo a colocar en la abrazadera deapantallamiento es de 8 mm. El manejo de las abrazaderas de apantallamiento semuestra en las siguientes figuras. Las abrazaderas se deben atornillar a mano, y nocon el destornillador. El empleo de un destornillador para apretar el tornillo puededañar el aislamiento.

Indicación

¡Se recomienda el uso de un cable del tipo Li-2YCYv!

¡PRECAUCIÓN!

No use un destornillador para apretar la abrazadera. ¡Atorníllela solamentea mano!

SMA Technologie AG Conexión

Descripción técnica SSMC-TES072310 Página 27

7.4.3 Conexión del cable de datos en el SSM-C

El cable de datos se conecta a los bornes de conexión en el SSM-C. Debe usarse undestornillador apropiado con una cabeza de 5,5 x 0,8 mm para no dañar los bornes.Para introducir el cable de datos en los bornes de conexión debe respetarse unalongitud de aislamiento de 12 mm. Así se garantiza una conexión segura del cable alterminal de muelle. De no tener en cuenta la longitud de aislamiento esto puede llevara conexiones defectuosas que a su vez conducen a daños en el SSM-C.El cableado de los distintos SSM-C se realiza en un bus observando la asignación delos bornes.

¡ADVERTENCIA!

Antes de conectar el cable de datos deben desconectarse todos los SSM-Cde un String mediante el seccionador de carga y los bornes seccionadores.Si el SSM-C no dispone de seccionador de carga, retire los fusibles de CC enel SC para evitar la tensión inversa desde el inversor.Una vez desconectados los SSM-C, puede proceder a conectar los cables.

1 2 3 4 5 6

Z9-X

9

L+

L+

Z2-X

2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

L-

L-

L-

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8

L+

12

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8

L-

12

Z1-X

1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

L+

1 2 3 4 5 6

Z9-X

9

L+

L+

Z2-X

2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

L-

L-

L-

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8

L+

12

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8

L-

12

Z1-X

1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

L+

1 2 3 4 5 6

Z9-X

9

L+

L+

Z2-X

2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

L-

L-

L-

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8

L+

12

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8

L-

12

Z1-X

1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

L+

Conexión SMA Technologie AG

28 SSMC-TES072310 Descripción técnica

7.4.4 Terminación SSM-CEl último de los SSM-C de cada String debe terminarse en la conexión RS485. Deforma preajustada las placas SMU de los diferentes SSM-C no están terminadas, parapoder configurar los SSM-C según sus necesidades. Los SSM-C se conectan en serieal SC y, dependiendo de su número, acaban en uno o dos hubs.

String MonitorPower Supply Unit / Hub

FUSE

LL

NN

NCPEPE

AC

+55VSSM Power

SCC

Data-Data+GNDGND+55V+55V

SSM

RS485OUT

RS485IN

U1-A6

www.SMA.de

SunnyCentral

Central

Sunny

ControlENTER

ESC

String MonitorPower Supply Unit / Hub

FUSE

LL

NN

NCPEPE

AC

+55VSSM Power

SCC

Data-Data+GNDGND+55V+55V

SSM

RS485OUT

RS485IN

U1-A6

www.SMA.de

String MonitorPower Supply Unit / Hub

FUSE

LL

NN

NCPEPE

AC

+55VSSM Power

SCC

Data-Data+GNDGND+55V+55V

SSM

RS485OUT

RS485IN

U1-A6

www.SMA.de

SunnyCentral

Central

Sunny

ControlENTER

ESC

Sunny Central

Sunny Central

SSM-C - serie

SSM-C - serie

Terminado

Sin terminar

Terminado

Sin terminar

SMA Technologie AG Conexión

Descripción técnica SSMC-TES072310 Página 29

Para activar la terminación debe colocarse el puente en la placa SMU.

La terminación se efectúa así:1. Insertar el puente en una placa SMU del último SSM-C.2. Retirar los demás puentes en las placas SMU en el SSM-C correspondiente.3. La resistencia de terminación en la fuente de alimentación SMU8 Hub debe

insertarse en el conector hembra RJ45 "485 Out" (preajustado).

1 2 3 4 5 6

Z9-X

9

L+

L+

Z2-X

2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

L-

L-

L-

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8

L+

12

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8

L-

12

Z1-X

1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

L+

Puente insertadoSin puente

Conexión SMA Technologie AG

30 SSMC-TES072310 Descripción técnica

Terminación en conexión en TeamEn caso de conexión en Team se deberá retirar la resistencia de terminación de lafuente de alimentación SMU8 Hub en el SC del conector hembra RJ45 "485 Out" ysustituirlo por el cable CAT5 suministrado en el paquete adicional. En la figurasiguiente se muestra el cableado en conexión en Team.

7.4.5 Conexión en el Sunny CentralEl cable de datos se conecta al conector X4 de la fuente de alimentación SMU8 Huben el SC. Esta fuente de alimentación suministra la tensión de +55 V CC y permite laconexión del bus RS485 para los SSM-C.El número máximo de SSM-C que pueden conectarse a una fuente de alimentaciónSMU8 Hub está limitado a cinco.El cableado se realiza entre la fuente de alimentación y un bus (véase la figura en lapágina siguiente, esquema de conexiones RS485 y tensión de alimentación). Paracada SSM-C (excepto el último) se deberán conectar los dos cables de datos RS485y los cuatro cables de la alimentación de tensión en el área de conexiones del SSM-C observando la asignación de los bornes.

String MonitorPower Supply Unit / Hub

FUSE

LL

NN

NCPEPE

AC

+55VSSM Power

SCC

Data-Data+GNDGND+55V+55V

SSM

RS485OUT

RS485IN

U1-A6

www.SMA.de

String MonitorPower Supply Unit / Hub

FUSE

LL

NN

NCPEPE

AC

+55VSSM Power

SCC

Data-Data+GNDGND+55V+55V

SSM

RS485OUT

RS485IN

U1-A6

www.SMA.de

SunnyCentral

Central

Sunny

ControlENTER

ESC

SunnyCentral

Central

Sunny

ControlENTER

ESC

SMA Technologie AG Conexión

Descripción técnica SSMC-TES072310 Página 31

String MonitorPower Supply Unit / Hub

FUSE

LL

NN

NCPEPE

AC

+55V

SSM

Power

SCC

Data-Data+GNDGND+55V+55V

SSM

RS485OUT

RS485IN

U1-A6

www.SMA.de

1 2 3 4 5 6

Z9-X

9

L+

L+

Z2-X

2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

L-

L-

L-

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8

L+

12

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8

L-

12

Z1-X

1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

L+

Sunny

Centra

l

CentralSunny

ControlENTERESC

Conexión SMA Technologie AG

32 SSMC-TES072310 Descripción técnica

Anotar el número de serieDespués de terminar los trabajos de instalación y antes de conectar la tensión CCdebería anotarse los números de serie de los procesadores de datos Piggy-Back(DVPB-SMU8HV). Es importante para la configuración posterior del SCC así comopara la agrupación de las placas SMU en el SSM-C.

¡PRECAUCIÓN!

No deben confundirse el número de serie de los procesadores de datos Piggy-Back (SMU8HV-DVPB) con el número de serie en la placa blanca decaracterísticas que se encuentra en la placa de montaje.

1 2 3 4 5 6

Z9-X

9

L+

L+Z2

-X2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

L-

L-

L-

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8

L+

12

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8

L-

12

Z1-X

1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

L+

FA

20

64

70

60

00

23

74

Ve

rs.: A

1

48

5H

CV

BP

-0

11131

11/0

7

FA20646760068725Vers.:C2

29

03

06

/07

Ve

rs.:

A1

S/N

17

28

SM

U8H

V-D

VP

B

Ms60-DC8FS

FA

20

64

70

60

00

23

74

Ve

rs.: A

1

48

5H

CV

BP

-0

11131

11/0

7

FA20646760068725Vers.:C2

29

03

06

/07

Ve

rs.:

A1

S/N

17

28

SM

U8

HV

-DV

PB

Ms60-DC8FS

SMA Technologie AG Conexión

Descripción técnica SSMC-TES072310 Página 33

Después de conectar la alimentación del SSM-C puede comprobarse el cableadomediante los diodos luminosos en la placa SMU.

LED 1 (verde)Descargador de sobretensión

Está encendido: descargador de sobretensión 1 intacto

LED 2 (verde)Entrada digital (proteccióncontra robo, opcional)

Está encendido: entrada digital o protección contra robointacto

LED 3 (naranja)Transferencia de datos

Encendido durante una transferencia de datos

LED 4 (rojo)Error en la placa

Está encendido: fallo de la placa de control de lamonitorización de la corriente String

1 2 3 4 5 6

Z9-X

9

L+

L+

Z2-X

2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

L-

L-

L-

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8

L+

12

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8

L-

12

Z1-X

1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

L+

FA

20

64

70

60

00

23

74

Ve

rs.: A

1

48

5H

CV

BP

-0

1

11

31

11

/07

FA20646760068725Vers.:C2

29

03

06

/07

Vers

.:A

1S

/N1728

SM

U8H

V-D

VP

B

Ms60-DC8FS

FA

20

64

70

60

00

23

74

Ve

rs.: A

1

48

5H

CV

BP

-0

1

11

31

11

/07

FA20646760068725Vers.:C2

29

03

06

/07

Vers

.:A

1S

/N1728

SM

U8H

V-D

VP

B

Ms60-DC8FS

1 2 3 4

Configuración del Sunny Central SMA Technologie AG

34 SSMC-TES072310 Descripción técnica

8 Configuración del Sunny CentralProtección por contraseñaPara configurar el SSM-C en el SCC es necesario introducir la contraseña deinstalador.

8.1 Sunny Data ControlEn principio, la configuración del SSM-C puede efectuarse con un PC y el Sunny DataControl (SDC). SDC está disponible para descargar de forma gratuita enwww.SMA.de. Para información detallada sobre el uso de SDC consulte la descripción técnica delSDC.

8.2 Configuración de la interfaz serialLa interfaz COM1 debe ser configurada en el SCC. Para ello, vaya al menú"Configuracion", submenú "Conexiones". Bajo el punto "Comunicacion"puede editar la interfaz COM1.

"Configuracion...Conexiones...Comunicacion...COM1 SMUs"

Indicación

En este manual de instalación se describe la configuración directamente en elSCC a través del teclado. La configuración del SCC con el SDC se explicamediante algunos ejemplos.

[ COM1:SMUs ]

Via...

...RS485

Velocidad

trans... ä

...19200 Baud

Protocolo...

...SMA-Net

SMA Technologie AG Configuración del Sunny Central

Descripción técnica SSMC-TES072310 Página 35

Configuracion:

8.3 Detección de los SSM-C"Configuracion...SMUs...Equipos"

Aquí se pueden efectuar todos los ajustes necesarios para el SSM-C.

Antes de realizar la detección compruebe bajo Registro que aún no se hayadetectado ningún SSM-C.

8.3.1 Registro"Configuracion...SMUs...Equipos...Registro"

8.3.2 Deteccion"Configuracion...SMUs...Equipos...Deteccion"

Eligiendo "Deteccion" el SCC empieza de forma automática con la detección de losnuevos equipos. Luego de la detección los nuevos equipos deberán ser aceptados yguardados.

Via Para los SSM-C, la RS485 debe configurarse como el medio detransmisión entre el Sunny Central y los diferentes SSM-C.

Velocidad detransmisión

19200 Baud

Protocolo SMA-Net

[ Equipos SMU ]

Registro

Deteccion

Parametros ä

Val. de med.

Indicación

Aquí no debe haber entradas. En caso contrario borre todos los equiposdetectados (véase también el capítulo 8.4 "Borrar SSM-C detectados", página40).

Configuración del Sunny Central SMA Technologie AG

36 SSMC-TES072310 Descripción técnica

Compruebe en el punto "Registro" si todos los números de serie de losprocesadores de datos Piggy-Back (SMU8HV-DVPB) de las placas SMU de losdiferentes SSM-C han sido registrados correctamente. El número de serie encontradodebe coincidir con el número de serie real en el DVPBHV-SMU8 (véase el capítulo"Anotar el número de serie", página 32).Si después del proceso de detección no todas las placas SMU están presentes en elregistro, se puede repetir la detección.

Una vez concluida la detección de las placas SMU en el SCC mediante SDC, tambiénes necesario volver a detectar la instalación con este programa. De esta manera losequipos serán visibles en la ventana online del SDC. La detección por SDC funcionasólo después de que se han detectado todas las placas SMU con el SCC.

Detección con la función TeamCon la configuración Team la detección de las placas SMU debe realizarse desde loscorrespondientes SSM-C en el Jefe del Team. El Jefe del Team se encarga de lamonitorización de corriente String y la evaluación en operación en Team. Enconsecuencia también se realiza el ajuste de parámetros de la monitorización de lacorriente String en el SCC del Jefe del Team.

Indicación

¡En caso de problemas en la detección de las placas SMU consulte el capítulo13!

SMA Technologie AG Configuración del Sunny Central

Descripción técnica SSMC-TES072310 Página 37

Control de la detecciónLos números de serie encontrados deben coincidir con los números de serie reales enel SMU8HV-DVPB (véase la figura abajo).

8.3.3 Configurar la dirección de los equiposPara poder identificar las placas SMU en el SSM-C debe ajustarse la dirección deequipo "SSM Identifier". "SSM Identifier" no corresponde a la dirección dered que se otorga automáticamente durante la detección.Cada placa SMU en el SSM-C debe asignarse a un identificador único entre 1 y 40.Es necesario para que, en caso de error, puede identificar claramente la placa SMUen el SSM-C y evaluar el error en el SCC. Facilita, entre otras cosas, el seguimiento deerrores en caso de fallo o anomalía en un String.

Indicación

Si no se ajusta el parámetro "SSM Identifier", el SCC no puede determinarla placa SMU defectuosa de un SSM-C del campo fotovoltaico.

¡PRECAUCIÓN!

El número máximo de "SSM Identifier" que puede ser gestionado por elSCC está limitado a 40. Si se ajusta "SSM Identifier" >40, éste no podráser evaluado en el SCC.

Configuración del Sunny Central SMA Technologie AG

38 SSMC-TES072310 Descripción técnica

El ajuste de los "SSM Identifier" se realiza en el SSC en el menú Parametros delnúmero de serie correspondiente."Configuracion...SMUs...Equipos...Parametros"

El "SSM Identifier" también puede ser ajustado directamente en el SDC bajoParametros SMU. De este modo podrá clasificar para el campo fotovoltaico cada unode los equipos de forma opcional y continuada.

[ Parametros ]

Version SW

.............2.03

SSM Identifier

............2

SMA Technologie AG Configuración del Sunny Central

Descripción técnica SSMC-TES072310 Página 39

8.4 Borrar SSM-C detectadosTambién es posible borrar los números de serie registrados de los SMU8HV-DVPB dela placa SMU. Esto se efectúa cambiando el número de identificación a 99. El númerode identificación se cambia bajo "Registro"."Configuracion...SMUs...Equipos...Registro"

Indicación

Seleccione el número de serie a borrar en el menú y confirme con [Enter].Cambie el número de identificación del equipo a 99 y confirme que deseaborrarlo. Después de salir del menú confirme la aplicación de lasmodificaciones.

Función de la monitorización de corriente String SMA Technologie AG

40 SSMC-TES072310 Descripción técnica

9 Función de la monitorización de corriente StringLas corrientes String de los procesadores de datos Piggy-Back (SMU8HV-DVPB) seregistran de forma continua en la placa SMU del SSM-C y se promedian en un períodode 30 segundos. Cada cinco minutos se transmite al SCC un valor promedio para cadacanal de medición. En el SSC se determinan los valores promedio de todos los canalesde medición consultados de un mismo grupo. En caso de que la diferencia de un canalde medición respecto al valor promedio del grupo sea mayor a la tolerancia ajustable,se suma esta diferencia en un intervalo de 5 minutos. Si la suma de las diferenciassupera la suma de error que se calcula de forma interna, aparece una alerta.Los valores promedio de los canales de medición y de los grupos pueden guardarseen el SSC para documentación e información.

9.1 Activación de la monitorización de corriente StringPara potencias o corrientes String muy reducidos no es útil la monitorización. Por esola monitorización de la corriente String se activa sólo cuando la potencia de CC superael 5% de la potencia nominal del SC y los valores promedio de las corrientes String decada uno de los grupos son mayores o iguales a 0,5 A.

9.2 Intervalo de consultaLos valores promedio de los canales de medición de la placa SMU correspondienteen el SSM-C se transmiten de forma cíclica cada 5 minutos al SSC. Por este motivo, alcolocar parámetros puede ocurrir que los ajustes de los parámetros en el SSC seapliquen al cabo de aprox. 5 minutos. La comunicación entre los SSM-C y el SSC seha restringido a lo necesario para no perjudicar la comunicación que corre en el busentre el Jefe del Team y el Miembro del Team.

9.3 Suma de errorEl SSM-C es capaz de diferenciar las oscilaciones de radiación por poco tiempo delos verdaderos errores y mostrar sólo los errores que realmente hayan aparecido (p.ej. avería total de un String). Las irregularidades de cada canal de medición que sean mayores a la toleranciaajustada se suman en un intervalo de 5 minutos según cada canal y se forman sumasde errores para cada uno de los Strings. La suma de error se calcula de acuerdo a latolerancia ajustada y al tiempo de activación.Cálculo de la suma de error:

Mediante un ejemplo se explicará con mayor detalle el proceso de medición y elcálculo de la suma de error.

Suma de error (%) = Tiempo de activación (min) x Tolerancia (%) / 5 min

SMA Technologie AG Función de la monitorización de corriente String

Descripción técnica SSMC-TES072310 Página 41

En la figura siguiente se muestra cómo depende la suma de error de la toleranciaajustada y del tiempo de activación.

Al parametrizar los dos valores ajustables de tolerancia y de tiempo de activación, sedebe partir de un promedio estático. Para esto se debe considerar después de cuántotiempo se debe reconocer una desviación determinada del canal de medición delvalor promedio del grupo.

Ejemplo:En este ejemplo se da por sentado que en t0 el promedio de un grupo es de 5 A. Ahorase comparan todas las corrientes String con este promedio. Si ninguna corriente Stringestá fuera de la tolerancia ajustada de p. ej. 10% (corresponde a 5,5 A), no habrá desumarse ninguna corriente.Pero en caso de que un String presente una corriente String de 6 A se sumará entoncesla diferencia entre la corriente String real (6 A) y el límite de tolerancia (5,5 A). Ladiferencia es de 0,5 A, es decir una desviación del 10% del valor promedio. Estadiferencia del 10% se va sumando hasta que se alcance la suma de error. En caso deque la corriente String esté por un buen tiempo en 6 A y el tiempo de activación hayasido ajustado a 10 minutos, la suma de error se calculará del siguiente modo:Suma de error (%) = Tiempo de activación x Tolerancia (%) / Intervalo de consulta

Suma de error = 10 min x 10% / 5 min = 20%

50 10 15 20 25

5 A

Empieza la suma, dado que se ha superado el

límite de tolerancia

Corriente String real = 6 A

Diferencia que se suma hasta el límite de error

Tiempo de consulta [min]

Límite de tolerancia en 10% = 5,5 A

Prom

edio

de

corr

ient

e [A

]

Función de la monitorización de corriente String SMA Technologie AG

42 SSMC-TES072310 Descripción técnica

Mediante el cálculo de este ejemplo se calcula una suma de error del 20%. De estemodo, en cada intervalo de consulta de 5 minutos se sumará la diferencia de corrientede 0,5 A, que equivale a una desviación del 10% del valor promedio, hasta que sealcance la suma de error del 20%. En este caso, la suma de error se alcanza despuésde dos intervalos de consulta, es decir en 10 minutos, lo que también corresponde altiempo de activación, de modo que aparezca una alerta en el Sunny Central.En el submenú "SMUs...Fallos" se muestra cuáles de los monitores Sunny String ycuáles de los canales de medición se diferencian demasiado del promedio del grupo.Después de confirmar el error en el SSC se reinicializa la suma de error y desaparecela alerta en el display.Si un String se avería por completo, la diferencia de corriente en el ejemplo anteriorserá de 4,5 A, lo que corresponde a una desviación del 90% del valor promedio. Conlos ajustes indicados arriba, es decir Tolerancia 10% y Tiempo de activación 10minutos, la suma de error del 20% ya se alcanza después del primer intervalo deconsulta del Sunny Central (5 minutos). En este caso el Sunny Central genera la alerta"SMU".Mediante el ejemplo y la fórmula de cálculo puede configurarse la sensibilidad de lamonitorización de la corriente String a través de los dos parámetros del tiempo deactivación y de la tolerancia. En caso de dudas respecto de la parametrización del Sunny String Monitor podrádirigirse directamente a la línea de servicio Sunny Central. El número de teléfono seencuentra en el capítulo 14 de estas instrucciones.En las siguientes secciones se describen los parámetros ajustables.Bajo "Configuracion" seleccione el submenú "SMUs". Aquí se pueden efectuartodos los ajustes correspondientes a todos los SSM-C conectados. Bajo "ParametrosSMU" podrá configurar los parámetros relativos a la monitorización de la corrienteString.

SMA Technologie AG Los parámetros de la monitorización

Descripción técnica SSMC-TES072310 Página 43

10 Los parámetros de la monitorizaciónConfiguración de os parámetros de la monitorización de la corriente String

10.1 Tiempo de activaciónEl tiempo de activación es el tiempo entre la primera aparición de un fallo en el canalde medición (diferencia de una corriente String mayor a la de la tolerancia) y laindicación de una alerta en el SCC, con una tolerancia presupuesta constante. Con eltiempo de activación se puede ajustar además la sensibilidad de la monitorización dela corriente String, dado que el tiempo de activación está comprendido dentro delcálculo de la suma de error. El tiempo de activación se puede ajustar en el SCC; elvalor preajustado es 180 minutos.

"Configuracion...SMUs...Parametros"

El tiempo de activación también puede ajustarse directamente en el SDC comoparámetro del SCC.

[ Parametros SMU]

Registro SMUs

........3.SMUs

Tiempo desconex

........180 min ä

Los parámetros de la monitorización SMA Technologie AG

44 SSMC-TES072310 Descripción técnica

10.2 ToleranciaCada una de las corrientes String se registra por grupo y se compara con el promediode ese grupo. Las corrientes String pueden diferenciarse respecto del promedio delgrupo sólo hasta la tolerancia ajustada (en % del promedio del grupo). En caso deque la tolerancia se haya superado, se sumará esta superación, lo que ocurre en unintervalo de consulta de 5 minutos.Para cada grupo se deberá definir un valor de tolerancia entre 10 y 100% del valorpromedio del grupo.

El valor de tolerancia se ajusta bajo "Patoleran.grupo1...3" en el menú"Parametros SMU".

"Configuracion...SMUs...Parametros"

Indicación

Dado que en principio sólo una clara diferencia de un canal de mediciónrespecto del promedio representa un indicio de un String fallado, mientras quediferencias menores pueden ser consideradas normales, el valor de toleranciadebería colocarse también a un nivel correspondientemente alto (p. ej.entre10 y 20%).

[ Parametros SMU]

toleran. grupo1

..........10%

toleran. grupo2

..........10%

SMA Technologie AG Los parámetros de la monitorización

Descripción técnica SSMC-TES072310 Página 45

La tolerancia de cada uno de los grupos puede configurarse también directamente enel parámetro SCC del Sunny Data Control.

10.3 Configuración de gruposPara poder comparar sólo los canales de medición de idénticas características(orientación, irradiación, sombra), el SCC puede clasificar los canales de medición delos SMUs conectados en tres grupos. Los grupos se monitorizan independientemente ycada canal de medición puede ser asignado libremente a uno de los grupos.

Indicación

Cada uno de los grupos debe tener al menos cuatro canales de medición.

Los parámetros de la monitorización SMA Technologie AG

46 SSMC-TES072310 Descripción técnica

La clasificación de los canales de medición en grupos distintos se ajusta en los"Parametros SMU" en el SCC:

"Configuracion...SMUs...Equipos...Parametros"

[ Parametros ]

Grupo canal 8

...1

Grupo todos can

...2 ä

Indicación

Cada canal de medición de una SMU puede ser asignado libremente a unode los grupos. Bajo "Grupo todos can" se asignan todos los canales de laSMU a un mismo grupo. De este modo no es necesario asignar los canalesde medición uno a uno, ya que esto se asume de forma automática para todoslos canales.

Indicación

En caso de que determinados canales de medición de la SMU no debanincluirse en la monitorización de la corriente String, hay que asignarlos algrupo 0, ya que en este grupo la monitorización de corriente String estádesactivada.

SMA Technologie AG Los parámetros de la monitorización

Descripción técnica SSMC-TES072310 Página 47

La clasificación de los canales de medición en grupos también puede ajustarsedirectamente en los parámetros SMU en el SDC.

Reparto de grupos en la función TeamEn la función Team los SSM-C deben clasificarse como mínimo en dos grupos. LosSSM-C conectados al Jefe del Team tienen que formar un grupo (p.ej. grupo 1) paraser monitorizados. Los SSM-C conectados al Miembro del Team también forman ungrupo separado (p.ej. grupo 2). Esta clasificación es necesaria para que en caso defallo del Miembro del Team no aparezcan alertas en el SCC del Jefe del Team.

10.4 Ajuste del número de Strings

Indicación

La dotación máxima para un canal de medición está prevista con dos Strings,sin embargo, dependiendo del dimensionamiento de la instalación, es posibleconectar en paralelo más Strings fuera del SSM-C y conectarlos a un canalde medición. Para ello consulte el capítulo 4 "Conexión en paralelo deStrings", página 17.

Los parámetros de la monitorización SMA Technologie AG

48 SSMC-TES072310 Descripción técnica

Bajo "Configuracion...SMUs...Equipos...Parametros" se puede entrar elnúmero de Strings conectados por canal de medición en uso.

"Configuracion...SMUs...Equipos...Parametros"

[ Parametros ]

No.de Strings 1

......2

No.Strings todo

......1

Indicación

El número de Strings por canal puede configurarse de forma libre para losocho canales de medición. El ajuste predeterminado es de 1. El númeromáximo de Strings está restringido a 4.

Indicación

Bajo "No. Strings todo" pueden asignarse todos los canales del SSM-Ca un número de Strings que va de uno a cuatro. De este modo puedesuprimirse la adjudicación del número de Strings a cada uno de los canales,ya que así esto se asume de forma automática para todos los canales.

Indicación

En caso de que en un canal de medición no haya ningún String conectado,se debe asignar a este canal el grupo 0, dado que en este grupo lamonitorización de corriente String está desactivada. Esto es necesario paraque este canal de medición no sea incluido en la formación de promedios.

SMA Technologie AG Los parámetros de la monitorización

Descripción técnica SSMC-TES072310 Página 49

El número de Strings individuales por canal de medición también puede configurarsedirectamente en el "Parametros SMU" del Sunny Data Control.

10.5 Ventana de tiempoPara filtrar influencias temporarias (p.ej. sombra por la mañana, etc.) sobre un únicoString para la monitorización de la corriente String, se puede definir una ventana detiempo para cada uno de los canales del SSM-C. En cada ventana se monitoriza elString definido sólo a partir de la hora que se ha seleccionado ("Monitoriz.1 on"). Las ventanas de tiempo se definen bajo "Parametros SMU":

[ Parametros ]

Monitoriz.6 on

.......0.00

Monitoriz.6 off

.......0.00

Monitoriz. on

.......0.00

Monitoriz. off

.......0.00

Los parámetros de la monitorización SMA Technologie AG

50 SSMC-TES072310 Descripción técnica

"Configuracion...SMUs...Equipos...Parametros"

Indicación

Por cada canal de medición se puede definir de forma precisa una ventanade tiempo.

On Aquí se entra la hora a partir de la cual debe monitorizarse el canal demedición correspondiente.

Off Aquí se define la hora hasta la cual debe monitorizarse el canal de medicióncorrespondiente.

Indicación

Cada canal de medición del SSM-C puede añadirse a la monitorización decorriente de String a través de una ventana de tiempo determinada.

Indicación

Bajo "Monitoriz. on" y "Monitoriz. off" respectivamente puedeañadirse un SSM-C completo a través de una ventana de tiempo determinadaa la monitorización de la corriente String.

SMA Technologie AG Los parámetros de la monitorización

Descripción técnica SSMC-TES072310 Página 51

Las ventanas de tiempo de los Strings individuales por canal de medición tambiénpueden configurarse directamente en el Parametro SMU del Sunny Data Control.

Los parámetros de la monitorización SMA Technologie AG

52 SSMC-TES072310 Descripción técnica

10.6 Ajuste de desconexión nocturnaGracias a la alimentación de +55 V el SSC puede desconectarse por la noche. Deforma preajustada la desconexión nocturna del SC está activada ("ON"). Esto significaque el SC desconecta la alimentación de los SSM-C si la tensión fotovoltaica es <250V durante una hora. Se vuelve a conectar inmediatamente si la tensión fotovoltaicaalcanza los 250 V.Si se desactiva la desconexión nocturna, la alimentación del SSM-C también continuapor la noche. Ello permite activar y evaluar la protección contra robo (véase el capítulo10.7 "Ajuste de protección contra robo", página 54).Bajo "Configuracion...SMUs...Parametros"" puede activar y desactivar ladesconexión nocturna para los distribuidores verticales.

"Configuracion...SMUs...Parametros"

La desconexión nocturna también puede configurarse directamente en el Sunny DataControl bajo "Parametros... SMU".

[ Parametros ]

Desconex nocturna

....on

Proteccion contra

robo

.....off

Indicación

Tanto la desconexión nocturna como la protección contra robo, descrita en elcapítulo siguiente, están disponibles solamente a partir de la versión V6.07 delSCC.

SMA Technologie AG Los parámetros de la monitorización

Descripción técnica SSMC-TES072310 Página 53

10.7 Ajuste de protección contra roboEl SSC ofrece la posibilidad de activar la protección contra robo. Para ello deberáagregar el contacto de avisos 2 en la SMU8HV al circuito de monitorización. Loscontactos en los módulos solares se tienen que ejecutar como "abridores" y conectara una línea de señales.

Indicación

La línea de señales no deberá exceder una resistencia de bucle de 300ohmios para no sobrecargar el contacto de avisos 2.

Los parámetros de la monitorización SMA Technologie AG

54 SSMC-TES072310 Descripción técnica

En combinación con la desconexión nocturna la detección de robo puede ejecutarsede día y de noche. En caso de interrumpirse la línea de señales aparece una alerta derobo en el display del SCC e inmediatamente se envía un mensaje por e-mail.Bajo "Configuracion…SMUs…Parametros" puede activar y desactivar la proteccióncontra robo. De forma preajustada la protección contra robo está desactivada, "Off".

La protección contra robo también puede configurarse directamente en el Sunny DataControl bajo "Parametros SMU".

[ Parametros ]

Desconex nocturna

....on

Proteccion contra

robo

.....off

SMA Technologie AG Valores de la monitorización

Descripción técnica SSMC-TES072310 Página 55

11 Valores de la monitorizaciónValores de la monitorización de la corriente String

11.1 Promedio de los gruposEn el SCC vaya a "Configuracion" y seleccione el submenú "SMUs". Bajo "Val.de med." se muestran los promedios de los canales de medición, actualizados cada5 minutos.

"Configuracion...SMUs...Val. de med."

Los promedios de cada uno de los grupos pueden leerse también en el Sunny DataControl (véase la figura de abajo).

[ Val. de med.

SMU]

Promedio grupo1

........300 mA

Promedio grupo2ä

.........290 mA

Valores de la monitorización SMA Technologie AG

56 SSMC-TES072310 Descripción técnica

11.2 Valores de medición de los canales de medición"Configuracion...SMUs...Equipos...Val. de med."

En este punto del menú se muestran las corrientes de los distintos canales de mediciónde los SMUs conectados, actualizadas cada 5 minutos.

"Configuracion...SMUs...Equipos...Val. de med."

Los valores de medición de los Strings también pueden leerse en el SDC Valoresactuales.

[ Val. de med. ]

I Canal1

........2.35 A

I Canal2

........2.29 A

SMA Technologie AG Alertas

Descripción técnica SSMC-TES072310 Página 57

12 AlertasBajo "Fallos" se muestran las alertas actuales y un historial de alertas.

"Configuracion...SMUs...Fallos"

Para el significado de las alertas y los fallos en el SCC por favor consulte lasinstrucciones de manejo del Sunny Central.Las alertas ocurridas durante el día se resetean automáticamente a las 00:00. Al igualque las alertas también las sumas de error de los canales de medición se resetean aesa hora.

12.1 Alertas activasAquí se muestran las alertas actuales del SSM-C. Es posible confirmar las alertas en elSC y así resetear la suma de error.

"Configuracion...SMUs...Fallos"

12.2 Historial de alertasAquí se presenta una lista con todos los fallos pasados ordenados según fecha deaparición.

"Configuracion...SMUs...Fallos...Histor. fallos"

[ Fallos SMU]

Fallos activos

Histor. fallos

[ Fallo activo ]

Conf. err. SMU

...conf

No hay fallos

[Histor. fallos]

No hay entradas

Localización de fallos SMA Technologie AG

58 SSMC-TES072310 Descripción técnica

13 Localización de fallos

13.1 Problemas en la detección de los SSMSi la detección de la placa SMU en el SSM-C crea problemas, esto puede deberse adistintas causas: Compruebe los siguientes puntos:• Cableado entre SC y SSM-C, así como entre los distintos SSM-C• Alimentación +55 V en el área de conexión de los distintos SSM-C• LED en la placa SMU en el SSM-C

Peligro de muerte

Antes de comenzar a trabajar en el SSM-C deberá desconectar el equipo(véase las indicaciones de seguridad, capítulo 3.13).

1 2 3 4 5 6

Z9-X

9

L+

L+

Z2-X

2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

L-

L-

L-

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8

L+

12

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8

L-

12

Z1-X

1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

L+

FA

2064706

0002374

Vers

.: A1

48

5H

CV

BP

-0

1

11

31

11

/07

FA20646760068725Vers.:C2

2903

06/0

7

Vers

.:A

1S

/N1728

SM

U8

HV

-DV

PB

Ms60-DC8FS

FA

2064706

0002374

Vers

.: A1

48

5H

CV

BP

-0

1

11

31

11

/07

FA20646760068725Vers.:C2

2903

06/0

7

Vers

.:A

1S

/N1728

SM

U8

HV

-DV

PB

Ms60-DC8FS

1 2 3 4

SMA Technologie AG Localización de fallos

Descripción técnica SSMC-TES072310 Página 59

• ¿Está colocado el Piggy-Back RS485 en la placa SMU?• Terminación en el último SSM-C: el puente debe estar colocado en una placa

SMU (véase el capítulo 7.4.4 "Terminación SSM-C", página 29).• ¿Se han retirado los puentes en las demás placas SMU de los SSM-C?• ¿Está colocado el puente (7 – 9) en el lado del SCC?• ¿COM1 en el SCC está equipado con un Piggy-Back RS485?• ¿Está correctamente configurado COM1 en el SCC?

LED 1 (verde)Descargador de sobretensión

Está encendido: descargador de sobretensión 1 intacto

LED 2 (verde)Entrada digital (proteccióncontra robo, opcional)

Está encendido: entrada digital o protección contra robointacto

LED 3 (naranja)Transferencia de datos

Está encendido: transferencia de datos activa

LED 4 (rojo)Error en la placa

Está encendido: fallo de la placa de control de lamonitorización de la corriente String

Contacto SMA Technologie AG

60 SSMC-TES072310 Descripción técnica

14 ContactoSunny Central en Internet: www.SMA.de

En esta página encontrará:

• Las últimas informaciones acerca del Sunny Central y del SSM-C.• La versión actual de la herramienta de dimensionamiento para el cálculo de la

longitud de cables.• La versión más nueva de Sunny Data Control para descargar.

Dirección: SMA Technologie AGHannoversche Straße 1-534266 NiestetalALEMANIA

Teléfono: (05 61) 95 22 - 0 (centralita)(05 61) 95 22 - 299 (línea de servicio Sunny

Central)

Fax: (05 61) 95 22 - 100 (centralita)(05 61) 95 22 - 359 (línea de servicio Sunny

Central)Correo electrónico: [email protected]

[email protected]: www.SMA.de

SMA Technologie AG Contacto

Descripción técnica SSMC-TES072310 Página 61

Disposiciones legales SMA Technologie AG

Página 62 SSMC-TES072310 Descripción técnica

Las informaciones contenidas en esta documentación son propiedad de SMA Technologie AG. La publicación,completa o parcial, requiere el consentimiento por escrito de SMA Technologie AG. La reproducción internapor parte de una empresa con vistas a evaluar el producto o emplearlo correctamente está permitida y norequiere autorización.

Exoneración de responsabilidadRigen como principio las condiciones generales de entrega de SMA Technologie AG.El contenido de este documento será revisado periódicamente y adaptado a las circunstancias. No obstante,no se excluyen posibles divergencias. No garantizamos la integridad del documento. La versión actual encada momento puede consultarse en la página www.SMA.de o solicitarse a través de las habituales víascomerciales.Quedan excluidos en todos los casos las reclamaciones de garantía y de responsabilidad, si se deben a unao varias de las siguientes causas:• Uso indebido del producto o no conforme a la finalidad por la que ha sido desarrollado• Uso del producto en un entorno no previsto• Uso del producto incumpliendo las normas de seguridad legales aplicables en el lugar de trabajo• Incumplimiento de las indicaciones de seguridad y advertencias descritas en todos los documentos

relevantes del producto• Uso del producto bajo condiciones de seguridad y protección deficientes• Modificación por cuenta propia del producto o del software suministrado• Comportamiento incorrecto del producto por influencia de otros aparatos conectados o muy cercanos que

superen los valores límites legalmente permitidos • Casos de catástrofes o de fuerza mayor

Licencia del softwareLa utilización del software desarrollado por SMA Technologie AG está sujeta a las siguientes condiciones:El software podrá ser reproducido para fines interempresariales e instalado en el número de ordenadores queel cliente desee. Los códigos fuente suministrados, que corresponden a la finalidad de uso interna de laempresa, pueden ser modificados y adaptados bajo su propia responsabilidad. Asimismo, pueden transferirsecontroladores a otros sistemas operativos. La publicación de cualquier código fuente sólo está permitida con elconsentimiento por escrito de SMA Technologie AG. No se permite una sublicencia del software.Limitación de la responsabilidad: SMA Technologie AG rechaza cualquier responsabilidad para dañossucesivos directos o indirectos causados por la utilización del software desarrollado por SMA TechnologieAG. Esto también se aplica en el caso de prestaciones o no-prestaciones de asistencia.El software suministrado no desarrollado por SMA Technologie AG está sujeto a los correspondientesacuerdos de licencia y responsabilidad de su fabricante.

Marcas registradasSe reconocen todas las marcas registradas, incluso si no están señaladas por separado. Las faltas deseñalización no implican, que la mercancía o las marcas sean libres.SMA Technologie AGHannoversche Straße 1-534266 NiestetalAlemaniaTel. +49 561 9522-0Fax +49 561 9522-100www.SMA.deE-mail: [email protected]© 2005 SMA Technologie AG. Reservados todos los derechos.

www.SMA-Iberica.comDistribución de la técnica solar

SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L.Avda. de les Corts Catalanes, 9Planta 3, Oficinas 17–1808173 Sant Cugat del Vallès (Barcelona), EspañaTel. : +34 902 142424Fax: +34 936 753214E-mail: [email protected]: 00800 SUNNYBOYFreecall: 00800 78669269

Innovaciones en la técnica de sistemas para el éxito de la fotovoltaica