68
Kansikuva: Elli Ahonen JCI WORLD CONGRESS BRUSSELS BELGIUM 1.-5.11.2011 Team Finlandia News 4/2011

Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

Embed Size (px)

DESCRIPTION

News of JCI Finland delegation attending to JCI World Congress Brussels in 1.-5.11.2011

Citation preview

Page 1: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

Kansikuva:

Elli Ahonen

JCI WORLD CONGRESSBRUSSELS BELGIUM 1.-5.11.2011

Team Finlandia News 4/2011

Page 2: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

2

Nuorkauppakamari on kansainväli-nen jäsentensä kehittymis- ja johta-miskouluttautumisjärjestö sekä kon-taktiverkosto, joka vaikuttaa aktiivi-sesti yhteiskunnassa. Vaikutamme yhteiskuntaan positiivisesti kehittä-mällä nuorten aikuisten johtamistai-toa, sosiaalista vastuuta, yrittäjyyttä ja kansainvälisyyttä. Nuorkauppakamari on tarkoitettu kaikille alle 40-vuotiaille itsensä kehittämisestä ja kouluttamisesta kiinnostuneille ihmisille. Jäsenistöm-me Suomessa sekä kansainvälinen toiminta luovat hyvät mahdollisuu-det oman kontaktiverkoston luomi-selle. Suomen Nuorkauppakamarit ry on perustettu vuonna 1957. Suomessa varsinaisia jäseniä on n. 2500 ja yhdessä kunniajäsenten, koejäsen-ten ja senaattoreiden kanssa, muo-dostamme n. 5000 nuorkauppaka-marilaisen aktiivisen verkoston. Katto-organisaatioon kuuluu 73 paikallista nuorkauppakamaria eri puolilta Suomea. Team Finlandia News on uutislehti, jota julkaistaan JCI:n kansainvälis-ten kokousten yhteydessä. Tänä vuonna Eurooppakokous pidettiin Espanjan Tarragonassa, ja Maail-mankokous Belgian Brysselissä. Tämän lehden teemana on Brysse-lin maailmankokous. Päätoimittaja: Arja Virtanen Taitto: Arja Virtanen Ulkoasu: Petteri Peltovuori Kansikuva: Elli Ahonen Jakelu: Brysselin JCI Maailmanko-koukseen osallistuneet Suomen Nuorkauppakamarin jäsenet, koejä-senet, senaattorit, kunniajäsenet ja yhteistyökumppanit. Lisäksi lehti julkaistaan osoitteessa www.jci.fi Seuraava TF News ilmestyy ennen Saksan Eurooppakokousta Lisätiedot, palaute ja juttuvinkit: [email protected]

Kansainvälisyyspäällikkö 2011: Arja Virtanen, puh. 040-5281009 Alueiden kansainvälisyysvastaavat: Alue A: Nina Hanhinen Alue B: Rita Wallenius Alue C: Sanna Hukkanen (ent. Puha) Alue D: Teemu Pelkonen Team Finlandia Brysselissä: Jenni Ahlstedt (Nordic group,Trade show ja Global Village Party) Petteri Peltovuori (Kuljetukset ja markkinointimateriaalit) Michaël Vanamo (EU Komission ja pysyvän edustuston vierailut) Mika Hyötylä (Kuljetukset ja Trade show) Katja Häkkinen (TOYP –voittajien yhteyshenkilö) Miia Rautio (Futisturnauksen organisointi) Wille Markkanen (Futisjoukkueessa) Janne Backman (Futisjoukkueessa) Mikael Salo (Crocs yhteistyö) Marja Rajaniemi (Global Village Partyn DJ) Tiina Naskali (Trade show) Krista Vanhala (Trade show) Taru Päivike (Trade show) Kari Mäenpää (Trade show) Jukka Luoma Piivi Öhman (Brysseli-kontakti) Lisäksi lukuisa määrä nuorkauppakamarilaisia auttoi eri tehtävissä trade showssa ja tapahtumissa! Lue lisää lehdestä. Hengessä mukana: Klaus Siren (DJ-musiikki) Jonna Engblom (Messto-viestit ja internetsivut) Heidi Hyttinen (Messto-viestit) Jenni Salmenkangas (Messto-viestit) Tiina Laurila (TOYP-hakemukset) Nina Hanhinen (TF News ennakkonumero) Lehden kuvat: Arja Virtanen Juha Hämäläinen Petteri Peltovuori Olivier Mailleux Jenni Ahlstedt Iida Repo Merja Naroma Marja-Leena Joukainen Katja Häkkinen Iiri Laurila Jukka Vainionpää Tiina Naskali Sarita Orpana Niina Hämäläinen Minja Kivinen Elli Ahonen Sarianne Mäkelä Jarkko Kurvinen

Page 3: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

3

Team Finlandia News 4/2011 JCI WC Brysseli

SISÄLTÖ:

Pääkirjoitus - Editorial - Arja Virtanen 4

Yhteistyökumppanit 5

Brysselin kansainvälinen ilmapiiri - Mika Tuomainen 6-7

Toisenlainen maailmankokous - Jukka Vainionpää JCI VP 2012 8-10

Taipei WC2012 11

TOYP - Ten Outstanding Young Persons of the world 12-13

JC-vauvan kanssa maailmalla - Paula Holtari 14-17

Thoughts on WC Brussels -Paul Fairchild 18-21

JCI Trainer - Katja Häkkinen 22-23

Retki Bruggeen - Mika Rautio 24-25

Nordic Group - Jenni Ahlstedt 26-27

JCI Nordic group facts 29

Nordic group in English - Jenni Ahlstedt 30-31

Football - Miia Rautio 32-33

Global Village Party - Marja Rajaniemi 34-35

Luonnollista virtaa - Flow drinks 36

Vahingon sattuessa - If 37

Turistina Brysselissä - Elli Ahonen 38-40

Terveiset Brysselistä - Niina Hämäläinen 41

NP Cocktails 42-45

Untuvikkosenaattorit pääkonttorilla - Iiri Laurila ja Merja Naroma 46-49

Suurlähettiläs Per-Mikael Engbergin resisdenssissä 50

JCI appointeeksi - Jonna Engblom 51

Eurotalouden ytimessä - Pirkko Siivola ja Marja-Leena Joukainen 52-53

Epätasapaino vie eteenpäin - Tiina Naskali 54-55

JCI WC koejäsenaikana - Sarita Orpana 56-57

Aloha - Mikael Salo 58-60

EC2012 61

Feel the Love - Crocs 62

Gala in WC Brussels 63-66

Feel the Love - Crocs 67

Messutuloste Rolleri Oy 68

Page 4: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

4

Unique experiences! You will get unique experi-ences by taking part of international JCI confer-ences. JCI World conference in Brussels was full of un-forgettable experiences. This congress was the highlight of my year as a National Director of Inter-national Affairs. In JCI congresses there is something for every-one. Read the stories and join us to EC 2012 in Braunschweig Germany! I want to thank all our sponsors and my team mem-bers for this great international year! This JCI-year was a succes because of you all! Jenni Ahlstedt has been preparing to his post as a National Director of International Affairs 2012 and she has been an outstanding help for me this year. With her you will have the most amazing interna-tional adventures next year! Arja Virtanen National Director of International Affairs 2011 JCI Finland

Pääkirjoitus Editorial

Uniikkeja kokemuksia! Niitä saat vain lähtemällä mukaan kansainvälisiin kokouksiin. Brysselin maailmankokous oli jälleen täynnä unohtumattomia kokemuksia! Kokous kruunasi oman kansainvälisyyspäällikkövuoteni ehdotto-masti! Nämä kokoukset antavat jokaiselle jotakin. Lue matkatarinat lehden sivuilta, ja käy rekisteröity-mässä mukaan seuraavaan kokoukseen Saksan Braunschweigiin! Tuhannet kiitokset mahtaville yhteistyökump-paneillemme ja upeille tiimiläisille! Teidän ansiosta tämä kansainvälinen JC-vuosi onnistui yli odotus-teni! Jenni Ahlstedt on valmistautunut kansainvälisyys-päällikön 2012 tehtäväänsä ja toiminut oikeana kätenäni koko vuoden, joten Jennin seurassa on turvallista matkata kohti uusia kansainvälisiä seik-kailuja ensi vuonna! Arja Virtanen Kansainvälisyyspäällikkö 2011 Suomen Nuorkauppakamarit ry

Page 5: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

5

Matkalla mukana

mahtavat yhteistyökumppanit:

5 5

Page 6: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

6

Maailmankokous Brysselissä oli positiivinen yllätys. Vielä vuosi ennen kokousta siellä vaihtui koko

kokousorganisaatio. Siitä huolimatta kokousjärjestelyt menivät hyvin ja Brysselissä oli lähes 5000

nuorkauppakamarilaista ja yli 100 suomalaista. Brysselin kokousohjelma oli jälleen omanlaisensa ja

varmasti tarjosi jokaiselle jotakin.

Suomi sai kansainvälisiä urapaikkoja

Kokouksessa päätettiin myös ensi vuoden tekijöistä kansainvälisesti. Suomi sai kaksi tärkeää positio-

ta, jotka tarjoavat varmasti ainutlaatuisia kokemuksia. VP-ehdokas Jukka Vainionpää Lahden Nuor-

kauppakamarista saatiin läpi Vice President-virkaan ja vieläpä toiseksi suurimmalla äänimäärällä

maailmassa ! Lisäksi Jonna Engblom Keskuspuiston nuorkauppakamarista valittiin maailmanpresi-

dentin assistentiksi, vastuualueena Eurooppa. Aivan uskomattoman hienoa ja tämä osaltaan kuvas-

taa organisaatiomme kansainvälistä luonnetta ja minkälaisia mahdollisuuksia kansainvälisyys tarjo-

aa.

Upeaa toimintaa Team Finlandialta ja muilta suomalaisilta

Suomi-delegaatio näkyi jälleen positiivisesti ja erityisesti Team Finlandia otti jälleen paikkansa. Olen

saanut erittäin paljon kiitoksia ja huomiota loistavasta Trade Showsta ja muista järjestelyistä. Suuri

kiitos Arja Virtaselle ja Jenni Ahlstedtille sekä koko tiimille !

Kyllä oli hienoa olla kansallisena puheenjohtajana ulkomailla tässä seurassa. Aina toivoisi enemmän

aikaa oman delegaation kanssa, mutta se tehdään mitä voidaan ja ehditään.

Kansainvälisyys kansallisena menestystekijänä

Tänä vuonna meillä on ollut mahdollisuus olla vaikuttamassa Euroopan keskiössä, Brysselissä. Ja se

mahdollisuus on käytetty. Meillä oli edustava delegaatio suurlähettilään luona ja järjestönä olimme

hyvin esillä viikon aikana juuri siellä, missä tulevaisuuden päätökset tehdään. JCI organisaationa tar-

joaa meille kansakuntamme kokoa suuremman mahdollisuuden vaikuttaa asioihin kansainvälisen

organisaation kautta. Se mahdollisuus meidän kannattaa käyttää!

Brysselin kansainvälinen ilmapiiri tuotti onnistuneen maailmankokouksen

Page 7: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

7

Kansainvälinen vuosi 2012 kiikarissa

Ensi vuonna on taas edessä uusia mahdollisuuksia. Eurooppakokous on Saksassa, Braunsweigissa

ja maailmankokous Taiwanissa, Taipeissa. Eksotiikkaa riittää jälleen kerran, nämä karttapinnit uupu-

vat myös allekirjoittaneen kartalta … Valmistaudu ottamaan omasi näistä ensi vuonna, jos tänä vuon-

na ei ollut mahdollisuutta olla mukana.

Vuosi 2012 tarjoaa taas paljon uusia, erilaisia mahdollisuuksia. Jäsenenä voit poimia niistä sopivim-

mat. Ota sinäkin rohkeasti oma osasi nuorkauppakamaritoiminnasta ja sen tarjoamista ainutlaatuisis-

ta mahdollisuuksista Toivotan kaikille onnea ja menestystä loppuvuodelle sekä alkavalle uudelle

vuodelle 2012. Carpe Diem!

Mika Tuomainen

Kansallinen puheenjohtaja 2011

JCI – Ainutlaatuisia Mahdollisuuksia Aktiivisille Kansalaisille

JCI – Unique Opportunities for Active Citizens

JCI – Enastående Möjligheter för Aktiva Medborgare

7

Page 8: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

8

Miltäs kuulostaisi maailmankokous seuraavalla metodilla? Ensimmäiseksi saavuttaisiin paikalle paria

päivää ennen muita kokousosallistujia. Sitten kouluttauduttaisiin pari päivää ja aina välillä päädyttäi-

siin tentattavaksi ” onko sinusta mihinkään? ” – periaatteella. Loppukokouksen ajan sinulla olisi

ulkonaliikkumiskielto klo 12 – 07 välisenä aikana ( Ei siis juurikaan juhlia tiedossa. ) ja kaiken

muun ajan olisit puku päällä seuraamassa General Assemblya ja silloin tällöin kuuntelemassa puhei-

ta erilaisilla vastaanotoilla ja illallisilla. Jos tämä kuulostaa sinusta nuorkauppakamaritoiminnalta par-

haimmillaan, niin onneksi olkoon – sinussa on ainesta ehdokkaaksi JCI Boardin virkoihin.

Edellä mainittu kappale antoi tietoissti provosoivan ja aika lailla väritetyn kuvan Brysselin maailman-

kokouskokemuksestani. Rehellisesti puhuttuna Brysselin WC oli paras maailmankokoukseni tähän

asti. Minut todellakin valittiin JCI Vice President tehtävään vuodelle 2012. Ääniä sain toiseksi eniten

kaikista reilusta kahdestakymmenestä Vice President – ehdokkaasta, mitä voinee näissä olosuhteis-

sa pitää sangen onnistuneena suorituksena. Näissä karkeloissa ” Hopee ei ole häpee! ”

Matkustin siis Brysselin maailmankokoukseen Pohjoismaiden, Baltian maiden ja Suomen Nuorkaup-

pakamarien virallisena ehdokkaana. Brysselissä minua odottivat vaalilautakunnan tentti, julkinen vaa-

litentti puheineen ja olennaiset ehdokaskoulutukset, mitkä jokaisen ehdokkaan tulee suorittaa ennen

varsinaisia valintoja. Ehdokaskoulutukset kestivät kaksi päivää. Omalta kohdaltani ne alkoivat heti

JCI:n Nomination Committeen tentillä, missä kuusi kappaletta kansainvälisen kattojärjestömme JCI

Presidentin virassa toiminutta arvostettua tekijää tenttasivat allekirjoittanutta ja arvioivat kyvykkyyttäni

suhteessa tulevaan tehtävään. Tämän jälkeen pätevien kouluttajien johdattamana kertasimme uu-

destaan JCI Vice Presidentin toimenkuvan kulmakivet sekä mietimme vastauksia haasteisiin, joita

mahdollinen tuleva tehtävämme voisi polullemme asettaa.

Ennen Brysseliä olin jo opiskellut kattojärjestömme JCI:n Constitutionia ja Policy Manualia sekä olin

opiskellut JCI:n strategisen komitean suosituksia tulevaisuuden toimenpiteistä. Valituksi tullakseni,

piti minun siis tietää, mistä järjestössämme on kyse. Lisäksi minulta odotetaan kykyä viestiä järke-

västi ja uskottavasti näistä asioista järjestön sisäisille ja ulkoisille sidosryhmille. Olennainen osaa toi-

Toisenlainen maailmankokous 2012 JCI Vice President Jukka Vainionpää

Page 9: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

9

menkuvaani on myös kaikenlainen verkostoituminen jäsenistön päättäjien ja ihan tavallisten rivijäsen-

ten kanssa. Tämän johdosta minua vietiin iltavastaanotolta toiseen, tarkoituksena tutustua olennaisiin

vaikuttajiin kattojärjestömme puolelta. Sain samalla mahdollisuuden tavata kaikki kilpailijani ja tulevat

kollegani.

Julkinen vaalitentti puheineen oli 3. marraskuuta torstaina, osana virallista kokousta. Haasteena ky-

seisessä tilaisuudessa oli kehittää mielekäs, mutta kuitenkin sisällöltään riittävän antoisa puhe, joka

riittäisi vakuuttamaan äänestäjät kelvollisuudestani suorittamaan tehtävään. Aikaa puheen pitämisel-

le oli vain kaksi minuuttia, mikä ei ole todellakaan paljon, kun pitää saada yleisö vakuutetuksi siitä,

että tässä meillä on huipputyyppi, jolle äänet kuuluu antaa ennen kilpailijoita. JCI Vice Presidentin

paikkaa oli kärkkymässä tässä vaiheessa vielä 21 ehdokasta, joista 17 kappaletta tuli valituiksi varsi-

naiseen JCI Vice Presidentin tehtävään. Eurooppaan Vice Presidenttejä vuodelle 2012 tuli viisi kap-

paletta.

Koko ehdokkuuteni oli aivan kertakaikkisen upea kokemus. Pääsin todellakin laittamaan itseäni li-

koon ja menemään mukavuusalueeni ulkopuolelle, missä kaikki todellinen kehittyminen tapahtuu.

Vaalitilanne vielä lisää tämän oppimiskokemuksen tehoja. Kaikkein parasta oppia saa silloin, kun

pääsee vaalitilanteeseen muita ehdokkaita vastaan. Silloin siirrytään todellisen syväoppimisen puo-

lelle.

Page 10: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

10

Kampanjan tavoite täyttyi täydellisesti ja minusta tuli JCI Vice President vuodelle 2012. Tämä ei olisi

onnistunut ilman monen vapaaehtoisen ystävän ja tukijan panosta koko kampanjani ajan. Olen ikui-

sesti kiitollinen kaikille kampanjaan osallistuneille tahoille. Vastuulleni sain seitsemän kansallista or-

ganisaatiota, joissa kaikissa minun tulee vierailla vähintään yhden kerran kuluvan vuoden aikana.

Näissä maissa vieraillessani minun tulee viestiä JCI:n virallisista tavoitteista, mahdollisuusalueista ja

ohjelmista kansallisille organisaatioille sekä vastavuoroisesti vastaanottaa jokaisen kansallisen orga-

nisaation raportit ja kuulumiset, jotka vien takaisin katto-organisaatioon päin. Vastuulleni kuuluvat

kansalliset organisaatiot ovat perinteikkäät Englanti, Skotlanti, Irlanti sekä saksankieliset Saksa,

Sveitsi ja Itävalta sekä välimerellistä lämpöä edustava Malta.

Kaiken edellä mainitun lisäksi osallistun JCI Vice Presidentin roolissa kattojärjestömme hallituksen

JCI Boardin kokouksiin, missä tehdään kunkin vuoden aikana päätökset toimenpiteistä, joilla järjestö-

ämme viedään eteenpäin. Jokaisen JCI Boardin jäsenen ensisijaisena tehtävänä on toimia JCI missi-

on mukaisesti ja ohjata järjestöämme kohti yhteistä visiotamme. Missio ja Visio kuuluvat seuraavasti:

JCI mission is to provide development opportunities that empower young people to create positive

change. Our vision is to become to be the leading global network of young active citizens.

Pidetään visio ja missio mielessä ja jatketaan kohti loistavaa tulevaisuutta!

2012 JCI Vice President Jukka Vainionpää

Page 11: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

11

Page 12: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

12

Ten Outstanding Young Persons of the world

Kaksi voittajaa Suomesta: Miia Kivipelto ja Riku Virtanen

Page 13: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

13

Kuvat: Arja Virtanen, Jenni Ahlstedt , Petteri Peltovuori ja Marja Rajaniemi

Miia Kivipelto

Riku Virtanen

Page 14: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

14

Ulkomailla kaikki on toisin, vai onko kuitenkaan? Vauvaperheen näkökulmasta Brysselissä ei eletty

kovinkaan kummallisella tavalla, vaikka Nuorkauppakamarin maailmankokouksessa oltiinkin. Tämä

tarina kertoo kahden vauvamatkaajan maailmankokousreissusta: Viivi 8kk ja risat oli Holtarin per-

heen first timer, Mäkelän perheen ensikertalaisia olivat niin Lina 4kk kuin Sariannekin (35v).

Ennen matkaa holtarilassa tuskailtiin mihin kaikki purkit muka laitetaan ja rohkeneeko niitä poiskaan

jättää ja heittäytyä belgialaisen vauvanruokamaailman huomaan. Vaippoja sieltä kyllä löytyy, jos ker-

ran löytyy Andorrastakin (Libero on valloittanut maailman, siltä ainakin näyttää, vaikka salanimellä

paikoin toimivatkin). Ruokaongelma ratkaistiin kompromissilla, osa purkeista voidaan ostaa, tärkein

osa viedään mukana. Ja äidinmaitoa kanniskellaan vielä ihan tullaamatta. Seuraavaksi kapsäkki-

JC-vauvan kanssa maailmalla

Page 15: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

15

haaste, viikoksi syksyvarusteet, juhlakamat ja varavaatteet. Kaikille kolmelle. Pienesti… Jami jaksaa

kyllä kantaa, siihen päädyimme ihan kysymättä. Ja eikun matkaan!

Pakkaamisessa oli pientä haastetta Liedossakin. Homma alkoi uuden matkalaukun hankinnalla: sen

oli oltava sellainen, johon mahtui kahden naisen kamat viideksi päiväksi, ja jota pystyi liikuttamaan

yhdellä kädellä kumartumatta. Toisella kädellähän sitten työnnettiin rattaita, meillä kun ei ollut mat-

kassa edes heikompaa kantajaa. Pientä lisäjännitystä aiheutti vauvan päivää ennen matkaa alkanut

flunssa, etenkin kun matkaoppaissa lääkäri-sana oli varsin tehokkaasti sivuutettu. No, ihan sivistys-

valtioonhan sitä kai oltiin menossa.

Maailmankokouksesta saa nautittua vauvankin kanssa, mikä tuli todistettua. Päivisin trade show -

alue oli mukavaa tapaamisten kannalta, sijainti oli keskeinen ja moni osallistuja poikkesi paikalla jo-

ten tarinoita kuuli, ja suunnitelmia saattoi tehdä porukalla näppärästi. Koulutukset vaatisivat huolelli-

semmin nukkuvat vauvat kuin mitä meillä oli matkassa, joten ne saivat jäädä. Puhekilpailun finaalista

tuli kesken kaiken äkkilähtö, kun Lina päätti just silloin suuttua eikä puhujaparoilla ollut edes mikkiä

kilpaillakseen neidin äänijänteiden kanssa – pahoitteluni sille kilpailuun osallistuneelle itämaiselle

naisihmiselle, joka ei muistanut kertoa nimeään! Iltariennoista avajaiset, TOYP-gaala, palkintogaala

ja iltajuhla tuli kokeiltua. Riittävän joustavalla asenteella (en hermostu vaikka vauva huomiota tarvit-

seekin) sekä ripeällä reagoinnilla (deletoi mahdolliset epämukavuuden aiheuttajat yksi kerrallaan)

osallistuminen pääosin onnistui. Iltajuhlassa lisäksi kuulosuojaimet tarjosivat Viiville rauhallista omaa

tilaa, jossa unikin tuli ja illallisen sai nauttia ihan kokonaan rauhassa. Linan äitee ei ollut ihan yhtä

Page 16: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

16

Page 17: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

17

urheilullinen, vaan liukeni lentokentälle juuri ennen päätösgaalan alkua. Muut edellä mainitut sujuivat

oikein mallikkaasti, etenkin niin kauan kuin poppi soi.

Belgialaiset ovat kaikkineen lapsiystävällisiä, mutta Bryssel tuntui välillä olevan koristeltu (lue: täy-

teen sullottu *#¤”*#) portailla ainakin vaunumatkaajien näkökulmasta. Invalidien ja vaunuihmisten

kaupungilla kulkeminen on pääosin haasteellista, pyörätuolilla usein jopa mahdotonta. Jälleen esi-

merkki siitä, että kyllä meillä Suomessa sittenkin on asiat hyvin! Kulkuyhteydet olivat hyvät kaiken

kaikkiaan, junalla lentokentältä hotellille ja hotellilta metrolla nopeasti ja vaivatta kokouspaikoille.

Myöhäisistä paluuajoista rattaineen ei ole tietoa, tuhkimot kun palasivat aina hyvissä ajoin kauneus-

unilleen.

Ostosmahdollisuuksista todettakoon, että lastenvaateosastoilta ei yllättäen tarttunut mukaan juuri

mitään (tai no ehkä jotain ihan vähän) vaikka valikoimaa olikin isosti. Ilmeisesti belgialaiseen tyyliin

kuuluu pukea lapset pienoiskoossa olevaksi aikuiseksi, mikä ei oikein vastannut suomalaista maku-

tottumusta.

JC-vauvan kanssa tehdyn kokousmatkan erityisiin muistoihin tallentuivat leppoisa hang-around fiilis.

Kerrankin hyvä tekosyy olla osallistumatta mihinkään liian sivistävään. Hiukan kirvelee, ettei päässyt

lainkaan nauttimaan antimista sellaisessa suomalaisittain katsottuna ihmeellisyydessä kuin ilmainen

baari ;)

Seuraavaa kokousmatkaa odotellessa!

JC-äidit Paula Holtari, Lappeenrannan Nkk

ja Sarianne Mäkelä, Aurajoen Nkk

Page 18: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

18

It was my first time at an international JCI

congress, and it didn ’ t disappoint. The frien-

dly atmosphere at the conference was not a

surprise, but still a really nice experience. It is

a very special part of the event that is so easy

to go up to total strangers from around the

world and start up a conversation, as actually

no one feels like a stranger.

Although there were many enjoyable and bene-

ficial features of the week in Brussels, inclu-

ding very good training, fun events in the

evenings and making many new and interes-

ting contacts from around the world, I think the

three things that will stick in my mind the lon-

gest were the great atmosphere working at the

Nordic stand, playing football for Team Finland

and getting to know a lot of the Finnish delega-

tes. I doubt that every country taking part in

Brussels had such a good spirit.

So thanks everyone for a memorable week!

Paul Fairchild, Seinäjoen Seutu

Thoughts on JCI WC Brussels

Page 19: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

19

sekalaista

Page 20: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

20

Page 21: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

21

Page 22: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

22

Olin jo ennen Brysseliin lähtöä pyöritellyt mieles-

säni osallistumista JCI Trainer-koulutukseen ja

koska en ehtinyt sitä Suomessa suorittaa, olin

innoissani kun tajusin että voin yhdistää sen tule-

vaan Brysselin reissuun. Työnantajakin tuli tässä

kohtaa vastaan ja sain pitää koulutusajan palkalli-

sena vapaana. Tein muuten viisaan valinnan,

sillä tämä koulutus oli ehdottomasti parhaimpia

JC koulutuksia johon olen osallistunut; erityisesti

siihen osallistuneen porukan takia.

JC koulutukset järjestetään ennen varsinaisen

kokouksen alkua joten porukkamme aloitti kaksi-

päiväisen urakan jo maanantaiaamuna. Meitä

osallistujia oli yli kymmenestä eri maasta; Euroo-

pasta, Pohjois-ja Väli-Amerikasta, Afrikasta ja

Lähi-idästä. Kaikkia yhdisti intohimo JCI toimin-

taan ja kouluttamiseen.

Koulutuspäivät olivat hyvin intensiivisiä ja pien-

ryhmätyöskentely jatkui lähelle puolta yötä. Vaik-

ka asiaa oli paljon ja tehtävät paikoittain haasta-

viakin oli tunnelma alusta loppuun saakka inno-

kas. Trainer on koulutuksena aivan loistava. Kou-

luttajamme, Patrick Knight ja Dennis Ament olivat

niin ikään todella loistavia. Innostunut ja moti-

voiva tunnelma oli paljolti heidän ansiotaan.

Koulutuksen suurimpana antina oli kuitenkin saa-

da tutustua niin moneen uuteen ihmiseen. Oli

myös ehkä hieman yllättävääkin huomata miten

samanlaisia me kaikki olimme; kulttuurierot eivät

koulutuksessa erottuneet. Mieleeni on erityisesti

jäänyt lukuisat keskustelut kurssikavereitteni

kanssa; Itai kertoi Mobiilimarkkinoinnista Zimbab-

wessa, Mercy kuvaili ihmishenkiä pelastaneita

kamariprojekteja Nigeriassa ja muualla Afrikassa,

Myriam kertoi miltä tuntui Tunisian ensimmäisten

demokraattisten vaalien jälkeen...

Kahden intensiivisen päivän jälkeen, koulutuksen

päättyessä oli tunnelma melkein haikea. Mutta

tiedän, että tämän porukan kanssa tullaan var-

masti näkemään uudestaan! Ehkä jo Taipessa tai

viimeistään Riossa J

Tuore JCI Trainer,

Katja Häkkinen, Espoon Nuorkauppakamari ry

Kansainvälistä kouluttautumista

Page 23: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

23

Page 24: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

24

Haluatko verkottua, saada uusia ystäviä ja siinä

samalla tutustua uusiin paikkoja ja maisemiin?

Haluatko päästä paikkoihin, joista tavallinen turis-

tina ei ole ikinä kuullutkaan, tai ei ainakaan ihan

heti niitä löytäisi? Tällaisia mahdollisuuksia avau-

tuu esim. Euroopan tai maailmankokousten tii-

moilta.

Itse aloitin Brysseliin tutustumisen jo kokousta

edeltävä lauantaina. Viikonloppuna kiertelin Brys-

selin nähtävyyksiä ja maanantaina kävin omatoi-

misesti junalla Amsterdamissa. Edullisin menopa-

luulippu junalla Brysselistä Amsterdamiin maksaa

alle 50 euroa. Pikajuna menee perille parissa tun-

nissa. Paikallisjunalla aikaa kuluu samaan mat-

kaan kolmisen tuntia.

Erityisesti Bryssel oli iso minulle positiivinen yllä-

tys. En olisi ikinä kuvitellut, että kaupungissa on

niin paljon nähtävää. Vanha kaupunki oli todella

kaunis, ja sitä riittää. Ruutukaavaa ei kaupungis-

sa ole kait missään. Lisäksi kaupunki on aika mu-

kava sekoitus sekä uutta että vanhaa. Bryssel on

kuitenkin pitänyt ainakin omasta mielestäni todel-

la matalaa profiilia, tai ainakaan itse en ole juuri-

kaan nähnyt mainoksia, jossa olisi houkuteltu

turisteja Brysseliin. Brysselissä on kuitenkin pal-

jon nähtävää: EU-komission ja EU-parlamentin

lisäksi kaupungissa on lukuisia nähtävyyksiä ja

museoita ( viikonloppu ei tahdo kaikkiin edes

riittää ) ja lisäksi kaupungin lukuisat ravintolat

tarjoavat paikallisia herkkuja, mm. sinisimpukoita,

vohveleita useilla eri kuorrutuksilla – ja tietenkin

tarjolla on myös suklaata!

Vaikka omin päin voi tutustua mihin tahansa kau-

punkiin, niin erityisesti paikallisten JC-jäsenten

järjestämille matkoille kannattaa osallistua. Tällä

kertaa itse osallistuin yhden päivän bussimatkalle

Bruggen kaupunkiin. Koko päivän matkan hinta

oli 75 euroa, ruuat, kiertoajelut veneellä yms. all

included.

Heti kun istut bussiin, tutustuu pakostakin samalla

penkillä istuvaan, ja pian keskusteluun osallistuu

moni muukin. Ruokailuissa ja päivän mittaan eri

paikoissa jakaudutaan monesti pienempiin ryh-

miin, jolloin keskustelijoiden kokoonpano taas

muuttuu. Kun koko päiväksi lähtee reissuun noin

50 henkilön kanssa, niin päivän päätteeksi kaikki

tai ainakin puolet porukasta tuntee todella hyvin!

Voisiko verkottuminen olla tämän tehokkaampaa?

JC-kokouksissa paikallisretkiin kannattaa osallistua!

Page 25: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

25

Paikalliset JC:t myös tietävät oman kaupunkinsa

mielenkiintoisimmat kohteet ja esim. Bruggen

matkalla pääsimme tutustumaan paikalliseen

olutpanimoon eli De Halve Maanin olutpanimoon.

Panimo on toiminut vuodesta 1856 ja tällä hetkel-

lä sitä johtaa kuudennessa sukupolvessa rouva

Véronique Maes. Hän esitteli olutpanimonsa meil-

le henkilökohtaisesti ja perusteellisen kiertelyn

aikana panimo tuli tutuksi aina sokkelista savu-

piippuun saakka. Etenkin olutpanimon katolta

avautui huikaisevan hienot näkymät vanhan kau-

pungin keskustaan. Myös panimon edustustilois-

sa tarjoillut ruuat ja oluet olivat todella hyviä.

Olutpanimon jälkeen seuraavaksi oli ohjelmassa

veneajelu. Brugge on koko Belgian merkittävim-

piä matkailunähtävyyksiä. Se on aivan kuin Ve-

netsia tai Amsterdam pienoiskoossa, joka on

täynnä siltoja ja kanavia. Keskusta-alue kuuluu

UNESCOn maailmanperintöluetteloon. Brugge oli

myös Euroopan kulttuuripääkaupunki vuonna

2002.

Veneajelun jälkeen tutustuimme kaupunkiin pien-

ryhmissä opastetulla kävelyllä. Opas oli todella

asiantunteva, ja nähtävyyksien lisäksi tutuksi tuli

myös kaupungin historia.

Kylläpä oli tehokas päivä! Bussi Brysselissä oli

takaisin juuri sopivasti ennen palkintojen jakoa ja

muuta iltaohjelmaa.

Mika Rautio, JCI Vantaa

Page 26: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

26

Jenni Ahlstedt, Pirkanmaan Nuorkauppakamari

Sanastoa jutun ymmärtämistä varten:

NG, Nordic Group = kahdeksan Pohjois- ja

Baltian maan yhteinen poliittinen ryhmittymä

JCI:ssä, johon kuuluvat Suomi, Ruotsi, Norja,

Tanska, Islanti, Viro, Latvia ja Liettua. Pääasiallis-

esti sopivat yhteisistä äänestysvalinnoista,

NP = kansallinen puheenjohtaja

DP = varapuheenjohtaja

NOM = kansallinen organisaatio

WC, World Congress = maailmankokous

Sain puhelun NP Mika Tuomaiselta syyskuussa,

jolloin hän kysyi, haluaisinko lähteä rakentamaan

kansainvälistä tiimiä Nordic Groupin eri maiden

henkilöistä ja vastata täten meidän yhteisestä

trade show -osastosta Brysselin maailmankok-

ouksessa. Tartuin mahdollisuuteen innosta

puhkuen, sillä se olisi hyvää treeniä ( siinä vai-

heessa vielä mahdollisesti eteen ) tulevaa kv-

päällikkövuotta varten ja ennen kaikkea vahvem-

man suhdeverkoston luomista naapurimaihin.

Muutama sähköpostiviesti ensin kaikkien kahdek-

san NOM:n NP:ille ja DP:ille ja pian alkoi olla va-

paaehtoisia ja myöskin innostuneita jiiceitä

tiimissä mukana. Erityisen aktiivisia ja idearikkaita

olivat koko suunnittelujakson aikana tanskalaiset.

Sieltä tuli heti idea viikinkeihin ja varainkeruuseen

Nothing But Nets -kampanjan hyväksi. Ruotsista

heitettiin pallo peliin arpajaisista ja ylipäätään

kaikki olivat sitä mieltä, että tuodaan paljon mais-

tiaisia, projekteja ja muita eri maille ominaisia

juttuja esille ständillämme. Itse kokosin vielä tie-

tovisan, jossa piti arvailla, mikä vastaus kuului

mihinkin NG-maahan, mm. piti nimetä pääkau-

pungit, tietää kamarilaisten jäsenmäärät

NOM:eissa sekä osata sanoa Kippis! Kaikilla

kielillä. Näihin ohjelmanumeroihin sitten päädytti-

inkin, mutta kyllähän nyt aina kansainvälisissä

projekteissa pitää pikkuisen säätöä ja joustoa

tapahtua...

Olin juuri nousemassa Brysselinkoneeseen

Helsingistä, kun tuli puhelu Tanskasta; ei voida-

kaan tuoda tavaroita paikalle ennen torstaita

( t iistai oli sovittu rakennuspäiväksi ) . Myöskään

suomalaisten tavarakuljetus ei ollut perillä aivan

sovittuun aikaan ( tämä alkaa olla jo perinne,

lähtöisin Tarragonasta ) , joten skumpaksihan se

rakennusajaksi suunniteltu aamu sitten meni.

Kansainvälisten asioiden hoidossa on sellainen

Murphyn laki ja paradoksi, että kaikki pitää suun-

nitella minuuttitarkasti etukäteen, mutta sitten

kuitenkin jokaikistä asiaa pitää olla valmis muut-

tamaan ja joustamaan.

Nordic Group WC Brysselissä

” Skumpaksihan se aamu sitten meni! ”

Page 27: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

27

Kun vihdoin saimme ständimme kokoon ( no siis,

sen ulkomuoto ja toiminnot vaihtelivat hieman

päivittäin, kun eri maiden edustajat vuorollaan

pitivät osastoa pystyssä ) , alkoi siinä virrata välit-

tömästi paljon porukkaa eri maista. Koko viiden

päivän urakan aikana katsellessa trade show -

aluetta yleisesti, kyllä vilkkainta oli meidän osas-

ton yhteydessä! Hieno panos Suomelta ja muilta

mailta todellakin! Kolmena päivänä myimme ar-

poja Nothing But Nets -kampanjan hyväksi ja

saimme sillä tempauksella kerättyä liki 200€ ma-

lariaverkkojen ostoon. Palkintoja tuli jokaisesta

maasta niin reilusti, että ajattelimme pitää uudet

arpajaiset Braunschweigin Eurooppa-

kokouksessa ensi kesänä!

Yksi Nordic Groupin yhteinen asia – joka kuiten-

kin kulminoitui Suomeen – oli asettaa ehdokas

JCI VP -virkaa varten. Ehdokas tuli Suomesta ja

Lahden Nuorkauppakamarista; Jukka Vainion-

pää. Pitkä valintaprosessi ja ehdokkuus vaati

koko poliittisen ryhmittymän tuen taustalle, ja

olikin hienoa seurata GA:ssa ja muissa tapah-

tumissa, kun Nordic Group -paidat päällä kulki

ympäriinsä NG-maiden jäsenistöä; paidalla tuet-

tiin yhteistä ehdokastamme. Jukan lopputulos

vaaleissa oli huikea; toisiksi korkeimmilla

äänestyspisteillä hänet valittiin JCI VP:ksi. Onnea

vielä Jukalle!

Koko viikon ajan puhelin soi tiuhaan tahtiin; mil-

loin etsittiin tanskalaisten lippuja gaalaa varten ja

milloin oli yksi norjalainen lihakimpale hukassa...

kaikenlaisia tilanteita sitä tulee eteen : )

Kansainvälisen tiimin johtaminen oli erittäin

mielenkiintoinen juttu ja toivon, että tälle seuraa

jatkoa ensi vuonna itse kansainvälisyyspäällik-

könä toimiessani. Tervetuloa vaan mukaan Team

Finlandiaan ja kokeilemaan muun muassa tällai-

sia vastuullisen johtajan pestejä alkavana JC-

vuonna 2012!

Nordic Group -tietouttasi pääset kartuttamaan

lisää NG-faktoista; you can always Be Better!

Naapurimaisin terveisin,

Jenni Ahlstedt

puheenjohtaja 2011

Pirkanmaan Nuorkauppakamari ry

kansainvälisyyspäällikkö 2012

Suomen Nuorkauppakamarit ry

Page 28: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

-

FEELTHELOVE_STADIUMMAN_SNEAKERS_A4.indd 1 1/10/2011 11:11:24 AM

Page 29: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

29

NORDIC GROUP Facts 2011

What is the right flag of each NOM?

How many people are living in this country?

How many JCI members are in this NOM?

When this NOM was founded?

How many LOMs are in this NOM?

Who is the National President of this NOM in 2011?

What is the capital of this country?

How do you say "Cheers!" in this language?

FINLAND SWEDEN NORWAY DENMARK

5,4 million 9,4 million 4,7 million 5,6 million

2280 254 185 850

1957 1953 1958 1959

73 15 12 48

Mika Tuomainen Fredrik Bergfors Audun Kr. Høidal Jon Kjær Nielsen

Helsinki Stockholm Oslo Copenhagen

Kippis! Skål! Skål! Skål!

ICELAND ESTONIA LATVIA LITHUANIA

0,3 million 1,3 million 1,9 million 3,2 million

61 271 80 122

1960 1989 1994 1990

3 11 5 8

Ingólfur Ingólfsson Anneli Ohvril Ivars Racins Gintaras Ignatavičius

Reykjavik Tallinn Riga Vilnus

Skál Terviseks! Priekā I sveikata!

Piranssi Onkki, tähtireportteri

Page 30: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

30

Vocabulary to understand this story:

NG, Nordic Group = eight countries from the

Northern Europe and Baltics that form a political

group in JCI; the members are JCI national or-

ganizations of Finland, Sweden, Norway, Den-

mark, Iceland, Estonia, Latvia and Lithuania.

Mainly they decide how to vote together in JCI

elections.

NP = JCI National President

DP = JCI Deputive President

NOM = National Organization Member, most of-

ten a country organization

WC = World Congress, held every November in

some part of the world

I got a phone call from NP Mika Tuomainen in

September when he asked if I wanted to build an

international team of Nordic Group members and

be this way responsible of our united Trade Show

booth in WC Brussels. I took the opportunity ea-

gerly, because I knew it would be a wonderful

training for my ( in that time just maybe ) coming

year as a National Director of International Affairs

and most of all a great chance to build an even

stronger network to our neighboring countries.

A couple of e-mails first to all eight NOM NP:s

and DP:s and soon there started to be volunteers

and at the same time very active jaycees in the

team. During the whole planning time the Danish

were very active and full of ideas. We got straight

at the beginning an idea for Vikings and how to

collect money for the Nothing But Nets -

campaign. From Sweden came a suggestion of

having a raffle, and we all agreed to bring a lot of

tastings ( both eatable and drinkable ) , showing

projects and other “ just from my home contry ” -

thing to our booth. I myself gathered a question-

naire, where one could know or guess, which an-

swer belonged to everyNG-country, eg. name the

capitals, how many JC members there are in

every NOM and how to say “ Cheers! ” in all

languages. We ended up with these programs,

but I'd say with my little experience, that it's not

an international project if there's nothing going to

change and go a little bit different than what was

planned...

I was just entering the airplane from Helsinki to

Brussels, when I got a phone call from Denmark;

they couldn't bring their stuff on time nor the

same day that had arranged to build the booth.

Also our own transportation for the stuff from

Finland wasn't right on time ( this is already a

tradition, started in Tarragona ) , so instead of

building we started tasting cava in the morning.

When one is dealing with international affairs,

there is the Murphy's Law and a paradox, that all

actions must be planned for every minute before-

hand, but then when in every case there will be

“ n ew information ” and changes, you have to be

ready to change and move every plan.

Cooperation in Nordic Group World Congress Brussels

Page 31: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

31

When we finally got our booth built ( well, the

outfit and what was happening changed quite a

bit every day, depending on from which country

the people were working there ) , came a lot of

people from different nationalities to visit us. Dur-

ing the five days' task when one looked at the

Trade Show area as a whole, one could easily

say, that our booth was the most interesting one!

A very nice job from Finland and all the eight NG-

countries! During the third day we started to sell

raffle tickets for Nothing But Nets -campaign and

we cot with that action collected almost 200€ to

buy malaria nets. We got so many prizes from

every country, we thought of having a new raffle

in European Conference in Braunschweig next

summer!

One shared thing for the Nordic Group – that

finally culminated to Finland – was to set a can-

didate for JCI Vice President election. Our candi-

date came from JCI Lahti; Mr. Jukka Vainionpää.

A long process of being a candidate needed sup-

port from the whole political Nordic Group, and it

was great to see in GA and other events, when

there was lots of people from NG-countries walk-

ing around wearing a NG-t-shirt; we supported

our common candidate. The voting result of

Jukka in the election was amazing; the second

highest points he was chosen to be a JCI VP.

Congratulations once again Jukka!

During the whole week my phone rang all the

time; sometimes we were looking for the Danish

flags for the Gala or a Norwegian piece of expen-

sive meat... all kinds of situations you can face in

this job ; )

Leading an international team was a very inter-

esting experience and I hope that this will con-

tinue next year, when I'll be the National Director

of International Affairs 2012 in JCI Finland. You

all readers are most welcome to Team Finlandia

and for example to try this kind of job as a re-

sponsible leader during the soon beginning year!

You can increase your Nordic Group -knowledge

with the following pages of NG Facts; you can

always Be Better!

Neighboring greetings from,

Jenni Ahlstedt

LOM President 2011

JCI Pirkanmaa

Page 32: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

32

Liekö ehtineet vielä Tarragonan futismustelmat

Suomen joukkueen sääristä haaleta, kun tyrmis-

tyttävät uutiset saavuttivat rannikkomme: Maail-

mankokouksessa ei järjestetä jalkapalloturnausta!

Anteeksi? Pardon? Come again? Että MITÄ? Krii-

si oli valmis.

Heräsin maailmankokousviikon torstaiaamuna

niin aikaisin, että silmät sai kammeta auki sorkka-

raudalla. Nopean aamiaisen jälkeen löysin itseni

Brysselin metrosta, seuranani Wille Markkanen ja

Juhana Peltomaa, matkalla kohti meille oletetta-

vasti varattua kenttää. Ilmassa oli pientä odotta-

vaa jännitystä. Sama ajatus pyöri yksinäistä ym-

pyräänsä kaikkien kolmen mielessä; Taivas varje-

le mitä tästä tulee?

Asiat rullasivat kuitenkin mukavasti paikoilleen.

Pelikenttä löytyi pienen etsiskelyn jälkeen ja po-

rukkaakin alkoi valua paikalle. Belgialainen ystä-

vämme Gregor Velz oli onnistunut hankkimaan

meille pelikentän ohella myös jalkapallot, jotka

saivat aluksi hieman kankeaan porukkaan yllättä-

vää vauhtia. Saimme lopulta kasaan tarpeeksi

väkeä yhteen Suomen joukkueeseen ja yhteen

kansainväliseen joukkueeseen, jonka muodosti-

vat Romania, Catalonia, Turkki, Nigeria, Belgia ja

Hollanti. Myös joukkueemme tukipilarit, cheer-

leaderit Satu Tausta ja Minja Kivinen tulivat pai-

kalle tuoden mukanaan virikkeitä ja virvokkeita.

Pelien tulokset jäivät allekirjoittaneelle epäselväk-

si. Onneksi ne eivät tuntuneet kiinnostavan muita-

kaan, vaan tärkeintä oli, että saimme pelata.

Suomi taisteli hienosti koko muuta maailmaa vas-

taan ja Jussi Korpela torjui maaleja häikäisevällä

kokemuksen tuomalla varmuudella. Taustalla soi

upeat kannustuslaulut ja tunnelma oli kuin suurel-

la areenalla! Myös suuremmilta vammoilta sääs-

tyttiin ja ystävällinen ja terve pelihenki säilyi lop-

puun saakka. Uskonpa myös, että monta uutta

JC-ystävyyttä solmittiin tuon pelipäivän aikana.

Näin sitä siis allekirjoittanut löysi itsensä järjestä-

mästä jalkapalloturnausta Nuorkauppakamarin

maailmankokoukseen. Keväällä Tarragonassa jo

pelanneena tiesin, kuinka hieno tapahtuma tällai-

nen turnaus voi olla. Kun Juhana sitten heitti hie-

man bensaa liekkeihin sanomalla, että ” Mehän

järjestetään se turnaus ja pelataan vaikka kadul-

la. ” ei ajatus tuntunut enää ollenkaan mahdotto-

malta. Projekti ei ehkä ollut oppikirjan mukaan

toteutettu, tai läpäisisi yhdenkään laatupäällikön

seulaa, mutta lopputulos oli erinomainen ja kriisil-

tä vältyttiin. Suuri kiitos tästä kaikille järjestelyissä

avustaneille sekä pelaajille! Kiitos koko kokousvii-

kon upeimmasta päivästä!

Ensi kevään Braunschweigenin turnausta jo odo-

tellen,

Miia Rautio

Kalajokilaakson Nuorkauppakamari

Projekti nimeltä JCI Football Tournament @ WC Brussels

Page 33: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

33

Kuvat: Minja Kivinen

Page 34: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

34

Global Village Partyissä torstai-iltana juhlittiin len-

tokenttätunnelmissa. Bilemesta oli naamioitu ter-

minaaliksi, jossa maailmankokoukseen osallistu-

neet maat olivat järjestäneet taxfree-henkeen

omat ständinsä.

Kukin ständi sisälsi maalle ominaisia ruokia ja

juomia, mainoksia tulevista kokouksista, jopa ta-

poja ja perinteitä. Ilta sisälsi siis valtavan määrän

uusien kulttuurien kohtaamisia, hienoja kontakte-

ja ja uusien verkostojen luomismahdollisuuksia.

Suomalaisten ständillä kutkuteltiin ulkomaalaisten

JC:den makunystyröitä muun muassa salmiakki-

kossun ja salmiakkikaramellien sekä Olvin spon-

soroimien oluiden muodossa. Suomalaisten stän-

di oli selkeästi yksi valovoimaisimmista taxfreen

pöydistä keräten suuren määrän uteliaita GVP:n

juhlijoita eri maista. Olimme kaikki Nordic Groupin

maat vierekkäin taxfreessä, joten yhteispohjois-

maista sekä baltialaista näkyvyyttä haettiin täältä-

kin. Ja sulassa sovussa pysyttiin Kallen mätitah-

nojen, näkkileipien ja puolukkavotkan sekä viikin-

kiveren kavereina : )

” O BS! Kaivataan DJ:tä näyttelevää henkilöity-

mää torstai-illaksi klo

22.45-23.35 Global Deals Partyissä! Suomalaista

ja pohjoismaista musiikkia tulee levyltä, mutta

meiltä tarvitaan DJ näyttelemään, niin kuin muka

osaisi soittaa levyjä :P Huippupaikka käynnistää

GVP-bileet ja taattu näköalapaikka viikon ehkä

parhaisiin bileisiin! Ota yhteyttä Arjan oikeaan

käteen eli Jenniin : ) ja varaa paikkasi huikean

ainutlaatuiseen mahdollisuuteen! ”

Siitä se ajatus sitten lähti! Yksi, varsin epämääräi-

nen kontakti Ahlstedtin Jenniin ja olin Team Fin-

landian remmissä mukana. Harrastuspohjalta oli

tullut levyjä pyöriteltyä, joten pesti ei tuntunut pel-

kästään näyttelysuoristukselta. Global Village

Partyssa soitti viisi, eri maista tullutta dj:tä oman

maansa parasta bilemusaa. Olin saanut haas-

teeksi soittaa parhaat pohjoismaiset kappaleet 25

minuutissa ja samalla saada aikaan Brysselin

parhaat Bileet! Haaste on toinen nimeni, joten

huikeat pirskeet, aina tanssitytöistä lähtien saa-

tiinkin aikaan, iso kiitos eturivin suomalaisten JC-

bailaajien! Toinen suuri kiitos ja upean illan mah-

dollistaja oli kuusi levyllistä norgicgroupilaista mu-

saa GVP:hen koonneen Klaus Sirènin, Kiitos

Klaus! Loppujen lopuksi Nordic Groupin soittolista

sisälsi norjalaista, ruotsalaista, islantilaista, tans-

kalaista sekä tietysti ihka aitoa Suomi-musaa ja

juhlijat olivat silminnähden tyytyväisiä.

-Brysseliin kaiholla kaivaten Marja

Global Village party

Marja Rajaniemi

The DJ from JCI Finland

Page 35: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

35

Kuvat: Arja Virtanen,Jenni Ahlstedt , Petteri Peltovuori ja Marja Rajaniemi

Page 36: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

Flow Drinks on kotimainen superjuoma­konsepti, joka on suunniteltu keskittymistä, kestävyyttä ja kovaa energiankulutusta vaativaan urheiluun, liikuntaan ja arkeen. Tutustu tuotteisiimme ja meihin tarkemmin osoitteessa www.flowdrinks.com

Page 37: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels
Page 38: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

38

Maailmankokouksen yhteydessä oli mahdollista

tutustua isäntäkaupunkiin myös turistina. Kokous-

ohjelmasta oli vain katsottava sellaisia pätkiä,

joista malttoi olla poissa. Totta puhuen, kyllähän

sellaisia löytyy viikon varrelta useitakin.

Heti ensimmäisenä aamupäivänä täytyi kävellä

hotelliltamme katsomaan paljon puhuttua keskus-

aukiota ja Manneken Pis -patsasta. Olimme nimit-

täin perillä niin ajoissa, että kokouspaikan rekka-

rointipiste ei vielä ollut auki. Yllättävän upeita ne

keskusaukiota ympäröivät 1600-luvun lopun ra-

kennukset olivatkin. Mannekin Pis yllätti. En to-

dellakaan tiennyt, että se on niin pikkuruinen pat-

sas. Ilman sen edessä seisovaa ihmismassaa

patsas olisi saattanut jäädä huomaamatta. Niillä

nurkilla jokainen liike möi jotakin pissivän pikku-

pojan kuvalla varustettua. Onkohan kaikilla brys-

seliläisillä omilla pihoillaan puutarhatonttuina pie-

niä poikapatsaita? Kokouksen viimeisenä päivä-

nä, lauantaina, Manneken Pis oli puettu JCI-

vaatteisiin. Pitihän sitäkin käydä vielä katsomas-

sa. Onhan se hienoa, että miljoonakaupungissa

noteerataan nuorkauppakamarien maailmanko-

kous tuolla tavoin.

Turistina Brysselissä

Page 39: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

39

Jo hyvissä ajoin ennen kokousta olin päättänyt

mennä katsomaan Expon viereisessä hallissa

olevaa Tutankhamun – His tomb and his treasu-

res -näyttelyä. Se ei ollutkaan ihan niin helppoa.

Muutamana aamuna katsoin, että näyttelyyn oli

aina pitkät jonot. Kerran lounastauolla päätin sit-

ten lähteä jonottamaan näyttelyyn, mutta se jäi

aikeeksi. Sinä päivänä olisi ollut lippuja tarjolla

vasta klo 17 sisäänpääsyyn. Koska joka tapauk-

sessa halusin nähdä tuon näyttelyn, ostin lipun

seuraavan päivän ensimmäiseen mahdolliseen

sisäänpääsyyn. Sain ohjeeksi tulla jonoon noin

puoli tuntia etukäteen. Messuhallin edessä olikin

eri sisäänpääsyajoille omat jononsa ja silti sain

kaiken kaikkiaan jonottaa lähemmäs tunnin.

Jonottaminen todella kannatti! Olen käynyt Luxo-

rissa Kuninkaiden laaksossa sekä Kairossa Egyp-

tiläisessä museossa. Lisäksi olen katsonut useita

dokumentteja ja kirjoja Tutankhamonista, mutta

tuossa näyttelyssä oli onnistuttu tuomaan uusi ja

tarkempi näkökulma hautalöytöön, sen merkittä-

vyyteen, aarteisiin ja itse lapsifaaraoon. Näytte-

lyssä oli aikakautta ja hautalöytöä kuvattu tarinoi-

den avulla muutamissa videoissa. Myös hauta ja

sen aarteet oli rekonstruoitu näyttävästi sekä sel-

laisena kuin ne olivat löydettäessä, mutta sen

lisäksi myös yksittäisinä esineinä näyttävästi esil-

le laitettuna. Yllättävää kyllä, sain itse paljon

enemmän irti tästä näyttelystä kuin Kairon muse-

osta.

Eihän tässä näyttelyssä ollut mitään kytköstä Bel-

giaan, mutta mielestäni se kertoo oivallisesti siitä,

että maailmankokouksissa lähes kaikki on mah-

dollista. Kannattaa kulkea silmät avoinna ja ottaa

matkasta irti se, minkä saa.

” E ihän tässä näyttelyssä ollut mi-

tään kytköstä Belgiaan, mutta mie-

lestäni se kertoo oivallisesti siitä,

että maailmankokouksissa lähes

kaikki on mahdollista. Kannattaa

kulkea silmät avoinna ja ottaa mat-

kasta irti se, minkä saa. ”

Page 40: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

40

Brysselin merkittävistä nähtävyyksistä myös Ato-

mium oli aivan Expon vieressä. Atomium on ra-

kennettu vuoden 1958 maailmannäyttelyyn ja

alkuperäisen suunnitelman mukaan se piti purkaa

6 kuukauden jälkeen. Edelleen se on kuitenkin

yksi tunnetuimmista Brysselin maamerkeistä. Tie-

sitkö muuten, että se on raudan kiderakenteen

165-miljardikertainen suurennos?

Kun ensimmäinen yritykseni Tutankhamon-

näyttelyyn menosta epäonnistui, päätin käyttää

tuon ajan Atomiumin visiittiin. Aivan ensimmäise-

nä jonotin hissiin päästäkseni ylimpään palloon

maisemia ihailemaan. Hissimatka oli huikea! His-

sissä on nimittäin lasikatto ja koko 96 metrin his-

sikuilu näkyi siitä. Ylös pääsi sen verran vauhdil-

la, että minulta menivät korvat hetkeksi lukkoon.

Näköalaikkunoita oli pallon ympäri ja niistä avau-

tui melkoiset näkymät Brysselin yli. Ylimmästä

pallosta ei päässyt muualle, joten edessä oli sa-

ma hissimatka alas. Useimpiin palloihin pääsi

ohjattua reittiä pitkin, osin rullaportailla ja osin

tavallisilla portailla. Jokaisessa pallossa oli vähän

erilainen, eri aikakauteen sijoittuva näyttely. Itse

keskityin enemmän maisemien ja rakenteiden

ihailuun, niinpä kohteen kiertämiseen meni vain

reilu tunti. Been there, done that voisi ehkä kiteyt-

tää tuon turistinähtävyyden omalta osaltani. Mat-

kalla takaisin kokouspaikalle päätin vielä olla kun-

non turisti ja ostin lämpimän vohvelin vohveliau-

tosta. Nam!

Elli Ahonen

Lappeenrannan nkk

Page 41: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

41

Niina, Jukka ja Vilma ( 8v) Hämäläinen

Brysselin matkamme oli yhdistetty maailmanko-

kousmatka ja kaupunki/perheloma. JCI Achieve

koulutus oli erittäin hyvä kokemus! Tradeshow

alueella ja koulutuksissa vaikuttavimpia kokemuk-

sia olivat aidot ihmisten kohtaamiset ja kokemus-

ten vaihtaminen. Tradeshow alueen juustotarjon-

taan sekä myös muuhun belgialaiseen ruokavali-

oon kuten simpukoihin, suklaaseen, vohveleihin…

tuli tutustuttua enemmän kuin muutaman ker-

ran! Tämän reissun tärkein opetus itselleni eh-

dottomasti oli miten ainutkertaisia ja ainutlaatuisia

kokemuksia nämä kansainväliset kokoukset ovat.

Best Regards,

Niina Hämäläinen

Terveisiä Brysselistä

Page 42: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

42

NP Cocktails

Page 43: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

43

Page 44: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

44

NP Cocktails

Page 45: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

45

Page 46: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

46

Kotkaa edusti maailmankokouksessa kokemus ja

toisaalta varsinaiset untuvikot, sillä sekä uuni-

tuore senaattori Iiri ( 70878) ja ihan vähän ko-

keneempi senaattori Merja ( 6 7204 ) olivat en-

simmäistä kertaa maailmalla senaattoreina. Ta-

voitteena oli nauttia aivan uusista kuvioista ja pis-

tää talteen arjen jaksamista varten kaikki se in-

nostus ja intohimo, jota monituhatpäinen osallis-

tujajoukko jakoi jokaisella henkäyksellä ympäril-

leen.

Matkasta väsyneitten fiksu ajatus oli mennä tie-

tysti avajaisten jälkeen saksalaisten ja ranskalais-

ten yhteiseen iltaan, mutta onneksi iski nälkä,

mitään kun ei oltu ehditty päiväsaikaan syödä…ja

muistihäiriö teki tuloaan, sillä unohdimme jo kai-

ken aikaisemmin opitun, että aina pitää olla mat-

kassa vähän suklaata ja viin..vettä. : )

Muiden lähtiessä jonottamaan juhliin, me menim-

me nauttimaan mansikoita ja kuohuviiniä ja sitten

nukkumaan. Tai käytiin me vähäsen Casinollakin,

siellä kun oli kuulemma senaattori HQ. Senaatto-

riohjelma alkoi kuitenkin vasta keskiviikkona, jo-

ten reissu alkoi hyvin nukutulla yöllä ja se jo si-

nänsä oli uutta ja varsin miellyttävä kokemus.

Keskiviikon kohokohta oli ehdottomasti Suomen

suurlähettilään audienssi, päästiin ulkoiluttamaan

kolttuja siinä sivussa. TOYP-gaalassa oli jälleen

kerran hienoa olla suomalainen! Uskomattomia

ihmisiä, näitä tarinoita me todellakin tarvitaan!

Untuvikkosenaattorit pääkonttorilla

Page 47: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

47

Vähän myöhemmin hotellin baarissa tutustuttiin

mm. WP Haradan autonkuljettajaan. Dirk kertoi

kertakaikkisen hauskoja tarinoita, jotka osuivat

nauruhermoon 6-0! Päivällä tutustuttiin kokouk-

sen pääkallopaikkoihin ja trade show –meininkiin

ja tehtiin sopivasti JCI-ostoksia, ettei vaan se-

naattoripinssit lopu reissussa kesken. Casinolla

opiskeltiin tärkeitä elämäntaitoja eli kädestä pitä-

en Black Jackia ja rulettia. Opin perillemenon

testaaminen jää nyt ehkä Rioon. Uusia senaatto-

rituttavuuksia tarttui matkaan Kaliforniasta Austra-

liaan ja vähän joka puolelta siltä väliltä. Onneksi

on Facebook!

Torstai –aamu oli ainoa, kun ehdimme vähäsen

ostoksille ja suklaiden, joulukoristeiden ( ! ) ja

aika monen jakku/housupuvun ja tuliaisten oston

jälkeen kiireesti senaatin lounaalle. Olo oli hie-

man kuin Liisalla ihmemaassa, mutta kun pöytä-

seuraksi saatiin mm. JCI Foundationista Janice

( U SA ) ja kotimaasta Riitta Saarikangas char-

mantin Juhanin kera, kyllä me äkkiä tavoille opit-

tiin! Lounaalla etsittiin vanhin ja nuorin senaattori

ja tällä kertaa Suomi ja Iiri jäi harmittavasti stagel-

la hopealle ilman shampanjaa, jonka sai siis tilai-

suuden nuorin senaattori… Mielenkiintoiset uudet

tuttavuudet olivat lounaan paras anti, ehdotto-

masti! Ja kutsu Houstoniin, Texasiin!

” K eskiviikon

kohokohta oli

ehdottomasti

Suomen

suurlähettilään

audienssi! ”

Page 48: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

48

” A amupäivällä osallistuimme JCI:n

Nothing but Nets- kampanjaan ra-

kentamalla GA-hallin pihalla Klik-

logoa ja kumpikin tunsi tekevänsä

tässäkin reissussa jotain järkevää ja

tärkeää. ”

Page 49: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

49

Illalla pukeuduttiin Suomi-paitaan ja koitettiin va-

rautua päikkärein uuvuttavaan tuplakoitokseen;

japanilaiseen ja kansainväliseen iltaan. Tampe-

reen pojat olivat piipahtaneet pikaisesti päivällä

Pariisin Ritzissä nesteytyksessä, näin kuultiin,

jolloin Sundin Jani herrasmiehenä jätti puhumiset

vähemmälle ja haki senaattorirouville shampan-

jaa, Kiitos Jani! Mukavaa seuraa tulvi aulan tuki-

kohtaan vielä viideltä, eihän sitä nukkumaan oltu

kokoukseen tultu… Vanha vauhtikin löytyi pik-

kuetsimisen jälkeen. Ja väite, että oikea vastaus

on ” Canada ” pitää todellakin paikkansa.

Perjantaina aamulla yhdeksältä GAssa, jossa

lopultakin saatiin äänestettyä ehkä kaikesta tar-

peellisesta. Me ollaan erityisen ylpeitä Jukasta!

Merja muisteli ( senaattorit kuulemma saa jo

muistella.. ) aikaa kivi ja kilpi, jolloin Jukka tuli

aivan ensimmäistä kertaa JCI-tapahtumaan; Kou-

volan JCI starttiin Merjan ja Katjan intohimoryh-

mään ja siitä se sitten lähti, hieno ura jo tähän

mennessä, mihin ehtii johtaakaan!

Aamupäivällä osallistuimme JCI:n Nothing but

Nets- kampanjaan rakentamalla GA-hallin pihalla

Klik-logoa ja kumpikin tunsi tekevänsä tässäkin

reissussa jotain järkevää ja tärkeää. Koulutuksiin

ehdimme tutustua iltapäivällä. Opittiin ainakin

intohimosta ja jostain muusta tärkeästä, nimittäin

itsestämme ja muista.

Nyt piti yrittää ottaa viimeisestä illasta kaikki irti ja

mennä hollantilaisten iltaan…yllätys,yllätys, yö-

kerho oli täynnä, mutta pikkujonottamisella mah-

tui mukaan. Hiki oli kuin Kenian yössä heti kun

astui sisään ja meno ihan tutunoloista. Iiri ymmär-

si sentään käyttää aikansa hotellin SPAssa ja

pakkaamisessa, mutta eihän kotimatkaa varten

tarvi kuin saada kapsäkki kiinni! Viimeiset jäähy-

väiset aamukolmen jälkeen ja neljältä taksiin. On-

han niitä gaaloja on nähty aikaisemmin, lähdettiin

siis jo lauantaina aamulennolla kotiin.

Parasta antia olivat ihmiset, uudet ja vanha tutut,

kuten aina. Muutama ystävyyssuhdekin syntyi ja

niitä arvokkaampia ei ole mikään. Virtaa on taas

joka solussa ja tällä jaksaa pitkään! Pitää erik-

seen kiittää Team Finlandiaa, oli huippua tiedotus

ja toiminta, kerta kaikkiaan kymppiplus! Näin se

meni neitsyys ja seuraavaksi nää lähtee Rioon,

sambaaaaa!!!!

Kaikkia upeasta matkaseurasta kiittäen,

Kotkan ruusut Iiri ja Merja

Page 50: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

50

Suurlähettiläs Per-Mikael Engbergin ja Pia Rantala-Engbergin resisdensissä

Page 51: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

51

JCI Appointee -matkani ensimmäinen osuus

käynnistyi reilu vuosi sitten, kun aloin pohtia, että

haluaisin joskus tehdä JCI:ssa kansainvälisiä pro-

jektitehtäviä. Niinpä aloin kysellä ja tiedustella, ja

sitten lisää kysellä ja tiedustella, ja totesin, että

tehtävien selvittäminen oli jo suhteellisen

'projektimainen' tehtävä. Tiedustelujeni jälkeen

olin kuitenkin päässyt siihen vaiheeseen, että

ymmärsin JCI Appointee -tason tehtävien olevan

sellaisia, joihin voisi olla mahkujakin JC-

kokemuksellani.

Hakeminen ja valinta JCI Appointeeksi olikin sit-

ten mielenkiintoinen prosessi. Virallista hakemista

ei ( käsittääkseni ) ole, vaan kansallisen pu-

heenjohtajan ja kansainvälisen tason vaikuttajien

tunteminen ja vakuuttaminen on kaiken A ja O.

Keskusteluja käytiin niin suuntaan kuin toiseen-

kin, ehdotuksia erilaisista tehtävistä nousi pöy-

tään ja jossain vaiheessa olin jo siinä käsitykses-

sä, että vuodelle 2012 ei homma onnistu, kun-

nes…

Lauantaina 5.11. alkoi kännykkäni piipittää teksti-

viestien muodossa ja sain ilokseni kuulla tulleeni

Brysselin WC:ssä valituksi Executive Assistant to

President for Europe -tehtävään. Totesin siis hie-

man yllättyneenä ja ihmeissään: ensimmäinen

etappi saavutettu. Se mitä tuo pitkähkö tehtä-

vänimike pitää sisällään on vielä jokseenkin us-

van peitossa, mutta sehän tekee tämän JC-

matkan vaan entistä jännittävämmäksi…

Jonna Engblom

Executive Assistant to President

for Europe

JCI Appointeeksi vuodelle 2012 -Matkan ensimmäinen etappi-

Jonna Engblom, JCI WP Kentaro Harada,

Arja Virtanen ja Kati Lepistö

Jyväskylän vaalikokouksessa. Kuva: Juha Hämäläinen

Page 52: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

52

Nuorkauppakamaripäättäjät eivät varmaan olleet

pari vuotta sitten kokouspaikkaa valitessaan aja-

telleet, että kokousviikko olisi kaupungissa näin

hetkinen. EU-virkamiehet ja valtioiden poliittinen

johto kokoustivat ahkerasti samaan aikaan talo-

usasioiden kimpussa, kun nuorkauppakamarilai-

set osallistuivat Expossa omiin tilaisuuksiinsa.

Kymmenes maailmankokous sujui vanhalla ru-

tiinilla; riittävästi välillä unta ja ruokaa, niin jaksaa

osallistua. Aamupäivät vietimme tiiviisti kokous-

paikalla seminaareissa ja puhujia kuunnellen.

Kuten aina ennenkin valinnan varaa oli useasta

samanaikaisesta esityksestä.

Iltapäiviksi oli järjestetty suomalaisille omaa ohjel-

maa ( tosin vain nopeimmat ilmoittautujat pääsi-

vät mukaan ) . Tapaaminen Suomen Belgian

suurlähettilään ja Suomen Naton suurlähettilään

virka-asunnossa oli lämminhenkinen ja saimme

kuulla paljon käytännön diplomatiasta. Suomen

pysyvässä EU-edustustossa kuulimme EU:n pää-

töksenteon käytännöt ja vaikuttamismahdollisuu-

det. Komissiossa EU:n varapresidentin neuvon-

antaja kertoi kabinettityöstä sekä selvitti meille

tarkasti talouskriisien syyt ja seuraukset; ei noita

kaikkia asioita julkisuudessa ole kerrottukaan.

Illat kuluivat eri maiden järjestämissä tilaisuuksis-

sa – eniten oli erilaista pikkupurtavaa Global Vil-

lage – illassa, jossa monet maat olivat mukana –

taisi siellä olla monipuolisin juomatarjontakin

( a llekirjoittanut on tosin huono tuota arvioi-

maan ) . Japanilaiset olivat taas tuoneet muka-

naan pikkukrääsää, mutta ei takavuosien pehmo-

lelujen veroisia kuitenkaan – tuliaiset oli hankitta-

va kaupoista. Huonoimman arvosanan saavat

tällä kertaa Korea ja Hollanti, aikataulu alkamisen

suhteen ei pitänyt paikkaansa ja tarjoilu oli lähes

olematonta.

Me senaattorit olemme tottuneet hyvään kohte-

luun ja joihinkin etuoikeuksiin. Tällä kertaa pe-

tyimme. Senaattorilounas oli kuulupuheiden mu-

kaan huono, joten saimme varmaan enemmän

antia samaan aikaan EU-tahoilla. Senaattoribaari

oli piilotettu paikallisen kasinon kerroksiin niin

hyvin, että vajaa parikymmentä 700 senaattorin

porukasta löysi tai jaksoi paikan etsiä. Tietysti

tuostakin taas oppi, että kokousjärjestäjien ohjei-

siin ja aikatauluihin ei kannata uskoa. Joka tapa-

uksessa pääsimme paikalle, kunhan löysimme

vartijan kopin. Mutta belgialaista suklaata ei ollut

tarjolla, kaiholla muistelimme Oostenden tarjoilu-

ja.

Kamarin nuorisoketju oli mukana, joten annamme

puheenvuoron heille….

Maailmankokousterveisin senaattorit

Pirkko Lappeenrannasta

ja Marja-Leena Kouvolasta

Mielenkiintoinen viikko Brysselissä eurotalouden ytimessä

Page 53: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

53

Page 54: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

54

Keynote speaker, CEO Nestlé, Paul Bulcke

Periksi antamattomuus ja epämukavuusalueille

meneminen. Siinä kaksi tärkeintä asiaa, jotka

Nestlén toimitusjohtaja Paul Bulcke nosti esiin

keynote puheenvuorossaan Brysselissä. Bulcken

sanoma pyöri pitkälti johtajuuteen kannustami-

sessa sekä yrityksen sosiaalisessa vastuussa.

Juuri tämän aihepiirin vuoksi itse paikalle päädyin

kuuntelijan rooliin.

Johtajuus on ollut SNKK:ssa ja erityisesti myös

omalla A-alueellani kantava aihe läpi kamarivuo-

den. Onhan se yksi nuorkauppakamarin kantavis-

ta teemoista. Lisäksi pari päivää aikaisemmin olin

osallistunut viralliseen JCI CSR-koulutukseen,

joka ei kylläkään henkilökohtaisella tasolla suuria

uusia ajatuksia luonut. Koulutus kuitenkin nosti

jälleen keskusteluun sosiaalisen vastuun merki-

tyksen ja nykytilan, kestävän kehityksen näkökul-

masta. Ja nyt, pari päivää myöhemmin parisa-

taapäisellä kuuntelijajoukolla oli mahdollisuus

kuulla sosiaalisen vastuunoton nykytilanteesta

maailman johtavassa ravitsemukseen, terveyteen

ja hyvinvointiin keskittyvässä yrityksessä,

Nestléssä.

Pääpuhujat kansainvälisten kongressien päivien

aikana voivat pelkällä nimellään vetää parhaim-

millaan salin täyteen. Mutta mitä odottaa pääpu-

hujalta? Ja miten valita sen pääpuhujan sessio,

josta voi saada eniten irti? Tässä kysymyksiä,

joihin lähdin itse Brysselin maailmankokouksessa

etsimään vastauksia oman mielenkiintoni pohjal-

ta. Paul Bulcke henkilönä ei valitettavasti ollut

kovinkaan tuttu minulle ennestään, vaikka taus-

taltani elintarviketieteilijä olenkin. Nestlé sen si-

jaan on tuttu yhtä lailla Suomessa kuin Afrikan

pienemmissä kylissäkin, hieman eri syistä eri

puolilla. Siinä, missä paikallisten toimijoiden ja

tuottajien tukeminen Afrikassa on saattanut tä-

män globaalin yrityksen tutuksi, Suomessa ravit-

semukselliset arvot ja hyvinvointituotteet monesti

keräävät enemmän huomiota. Mutta miten tullaan

näin massiivisen yrityksen toimitusjohtajaksi ja

päädytään luennoimaan johtajuudesta sekä sosi-

aalisesta vastuusta JCI:n kaltaisen järjestön maa-

ilmankokoukseen? Periksi antamattomuudella ja

pysyttäytymällä epämukavuusalueilla!

Nykypäivänä puhutaan paljon työurien pituudesta

ja kymmenen, jopa viiden vuoden, työuraa sa-

massa yrityksessä pidetään todella pitkänä. Mistä

tämä johtuu? Itse allekirjoitan Bulcken mielipiteen

siitä, että työn mielekkyys tai sen puute ohjaavat

meitä suuntautumaan urallamme. Mikäli siis löy-

dämme työpaikan, jossa koemme mahdollisuu-

den kehittyä oman mielenkiinnon mukaan, ja jon-

ne on mukava joka aamu mennä, ei kymmenien

vuosien työura saman yrityksen leivissä ole mah-

dottomuus.

Epätasapaino vie eteenpäin!

Page 55: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

55

Sveitsistä alkunsa saanut Nestlé on toiminut jo yli

140 vuoden ajan elintarviketeollisuudessa. ’

Good Food, Good Life ’ kuuluu yrityksen pääsa-

noma, josta itsestään jo näkyy kestävän tuotan-

non ja sosiaalisen vastuun näkökulma. Tätä pit-

kän historian omaavaa yritystä luotsaa tällä het-

kellä Paul Bulcke, jonka oma ura yrityksessä on

kestänyt jo yli 30 vuoden ajan. Kunnioitettava

uran pituus yhdellä työnantajalla, täytyy todeta.

Ja edelleen Bulcke viestii positiivisesti ja innolla

yrityksen uusista tuulista, globaalista vastuusta ja

mahdollisuuksista.

Uskonkin, etten ollut kuulijoista ainoa, joka sai

tältä pääpuhujalta uutta intoa hakea eteenpäin ja

tähdätä vieläkin korkeammalle tavoitteissaan. On

myös selvää, miten eteenpäin pääsee parhaiten.

Epätasapaino auttaa ihmistä kävelemään ja liik-

kumaan eteenpäin, kuten Bulcke tilaisuudessa

havainnollisti. Mutta miten tuohon epätasapainon

tilaan pääsemme? Haastamalla itsemme mene-

mään epämukavuusalueille ja pitämällä tavoit-

teemme kirkkaina mielessä. Juoksupojasta ja

avustajasta voi tulla globaalin yrityksen toimitus-

johtaja, jos tahtoa ja periksi antamattomuutta riit-

tää. Siitä meille elävänä esimerkkinä toimi Paul

Bulcke.

Kirjoittaja Tiina Naskali

Keskuspuiston Nuorkauppakamari

Page 56: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

56

Belgiassa JCI:n maailmankokous! JCI:n maail-

mankokous Belgiassa! Kaksi mukavaa ja mielen-

kiintoista asiaa yhdistettynä ja tiivistettynä yhteen

viikkoon näin lähelle Suomea. En voinut olla

osallistumatta JCI World Congress Brussels –

kokoukseen, vaan rekkaroiduin heti muiden aika-

taulujeni sovittelujen jälkeen.

JCI ja SNKK suomalaisten osalta olivat järjestä-

neet erityisen hienon maailmankokouksen Brys-

selissä. Järjestelyt menivät hyvin, tunnelma oli

avoimen leppoisa ja nuorkauppakamarilaiset ym-

päri maailmaa olivat erityisen mukavia ihmisiä.

Joillakin osallistuneilla oli paljon ohjelmaa etukä-

teen sovittuna, kun taas jotkut vain olivat ja hen-

gailivat. Itse sain pääosin ” v ain hengailla ” tu-

tustumalla ihmisiin, kokouksiin, luentoihin, Trade

Show´un, Morning Show´un, eri maiden kulttuu-

reihin ja yleensä JCI-maailmaan. En tuntenut juuri

ketään lähtijöitä Suomesta enkä muualta päin

maailmaa. Olenhan ollut jäsenenä SNKK:ssa ( ja

SSNKK:ssa ) vasta yhden kuukauden päivät.

Belgia oli minulle kuitenkin tuttua seutua ja sulau-

duin joukkoon heti. Samalla reissulla sain mah-

dollisuuden vierailla belgialaisten ystävieni ko-

deissa.

Maailmankokous toi minulle paljon uusia ystäviä

ympäri maailmaa. Belgialaiset, hollantilaiset, itä-

valtalaiset ja japanilaiset ovat erityisen lähellä

sydäntäni. Olisin voinut viettää aikaa heidän

kanssaan kauemminkin. Japan Night, Nether-

lands Night ja Global Village Night olivat kansain-

välisesti mieltä avartavia, aivan kuin olisi matkus-

tanut eri kulttuureihin oikeasti.

Trade Show´ssa Nordicin ständillä päivystäminen

oli sanoinkuvaamattoman erilainen elämys. Sain

tutustua muihin pohjoismaalaisiin päivystäjiin ja

vaihtaa sanaa ständille pysähtelevien lukuisten

eri kansallisuuksien kanssa. Koskaan ennen en

ole toiminut nk. maskottina, jota halutaan japani-

laisten, syyrialaisten ja etelä-afrikkalaisten kanssa

samaan valokuvaan. It was a little confusing I

thinkJ. Koskaan en ole myöskään jutellut kan-

sainvälisissä piireissä näin monien uusien tutta-

vuuksien kanssa julkisissa, metrossa, bussissa ja

lentokoneessa. Tällaista odotin ja sen myös sain.

Passion for

Action!

Sarita Orpana

JC

SSNKK

JCI WC2011 -rekkarointi jo koejäsenaikana

Page 57: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

57

Page 58: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

58

Mikä se on? Keitä siihen kuuluu? Miksi? Kaikkia

näitä kysymyksiä olen muutaman muun suoma-

laisen JC:n kanssa kuulleet koko tämän vuoden

kaikissa kotimaisissa ja kansainvälisissä JC-

tapahtumissa. Mikä on siis se paljon puhuttu,

mutta silti vain harvan tuntema Aloha.

Tarina alkaa, kuten moni muukin JC-tarina, Suo-

men Himokselta. Tällä kertaa kyseessä oli Team

Finlandian 2011 järjestäytymiskokous tammikuus-

sa 2011. Paikalle oli saapunut kaikennäköistä ja

– kokoista JC:tä eri puolilta Suomea. Kaikkia yh-

disti yksi asia. Kansainvälisyys ja Team Finlandia.

Tästä viikonlopusta kerrotaan vielä lastenlastem-

mekin aikoina, joten en paljasta kaikkea. Tiivis-

tän. Oli kuulemma ollut pullo Minttua, kaikenlaista

tapahtui, ja lopulta keskellä yötä pöydän ääressä

mökissä oli Team Finlandian 2011 terävin kärki.

Ja Mikael.

Kukaan ei muista, eikä tiedä, miksi ja mistä se

idea tuli, mutta muistaakseni omasta suustani se

sitten lähti: ” Perustetaan ihan uusi Kamari, sel-

lainen jota ei ole koskaan ollut olemassa, ja johon

me kaikki liitymme salaa. ” Jotenkin sitten Kan-

sainvälinen tunnelma sai aikaan seuraavan pe-

ruskuvion, joka nyt tunnetaan yli 60 jäsenen yh-

teisönä Suomessa ja Hawaijilla: Aloha:

Jokainen meistä on jäsen jossakin ” oikeassa ”

Nuorkauppakamarissa toimialueellamme Suomen

tai Hawaijin alueella.

Jokainen jäsen on hieman epäortodoksinen JC,

eli ei ihan sieltä tiukimpien pipojen osastolta. Kui-

tenkin oikeita JC:itä kaikki.

Meillä ei ole ihan samoja sääntöjä toiminnas-

samme, kuin JCI-organisaatioissa. Tai toimimme

siis kuten muut, mutta meillä on eri pukukoodi, eri

käätysääntö, erilaiset käädyt, erilaiset jäsenkritee-

rit, ei ikärajaa, hauskanpitopakko, ei vuosi per

virka –sääntöä ja toimialue tietääksemme ainoa-

na maailman Kamarina kahdessa eri maassa

lähes vastakkaisilla puolilla maapalloa.

Jäsenistössämme on tällä hetkellä jo suhteellisen

arvovaltaista porukkaa.

Perustamisemme jälkeen allekirjoittanut luonnolli-

sesti tiedotti Interwebin kautta Alohan perustami-

sesta ja sen periaatteista Hawaijia ja sen JCI-

organisaatiota. Samalla kutsuin paikallisia kritee-

rimme täyttäviä JC:itä liittymään mukaan, kun

kerran asuvat toimialueellamme. Hieman yllättä-

en ja pyytämättä jo reilun viikon päästä tuli meiliä

Yvette Lee –nimiseltä naiselta, joka kertoi ole-

vansa Hawaijin JCI:n osavaltion Presidentti, ja

haluavansa ilman muuta toimintaamme mukaan.

Siitä se sitten lähti jo melkein käsistä, kun seuraa-

van parin päivän aikana Yvetten välittämän vies-

tin perusteella taisi kutakuinkin kaikkien Hawaijin

nuorkauppakamarien presidentit liittyä jäsenik-

Junior Cool people International Aloha – Uudenlainen Twinning-muoto on valtaamassa maailman

Page 59: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

59

JCI Aloha founders

Aloha goes glamour in Brussels

JCI WC 2011

Johanna Valta , Anthony Higa

ja Susanna Ritala

Alohan perustajat: Mikael Salo, Jari Mäenanttila,

Nina Hanhinen ja Teemu Pelkonen

Page 60: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

60

semme. Nyt meillä on jo vajaa parisenkymmentä

jäsentä kaikilta Hawaijin viideltä saarelta oman

Suomemme lisäksi. = )

Alohan jäsenluettelo on salainen ja vain jäsenis-

tömme tiedossa, tätä kirjoittaessani salaisessa

FB-ryhmässämme on siis 64 jäsentä Suomesta ja

Hawaijilta. Hallituksemme koostuu Himoksella

tehdyn yksimielisen päätöksen mukaan seuraa-

vista neljästä henkilöstä, joista 3 on äänivaltaisia

hallituksen jäseniä ja yksi puheoikeudella varus-

tettu, mutta ilman äänivaltaa Koejäsenenä:

PRES Mikael Salo, Mäntsälän Nuorkauppakamari

ry.

President Emerita ( ikuinen IPP ) Nina Hanhi-

nen, JCI Cosmopolis ry.

Hallituksen jäsen Teemu ” Melekonen Jorma ”

Pelkonen, Siilinjärven Nuorkauppakamari ry.

The Koejäsen 2011-2030 Jari Mäenanttila, Hel-

singin Nuorkauppakamari ry.

Aloha sai tuona viikonloppuna heti ensimmäisen

Senaattorinsa, kun jäseneksemme heti alkumet-

reillä haki suomalaisen Team Finlandia- ja KV-

toiminnan ” Grand Young Man ” , Senaattori

#62160 Jouko Rautanen, Pirkanmaan Nuorkaup-

pakamari ry:stä.

Tammikuussa 2012 järjestämme seuraavan halli-

tuksen kokouksemme, jossa Alohan hallitukseen

tullaan nimeämään vielä seuraavat toiminnas-

samme kunnioitettavasti jo pitkään olleet henkilöt:

Senaattori #62160 Jouko Rautanen, Pirkamaan

Nuorkauppakamari ry.

Board Member Danny Ishii, President 2011,

C.O.O.L. Jaycees, Hawaii

Board Member Anthony Higa, President 2011,

Rising Phoenix Jaycees, Hawaii

Superior Executive Queen Arja Virtanen, Espoon

Nuorkauppakamari ry.

Hallituksen jäsen Jenni Ahlstedt, Pirkanmaan

Nuorkauppakamari ry.

Samaisessa kokouksessa tulemme nimeämään

hallituksen ulkojäseneksi, yhä ilman äänivaltaa

varmuuden vuoksi, Alohan ensimmäisen Kunnia-

jäsenen Jari Mäenanttilan, DP 2012, Helsingin

Nuorkauppakamari ry.

Aloha incorporates the two regions of the world

we like to call Finland and Hawaii.

We are the capital of FUN. The Core.

We are there until the doors close. We are al-

ready almost everywhere.

If You see a JC smiling, s/he may already be one

of us.

Aloha - The Perfect Union of Sun and Snow.

Kirjoittaja Mikael Salo

Puheenjohtaja, Mäntsälän Nuorkauppakamari ry

Page 61: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

“Brysselissä oli niin kivaa, että mitähän sitä seuraavaksi keksisi...”

Lähde Team Finlandian mukana Eurooppa-kokoukseen Saksan Braunschweigiin

ensi kesäkuussa! Kokouksen ajankohta on 13.-17.6.2012. Tapaa vanhat tutut sekä paljon uusia nuorkauppakamarilaisia ympäri Eurooppaa maanosakokouk-sessa, jonka ohjelmatarjontaan kuuluvat mm.

JCI:n viralliset koulutukset, kuten JCI Presenter ja JCI Trainer

muut huippukoulutukset, joista voi napata heti hyötyä työelämään

suomalaisia huippukouluttajia kv-areenoilla

General Assembly, GA, eli yleiskokous, jossa NP:t päättävät tärkeitä asioita järjestömme tulevaisuudesta ja jota kaikki kokousosallistujat pääsevät seuraamaan

keynote speakerit eli puhujia mm. liike-elämän eri sektoreilta

yritysvierailuita paikallisiin mielenkiintoisiin firmoihin

trade show -messualue kymmenine osastoineen, joista yksi on Team Finlandian ja Nordic Groupin katseetvangitseva ja vetovoimainen ständi

suomalaisten JC-projektien kansainvälistämistä

puhekilpailu, jossa kannustetaan yhdessä Suomi voittoon!

jalkapalloturnaus, jossa kirkastamme viime kesän pronssimitalit, eikös juu?

verkostoitumista potentiaalisiin bisneskontakteihin

eri maihin tutustuttavia kansallisuusiltoja sekä palkintogaala ja juhlaillallinen

lounaat jokaiselle viralliselle kokouspäivälle

suomalaisille kokousdelegaateille koottu oma TF MUST -kierros, jonka sisältö on vielä Erittäin Salaista

Katso lisätietoja kokouksesta: www.jci-ec2012.eu ja rekisteröidy mukaan! Kaikki yllämainittu kuuluu rekisteröintimaksuun, joka on 299€, kun maksat 13.4.2012 mennessä. Suomalaisten ohjelmista voit kysellä – ja myös ilmoittautua mukaan Team Finlandiaan – kansainvälisyyspäällikkö 2012 Jenni Ahlstedtilta [email protected] tai +358 400 628427

Matkapaketit tulevat myyntiin tammikuussa! Seuraa JC-tiedotusta aktiivisesti!

Page 62: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

FEELTHELOVE_TONING_A4.indd 1 11/25/2010 9:02:18 AM

tonetm

Page 63: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

63

Gala night in JCI WC Brussels

63

Page 64: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

64

Page 65: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

65

Page 66: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

66

Gala night in JCI WC Brussels

Page 67: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

FEELTHELOVE_BAKERYGIRL_A4.indd 1 11/25/2010 3:32:11 PM

Page 68: Team Finlandia News JCI World Congress Brussels

Messutuloste Rolleri Oy, Lahden Messukeskus, Salpausselänkatu 5b,15100 LAHTI, puhelin 010 470 9700, [email protected]

Rollerissa tulostamme pieniä ja suuria kuviatarralle, paperille, levylle ja kankaalle!

Leikkaamme myös eristemateriaaleistasuurikokoisia 3D-logoja ja tekstejä.

Jos sinulla on idea! Me toteutamme sen.

Kuvaratkaisu jokanäkyyy ja puhuttelee.