43

Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Sutra de la Confesión Mahayana, con imágenes a color para facilitar la visualización de los Budas durante la práctica, según las instrucciones dadas por el Ven. Gueshe Kelsang en su libro "El voto del Bodhisatva".

Citation preview

Page 1: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 2: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 3: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones

Introducción

En vidas pasadas, bajo la influencia de las perturbaciones mentales, acumulamos gran

cantidad de karma negativo, rompimos nuestros compromisos e incurrimos en caídas

morales raíz y secundarias. Como resultado, ahora nos resulta difícil tener fe y convicción

en el Drama y progresar en las etapas del camino hacia la iluminación. Además, si no

purificamos este karma negativo ahora que tenemos la oportunidad de hacerlo,

experimentaremos más sufrimiento en el futuro.

Todos los seres sintientes, incluso los gusanos e insectos, pueden cometer acciones

perjudiciales, pero sólo los seres humanos tienen la capacidad de purificarlas. Hemos

acumulado malas acciones y experimentado sus resultados de sufrimiento desde tiempo sin

principio, pero ahora tenemos la oportunidad de purificarlas por completo. Debemos utilizar

esta preciosa oportunidad para purificar nuestro karma negativo, ¡no para acumular más!.

Puesto que la purificación es la raíz de la felicidad futura y las realizaciones espirituales,

hemos de esforzarnos por limpiar nuestra mente de engaños y karma negativo. Uno de los

mejores métodos para purificar nuestras faltas y caídas morales es el Sutra de la confesión

mahayana, también conocido como Sutra de los tres cúmulos superiores, Confesión del

Bodhisatva y Confesión de las caídas morales del Bodhisatva.

Page 4: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones

VISUALIZACIÓN:

Visualiza a los treinta y cinco budas. Buda Shakyamuni, como figura central, se visualiza en el

espacio frente a ti y un poco más arriba de tu cabeza. Se sienta en un trono confeccionado con

perlas y sostenido por un elefante. La perla, por su color blanco, simboliza la purificación

completa de las negatividades y el elefante, al ser un animal poderoso, simboliza una purificación

poderosa. Buda se sienta en la postura del vajra con sus hábitos de monje; su mano derecha

adopta el gesto de tocar la tierra, mientras que la izquierda sostiene, sobre su regazo, un bol lleno

de néctar. De su corazón emanan treinta y cuatro rayos de luz, diez hacia arriba, diez hacia abajo y

siete hacia cada lado. En la punta de cada rayo hay un trono de perlas sostenido por un elefante.

Los treinta y cuatro budas restantes están sentados sobre sus tronos en la postura vajra, todos ellos

con el aspecto de monjes.

Conforme recitas la oración, emanan rayos de luz desde los budas que purifican todas las

negatividades de tu cuerpo, palabra y mente. Inmediatamente desaparecen por completo tus

impresiones negativas, igual que se desvanece la oscuridad en una habitación cuando se enciende

la luz. Siente que tu cuerpo y tu mente se vuelven de naturaleza vacía y pura.

Page 5: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 6: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 7: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 8: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 9: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 10: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 11: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 12: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 13: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 14: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 15: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 16: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 17: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 18: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 19: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 20: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 21: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 22: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 23: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 24: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 25: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 26: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 27: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 28: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 29: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 30: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 31: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 32: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 33: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 34: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 35: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 36: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 37: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 38: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones
Page 39: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones

Sutra de la confesión mahayana

Namo: Confesión de las caídas morales del Bodhisatva

Mi nombre es . . ., en todo momento me refugio en el Guru, me refugio en Buda, me

refugio en el Dharma, me refugio en la Sangha.

Ante el Maestro, el Ser Bienaventurado, el Tathagata, el Destructor del Enemigo, el Buda

Totalmente Perfecto, el Glorioso Vencedor Shakyamuni, me postro

Ante el Tathagata Subyugador Completo con la Esencia del Vajra, me postro.

Ante el Tathagata Gema de Luz Radiante, me postro.

Ante el Tathagata Poderoso Rey de los Nagas, me postro.

Ante el Tathagata Guía de los Héroes, me postro.

Ante el Tathagata Placer Glorioso, me postro.

Ante el Tathagata Gema de Fuego, me postro.

Ante el Tathagata Gema de Luz Lunar, me postro.

Ante el Tathagata Tesoro de Contemplación, me postro.

Ante el Tathagata Gema Lunar, me postro.

Ante el Tathagata Ser Inmaculado, me postro.

Ante el Tathagata Otorgador de Gloria, me postro.

Ante el Tathagata Ser Puro, me postro.

Ante el Tathagata que Transforma con Pureza, me postro.

Ante el Tathagata Deidad del Agua, me postro.

Ante el Tathagata Dios de las Deidades del Agua, me postro.

Ante el Tathagata Excelencia Gloriosa, me postro.

Ante el Tathagata Sándalo Glorioso, me postro.

Page 40: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones

Ante el Tathagata Esplendor Ilimitado, me postro.

Ante el Tathagata Luz Gloriosa, me postro.

Ante el Tathagata Ser Glorioso Sin Dolor, me postro.

Ante el Tathagata Hijo sin Ansia, me postro.

Ante el Tathagata Flor Gloriosa, me postro.

Ante el Tathagata que Conoce con Claridad con el Deleite del Resplandor Puro, me postro.

Ante el Tathagata que Conoce con Claridad con el Deleite del Resplandor del Loto, me

postro.

Ante el Tathagata Riqueza Gloriosa, me postro.

Ante el Tathagata Memoria Gloriosa, me postro.

Ante el Tathagata Nombre Glorioso de Gran Fama, me postro.

Ante el Tathagata Rey de la Bandera de la Victoria, Sumo de los Poderosos, me postro.

Ante el Tathagata Ser Glorioso, Subyugador Completo, me postro.

Ante el Tathagata Gran Vencedor en Batalla, me postro.

Ante el Tathagata Ser Glorioso, Subyugador Completo que ha Pasado al Más Allá, me

postro.

Ante el Tathagata Gloriosa Gala que lo Ilumina Todo, me postro.

Ante el Tathagata Gema de Loto, Gran Subyugador, me postro.

Ante el Tathagata Destructor del Enemigo, Buda Totalmente Perfecto, Rey del Monte

Meru Sentado con Firmeza sobre una Gema y un Loto, me postro.

¡Oh!, vosotros y todos los demás, cuantos Tathagatas, Destructores del Enemigo, Budas

Totalmente Perfectos, Seres Bienaventurados haya, habitando y morando en los reinos

mundanos de las diez direcciones, todos vosotros, los Budas, Los Seres Bienaventurados,

por favor, escuchadme.

En esta vida y en todas mis vidas desde el sin principio, en todos los lugares en

donde he renacido al vagar errante en el samsara, he cometido acciones perjudiciales, he

ordenado cometerlas y me he alegrado de que se hubieran cometido. He robado los bienes

y bases de las ofrendas, los bienes de la Sangha y los bienes de las Sanghas de las diez

direcciones, he ordenado robarlos y me he alegrado de que se hubieran robado. He

Page 41: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones

cometido las cinco acciones atroces sin límite, he ordenado cometerlas y me he alegrado

de que se hubieran cometido. He seguido de lleno los caminos de las diez acciones

perjudiciales, he ordenado seguirlos y me he alegrado de que se hubieran seguido.

Ofuscado por tales obstrucciones kármicas me convertiré en un ser infernal o

renaceré como un animal o acabaré en la tierra de los espíritus ávidos; o renaceré como un

bárbaro en un país sin religión o como un dios de larga vida; o con los sentidos

incompletos, con creencias erróneas o sin la oportunidad de complacer a Buda.

Declaro todas estas obstrucciones kármicas en presencia de los Budas, los seres

Bienaventurados, que se han convertido en la sabiduría excelsa, en los “ojos”, en los

testigos que son válidos, que ven con su sabiduría. Me confieso sin esconder u ocultar

nada y, de ahora en adelante, evitaré tales acciones y me abstendré de cometerlas.

Todos los Budas, los Seres Bienaventurados, por favor, escuchadme. En esta vida y

en todas mis vidas previas desde tiempo sin principio, en todos los lugares donde he

renacido al vagar errante en el samsara, cualquier raíz de virtud que pueda haber en mi

generosidad hacia los demás, incluso al haber dado unas migajas a alguien que haya

renacido como un animal; cualquier raíz de virtud que pueda tener por haber mantenido la

disciplina moral; cualquier raíz de virtud que pueda haber en mis acciones conducentes a

la gran liberación; cualquier raíz de virtud que pueda haber en mis acciones dedicadas a

que los seres sintientes se realicen en plenitud; cualquier raíz de virtud que pueda tener por

generar la mente suprema de la iluminación; y cualquier raíz de virtud que pueda haber en

mi insuperable sabiduría excelsa; todas ellas acumuladas, recogidas y unidas al dedicarlas

por completo al [logro] insuperable, al más elevado, al que es más elevado que el más

elevado, al que supera al insuperable, las destino para la perfecta e insuperable

iluminación completa.

Así como los Budas, los Seres Bienaventurados del pasado, las han dedicado por

completo; así como los Budas, los Seres Bienaventurados que están por venir, las

dedicarán por completo; y así como los Budas, los Seres Bienaventurados que ahora

viven, las dedican por completo, yo también las dedico por completo.

Confieso una por una todas mis acciones perjudiciales. Me regocijo de todos los

méritos. Ruego y suplico a todos los Budas. ¡Que pueda alcanzar la sagrada, suprema e

insuperable sabiduría excelsa!.

Quienes sean los Vencedores, los seres supremos que ahora viven, los del pasado y

Page 42: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones

asimismo los que están por venir, con un océano de alabanzas sin límite por vuestras

excelentes cualidades, y con las palmas de las manos juntas me acerco a vosotros en busca

de refugio.

Así concluye el Sutra mahayana titulado el Sutra de los tres cúmulos superiores.

Oraciones de la tradición virtuosa

Para que la tradición de Yhe Tsongkhapa,el Rey del Dharma, pueda florecer,que todos los obstáculos sean pacificadosy que abunden las condiciones favorables.

Que gracias a las dos acumulaciones, mías y de otros,reunidas durante los tres tiempos,pueda la doctrina del Vencedro Losang Dragpabrillar para siempre.

Oración de nueve versos de migtsema

Tsongkhapa, corona de los eruditos de la Tierra de las Nieves,eres Buda Shakyamuni y Vajradhara, fuente de todas las realizaciones,Avalokiteshvara, tesoro de compasión inconcebible,Manyushri, suprema sabiduría inmaculada,y Vajrapani, destructor de la multitud de maras.¡Oh venerable Guru Buda!, síntesis de las Tres Joyas,con respeto, con mi cuerpo, palabra y mente, te suplico;bendícenos a mí y a los demás seres para que nos liberemos y realicemos,y concédenos las realizaciones comunes y supremas. (x3)

Esta sadhana ha sido recopilada a partir de fuentes tradicionalespor el venerable Gueshe Kelsang Gyatso Rimpoché

y ha sido traducida bajo su compasiva guía. Las imágenes de los Tathagatashan sido coloreadas a partir de los dibujos recogidos en el libro

El voto del bodhisatva, del venerable Gueshe Kelsang, por uno de susafortunados discípulos, que dedica los méritos acumulados para la larga vida

de su precioso Maestro.

Page 43: Sutra de La Confesion Mahayana.nkt.Gueshe Kelsang Gyatso.con Ilustraciones