Upload
others
View
5
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
3TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
1. TOROS ÜNİVERSİTESİ HAZIRLIK OKULU (TUPS) HAKKINDA 1.1 Misyonumuz1.2 Vizyonumuz 1.3 Hedeflerimiz1.4 Programımız1.4.1 Dil Becerileri1.4.2 Ek Dersler1.4.3 Modüler Sistem1.4.4 Seviyeler1.5 Organizasyon Şemamız1.6 İş Tanımları1.7 Toros Üniversitesi Hazırlık Okulu (TUPS) Profesyonel Davranış Kuralları 1.8 Fakülte Akademik İngilizce Programı (FAE)1.8.1 Hedefler1.8.2 Ölçme ve Değerlendirme1.8.3 Fakülte Akademik İngilizce Dersleri Programı (FAE) İş Tanımları1.9 Toros Üniversitesi Fakülte Akademik İngilizce Programı (FAE) Profesyonel Davranış Kuralları2.İlkelerimiz2.1 Müfredat İlkesi2.2 Kalite Artırma İlkesi2.3 Ölçme ve Değerlendirme İlkesi2.3.1 TUPS Sınavları2.3.2 Sınav Hazırlama Süreci2.3.3 Gözetmenlik Süreci2.3.4 Notlandırma Süreci2.3.5 Geri Bildirim Süreci2.4 Kopya Durumu Uygulamaları İlkesi2.5 Öğrenci Eğitim İlkesi2.6 Okutman İstihdam İlkesi
666677810111415
21232424
29
30333336414550525456565757
İÇİNDEKİLER
4 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
6060616162626263636364646464656667686868697071727373747575767778
2.7 Mesleki Gelişim İlkesi2.8 Geri Bildirim İlkesi2.9 Şikayet İlkesi2.10 Karar Verme İlkesi3.Okutmanlarla İlgili Konular3.1 Öğrencinin Okula Devamını İzleme3.2 Kayıt Tutma3.3 Çalışma Saatleri4.Öğrencilerle İlgili Konular4.1 Yoklama4.2 Ders Dökümanlarının Sağlanması4.3 Kütüphaneden Kitap Ödünç Alma5.Hazırlık Okulu Yöntemleri (TUPS)5.1 İletişim5.2 Sorun Giderme Kılavuzu5.3 Acil Durumlar6. Disiplin KonularıEklerEk 1 Öğrenciler İle İlgili Konular1.1 Devamsızlık Sorunu Hakkında Dilekçe1.2 Sınav Sonuçlarına İtiraz Dilekçesi1.3 Başarı Durumu Belgesi1.4 Öğrenci Talep Formu1.5 Öğrenci Görüşme FormuEk 2 Okutmanlarla İlgili Konular2.1 Değişim Programı Dönüt Formu2.2Konferans İzin FormuEK 3 İdari Konular3.1 Veli Görüşme Formu3.2 Başarı Durum Belgesi3.3Envanter Formu3.4 Malzeme Teslim Tutanağı
5TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
6 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
TOROS ÜNİVERSİTESİYABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU
ÖNSÖZ
Toros Üniversitesi Hazırlık Okulu’na Hoş Geldiniz.Bu notlar, çalışmalarınızı kolaylaştırmak ve öğretim görevinize ve üniver-
sitenin genel politikalarına ilişkin bazı bilgiler sunmak amacıyla hazırlanmış-tır. Katkınızın, akademik programlarımızı anlamlı bir şekilde geliştireceğin-den eminiz. Katılımınız için çok teşekkür ederiz. TOROS ÜNİVERSİTESİ İNGİLİZCE HAZIRLIK OKULU’nda (TUPS) öğretmenlik deneyiminizi eğ-lenceli ve teşvik edici bulmanızı umuyoruz.
1. TOROS ÜNİVERSİTESİ HAZIRLIK OKULU (TUPS) HAKKINDA 1.1 MisyonumuzToros Üniversitesi, Yükseköğretimin lideri olma, tüm bilimler alanında
çağdaş olma, eğitimde yenilikçi olma ve araştırmaya yön verme felsefesini be-nimsemiştir. Sloganımız “Eğitimin Ötesinde, Yaşamın İçinde” dir. TUPS’un hedefi öğrencilerimize yüksek standartlarda İngilizce eğitimi sunmaktır. Bu hedefi gerçekleştirmek için, öğrencilerimize kendi ana dallarında ve kariyer-leri sırasında akademik çalışmalarını etkin bir şekilde yapabilmelerini sağ-lamak için dört beceriden (okuma-anlama / yazma / dinleme / konuşma) oluşan bir düzeyde İngilizce öğretiyoruz.
1.2 VizyonumuzKüresel iletişim dünyada geliştikçe, küresel bir dil gereksinimi de ortaya
çıkmıştır. İngilizce şüphesiz ki küresel bir dildir. Bu evrensel olgunun far-kında olarak, eğitim dilimizi İngilizce olarak seçtik. Vizyonumuz, eğitimde mümkün olan en üst kaliteyi sunarak, en yeni eğitim teknolojileri ile öğren-cilerin eğitim hayatına katkıda bulunmak ve öğrencilere dört beceriyi başa-rıyla kullanmayı öğretmektir. Bununla birlikte, sınırların ötesine geçmek ve öğrencilerimizi uluslararası alana taşımak istiyoruz.
1.3 Hedeflerimiz• Öğrencilerin etkili bir şekilde çalışabilmelerini sağlamak, İngilizce sevi-
yelerini geliştirmelerine yardımcı olmak ve onları akademik çalışmayla ilgili çalışma becerileri ile donatmak için: Modüler Sistem, Online Laboratuvar, Öğrenim Merkezi ve Konuşma Kulübü gibi ders dışı etkinlikler yapmaktayız.
7TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
• Farklı kültürler hakkında farkındalık yaratmak ve öğrencilerin vizyonu-nu genişletmek.
• Öğrencilerin alan dersleriyle baş edebilmeleri için dil becerilerini ve stratejilerini geliştirmelerine yardımcı olmak.
• Çağdaş teknolojik gelişmelerle okulda etkili bir öğrenme-öğretme orta-mı yaratmak.
• Toros Üniversitesi’nin ulusal ve uluslararası düzeyde başarısına katkıda bulunmak ve diğer üniversiteler arasındaki sayğınlığını devam ettirmek he-deflerimizdir.
1.4 ProgramımızToros Üniversitesi İngilizceye en üst düzeyde önem vermektedir. Bu ne-
denle, Öğrenci Seçme ve Yerleştirme Sisteminde (ÖSYS) geçerli düzeyde not alan ve üniversitemize kayıt olan her öğrenci TUPS İngilizce Yeterlik Sınavını veya TOEFL IBT 78, YDS 70, YÖKDİL 70, PTE 67 gibi uluslararası testle-ri geçmelidir. Toros Üniversitesi standartlarına ve Türkiye Yüksek Öğretim Kurumu (YÖK) politikasına göre yeterlik seviyesi olarak seçilen sınavlardan birini geçenler lisans eğitimlerine kayıt yaptırmaya hak kazanırlar. Yeterlik Sınavında başarısız olan öğrenciler, İngilizce seviyelerine göre Hazırlık Oku-lu programlarına yerleştirilirler.
Toros Üniversitesi 2009 yılında kurulduğunda TUPS İngilizce eğitimine başlamıştır ve o zamandan beri programlarımız dil öğretim ve eğitim tekno-lojisindeki gelişmelere paralel olarak sürekli geliştirilmektedir.
1.4.1 Dil BecerileriDört dil becerimiz vardır;
OkumaAkademik yılın sonunda öğrenciler yıl boyunca öğretilen ve uyguladıkları
okuma becerilerini kullanarak çeşitli özgün, yarı orijinal ve akademik metin-leri okuyup anlayabileceklerdir.
YazmaÖğrenciler, akademik yılın sonunda neden-sonuç, benzerlik-zıtlık, fikir
belirtme gibi türlerde yaklaşık 300-400 kelimelik kompozisyonları gerekli teknikleri kullanarak üretebilecek; bu da fikirlerini yazılı ve sözlü olarak ifade edebilmelerini sağlayacaktır.
Dinleme ve KonuşmaAkademik yılın sonunda öğrenciler, konuşulan metnin özünü anlayan,
not alma teknikleri kullanan, akademik ders takip edebilen, dinlediklerini
8 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
özetleyebilen ve dersin genel işlevini anlayan ve aktaran bir gelişim göstere-ceklerdir. Konuşma derslerinde gündelik dil kullanımı, akıcılık, doğru kelime seçimi gibi konular işlenir. Öğrenciler akademik yıl içerisinde sunum teknik-leri kullanarak kendi alanları ile ilgili sunum yapacaklardır.
İngilizce Kullanımı (Dil Bilgisi)Ana ders kitapları, online laboratuvarları ve çalışma kağıtları yardımıy-
la sınıf ile gerçek dünya arasında bir köprü oluşturarak konuşma, dinleme, okuma ve yazma konusunda güven oluşturmayı amaçlıyoruz. Dil bilgisi ku-ralları, özgün okuma ve dinleme metinleri, uyarlanmış metinler, görsel te-malar ve çalışma kâğıtları aracılığıyla sunulmaktadır. Hedef dili doğal ve uy-gun dilbilim bağlamında öğretmek hedeflenmektedir. Birinci hedef, dilbilgisi yapılarına öğrencinin dikkatini çekmeden önce konunun içeriği ile birlikte tümdengelim yöntemi ile öğretmektir. Akademik yılın sonunda, öğrenciler Avrupa Ortak Dil Çerçevesine göre B2- Üst Orta Düzeye erişebileceklerdir.
1.4.2 Ek DerslerOnline LaboratuvarlarOnline laboratuvarlar, müfredatın tamamlayıcısıdır. Öğrencilerin, geniş
bir yelpazede etkinlikler kullanarak dil becerilerini geliştirmelerini ve aynı zamanda internet aracılığıyla araştırma ve eleştirel düşünme becerileri elde etmelerini sağlar. Kişiselleştirilmiş birebir çalışmalar içeren, video program-ları ile pekiştirilmiş sistem öğrencilerin kişisel gelişim verilerini ve istatistik-lerini de vermektedir.
Öğrenme Merkezi Öğrenme Merkezi, müfredatın bir başka bileşenidir. Öğrenme merkezi-
nin amacı, öğrencileri daha iyi anlamak ve becerilerini geliştirmek için eksik kalan konu bilgilerini veya pekiştirmek istenen yapıları tekrar gözden geçir-melerini sağlamaktır.
Öğrenme Merkezi Misyonu, Vizyonu ve HedefiTUPS Öğrenme Merkezi olarak, amacımız tüm öğrencilerimizin akade-
mik yılımızda kullandığımız müfredat programına ayak uydurabilmelerini sağlamaktır. Bu amaca ulaşmak için okul ders saatleri dışında, öğrencilerin bilgi eksikliklerini telafi etmelerine veya becerilerini geliştirmelerine yardım-cı olan ek çalışma saatleri sağlamaktayız. (Okuma, Dinleme, İngilizce Kul-lanımı-Dil Bilgisi) Öğrenme Merkezi saatlerinden önce, Öğrencilere Sınav Ofisi tarafından hazırlanan dil becerileri ile ilgili ek döküman verilir. Öğret-menlerin ofis çalışma saatlerinden (15.10 - 16.00) oluşan Öğrenme Merkezi
9TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
saatleri boyunca öğrenciler isteğe bağlı olarak öğretim görevlileri ile birebir veya grup halinde 50 dakika boyunca öğrenim görürler. Bu ek ders saatleri-nin yardımı ile öğrenciler kaçırmış olabilecekleri ya da zorlandıkları konula-ra odaklanarak bu konulardaki eksiklerini tamamlarlar. Bu sayede hem daha iyi öğrenme gerçekleşir hem de Modül İçi ve Modül Sonu sınavlarında daha başarılı olurlar.
Vizyonumuz, başarılı ve daha iyi sonuçlarla ortaya çıkan çağdaş İngilizce öğretim becerileri ve teknikleri aracılığıyla bilgi alanındaki genel ve özel ek-sikliklerin telafisini yapmak ve tekrarlar ile daha çok ve düzenli ders çalışma becerisi kazandırmaktır.
Hedefimiz, neden-sonuç ilişkisi içerisinde birbiriyle bağlantılı iki ifadeyle açıklanabilir: Birinci hedef, öğrencilerimizin öğrenme süreci boyunca bilgi eksikliğini tespit edebilmelerini ve karşılaşabilecekleri zorlukların farkında olabilmelerini sağlamaktır. İkinci hedefimiz, bu boşluklara odaklanmalarına yardımcı olmak, gelişmeleri bu ek ders saatleri ile teşvik etmek ve böylece daha başarılı olmaları için onlara yardımcı olmaktır; Bu hedefler, Avrupa Or-tak Dil Çerçevesi (CEFR) vurgusu ile ilgili olarak onları “Bağımsız” öğrenen-ler haline getirir (“düşünce ve eylemden bağımsız”)
Yazma MerkeziYazma Merkezi Misyonu ve HedefiYazma Merkezi eğitmenleri, yazma sürecinin her aşamasında öğrenciler
ile bireysel olarak çalışırlar. Kişisel oturumlar yirmi beş dakika sürer ve otu-rumun hedefi öğrenci tarafından belirlenir. Oturumun yönünü seçerken aktif bir rol alarak, öğrenciler kendi özel soru ve endişelerinin yanısıra uygulamak veya öğrenmek istedikleri yazma becerilerinin tekniklerini belirleyebilirler. Birebir etkileşim ve öğrenci merkezli eğitim yoluyla, öğrenciler eleştirel dü-şünme ve problem çözme becerilerini genişletir, bilgi tabanını geliştirir ve kişisel farkındalıklarını artırırlar. Sonuç olarak, öğrenciler üzerinde çalıştık-ları belirli yazım tarzlarını geliştirir ve daha güçlü ve daha bağımsız yazarlar haline gelirler.
Güz ve Bahar dönemlerinde Yazma Merkezi, salı günleri 15:00-16:00 saat-leri arasında açıktır. Öğrenciler Yazma Merkezine veya Sınav Ofisine gelerek randevu alabilirler.
Konuşma KulübüKonuşma Kulübünün Misyonu ve HedefiKonuşma Kulübü Hazırlık Okulundaki tüm öğrencilere ve konuşma be-
cerilerini geliştirmek ile ilgilenen fakülte bölümleri öğrencilerine ingilizce
10 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
pratik ve konuşma oturumları sunar. Konuşma Kulübü oturumları pazarte-si günleri 15.00-16.00 arasındadır. Bununla birlikte öğle saatlerinde de talep üzerine yapılır. Her konuşma oturumunda öğrencilere 25 ile 50 dakika veri-lir. Oturumlar, anadili ingilizce olan eğitmenler tarafından yürütülmektedir. Konular öğrencilerin ilgi alanlarına göre müzik, film, seyahat, alışveriş ve teknoloji gibi alanlarda olup öğrencilerin önerilerine göre oluşturulmaktadır. Günlük, sosyal konuşma becerilerini geliştirmek isteyen öğrenciler kulüp et-kinliklerine katılabilirler.
Amaç:• Öğrencilerin bağımsız dil kullanıcısı olabilmeleri ve kendilerini akıcı bir
şekilde ingilizce ifade edebilmelerine yardımcı olmak için, öğrencileri gerekli becerileriler ile geliştirmek ve donatmak.
• Öğrencilerin farklı kültürel görüşleri takdir etmelerine ve her türlü bil-giye erişerek ulusal ve uluslararası topluluklarla bütünleşmelerine yardımcı olmak.
• Öğrencilere ingilizce konuşma yöntemleri, teknikleri ve stratejileri öğre-terek sunumlar yapabilmelerini sağlamak.
• Öğrencilerin akademik ve mesleki yaşantılarına hazır olmalarına yar-dımcı olacak özgün ve güncel tartışma dökümanları sunmak.
Konuşma Kulübü faaliyetleri sırasında konuşma ve konuşma yöntemleri, iletişimsel yaklaşım, öğrenci görüşmeleri, bireysel ve grup sunumları, sinema filmleri, internet üzerinden otomatik indirilebilen ve dijital formatta yer alan müzik veya konuşmadan oluşan programlar ve kelime oyunları kullanılır. Öğrenciler grup tartışmaları, bireysel sunumlar, kelime oyunları, film eleştir-menleri ve açık hava etkinlikleri, rol oyunları, kişisel ve konuya özel günceler yazar, video kayıtları tutarlar. Tüm seviyedeki öğrencilerin derslere katılma-ları teşvik edilir.
1.4.3 Modüler SistemModüler sistem, birbirini takip eden kurlardan oluşan, sınavlar ile pekiş-
tirilerek başarıya ulaştıkça ilerlemenin gözlemlendiği bir sistemdir. Başarı-sızlık durumunda ilerleme sağlanamaz, öğrenci başarısız olduğu kuru veya programı tekrarlar. Programımızda 4 modül/kur ve akademik yıl boyunca başarısız olanlar için Yaz Okulu modülü vardır. Her modül 8 hafta sürer. İlk iki modül Genel İngilizceye 3.ve 4. modüller Akademik İngilizceye ayrılmış-tır. 4. Modül aynı zamanda pekiştirme ve geliştirme için ayrılmıştır. 5. modül başarısız olan öğrencilerin İngilizce seviyelerini geliştirmeleri ve yeterlik sı-
11TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
navına hazırlanmaları için yapılan tekrar modülüdür.
1.4.4 SeviyelerDört seviye grubu vardır ve bu grupların isimleri seviyelerine göre yöne-
timimiz tarafından tasarlanmıştır. Bu gruplar; Brıghton, Edinburgh, Peterbo-rough ve tekrar grubu Richmond’dır. Öğrenciler, İngilizce yeterlilik düzeyle-rine göre bu gruplara yerleştirilirler. Bir modül sona erdiğinde, öğrencilerin seviyeleri buna göre ilerleyecektir. Seviyeler şunlardır: Temel (Temel Kulla-nıcı A1) (Temel Kullanıcı A2), (Ön Orta Seviye B1), Orta Seviye (Bağımsız Kullanıcı B1+) ve Üst Orta Seviye (Bağımsız Kullanıcı B2).
Brighton grupları çoğunlukla hazırlık programının başlamasından 10 gün önce derslere başlarlar ve programın “0 Başlangıç” tabir edilen hiç İngiliz-ce bilmeyenler grubu programını (A1) bu on günlük program içinde alırlar. Akademik takvimin (resmi bayram tatilleri gibi) elverişli olmadığı durumlar-da program 10 gün önceden başlamaz fakat bir haftalık 26 saatlik eğitim ile A1 başlangıç programıyla başlar. “Brighton” ismi, “Beginner” yani başlangıç seviyesi ile çağrışım yapması istenerek “B” harfi ile başlatılmıştır. Brighton öğrencilerinin yeni başlayanlar olarak programı başlattıklarını gösteren bü-yük harf “B” ile başlar. “Edinburgh” öğrencileri, seviye belirleme sonuçlarına göre Brighton’tan daha fazla puan alan temel eğitim (Elementary) düzeyinde-ki öğrencilerdir. “Edinburgh” öğrencileri ‘’ E “ ile başlayarak bizlere bu öğren-cilerin temel eğitim (Elementary) düzeyindeki öğrenciler olarak programa başladıklarını hatırlatmaktadır. Peterborough öğrencileri, seviye belirleme sınavı sonuçlarına göre Ön-Orta düzey (Pre-Intermediate) öğrencilerdir ve Peterborough’ daki “P”, programın Ön-Orta düzey (Pre-Intermediate) oldu-ğunu göstermektedir. Sınıf ders saatleri seviyelere ve modüllere göre değişir. Alt seviyede olanlar üst seviyeye yetişebilmek için daha çok ders saatine sa-hiptirler. Örneğin, ilk iki modülde, Brighton grupları haftada 26 ders saati yaparak haftada 23 saat dersi olan Peterborough’ları yakalar.
Tüm gruplar, ilk iki modül için Genel İngilizce ders programı işlerler. 3. ve 4. Modül ise Akademik İngilizceyi içerir. Hedefler Avrupa Ortak Dil Çer-çevesi Referanslarına göre aşağıdaki şekilde verilir:
*GENEL İNGİLİZCEBrighton: A1 - Başlangıç-Temel KullanıcıBu grup başlangıç seviyesi ile başlar ve yoğun bir programla ikinci mo-
dülün sonuna kadar Ön Orta seviyeye (Pre- Intermediate) gelir. 26 saat ders sınıf içi öğretim saati, 2 öğrenim merkezi saati ve 1 online laboratuvar saatleri
12 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
vardır. Program genellikle akademik yıl başlamadan 10 gün önce 50 saatlik fazla ders saati ile başlar. Öğrenciler, günlük bilinen konularda örneğin ken-dileri ve aileleri ile ilgili bilgiler, alışveriş, istihdam gibi basit konulardaki ana noktaları anlayabilirler. Basit ve gündelik konularda iletişim kurabilirler ve basit metinler yazabilirler.
Edinburgh: A2 - Temel-Temel KullanıcıBu grup temel seviyede başlar ve ikinci modülün sonuna kadar Ön Orta
seviyeye (Pre- Intermediate) gelir. İlk iki modülde, öğrenciler bilinen bir alandaki açık ifadeleri anlar, bilinen konulardaki metinleri anlayabilirler. Ba-sit ve günlük konuşma dilinde görüşlerini ve ihtiyaçlarını ifade edebilir ba-sit metinler yazabilirler. İkinci modülün sonunda, B1-Bağımsız Kullanıcılar olurlar; iş, okul ve eğlence gibi bildik konularda makaleleri veya konuşmaları genel anlamda anlayabilirler. İngilizce konuşulan bir bölgeye seyahat ederken çoğu durumla başa çıkabilirler. Bilinen veya kişisel ilgi alanına giren konular üzerine basit metinler üretebilirler. Olayları, umutları, hırsları açıklayabilir ve görüş ve planlar için kısaca nedenler ve açıklamalar yapabilirler. Ayrıca konuşma ve dinleme düzeyinde anahtar kelimeleri kavrayabilirler.
Peterborough: B1- Ön Orta Seviye- Bağımsız KullanıcıBu grup Ön Orta Seviye (B1)’den başlar ve ikinci modülün sonunda Orta
Seviyeye (B1 +) gelir. İkinci modülün sonunda Peterborough öğrencileri bil-dik veya kişisel ilgi alanına giren konular hakkında basit bir metin üretebi-lirler. Tasvir, hikaye ve süreç gibi paragraf yazım türlerini yazabilirler. Kendi deneyimlerini, olayları, isteklerini sebep-sonuç ilişkisi içerisinde ifade ede-bilirler.
* AKADEMİK İNGİLİZCETüm gruplar üçüncü ve dördüncü modüllerde Akademik İngilizce işler-
ler. Öğrenciler, çalışma becerilerini geliştirerek akademik dünyaya hazırla-nırlar. Her beceri için amaç (CEFR) Avrupa Ortak Dil Çerçevesi Referansla-rına göre aşağıdaki gibi verilir:
OkumaDördüncü modülün sonunda, öğrenciler çeşitli konularda makale ve ra-
porları okuyup anlayabileceklerdir. Ayrıca, göz gezdirme, tarama, bir metin içerisindeki kelimeleri sözlük kullanmadan anlama, yönlendirmeleri tanıma, belirtilen olgulardan çıkarsamalar yapma teknikleri kullanarak gelecekteki akademik çalışmalarını kolaylaştıracak yapılar öğrenirler.
13TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
YazmaDördüncü modülün sonunda, öğrenciler geniş bir konu yelpazesinde açık
ve ayrıntılı metinler yazabileceklerdir. Mektuplar, makaleler ve raporlar yaza-caklardır. Gelecekteki çalışmaları için gerekli olan akademik yazma becerileri (not alma ve özetleme, zihin haritaları ve ana hatları oluşturma, neden-so-nuç, sınıflandırma, karşılaştırma-karşıtlık ve tartışma denemesi gibi akade-mik yazı türleri) ile donatılmış olacaklardır.
DinlemeDördüncü modülün sonunda, öğrenciler, genişletilmiş konuşmaları an-
layabilecektir. Ayrıca televizyon programları ve filmleri de anlayacaktır. Ko-nuşmaları dinlerken nasıl not alacağını ve duyduklarını özetlemeyi öğrene-ceklerdir.
KonuşmaDördüncü modülün sonunda, öğrenciler, proje veya ödev sunumları ya-
pabileceklerdir. Konu temelli fikirlerden bahsedebileceklerdir. Üçüncü ve dördüncü modüller, sözlü sunumlar, uzun metinlerin okunması ve teknik kullanarak kompozisyon yazılması gelişmeleriyle devam edecektir. Sözlü su-numlar için temel kurallar, bu iletişim aracını tüm amaçlara göre şekillendir-mek için yazma ve okuma becerileri ile birlikte tanıtılacaktır.
Yaz OkuluYaz Okulu, başarısız öğrenciler için bir yetiştirme ve tekrar programı ola-
caktır. Ayrıca bu öğrenciler için bir pekiştirme programıdır. Program süresi 7 haftadır. Tüm öğrencilerin Hazırlık Okulunu (CEFR) Avrupa Ortak Dil Çerçevesi B2 Referans düzeyinde yeterlik seviyesi ile tamamlaması gerek-mektedir ve Yaz Okulu programı bu seviyeyi yakalamak için tasarlanmıştır. Yeterli katılım olduğu taktirde yaz okulu modülü açılır ve 7 haftanın sonunda yeterlik sınavı yapılır. Bu sınava başarısız olan bütün öğrenciler girebilirler. Yaz okulu modülü açılmadığı taktirde yeterlik sınavı yapılmaz. Başarısız olan öğrenciler Eylül ayında yeni kayıt olan öğrenciler için yapılacak olan Yeterlik Sınavına katılırlar. Yaz Okulumuz ücretlidir.Katılım zorunlu değildi
14 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
MÜ
DÜ
RO
ya Ö
ZVER
EN G
ENÇ
İDA
Rİ
KO
OR
DİN
ATÖ
R(P
ınar
KIV
ILC
IM G
ÜN
DÜ
Z)A
KA
DEM
İKK
OO
RD
İNAT
ÖR
(Dile
k BA
TURS
EÇER
)
Fakü
lte A
kade
mik
İngi
lizce
(FA
E)Te
knol
oji B
irim
i(C
ansu
KA
LKA
N)
Dil
Labo
ratu
varı
& E
-Kita
pÇ
alış
mal
arı
(Bar
ış TÜ
RKAY
)FA
E K
oord
inat
örü
(Ker
em B
EREK
ETO
ĞLU
)Be
ceri
Mer
kezi
K
oord
inat
örü
(Sim
ay A
VSE
VEN
)
Kon
uşm
a K
ulüb
ü(N
iam
bly
OLI
VER
)ya
zma
Mer
kezi
(Alp
er K
ALY
ON
CU
)Ö
ğren
me
Mer
kezi
(Gök
çe T
EZC
AN
)
Oku
tman
lar
Oku
tman
lar
Müf
reda
t ve
Dök
üman
Üre
tim M
erke
zi(G
ökçe
TEZ
CA
N)
Prof
esyo
nel G
eliş
imBi
rim
i(D
ilek
BATU
RSEÇ
ER)
Sına
v O
fisi K
oord
inat
örle
riAy
şe A
YKA
L,
Alp
er K
ALY
ON
CU
, Erk
an
TUN
Ç, S
imay
AV
SEV
EN
Dil
Bilg
isi
Sim
ay A
VSE
VEN
Oku
ma
Erka
n TU
NÇ
Yazm
aA
lper
KA
LYO
NC
U
Din
lem
e&K
onuş
ma
Ayşe
AYK
AL
AC
AD
EMIC
ISSU
ES(D
ilek
BATU
RSEÇ
ER)
Pers
onel
İşle
ri(P
ınar
KIV
ILC
IM G
ÜN
DÜ
Z)İd
ari O
fis(D
amla
ÇET
İNER
SA
LTIK
)
Web
& M
edya
Bir
imi
(Dam
la Ç
ETİN
ER S
ALT
IK)
Ara
ç-G
ereç
ve
Büro
M
alze
mel
eri
(Dam
la Ç
ETİN
ER S
ALT
IK)
Tekn
ik D
este
k(D
amla
ÇET
İNER
SA
LTIK
)
Post
a H
izm
etle
ri S
ervi
si(D
amla
ÇET
İNER
SA
LTIK
)
Öğr
enci
İşle
ri(P
ınar
KIV
ILC
IM G
ÜN
DÜ
Z)
1.5 Organizasyon Şemamız
15TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
1.6 İş TanımlarıToros Üniversitesi Hazırlık Okulu okutmanı olmak için, TC vatandaşı her
öğretmen ELT alanında en az 1 yıllık tecrübeye sahip olmalı ve Yükseköğre-tim Kurulu (YÖK) tarafından kabul edilen Yabancı Dil Bilgisi Seviye Tespit Sınavından (YDS) en az 90 ve üzeri bir puana veya 108 TOEFL IBT veya 84 PTE puanlarına sahip olmalı ve YÖK’ün Akademik Personel ve Lisansüstü Eğitimi Giriş Sınavı ALES’ten en az 70 puan almış olmalıdır. Bütün öğret-menler şu bölümlerden birinden mezun olmuş olmalıdır; İngiliz/Amerikan Dili ve Edebiyatı, Amerikan Dili ve Kültürü, Dilbilim, İngilizce Öğretmenliği. Her okutman adayı yöntem bilgisi ve öğretim tarzının gözlemlendiği üniver-sitemiz tarafından yapılan mülakattan 60 ve üzeri not almalıdır. Mülakat jüri karşısında yapılır ve belirli ölçütler ile notlandırılır. Öğretmenler YÖK tara-fından okutman olarak Toros Üniversitesi okutmanı olarak atanırlar.
Yabancı uyruklu öğretmenlerin yukarıda bahsi geçen diplomalardan bi-rine sahip olması veya herhangi bir üniversite derecesi ile TEFL Sertifikası sahibi olması gerekmektedir. Yabancı uyruklu okutmanlar da jüri tarafından yürütülen mülakattan 60 ve üzeri puan almak durumundadırlar.
MüdürMüdür Rektörlüğe bağlı olarak çalışır ve Hazırlık Okulunun tüm yöneti-
minden, idari ve akademik personelinden sorumludur. Görev tanımı, okut-manların gözetimi, profesyonel gelişimleri, sınav, müfredat programları ve sistemin düzgün bir şekilde işlemesini sağlamak için gerekli olan her türlü idari konuyu kapsar. Müdür, planlama, koordinasyon ve Yabancı Diller Yük-sekokulu İngilizce Hazırlık Okulunu ilgilendiren bütün projelerin uygulan-masından sorumludur. Seminer ve diğer çalıştayların başkanlığını yapmak, tavsiyeler vermek, yeni stratejiler veya program gelişimini sağlamak için gerekli değişiklikler yapmak ve okutman ve öğrencilerin gelişimleri için ça-lışmalar yapmak sorumlulukları arasındadır. Müdür aynı zamanda Rektör ve Genel Sekreter ile iletişim içinde olarak Hazırlık Okulu ve Üniversitenin genel yönetimi için gerekli olan programların ve projelerin uygulanmasına yönelik çalışmalar yapar.
Akademik KoordinatörAkademik Koordinatör Yabancı Diller Yüksekokulu İngilizce Hazırlık
Okulu Müdürü’ne bağlı çalışmaktadır. Akademik Koordinatörün görevi Ha-zırlık Okulu Müdürünün görev ve sorumluluklarını desteklemektir. Müfre-datın ve düzey / beceri koordinatörlerinin, Avrupa Ortak Dil Çerçevesi Re-feransları (CEFR) doğrultusunda müfredat ve materyallerin tasarımı ile ilgili
16 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
görevlerini denetlemekten sorumludur. Bu pozisyon müfredatla ilgili konu-ları çözmek için ekipler arasında iletişim gerektirir. Müfredat programının iş-leyişinden, sınıfları gözlemlemekten, ihtiyaç analizi yapmaktan ve öğretmen-lerin ve öğrencilerin ifade ettikleri ihtiyaçlara cevap vermekten sorumludur.
Akademik Koordinatör, Sınav Ofisinin farklı düzeyler için sınav tasarımı ile ilgili günlük görevlerini denetlemekten de sorumludur. Sınav ve değer-lendirmeleri için standart ölçüt ve verilerin hazırlanmasını sağlamak, sınav gözetmenliğini denetlemek ve sınav kâğıtlarının doğru ölçüt ile okunması-nı sağlamak görevleri arasındadır. Okutmanların genel işleyişi, kuralları ve teknikleri daha iyi anlayabilmeleri için Okutman El Kitabı hazırlar ve gerek-tiğinde yeniden düzenler. Öğrencilerin Hazırlık Okulunun bütün işleyişini anlayabilmeleri, sınav ve disiplin kurallarını öğrenebilmeleri için Öğrenci El Kitabı hazırlar. Okutmanlara geri bildirim tekniklerini öğreterek geri bil-dirim yapabilmeleri sağlamak, ihtiyaç analizlerine göre programın ve/ veya sınavların yeniden düzenlenmesini sağlamak görevleri arasındadır. Sınav-ların içeriği ve seviyesi hakkında Sınav Koordinatörleri ile işbirliği yapmak, gerektiğinde sınav kâğıtlarının yeniden okunmasını sağlamak, sınav sorula-rının ve sonuçlarının güvenliğini denetlemek, bütün kâğıtların standart ve-rilere göre okunmuş olup olmadığını denetlemek görevleri arasındadır. Aka-demik Koordinatör okutmanların gelişimlerinden de sorumludur. Sınıfları gözlemler, öğretmenlerle ilgili raporlar yazar, her Çarşamba günü Hazırlık Okulu okutmanları ve her Salı günü Fakülte Akademik İngilizce okutmanları ile haftalık toplantılar düzenler, öğretmenleri öğrenci raporlarıyla ve gözlem raporlarıyla ilgili değerlendirir; öğrenciler ve yeni okutmanlar ile profesyonel gelişim konusunda çalıştay yapar ve seminerler düzenler. Ayrıca, yeni öğren-cileri bilgilendirmek için yeni akademik yıl için uyum programı hazırlar ve sunar. Genel olarak bakıldığında, aşağıdaki birimlerin yönetimi ve koordi-nasyonundan sorumludur; Sınav Ofisi, Müfredat ve Materyal Geliştirme Bi-rimi, Teknoloji Birimi, Mesleki Gelişim Merkezi, İngilizce Kulübü ve Fakülte Akademik İngilizce Birimi.
İdari Koordinatörİdari Koordinatörün rolü, Hazırlık Okulu’ndaki çalışmalarda Müdür’ü ve
Akademik Koordinatörü desteklemektir. İdari Koordinatör, öğretmenler ve diğer çalışanlar için yönetimle alakalı idari konulardan sorumludur. Okut-manların yasal izinlerini takip eder, öğretmenlerin hastalık-mazeret rapor-larını alır ve gerektiğinde İnsan Kaynakları Departmanı ile iletişim kurar. Dersine gelemeyen öğretmen için yedek öğretmen atar. Planlanan kurum içi eğitim faaliyetleri (finansal, bina, donanım, personel ihtiyaçları) üzerin-
17TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
de yapılan çalışmaların öncesinde belirlenen ihtiyaçlar hakkında Müdür ile iletişim kurar. Öğrenci Geliştirme ve Danışmanlık Birimi’nden sorumludur ve öğrenci notlarının bilgilerini tutar ve tüm notları okulun Hazırlık Bilgi Sis-temi’ne (HBS) girer. Bütün öğrencilerin devamsızlıklarını tutmaktan sorum-ludur ve bir devamsızlık sorunu ortaya çıktığında Akademik Koordinatörü ve Müdürü bilgilendirir. Öğrenci İşleri ve öğrenciler arasında bağlantı kurar. Ayrıca öğrencilerin tutum ve davranışlarını gözlemler ve aykırı davranışları uyarır. Web / Medya Birimi’nden sorumludur. Öğrencileri, ihtiyaçları olan okutmanları ve aday öğretmenleri web/medya kanalıyla bilgilendirir. Hazır-lık Okulu bünyesindeki öğrencilerimizin sorunlarını dinler ve ihtiyaç duy-dukları konularda aydınlatılması ve geliştirilmesi amacıyla Okulumuz Psi-kolojik Danışma Birimine yönlendirir. Rektör ve Müdür tarafından verilen diğer görevleri yerine getirir.
İdari Asistanİdari Asistanın rolü Hazırlık Okulundaki çalışmalarda Müdür, Akademik
Koordinatör ve İdari Koordinatörü desteklemektir.Bağlı bulunduğu birimin iç ve dış görüşmelerini düzenleyerek, yetkililerle yapılması gerekli görülen (kişi veya grupların) görüşmelerini, makamın zaman ve iş durumlarını da dikkate alarak planlamak, ihtiyaca göre görüşmeleri yürütmek. Yöneticinin yazılı ve sözlü direktiflerinin ilgili kişi ve birimlere iletilmesini sağlamak. Büro makinelerini kullanmak. Telefon görüşmelerini idare etmek. Gelen faksları bölüm / kişilere iletmek, gidecek olan belgeleri ilgili yerlere gönder-mek. İmza ve havale edilen yazı ve dosyaları ilgili birim ve kişilere göndere-rek izlemek, gerekli olanların giriş-çıkış kayıtlarını tutmak, arşivlemek. Gelen ve giden kargoların işlemlerini ve takibini yapmak ve ilgili birimlere gerekli bilgileri vermek, gerektiğinde kargoların durum bilgisini kontrol etmek. Yö-netici ve birimin kırtasiye, demirbaş, temizlik v.b. büro hizmetlerinin yapıl-masını sağlamak. Kullandığı ve sorumluluğunda olan cihazların bakımından sorumlu olmak, gerektiğinde aksaklığın giderilmesini sağlamak.Yönetim ta-rafından verilen diğer görevleri yürütmek.
Sınav OfisiSınav Ofisi Koordinatörü / Koordinatörleri Müdür ve Akademik Koor-
dinatör’e bağlı olarak çalışırlar ve sınav hazırlama ve değerlendirmelerinden sorumludurlar. Sınav Ofisi Koordinatörleri, Müfredat Koordinatörü ile işbir-liği yaparak, ders içeriklerini ve müfredat programını gözden geçirmek ve ge-rektiğinde yeniden düzenleme yapmak, sınav içeriğini hazırlamak, standart sınav ölçütleri hazırlamak, sınavların güvenliğini sağlamak, her değerlen-
18 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
dirmeden sonra geribildirim sağlamakla yükümlüdür. Sınavların okunması ile ilgili doğru okuma ve güvenilirliğini garanti etmek, sınav dökümanlarını güncel tutmak, sınav dökümanlarının hem ofiste hem de bilgisayarda ko-runması ve bu tür malzemelerin ofisten çıkarılmalarına karşı korunmasın-dan sorumludur. Yüksek standartların sağlanmasını sağlamak için sınavla-rın ardından standartlaştırma oturumları düzenlemek, sınav cevap anahtarı hazırlamak ve her sınav sonrası bu konuda ayrıntılı toplantılar düzenlemek, gerektiğinde sınav kâğıtlarını yeniden okutmak ve değerlendirmek görevleri arasındadır. Sınavlar sırasında üniversitenin kullanabileceği standart gözet-menlik uygulamalarını yazmak ve yönetim ve okutmanlar için bir değerlen-dirme kılavuzu yayınlamakla yükümlüdür. Toplantı veya seminerler sırasın-da kurumumuzu temsil etmek görevleri arasındadır. Sınav Koordinatörleri, Kısa Süreli Sınavları, Modül İçi Sınavları, Modül Sonu Sınavları, Konuşma Sı-navları, Seviye Tespit Sınavları, Yeterlik Sınavları ve Erasmus Yeterlik Sınav-larını hazırlamakla yükümlüdür. Öğretmen Değerlendirme not çıktılarını almak, kontrol etmek ve kaydetmekten sorumludur. Hazırlık Okulu seviye-sinin ve çıkış ölçütünün dengelenmesinden de sorumludur. Sınav dönemle-rinde yönetim ile birlikte çalışır. Sınavların, sınıf ve sonuç listelerinin güven-liğinden sorumludur. Verileri saklar, istatistikleri yapar ve sınavlardan sonra öğrencilere ve okutmanlara duyurur. Sınavların cevap anahtarlarını hazırlar ve sınavlardan sonra cevap anahtarı değerlendirme toplantıları yapar. Öğret-menlerden puanlama için sınav kâğıtlarını kontrol etmelerini ister ve her-hangi bir tutarsızlık durumunda, sınav kâğıtlarını tekrar kontrol etmelerini ister. Sınavlar sonrasında sınav kâğıtlarını rastgele kontrol eder. Tutarsızlık tespit edilirse, Sınav Koordinatörü / Koordinatörleri kâğıtların üçüncü veya dördüncü kontrollerini talep eder. Sınavlar sonrasında geri bildirim formları hazırlar ve idareye rapor verir. Yönetime sınav dosyalarını hazırlar. Bütün sınav kâğıtlarını güvende tutar. Koordinatörlerle haftalık görüşmeler yapar. Sınavların geçerliliğinden ve güvenilirliğinden sorumludur. Öğrenciler için ihtiyaç analizi yapar. Her bir modül / kur hakkında raporlar yazar ve rapor-larla ilgili istatistikler hazırlar.
Müfredat ve Malzeme Üretim BirimiMüfredat ve Malzeme Üretim Birimi, müfredatta yer alacak öğrenme
çıktılarını belirlemekle yükümlüdür. Bu birimin üyeleri, programın başlan-gıcından önce öğrenme materyallerini değerlendirir ve seçerler. Başlangıç se-viyesindekiler/ başlangıç seviyesinin altındakiler Hazırlık Okulunun resmen açılmasından önce başlayacakları için, üyeler bu seviyeye ilişkin çalışma kâ-ğıtları ve okuma metinleri hazırlarlar. Ek materyallerin gerekli olduğu alanla-
19TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
rı belirlemek ve gerektiğinde çalışma kâğıdı, resim, film, sunum veya benzeri görsel döküman hazırlamakla sorumludurlar. Bu birim müfredatı, öğrenme çıktılarına ve çıkış ölçütüne uygun olarak her seviyede hazırlamaktadır. Aka-demik yıl boyunca müfredatı ilgilendiren konularda hem öğrencilerden hem de okutmanlardan geri bildirimler alırlar. Eldeki veriler göz önüne alınarak gerektiği zaman müfredatta değişiklik yaparlar. Bir öğretmen müfredat prog-ramında geride kaldığında, birim sorunun çözülmesi için okutmanın ek ders yapmasını ister. Birim, her öğretim yılında kullanılabilecek yeni dökümanları analiz eder ve değerlendirir. Programlar arasındaki etkileşimden sorumlu-durlar. Beceri Merkezleri programından da sorumludurlar. Beceri merkezle-rinin alt dallarından biri olan Öğrenme Merkezi her Salı ve Perşembe günleri açıktır. Öğrenme merkezi dersleri, sınavların ihtiyaç analizi ile öğrencilerin zayıf noktalarına göre tasarlanmakta ve öğrencilerin zayıf noktaları dikkate alınarak çalışma kâğıtları ve görsel sunumlar verilmektedir. Yazma Merkezi ayrıca Beceri Merkezlerinin bir alt dalı olup, öğrencilerin bir paragraf / ma-kale türünü, bir paragraf / kompozisyon örneğini veya bir öğretmen-öğrenci etkileşimini kendi yazılı paragrafında / makalesinde sunmalarına ihtiyacı ol-duğunda başvurulmaktadır. Üçüncü alt dal olan Konuşma Kulübü, Pazartesi günleri yapılan İngilizce konuşma etkinliği içindir.
Dil Beceri KoordinatörleriHer bir Beceri Koordinatörünün rolü öğretmenlere ders materyalleri, ça-
lışma kâğıtları hazırlamak veya bu hazırlığı denetlemek, her okutmanın ken-di sınıfına uyguladığı kısa sınavların hazırlanmasına yardım etmek ve denet-lemektir. Müfredat programının her bir beceri için tam olarak uygulandığını denetlemek ve izlemekle yükümlüdür. Müfredat, beceri ve okutman arasın-daki etkileşimi takip etmekle sorumludur. Ders programları ve müfredata göre metinler hazırlamak ve gerektiğinde okutmanları bu iş için görevlendir-mekle yükümlüdür. Müfredat programı ve kullanılan kitaplara göre kısa sü-reli sınavlar hazırlar. Öğretmenlerden, gerektiğinde materyal hazırlamalarını ister. Kendi beceri veya seviye okutmanları ile haftalık toplantılar düzenler. Okutmanları gündem hakkında bilgilendirir ve toplantılardan sonra haftalık raporlar yazar. Akademik Koordinatör ile haftalık toplantılara katılır. Kendi beceri dersini koordine eder.
Teknoloji BirimiTeknoloji Birimi üyesi, dil laboratuarlarından sorumludur ve kişisel eri-
şimli dil öğrenmeyi amaçlamaktadır. Alıştırmalar sınıfta kullanılan kitap ve materyallere göre seçilir (sınıfta kullanılan kitapların e-materyalleri vardır).
20 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
E-dökümanlar ödev notu olarak değerlendirilir ve Öğretmen Değerlendirme notu bölümünde notlandırılır.
OkutmanlarOkutmanlar Müdür ve Akademik Koordinatör’e bağlı olarak çalışırlar.Öğ-
rencilere verilen müfredat ve dökümanları ve ders programını öğretmekle yükümlü olup, dersi geliştirmek adına Akademik Koordinatör ve Sınav Ko-ordinatörleri ile müfredat hakkında doğru ve zamanında iletişim sağlamakla yükümlüdür.
Okutman Görev ve Sorumlulukları• Ders programını takip etmek, ders içeriği hazırlamak, dersi öğretirken
hedef dili kullanmak,• Öğrencilerin derse devam, derse katılım, sınıf içi yapılan kısa sınav not-
ları, öğretmen değerlendirmesi notu gibi öğrenci kayıtlarını tutmak,• Çalıştay konuları hazırlamak ve sunmak,• Tüm Hazırlık Okulu toplantılarına katılmak,• Seviye Tespit, Yeterlik, Modül İçi Sınavları, Modül Sonu Sınavları, Kısa
Süreli Sınavlar, Konuşma Sınavları, Fakülte Akademik İngilizce Sınavları, Erasmus Sınavları ve diğer sınavlarda gözetmenlik yapmak ve sınavları de-ğerlendirmek,
• Sınıf içi çalışmalar ve Öğrenci Kulüpleri başta olmak üzere özel projele-rin tasarımına katılmak,
• Üniversitenin belirlediği tüm yönergelere, kurallara ve düzenlemelere uymak,
• Toros Üniversitesi Hazırlık Okulu yönetiminin öğretim kurallarını des-tek ve rehber olarak kabul etmek,
• Mazeret sebebiyle dersine giremeyen meslektaşlarının yerine ders dol-durmak,
• Öğrenci gelişimini portfolyo, günlük, kelime defterleri, ödevler, sınıf içi sınavlar ve diğer araçlar ile izlemek ve değerlendirmek,
• Verilen notun doğruluğunu ispatlayabilmek amacıyla öğrencilerin ça-lışmalarını (öğrenci portfolyo, günlük, kelime defteri, projeler) zamanında, sistematik ve net bir şekilde alarak ölçütlere uygun Öğretmen Değerlendir-mesi notunu vermek
• Gerekli görüldüğünde Mesleki Gelişim programlarına ve diğer hizmet içi eğitimlere katılmak.
21TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
1.7 Toros Üniversitesi Hazırlık Okulu (TUPS) Profesyonel Davranış Kuralları
Bir kurumun etkin bir şekilde çalışmasının sağlanmasında önemli unsur-lardan biri, kurumun kuralları ve yönetmeliklerini personele açıkça bildiren bir Davranış Kurallarına sahip olmaktır.
Doğru ZamanlamaÖğretmenlerin dersleri zamanında başlatmaları ve bitirmeleri önemlidir.
Ders giriş-çıkış saatlerini doğru zamanlama ile kullanmamak disiplin eksik-liğine yol açar ve diğer meslektaşları için de problem yaratır. Öğretmenlerin toplantılar, sınavlar ve mesleki eğitim oturumlarına da zamanında gelmeleri gerekmektedir.
Mesleki TutumOkutmanların öğrencilere profesyonel bir şekilde yaklaşmaları beklenir.
Başka bir deyişle, öğrencilere herhangi bir gizli bilgi verilmemelidir. Herhan-gi bir kişisel bilgi paylaşılmamalı, herhangi bir öğrenciye hakaret edilmeme-li ve haysiyet kırıcı davranışlar sergilenmemelidir. Okutmanlar, okulla ilgili tüm belgeleri ve sınıf devam-devamsızlık listelerini, öğrenci portfolyolarını öğrencilerin erişemeyeceği yerlerde saklamak için azami özeni göstermeli-lerdir.
KıyafetKıyafet tercihlerine karışılmaması ile birlikte kıyafetlerin üniversitemizin
profesyonel imajına yakışır şekilde olmasına dikkat edilmelidir. Gündelik kı-yafetlerin itina ile seçilmesi gerekmektedir.
Kayıt TutmaOkutmanlar her öğrencinin devam-devamsızlık, ödev kontrol listeleri,
kelime not defterleri, portfolyoları ve günlük yazım kontrol listelerinin kayıt-larını tutmakla yükümdürler. Öğrencilerin sınıftaki uygunsuz davranışlarına ceza olarak “0” notu verilmemelidir. “0” notu ancak yukarıda söz edilen ça-lışmalar yapılmadığında verilen not karşılığıdır. Devam-devamsızlık listeleri her Salı ve Cuma günü saat 15.00’da toplanmaktadır. Listelerin İdari Ofis’e okutmanlar tarafından getirilmesi gerekmektedir. Pazartesi ve Çarşamba sa-bahları saat 9.00’da ise listeler İdari Ofis’ten temin edilir. Öğrenciler, yanlış davranışlarından ötürü (sınıfta bulundukları halde) ceza olarak devamsız/yok yazılamaz. Devam-devamsızlık listelerinde öğrenciler sınıfta bulunma-dıkları takdirde mevcut olarak işaretlenmemelidirler. Öğrencilerin mazeret-
22 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
leri, onları sınıfta var olarak işaretlemek için kabul edilemez.
Bilgi-İletişimHer türlü bilgi veya iletişim, “mail / posta” yoluyla yapılmakta olup du-
yurular Sınav Ofisinin yanındaki ilan panosuna, idari ofis panosuna veya B Blok giriş panosuna asılır. Önemli duyurular, Toros Üniversitesi internet sayfasında yapılır. Genel duyurular için yazışmalar üniversite internet sitesi ve üniversite “g-mail” adresleri ile yapılır. Okutmanlar bu site ile bağlantı ha-linde olmalıdırlar.
Okutman ProgramıSınıf ve okutman ders çizelgeleri İdare tarafından hazırlanır. Ders çizelge-
lerinin önceliği, kurum ve öğrenci ihtiyaç ve yararı olduğu için, okutmanların ders çizelgelerinde mutlak zorunluluk gerekmedikçe değişiklik talep etme-meleri gerekmektedir. Bir okutman yüksek lisans eğitimi alıyorsa, ders çi-zelgesi buna göre düzenlenir, ancak her durumda okutmanlar haftada yarım gün izin hakkına sahiplerdir. Dersler saat 9.10’da başlar ve tüm öğretmenler sabah saat 9.00’da okulda olmak durumundadırlar. Dersler saat 15.00’de bi-ter. Brighton grupları bazı günler 16.00’ya kadar eğitim alırlar. Pazartesi (Ko-nuşma Kulübü), Salı, Çarşamba (Brighton grupları için) ve Perşembe günleri saat 16.00’ya kadar Çalışma Merkezi, Yazı Merkezi ve Konuşma Kulübü et-kinlikleri vardır.
Sınav Gözetmenliği ve Sınav DeğerlendirmesiYıl boyunca farklı zamanlarda yapılan sınav dönemlerinde, okutmanla-
rın gözetmenlik ve sınav kâğıdı okuma ve değerlendirme görevleri vardır. Sınav kâğıdı okuma ve değerlendirme işlemi, cevap anahtarı toplantılarında açıklanmaktadır. Sınavlarla ilgili yönetim ve bilgiler Sınav Ofisi tarafından verilmektedir. Okutmanların gözetmenlik ve kâğıt okuma sırasında belirle-nen yöntemleri takip etmeleri için azami özen göstermeleri beklenir. Sınav-ların gözetmenliğinden ve / veya okunmasından sorumlu okutmanlar sınav belgelerinden tamamen sorumludur. Kâğıtların eksiksiz olarak, liste sırasına göre düzenlenmiş şekilde, sayılarak Sınav Ofisine getirilmesi beklenir. Sınav değerlendirme ve puanlama bölümünde daha detaylı açıklamalar yapılır.
23TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
Derslerin İptal EdilmesiDersler Rektörlüğün izni olmaksızın iptal edilemez veya sınıf yerleri okut-
manlar tarafından değiştirilemez.
Tıbbi RaporlarHastalık durumunda tıbbi rapor ibraz edilmesi gerekmektedir. Okutman-
lar derslerine giremedikleri takdirde idareyi bilgilendirmek durumundadır-lar.
Görev ihlali• Meslektaşlarına ve / veya öğrencilere uygunsuz davranışlar sergilemek• Kendi bünyemizdeki öğrencilere para karşılığı özel ders vermek veya
kurumdan izin almaksızın başka işlerde çalışmak• Gizli bilgilerileri ifşa etmek• İşe sürekli geç gelmek ve / veya işten erken ayrılmak• Kabul edilebilir bir mazereti olmaksızın işe gelmemek• Dini ve / veya siyasi propaganda yapmakişten çıkarmaya yol açabilecek davranışlardır ve bu gibi durumlarda okut-
manlar disiplin işlemlerine tabi tutulurlar.
1.8 Fakülte Akademik İngilizce Programı (FAE)Özel Amaçlı İngilizce (ESP) olarak adlandırılan Akademik İngilizce ders-
leri, öğrencilerin alanlarındaki dil becerilerini geliştirmeyi amaçlamaktadır. Bu dersler pratik iletişimsel yönteme dayanmaktadır. Ayrıca, dil terminoloji-sini öğretmeyi amaçlamaktadır.
Akademik İngilizce dersleri, öğrencilerin kariyer hedeflerini gerçekleştir-mek için ihtiyaç duydukları dil ve yaşam becerilerini güçlendirir. Bu amaç-la, dersler öğrencilere, öğrencilerin günlük hayatlarında karşılaşabilecekleri durumlarda farkındalık kazanmaları ve pratik yapabilmeleri için temel kav-ramları ve örnek fırsatları sunmaktadır. Dersler, öğrencilerin alanları ile ilgili kelime bilgisini zenginleştirecek ve mesleklerinde ihtiyaç duyacakları dil be-cerilerini pratik yapma fırsatları sağlayacaktır. Dersler tamamlandıktan son-ra öğrenciler alanları ile ilgili terminolojiyi kullanabilecek, İngilizce konuşan küresel bir toplulukta profesyonel ve sosyal buluşmalarda başarılı olmak için kendine güven kazanacaklardır.
Akademik İngilizce dersleri (ESP) haftada üç saatlik derslerdir. Akademik İngilizce dersleri Sağlık Bilimleri Meslek Yüksekokulu, Mühendislik Fakülte-si, Güzel Sanatlar Fakültesi ve İktisadi, İdari ve Sosyal Bilimler Fakültesi’nde verilmektedir. Mühendislik Fakültesi ve İktisadi İdari ve Sosyal Bilimler Fa-
24 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
kültesi’nde eğitim gören öğrenciler, Genel İngilizce becerilerini geliştirmek için bölümlerine başlamadan önce 1 yıl süreyle hazırlık okuluna devam eder-ler. Sağlık Bilimleri Meslek Yüksekokulu ve Güzel Sanatlar Fakültesi’nde eği-tim görecek olan öğrenciler bölümleri Türkçe olduğundan zorunlu İngilizce hazırlık eğitimi almazlar. Bu fakültelerdeki öğrencilerin İngilizce becerilerini geliştirmek için müfredatta genel İngilizce becerileri de yer almaktadır.
1.8.1 HedeflerKendi ana dallarını ilgilendiren yeni kelimeleri öğrenmek, çeşitli akade-
mik konuşma, dinleme, yazma ve okuma faaliyetlerinde kelime dağarcığını geliştirmek, öğrencilerin mesleki yaşamları için gerekli dil pratikleri yapmak, gelecekteki kariyerleri için dil becerilerini geliştirmek hedeflenmektedir. Alanları ile ilgili çeşitli metinleri okumak, anlamak ve değerlendirmek, ilgili terminolojiyi tanımlamak ve kullanmak bu derslerin hedef çıktılarıdır.
1.8.2 Ölçme ve DeğerlendirmeGüz ve Bahar Dönemlerinde, öğrencilere İngilizce becerilerini değerlen-
dirmek için bir Ara Sınav ve bir Final Sınavı verilir. Ayrıca öğrencilerin ko-nuşma ve sunum becerilerini değerlendirmek için derslerde verilen sunum tekniklerini kullanarak alanlarıyla ilgili bir konuda sunum yapmaları bek-lenir. Böylece, öğrencilerin dönem ortalama notu, ara sınavın % 30’u, final sınavının % 60’ı ve sunumun veya konuşma sınavının % 10’u eklenerek he-saplanır.
Ara sınav ve final sınavı, öğrencilerin alanlarındaki ilgili terminolojiyi ve konuları içeren dinleme, okuma ve yazma becerilerini ölçen soruları içerir. Öğrencilerin sunumları alanlarıyla ilgili bir konuyu kapsar. Böylece, öğrenci-ler derslerde öğrendikleri sunum tekniklerini kullanabilir, konuşma beceri-lerini uygulayabilir ve arkadaşları ve eğitmenleriyle paylaşmak istedikleri bir konuda araştırma yapabilirler. Öğrencilerin sunumları; içerik, organizasyon, akıcılık, doğruluk, dilbilgisi, kelime bilgisi, göz teması, telaffuz ve sunum tek-nikleri gibi farklı ölçütler dikkate alarak değerlendirilir. Konuşma sınavı için öğrencilere ilgili bir konu verilir ve 5 dakika bu konu hakkında konuşurlar. Öğrenciler, konuya uygunluk, akıcılık, kelime bilgisi, dilbilgisi ve telaffuz göz önüne alınarak değerlendirilirler.
25TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
AA 90-100BA 80-89BB 70-79CB 65-69CC 60-64DC 55-59DD 50-54FD 40-49FF 0-39
Aşağıdaki tabloda harf notu dağılımı verilmektedir;
Harf notu dağılımına bağlı olarak AA, BA, BB, CB ve CC alan öğrenciler başarılı sayılıp derslerini geçmektedir. DC ve DD alan öğren-ciler, eğer diğer derslerini başarıyla tamamlar-larsa ve iyi derecede not almışlarsa derslerini geçerler. FD ve FF alan öğrenciler derslerden başarısız sayılır, ve bu derslere tekrar katılırlar.
Sınav Hazırlama Süreci
Akademik Koordinatör, FAE
Koordinatörü ve okutmanları bir araya gelir
ve puanlamalar, sınavda yer alacak
bölümler, sınav tarihleri ve sınav süresi gibi sınavla
ilgili her detayı planlarlar.
Sınavın düzeltilen kopyası ve bütün önceki kopyalar
FAE Koordinatörü tarafından karşı-
laştırılır. Bu süreci tamamlamak için önerilen süre dört
iş günüdür. .
Sınavlar dersi veren okutmanlar
tarafından hazırlanır. Sınav hazırlamak için
önerilen süre beş iş günüdür..
Eğer gerekirse okutmanlar
sınavları tekrar düzeltir. Sınavın en son kopyası
kontrol edilir ve onaylanır. .
Her sınav FAE Koordinatörü
tarafından kontrol edilir ve ikinci
kontrol için Akade-mik Koordinatöre
gönderilir.
Okutmanın kendisi sı-navı çoğaltır, zımbalar,
sınıflandırır ve imza listeleri ile birlikte sınav dosyalarına
yerleştirir. Dinleme bölümü için okutman dinleme metnini okur,
kaydeder ve CDye öğrenci gruplarına
göre kopyalar. .
Okutman sınavda-ki hataları düzeltir ve gözden geçirilen
kontrol edilen kopyayı güvenli bir yerde saklar. Bu sü-reci tamamlamak için önerilen süre
iki iş günüdür
Sınavlar elektronik ortama kaydedilir. Bü-tün sınavların çıktıları bir dosyaya kaydedilir
ve arşivde saklanır. Sınavlarla ilgili bütün
malzemeler kilitli, güvenli bir yerde
saklanır
26 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
Gözetmenlik SüreciSınavdan Önce
1. FAE Koordinatörü, sınav tarihinden bir hafta önce, okutmanlara sınav tarihlerini ve dersleri, hangi bölümlerde gözetmen olarak bulunacaklarını bildirmek için bir e-posta gönderir. Okutmanlar, belirtilen sınav tarihlerinde herhangi bir mazereti varsa, FAE Koordinatörüne bilgi verir ve koordinatör başka bir okutman görevlendirir.
2. Sınav gününde, sabah FAE Koordinatörü sınavda gözetmen olarak gö-revli bütün okutmanlara sınavları ve talimatları, sınavların süresi, sınıfları ve katların sorumlu okutmanlarını hatırlatan bir e-posta gönderir.
3. Okutmanlar;
✓ Sınav sürecini hatırlatmak için düzenlenen küçük bir toplantı için FAE Koordinatörünün ofisinde, alınan Toros e-postasına göre zamanında hazır olurlar.
✓ Sınav kâğıtlarını ve yönergeleri anlatan kâğıtları alırlar. Sınavda dinle-me bölümü olduğu için CD çalarları, bilgisayarları ve hoparlörleri yanlarına alırlar. Sınavdan önce şarjların tamamen dolu olduğundan emin olurlar.
✓ Görevde bulundukları sınıfa bakmak için zarfın ön tarafını kontrol ederler.
✓ Sınıfa giderler. Öğrenciler istedikleri yerde oturabilirler. Ancak gerek görüldüğünde, öğrenci yerlerini değiştirebilirler.
✓ Sınava başlamadan önce öğrencilerin cep telefonlarını toplarlar ve öğ-retmenin masasına koyarlar.
✓ Öğrencilerin üniversite kimliklerini kontrol ederler (eğer öğrencilerin kimlikleri yoksa kişisel kimlik kartlarını ve adlarını listeden kontrol ederler).
✓ Duvarlarda ve öğrenci masalarında kopyaya ilişkin herhangi birşey olup olmadığını kontrol ederler.
✓ Tahtayı temizler ve sınavın başlangıç ve bitiş zamanını yazarlar.✓ Sınava başlamadan önce öğrencilerin sınav için hazırlanan imza kağıdı-
na imza atmasını sağlarlar.✓ Öğrencileri ve imzaları tekrar sayarlar.✓ İsimlerini yazarlar (önceden yazılmış değilse) ve hem zarfın üzerindeki
hem de zarfın içindeki listeleri imzalarlar.✓ Sınava başlamadan önce öğrencilere Öğretmen Değerlendirme formu-
nu verirler. Öğrencilerin okutmanın adını, bölümlerini ve ders kodunu yaz-maları gerekir. (Bu form her yarıyılda bir kez final sınavı sırasında verilir.)
✓ Kendi cep telefonlarını sessiz moda geçirirler.
27TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
✓ Öğrencilerin masalarının birbirinden eşit mesafede olduğundan emin olurlar.
Sınav EsnasındaOkutmanlar;
✓ Sınav kâğıtlarını dağıtmak için FAE Koordinatöründen duyuru yapıl-masını beklerler. Sınav sırasında dinleme kısmı haricinde tüm sınav boyunca sınıf kapısı açık kalmalıdır.
✓ Sınava başlarlar.✓ Öğrenciler, sınav belgesinin üstündeki tüm bilgileri doğru sütunlara
yazmalıdırlar: ad, soyad, öğrenci numarası, bölüm, tarih (henüz yazılmış de-ğilse) ve imza.
✓ * “not” bölümü boş bırakılmalıdır.✓ Gözetmenlik sırasında soruları veya metinleri okumazlar.✓ Gözetmenlik yaparken sınav, sınıf veya öğrenci ile ilgili acil bir durum
olmadıkça cep telefonu kullanılmaz.✓ Sınav Koordinatörü ile yer değişikliği istemek dışında sınav sırasında
sınıftan ayrılmazlar.✓ Gözlerini öğrencilerden ayırmazlar, öğrenciler kopya çekmeye cesaret
edebilirler, buna izin vermezler.✓ Gözetmenler oturmaktansa ayakta durmalıdırlar.✓ Nazik olurlar - sınav saatlerinde öğrenciler stres altındadır.✓ Sınavın ilk kısmı dinleme kısmıdır. Kayıtlı metin dinletilmeden önce
öğrencilere 1 veya 2 dakika dinleme bölümündeki soruları okumaları için süre verirler. Hazırlık eğitimine sahip olmayan (Güzel Sanatlar Fakültesi ve Sağlık Bilimleri Fakültesi) öğrenciler dinleme metnini iki kez dinleyecektir. Hazırlık eğitimine sahip diğer öğrenciler metni bir kez dinleyeceklerdir.
✓ Dinleme bölümü sırasında sınıfa geç gelen öğrencilerin girmesine izin vermezler.
✓ Dinleme kısmından sonra, geç gelenler sınıfa girebilir ve ilk 20 dakika içinde sınava katılabilirler. Bu durumdaki öğrencilere ek süre verilmez.
✓ Öğrenciler, sınav başladıktan 25 dakika sonra derslikten ayrılabilirler.✓ Bir öğrenci geç geldiyse, kâğıdı imzalamış olduğundan ve kimlik belge-
sini gösterdiğinden emin olurlar.✓ Sınav sona erdiğinde, tüm kâğıtları sayarak alırlar.
28 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
Sınavdan SonraOkutmanlar;
✓ Sınavdan hemen sonra tüm sınav belgelerini FAE Koordinatörünün ofi-sine götürürler.
✓ Koordinatörün ve FAE okutmanlarının kağıtları saymasını, imza kağıdı ve CD de dahil olmak üzere bütün belgeleri kontrol etmesini beklerler.
✓ Ofisten ayrılırlar.
Değerlendirme Süreci
Aşama 1:✓ Okutmanlar kendi sınıflarının sınav kâğıtlarını FAE Koordinatörünün
ofisinden alacaklardır. Bir sınıfı başka okutmanlarla paylaşıyorlarsa, zarflar-dan kendi öğrencilerini bulurlar.
Aşama 2:✓ Okutmanlar, sınav sorularını okurken hazırladıkları cevap anahtarına
göre sınav kâğıtlarını kontrol ederler.✓ Öğrencilerin cevaplarından emin değillerse veya öğrenciler cevap
anahtarında olmayan başka bir doğru cevap yazmışsa, FAE Koordinatörü ile konuşur ve kabul edip etmeyeceklerine karar verirler.
✓ Aynı dersi paylaşan okutmanlar, diğer okutmanlar ile eşdeğer kağıt okuduklarından ve adil okuma yapıldığından emin olmak için iletişim kur-malıdırlar.
✓ Sınavların kontrolü sırasında, okutmanlar öğrencilerin hatalarını gör-mek için hazırlanan “ölçütlü not çizelgelerini” dolduracaklardır.
Aşama 3:✓ Sınavları kontrol ettikten sonra, okutmanlar, “not çizelgelerini” kullana-
rak “İhtiyaç Analizi Formu’nu” dolduracak ve öğrencilerin gelişmesi gereken konular hakkında bazı notlar alacaklardır.
✓ Toros OBS ( Öğrenci Bilgi Sistemi ) sisteminde, her öğretmenin kendi hesabı vardır. Kâğıtları okuduktan sonra öğrencilerin notlarını üniversitenin sistemine (OBS) girerler.
✓ Sınav kâğıtlarını sınıflara götürüp, öğrencilere geri bildirimde bulunur-lar.
✓ Geri bildirim sonrası sınav kağıtları arşivlenmek üzere kaldırılır.
29TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
1.8.3 Fakülte Akademik İngilizce Dersleri Programı (FAE) İş TanımlarıFakülte Akademik İngilizce Dersleri (FAE) Koordinatörü FAE Koordinatörü, Müdür ve Akademik Koordinatör’e bağlı çalışır. Sı-
navların planlanması, sınavlarla ilgili talimatlar yazılması, sınav toplantıları-nın düzenlenmesi ve gözetmenlik listelerinin hazırlanması görevleri arasın-dadır. Hazırlanan müfredatın ve dökümanların bir akademik yıl içerisinde kontrol ve takibinden sorumludur. Akademik Koordinatör ile düzenli gö-rüşmeler yapar ve her Salı günü FAE okutmanları ve Akademik Koordinatör ile toplantılara katılır. Çalışma kâğıtları ve benzeri dökümanları dağıtmakla yükümlüdür. Akademik Koordinatör tarafından yapılan, hazırlanan sınavla-rın son okuma/düzeltme işleminin bitiş tarihini kontrol etmekle ve düzeltme işlemine katılmakla yükümlüdür. Programda karşılaşılan sorunları çözmek ve / veya sorunu Müdür ve / veya Akademik Koordinatör’e açıklamaktan so-rumludur.
FAE (Fakülte Akademik İngilizce Dersleri Programı) OkutmanlarıOkutmanlar günlük görev ve sorumluluklar ve ek görevler ile Hazırlık
Okulu Müdürü, Akademik Koordinatör ve Fakülte Akademik İngilizce Prog-ram Koordinatörü’ne bağlı çalışırlar. Okutmanlar müfredat programında yer alan dersleri geliştirmek adına Akademik Koordinatör ve Fakülte İngilizce Dersleri Programı Koordinatörü ile iletişim içinde çalışmakla yükümlüdür-ler.
Görev ve Sorumluluklar• Müfredat programı hazırlamak ve uygulamak, ders materyalleri hazır-
lamak, metinleri kimi zaman basitleştirerek kimi zaman genişleterek öğren-cilerin ana dalları ile ilgili gerekli kelimeleri öğrenmelerine yardımcı olmak, derslere girmek ve derste hedef dili kullanmak,
• Sınav hazırlamak, hazırlanan sınavların son düzenlemesini yapmak, sı-nav kağıtları ve dökümanları da dahil olmak üzere tüm belgelerin fotokopi-sini almak,
• Dinleme dersleri ve sınavları için ses kaydı yapmak,• Devam-devamsızlık, notlar ve sınıf veya öğrenci profiliyle ilgili kayıtları
zamanında ve doğru şekilde tutmak,• Öğrenci listeleri hazırlamak,• Çalıştay yada sunum hazırlamak ve sunmak,• Tüm FAE toplantılarına katılmak,• Seviye Tespit, Yeterlik, Modül İçi Sınavları, Modül Sonu Sınavları, Kısa
Süreli Sınavlar, Konuşma ve Sunum Sınavları, Fakülte Akademik İngilizce
30 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
Sınavları, Erasmus Sınavları ve diğer sınavlarda gözetmenlik yapmak ve sı-navları değerlendirmek,
•Sınıf içi çalışmalar ve Öğrenci Kulüpleri dahil olmak üzere özel projele-rin tasarımına katılmak,
•Üniversitenin belirlediği tüm yönergelere, kurallara ve düzenlemelere uymak,
•Toros Üniversite Hazırlık Okulu yönetiminin öğretim kurallarını destek ve rehber olarak kabul etmek,
•Mazeret sebebiyle dersine giremeyen meslektaşlarının yerine ders dol-durmak ve / veya gerekli görüldüğü takdirde ek ders yapmak,
• Öğrencilerin ödevler, sınavlar ve sözlü sunum ile öğrenme hedeflerine ulaşma yolundaki ilerlemelerini değerlendirmek,
• Öğrencilerin sunum notlarını değerlendirmede konunun zamanında seçimi, ana hatların oluşturulması ve ilk yazımın doğru olarak değerlendiril-mesi, sistemli ve net bir şekilde kayıt tutulmasından sorumlu olmak. Sunum-ları kayıt altına alarak öğrenci notlarını vermek, bu şekilde kanıt oluşturmak,
• Sözlü sunumların tüm belgelerini (CD’ler, bellekler ve diğer belgeler) saklamak,
• Mesleki Gelişim programlarına ve diğer hizmet içi eğitimlere gerektiği gibi katılmak,
• Öğrencilerin notlarını zamanında ve hatasız olarak üniversitenin öğren-ci otomasyon sistemine (OBS) girmek.
• Öğrencileri müfredat hakkında bilgilendirmekle Yükümlüdürler.
1.9 Toros Üniversitesi Fakülte Akademik İngilizce Programı (FAE) Profesyonel Davranış Kuralları
Bir kurumun etkin bir şekilde çalışmasının sağlanmasında önemli unsur-lardan biri, kurumun kuralları ve yönetmeliklerini personele açıkça bildiren bir davranış kurallarına sahip olmaktır.
Doğru ZamanlamaÖğretmenlerin dersleri zamanında başlatmaları ve bitirmeleri önemlidir.
Ders giriş-çıkış saatlerini doğru zamanlama ile kullanmamak disiplin eksik-liğine yol açar ve diğer meslektaşları için de problem yaratır. Öğretmenlerin toplantılar, sınavlar ve mesleki eğitim oturumlarına da zamanında gelmeleri gerekmektedir.
31TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
Mesleki TutumOkutmanların öğrencilere profesyonel bir şekilde yaklaşmaları beklenir.
Başka bir deyişle, öğrencilere herhangi bir gizli bilgi verilmemelidir. Herhan-gi bir kişisel bilgi paylaşılmamalı, herhangi bir öğrenciye hakaret edilmeme-li ve haysiyet kırıcı davranışlar sergilenmemelidir. Okutmanlar, okulla ilgili tüm belgeleri ve sınıf devam-devamsızlık listelerini, öğrenci portfolyolarını öğrencilerin erişemeyeceği yerlerde saklamak için azami özeni göstermeli-dirler.
KıyafetKıyafet tercihlerine karışılmaması ile birlikte kıyafetlerin üniversitemizin
profesyonel imajına yakışır şekilde olmasına dikkat edilmelidir. Gündelik kı-yafetlerin itina ile seçilmesi gerekmektedir.
Kayıt TutmaOkutmanlar her öğrencinin devam-devamsızlık, ödev listesi, sunum liste-
si (sunulacak konunun seçimi, ön detayları, ilk taslağı gibi konuların zama-nında öğrenci tarafından yapılıp yapılmadığı), ve tüm sınav notlarını kayıt al-tına almak ve saklamak durumundadırlar. Öğrenciler sınıfta bulunmalarına rağmen olumsuz davranışları sebebiyle yok yazılamazlar. Sınıfta bulunma-dıkları takdirde var olarak gösterilemezler. Öğrenci mazaretleri onları sınıfta var olarak gösteremez.
Bilgi-İletişimHer türlü bilgi veya iletişim, “mail/posta” yoluyla yapılmakta olup duyu-
rular Fakülte Akademik İngilizce Koordinatörü Ofisinin yanındaki ilan pa-nosuna veya B Blok giriş panosuna asılır. Önemli duyurular, Toros Üniver-sitesi internet sayfasında yapılır. Genel duyurular için yazışmalar üniversite internet sitesi ve üniversite “g-mail” adresleri ile yapılır. Okutmanlar bu site ile bağlantı halinde olmalıdırlar.
Okutman ProgramıSınıf ve okutman ders çizelgeleri idare tarafından hazırlanır. Ders çizel-
gelerinin önceliği, kurum ve öğrenci ihtiyaç ve yararı olduğu için, okutman-ların ders çizelgelerinde mutlak zorunluluk gerekmedikçe değişiklik talep etmemeleri gerekmektedir. Bir okutman yüksek lisans eğitimi alıyorsa, ders çizelgesi buna göre düzenlenir, ancak her durumda okutmanlar haftada ya-rım gün izin hakkına sahiplerdir.
32 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
Sınav Gözetmenliği ve Sınav DeğerlendirmesiYıl boyunca farklı zamanlarda yapılan sınav dönemlerinde, okutmanla-
rın gözetmenlik ve sınav kâğıdı okuma ve değerlendirme görevleri vardır. Sınav kâğıdı okuma ve değerlendirme işlemi, cevap anahtarı toplantılarında açıklanmaktadır. Sınavlarla ilgili bilgiler Akademik Koordinatör ve Fakülte Akademik İngilizce Program Koordinatörü tarafından verilmektedir. Okut-manların gözetmenlik ve kâğıt okuma sırasında belirlenen yöntemleri takip etmeleri için azami özen göstermeleri beklenir. Sınavların gözetmenliğinden ve / veya okunmasından sorumlu okutmanlar sınav belgelerinden tamamen sorumludur. Kâğıtların eksiksiz olarak, liste sırasına göre düzenlenmiş şekil-de, sayılarak Fakülte Akademik İngilizce Program Koordinatörüne getirmesi beklenir. Okutmanlar sınav notlarını üniversite otomasyon sistemine (OBS) hatasız olarak girmekle yükümlüdürler.
Derslerin İptal EdilmesiDers iptali gerekli ise Fakülte Akademik İngilizce Program Koordinatörü
ve İdari Ofis bilgilendirilmek durumundadır. İptal edilen ders/dersler için yeniden düzenleme yapılarak ders/dersler öğrencilere verilir ve müfredat programına göre ünitelerin işlenip işlenmediği kontrol edilir. Gerektiğinde ders başka bir okutman tarafından verilir.
Tıbbi RaporlarHastalık durumunda tıbbi rapor ibraz edilmesi gerekmektedir. Okutman-
lar derslerine giremedikleri takdirde idareyi mutlak suretle bilgilendirmek durumundadırlar.
Görev İhlali• Meslektaşlarına ve / veya öğrencilere uygunsuz davranışlar sergilemek• Kendi bünyemizdeki öğrencilere para karşılığı özel ders vermek veya
kurumdan izin almaksızın başka işlerde çalışmak• Gizli bilgilerileri ifşa etmek• İşe sürekli geç gelmek ve / veya işten erken ayrılmak• Kabul edilebilir bir mazereti olmaksızın işe gelmemek• Dini ve / veya siyasi propaganda yapmakişten çıkarmaya yol açabilecek davranışlardır ve bu gibi durumlarda okut-
manlar disiplin işlemlerine tabi tutulurlar.
33TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
2.İlkelerimiz2.1 Müfredat İlkesi
“Eğitimin Ötesinde Yaşamın İçinde” sloganımızla yola çıkarak, Toros Üniversitesi Hazırlık Okulu (TUPS) eğitim programının ana amacını, tüm öğrencilerin eğitimde sürekli gelişim ve etkili öğrenme süreci olarak belirle-dik. TUPS sürekli gelişim ve yenilik arayışındadır ve İngilizce eğitimimizin içeriğini ve kalitesini artırmayı amaçlamaktadır. Müfredat ve Sınav Ofisle-ri bu açıdan önemli bir rol oynamaktadır. Ders programını, ders kitaplarını (okuma, yazma, dinleme-konuşma ve dilbilgisi-ana ders), materyalleri, dil laboratuvarlarını ve değerlendirmeyi içeren her bileşen, birbirleriyle uyumlu ve etkileşim içerisinde olup sürekli olarak değerlendirilip yeniden düzenlen-mektedir. Bir sorun görüldüğünde, kararlaştırılmış bir eylem planı kullanılır ve problem çözülür. Yeni okutmanlar göreve başladıkları ilk günlerde uyum programına katılırlar ve kendilerine ders planlama örnekleri verilir. Her aka-demik yılı sonunda okutmanların müfredat programı, ders kitapları, kulla-nılan materyaller ve sınav ölçme değerlendirme ile ilgili konular hakkında ayrıntılı raporlar hazırlaması beklenir. Bu raporlar titizlikle incelenerek yeni akademik yıl için çalışmalar yapılır. Bu raporlar için ayrıntılı bilgi içeren ön-ceden hazırlanmış formlar dağıtılır. Okutmanlar öğretim felsefemizi kulla-nılan kitapların yöntemleri ile karşılaştırırlar. Müfredat Hazırlama Komitesi materyal tasarımı için fikirler toplar ve gönüllü okutmanlar bazı yeni kitapla-rı (Erasmus grupları veya Peterborough grupları gibi) bazı beceri dersleri için uygularlar. Pilot denemelerden sonra kitap analizleri TUPS Müfredat Hazır-lama Komitesine verilir. Aşağıdaki grafik Müfredat İlkelerini göstermektedir;
BECERİLERMÜFREDAT
GELİŞTİRME
DERS PROGRAMI TASARIMI
DERS PLANLAMA
BİLGİ
BAKIŞ AÇISI
PROBLEM ÇÖZÜMÜ
MÜ
FRED
AT
34 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
Öğrenme HedefleriKullandığımız ders kitapları Avrupa Ortak Dil Çerçevesi Referanslarına
(CEFR) göre seçilir ve müfredat hazırlanırken müfredatın sonuç çıktılarının belirlenmesinde temel olarak kullanılır. Brighton, Edinburgh ve Peterborou-gh gruplarının İngilizce seviyelerine göre kullanabileceği ifadeler düzenli olarak kontrol edilir, buna göre değerlendirmeler yapılır ve seviyelerin geli-şimleri gözlemlenir. Dahası, Küresel İngilizce Ölçeği (GSE) öğrenmeyle ilgili detaylı ilerlemeyi belirlemek için ana derste temel olarak kullanılır. Müfredat Hazırlama ve Ölçme Değerlendirme küresel ölçütler ile hazırlanarak, devam eden programlar hakkında öğrenciler ve öğretmenlerin de devam eden prog-ramlara uyum sağlamaları hedeflenir. Dil laboratuvarı, öğrenim merkezi sa-atleri ve konuşma kulübü gibi sınıf içi ve sınıf dışı etkinlikler de müfredatta yer almaktadır.
Öğretme ve Öğrenme Dökümanları Ders kitapları Avrupa Ortak Dil Çerçevesi Referanslarına (CEFR) göre se-
çilir ve her yıl Mayıs ayının ikinci yarısında okutmanlardan kitaplar, müfre-dat, çalışma kağıtları, değerlendirmeler ve kısaca programın tamamı hakkın-da detaylı raporlar yazmaları istenir. Öğretim esnasında ders kitapları, ders kitaplarının e-kitapları, seçilen diğer elektronik kaynaklar, videolar, konuşma dersleri için resimler, öğretim yılından önce veya bir akademik yıl içinde-ki modüller / kurlar süresince öğrencilerin ihtiyaçlarına göre hazırlanan ek dökümanlar kullanılır. Seviyelendirilmiş okuma kitapları, videolar, filmler, Fakülte Akademik İngilizce Programı (FAE) dersleri için PowerPoint slayt-ları ve yazma dersleri için paragraf ve kompozisyon örnekleri ve denemeler gibi ek basılı ve elektronik kaynaklar akademik yıl içinde kullanılmaktadır. Her seviye farklı materyallerle başlar ve son modülde her bir döküman daha yüksek bir seviyeyle başlayan Peterborough’lar haricinde her seviyede kulla-nılmış olur. Müfredat Tasarımı ve Döküman Üretim Komitesi’nin felsefesi, “öğrenci merkezli” öğretime dayanmaktadır. Aşağıdaki döngü Müfredat Bi-rimi’nin felsefesini göstermektedir;
35TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
Programımızda dikkate alınması gereken tek şey müfredat değildir, dön-güde bahsedilen bileşenler ile doğrudan bir ilişki vardır.
DeğerlendirmeDeğerlendirme, kullanılan kitaplar, müfredat, e-kitaplar, çalışma kağıtları
ve kullanılan sunum kitapçıklarına dayanır. Müfredatta öğrenme hedeflerine uygun olarak belirlenir. Portfolyolar, dergiler, kelime not defterleri ve sınıf içi sınavlar da değerlendirme sisteminin bir parçası olan Öğretmen Değer-lendirme notunun bir parçasıdır. Birinci modülün / kurun başında öğrenci-lere detaylı yönergeler içeren talimatlar, türler ve sınav stilleri hakkında bilgi vermek için öğrenci El Kitabı verilir. Öğrenci Oryantasyon programında, Akademik Koordinatör değerlendirmeyi bir PowerPoint sunumu ile açıklar ve değerlendirme sistemi de Öğrenci El Kitabında ayrıntılı olarak açıklanır. TUPS’un müfredatının genel amacı öğrencilerin dil ve akademik ihtiyaçla-rını karşılamaktır. TUPS’un genel programı, öğrencilere üniversitelerindeki alanlarında ve gelecekteki kariyerlerindeki çalışmalarına yardımcı olacak dili ve becerileri verir. İkincisi, TUPS öğrencileri sınıf ortamı dışındaki İngiliz-ce çalışmalarını verimli bir şekilde sürdürmelidir. Bunu yapmak için TUPS, öğrencilerin özerkliğine son derece önem verir. İngilizce öğrenimi sınıf or-tamıyla sınırlı olamaz. Yapmaya çalıştığımız şey, öğrencilerin, gelecekteki
Planlama ve Öğrenme Hedefleri
Sınav Değerlendirme ve Analiz Değerlendirme ve
Karar Verme
Sınıf Uygulamaları
Mesleki Eğitim
Öğrenme Merkezi
Danışmanlar ve Yardımcı öğrenciler
Kitap Raporları ve Akademik Yıl ana-
lizleri
Müfredat Tasarımı ve Materyal Üretimi
ÖĞRETMEÖĞRENME Yönetim
36 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
kariyerlerinde İngilizceye ihtiyaç duyacakları için, İngilizceyi öğrenme ve kullanmanın alışılmış bir etkinlik olmasıdır. Destek, Akademik Koordina-tör, İdari Koordinatör ve yardımcısı, sınıf danışmanları, sınıf öğretmenleri, öğrenim merkezi öğretmenleri ve zayıf öğrencilerin sınavlarda kaygıyı gider-meleri, iyi çalışma becerileri kazanmaları, yeni akademik yılın başında yeni bir çevreye uyum sağlamalarına yardım etmek için “dostlar/buddies” olarak adlandırdıkları başarılı öğrenciler tarafından verilir.
2.2 Kalite Artırma İlkesiKalite Artırma Politikası, kurumumuzdaki eğitim kalitesini ve öğretim
faaliyetlerini iyileştirmeyi amaçlamaktadır. Kalite İyileştirme Politikasının ilkeleri şunlardır;
Dökümantasyon ile belgelerimizi yaptıklarımızın kanıtı olarak tutuyo-ruz. Kültür konusu ile personelin sürekli iyileştirme geliştirme aşamaların-dan geçmesini sağlarız ve yaptığımız her eylemde kaliteyi sürekli artırmanın yollarını ararız. Paydaşlar konusu ile, “Öğrenci, okutman, idareci, öğrenci aileleri gibi kişileri kapsayarak bu kişileri kalite meselelerine ve standartlarını belirleme sürecine nasıl dahil ederiz?” sorusunu soruyoruz.
Geri bildirimle, sınavlar yerine öğrenmeye odaklanmak istiyoruz ve hem okutmanların hem de öğrencilerin daha fazla öğrenmek için kendilerini ifa-de etmelerine yardımcı oluyoruz. Yenilikçilik, kalite kontrol kapsamında bir sorun oluşmadan önce sorun oluşturabilecek noktaları önceden tespit edip
DÖKÜMANTASYON
PREN
SİPL
ER
KÜLTÜR
PAYDAŞLAR
GERİBİLDİRİM
YENİLİKÇİLİK
TEKRARLAR
TRENDLER
EYLEM
ARŞİV
İLETİŞİM
37TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
önlem almamıza yardımcı olur.Yineleme, kaliteye nasıl yaklaştığımızdır ve bu yüzden her akademik yıl
içinde devam eden bir süreç olarak görülür. Trendler ile, yeni akım ve yön-temleri takip ederiz ve bunları kurumumuza özgü düzenlemeler yapmak için kullanmaya çalışırız. Eylem konusuyla geri bildirim toplar ve daha nitelikli eğitim vermek ve daha iyi öğrenme ortamı yaratmak için kullanırız.
Arşiv, sınav kâğıtları, istatistikler ve notlar gibi bilgileri saklamamıza yar-dımcı olur. İletişimle, sadece paydaşları değil, aynı zamanda kurumsal ya-pımızı da birbirine bağlayarak sistemlerimiz, süreçlerimiz ve sonuçlarımız hakkında da bilgilendirme yaparız.
TUPS Kalite Geliştirme Politikasının hedefleri şunlardır;- Öğrencilerimizin ihtiyaçlarına göre bir müfredat tasarlamak; birbi-
riyle bağlantılı iç içe geçmiş beceriler kullanıyor ve müfredatı öğrencilerin akademik çalışmalarını göz önüne alarak etkili ve gerçekçi bir şekilde tasar-lıyoruz. Hedefimiz hem hazırlık öğrencileri hem de fakülte bölümlerinde okuyan öğrencilerdir. Öğrencilerin İngilizce öğrenmedeki güçlü ve zayıf yön-lerini ve İngilizce seviyelerini anlamak için, sadece onları değerlendirmekle kalmaz, aynı zamanda Fakülte Akademik İngilizce Programı hakkında ay-rıntılı araştırma yaparız. Öğrencilerin zayıf yönlerini anlamak ve gerektiğin-de önlem almak için Fakülte Bölümlerine ayrıntılı geribildirim ve analizler veririz.
- Çalışma grupları / birimler / koordinatörler ile geribildirim topla-mak ve eğitim ve değerlendirme standartlarını iyileştirmek; her Çarşamba günü öğleden sonra, devam eden program, veri ve istatistikleri değerlendir-diğimiz bir akademik personel toplantısı yapılmaktadır. Bu toplantılarda ay-rıca öğrencilerin derslere katılımı, devam-devamsızlık durumları ve İngilizce seviyelerinin nasıl daha ileri düzeye getirilebileceği hususunda beyin fırtınası yapıyoruz. Toplantılar sırasında, okutmanların fikir alışverişinde bulunma, öğretim uygulamalarına yansıtma ve bazen başkalarıyla paylaşmak istedik-leri yeni konular hakkında öneri veya konuşma şansı vardır. Toplantılar sıra-sında not tutan yazanakçı toplantı tutanaklarını kaydeder. Toplantıdan sonra Akademik Koordinatör ve yazanakçı raporu imzalar ve bir kopyası Sınav Ofi-sine konur ve böylece istendiğinde okutmanlar tarafından tekrar okunabilir. Bahsedilen raporlar üniversitemiz g-mail adresleri ile de okutmanlara ileti-lir. Öte yandan, her sınavdan sonra, Cuma öğleden sonraları cevap anahta-rı toplantılarımız vardır. Yazma becerisi için iki farklı tarzda aşamalı yazma süreci sınavı ve zaman sınırlı yazma süreci sınavı / sınavlar yapmaktayız. Her aşamalı yazma süreci, ikinci taslak sınavının hemen ardından, yazma dersi eğitimi veren okutmanlar bir araya gelir ve notlama sisteminde uzlaşma sağ-
38 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
lamak adına örnek bir veya daha fazla paragraf / kompozisyon üzerinde ça-lışırlar. Bu çalışmalar kurumumuzca hazırlanan yazma ölçütleri kullanılarak yapılır. Bu toplantıların amacı yazım ölçütlerinin yorumlanması konusunda fikir birliğine varmak ve yazarlar arasındaki puan farklarındaki boşluğu en aza indirmektir. Her salı, FAE (Fakülte Akademik İngilizce Programı) grubu ve Akademik Koordinatör bir araya gelerek gündem konularını tartışır. Her bir modülün başında ve sonunda dil becerileri okutmanları, müfredat üyeleri ve sınav koordinatörleri toplantı yaparlar. Koordinatörler, bu toplantılarda her beceri, düzey, döküman ve ders programının kalitesini korumaktan so-rumludur. Ayrıca, her modülün başında ve sonunda Sınav Koordinatörleri, müfredat üyeleri, İdari Koordinatör ve Akademik Koordinatör, tüm modülü değerlendirmek adına bir araya gelirler; akademik yılı sonunda, Sınav Ko-ordinatörleri tarafından hazırlanan yılsonu raporu okunur ve ayrıntılı olarak değerlendirilir. Okutmanlar, 4. Modül sonunda okuttukları kitaplar, müfre-dat programı, sınavlar hususunda detaylı raporlar yazarlar. Bu raporlar veya başka bir deyişle geribildirim formları sayesinde okutmanlar kişisel yetenek-leri, kendi ilgi alanları ve olumlu- olumsuz eleştirmek istedikleri konuları yazabilirler. Bu formlar yönetim tarafından değerlendirilir ve her akademik yıl bitmeden önce geri bildirim ve değerlendirme ile ilgili bir toplantı düzen-lenir.
- Okutmanlar ve öğrenciler için “Otonom Öğrenme”yi geliştirmek; Son yıllarda, otonom öğrenciler yetiştirmenin gerekliliği anlaşılmıştır. An-cak, öğrencinin otonom olabilmesi için öncelikle nasıl öğreneceğini öğren-mesi gerekir. Öğrenmeyi bilen öğrenci ise sorumluluk almayı, ihtiyaçlarını ve hedeflerini belirlemeyi bilen, uygun kaynak ve araç gereçleri seçebilen, çalışma yöntemini belirleyebilen ve kendi performansını değerlendirebilen öğrencidir. Öğrencilerimize öğrenme becerileri kazandırmayı ve okul dışın-da bir öğretmen olmaksızın bağımsız olarak nasıl çalışacaklarını öğretmeyi amaçlıyoruz. Öte yandan, otonom okutman, kişinin kendi öğretilerini kendi çabaları ile geliştirme becerisi olarak tanımlanmıştır. Bu nedenle hem okut-manın öğretim hakkında karar verme yeteneğini hem de mesleki olarak geli-şim sağlamasını amaçlıyoruz. Otonom okutman aynı zamanda öğrencilerin öğrenme ihtiyaçlarını ve öğrencileri bağımsız çalışma yönünde destekleme yeteneğini anlama becerisi olarak da düşünülebilir. Otonom öğrenci ve öğ-retmen önemini göz önüne alarak, sınıf gözlemleri yapılmakta, öğretmen gözlem formları, ders yansıtma kâğıtları, öğretmen değerlendirme raporla-rı, performans geliştirme planları, yıllık değerlendirme ve hedef belirleme formları, akran kontrolleri hazırlanmakta, mesleki gelişim birimi eğitimleri, çalıştaylar ve seminerler yapılmaktadır. Öğrenciler için de değerlendirme ve
39TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
öğrenen öz-değerlendirme formları, öğrenim merkezi değerlendirme form-ları, yazma merkezi formları, çevrimiçi laboratuvar memnuniyet anketi ve kulüp etkinlik formları verilmektedir.
- Okulun Yönetim Sistemini geliştirmek; okul yönetim sistemini geliş-tirmek için formlar değerlendirilir, öğrenme ortamını değerlendirmek için sınıflar gözlemlenir, idari ve akademik personel için toplantılar ve seminerler düzenlenir ve kurum kalitesini artırmak için neler yapılması gerektiği üze-rine öğrencilere soru formları verilir ve bunlar daha sonra değerlendirilir. Ayrıca, öğrencilerin ve okutmanların önerileri, şikâyetleri ve yorumları için kullanılan dilek kutuları da bina genelinde mevcuttur. Yönetim, dilek kutu-larını haftada bir gözden geçirir ve geribildirim vermek için doğru adımların atılmasını sağlar. Çarşamba günü yapılan toplantılarda okutmanlara gerekli geribildirim yapılır ve Perşembe günleri de öğrencilere açıklanır.
- Mesleki gelişim olanaklarını arttırmak; her akademik yılın başında, işe başlayan yeni okutmanlar için tanıtım programımız vardır. Yeni okutman-lara TUPS Kalite El Kitabı ve TUPS Öğrenci El Kitabı dağıtılır ve bu kitap-çıkların ciddiyetle okunması beklenir. Akademik Koordinatör denetiminde yeni okutmanlar kitapçıkların üzerinden geçtikten sonra bunları okudukla-rını ve anladıklarını gösteren bir form imzalarlar. Ardından, yönetmelikler ve usuller, kavramlar hakkında bilgi sahibi olmak için Sınav Ofisi, Müfredat Düzenleme ve Döküman Üretim Ofisi ve Beceri Merkezleri Koordinatörünü ziyaret ederler. Açılış töreninden sonra öğrenciler için tanıtım programımız vardır. Bu programda yeni akademik yılın dersler, kitaplar, sınavlar, kurallar gibi detayları PowerPoint sunumu şeklinde anlatılır. Müfredat Düzenleme Birimi, Sınav Ofisi Koordinatörleri ve okutmanlar ihtiyaçları doğrultusunda yıl boyunca çeşitli çalıştay ve seminerlere katılırlar. Bu çalışmalar hem ku-rum içi, hem de birlikte çalıştığımız yayıncılar tarafından hazırlanan kurum dışı eğitimlerdir. Ayrıca her yıl tekrarlanan bir ELT (İngilizce Dil Öğretimi) etkinliğimiz vardır. Bu etkinlikte genellikle üç veya daha fazla okutmanımız konuşmacı olarak katılım sağlar. Bir çalıştayın veya seminerin hazırlanması ile sınıf gözlem değerlendirme raporları ve okutmanların önerileri arasında doğrudan bir ilişki vardır. Bir sorun tespit edildiğinde (sınıf yönetimi sorunu gibi), bu sorun için bir çalıştay düzenlenir. Kalite standartlarını korumak için veriler, değerlendirme formları ve raporlar analiz edilir. Onlar analiz edildik-ten sonra, eylem planları geliştirilir ve uygulanır.
- Basılı ve internet üzerinden ulaşılan öğrenme dökümanlarının etkin bir şekilde kullanılmasını sağlamak; materyal üretimi müfredatın önemli bir parçasıdır ve değerlendirmelerin geçerliliği ve güvenilirliğinde belirleyi-cidir. Bu nedenle materyal üretimine büyük önem vermekteyiz. Dersler ve
40 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
öğrencilerin düzey belirleme sonuçlarına göre, her akademik yıl, materyaller gözden geçirilir ve düzeltilir. Haftalık yapılan toplantılarda, ihtiyaca göre öğ-rencilere daha az ya da daha çok döküman vermeye karar verilir. Kullanılan kitaplarla ilgili bir değişiklik varsa, buna uygun dökümanlar üretilir. Özellik-le yazma becerisinde, üçüncü ve dördüncü modüller / kurlar için bir yayınevi tarafından hazırlanan bir kitap kullanılmaz. Bunun yerine, öğrencilere kom-pozisyon düzenlemesi ve makale yazımı ile ilgili bir kitapçık hazırlanır. Eski öğrencilerin portfolyolarından alınan bazı örnek paragraf ve kompozisyonlar da kullanılır. Ayrıca, ilk iki modül için, Müfredat ve Döküman Üretim Ofi-si, yazma becerisi için notlar, örnek paragraflar ve çalışma kağıtları hazırlar. Dinleme becerisi için, ilk iki modülde, dinleme öncesi, dinleme sırasında ve dinledikten sonraki etkinlikleri içeren kısa süreli dinleme ders notları ha-zırlanır ve son iki modül için not alma yöntemi için bir kitapçık öğrencilere dağıtılır. Not alma becerileri için yaklaşık üç sayfa -15 dakika içeren uzun metinler hazırlanır. Yöntem, okuma ve “ana ders” olarak isimlendirilen oku-ma-anlama, dilbilgisi, dinleme ve not alma, basit yazma teknikleri kullana-rak paragraf yazma konularını içeren ders için de aynıdır, bunlarda okuma metinlerini doğru-yanlış-bilgiyi anlama, gönderge bulma, eleştirel düşünme kısmı, okuma-anlama, kelime ve özet alıştırmalarıyla bütünleştirilir. Ana derste, çalışma kâğıtları ve dokümanlar sadece mekanik, anlamlı, durumsal ve üretken gramer ağırlıklı hazırlanmaz aynı zamanda tüm seviyelere göre hazırlanır. İnternet üzerinden öğrenme materyalleri yalnızca sınıf etkinlik-lerinde kullanılmaz, aynı zamanda öğrencilerimizin becerilerini geliştirme-lerini sağlamak için her hafta bir laboratuvar saatimiz vardır. Bazı ödevler ve projeler öğrencilere internet üzerinden verilir ve ders okutmanları tarafından kontrol edilir.
TUPS Kalite Geliştirme Politikası aşağıdaki döngüde gösterilmektedir;
Paydaşlardan anketler, sınıf gözlemleri, dilek kutuları, toplantı tutanakları, hazırlanan formlar ile geribildirim almak
Alınan geribildirimi değerlendire-rek müfredat programı, sınavlar ve tüm becerileri geliştirmek
Öğrenme zincirini tamamlamak için problemleri çözerek gelişme planlaması yapmak
Geribildirim verileri toplama Değerlendirme
PlanlamaUygulama ve Tekrar
Program hedeflerini göz önünde bulundurarak gelişmeyi gözlemle-mek ve uygulamalar ve tekrarlar ile başarıyı yakalamak
41TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
2.3 Ölçme ve Değerlendirme İlkesiDeğerlendirme, öğrencilerin öğrenmesi ve gelişmesi ile ilgili çıkarımlar
yapmanın sistematik temelidir. Öğrencilerin öğrenme ve gelişimini arttır-mak için bilgiyi tanımlama, seçme, tasarlama, toplama, analiz etme, yorum-lama ve kullanma sürecidir. TUPS’un öncelikli amacı, öğrencilerin ilerle-melerini izlemek, öğrencilere yardım sağlamak ve öğrencilerin öğrenmesini geliştirmektir. Değerlendirme politikamız, dil öğretim yöntemleri, müfredat tasarımı, materyal üretimi ve kullanımı, becerilerde kullandığımız kitapların birbirleri ile etkileşimi ve mesleki öğretmen gelişimi ile doğrudan bir ilişkiye sahiptir. TUPS öğrencilerini geliştirmeye adamış olduğundan, birbirine çok yakın ve birbirini güçlendiren beş bileşene sahibiz: öğrenme ve öğretme he-defleri, değerlendirme ve geri bildirim, karar verme ve iyileştirme için eylem planı. Aşağıdaki döngü, bileşenleri göstermektedir;
Üniversitemizin neredeyse tüm bölümlerinde / fakültelerde kullanılan dil İngilizcedir. Yabancı Dil Yeterlik Sınavları her akademik yılın başında uygu-lanır ve sınavların tarih, saat ve yeri Üniversitenin Rektörlüğünce ilan edilir. Belirtilen sınavlarda-TOEFL IBT (Bilgisayar Tabanlı Sınav) 78, TOEFL PBT (Sınav Kâğıdı Tabanlı Sınav) 561-562, YDS/E-YDS /YÖKDİL 70, PTE 71, IELTS 6 alarak başarılı olduklarını belgeleyen öğrenciler Yeterlik Sınavların-dan muaftır, fakülte bölümlerine geçerek okumaya hak kazanırlar.
İngilizce Hazırlık Okulu tarafından yapılan bir İngilizce Yeterlilik Sınavı
Öğrenme Hedefleri Değerlendirme
Değerlendirme ve Geribildirim
Karar Verme
Gelişim için Hare-ket Planı
42 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
(bu sınavın bir örneği hazırlık okulu web sitemizde yer almaktadır) bulun-maktadır. Bu Yeterlilik Sınavı, üniversitenin kabul ettiği fakültedeki dersler ve eğitim belgelerinde kullanılacak dilde yeterli olduklarını belgeleyemeyen öğ-renciler içindir. Yeterlik sınavından 100 puan üzerinden 60 ve üzerinde puan alabilen öğrenciler başarılı olarak kabul edilirler. Yeterlik sınavında başarılı olamayan öğrenciler hazırlık okulunda en fazla 2 yıl okuyabilirler. Hazırlık Okulunu başarılı olarak tamamlayamayan öğrenciler Yaz Okulu modülünde / kurunda derslere devam edebilirler. Ancak Yaz Okuluna katılım zorunlu de-ğildir. Yeterli öğrenci katılımı olduğu takdirde açılır. Yeterlik sınavından 60’ın altında puan alan öğrenciler seviye belirleme sınavına girmelidirler. TUPS Programında, A1’den B2’ye kadar olan seviyeleri tamamladıktan sonra, ye-terlik sınavında başarılı olamayan öğrenciler seviye belirleme sınavına tekrar girerler. TUPS Programında iki akademik dönem bulunmaktadır. İlk dönem (güz dönemi) Eylül ve Ocak arasında; İkinci dönem (bahar dönemi) Şubat ile Haziran ayları arasındadır. Bu dönemler, modüler sistem nedeniyle, her modül 8 hafta süren 4 modül olacak şekilde düzenlenmiştir. Ayrıca, başarısız öğrenciler için temmuz ve ağustos aylarında 7 hafta süren Yaz Okulu vardır.
Öğrencilerimizin öğrenme becerileri kazanmaları ve İngilizceyi etkin bir şekilde kullanmalarını önemsemekteyiz. Sınavların güvenilirliğine de büyük önem verilmektedir. Her akademik yılı başında yeterlik sınavı yapılır. Yeterlik sınavı dört beceriden oluşur. Avrupa Ortak Dil Çerçevesi Referanslarına göre B2 seviyesinde iki okuma parçası vardır ve bu okuma parçaları metin sözcük dağarcığı, doğru-yanlış-verilmemiş cümleler, ana fikri bulma, anlama için çıkarsamalar ve özet kısımları ölçmektedir. İki dinleme bölümü bulunmakta-dır; ilki, ana sözcük dağarcığının değerlendirildiği çoktan seçmeli dinleme sı-navı; diğeri ise, öğrencilerin açık uçlu soruları görmeden not almaları istenen dinleme ve not alma bölümüdür. Sınavın üçüncü bölümü yazma bölümüdür; öğrencilerden öğrendikleri teknikleri kullanarak (eski öğrencilerden istenen teknik yazım bilgisidir) ya da öğrenecekleri (yeni Akademik yıl), yeterlik sı-navında başarılı olabilmek için bu teknikleri bilip bilmediklerini anlamak için, yaklaşık 350 kelimelik bir kompozisyon yazmaları istenir. Dördüncü oturum, öğrencilerin konu temelli test edildiği konuşma sınavıdır.
İkinci sınav, öğrencileri İngilizce seviyelerine göre yerleştirmek için yapı-lan seviye belirleme sınavıdır. Öğrencilerin, hazırlık okulu eğitiminden önce sahip oldukları mevcut bilgileri ölçmek için onlara bir Seviye Belirleme sına-vı yapılır. Seviye Belirleme Sınavı, yeni akademik yılın müfredatını daha iyi planlamamıza yardımcı olur. Eğer müfredatı yeniden düzenlemeye ihtiyaç varsa, yeniden düzenlenir. Her seviyede, öğrencilerin ilerlemesinin haftalık olarak test edildiği Kısa Süreli Sınavlar yapılır. Kısa Süreli Sınavlarda, tüm be-
43TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
ceriler değerlendirilir. Bu sınavlara ek olarak, her modülün beşinci haftasında IMA – Modül İçi Değerlendirmelerimiz vardır. Ayrıca, öğrencilerin portfol-yolarını, sınıf içi katılımlarını, kelime defterlerini, günlüklerini, sunumlarını ve katılımlarını değerlendirdiğimiz TA- Öğretmen Değerlendirme Notları vardır. Öğrencilerin genel gelişimini ve başarısını değerlendirmek için her bir modülün sonunda EMA - Modül Sonu Değerlendirme Sınavı yapılmaktadır. Aşağıda öğrencilerin giriş ve çıkış seviyeleri gösterilmektedir.
Sistemimiz modüler olduğundan, Avrupa Ortak Dil Çerçevesi Referans-larına (CEFR) göre A1 seviyesinde gelen ya da A2 veya B1 seviyesinde olan öğrencileri, istenilen B2 seviyesine taşımaktır.
TUPS Değerlendirme sisteminin prensipleri şöyledir;
UYGULANABİLİRLİK
İLK
ELER
GÜVENİRLİK
GEÇERLİLİK
ASLINA UYGUNLUK
GERİ BİLDİRİM
44 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
TUPS olarak, değerlendirme sistemimizi uluslararası kabul görmüş stan-dartlara uygun olarak düzenlemeye çalıştık.
Uygulanabilirlik için, uygun zaman limitleri içinde sınavlar verilir. Ör-neğin, Kısa Süreli Sınavlar (pop quizzes) 20-30 dakika, Kademeli Yazma Sı-navı (GPW) 2 ders saati, tüm becerileri kapsayan Modül İçi Sınavları ve Mo-dül Sonu Sınavları (EMA) 3.30 saat süreye sahiptir. Dahası, okutmanlar için açık talimatlar içeren, cevap anahtarı toplantıları ile desteklenen, daha önce-den hazırlanmış ve düzenlenmiş doğru ölçütler kullanarak değerlendirilen bir sınav kağıdı okuma sistemimiz vardır. Bu sistem içinde, sınav kağıtları, herhangi bir tutarsızlığa karşı önlem alınması açısından, üç ayrı okutman ta-rafından değerlendirilir. Standart ölçütler kullanılması uygulamaların güve-nirliğini de artırır.
Güvenirlik için, tutarlı ve güvenilir olan sınavlar yapmaya çalışıyoruz. Ayrıca, öğrenci ile ilgili güvenirlik (bir hastalığın ya da kişisel problemler-den dolayı bir öğrencinin kötü bir gün geçirdiği durumlar), değerlendirici güvenirliliği (insan hatası bunu çözmek için 2 değerlendirici ve 1 son değer-lendiricimiz var), sınav yönetimi güvenirliği (fiziksel koşullar-örneğin ezan sesinden dolayı öğrencilerin daha kolay duymalarını sağlamak için dinleme sınavlarının saatini değiştiririz. Daha net görüntülü sınav kağıtları basabil-mek için uygun fotokopi makinesi ve uygun hava sıcaklığı için sınıflarımızda klima mevcuttur. Sınav güvenirliği için birden fazla doğru cevabı olmayan anlaşılır testler, doğru zaman limiti, çok uzun veya çok kısa olmayan testler uygulayarak güvenirlik sağlarız.
Geçerlilik için, uygun, anlamlı ve amaca yönelik sınavlar yapmaya çalışı-yoruz. “Görünüm Geçerliliği”ni sağlamak için doğruluk ve uygunluk yarat-maya çalışıyoruz. Böylece, öğrencilerimiz sınavların doğru göründüğünü ve bilgi ve becerilerini doğru ölçtüğünü söyleyebilirler. İyi yapılandırılmış, bek-lenen biçimde düzenlenmiş sorular, belirli bir zaman sürecinde yapılabilecek sınavlar, açık ve karmaşık olmayan maddeler, açık talimatlar, öğrencilerin al-dıkları derslerle ilgili ve makul bir zorluk seviyesinde ödevler düzenliyoruz.
Gerçeğe Uygunluk için, güncel materyaller kullanmaya çalışıyoruz. Sı-navlarda kullanılan öğeler yalıtılmış olmaktan çok bağlamsallaştırılmıştır, konular anlamlıdır ve ilgi çekicidir ve ödevler gerçek dünyayla bağlantılıdır.
Geri Bildirim; öğrencilerin sınavlara hazırlanmalarında etkili olduğu için, sınıf içi aktivitelerinde öğrencilere geri bildirim veririz, doğru zamanda hatalarını düzeltiriz, sınavlardan önce sık yapılan hataları örneklendirir, sı-navlardan sonra açık geribildirimler ile öğrencilerin hatalarını görmelerini sağlarız. Geri bildirim, kendine güven sağlamaya, otonom öğrenci yaratmaya ve öğrenme standartlarını korumaya yardımcı olur.
45TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
• PQ - Kısa Süreli Sınavlar 10 %• IMA – Modül İçi Sınavları 30 %• TA – Öğretmen Değerlendirmesi 10 %• EMA – Modül Sonu Sınavları 50 %
Modül geçme notu: 60 ve üzeri
Geçme Notu 60 puan ve üzeridir.
2.3.1 TUPS SınavlarıHer Akademik Yıl içinde 4 modül bulunmaktadır ve her modül 8 haftadır.
Her bir modülde, Kısa Süreli Sınavlar, IMA-Modül İçi Sınavları, EMA-Mo-dül Sonu Sınavları ve Öğretmen Değerlendirme Notu (TA) bulunmaktadır. TUPS değerlendirme sistemi aşağıdaki gibidir;
Modül Geçme Notu
46 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
Ağırlıklarına göre 4 modül ortalamasının %40’ı ve Yeter-lik Sınavının % 60’ı alınarak Yıl Sonu Geçme Notu hesaplanır.
Kısa Süreli Sınavlar (Pop Quizzes) %10Kısa Süreli Sınavlar, bir beceride yaklaşık iki ila dört üniteyi ölçen değer-
lendirme sınavlarıdır. Sınavlar, ünitelerin amaçlarını kapsar ve öğrencilere hemen geribildirim vermeye yardımcı olur. Her modülde 4 veya 5 kısa süreli sınav yapılır.
Kısa Süreli Sınavların (PQ) Değerlendirmesi
MODÜL AĞIRLIKLARI
MODÜL 1 MODÜL 2 MODÜL 3 MODÜL 4% 20 % 25 % 25 % 30
MODÜL 1
3.Hafta Okuma (R) % 3 + Dinleme (L) % 24.Hafta İngilizce Kullanımı ( UOE) % 37.Hafta Zaman Sınırlı Yazma (TW) % 2
MODÜL 2
3.Hafta Okuma (R) % 2 + Dinleme (L) % 24.Hafta İngilizce Kullanımı / Dil Bilgisi ( UOE) % 3 + Zaman
Sınırlı Yazma (TW) % 1,57.Hafta Kademeli Yazma (GPW) % 1,5
47TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
Modül İçi Sınavları (IMA) %30Modül İçi Sınavları her modülün 5. haftasının Cuma günleri yapılır. Bu
tür değerlendirmeler müfredatta 4 haftalık programı kapsar ve öğrencilerin her becerideki ilerlemelerini kontrol eder.
MODÜL 3
MODÜL 4
3.Hafta Okuma (R) % 3 + Zaman Sınırlı Yazma (TW) % 1,54.Hafta İngilizce Kullanımı / Dil Bilgisi ( UOE) % 26.Hafta Dinleme ve Not Alma (L&NT) % 27.Hafta Kademeli Yazma (GPW) % 1,5
3.Hafta Okuma (R) % 3 + Zaman Sınırlı Yazma (TW) % 1,54.Hafta İngilizce Kullanımı / Dil Bilgisi ( UOE) % 26.Hafta Dinleme ve Not Alma (L&NT) % 27.Hafta Kademeli Yazma (GPW) % 1,5
MODÜL İÇİ SINAVLARI (IMA) : (Modül 1 ve Modül 3)
GRAMER ( USE OF ENGLISH ) % 25OKUMA ( READING ) % 25DİNLEME (LISTENING ) % 25YAZMA (WRITING ) % 25
MODÜL İÇİ SINAVLARI (IMA) : (Modül 2)
DİL BİLGİSİ ( USE OF ENGLISH) % 25OKUMA ( READING ) % 25DİNLEME (LISTENING ) % 15KONUŞMA (SPEAKING) % 10YAZMA (WRITING ) % 25
48 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
MODÜL İÇİ SINAVLARI (IMA) : (Modül 4)
DİL BİLGİSİ ( USE OF ENGLISH ) % 15OKUMA ( READING) % 30DİNLEME (LISTENING ) % 15KONUŞMA (SPEAKING) % 10YAZMA (WRITING ) % 30
Öğretmen Değerlendirmesi – TAÖğretmen Değerlendirmesi (TA) %10
Öğretmen Değerlendirmesi notları öğrencilere Modül Sonu Sınavı (EMA) öncesi her bir modülün sonunda verilir. Notlar, öğrencilerin TA çi-zelgesini anlamalarını sağlamak ve öğretmenlerin talimatlarını bir sonraki modüller için ciddiyetle takip edebilmeleri için ayrıntılı olarak verilmekte-dir. TA her modül içinde %10’luk destek puan içerir. Her öğretmen, her bir modülün başında Sınav Ofisi tarafından verilen Öğretmen Değerlendirme Not listesine göre puan verir. Okutmanlar hem öğrencilerine hem de idare-ye notların verilme sebeplerini açıklamakla yükümlüdür. Örneğin, okutman verdiği ödevler, neden o ödevi verdiği ve ödevin zamanında yapılıp yapılma-dığı konusunda net olmalıdır. Sınıf içinde yapmış olduğu sınavları notlandır-malı, öğrencilerin derse devamını hesap etmeli ve kelime defteri, portfolyo ve günlüklerini incelemeli ve sorulduğunda bunları incelediğine dair delil gösterebilmelidir. Her okutman notlarını verdikten sonra notlar toplanır ve öğrencilere not veren öğretmen sayısına bölünür.
Modül Sonu Sınavları – EMAModül Sonu Sınavı (EMA) %50
Modül Sonu Sınavları (EMA), her modülde sekizinci haftanın sonunda düzenlenmektedir. Bu sınav tipi tüm modülün gelişimini değerlendirir. Mo-dül Sonu Sınavlarında (EMA) her beceri test edilir.
Öğretmen Değerlendirmesi (TA) Dil Bilgisi / Okuma / Yazma / Dinle-me ve Konuşma Dersleri Ölçütü
DERSE KATILIM ÜRÜN DOSYASI/ İNTERNET ÜZERİNDEN ÖDEVLER
SINIF İÇİ SINAVLAR
KELİME DEFTERİ / GÜNLÜK
% 2,5 % 2,5 % 2,5 % 2,5
49TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
• Özel DurumlarBütün modüllerden 85 ve üzeri not alan Peterborough ve Edinburgh öğ-
rencileri yıl sonunda yapılan, yeterlik sınavına girmeden fakülte bölümlerine geçebilirler.
TUPS Yeterlik Sınavı (PE)TUPS Yeterlik Sınavı yılda 4 defa yapılır. Birincisi, yeni öğrencilerin Eylül
ayında kayıt yaptırmalarından sonra düzenlenir. Kayıt yaptırmayan bir öğ-renci Yeterlik Sınavına (PE) giremez. İkinci Yeterlik Sınavı, Türkiye Yüksek Öğrenim Kurulu tarafından üniversiteler için ilan edilen ek kontenjan öğren-cilerinin kayıt tarihinden sonra gerçekleştirilir. Kayıt döneminden sonra, bu öğrenciler Yeterlik Sınavına girerler. Üçüncüsü, bütün Hazırlık Okulu öğren-cileri için Haziran ayında yapılır. Dördüncü Yeterlik Sınavı Ağustos ayında Yaz Okulundan sonra başarısız olan öğrenciler için yapılır. Yaz Okulu için yeterli öğrenci kaydı olmadığında Yaz Okulu kuru yapılmaz ve bu durumda Yaz Okulu Yeterlik Sınavı da düzenlenmez. Yeterlik Sınavından 60 ve üzeri puan alan öğrenciler başarılı sayılırlar ve fakülte bölümlerinde okuma hakkı kazanırlar.
TUPS Yeterlik Sınavı Bölümleri
İNGİLİZCE KULLANIMI / DİL BİLGİSİ( USE OF ENGLISH )
% 25
OKUMA ( READING) % 25DİNLEME (LISTENING ) % 25YAZMA (WRITING ) % 25
YAZMA % 35OKUMA % 30DİNLEME % 25KONUŞMA % 10
Yazma bölümünde, öğrencilerin 350-400 kelime kullanarak kompozis-yon yazmaları beklenir. Öğrencilerin seçmeleri için farklı konu seçenekleri bulunmaktadır ancak kompozisyon türlerinden yalnızca birini seçebilirler. Kompozisyon türleri şu şekildedir: sebep-sonuç, zıtlık-benzerlik, sınıflandır-ma ve fikir beyan etme kompozisyonları.
50 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
2.3.2 Sınav Hazırlama SüreciSınav Ofisi Koordinatörleri ve Akademik Koordinatör bir araya gelir ve yüzdeler, bölümler, sınav türleri, seviyeleri, sınav tarihleri ve süresi gibi sınavlarla ilgili her ayrıntıyı planlarlar. Bu süreç, FAE Koordinatörü ve Akademik Koor-dinatör dahil FAE Grup üyeleri içinde aynıdır.
Düzenlenen basılı kopya ve sınavın daha önceki tüm basılı kopyaları Sınav Koordinatörleri tarafından kontrol edilir.Aynı adım FAE Koordinatörü ile tamamlanır. Bu adımı tamamlamak için önerilen zaman TUPS için 2 iş günü, FAE için 4 iş günüdür.
Sınav, görevlendirilen Sınav Koordinatörü tarafından yazılır. Bu adımı tamamlamak için önerilen zaman 5 iş günüdür.FAE sınavları, dersi veren öğretmen tarafından yazılır.
Sınavı hazırlayan Koordinatör, gerekirse sınavın bilgisayar kopyasını düzenler. Sınavın son basılı kopyasını kontrol eder ve sınav onaylanır.
Hazırlık programında, sınavın basılı bir kopyası Akademik Koordinatör tarafından düzeltilir.FAE sınavları FAE Koordinatörü tarafından düzeltilir. Ve çift kontrol için Akademik Koordinatör’e gönderilir
Görevlendirilmiş Sınav Koordinatörü (diğer Sınav Koordinatörleri yardımıyla) ve FAE grubunda-okutmanın kendi-si- öğrenci sayısına göre sınavı bastırır, zımbalar ve sınıflandırır ve öğrencilerin imzalaması gereken sınav yoklama listesi dahil olmak üzere, eğer dinleme sınavıysa dinleme metni ve CD’yi sınav zarflarına yerleştirir.
Sınavı hazırlayan Koordinatör, sınavı bilgisayarda düzenler ve incelenen basılı kopyayı Sınav Ofisi / FAE Koordinatö-rü ofisinde güvenli bir yerde tutar. Bu adımı tamamlamak için önerilen zaman 2 iş günüdür.
Sınavın bir kopyası bilgisayara kaydedilir. Bütün sınavların kopyaları bir dosyada arşivlenir. Tüm sınav materyalleri kilitli ve güvenli bir yerde saklanır.Bu süreç FAE için de aynıdır.
Okuma bölümünde, çoktan seçmeli şıkların olduğu iki akademik okuma metni bulunmaktadır. Bölümler; referansları bulma, doğru-yanlış-verilme-yen ifadeler, metinden benzer anlamlı veya zıt anlamlı kelime bulma, ana fikri bulma, anlama soruları ve özet kısmıdır. Metinlerin seviyeleri Avrupa Ortak Dil Çerçevesi Referanslarına (CEFR) göre B2’dir.
Dinleme bölümünde, iki konuşma metni yer almaktadır. İlki konuşma metnini dinlerken cevaplanan çoktan seçmeli soruların yer aldığı dinleme bölümüdür. İkincisi, açık uçlu soruların yer aldığı ve dinlerken sorular görül-meksizin not alma teknikleri kullanarak not alıp cevaplama yapılan dinleme bölümüdür. Öğrencilere taslak kağıdı verilir ve soruları görmeden not alma-ları beklenir. Öğrenciler konuşma metnini dinledikten sonra, soru kağıtları verilir ve öğrenciler, taslak sayfalarında aldıkları notlarla sorulara cevap ve-rirler.
Konuşma bölümünde, öğrencilere üzerinde konuşabilecekleri tanıdık bir konu verilir ve öğrenciden bu konuda belirli bir süre konuşmaları beklenir. Sınıfta, öğrenciyi gözlemleyen ve öğrenciye belirli ölçütlere göre not veren iki öğretmen vardır. Tüm beceri seviyeleri Avrupa Ortak Dil Çerçevesi Referans-larına (CEFR) göre B2’dir.
1.ADIM
2.ADIM
3.ADIM
4.ADIM
5.ADIM
6.ADIM
7.ADIM
8.ADIM
51TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
Becerilere Göre Sınav Hazırlama Süreçleri;
1. Dinleme metninin konusunu belirleme Dinleme metni ders esnasında kitap içerisinde kullanılan kelimeleri içermelidir.
2. Doğru/Yanlış Dinleme Sınavı Bölümü •En önemli içeriksel ifadeleri yazma•Negatif yapı kullanmamak üzere ifadenin yarısını yanlışa çevirme•Doğru ve yanlış ifadeleri aynı uzunlukta verme•İçeriğe göre soruları gruplama•Doğru / yanlış ifadelerin miktarını sınav-dan sınava çeşitlendirme
3. Düzeltme Akademik Koordinator sınavları düzeltir.
4. Dinleme metnini kaydetme Akademik Koordinator dinleme metnini dinler ve dinlerken soruları cevaplar.
5. Dinleme metninin kopyalarını alma CD’ler sınıfların sayısına göre kopyalanır, çalışmama ihtimaline karşı harici bir kopya hazırlanır.
6. Sınavların fotokopilerini alma Öğrencilerin sayısına göre sınav kağıtlarını çoğaltır.
7. Dosyalama Sınavları, bir CD kopyası, sınav fotokopileri, okutman için bir dinleti metni ve yoklama listesi içerecek şekilde dosyalama.
KONUŞMA SINAVI
1. Konulara karar verme Konu kartları derste kullanılan ders kitaplarında öğretilen kelim-eleri içermelidir.
2. Konu kartları hazırlama Akademik Koordinatör konu kartlarını onaylar.
3. Her sınıf için fotokopiler hazır-lama
Akademik Koordinatör kartların düzenlemesini yapar.
4.Dosyalama Konu kartlarını dosyalara, içinde notlandırma ölçütü, not puanlama kağıdı ve yoklama listesi içerecek şekilde koyma.
5.Kayıt Görevli okutman tarafından konuşmalar ses kayıt cihazı ile kayıt altına alınır.
52 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
DİL BİLGİSİ, OKUMA VE YAZMA SINAVLARI
SINAVDAN ÖNCE
2.3.3 Gözetmenlik Süreci
1. Dil Bilgisi dersi için sınavlarda kullanılacak zaman çeşitlerine ve Okuma ve Yazma sınavları için okunacak ve yazılacak konulara karar verme
Sınavlar ders esnasında kullanılan kitaplarda öğretilen kelimeleri ve zaman çeşitlerini içermelidir
2. Onaylama Akademik Koordinatör sınavları onaylar.
3. Düzeltme Akademik Koordinatör sınavda gerekli düzeltmeleri yapar.
4. Düzenleme Sınav Koordinatörü sınav üze-rinde gerekli değişiklikleri yapar.
5. Sınav fotokopileri Öğrenci sayısına göre sınavların fotokopilerini alma
6. Dosyalama Yoklama listeleriyle beraber sınav kağıtlarını dosyalara koyma.
Sınav öncesinde okutmanlara verilen talimatlar ve izlenilen yollar şu şekildedir;
• Sınav sürecinde yapılacak görevleri hatırlatmak için küçük bir toplantı düzenlenir. Toplantı yer ve saati okutmanlara e-posta aracılığıyla bildirilir. FAE için - FAE Koordinatörünün ofisinde aynı süreç uygulanır.
• Okutmanlara sınav kağıtları ve gözetmen talimatnameleri verilir; dinle-me sınavıysa, dizüstü bilgisayarları alınır ve sınava başlamadan önce pillerin tam dolu olduğundan emin olunur.
• Görevde bulunulan sınıfa bakmak için zarfın ön tarafı kontrol edilir.• Gözetmen sınıfa gider, listeyi çıkarır ve öğrencileri listeye göre sıralara
yerleştirir.•Öğrencilere çalışma kağıtlarını ve cep telefonlarını kapalı olarak okut-
man masasına bırakmaları söylenir.• Cep telefonları sayılır ve daha fazla cep telefonu olup olmadığı öğren-
cilere sorulur, kontrol edilir, var ise okutman masasına bırakmaları istenir.• Duvarlarda ve öğrenci masalarında kopya materyalleri olup olmadığı
kontrol edilir.• Yazı tahtası temizlenir ve sınavın başlama ve bitiş zamanı yazılır.
53TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
SINAV ESNASINDA
SINAVDAN SONRA
Sınav sırasında, dinleme sınavı hariç tüm sınıfların kapıları açık kalma-lıdır.
• Sınav kağıtlarını dağıtmak için Sınav Koordinatöründen gelen duyuru beklenir.
• Duyuru gelince sınava başlanır.• Öğrencilerin isimlerini ve okul numaralarını sınav kağıtlarına yazmaları
hatırlatılır.• Sınav hakkında herhangi bir şey açıklanmaz, talimatlar Türkçeye çevril-
mez veya öğrencilere yardım edilmez. Duyuru yapılması gerekiyorsa, Sınav Koordinatörü beklenir.
• Gözetmenlik yaparken sorular veya metinler okunmaz.• Gözetmenlik yaparken sınav, sınıf veya öğrenci ile ilgili acil bir durum
olmadıkça cep telefonu kullanılmaz.• Sınav Koordinatöründen yer değiştirmeyi istemek dışında sınıf terk edi-
lemez.• Gözetmenlerin oturmaktansa ayakta durmaları önerilir.• Sınav sırasında öğrenciler stres altındadır bu yüzden anlayışlı olunma-
lıdır.• Bir öğrenci geç geldiyse, öğrencinin kağıda imza attığından ve kimliğini
gösterdiğinden emin olunur.• Geç kalanlar için fazladan zaman verilmez. Dinleme sınavı esnasında,
geç kalan öğrenci sınıfa giremez.• Sınav sona erdiğinde, tüm kağıtlar alınır, sayılır ve listeye göre sıraya
koyulur, sınav zarfına yerleştirilir.
• Sınav bitiminde, tüm sınav belgeleri sınav zarfının içinde Sınav Ofisine götürülür.
• Sınav Ofisi Koordinatörünün kağıtları sayması, sınav imza listesini ve
• Öğrencilere sınav yoklama listesi verilir ve öğrencilerin kimlik kartları birer birer kontrol edilir.
• Öğrenciler ve imzalar tekrar sayılır.• Gözetmenler kendi cep telefonlarını sessiz moda geçirir.• Öğrencilerin sandalyelerinin birbirlerinden eşit mesafede uzak oldu-
ğundan emin olunur.
54 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
CD’yi (dinleme sınavı ise) kontrol etmesi beklenir.• Belirtilen gün ve saatte cevap anahtarı toplantısına katılınır.
2.3.4 Notlandırma SüreciTUPS notlandırma politikasının temel amacı öğrenme yoluyla öğrenci ge-
lişimini sağlamaktır. Öğretmenlerin, öğrenmenin oluşum aşamalarında de-ğerlendirme yaparak geri bildirim vermeleri esastır. Böylece öğrenciler ken-dilerini geliştirebilirler. Notlandırma süreci, notlandırma yaparken herhangi bir fiziksel hata (öğretmen hatası) yapılmamasına ve öğrencilerin saydam bir sisteme sahip olduğumuzdan emin olmalarına yardımcı olur. Notlandırma standartlarını sağlamak için, okutmanların izlemesi gereken aşamalar şu şe-kildedir;
• Cevap Anahtarı ToplantısıHer sınavdan sonra, sınavları notlayacak olan okutmanlar, Sınav Koordi-
natörleri ve Akademik Koordinatör, cevap anahtarı toplantısı için bir araya gelir ve cevapları tek tek ele alırlar.
Cevap anahtarı tüm olası cevapları içerir, ancak anahtara yönelik her-hangi bir öneri varsa, o an dinlenir, tartışılır ve doğru sayılırsa cevap anah-tarına eklenir.
• Not Çizelgeleri ve Çift KontrolTüm sınav zarfları içeresinde öğrenci notlarını kaydetmek için ayrı bir
sayfa bulunmaktadır. Notlar tükenmez kalemle yazılmalı ve notlar üzerinde silinti kazıntı yapılmamalıdır.
Tüm sınav zarfları içerisinde, okutmanların notlarında çelişki olup olma-dığını tespit etmekte kullanması için bölüm bölüm hazırlanmış ayrı bir not kağıdı vardır. Yazma becerisi için, değerlendirme ölçütlerini de içerir. Parag-raf yazarken, not veren iki kişi arasındaki fark 3 puanın altında ise, bu iki kişinin verdiği notun ortalaması son not olarak değerlendirilir. Kompozisyon yazımı sırasında, not veren iki kişi arasındaki fark 5 puandan azsa, bu iki kişinin verdiği notun ortalaması son not olarak değerlendirilir. Tutarsızlık bu farkların üzerindeyse, üçüncü bir kişi sınav kâğıdını tekrar değerlendirir.
Üç tane not çizelgesi vardır; Bir tanesi not veren birinci kişi için, diğeri not veren ikinci okutman için ve üçüncüsü final notunu veren içindir. Not veren kişi sadece kendi çizelgesini görebilir.
Tüm kâğıtlar okutmanlar tarafından ayrı alanlarda kontrol edilir ve notla-rın finali yapılacağında, not veren okutmanlar bir araya gelirek çelişkili not-lama varsa kağıtları yeniden notlandırırlar. Kâğıtlar Sınav Koordinatörlerinin
55TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
atayacağı 3. kişi tarafından da yeniden notlandırılır.Not veren iki kişi arasında 10’dan fazla farklı not varsa, bir başka kişiden
bütün zarfın üçüncü bir kontrolü istenir.
• Konuşma SınavlarıKonuşma sınavları iki okutman tarafından yapılır. Öğrenciler sınav oda-
sına teker teker girerler ve sınav sırasında bireysel olarak değerlendirilirler. Sınav esnasında öğrencilerin konuşmaları kayıt altına alınır ve dinlenerek tarafsızlık ilkesine göre notlandırılır.
Sınavı yapan okutmanlar değerlendirme ölçütleri kullanır ve notları ayrı olarak iki farklı not kâğıdına kayıt edip daha sonra puanlamalarında çelişki olup olmadığını kontrol ederler.
Sınavı yapan okutman, öğrenciyi sakinleştirmek ve konuşturmak için sı-nav zarfından çıkan yönlendirici cümleleri kullanabilir.
Sınavda sırası gelen öğrenci zamanında sınavına katılmazsa, sınav yapan okutman bir sonraki öğrenciyle sınavına devam edebilir. Geç kalan katılım-cılar sınavın süresi bitmediği sürece Sınav Koordinatörleri’nin izniyle sınava girebilirler.
Sınav zarfları sınavdan hemen sonra Sınav Ofisine teslim edilir.• Sınav Sonuçlarının HBS (Hazırlık Bilgi Sistemi)-OBS(Öğrenci
Bilgi Sistemi) Girişi
Sınav Ofisi Koordinatörleri öğrenci notlarını okutmanlardan alırlar. Notlar kontrol edildikten sonra Sınav Ofisi içerisindeki ana bilgisayara yüklenir. Sınav Koordinatörleri notları iki kez kontrol ettikten sonra e-posta yoluyla akademik koordinatöre gönderirler.
Notlar İdari Koordinatör ve İdari Asistan tarafından (HBS) Hazırlık Bilgi Sistemi ve (OBS) Öğrenci Otomasyon Sistemine girilir. Akademik yılı sonunda bütün notlar rapor halinde ve üst yazı ile Rektörlüğe gönderilir. E-posta şeklinde de gönderilir.
Notlar dosya halinde tutulur ve Öğrenci İşlerine kopyası gönderilir
Notlar arşivlenir
Öğrencilere geribildirim yapıldıktan sonra notlar tekrar Akademik Koordinatöre gönderilir.Notlar Akademik Koor-dinatör tarafından tekrar kontrol edilir ve hata olmadığı takdirde Hazırlık Okulu Müdürüne ve İdari Koordinatöre yönlendirilir.
STEP 1
STEP 2
STEP 3
STEP 4
STEP 5
56 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
2.3.5 Geri Bildirim Süreci
Her sınavdan sonra öğrencilere hatalarından ders çıkarmaları için geribil-dirim verilir. Kısa Süreli Sınavlarda ve sınıf içi sınavlarında okutman tahtayı, projektörü, cevap anahtarını ve analiz formunu kullanarak öğrencilere ortak hatalarını geri bildirimde bulunmaktan sorumludur.
Yazı becerisinin ölçüldüğü sınavlarda okutman öğrencilerine bireysel ge-ribildirim vermekle sorumludur. Projektör, sınıfın genel hataları için kulla-nılabilir.
IMA (Modül İçi Sınavları) ve EMA (Modül Sonu Sınavları) dönütlerinde, Sınav Ofisi, dönüt için bir tam günü kullanır. Geri Bildirim gününde okut-manların ders programlarını yeniden planlar. Akademik Koordinatör, özel-likle herhangi bir sınıf notunun diğerlerinden istatistiksel olarak daha düşük olduğunu fark ettiğinde o gün dersliklerin bazılarını ziyaret edebilir ve ken-disi dönüt verebilir.
2.4 Kopya İlkesi
Sınavlar, sunumlar ve portfolyolar dâhil TUPS sınavlarında kopya konu-sunda herhangi bir hoşgörü yoktur. Öğrencinin kopya çektiği kanıtlanırsa, öğrenci söz konusu değerlendirme için “0” (sıfır) alır. Ayrıca, kopya çekerken yakalanan öğrenci için telafi sınavı yapılmaz.
Sınavlardan önce öğrencilerin tüm kitaplarını, çalışma kağıtlarını, notla-rını ve cep telefonlarını okutman masasına yerleştirmeleri istenir. Öğrenciler her zaman öğrenci kimlik kartlarını getirmekle yükümlüdürler ve sınav lis-tesini imzalarken sınav gözetmenine kimlik kartlarını göstermek zorunda-dırlar. Aksi halde sınava giremezler. Öğrenciler “S” şeklinde bir açı ile listede kendilerine ayrılan yere oturmalılardır. Gözetmen bir öğrenciden yerini de-ğiştirmesini isterse, öğrencinin buna uyması gerekir. Gözetmenler veya Sı-nav Koordinatörleri, öğrencinin eşyalarında, vücudunun herhangi bir yerin-de, giysilerinde, duvarda, masada veya öğretmen masasına koymadığı başka bir cep telefonunda bulunan herhangi bir bilgiyi içeren döküman bulurlarsa, kaçınılmaz olarak kopya çekmenin gerçekleştiği varsayılır. Öğrenciler arka-daşlarından da kopya çekmeye çalışmaktadırlar. Öğrenciye sözlü olarak bir uyarı yaptıktan sonra, öğrenci kopya çekmeye devam ederse, gözetmen, söz konusu öğrenciyi sınav sırasında izlemek için Sınav Koordinatörlerinden birini çağırmalıdır. Öğrenci kopya çekmeye devam ederse, gözetmen veya Sınav Koordinatörü öğrenciye son bir uyarı yapar; aksi takdirde öğrenci kop-ya çektiğine dair kağıdı imzalamak zorunda kalacaktır. Eylem devam ederse,
57TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
gözetmen diğer öğrencileri rahatsız edecek herhangi bir çatışmaya neden ol-mamak için kopya çeken öğrencinin sınavı bitirmesini ve kâğıtlarını verme-sini beklemelidir. Sınav sonunda öğrencinin kâğıdı, kopya çektiğini kanıtla-yan kopya kâğıtlarıyla beraber gözetmen tarafından imzalanacak ve İdareyi bilgilendirme sorumluluğu olan Sınav Ofisi’ne gönderilecektir.
2.5 Öğrenci Eğitim İlkesi
TUPS, öğrencilerimize otonom öğrenciler olarak kendilerini geliştirmek için çalışma becerileri ve teknikleri açısından fırsatlar, rehberlik ve eğitim verilmesini sağlamayı amaçlamaktadır. Standart ders saatleri dışında öğren-cilerin okuma, dilbilgisi ve dinleme okutmanları ile çalışabileceği haftada iki saatlik Öğrenme Merkezi, Yazma becerisi için Yazma Merkezi saatleri ve İngilizce pratik yapabilmeleri için iki saatlik Konuşma Kulübü etkinliği de bulunmaktadır.
TUPS, öğrencilerin akademik ihtiyaçları için bir yabancı dili bilmenin önemi konusunda öğrencilerin farkındalığını arttırmaya da önem vermek-tedir. Öğrencilere bu konuyla ilgili anketler verilir ve sonuçları onlarla tartı-şılırken, onlara yardımcı olmak için başka ne yapılabilir diye beyin fırtınası yapılır.
2.6 Okutman İstihdam İlkesi
Okutmanlar, hedeflerimize etkin şekilde ulaşmak için TUPS’un en önemli bileşenidir. TUPS her zaman aşağıdaki özelliklere sahip okutmanlarla çalış-mayı hedefler;
- İngilizceyi veya başka bir yabancı dili öğretmek için yüksek motivasyon gösterme
- Etkili öğretme becerilerine sahip olma- Çalışkan ve pozitif bir takım üyesi olma- Öğrencilere, meslektaşlarına, idareye ve yapılan işe karşı olumlu tutum-
lara sahip olma- Başkalarının görüşlerine saygı duyma- Hiçbir durumda umutsuz olmama, yapıcı ve gayretli çabalar gösterme- Çalışmaya olan bağlılık ve kişisel ve mesleki gelişim gösterme- Otonom öğrenmeye motive olma- Konuşmada açık ve dürüst olma, beklemeden ve şikâyet etmeden aynı
anda problemleri söyleme ve çözüm bulmak için yardımcı olma
58 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
Öğretmenlerle ilgili diğer akademik konular, Rektörlük tarafından açıkla-nan ve Toros Üniversitesi’nin internet sayfasında ve YÖK’ün resmi internet sayfasında ilan edilen Yüksek Öğrenim Kurulu (YÖK) ile ilgilidir.
Okutman işe alım ihtiyacı olduğunda, Rektörlüğe niçin bir okutmana ihti-yaç olduğunu açıklayan bir yazı yazılır. Onaylandıktan sonra, İnsan Kaynak-ları Departmanı, kaç kişilik kadro açığı olduğunu, istenilen akademik bilgile-ri, belgelerin son teslim tarihi, sınav tarihi, duyuru tarihi gibi detayları YÖK resmi sayfasında duyurur. Adayların (belirlenen ölçütlerde ve YÖK onayıyla) diploma dereceleri, yabancı dil puanları ve Ales puanları değerlendirilerek puanları hesaplanır ve not derecelerine göre listelenir. Liste, Toros Üniversi-tesi internet sayfasında ilan edilmesi gereken günde duyurulur. Bu duyuruda ayrıca adayların örnek dersi ne zaman ve nerede yapacakları bildirilir. Örnek ders metninin Avrupa Ortak Dil Çerçevesi Referanslarına, çağdaş yöntem-bilim teknikleri kullanarak ve TUPS’un öğretim felsefesine göre anlatılması gerekmektedir. Adaya gerekli bilgiler e-posta ile açıklanılarak, anlatması iste-nilen konu metni gönderilir. Jüri üyeleri örnek ders gününde bir araya gelir ve işe alım değerlendirme ölçütü kullanarak aday öğretmene ayrı ayrı notlar verirler. Daha sonra notlar toplanır ve jüri sayısına bölünür ve aday öğret-menin notu ile birlikte ayrıntılı bir rapor hazırlanır. Açılan kadro sayısından daha fazla aday varsa, en yüksek nota sahip olan okutman / okutmanlar Toros Üniversitesi internet sayfasında ilan edilir. Aday öğretmen ayrıntılarla ilgili konuşmak için okula davet edilir ve teklifi kabul ederse, Rektörlüğe bir yazı gönderilir. Rektörlük onayladığında, okutman işine başlayabilir.
Bir okutmanın aday okutman sayılabilmesi için aşağıdaki diplomalara ve sertifikalara sahip olması gerekir;
- Okutman aşağıda belirtilen alanların birinden mezun olmuş olmalıdır; İngiliz Dili ve Edebiyatı, İngiliz Dili Eğitimi, Amerikan Kültürü ve
Edebiyatı, İngilizce Mütercim Tercümanlık, İngiliz Dilbilimi, İngilizce Öğret-
menliği.- Okutmanın alanında en az bir yıl tecrübesinin olması gerekir.- Öğretmenin, ALES’ten (Yüksek Öğrenim Kurumu YÖK’ünden Akade-
mik Personel ve Lisansüstü Eğitim Giriş Sınavı) “70” ve üzerinde puan aldı-ğına dair bir belgesi olmalıdır.
- Öğretmenin İngilizce seviyesinin yeterli olduğunu kanıtlamak için “90” ve üzerinde bir not (ulusal ve / veya uluslararası sınavlardan, YDS / YÖKDİL / TOEFL / TOEIC) almış olması gerekir.
59TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
Okutman İşe Alım Süreci;
HAZIRLIK OKULU YÖNETİMİHazırlık Okulu Müdürü yeni okutman ihtiyacı olup olmadığını Akademik Koordinatör ile tartışır ve kararlaştırır. (Sınıf başına düşen öğrenci sayısı ve sınıf programları dikkate alınır)Hazırlık Okulu Müdürü gerekçesiyle okut-man ihtiyacına ilişkin bir dilekçe yazar ve bunu resmi yolla Rektörlüğe gönderir.
İNSAN KAYNAKLARIYükseköğretim Kurulu internet resmi sayfasında yeni bir okutman ihtiyacı olduğu duyurulur
YÜKSEK ÖĞRETİM KURUMU (YÖK) WEB SAYFASIBelgelerin İnsan Kaynakları’na teslim zamanı , ilan günü, ve sınav günü gibi detaylar Yükseköğretim Kurumu’nun
resmi internet sitesinde yazılıdır.
TOROS WEB SAYFASIAdayların puan durumlarına göre listeleri Toros Üniversitesi internet sayfasında (aday okutman puanları, nerede ve hangi tarihte jüri önünde sınava girecekleri) ilan edilir.
REKTÖRLÜKRektörlük makamı talebi Mütevelli Heyet Başkanlığının onayına sunar. Talebe dayalı olarak yeni bir okutman
ihtiyacı teyit edildiği takdirde talep, İnsan Kaynakları’na gönderilir.
İNSAN KAYNAKLARIBelgeler İnsan Kaynakları tarafından toplanır ve aday okutman başarı oranlarına (aday diploma notları, ales notları, yabancı dil notları) göre notları sıralaması ve kontrol etmesi için Hazırlık Okulu Müdürlüğü’ne gönderilir.
ADAY OKUTMAN SINAV SÜRECİ Adayın sunacağı metin, talimatlarla birlikte aday okutmanlara e-posta yoluyla gönderilir. Aday, sınav gününde gelir ve jüri önünde bir PowerPoint sunumu yapar. Jüri, adayı kriterlere göre değerlendirir ve notu Toros Üniversi-tesi internet sayfasında ilan edilir.
60 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
2.7 Mesleki Gelişim İlkesiAmacımız, etkili öğretime dayalı başarılı bir programa sahip olmaktır; bu
nedenle, öğretim sürecinden önce, süreç sırasında ve sonrasında okutmanla-ra planlı etkinliklerle ve mesleki gelişimi teşvik etmek için “açık kapı” politi-kasıyla gerekli destek, rehberlik ve fırsatlar sağlanır.
Okutmanların daha fazla rehberliğe, desteğe ve eğitime ihtiyaç duydukları alanlar; toplantılar, sınıf gözlemleri, anketler, okutman raporları, öğrenci an-ketleri, dilek kutusu sonuçları, yansıtma raporları aracılığıyla belirlenir.
Özellikle sınıf gözlemleri ve yansıtma raporları okutmanların gelişimine odaklanır ve Akademik Koordinatör tarafından okutmanla bire bir konuşa-rak ve gözlem tablosu hakkında tartışarak ve diğer dersler ve modüllerdeki / kurlardaki gelişimi gözlemlenerek okutmanın bireysel ihtiyacı keşfedilir ve desteklenir. İhtiyaç bireysel olarak okutman için değilse, sınıf yönetimi veya yeni bir teknik veya yöntem konusunda desteklenmesi gereken daha fazla okutman varsa, okulda çalıştaylar, seminerler ve konferanslar düzenlenir. Okutmanların ihtiyaçlarına göre okul dışı danışmanlar tarafından da çeşitli çalıştaylar ve sunumlar düzenlenmektedir. TUPS okutmanları, ERASMUS programları da dahil olmak üzere, ulusal ve uluslararası düzeyde sunum ve çalıştay yapmaya teşvik edilmektedir.
2.8 Geri Bildirim İlkesiGeri bildirim ilkesi, okutmanlarla etkili bir iletişim sistemi kurmayı amaç-
lar ve bu, bireysel okutman ihtiyaçları ve mesleki gelişim adına idareyi ve okt-manları birleştiren bir köprü gibidir. Müdür ve / veya Akademik Koordinatör, yılda en az bir kere okutmanla şahsen görüşür ve okutmanın müfredat, ders programı, ders saatleri, sınıfta kullanılan kitaplar ve bir sonraki yıl öğretmek istedikleri beceri dersi, ek dökümanlar, değerlendirmeler, ders dışı faaliyetler, yönetim sistemi ve öneri veya şikayetleri konusunda kişisel görüşlerini alır.
Görüşmeden önce okutmanlar yukarıda bahsedilen konular da dahil ol-mak üzere bütün yıl hakkında raporlar yazarlar (açık uçlu sorularla birlikte e-postayla gönderilen yazılı bir rapor yazmaları istenir) ve toplantıda (top-lantı öncesi raporları okuyan) Müdür / Akademik Koordinatör öneriler, şi-kayetler, probleme sebep olan uygulamalar ve başarılı olunan konularla ilgili ve yeni akademik yılda neler yapılabileceği hususunda ayrıntılı sorular sorar. Raporlar okutmanların kişisel dosyalarında saklanır. Okutmanlar, tüm yıl boyunca, herhangi bir öneri ve şikâyet için dilek kutularını kullanabildikleri gibi her toplantıda da fikirlerini beyan edebilirler. TUPS yönetimi, herhangi bir sorunun daha büyük hale gelmeden önce ele alınmasını, okutmanın öne-rilerini ya da şikâyetlerini yılsonunu beklemeksizin ifade etmesi gerektiğini
61TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
düşünmektedir.
2.9 Şikayet İlkesi TUPS, öğrencilerin şikâyetlerini dikkate alarak motive edici ve dürüst bir
atmosfer yaratmayı amaçlamaktadır. Resmi olmayan şikâyetler, öğrenci da-nışmanı, söz konusu öğrencinin öğretmenlerinden herhangi biri, bir Sınav Koordinatörü veya İdari Koordinatör tarafından yapılan konuşmalarla çözü-lebilir. Resmi şikâyetler için, öğrenci Müdür’e veya Akademik Koordinatör’e gidebilir.
Her akademik yılı başında Öğrenci El Kitapları dağıtılır ve öğrencilere kitapçık içerisindeki bilgiler bir sunum ile anlatılır. Okutmanlar da Öğrenci El Kitabı hakkında sorulan sorulara cevap verebilecek yeterliktedirler. TUPS Öğrenci El Kitabı, kuralları ve yönetmelikleri yıl boyunca Toros Üniversitesi internet sayfasında tutulur; ancak herhangi bir öğrencinin sorunlu davranış veya şikayeti devam ederse yazılı bir belge istenir ve Toros Üniversitesi Rek-törlüğü tarafından kabul edilen Yasa ve Kurallar’da belirtilen yasal işlem uy-gulanır.
Öğrenciler sınav sonuçlarından memnun değillerse, sınav sonuçlarının açıklanmasından sonra beş gün içinde İdari Ofis’e götürebilecekleri yazılı bir belge ile başvurarak sınavlarının yeniden değerlendirilmesini isteyebilirler. Sınavlar, Sınav Ofisi Koordinatörleri tarafından düzenlenen, notları veren ki-şilerden farklı bir komite tarafından yeniden değerlendirilir ve dilekçe veren öğrenci bilgilendirilir.
2.10 Karar Verme İlkesi Tüm kararlar tüm okutmanlar ve TUPS öğrencileri için şeffaftır. Bir ki-
tap veya bir beceri dersinin süresi değiştirildiğinde, bu konu ilk önce düzenli olarak yapılan Çarşamba günü toplantılarında tartışılır. Daha sonra okut-manlardan rapor yazmaları istenir ve en son, karar alınır. Karar, nedenle-riyle okutmanlara açıklanır. Değişiklikler hakkında öğrencilere her zaman bilgi verilir, ancak çok acil ve önemli değilse genellikle okul yılının ortasında değişiklik yapılmaz. Yılın başında, öğrenci temsilcilerinin (her sınıfın var-dır) seçilmesinden sonra, her bir modülün sonunda toplantılar düzenlenir ve toplantılara öğrenci temsilcileri davet edilerek öğrencilerin toplantılarda ko-nuşmaları ve okulla ilgili bilgi almaları ve problemlerini paylaşarak çözüme ulaştırmaları sağlanır. İstek ve şikayetlerine göre, dilek kutularından, bireysel görüşmelerden, öğrenci temsilcilerinden bilgi alınır. Her öğrenci ve okutma-nın fikirleri, karar verme süreci sırasında değerlendirilmekte ve dikkate alın-maktadır. Sınav Koordinatörleri yılda dört kez öğrenci temsilcileri ile görüş-
62 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
meler yaparken, bu toplantılara Müdür / Akademik Koordinatör başkanlık eder. Tüm okutmanlar, öğretim-öğrenme süreciyle ilgili herhangi bir karar sırasında aktif rol oynamaya davet edilir.
3.Okutmanlarla İlgili Konular3.1 Öğrencinin Okula Devamını İzleme
Okutmanlar her öğrencinin gün içerisindeki her ders için derse devam-larının doğru kaydını tutmakla yükümlüdür. Ayrıca, yoklama listelerinin güvenliği ve teslimat sürelerinden sorumludurlar. Yoklama listeleri, salı ve cuma günleri beşinci ders saatinden sonra gecikmeksizin idareye teslim edil-melidir. İdari Koordinatör, yoklama listelerini öğrenci otomasyon sistemine haftalık olarak girmekle yükümlüdür.
Devam bir ceza yöntemi olarak kullanılamaz; dolayısıyla, öğrencinin bazı davranış sorunları varsa, kitaplarını veya çalışma kağıtlarını sınıfa getirmi-yorsa veya ödevini yapmıyorsa, okutmanlar bu olumsuz davranışlar sebebiyle onları devamsız olarak işaretleyemezler. Bununla birlikte, yukarıda belirtilen tutumları, her bir modülün / kurun sonunda verdikleri öğretmen değerlen-dirmesi notuyla değerlendirebilirler.
Devamsızlık için tıbbi raporlar kabul edilmemektedir. Öğrencilerin her seviye için katılmaları gereken ders saatleri, öğrenci oryantasyon / tanıtım programında ilan edilir, öğrenci el kitabında yazılıdır ve yönetim tarafından öğrencilere açıklanır.
Öğrencilerin kendi devamsızlıklarını takip etmeleri kendi sorumlulukla-rındadır. Aksi takdirde devamsızlık istenen rakamın üzerine çıkarsa, öğren-ciler (EMA) Modül Sonu Sınavına giremezler. Bu durum başarısızlığa neden olabilir.
3.2 Kayıt TutmaOkutmanlar sınıf dosyalarında aşağıda belirtilen kayıtları tutmakla yü-
kümlüdürler;-Yoklama listesi (Yönetim tarafından dağıtılır)-Ödev listeleri (Sınav Koordinatörleri tarafından dağıtılır). Okutmanlar,
ödevin yapıldığı tarihi, ödevin konusunu, ödevin zamanında yapılıp yapıl-madığını, bir gecikme olup olmadığının veya bir kopya olayının olup olma-dığının kaydını tutmakla yükümlüdürler. Ödev listesi içerisinde en az iki tane sınıf içi kısa süreli sınav olmalıdır ve okutmanlar öğrencilerin derse katılımı-nı değerlendirmelidirler.
-Ders planları
63TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
3.3 Çalışma SaatleriTüm öğretmenlerin işe zamanında gelmesi ve işten zamanında çıkması
esastır. Ders saatlerine geç başlamak, disiplin eksikliğine ve öğrenciler için sorun yaratmaya neden olur. Geç kalan ve sınıfı erken terk eden okutmanlar, (bu durum iki kereden fazla olursa) Toros e-postaları yoluyla uyarılırlar ve kayıtlar okutmanların yıllık değerlendirme raporlarına işlenir. Bu durum bir alışkanlık haline gelirse, okutman maalesef işten çıkarılır. Okutmanın okulda aniden hastalanması durumunda, Akademik Koordinatörü bilgilendirmesi beklenir. Akademik Koordinatör daha sonra İdari Koordinatörü ve Sınav Ofisini, o ders saati için yedek bir öğretmen bulmaları konusunda bilgilendi-rir. O saat için yedek öğretmen yoksa, dersi Sınav Koordinatörlerinden veya Müfredat Birimi üyelerinden biri veya Müfredat Koordinatörü işler. Dersi iş-leme hakkındaki bilgiler, Toros e-posta yoluyla daima yedek öğretmene bildi-rilir. Öğretmenin hasta olduğu ve okula gelemediği durumlarda, programını yedek öğretmen ile yeniden planlamak için, sabah 9.00’dan önce Akademik Koordinatörü arayıp Toros e-posta aracılığı ile hastalık sebebini yazmalıdır. Öğretmen ciddi şekilde hasta olduğu için bir günden fazla okula gelemiyorsa iki gün içinde hastaneden hastalığını belgeleyen bir rapor alması gerekir.
FAE (Fakülte Akademik İngilizce Programı) okutmanları aynı süreci izle-mek zorundadır ve o saat için yedek öğretmen yoksa, telafi dersleri için dü-zenlemeler yapmakla ve daha sonra da bu derslerin yapıldığını kanıtlamakla yükümlüdürler.
Yönetim bütün yıl devamsızlık kayıtlarını tutar ve bu kayıtlar okutman değerlendirilmesinde kullanılır.
Konferans, seminer, çalıştay, Erasmus Değişim Programı gibi faaliyetle-re katılım süreci aşağıdaki gibidir; Okutman katılmak istediği faaliyet için eğer konuşmacı ise davetiyesi, konuşma konusu ve diğer gerekli dökümanlar ile Hazırlık Okulu Müdürü’ne başvurur. Müdürün onaylaması durumunda Rektörlüğe izin için başvurulur. Rektörlük izni dahilinde okutman etkinliğe katılabilir. Okutman işe geri döndüğünde kendisinden aynı sunumu yapması ve fikirlerini paylaşması istenebilir.
4.Öğrencilerle İlgili Konular4.1 Yoklama
Sabahları ilk saatte, öğrenciler ulaşım sorunları gibi istisnai durumlar için yalnızca beş ile on dakika arası geç kalabilirler. Öğrenci düzenli olarak geç geliyorsa, okutman bunu kabul edilemez bir davranış olarak değerlendirir ve öğrencinin sınıfa girmesine izin vermez.
64 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
Öğrenci, davranış bozukluğu gerekçesiyle yok yazılamaz. Sınıfta değilse varmış gibi gösterilemez.
Öğrenciler otomasyon sisteminde devam durumlarını görebilmelerine rağmen, kendi devamsızlıklarını takip etmek zorundadırlar. Toplam ders saatinin % 20’sinden fazla devamsızlık yapan öğrenciler devamsız sayılırlar ve (EMA) Modül Sonu Sınavına giremezler. Hastane raporları devamsızlığa mazeret olarak kabul edilemez.
4.2 Ders Dökümanlarının SağlanmasıÖğrenciler ilk modülün / kurun ilk haftasında ders kitaplarını almak
için yayıncılara yönlendirilmektedir. Yayıncılar okul bahçesinde, öğrenciler için bir hafta boyunca bir stant açarlar. Öğrenciler kitapları ayrıca, listele-nen kitapçılardan veya istedikleri herhangi bir kitapçıdan da satın alabilirler. Korsan oldukları için fotokopi kitapların kullanılması kesinlikle yasaktır. Öğ-renciler, internet üzerinden ödev sistemi için şifreye ihtiyaç duyduklarından başkalarından ödünç kitap alamazlar, şifreler bir kullanımlıktır dolayısıyla kullanılmış kitapları yeniden kullanamazlar.
4.3 Kütüphaneden Kitap Ödünç AlmaKütüphanede ödünç kitap alma süresini takip ettikleri sürece öğrenciler
herhangi bir kitap ödünç alabilirler.
5.TUPS Hazırlık Okulu Yöntemleri5.1 İletişim
Okul ile ilgili konular veya duyurular okulun internet sayfasında yayın-lanmaktadır. İnternet sayfası, ders içeriği, akademik takvim, Öğrenci El Kita-bı, disiplin konuları, yeterlik sınavı örneği ve ilgili herhangi bir duyuru hak-kında yeni bilgilerle güncellenmektedir. Öğrenciler yeterlik sınav sonuçlarını da internet sayfasında görebilirler.
Öğrencilerin sınav sonuçlarını ve devamlarını takip etmeleri için bir in-ternet bağlantısı da mevcuttur.
Ayrıca, günlük duyurular için zemin katta, ikinci katta ve üçüncü katta ilan panoları bulunmaktadır. Öğrenciler, sınıf ortalamalarını ve diğer sınıf-larla karşılaştırılmış başarı oranlarını bu ilan panolarından takip edebilirler.
Okutmanlar için Toros e-posta sistemi mevcuttur. Bunun yanı sıra resmi olmayan iletişimde, TUPS ve FAE için bir WhatsApp grubu da mevcuttur. Okutmanlar okulla ilgili konuları takip etmek için Toros e-posta adreslerini kontrol etmelidirler.
65TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
Yönetimin Rektörlük’e ve diğer bölümlere e-posta göndermeleri için ayrı bir internet bağlantısı mevcuttur.
5.2 Sorun Giderme Kılavuzu
Sınıfta acil bir sağlık sorunu oldu-ğunda
• Derse ara verilir ve 112 aranır
Okutmanın ders esnasında aniden hastalanması durumunda
• İdareye bilgi verilir. Başka bir okutman rahatsızlanan okutmanın yerine derse girer, derse kaldığı yerden devam eder
Okutmanın hastane raporu varsa • Gelemeyeceğini bildirmek için Müdürü ya da Akademik Koordi-natörü arar• İdari koordinatöre iki gün içinde raporunu teslim eder
Okutmanın okula gelememe duru-munda
• Gelemeyeceğini bildirmek için Müdürü ya da Akademik Koordi-natörü arar•Yerine derse girecek kişi için Sınav Ofisine derste ne yapılacağı konu-sunda bilgi verir
Bir konferans, seminer, çalıştay ya da Sunumda yer almak isteniyorsa
• Öğrenilecek / öğretilecek ku-rumdan kabul aldıktan sonra ilgili belgelerle birlikte Müdüre dilekçe sunulur• Onay için beklenir• Sınav Ofisine yerine derse girecek kişiyi ayarlamaları için bilgi verilir
Başka bir okutmanla ders değişimi yapmak istendiğinde
• Akademik Koordinatör bilgi-lendirilir, nedeni belirtilir ve izin istenir• Onaylanması durumunda Sınav Ofisi bilgilendirilir
Herhangi bir sınıfın öğretmeni yoksa
• Akademik Koordinatör ve İdari Koordinatör bilgilendirilir
66 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
Sınıfta hiç öğrenci yoksa • 15 dakika beklenir ve Akademik Koordinatör bilgilendirilir• Öğrenciler geldiğinde onlarla devamsızlıkları hakkında konuşu-lur ve okula gelme konusunda ikna edilir, cesaretlendirilir
Bir öğrenci sınıfta sorun çıkarıyor-sa
• Sorun öğrenciyle konuşularak çözmeye çalışılır - sınıfın dışında birebir konuşma yapılır• Sorun çözülmediyse Akademik Koordinatöre başvurulur
Sınıfta bilgisayar, projektör ya da herhangi bir aygıt bozuksa
• İdari Koordinatör ile iletişime geçilir. İdari koordinatör teknik servisle temasa geçecektir
Kırtasiye malzemesi ihtiyacı oldu-ğunda
• İdari Koordinatör ile iletişime geçilir
Ek ders ücreti gibi finansal konular hakkında sorular varsa
• İdari Koordinatör ile iletişime geçilir • Ek ödemenin yapılması için formlar doldurulur
Bir yangın alarmı veya afet durumu varsa
• Acil durum usulleri uygulanır
Binada güvenlikle ilgili bir acil durum varsa
• Okul Müdürlüğü ile iletişime geçilir. Okulun güvenlik görevlileri aranır.
5.3 Acil Durumlar
Elektrik KesintisiÇalışma saatleri boyunca elektrik kesintisi durumunda, jeneratör devreye
girecektir; ancak sınav anında herhangi bir olumsuzluğu önlemek adına özel-likle dinleme sınavlarından önce dizüstü bilgisayarlarının şarj edilmiş olması gerekmektedir.
67TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
Binanın BoşaltılmasıAcil durumlarda aşağıdaki adımlar takip edilir;
6. Disiplin Konuları
Disiplin kurallarına uyulmadığı durumlarda, Davranış Kuralları ve Disip-lin Usulleri Yönetmeliği devreye girer. Davranış Kuralları ve Disiplin Usulleri Toros internet sayfası ve Hazırlık Okulu Öğrenci El Kitabında detaylı olarak anlatılmış olup Rektörlükte de mevcuttur.
Ders Esnasında •Öğrencilerin eşyalarını alması ve tek sıra halinde okutmanı takip etmesi istenir•Acil çıkış yolu takip edilir•Binanın ön bahçesine gidilir ve orada beklenir
Teneffüste •Herkes eşyalarını yanına almalıdır•Okutmanlar yakınlarındaki öğrencilerden kendile-rini tek sıra halinde takip etmelerini isterler.•Acil çıkış yolu takip edilir•Binanın ön bahçesine gidilir ve orada beklenir
Sınav Esnasında •Öğrencilerin sınav kâğıtlarını sıralarına bırakma-ları, eşyalarını almaları ve okutmanı tek sıra halinde takip etmeleri istenir•Sınav kağıtları toplanır•Acil çıkış yolu takip edilir•Binanın ön bahçesine gidilir ve orada beklenir.
68 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
Ekler,
Ek 1) Öğrenciler İle İlgili Konular1.1 Devamsızlık Sorunu Hakkında Dilekçe
T.C.TOROS ÜNİVERSİTESİ REKTÖRLÜĞÜ
Hazırlık Okulu Müdürlüğü’ne
Üniversitemiz Hazırlık Okulu öğrencisiyim. Ek’te belirttiğim mazere-tim nedeniyle. …../…../20…. - .../…./20… tarihleri arasında okula
gelemedim.
Mazeretimi gösteren belge ektedir. Bilgilerinizi ve gereğini arz ederim.
Adı Soyadı : Öğrenci No : Seviye ve Grubu : İmza :
Sayı : 21532369-100 / Konu : Devamsızlık Sorunu Hakkında Dilekçe
/ /2017
69TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
1.2 Sınav Sonuçlarına İtiraz Dilekçesi
T.C.TOROS ÜNİVERSİTESİ
HAZIRLIK OKULU MÜDÜRLÜĞÜ
Toros Üniversitesi Hazırlık Okulu………………..…….numaralı öğrencisiyim. ……..….....……tarihinde yapılan …......…………………sınavı kağıdımın gözden geçirilerek sınav notun-da hata bulunup bulunmadığının tespiti için gereğini arz ederim.
Gereğini bilgilerinize arz ederim.
.. ../…../2017 İmza :Ad Soyad :
ADRES :TEL :
Sınav notunun ilan edildiği tarih :
70 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
1.3 Başarı Durumu Belgesi
T.C.TOROS ÜNİVERSİTESİ REKTÖRLÜĞÜ
Hazırlık Okulu Müdürlüğü’ne
Sayı : 21532369-100 /Konu : Başarı Belgesi Almak için Dilekçe
/ / 20....
Üniversitemiz ……………………………………… Fakültesi/Yük-sekokulu ………………………………………………. bölümü öğrencisiyim. ………………….. Akademik Yılı ………………… Güz / Bahar Dönemine ait başarı durumumu gösteren belgeye ………………………………………………. nedeniyle ihtiyaç duymaktayım.
Bu belgenin düzenlenmesi için bilgilerinizi ve gereğini arz ederim.
Adı Soyadı :Öğrenci No :Tarih : İmza :
71TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
1.4 Öğrenci Talep Formu
Adı Soyadı:Öğrenci Numarası:Bölüm:Telefon No:
ÖĞRENCİ BİLGİLERİ
Muhasebe Öğrenciİşleri
Yurt Evrak Takibi
KONU
Konu ile ilgili açıklayıcı bilgi Tarih: ...../...../20...
Karar : ………………………………………………………………. …………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………
İmza : ………….
72 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
1.5 Öğrenci Görüşme FormuÖĞRENCİ GÖRÜŞME FORMU
PDR ALANI VE YAPILACAK ÇALIŞMA
SONUÇ ve ÖNERİLER:
ÇALIŞMANIN ÖZETİ
YAPILACAK ÇALIŞMAPDR ALANI
Adı Soyadı:Sınıfı:Görüşme Konusu:
O Meslekî RehberlikO Eğitsel RehberlikO Kişisel RehberlikO Diğer……………
O Psikolojik DanışmaO Görüşme
Tarihi:…./…./….
73TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
Ek 2 ) Okutmanlarla İlgili Konular
2.1 Değişim Programı Dönüt Formu
DEĞİŞİM PROGRAMI DÖNÜT FORMU
Değişim Programının Adı :
Tarih :
Ülke :
Üniversite :
Konu / Ders Özeti :
Öğrenci Kitlesi :(yaş, seviye, bölüm, vb)
İzlenimler ve Öneriler(başvuru öncesi süreç,üniversite olanaklarısosyal tecrübeler- yeme-içme,konaklama, iletişim, ulaşım,gezi, dil, vb.)
Adı-soyadı :
74 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
2.2Konferans İzin Formu
T.CTOROS ÜNİVERSİTESİ REKTÖRLÜĞÜ
---------------------- tarihleri arasında ---------------------- (ülke)’nin -------------------- şehrinde yapılacak olan ------------- ---------- adlı konferansa -----------------------------başlıklı sözlü / poster bildiri ile katılmak istiyorum.
Söz konusu konferansa yolluklu, yevmiyeli ve katılım ücretinin öde-nerek görevlendirilebilmem için gereğini saygılarımla arz ederim.
Tarih:Ad-soyad :
Ekler : 1. İngilizce – Türkçe Kabul Yazısı 2. İngilizce – Türkçe Sunum Özeti 3. İngilizce – Türkçe Katılım Ücreti
75TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
3.1 Veli Görüşme Formu
VELİ GÖRÜŞME FORMU
Görüşme Tarihi:Öğrencinin Adı Soyadı:Öğrencinin Sınıfı:Velinin Adı Soyadı:Öğrenciye Yakınlığı:Velinin Telefon Numarası:
Görüşmenin Konusu:Görüşmenin Yapıldığı Yer:
Görüşmenin Özeti:
Yapılan Çalışma:
İşbirliği Yapılacak Kişi veya Kurum:
Sonuç ve Öneriler:
76 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
3.2 Başarı Durum Belgesi
T.CTOROS ÜNİVERSİTESİ REKTÖRLÜĞÜ
Hazırlık Okulu Müdürlüğü
İLGİLİ MAKAMA,
Tarih : Sayı : İlgi : Öğrenci ……………….Hk.
Hazırlık Okulu Müdürü imza
Üniversitemiz ………… Eğitim-Öğretim Yılı ………………. Fakülte-si………………….. bölümü ………. numaralı öğrencisi ……………….. bir yıl Hazırlık Okulunda eğitim almış olup ……….. puan alarak Hazırlık Okulunu başarı ile tamamlamıştır.
77TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
(Bu bölüm geri teslimde doldurulacaktır)
Yukarıda tanımı ve özellikleri belirtilen emtia işyerine;
Hasarlı yada Eksik Teslim Alınmış İse Aşağıya Hasarı yada Eksikliği Yazınız
3.3Envanter FormuZİMMET TUTANAĞI
PERSONELİN
TESLİM EDİLEN EMTİA
Ünvanı Toros Üniversitesi 45 Evler Kampüsü
Adresi Bahçelievler Mahallesi 16. Cadde No: 77, 33140 Yenişehir / Mersin, Türkiye
Adı ve Soyadı
Ünvanı
Aşağıda tanımı ve özellikleri belirtilen işyerimize ait emtia sağlam ve eksiksiz olarak teslim edilmiştir.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
SNO CİNSİ BİRİM MİKTAR
Teslim Tarihi: .... / .... / ........
Teslim Eden Görevli(Adı Soyadı-İmza)
Teslim Eden Görevli(Adı Soyadı-İmza)
Teslim Alan Personel (Adı Soyadı-İmza)
Teslim Alan Personel (Adı Soyadı-İmza)
Hasarlı yada Eksik Teslim EdilmiştirHasarsız ve tam Olarak Teslim Edilmiştir
78 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
TARİH MALZEME ADET TESLİM EDEN
ADI SOYADI İMZASI
3.4 Malzeme Teslim Tutanağı
Malzeme Teslim Tutanağı
TESLİM ALAN
79TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
80 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI
82 TOROS ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ HAZIRLIK OKULU KALİTE EL KİTABI