Upload
others
View
10
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
TENDERSKA DOKUMENTACIJA
OTVORENI POSTUPAK
Broj: T – 01 – 52/14
ZA REKONSTRUKCIJU
TRANSFORMATORSKE STANICE TS 110/35/10 kV BIJELJINA 1
Banja Luka, novembar 2014. godine
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
2/410
SADRŽAJ
1. POZIV ZA DOSTAVLJANJE PONUDE 8
2. OPĆE INFORMACIJE U VEZI SA POSTUPKOM 9
3. INFORMACIJE O UGOVORNOM ORGANU 10
4. PREDMET NABAVKE 11
5. INSTRUKCIJE ZA DOBAVLJAČE 13
5.1. Način komuniciranja sa dobavljačima 13
5.2. Priprema ponude 13
5.3. Povjerljivost 15
5.4. Dostavljanje ponuda 15
5.5. Izmjena ili povlačenje ponuda 15
5.6. Računanje cijene 15
5.7. Mjesto, datum i vrijeme prijema ponuda 16
5.8. Mjesto, datum i vrijeme otvaranja ponuda 17
5.9. Garancija za ponudu 17
5.10. Period važenja ponuda 17
6. KVALIFIKACIJA 18
6.1. Kriteriji za učešće i potrebni dokazi 18
6.2. Dokazi koji se zahtjevaju 18
7. OCJENA PONUDA 22
7.1. Kriteriji dodjele ugovora 23
7.3. Zabrana pregovora 23
7.4. Neprirodno niske ponude 23
7.5. Ispravke grešaka i propusta 23
8. INFORMACIJE O ZAŠTITI PRAVA PONUĐAČA 24
9. POTPISIVANJE UGOVORA 24
9.1. Garancija za dobro izvršenje ugovora 24
9.2. Uslovi iz ugovora 25
10. INFORMACIJE O TENDERSKOJ DOKUMENTACIJI 25
11. ANEKSI 26
12. OBAVJEŠTENJE O JAVNOJ NABAVCI 27
13. OBRAZAC ZA DOSTAVLJANJE PONUDE 33
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
3/410
14. IZJAVA PONUĐAČA 34
15. OBRAZAC ZA CIJENU PONUDE 35
16. OBRAZAC GARANCIJA ZA OZBILJNOST I OSIGURANJE PONUDE 44
17. OBRAZAC GARANCIJA ZA AVANSNO PLAĆANJE 45
18. OBRAZAC GARANCIJA ZA DOBRO IZVRŠENJE UGOVORA 46
18.1. OBRAZAC GARANCIJA ZA DOBRO IZVRŠENJE UGOVORA 47
19. SPISAK IZVEDENIH SLIČNIH OBJEKATA 48
20. IZJAVA DOBAVLJAČA U ANGAŽOVANOM TEHINČKOM OSOBLJU 49
21. OBRAZAC ZA PODATKE O LICENCAMA 50
22. OBRAZAC ZA PODATKE O LICENCAMA 51
23. IZJAVA DOBAVLJAČA O MOGUĆNOSTI PRISTUPA OPREMI ZA REALIZACIJU UGOVORA 52
24. OBRAZAC - PREDLOŽENI PODUGOVARAČI 53
25. POVJERLJIVE INFORMACIJE 54
26. OBRAZAC AUTORIZACIJE OD STRANE PROIZVOĐAČA 55
27. DINAMIČKI PLAN REALIZACIJE UGOVORA 56
28. POTVRDA O PRIJEMU TENDERSKE DOKUMENTACIJE 57
29. NACRT UGOVORA 58
30. TEHNIČKI ZAHTJEVI I SPECIFIKACIJE DOKUMENTACIJE, OPREME I RADOVA 67
A. OBIM ISPORUKE DOKUMENTACIJE, OPREME I RADOVA 68
B. PROJEKTNA I OSTALA DOKUMENTACIJA I DOZVOLE 68
1. Zahtijevana dokumentacija 69
2. Procedura odobrenja 72
3. Program, napredovanje radova i izvještavanje 73
4. Opšte napomene za tipska ispitivanja 74
C. GRAĐEVINSKI DIO – OPREMA I RADOVI 76
1.0. Uvod 76
2.0. Pretpostavljeni projektni kriterijumi (za orijentaciju) 78
3.0. Armirano betonske konstrukcije 79
4.0. Konstruktivni čelik 81
5.0. Termo izolacija 81
6.0. Zemljani radovi 81
7.0. Putevi 81
8.0. Temelji i podne ploče 81
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
4/410
9.0. Odnosi stabilnosti za projekat temelja 82
10. Drenaža 82
11. Predviđeni projekat radova (za orijentaciju, kako je primjenljivo) 82
12. Temelji 84
13. Raščišćavanje gradilišta, iskopavanje i zemljani radovi 85
14. Betonski radovi 87
15. Sastav i čvrstoća betona 90
16. Radovi od konstruktivnog čelika 93
17. Blokovi, opeka i zidarski radovi 95
18. Završni radovi 96
19. Podne obloge, zidovi i završna obrada tavanice 98
20. Gvozdeni i metalni predmeti 99
21. Gradilišni radovi i putevi 100
22. Asfaltni putevi 100
23. Odvodnjavanje 102
24. Kablovski rovovi u razvodnom postrojenju 103
25. Kablovski rovovi u zgradi 104
26. Kada transformatora 104
27. Zid otporan na eksploziju 104
28. Tehnički opis radova za TS 110/35/10 Bijeljina 1: 105
D. ELEKTRO DIO – OPREMA I RADOVI 112
D.1 OPREMA ZA TS 112
D.1.1. ENERGETSKI TRANSFORMATOR 110/35/10 kV 112
1. TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS 112
2. TEHNIČKI ZAHTJEVI 129
3. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA I ZAHTJEVI 131
4. OPISI, ZAHTJEVI I PODACI 137
5. PODRUČJE I OGRANIČENJA RADA 138
6. PROJEKTOVANJE, MATERIJALI I IZRADA 139
7. ZAHTJEVI PRI MONTAŽI 150
8. KONTROLA I ISPITIVANJA 150
D.1.2. PRIMARNA OPREMA VN 110 kV POSTROJENJA 156
1. SABIRNICE 110 kV 156
1. TEHNIČKI DETALJI 156
2. OBIM ISPORUKE 157
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
5/410
2. PREKIDAČI 110 kV 158
1. TEHNIČKI DETALJI 158
2. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 164
3. 123 kV PREKIDAČI - DETALJNI ZAHTJEVI 167
4. OBIM ISPORUKE 174
3. RASTAVLJAČI 110 kV i SN rastavljači 175
1. TEHNIČKI DETALJI 175
2. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 185
3. 123 kV RASTAVLJAČI – DETALJNI ZAHTJEVI 188
4. OBIM ISPORUKE 194
4. STRUJNI MJERNI TRANSFORMATORI 123kV 195
1. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 195
2. OPŠTI TEHNIČKI ZAHTJEVI 201
3. DETALJNI ZAHTJEVI 204
4. OBIM ISPORUKE 206
5. NAPONSKI MJERNI TRANSFORMATORI 123 kV 207
1. TEHNIČKI DETALJI 207
2. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 209
3. DETALJNI ZAHTJEVI 212
4. OBIM ISPORUKE 214
6. ODVODNICI PRENAPONA 215
1. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 215
2. OPŠTI TEHNIČKI ZAHTJEVI 225
3. DETALJNI ZAHTJEVI 228
4. OBIM ISPORUKE 230
7. POTPORNI IZOLATORI 110 kV, 35 kV i 20 kV 231
1. TEHNIČKI DETALJI 231
2. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 237
3. DETALJNI ZAHTJEVI 239
4. OBIM ISPORUKE 240
8. SPOJNA I OVJESNA OPREMA 241
9. PROVODNICI I ZAŠTITNA UŽAD 246
D.1.3. OPREMA SN POSTROJENJA 249
1. SKLOPNI BLOKOVI 38 kV 249
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
6/410
1.1. TABELARNI TEHNIČKI DETALJI 249
1.2. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE 261
2. SREDNJENAPONSKO POSTROJENJE 24 kV 270
2.1. TABELARNI TEHNIČKI DETALJI 270
2.2. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE 287
3. ENERGETSKI KABELI 38 kV i 24 kV 296
4. KABLOVSKE ZAVRŠNICE I KABLOVSKE STOPICE 38 kV i 24 kV 299
D.1.4. SEKUNDARNA OPREMA 302
1. Ormarić mjernog polja 302
2. ORMARI UPRAVLJANJA I ZAŠTITE POLJA 303
3. OPREMA SCADA SISTEMA 337
3.1. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE 337
3.2. IMPLEMENTACIJA SCADA SISTEMA 352
3.3. TEHNIČKA DOKUMENTACIJA 358
3.4. REZERVNI DIJELOVI I ODRŽAVANJE 360
4. OPREMA OBRAČUNSKOG MJERENJA 361
4.1. TEHNIČKI ZAHTJEVI ZA ORMAR OBRAČUNSKOG MJERENJA 362
4.2. TEHNIČKI ZAHTJEVI ZA BROJILA ELEKTRIČNE ENERGIJE 365
5. TELEKOMUNIKACIONA OPREMA 367
5.1. PREDMET 368
5.2. Komunikacioni kanali 368
5.4. Izrada dokumentacije izvedenog stanja 373
5.5. Probni rad 373
5.6. Interni tehnički prijem 374
5.7. Usluge 374
5.8. Rokovi izvršenja 374
5.9. Instalacija i puštanje u probni rad 375
5.10. KOLIČINSKE SPECIFIKACIJE 375
D.1.5. OPREMA POMOĆNOG NAPAJANJA – VLASTITA POTROŠNJA 376
D.1.6. KUĆNI TRANSFORMATOR SA PRIPADAJUĆOM OPREMOM 392
D.1.7. NISKONAPONSKI I KONTROLNI KABELI 393
D.1.8. VANJSKA RASVJETA 397
D.1.9. UZEMLJENJE I GROMOBRANSKA ZAŠTITA 397
1. Uzemljenje 397
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
7/410
2. Gromobranska zaštita 401
D.1.10. POMOĆNI SISTEMI 403
D.2 . ELEKTROMONTAŽNI RADOVI 406
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10
kV Bijeljina 1
8/410
1. POZIV ZA DOSTAVLJANJE PONUDE
1.1. Broj nabavke: Tender br. T – 01 – 52/14
1.2. Ovim pozivom za dostavljanje ponuda objavljenom u „Službenom glasniku BiH“ broj 85
od 03.11.2014. godine, pozivate se da dostavite ponudu u otvorenom postupku za
nabavku: rekonstrukcija transformatorske stanice sa projektovanjem, isporukom i
ugradnjom opreme TS 110/35/10 kV Bijeljina 1.
1.3. Da bi se kvalificirali za dodjelu ugovora, ponuđači moraju zadovoljiti minimalne uslove
iz čl. 22. – 26. Zakona o javnim nabavkama BiH, koji su detaljno opisani u tački 6.
tenderske dokumentacije.
1.4. Ne predviđa se zaključenje okvirnog sporazuma.
1.5. Uz sve ponude se mora dostaviti garancija za osiguranje ponude na iznos od 2% od
vrijednosti ponude (bez uračunatog PDV-a) uz uslov da ista ne može biti manja od
2.000,00 KM, sa važnošću opcija ponude plus min. 30 dana. Primjer obrasca garancije se
nalazi u Tenderskoj dokumentaciji (Aneks 4).
1.6. Ponude se trebaju dostaviti na slijedeću adresu:
ul. Marije Bursać 7a, 78000 Banja Luka, Bosna i Hercegovina,
najkasnije do 15.12.2014. godine do 11:00 časova po lokalnom vremenu.
1.7. Ponude se otvaraju javno, u sali za sastanke u "Elektroprenosu – Elektroprijenosu BiH"
a.d. Banja Luka, ul. Marije Bursać 7a, Banja Luka, dana 15.12.2014. godine u 11:30
časova po lokalnom vremenu u prisustvu ponuđača koji žele prisustvovati.
Kriteriji dodjele ugovora
1.8. Kriteriji dodjele ugovora je: Najniža cijena tehnički zadovoljavajuće ponude.
1.9. Ugovor će se dodijeliti izabranom ponuđaču koji je dostavio tehnički
zadovoljavajuću ponudu sa najnižom cijenom.
1.10. Svi ponuđači će biti obaviješteni o odluci ugovornog organa, o rezultatu postupka javne
nabavke, u roku od 7 (sedam) dana od dana donošenja odluke. Postupak dodjele ugovora
će se provesti u skladu sa Zakonom o javnim nabavkama Bosne i Hercegovine (u
daljnjem tekstu: Zakon).
1.11. Svaki ponuđač koji ima opravdani interes za dodjelu ugovora o javnim nabavkama i
smatra da je ugovorni organ u toku postupka dodjele ugovora izvršio povredu jedne ili
više odredaba Zakona i/ili podzakonskih akata ima pravo da uloži prigovor na postupak,
na način i u roku koji je određen u članu 51. Zakona.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10
kV Bijeljina 1
9/410
2. OPĆE INFORMACIJE U VEZI SA POSTUPKOM
2.1. Pojmovi koji se koriste u tenderskoj dokumentaciji znače slijedeće:
“Ovlašteno lice / lica” – lice / lica koje/a je ugovorni organ ovlastio da djeluje/u u
njegovo ime i lice / lica koje/a ima/ju pismenu punomoć da djeluje/u u ime dobavljača;
“Ugovorni organ”, “Kupac” ili “Naručilac” – Elektroprenos – Elektroprijenos BiH a.d.
Banja Luka;
“Zakon” – Zakon o javnim nabavkama Bosne i Hercegovine („Službeni glasnik BiH“
broj 49/04, 19/05, 52/05, 8/06, 24/06, 70/06, 12/09, 60/10 i 87/13 i 47/14);
“Postupak nabavke”– postupak koji provodi ugovorni organ na osnovu ove tenderske
dokumentacije;
“Podzakonski akti” – podzakonski akti koji su doneseni na osnovu Zakona: Uputstvo o
primjeni Zakona o javnim nabavkama BiH (“Službeni glasnik BiH” broj 3/05 i 24/09),
Uputstvo o načinu objavljivanja obavještenja u postupcima javnih nabavki („Službeni
glasnik BiH“ broj 43/11, 47/11 i 46/13), Uputstvo o načinu vođenja zapisnika o otvaranju
ponuda („Službeni glasnik BiH“ broj 17/05 i 27/08) i Uputstvo o pripremi i korištenju
modela STD za postupke javnih nabavki („Službeni glasnik BiH“ broj 56/07);
“Ponuđač”, “Dobavljač” ili “Isporučilac” – svaki privredni subjekt koji može biti fizičko
ili pravno lice koje na tržištu nudi usluge i koji je predao ponudu u skladu sa tenderskom
dokumentacijom ;
“TD” – ova tenderska dokumentacija.
2.2. Postupak javne nabavke će se izvršiti u skladu sa Zakonom, podzakonskim aktima koji su
doneseni u skladu sa Zakonom i ovom tenderskom dokumentacijom.
2.3. Ugovor se dodjeljuje ponuđaču koji je ispunio kvalifikacione uvjete i dostavio tehnički
zadovoljavajuću ponudu sa najnižom cijenom.
2.4. U skladu sa članom 12. Zakona, Ugovorni organ može poništiti postupak nabavke iz
jednog od slijedećih razloga:
a) nijedna ponuda nije dostavljena u određenom krajnjem roku;
b) nijedna od primljenih ponuda nije prihvatljiva;
c) cijene svih prihvatljivih ponuda su značajno veće od budžeta ugovornog organa;
d) broj primljenih prihvatljivih ponuda je manji od 3 (tri) i ne osigurava stvarnu
konkurenciju;
e) broj kvalificiranih ponuđača je manji od 3 (tri) i ne osigurava stvarnu konkurenciju;
f) zbog drugih dokazivih razloga koji su izvan kontrole ugovornog organa i nisu se
mogli predvidjeti u vrijeme pokretanja postupka dodjele ugovora.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10
kV Bijeljina 1
10/410
3. INFORMACIJE O UGOVORNOM ORGANU
3.1. Ugovorni organ:
"ELEKTROPRENOS – ELEKTROPRIJENOS BiH" a.d. BANJA LUKA
3.2. Adresa:
Ul. Marije Bursać 7a, 78000 Banja Luka, BiH
3.3. Jedinstveni identifikacijski broj:
4402369530009
3.4. Broj bankovnog računa
Unicredit banka Banja Luka, račun br. 5510010003400849
Raiffeisen banka, račun br. 1610450028020039
Broj deviznog računa:
UniCredit Bank ad banja Luka SWIFT BLBABA22, korespodentna banka UniCredit
Bank Austria AG, Viena SWIFT BKAUATWW, IBAN 395517904801164548
3.5. Detaljna adresa za korespodenciju:
Ul. Marije Bursać 7a, 78000 Banja Luka, BiH
3.6. Telefon:
+ 387 (0)51 246 500
3.7. Faks:
+ 387 (0)51 246 550
3.8. E-mail:
3.9. Web stranica:
www.elprenosbih.ba
3.10. Lice koje je ovlašteno da vodi komunikaciju u ime ugovornog organa sa ponuđačima:
Senada Salkić, dipl.ing.el.
Tel. +387(35) 304 018, Fax. +387(35)304 008,
e-mail adresa: [email protected]
Sve pisane dokumente vezane za razjašnjenje tenderske dokumentacije potrebno je
dostaviti na kontakt adresu.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10
kV Bijeljina 1
11/410
4. PREDMET NABAVKE
4.1. Predmet nabavke je Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV Bijeljina 1, u
skladu sa tehničkim zahtjevima i specifikacijama dokumentacije, opreme i radova iz Aneksa 17
tenderske dokumentacije.
4.2. Ponuđač je obavezan da ponudi sve stavke iz obrasca za cijenu ponude, u suprotnom ponuda se
neće razmatrati i biće odbijena kao nepotupuna i neodgovarajuća.
4.3. Radove i usluge treba izvršiti u skladu sa dinamičkim planom realizacije ugovora, Aneks 14
tenderske dokumentacije.
4.4. Oprema se treba isporučivati i ugrađivati u skladu sa dinamičkim planom, Aneks 14 tenderske
dokumentacije.
4.5. Lokacija gradilišta ili mjesto izvođenja radova: Lokalitet postojeće TS 110/35/10 kV Bijeljina 1
4.6. Mjesto dostavljanja /ugradnja opreme je: Lokalitet postojeće TS 110/35/10 kV Bijeljina 1
4.7. Rok izvođenja radova na izgradnji i rekonstrukciji je : 18 (osamnaest) mjeseci od dana uvođenja
Izvođača u posao i uplate avansa.
4.8. Način plaćanja:
10 % ugovorene vrijednosti sa PDV-om će se platiti avansno nakon stupanja ugovora na snagu, a
uz prezentaciju slijedećih dokumenata:
- avansnog računa na iznos definisanog avansa,
- bankovne garancije za obezbjeđenje na iznos avansa,
- bankovne garancije za dobro izvršenje posla.
Iznos uplaćenog avansa obračunavat će se na osnovu ispostavljenih privremenih situacija tako što
će se iznos svake privremene situacije umanjiti za pripadajući dio avansa do konačnog
uračunavanja uplaćenog avansa nakon čega će Naručilac vratiti Izvođaču bankovnu garanciju za
obezbjeđenje avansa u roku od 30 dana.
80 % ugovorene vrijednosti Naručilac će Izvođaču plaćati po ispostavljenim privremenim
situacijama po stepenu gotovosti, koje sastavlja na osnovu podataka u skladu sa opisom opreme u
troškovniku (šedulama) u roku od 15 dana od ovjere situacije od strane nadzornog organa.
10% ugovorene vrijednosti će se platiti po ispostavljenoj okončanoj situaciji. Naručilac će
Izvođaču platiti okončanu situaciju u roku od 15 (petnaest) dana od dana izdavanja upotrebne
dozvole za cijeli objekat.
4.9. Ponuđačima nije dozvoljeno da dostavljaju alternativne ponude.
4.10. Ponuđačima je dozvoljeno podugovoranje u iznosu do 50% ukupne vrijednosti ponude.
Ponuđači trebaju navesti u ponudi da li i u kojem iznosu predviđaju sklapanje podugovora sa
trećom stranom kako je definisano u Aneksu 11 tenderske dokumentacije.
Ponuđač kojem je dodijeljen ugovor ne smije sklapati podugovor ni o jednom bitnom dijelu
ugovora bez prethodnog pismenog odobrenja Ugovornog organa.
Elementi ugovora koji se podugovaraju i identitet podugovarača obavezno se saopćavaju
ugovornom organu blagovremeno prije sklapanja podugovora. Ugovorni organ obavijestit će
dobavljača o svojoj odluci u roku od 15 dana nakon prijema saopćenja, navodeći razloge u slučaju
odbijanja. Dobavljač kojem je dodijeljen ugovor snosi punu odgovornost za realizaciju ugovora.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
12/410
Ugovorni organ neće odobriti zaključenje ugovora sa podugovaračem ukoliko on ne ispunjava
uslove predviđene čl. 23, 24, 25 i 26 Zakona.
4.11. Ponuđačima će biti omogućen obilazak transformatorske stanice TS 110/35/10 kV Bijeljina 1 i
uvid u postojeću dokumentaciju dana 20.11.2014. u periodu od 10 do 13 časova.
Kontakt osoba za obilazak TS 110/35/10 kV i pregled dokumentacije je Senada Salkić,
tel: +387 35 304 018; adresa Ljubače bb, 75000 Tuzla.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
13/410
5. INSTRUKCIJE ZA DOBAVLJAČE
5.1. Način komuniciranja sa dobavljačima
5.1.1. Cjelokupna komunikacija i razmjena informacija (korespodencija) između ugovornog organa i
ponuđača treba se voditi u pisanoj formi, na način da se ista dostavlja poštom ili lično na
adresu naznačenu u tenderskoj dokumentaciji.
5.1.2. Posebno, komunikacija i razmjena informacija će se vršiti putem faksa uz obavezu da se ista
proslijedi i poštom prije isteka roka utvrđenog za dostavu informacija, odnosno ponude.
5.2. Priprema ponude
5.2.1. Ponuđači su obavezni da pripreme ponude u skladu sa kriterijima koji su utvrđeni u ovoj
tenderskoj dokumentaciji.
Ponude koje nisu u skladu sa ovom tenderskom dokumentacijom će biti odbačene kao
neprihvatljive.
5.2.2. Ponuđači snose sve troškove nastale na ime pripreme i dostavljanja njihovih ponuda. Ugovorni
organ ne snosi nikakve troškove ponuđača u postupku nadmetanja.
5.2.3. Ponuda i svi dokumenti i korespodencija u vezi sa ponudom između ponuđača i ugovornog
organa moraju biti napisani na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini (uključujući
sve anekse). Prateći dokumenti i štampana literatura koju dostavlja ponuđač mogu biti
napisani na nekom drugom jeziku koji se najčešće koristi u međunarodnoj trgovini, pod
uslovom da je dostavljen i zvaničan prevod odgovarajućih poglavlja na jezik na kojem je
napisana ponuda
5.2.4. Original i sve kopije ponude trebaju biti otkucani ili napisani neizbrisivom tintom. Svi listovi
ponude (i original i sve kopije) sa pratećom kataloškom dokumentacijom moraju biti sa
označenim (numerisanim) stranicama i čvrsto uvezani u knjigu ili ponuda obezbjeđena
jemstvenikom tj. uvezani tako da se sadržaj (listovi) ponude ne mogu nesmetano vaditi ili
dopunjavati, a da se pri tome ne ugrozi cjelovitost ponude.
Kopije ponude moraju biti vjerodostojne originalu.
Garancija za ponudu se ne smije bušiti, oštećivati niti uvezivati, stoga je isključeno uvezivanje
garancije u ponudu na opisan način. Garanciju je potrebno uložiti u pvc košuljicu ("U"
fascikla) za dokumente i zajedno sa istom uvezati u ponudu i na njoj naznačiti broj strane
dokumenta.
Svi listovi ponude, osim neizmijenjene odštampane literature, trebaju parafirati ili potpisati lica
koja su ovlaštena da zastupaju ponuđača.
Sve dopune i izmjene ponude moraju biti čitljive i parafirane od ovlaštenih lica.
Osim toga, u slučaju da ponude dostavljaju grupe ponuđača, uz ponudu se mora dostaviti i
punomoć kojom se navedena lica ovlašćuju da predstavljaju grupu ponuđača u toku postupka
nabavke (punomoć može također sadržavati i ovlaštenje za potpisivanje ugovora).
5.2.5. Ponuda treba sadržavati slijedeće dokumente:
1) Obrazac za dostavljanje ponude i izjava ponuđača, propisno popunjen, potpisan i
ovjeren od strane ponuđača u skladu sa formom koja je data u Aneksu 2 tenderske
dokumentacije;
2) Obrazac za cijenu ponude (troškovnik), propisno popunjen, potpisan i ovjeren od strane
ponuđača u skladu sa formom koja je data u Aneksu 3 tenderske dokumentacije.Obrazac
za cijenu ponude se ne smije prekucavati;
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
14/410
3) Original garancija za ozbiljnost i osiguranje ponude (garancija za ponudu) u obliku
bezuslovne bankovne garancije na iznos 2% (dva posto) vrijednosti ponude (bez
uračunatog PDV-a), sa rokom važenja opcija ponude plus min. 30 (trideset) dana u
skladu sa formom koja je data u Aneksu 4 tenderske dokumentacije;
4) Izjava ponuđača da će ukoliko bude izabran obezbjediti garantni depozit za dobro
izvršenje posla u obliku bezuslovne bankovne garancije poslovne banke prihvatljive od
strane Ugovornog organa, na iznos 10 % (deset posto) ugovorene vrijednosti (bez
uračunatog PDV-a), u skladu sa tačkom 9.1. tenderske dokumentacije i u skladu sa
formom, koja je data u Aneksu 6 tenderske dokumentacije;
5) Izjava ponuđača da se obavezuje , da će ukoliko bude izabran obezbjediti garantni
depozit za avansno plaćanje u obliku bezuslovne bankovne garancije poslovne banke
prihvatljive od strane Ugovornog organa, na iznos 10% (deset posto) ugovorene
vrijednosti (sa PDV-om), sa rokom važenja ugovora plus min. 30 (trideset) dana u
skladu sa formom koja je data u Aneksu 5 tenderske dokumentacije;
6) Obrazac za povjerljive dokumente, propisno popunjen, potpisan i ovjeren od strane
ponuđača u skladu sa formom koja je data u Aneksu 12 tenderske dokumentacije.
Ukoliko ponuđač ne dostavi ovaj obrazac, naručilac će smatrati da ponuda ne sadrži
povjerljive dokumente;
7) Nacrt / Prijedlog ugovora propisno popunjen, parafiran, potpisan i ovjeren od strane
ponuđača u skladu sa formom koja je data u Aneksu 16 tenderske dokumentacije;
8) Dokumentaciju koja se odnosi na kvalifikaciju ponuđača, uslovi i dokumenta koji se
traže u tački 6. tenderske dokumentacije – Kvalifikacija u skladu sa formom koja je
data u Aneksima 7, 8, 9 i 10 tenderske dokumentacije;
9) Popunjen obrazac o prijemu tenderske dokumentacije u skladu sa formom koja
je data u Aneksu 15 tenderske dokumentacije;
10) Dokumenti koji se odnose na predmet nabavke:
Autorizacija proizvođača (ili ovlaštenog predstavništva proizvođača) za ponuđenu
opremu(transformatori, prekidači, rastavljači SN ćelije, terminali upravljanja i
zaštita, SCADA sistem, TK oprema) propisno popunjena, potpisana i ovjerena od
strane proizvođača u skladu sa formom koja je data u Aneksu 13 tenderske
dokumentacije. Autorizacija treba da je priložena kao originalni dokument, a ako je
izdata na stranom jeziku uz nju je potrebno priložiti i zvaničan prevod na jedan od
službenih jezika u BiH;
Detaljan opis ponuđenih roba i katalošku dokumentaciju
Propisno popunjen, potpisan i ovjeren dinamički plan realizacije ugovora (Aneks 14
tenderske dokumentacije);
Propisno popunjeni, potpisani i ovjereni Tehnički zahtjevi i specifikacije
dokumentacije, opreme i radova u skladu sa formom koja je data u Aneksu 17
tenderske dokumentacije;
Dokumentaciju i izvještaje definirane u Tehničkoj specifikaciji.
5.2.6. Svaki ponuđač može dostaviti samo jednu ponudu.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
15/410
5.3. Povjerljivost
5.3.1. Član 9. (a) Zakona navodi da:
“Povjerljive informacije koje su sadržane u bilo kojoj ponudi, koje se odnose na komercijalne,
finansijske ili tehničke informacije ili poslovne tajne ili know how učesnika tendera, ne smiju
se ni pod kojim uslovima otkrivati bilo kom licu koje nije zvanično uključeno u postupak
nabavke.”
Ugovorni organ pretpostavlja da nisu sve informacije koje ponuđači dostave potpuno
povjerljive. Neke informacije – uključujući i komercijalne, finansijske ili tehničke i know how
će već biti javne ili će, u budućnosti, postati javno znanje.
Ugovorni organ zahtijeva od ponuđača da u ponudi navedu koje informacije se moraju
smatrati povjerljivim, po kojoj osnovi se smatraju povjerljivim i koliko dugo će biti
povjerljive. Cijena ponude se ne smatra povjerljivom ni u jednom slučaju.
Ponuđači moraju napraviti spisak (popunjen po shemi koja se nalazi u Aneksu 12) informacija
koje bi se trebale smatrati povjerljivim.
Napomena: Ukoliko ponuđač kao povjerljive informacije navede dijelove ponude koje su
po svojoj prirodi javne informacije (katalozi, finansijski izvještaji koji su dostupni na
web-u, podaci koji se koriste za ocjenu ponuda, uvjerenja iz javnih registara i slični
dokumenti) ponuda će se smatrati neprihvatljivom.
Ukoliko ponuđač ne dostavi popunjen obrazac povjerljivih informacija znači da istih nema i
njegova ponuda po tom osnovu neće biti proglašena neprihvatljivom.
5.4. Dostavljanje ponuda
5.4.1. Ponuđač će dostaviti jednu ponudu u originalu i dvije kopije na kojima će čitko napisati:
“ORIGINAL PONUDA” i “KOPIJE PONUDE”. Ponuda i njene kopije sa pečatom i potpisom
trebaju biti zapečaćene u jednoj neprovidnoj koverti i sa imenom i adresom ponuđača, na kojoj
će pisati slijedeće : “Ponuda za izvršenje radova: Rekonstrukcija transformatorske
stanice TS 110/35/10 kV Bijeljina 1 – ne otvarati do 15.12.2014. godine u 11:30 časova”.
5.5. Izmjena ili povlačenje ponuda
5.5.1. Ponuđači mogu izmijeniti ili povući svoje ponude pod uslovom da se izmjene ili povlačenje
ponude dogodi prije isteka roka za dostavljanje ponuda. Ugovorni organ mora biti obaviješten
u pisanoj formi i o izmjenama i o povlačenju ponude. Osim toga, na koverti u kojoj se nalazi
izjava ponuđača, treba pisati slijedeće: “Izmjena ponude” ili “Povlačenje ponude”.
5.6. Računanje cijene
5.6.1. Ponuđač treba popuniti obrazac za dostavljanje ponude i obrazac za cijenu ponude koje se
nalaze u prilogu ove tenderske dokumentacije, uz naznaku roba koje će biti dostavljene,
zemlju njihovog porijekla, količinu i cijenu.
U ukupan iznos ponude potrebno je uključiti: sve troškovi rada, materijala, rada mašina,
transporta, troškove prekomjernog korištenje saobraćajnica, takse, porezi, plaće, režijski
troškovi, troškove carinjenja opreme, alata i materijala, osiguranje, ispitivanje i
dokazivanje kvalitete, pripremni radovi, korištenje zemljišta za organizaciju gradilišta,
pomoćni poslovi i usluge kod izrade elaborata iskolčenja građevine i geodetskog snimanja
izvedene građevine, te svi drugi izdaci Izvođača za dovršenje radova do potpune
funkcionalnosti građevine i primopredaje izgrađene građevine Naručiocu na upotrebu.
5.6.2. Sve cijene trebaju biti navedene u KM (BAM) za domaće ponuđače ili EUR za strane
ponuđače. Ako su navedene u EUR, navedeni iznos će se preračunati u KM po srednjem kursu
koji utvrđuje Centralna banka Bosne i Hercegovine na dan otvaranja ponuda i zadržati po
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
16/410
istom kursu sve do isteka perioda važenja ponude. Ponuđač će navesti u rasporedu cijena
(Obrascu za cijenu ponude – Aneks 3) zemlju porijekla opreme, jedinične cijene i ukupan
iznos ponude.
5.6.3. Ponuđena cijena opreme, usluga i radova na paritetu DDP mjesto izvršenja – Incoterms 2010,
treba uključivati sve obaveze kako slijedi:
a) sve carinske obaveze ili poreze na uvoz i prodaju ili druge poreze koji su već
plaćeni ili koji se mogu platiti na komponente i sirovine koje se koriste u
proizvodnji ili sastavljanju roba;
b) sve carinske obaveze ili poreze na uvoz i prodaju ili druge poreze koji su već
plaćeni na direktno uvezene komponente koje se nalaze ili će se nalaziti u toj robi;
c) sve pripadajuće indirektne poreze (odnosi se na carine, ali ne na PDV koji se plaća
u BiH), poreze na prodaju i druge slične poreze na gotove proizvode koji će se
trebati platiti u Bosni i Hercegovini, ako ovaj ugovor bude dodjeljen;
d) cijenu prijevoza;
e) osiguranje;
f) PDV;
g) drugi troškovi.
Svi ponuđači (domaći i strani) će jedinične cijene i ukupan iznos iskazati na paritetu DDP
mjesto isporuke – Incoterms 2010 (s PDV-om).
Ocjena ponuda će se vršiti na paritetu DDP, s PDV-om.
Cijena koju navede ponuđač neće se mijenjati u toku izvršenja ugovora i ne podliježe bilo
kakvim promjenama. Ugovorni organ će kao neprihvatljivu odbiti onu ponudu koja sadrži
cijenu koja se može prilagođavati, a koja nije u skladu sa ovim stavom.
5.7. Mjesto, datum i vrijeme prijema ponuda
5.7.1. Ponude se trebaju dostaviti na slijedeću adresu:
"Elektroprenos – Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka
ul. Marije Bursać 7a, 78000 Banja Luka
Bosna i Hercegovina.
5.7.2. Rok za dostavljanje ponuda istječe 15.12.2014. godine u 11:00 časova. Ponude koje su
dostavljene po isteku ovoga roka će biti vraćene ponuđaču neotvorene.
Vlas
ništvo
Elek
tropre
nosa
BiH
- sam
o za u
vid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
17/410
5.8. Mjesto, datum i vrijeme otvaranja ponuda
5.8.1. Javno otvaranje ponuda će se održati 15.12.2014.. godine u 11:30 časova, u prostorijama
ugovornog organa, “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka, Marije Bursać 7a,
78000 Banja Luka, u Sali za sastanke.
Ponuđači ili njihovi predstavnici mogu prisustvovati otvaranju ponuda.
Informacije koje se iskažu u toku javnog otvaranja ponuda će se dostaviti svim ponuđačima
koji su u roku dostavili ponude.
Predstavnici ponuđača moraju imati ovlaštenje za učešće na javnom otvaranju ponuda u ime
Ponuđača, ovjereno i potpisano od strane odgovorne osobe, da bi mogli potpisati i preuzeti
Zapisnik sa otvaranja ponuda i vršiti druge pravne radnje zastupanja interesa Ponuđača na
otvaranju ponuda. U suprotnom, prisustvovaće otvaranju i smatraće se ostalim
zainteresovanim osobama bez gore navedenih prava.
5.9. Garancija za ponudu
5.9.1. Da bi učestvovali u postupku javne nabavke ponuđači trebaju dostaviti u originalu garanciju za
ozbiljnost ponude (u daljem tekstu: garancija za ponudu). Iznos tražene garancije za ponudu je
dva posto (2%) od vrijednosti ponude (bez uračunatog PDV) sa rokom važnosti, period
važnosti ponude plus min. 30 (trideset) dana. Obrazac garancije se nalazi u Aneksu 4
tenderske dokumentacije.
5.9.2. Garancija za ponudu se mora dostaviti uz ponudu. Ukoliko uslov za dostavljanje garancije ne
bude ispunjen, ponuda će biti odbačena.
5.9.3. Garancija za ponudu treba biti u obliku bezuslovne bankovne garancije.
5.9.4. Okolnosti pod kojima se iznos garancije za ponudu vraća ili zadržava su utvrđeni u
podzakonskim aktima.
5.10. Period važenja ponuda
5.10.1. Ponude moraju važiti 120 (stodvadeset) dana, računajući od isteka roka za podnošenje ponuda.
Sve dok ne istekne period važenja ponuda, ugovorni organ ima pravo da traži od ponuđača u
pisanoj formi da produže period važenja njihovih ponuda do određenog datuma.
Ponuđači mogu odbiti takav zahtjev, a da time ne izgube pravo na garanciju za ponudu.
Ponuđač koji pristane da produži period važenja svoje ponude i o tome u pisanoj formi
obavijesti ugovorni organ, produžit će period važenja ponude i dostaviti produženu garanciju
za ponudu. Ponuda se ne smije mijenjati.
Ako ponuđač ne odgovori na zahtjev ugovornog organa u vezi sa produženjem perioda
važenja ponude ili ne dostavi produženu garanciju za ponudu, smatrat će se da je ponuđač
odbio zahtjev ugovornog organa. U tom slučaju ugovorni organ odbacuje ponudu.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
18/410
6. KVALIFIKACIJA
6.1. Kriteriji za učešće i potrebni dokazi
6.1.1 U skladu sa čl. 22-26. Zakona, ponuđači trebaju ispunjavati slijedeće uslove:
a) da nema smetnji za njihovo učešće u smislu odredbi člana 23. Zakona
b) da imaju pravo na obavljanje profesionalne djelatnosti i/ili da su registrovani u relevantnim
profesionalnim ili trgovačkim registrima;
c) da njihovo ekonomsko i finansijsko stanje garantuje uspješnu realizaciju ugovora;
d) da njihova tehnička i profesionalna sposobnost garantuje uspješnu realizaciju ugovora.
6.1.2 U skladu sa članom 23. Zakona ponuda će biti odbijena ako je ponuđač:
a) pod stečajem ili pred likvidacijom, ili je ušao u određeni aranžman sa povjeriocima, ili je
obustavio ili ograničio poslovne aktivnosti, ili je u analognoj situaciji koja proistječe iz sličnog
postupka u skladu sa relevantnim zakonima i propisima u Bosni i Hercegovini ili u zemlji u
kojoj je registrovan;
b) predmet postupaka za proglašenje stečaja, za izdavanje naloga za prisilnu likvidaciju ili
postizanja sporazuma sa povjeriocima, ili bilo kojeg drugog sličnog postupka u skladu sa
relevantnim zakonima i propisima u Bosni i Hercegovini ili u zemlji u kojoj je registrovan;
c) osuđen sudskom presudom za kršenje zakona u smislu njegovoga poslovnog ponašanja u
periodu od 5 (pet) godina prije dostavljanja ponude;
d) proglašen krivim za teži profesionalni prekršaj od strane nadležnog suda u BiH u periodu od 5
(pet) godina prije dostavljanja ponude;
e) nije ispunio obaveze u vezi s plaćanjem doprinosa za socijalno osiguranje u skladu sa
relevantnim zakonskim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan;
f) nije ispunio obaveze u vezi s plaćanjem poreza u skladu sa relevantnim zakonskim odredbama
u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan;
g) propustio da dostavi ili dostavio pogrešne informacije na traženje prema članu 23. do 26.
Zakona.
6.2. Dokazi koji se zahtjevaju
6.2.1 Ponuđači trebaju dostaviti slijedeće dokaze:
a) Izvod iz “sudskog registra”, ili, ako ovo nije moguće, onda ekvivalentni dokument koji
izdaje nadležni sudski ili organ uprave u Bosni i Hercegovini ili u zemlji porijekla ili
zemlji iz koje taj ponuđač dolazi, u cilju dokazivanja da nije pod stečajem ili pred
likvidacijom, niti da je ušao u određeni aranžman sa povjeriocima, niti da je obustavio ili
ograničio poslovne aktivnosti, niti da je u analognoj situaciji koja proističe iz sličnog
postupka u skladu sa relevantnim zakonima i propisima u Bosni i Hercegovini ili u zemlji
u kojoj je registrovan;
b) Izvod iz “sudskog registra”, ili, ako ovo nije moguće, onda ekvivalentni dokument koji
izdaje nadležni sudski ili organ uprave u Bosni i Hercegovini ili u zemlji porijekla ili
zemlji iz koje taj ponuđač dolazi, u cilju dokazivanja da nije predmetom postupaka za
proglašenje stečaja, za izdavanje naloga za prisilnu likvidaciju ili postizanja sporazuma sa
povjeriocima, niti bilo kojeg drugog sličnog postupka u skladu sa relevantnim zakonima i
propisima u Bosni i Hercegovini ili u zemlji u kojoj je registrovan;
Napomena: Ponuđač može dostaviti jednu potvrdu na kojoj je evidentirano nepostojanje
razloga navedenih u podtačkama a) i b) ove tačke ili dvije potvrde koje će evidentirati
nepostojanje razloga navedenih u podtački a), odnosno podtački b) ove tačke.
c) Izvod iz “sudskog registra”, ili, ako ovo nije moguće, onda ekvivalentni dokument koji
izdaje nadležni sudski ili organ uprave u Bosni i Hercegovini ili u zemlji porijekla ili
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
19/410
zemlji iz koje taj ponuđač dolazi, u cilju dokazivanja da nije osuđen sudskom presudom
za kršenje zakona u smislu njegovog poslovnog ponašanja u periodu od 5 (pet) godina
prije dostavljanja ponude;
Napomena: Ukoliko je ponuđač kažnjavan treba dostaviti dokaz da je izvršio plaćanje
novčane kazne i troškova postupka, odnosno da mu nije izrečena zaštitna mjera zabrane
obavljanja djelatnosti. Za ugovorni organ je validno uvjerenje o nekažnjavanju ponuđača
kao pravnog lica, a ne uvjerenje o odgovornom licu u pravnom licu. Činjenice iz tačke c)
i d) mogu biti potvrđene na jednom ili na dva uvjerenja.
d) Izvod iz "sudskog registra", ili, ako ovo nije moguće, onda ekvivalentni dokument koji
izdaje nadležni sudski ili organ uprave u BiH ili u zemlji porijekla ili u zemlji iz koje taj
ponuđač dolazi, u cilju dokazivanja da nije proglašen krivim za teži profesionalni prekršaj
u periodu od 5 (pet) godina prije dostavljanja ponude.
e) Uvjerenje izdato od strane ovlaštenog organa u Bosni i Hercegovini ili u bilo kojoj drugoj
zemlji u cilju dokazivanja da je ispunio obaveze u vezi s plaćanjem doprinosa za socijalno
osiguranje, a koje obuhvata penziono – invalidsko i zdravstveno osiguranje u skladu sa
relevantnim zakonskim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan;
f) Uvjerenje ili uvjerenja izdata od strane ovlaštenih organa u Bosni i Hercegovini ili u bilo
kojoj drugoj zemlji u cilju dokazivanja da je ispunio obaveze u vezi s plaćanjem poreza,
a koje obuhvata direktne i indirektne poreze u skladu sa relevantnim zakonskim
odredbama u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan.
Napomena: Sporazum o izmirenju duga sa nadležnim organom je prihvatljiv za ugovorni
organ ukoliko ponuđač dostavi uvjerenje da se taj sporazum izvršava.
6.2.2 Dokumenti ili uvjerenja navedena u tački 6.2.1 ne smiju biti stariji od 3 mjeseca računajući od
trenutka dostavljanja ponude. Dokazi koji se zahtjevaju moraju biti originali ili ovjerene
kopije.
6.3. Ponuđači trebaju uz ponudu dostaviti dokaz o registraciji u relevantnom profesionalnom ili
trgovačkom registru u zemlji u kojoj su osnovali firmu ili dostaviti posebnu izjavu ili
referencu kojom se dokazuje njihovo pravo da se profesionalno bave određenom djelatnošću
(ovjerenu kopiju izvoda iz sudskog registra sa prilozima).
6.4. Što se tiče ekonomskog i finansijskog stanja, u skladu sa članom 25. Zakona, ponuda će biti
odbačena ako ponuđač ne ispuni slijedeće minimalne kriterije:
a) ukupan promet u poslednje 3 (tri) godine, odnosno od početka poslovanja ako je dobavljač
registrovan odnosno počeo sa radom prije manje od 3 (tri) godine, ne smije biti ispod:
4.691.000,00 KM
6.5. Ocjena ekonomskog i finansijskog stanja ponuđača iz tačke 6.4. će se izvršiti na osnovu
slijedeće izjave i dokumenata:
a) izjavu o ukupnom prometu dobavljača za posljednje 3 (tri) finansijske godine za koje se
raspolaže podacima, ili od datuma registracije, odnosno početka poslovanja u ako je
dobavljač registrovan, odnosno počeo sa radom prije manje od 3 (tri) godine;
b) bilans stanja i bilans uspjeha za posljednje 3 (tri) godine za koje se raspolaže podacima,
ili od datuma registracije, odnosno početka poslovanja, ako je dobavljač registrovan
odnosno počeo sa radom prije manje od 3 (tri) godine.
6.6. Što se tiče tehničke i profesionalne sposobnosti, u skladu sa članom 26. Zakona, ponuda će biti
odbijena ako ponuđač nije ispunio slijedeće minimalne uslove:
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
20/410
a) uspješno iskustvo u ulozi glavnog izvođača u realizaciji izgradnje ili rekonstrukcije
najmanje tri slična objekta, u posljednje 3 (tri) godine, čiji je karakter i kompleksnost
sličan obimu zahtjevanom ovim tenderom;
Pod pojmom „slična“ podrazumjevamo realizaciju poslova izgradnje ili rekonstrukcije TS
110/x kV i viših naponskih nivoa, što uključuje poslove izrade projektne dokumentacije,
isporuke opreme, izvođenje građevinskih i elektromontažnih radova u obimu min. 1
transformatorsko polje 110 kV ili višeg naponskog nivoa i minimalno 1 DV polja110 kV
ili višeg naponskog nivoa.
Glavnim izvođačem se smatra dobavljač koji je direktno, samostalno ili kao član
konzorcija zaključio ugovor sa Investitorom.
b) Tehničke osobe koje su uključene prema sljedećim kriterijima:
1. diplomirani inženjer/master elektrotehnike (min. 240 ECTS), smjer
elektroenergetika koji posjeduje: najmanje 5 (pet) godina radnog iskustva,
uvjerenje o položenom stručnom ispitu iz oblasti elektroenergetike, licencu za
izvođenje dijela elektro faze, instalacije jake struje i elektroenergetskih postrojenja
i nadzor, izdate od strane Ministarstva za prostorno uređenje, građevinarstvo i
ekologiju RS i iskustvo na sličnim projektima, koji će biti angažovan u svojstvu
glavnog rukovodioca za sve faze realizacije ugovora.
2. diplomirani inženjer/master građevinarstva (min. 240 ECTS), konstruktivni ili opšti
smijer, koji posjeduje: najmanje 5 (pet) godina radnog iskustva, uvjerenje o
položenom stručnom ispitu, licencu za za izvođenje građevinskih radova na
objektima visokogradnje i nadzor, izdato od strane Ministarstva za prostorno
uređenje, građevinarstvo i ekologiju i iskustvo na sličnim projektima, koji će biti
angažovan u svojstvu odgovornog rukovodioca na izvršenju usluga montaže
dalekovodnih stubova i pripadajućih građevinskih radova.
c) Da je ovlašćen za izvođenje radova koji su predmet ugovora, odnosno da posjeduje
sljedeće licence:
licencu za izvođenje dijela elektro faze – instalacije jake struje i
elektroenergetskih postrojenja za objekte za koje građevinsku dozvolu izdaje
Ministarstvo za prostorno uređenje, građevinarstvo i ekologiju RS, i
odgovarajuću licencu/odgovarajuće licence za izvođenje građevinskih radova i
montaže metalnih konstrukcija na objektu koji je predmet nabavk, koja važi za
izvođenje radova na objektima za koje građevinsku dozvolu izdaje
Ministarstvo za prostorno uređenje, građevinarstvo i ekologiju RS.
6.7. Ocjena tehničke i profesionalne sposobnosti ponuđača će se izvršiti na osnovu slijedećih izjava
i dokumenata koje dostavi ponuđač:
a) lista glavnih realizovanih objekata sa rokovima realizacije, uključujući vrijednost,
vrijeme i lokaciju izvođenja prema formi navedenoj u Aneksu 7, uz prilaganje
odgovarajuće isprave koje izdaju nadležni državni organi, odnosno nadležni organi
lokalne uprave.
Napomena: Dokazi o ispunjenosti uslova za učešće u postupku javne nabavke
dostavljaju se u original ili ovjerenoj kopiji u skladu sa pozivom za javno nadmetanje
i tenderskom dokumentacijom. Ukoliko ponuđač nije u mogućnosti pribaviti potvrdu
primaoca roba i radova o dostavljenim robama i izvedenim radovima (ukoliko
poduzeće više ne postoji na tržištu), izuzetno može dostaviti i svoju izjavu
obrazloženu sa razlozima izvan kontrole ponuđača.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
21/410
Nije prihvatljivo dostavljanje kopija ugovora umjesto potvrda o realizaciji izgradnje
objekta.
b) izjava dobavljača o mogućnosti pristupa ili osiguranom pristupu tehničkim objektima
i opremi koja će biti na raspolaganju za izvršenje ugovora prema formi, navedenoj u
Aneksu 10 i, kao i kataloška dokumentacija proizvođača opreme, fotografije, potvrde
o registraciji i sl.
c) izjava dobavljača o angažovanom tehničkom osoblju, bez obzira na to da li
neposredno pripadaju dobavljaču, prema formi navedenoj u Aneksu 8 i biografije sa
radnim iskustvom i referencama, ovjerene kopije diploma i uvjerenja o položenom
stručnom ispitu.
d) Dobavljači uz ponudu trebaju priložiti ovjerene kopije važećih ovlašćenja (licenci) za
projektovanje i izvođenje elektroinstalacija u elektroenergetici, izdatih od strane
nadležnog organa. Dobavljači koji posjeduju navedena ovlašćenja trebaju popuniti
Tabelu 1 u Aneksu 9 tenderske dokumentacije. Dobavljači koji ne posjeduju navedena
ovlašćenja (licence) dužni su da popune Tabelu 2 Aneksa 9 ove tenderske
dokumentacije sa Izjavom, kojom se obavezuju da će ukoliko budu izabrani kao
najpovoljniji dobavljač, da bi mogli pristupiti zaključenju ugovora, pribaviti tražene
licence. Navedene licence dodatni su uslov sposobnosti dobavljača, neophodno ih je
obezbijediti prije zaključenja ugovora i kao takve predstavljaju uslov da bi se
pristupilo zaključenju ugovora. Rok za dostavu navedenih licenci Ugovornom organu
na uvid je 60 (šezdeset) dana od dana prijema obavijesti o izboru najpovoljnijeg
dobavljača. Ukoliko dobavljač u navedenom roku ne dostavi tražene licence ili
dostavi licence koje nisu u skladu sa traženim smatrat će se da odbija potpisati ugovor
u skladu sa uslovima definisanim ovom tenderskom dokumentacijom te će se
postupiti u skladu sa članom 39 stav 2 Zakona i pristupiti će se realizaciji garancije za
ponudu u skladu sa članom 16 stav 3 alineja b) Uputstva o primjeni Zakona o javnim
nabavkama.
6.8. Ako je period od registracije/osnivanja ponuđača kraći od perioda za koji ugovorni organ
zahtjeva izjave i dokumente koji se odnose na ekonomsko i finansijsko stanje i tehničku i
profesionalnu sposobnost ponuđača, ponuđač treba dostaviti dokumente samo za period od
svoje registracije/osnivanja.
6.9. U slučaju da zahtjeve dostavljaju grupe ponuđača, ugovorni organ će prilikom ocjene stupnja u
kojem su ispunjeni kriteriji utvrđeni u tenderskoj dokumentaciji, uzeti u obzir finansijsko
stanje, kvalifikacije i tehničku i profesionalnu sposobnost članova grupe ponuđača.
Stoga, članovi grupe ponuđača mogu dostaviti jedan paket dokumenata koji su navedeni u
tački 6.5 i 6.7 tenderske dokumentacije i izjave u vezi sa predmetom nabavke (tačka 4).
Dokumenti koji su navedeni pod tačkom 6.2 i 6.3 moraju se posebno pripremiti za svakog
člana grupe ponuđača.
Napomena: Grupa ponuđača koja želi učestvovati u ovom postupku nabavke dužna je dostaviti
original ili ovjerenu kopiju pravnog akta o udruživanju u grupu ponuđača radi učešća u
postupku javne nabavke (Sporazum o poslovno tehničkoj saradnji, Ugovor o Joint venture,
Konzorcijalni ugovor ili slično).
Navedeni pravni akt mora sadržavati: tko su članovi grupe ponuđača sa tačnim
identifikacionim elementima; tko ima pravo istupa, predstavljanja i ovlaštenje za potpisivanje
ugovora u ime grupe ponuđača kao i utvrđenu solidarnu odgovornost između članova grupe
ponuđača za obaveze koje preuzima grupa ponuđača.
Ukoliko se ponuđač odlučio da učestvuje na tenderu kao član grupe ponuđača za ugovorni
organ nije prihvatljivo da može učestvovati samostalno sa svojom ponudom u istom postupku
nabavke, tj. postupanje suprotno ovom zahtjevu će imati za posljedicu odbijanje obje ponude
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
22/410
(ponuda grupe ponuđača kao i pojedinačne – samostalne ponude ponuđača – člana grupe
ponuđača).
6.10. Dokumenti koji su pomenuti pod tačkom 6.2 i 6.3 mogu se dostaviti u originalu ili kopiji
ovjerenoj od strane nadležne institucije. Dokumenti koji su pomenuti pod tačkom 6.4, 6.5, 6.6
i 6.7 moraju biti dostavljeni u originalu ili kopiji ovjerenoj od nadležne institucije ili od strane
dobavljača (izjave ponuđača). U slučaju ozbiljne sumnje u pogledu autentičnosti ili čitljivosti
kopije, ugovorni organ može zahtijevati da se dostave dokumenti u originalu.
6.11. U skladu sa članom 27. Zakona, kao i sa drugim relevantnim propisima, ugovorni organ će
odbaciti ponudu ukoliko je ponuđač koji je dostavio, dao ili namjerava dati sadašnjem ili
bivšem zaposleniku ugovornog organa poklon u vidu novčanog iznosa ili u nekom drugom
obliku, u pokušaju da izvrši uticaj na neki postupak ili na odluku ili na sam tok postupka javne
nabavke. Ugovorni organ će u pisanoj formi obavijestiti ponuđača i Agenciju za javne
nabavke o odbacivanju ponude, te o razlozima za to i o tome će napraviti zabilješku u
izvještaju o postupku nabavke.
6.12. Ugovorni organ može u pisanoj formi tražiti od ponuđača da pojasni dokumente koje je
dostavio, s tim da ne mijenja suštinu svoje ponude, i to u roku koji odredi ugovorni organ.
6.13. Ponuđači će biti obaviješteni, što je prije moguće, o odlukama u vezi sa rezultatima postupka,
u svakom slučaju u roku od 7 (sedam) dana od dana donošenja odluke.
Ponude koje nisu ispunile eliminatorne zahtjeve definirane u poglavlju 6. Kvalifikacija, neće biti
predmetom ocjene ponuda.
7. OCJENA PONUDA
Ugovor se dodjeljuje dobavljaču koji je dostavio najnižu ukupnu cijenu tehnički zadovoljavajuće
ponude. Odbit će se ponude koje nisu u skladu sa opisom predmeta javne nabavke
Prije detaljne ocjene ponuda, Ugovorni organ će pregledati ponude da bi za svaku ponudu utvrdio:
(a) da je kompletna i da zadovoljava kvalifikacijske zahtjeve iz tenderske dokumetacije)
(b) da su dokumenta potpisana na odgovarajući način;
(c) da je propraćena traženim osiguranjem ponude i
(d) da li suštinski odgovara zahtjevima Tenderske dokumentacije.
Suštinski prihvatljiva ponuda je ona koja zadovoljava sve odredbe, uslove i tehničke odredbe iz
Tenderske dokumentacije. Ukoliko ponuda nije suštinski prihvatljiva, Ugovorni organ će je odbiti, i
ona se neće moći naknadnim korekcijama ili otklanjanjem neprilagođenosti učiniti prihvatljivom.
Samo onim dobavljačima koji zadovoljavaju minimalne kvalifikacijske uvjete uspostavljene u
tenderskoj dokumentaciji bit će dozvoljeno da nastave postupak javne nabavke.
Ponuđači će dostaviti slijedeće:
a) detaljan opis ponuđenih roba sa kataloškom dokumentacijom, opis ponuđenih radova,
dinamički plan realizacije ugovora, te propisno popunjene, potpisane i ovjerene Tehničke
zahtjeve i specifikacije dokumentacije, opreme i radova u skladu sa formom koja je data u
Aneksu 17 tenderske dokumentacije;
b) ostalu neophodnu dokumentaciju definiranu u Aneksu 17. - Tehnički zahtjevi i specifikacije
dokumentacije, opreme i radova
Svi zahtjevi iskazani u Aneksu 17. su eliminatorni.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
23/410
7.1. Kriteriji dodjele ugovora
7.1.1. Kriterij dodjele ugovora je: Najniža cijena tehnički zadovoljavajuće ponude.
7.2. Preferencijalni tretman domaćeg
7.2.1. Ugovorni organ neće primjenjivati preferencijalni tretman domaćeg iz člana 37 zakona i
podzakonskih akata-
7.3. Zabrana pregovora
7.3.1. Sa ponuđačima se neće obavljati nikakvi pregovori u vezi sa ponudama.
Međutim, ugovorni organ može od ponuđača tražiti da pismenim putem pojasne svoje ponude,
u određenom roku s tim da ne unose bilo kakve promjene u ponudu.
7.4. Neprirodno niske ponude
7.4.1. Ako su dostavljene ponude neprirodno niske u odnosu na opis iz tenderske dokumentacije, a
odnosi se na opremu, usluge i ponuđene radove, ugovorni organ će zahtjevati od ponuđača da
opravda ponuđenu cijenu. Ako ponuđač ne dostavi zadovoljavajuće opravdanje, ugovorni
organ ima pravo odbiti takvu ponudu.
7.4.2. Da bi dobio obrazloženje za neprirodno nisku cijenu, ugovorni organ u pisanoj formi zahtjeva
od ponuđača da pruži detaljne informacije o relevantnim sastavnim elementima ponude,
uključujući i elemente cijene i kalkulacija. Ugovorni organ će uzeti u obzir objašnjenje:
a) ekonomičnosti procesa proizvodnje;
b) tehničkih rješenja koja su odabrana i/ili izuzetno povoljnih uslova koji su na
raspolaganju ponuđaču za dostavu roba;
c) originalnosti roba koje ponuđač nudi;
d) poštivanja odredbi koje se odnose na zaštitu na radu i radne uslove koji su na snazi na
lokaciji gdje će se robe dostaviti.
7.5. Ispravke grešaka i propusta
7.5.1. Ugovorni organ će ispraviti bilo koju grešku u ponudi koja je čisto aritmetičke prirode, ukoliko
se ista otkrije u toku ocjene ponuda.
Ugovorni organ će neodložno ponuđaču uputiti obavještenje o svakoj ispravci i može nastaviti
sa postupkom, sa ispravljenom greškom, pod uslovom da je ponuđač to odobrio u roku koji je
odredio ugovorni organ.
Ako ponuđač ne odobri predloženu ispravku, ponuda se odbacuje i garancija za ponudu,
ukoliko postoji, se vraća ponuđaču.
7.5.2. Ugovorni organ će ispraviti greške u računanju cijene u slijedećim slučajevima:
a) kada postoji razlika između iznosa izraženog u brojevima i riječima - u tom slučaju
prednost ima iznos izražen riječima, osim ukoliko se na taj iznos ne odnosi
aritmetička greška;
b) ako postoji razlika između jedinične cijene i ukupnog iznosa koji se dobije množenjem
jedinične cijene i količine, jedinična cijena koja je navedena će imati prednost i
potrebno je ispraviti konačan iznos;
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
24/410
c) ako postoji greška u ukupnom iznosu u vezi sa sabiranjem ili oduzimanjem podiznosa,
podiznos će imati prednost, kada se ispravlja ukupan iznos.
Iznosi koji se isprave na taj način će biti obavezujući za ponuđača.
Ako ih ponuđač kao takve ne prihvata, njegova ponuda se odbacuje.
8. INFORMACIJE O ZAŠTITI PRAVA PONUĐAČA
8.1. Svaki ponuđač koji ima opravdan interes za ugovor o javnoj nabavci i smatra da je ugovorni
organ u toku postupka dodjele ugovora izvršio povrede Zakona i/ili podzakonskih akata, ima
pravo da uloži prigovor na postupak na način i u roku koji je određen u članu 51. Zakona.
8.2. Prigovor se podnosi ugovornom organu u pisanoj formi u roku od 5 (pet) dana od dana kada je
ponuđač saznao ili je trebao saznati da je došlo do povrede Zakona, a najkasnije 1 (jednu)
godinu od datuma navodne povrede.
8.3. Ako ugovorni organ ne razmotri prigovor u roku koji je utvrđen u članu 51. stav (4) Zakona, ili
prigovor odbije, podnosilac prigovora može uložiti žalbu u pisanoj formi Uredu za razmatranje
žalbi u roku od 5 (pet) dana od prvog radnog dana nakon isteka roka koji je naveden u članu 51.
stav (4) ili u slučaju da ugovorni organ odbije prigovor, od dana kada je podnosilac prigovora o
tome obaviješten od strane ugovornog organa. Ugovornom organu će se poslati kopija žalbe
istovremeno sa njenim podnošenjem Uredu.
9. POTPISIVANJE UGOVORA
Ugovorni organ će obavijestiti ponuđača čija je ponuda izabrana o datumu i mjestu zaključivanja
ugovora.
9.1. Garancija za dobro izvršenje ugovora
9.1.1. Ugovorni organ će tražiti garanciju za izvršenje ugovora. Iznos garancije za izvršenje ugovora
je 10% (deset posto) od vrijednosti ugovora bez PDV-a. Garancija za dobro izvršenje ugovora
će biti dostavljena ugovornom organu u roku od 7 (sedam) dana nakon potpisa ugovora.
Nakon isporuke, prijema opreme, izvršenja radova i usluga te nakon dostavljanja nove
Garancije za dobro izvršenje ugovora u garantnom periodu na 2% (dva posto) od ukupne
vrijednosti Ugovora (tačka 9.2.4), Garancija za dobro izvršenje posla biće vraćena Ponuđaču
9.1.2. Sastavni dio ponude je i Izjava ponuđača da će ukoliko bude izabran kao najpovoljniji
ponuđač, u roku od 7 (sedam) dana od dana obostranog potpisa ugovora, dostaviti bezuslovnu
bankovnu garanciju za dobro izvršenje ugovora u iznosu navedenom u stavu 9.1.1.
9.1.3. Garancija za dobro izvršenje ugovora će biti nominirana u valuti Ugovora, i biće u formi
bankovne garancije, izdate od banke koja je prihvaćena od strane Ugovornog organa. Primjer
obrasca garancije se nalazi u Aneksu 6 tenderske dokumentacije.
9.1.4. Uslovi povrata ili zadržavanja garancije za dobro izvršenje ugovora vršit će se u skladu sa
odredbama člana 19. Uputstva o primjeni zakona o javnim nabavkama BiH (Službeni glasnik
BiH broj 3/05), odnosno odredbama Zakona o obligacionim odnosima:
– Obezbjeđenje izvršenja će biti plativo Ugovornom organu kao kompenzacija za bilo
kakav gubitak uzrokovan greškom izabranog ponuđača, u svrhu izvršenja njegovih
obaveza prema Ugovoru,
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
25/410
– Obezbjeđenje izvršenja će biti ukinuto od strane Ugovornog organa i vraćeno ponuđaču
ne kasnije od 30 (trideset) dana nakon datuma izvršenja obaveza dobavljača, uključujući
sve garantne obaveze prema Ugovoru.
9.2. Uslovi iz ugovora
9.2.1. Ugovorni organ zaključuje ugovor sa ponuđačem čija ponuda je odabrana kao najbolja u
otvorenom postupku nabavke rekonstrukcije transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1.
9.2.2. Nacrt ugovora ili osnovni elementi ugovora su uključeni u Aneksu 16 tenderske dokumentacije
(“nacrt”). Ponuđač treba popuniti nacrt sa svojim podacima i detaljima koji su sadržani u
ponudi (tj. cijena i drugi uslovi).
9.2.3. Svaku stranu nacrta koju popuni ponuđač, treba parafirati ovlašteno lice i obavezno priložiti uz
ponudu skupa sa izjavom ponuđača i obrascem za podnošenje ponuda koji se nalazi u
tenderskoj dokumentaciji. U obrascu za podnošenje ponuda ponuđač potvrđuje svoju
spremnost da zaključi ugovor.
Ugovorni organ zadržava pravo prilagođenja ugovora predmetu nabavke.
Napomena: Ukoliko dobavljač ne popuni i ne dostavi nacrt ugovora, smatraće se da je
saglasan sa svim odredbama nacrta Ugovora.
9.2.4. Garancija i druge obaveze dobavljača
Dobavljači su obavezni da dostave garanciju za ponuđenu opremu i radove rekonstrukcije.
Dužina trajanja garancije se treba navesti u ponudi. Minimalna garancija za opremu i radove
na rekonstrukciji je 36 (tridesetšest) mjeseci od dana izdavanja upotrebne dozvole uz dostavu
Garancije za obezbjeđenje u garantnom periodu u iznosu od 2% (dva posto), Aneks 6 tačka
18.1).
10. INFORMACIJE O TENDERSKOJ DOKUMENTACIJI
10.1. Za tendersku dokumentaciju se plaća naknada u iznosu od 23,40 KM sa PDV/12,00
EUR. Ovaj iznos pokriva stvarne troškove i troškove slanja tenderske dokumentacije
ponuđačima. Zainteresirani ponuđači imaju pravo uvida u tendersku dokumentaciju prije
nego što je otkupe na na adresi: www.elprenos.ba
10.2. Zainteresirani ponuđači mogu tražiti pojašnjenje tenderske dokumentacije od ugovornog
organa u pisanoj formi, i to blagovremeno, a najkasnije 10 (deset) dana prije isteka roka
za podnošenje ponuda.
10.3. Ugovorni organ će pripremiti odgovor u pisanoj formi u kojoj će zadržati stvarnu
konkurentsku osnovu postupka dodjele ugovora, koji će se dostaviti svim ponuđačima
najkasnije 5 (pet) dana prije isteka roka za podnošenje ponuda.
koliko je na temelju sadržaja odgovora potrebno mijenjati tendersku dokumentaciju,
ugovorni organ će produžiti rok za dostavljanje ponuda i to najmanje za 7 (sedam) dana.
10.4. Ugovorni organ može u svako doba promijeniti tendersku dokumentaciju pod uslovom
da su sve izmjene dostupne zainteresiranim ponuđačima isti dan, a najkasnije 5 (pet)
dana prije datuma koji je određen kao rok za podnošenje ponuda. Donesena izmjena će
biti sastavni dio tenderske dokumentacije.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
26/410
11. ANEKSI
Slijedeći aneksi su sastavni dio tenderske dokumentacije:
Aneks 1: Obavještenje o javnoj nabavci
Aneks 2: Obrazac za dostavljanje ponude i Izjava ponuđača
Aneks 3: Obrazac za cijenu ponude
Aneks 4: Obrazac garancije za ozbiljnost i osiguranje ponude
Aneks 5: Obrazac garancije za avansno plaćanje
Aneks 6: Obrazac garancije za dobro izvršenje ugovora
Obrazac garancije za dobro izvršenje ugovora u garantnom periodu
Aneks 7: Spisak izvedenih sličnih objekata u posljednje tri godine
Aneks 8: Izjava dobavljača o angažovanom tehničkom osoblju
Aneks 9: Obrazac za podatke o licencama
Aneks 10:Izjava dobavljača o mogućnosti pristupa opremi za realizaciju ugovora
Aneks 11: Obrazac-predloženi podugovarači
Aneks 12: Povjerljive informacije
Aneks 13: Obrazac za autorizaciju od strane proizvođača
Aneks 14: Dinamički plan realizacije ugovora
Aneks 15: Potvrda o prijemu tenderske dokumenatcije
Aneks 16: Nacrt ugovora
Aneks 17: Tehnički zahtjevi i specifikacije dokumentacije, opreme i radova
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
27/410
ANEKS 1
12. OBAVJEŠTENJE O JAVNOJ NABAVCI
OBAVJEŠTENJE O NABAVCI SA MEĐUNARODNOM OBJAVOM
BROJ 21-1-1-11-769/14
Odjeljak I: UGOVORNI ORGAN I.1. Podaci o ugovornom organu
Naziv Kontakt osoba "ELEKTROPRENOS - ELEKTROPRIJENOS BiH" A.D. BANJA LUKA
Senada Salkić
Adresa Poštanski broj Marije Bursać 7A 78000
Općina/Grad IDB/JIB Banja Luka 4402369530009
Telefon Faks 051246500 051246550
Elektronska pošta Internet adresa [email protected] www.elprenosbih.ba
I.2. Adresa preuzimanja/dostave
zahtjeva za tendersku dokumentaciju
Kao pod I.1
I.3. Adresa za prijem ponuda/zahtjeva
za učešće
Kao pod I.1
I.4. Adresa za dodatne informacije Kao u Aneksu A – Adresa za dodatne informacije
I.5. Vrsta ugovornog organa, nivo i glavna djelatnost
I.5.a. Vrsta Javno preduzeće
I.5.b. Nivo Državni nivo
I.5.c. Djelatnost Električna energija
I.6. Zajednička nabavka Ne
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
28/410
Odjeljak II: PREDMET UGOVORA
II.1. Vrsta ugovora
Robe Kupovina
II.2. Podjela na lotove Ne
II.3. Da li se namjerava zaključiti okvirni
sporazum?
Ne
II.4. Opis
II.4.a. Naziv predmeta ugovora
Rekonstrukcija TS 110/35/10 kV Bijeljina 1
II.4.b. Kratak opis predmeta ugovora
Nabavka: Rekonstrukcija transformatorske stanice sa projektovanjem, isporukom i ugradnjom opreme TS 110/35/10 kV Bijeljina 1
II.5. Ukupna količina ili obim ugovora
Definisano u tenderskoj dokumentaciji
II.5.a. Procijenjena ukupna vrijednost ugovora bez PDV-a u KM
4.691.000,00
II.6. Mjesto isporuke roba ili izvršenja usluga ili izvođenja radova
TS 110/35/10 kV Bijeljina 1
II.8. Trajanje ugovora ili rok izvršenja Definisano u tenderskoj dokumentaciji
Odjeljak III: PRAVNE, EKONOMSKE I TEHNIČKE INFORMACIJE
III.1. Da li se zahtjeva garancija za ponudu?
Da (Detaljne informacije i zahtjevi dati u
tenderskoj dokumentaciji)
III.2. Da li se zahtjeva garancija za izvršenje ugovora?
Da (Detaljne informacije i zahtjevi dati u
tenderskoj dokumentaciji)
III.3. Bitni uslovi finansiranja i plaćanja ili upućivanje na odgovarajuće propise
Definisano u tenderskoj dokumentaciji
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
29/410
III.4. Ograničenja za učešće
(Obavezni uslovi za učešće iz člana 23. Zakona o javnim nabavkama BiH, a dokazi
definisani detaljno u tenderskoj dokumentaciji).
III.5. Sposobnost za obavljanje profesionalne djelatnosti
Definisano u tenderskoj dokumentaciji
III.6. Ekonomska i finansijska sposobnost
Definisano u tenderskoj dokumentaciji
III.7. Tehnička ili profesionalna sposobnost
Definisano u tenderskoj dokumentaciji
Odjeljak IV: POSTUPAK
IV.1. Vrsta postupka Otvoreni postupak
IV.2. Kriterij za dodjelu ugovora Najniža cijena tehnički zadovoljavajuće
ponude
IV.3. Uslovi preuzimanja/dostave zahtjeva za tendersku dokumentaciju
IV.3.a. Datum
Može se obezbijediti/dostaviti zahtjev do 10.12.2014.
IV.3.b. Novčana naknada Da
IV.3.b-1. Iznos novčane naknade 23,40 KM ili 11,96 EUR
IV.4. Rok za prijem ponuda/zahtjeva za učešće
Datum 15.12.2014. Vrijeme 11:00
IV.5. Rok, adresa i mjesto otvaranja ponuda
Datum 15.12.2014. Vrijeme 11:30 Mjesto "Elektroprenos - Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, ul. Marije Bursać
7a, Banja Luka u sali za sastanke.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
30/410
Odjeljak V: DODATNE INFORMACIJE
Tendersku dokumentaciju dobavljači mogu preuzeti lično, radnim danom u vremenu od
8:00 do 15:00 časova, na protokolu u sjedištu Naručioca, ul. Marije Bursać 7a, 78000
Banja Luka, uz dokaz o uplati 23,40 KM ili 11,96 EUR, ili se ista može dostaviti poštom,
nakon pisanog zahtjeva i dostave dokaza o izvršenoj uplati. Zahtjev se može dostaviti
na fax +387 (0)51 246-550. Plaćanje za "Elektroprenos-Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, unutar BiH vrši se
preko Unicredit Bank a.d. Banja Luka na račun broj: 551001-0003-4008-49, sa identifikacijom svrhe: Kupovina tenderske dokumentacije broj: T-01-52/14. Plaćanje za "Elektroprenos-Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, izvan BiH vrši se
preko Unicredit Bank a.d. Banja Luka,swift BLBABA22, korespodentna banka BKAUATWW (Bank Austria CA Vienna), IBAN: BA395517904801164548, sa naznakom: Za "Elektroprenos-Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka i identifikacijom svrhe: Kupovina tenderske dokumentacije broj: T-01-52/14. Za uplate koje se vrše iz inostranstva potrebno je na nalogu za uplatu naznačiti da
troškove platnog prometa snosi nalogodavac (ponuđač).
ANEKS A
I.4. Adresa za dodatne informacije
Kontakt osoba Adresa Senada Salkić Ljubače bb Poštanski broj Općina/Grad 75000 Tuzla Telefon Faks 035304018 035304008 Elektronska pošta Internet adresa [email protected] www.elprenosbih.ba
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
31/410
PROCUREMENT NOTICE – INTERNATIONAL PUBLICATION
Part I: CONTRACTING AUTHORITY I.1. Contracting authority data
Official name Contact person "Elektroprenos-Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka
Senada Salkić
Address Postal code Marije Bursać 7A 78000
Municipality/City Identification number Banja Luka 4402369530009
Telephone Fax 051246500 051246550
E-mail Internet address [email protected] www.elprenosbih.ba
I.2. Address for obtaining tender
documents
As in I.1
I.3. Type of the contracting authority, level and main activity
I.3.a. Type of contracting authority Public enterprise
I.3.b. Level of government where contracting authority belong to
State level
I.3.c. Main activity of contracting authority Electricity
Part II: OBJECT OF THE CONTRACT
II.1. Type of the contract
Goods II.1.a. Title of the object of the contract
Reconstruction of SS 110/35/10 kV Bijeljina 1
II.1.b. Description of the object of the contract Procurement: reconstruction of transformer station with designing, delivery and installation of the equipment SS 110/35/10 kV Bijeljina 1
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
32/410
II.1.c. Total quantity (number of units) or scope of the contract Defined within tender documentation
Part III: PROCEDURE
III.1. Type of procedure Open procedure
III.2. Conditions for obtaining tender documents
III.2.a. Date Obtainable until 10.12.2014
III.2.b. Price of tenders documents, if a fee is required
23,40 KM or 11,96 EUR
III.3. Deadline and address for receipt of tenders/requests to participate
Date 15.12.2014. Time 11:00 Address and place
"Elektroprenos-Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, ul. Marije Bursać 7a,
78000 Banja Luka
Part IV: ADDITIONAL INFORMATION
Tender documentatio can be obtained at the premises of the "Elektroprenos-Elektroprijenos BiH" -protocol, Marije Bursac 7a, Banja Luka, with proof of payment in the nonreturnable amount of 23,40 BAM (or 11,96 EUR) each working day from 8,00 to 15,00 hrs, with written reguest for exception of tender documentation. Payment fee for tender documentation is 23,40 BAM (or 11,96 EUR). Payments instructions: Payments inside Bosnia and Herzegovina: ACCEPTEE: "Elektroprenos-Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, Unicredit Bank a.d. Banja Luka, account no: 551001-0003-4008-49 Payment purpose: Payment for tender documentation T-01-52/14. Payments outside Bosnia and Herzegovina: Receiving Bank SWIFT: BLBABA22, Name: Unicredit Bank a.d. Banja Luka Correspodent bank SWIFT: BKAUATWW, Name: Bank Austria CA Vienna, Beneficiary IBAN: BA395517904801164548 "Elektroprenos-Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, Marije Bursać 7a, Bosnia and Herzegovina
Payment purpose: Payment for tender documentation T-01-52/14. For payments from abroad it is necessary in payment order to state that the costs borne
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
33/410
by the supplier.
ANEKS 2
13. OBRAZAC ZA DOSTAVLJANJE PONUDE
Naziv ugovora i broj nabavke:
Tender br. T – 01 – 52/14 – Nabavka rekonstrukcije transformatorske stanice sa projektovanjem,
isporukom i ugradnjom opreme TS 110/35/10 kV Bijeljina 1.
Obavještenje o nabavci objavljeno u “Službenom glasniku BiH” broj 85/14 od 03.11.2014. godine,
broj obavještenja 21-1-1-11-769/14.
Mjesto: _________________
Datum: _________________
PRIMA:
"ELEKTROPRENOS – ELEKTROPRIJENOS BiH" a.d. BANJA LUKA
Ul. Marije Bursać 7a, 78000 Banja Luka, Bosna i Hercegovina
DOSTAVIO:
Naziv / Nazivi dobavljača Potpis
Glavni
dobavljač*
Član grupe
dobavljača*
Itd… *
*dodati ili oduzeti rubrike za članove grupe dobavljača, prema potrebi. Vodite računa o tome da se
poddobavljač ne smatra članom grupe dobavljača u smislu postupka javne nabavke. Ako ponudu
dostavlja jedan dobavljač, ime dobavljača se treba upisati u rubriku 'glavni dobavljač' (i sve ostale
rubrike izbrisati).
KONTAKT OSOBA (za ovu ponudu)
Ime i prezime
Adresa
Telefon
Faks
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
34/410
14. IZJAVA PONUĐAČA
U odgovoru na vaše pismo poziva na tender za gore navedeni ugovor, Mi, dolje potpisani, ovim
izjavljujemo slijedeće:
1) Pregledali smo i prihvatamo u potpunosti sadržaj tenderske dokumentacije, br. T – 01 – 52/14
– Nabavka rekonstrukcije transformatorske stanice sa projektovanjem, isporukom i
ugradnjom opreme TS 110/35/10 kV Bijeljina 1. Ovom izjavom prihvatamo njene odredbe u
cijelosti, bez ikakvih rezervi ili ograničenja.
2) Nudimo isporuku roba i pripadajuće usluge, u skladu sa uslovima iz tenderske dokumentacije,
kriterijima i utvrđenim rokovima, bez ikakvih rezervi ili ograničenja
3) Cijena naše ponude (s PDV-om) na paritetu DDP iznosi ________________,
slovima______________________________.
U prilogu se nalazi naš obrazac za cijenu ponude, koji je popunjen u skladu sa Aneksom 3.
tenderske dokumentacije.
4) Dajemo popust u iznosu _____ %, na gore ponuđenu cijenu.
5) Garantni period za isporučenu opremu iznosi _____ (minimalno 36) mjeseci od dana
izdavanja upotrebne dozvole i garancije za osiguranje u garantnom periodu.
6) Rok završetka radova je ____18___ mjeseci od dana uvođenja Izvođača u posao i uplate
avansa.
7) Ova ponuda važi 120 (stodvadeset) kalendarskih dana računajući od isteka roka za
podnošenje ponuda, tj. do _____________ (datum).
8) Garancija za ponudu je dostavljena u skladu sa kriterijumima iz tačke 5.9. tenderske
dokumentacije.
9) Ako naša ponuda bude prihvaćena, obavezujemo se da ćemo dostaviti garanciju za dobro
izvršenje ugovora, u skladu sa tačkom 9. tenderske dokumentacije.
10) Ispunjavamo sve kvalifikacijske uslove koji su navedeni u tački 6. tenderske dokumentacije i
ne nalazimo se ni u jednoj situaciji navedenoj u tenderskoj dokumentaciji zbog koje bismo
bili isključeni iz učešća. U prilogu se nalaze dokumenti kojim potvrđujemo da su
kvalifikacijski uslovi ispunjeni.
Ime i prezime lica koje je ovlašteno da predstavlja ponuđača:
[…………………………………………………………………]
Potpis: […………………………………………………………]
Mjesto i datum: [………………………………..………………]
Pečat firme / preduzeća:
Uz ponudu je dostavljeno slijedeće: [Popis dostavljenih dokumenata i Aneksa, sa nazivom istih]
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
35/410
ANEKS 3
15. OBRAZAC ZA CIJENU PONUDE
Stavka
Tabela 1.
Pribavljanje potrebne
dokumentacije
Opis
Zemlja
porijekla
Jedinica
mjere Količina
Jedinična
cijena
(bez pdv-a)
(_______)*
Ukupna
cijena
(bez pdv-a)
(_______)*
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
1.1
Pribavljanje potrebnih saglasnosti,
dozvola i ostale dokumentacije,
zaključno sa upotrebnom dozvolom
u skladu sa važećom zakonskom
regulativom.
kpl 1
UKUPNO BEZ PDV
Stavka
Tabela 2.
Projektovanje
Opis
Zemlja
porijekla
Jedinica
mjere Količina
Jedinična
cijena
(bez pdv-a)
(_______)*
Ukupna
cijena
(bez pdv-
a)
(_______)*
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
2.1 Glavni projekat kpl 1
2.2 Izvedbeni projekat kpl 1
2.3 Projekat izvedenog stanja kpl 1
UKUPNO BEZ PDV
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
36/410
Sta
vka
Tabela 3.
Izvođenje građevinskih radova
Opis
Zemlja
porijekla
Jedinica
mjere Količina
Jedinična
cijena
(bez pdv-a)
(_______)*
Ukupna
cijena
(bez pdv-
a)
(_______)
*
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
3.1 Komandno-pogonska zgrada kpl 1
3.2 Vodovod i kanalizacija kpl 1
3.3 Temelji portala i nosača aparata kpl 1
3.4 Čelično rešetkasta konstrukcija za
portale i nosači aparata kpl 1
3.5 Polaganje uzemljivačkog sistema TS kpl 1
3.6 Gromobranska zaštita kpl 1
3.7 Plato, pristupni put, staze u postrojenju,
kablovska kanalizacija i ograda kpl 1
UKUPNO BEZ PDV
Stav
ka
Tabela 4.
Oprema
Opis
Zemlja
porijekla
Jedinica
mjere Količina
Jedinična
cijena
(bez pdv-a)
(_______)*
Ukupna
cijena
(bez pdv-a)
(_______)*
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
4.1 Energetki transformator
40 MVA (poglavlje D.1.1.)
Kom 2
4.2
Sabirnice 123 kV
sukladno poglavlju D.1.2 točka 1.
Sabirnice 110 kV
set 1
4.3
Prekidači 123 kV sukladno
poglavlju D.1.2 točka 2. Prekidači
110 kV
4.3.1 Trofazni tropolni prekidači 123 kV kom 2
4.3.2 Trofazni jednopolni prekidači 123 kom 3
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
37/410
kV
4.4
Rastavljači sukladno poglavlju
D.1.2 točka 3. Rastavljači 110 kV i
SN rastavljači
4.4.1 Tropolni rastavljač 123 kV kom 5
4.4.2 Tropolni rastavljač 123 kV sa
noževima za uzemljenje
kom 3
4.4.3 Rastavljač za uzemljenje 110 kV nul
točke transformatora
kom 1
4.4.4 Tropolni rastavljač 35 kV sa
noževima za uzemljenje
kom 4
4.5
Strujni mjerni transformatori 123
kV sukladno poglavlju D.1.2 točka
4. Strujni mjerni transformatori 110
kV
4.5.1 Strujni mjerni transformatori 123 kV
2x300/1/1/1/1 A kom 9
4.5.2 Strujni mjerni transformatori 123 kV
2x150/1/1/1/1 A kom 6
4.6
Naponski mjerni transformatori
110 kV sukladno poglavlju D.1.2
točka 5 naponski mjerni
trasnsformaori 110 kV .
kom 6
4.7
Odvodnici prenapona
sukladno poglavlju D.1.2 točka 6.
Odvodnici prenapona
4.7.1 110 kV odvodnici prenapona faza-
zemlja kom 6
4.7.2 110 kV odvodnici prenapona
zvjezdište-zemlja kom 1
4.7.3 35 kV odvodnici prenapona faza-
zemlja kom 6
4.7.4 35 kV odvodnici prenapona
zvjezdište -zemlja kom 2
4.7.5 10 kV odvodnici prenapona faza-
zemlja kom 6
4.8 Potporni izolatori
sukladno poglavlju D.1.2 točka 7
4.8.1 Potporni izolatori 123 kV set 1
4.8.2 Potporni Izolatori 35 kV set 1
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
38/410
4.8.3 Potporni Izolatori 20 kV set 1
4.9
Spojna i ovjesna oprema
sukladno poglavlju D.1.2 točka 8
Spojna i ovjesna oprema
4.9.1 Spojna oprema set 1
4.9.2 Jednostruki nosni lanac sa
polimernim izolatorima za uže Al
uže 240/40 mm2 (izolatori se
isporučuju uz lanac)
kom 9
4.9.2 Polimerni kompozitni izolator kom 9
4.10 Provodnici sukladno poglavlju
D.1.2 točka 9. provodnici
4.10.
1
Provodnici – AlČe uže 240/40 mm2 set 1
4.10.
2
Provodnici – Al uže 300 mm2 set 1
4.11.
Transformatorska ćelija 38 kV za
unutarnju montažu sa zaštitno-
upravljačkim uređajem (D.1.3.
Tačka 1)
kom 2
4.12
Odvodna ćelija 38 kV za
unutrašnju montažu sa zaštitno-
upravljačkim uređajem
kom 9
4.13
Ćelija za podužno rastavljanje
(Spojno polje) 38 kV za unutrašnju
montažu sa zaštitno-upravljačkim
uređajem
kom 1
4.14 Mjerna ćelija 38 kV sa zaštitno-
upravljačkim uređajem za
unutarnju montažu
kom 2
4.15
Transformatorska ćelija 24 kV za
unutrašnju montažu sa zaštitno –
upravljačkim uređajem (D.1.3.
Tačka 2)
kom 2
4.16 Odvodna ćelija 24 kV sa zaštitno -
upravljačkim uređajem za
unutrašnju montažu
kom 20
4.17 Ćelija za podužno rastavljanje
(Spojno polje) 24 kV za unutrašnju
kom 1
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
39/410
montažu sa zaštitno-upravljačkim
uređajem
4.18 Mjerna ćelija 24 kV za unutrašnju
montažu sa zaštitno - upravljačkim
uređajem
kom 2
4.19
Ćelija za priključak kućnog
transformatora 24 kV za
unutrašnju montažu bez zaštitno -
upravljačkog uređaja
kom 1
4.20 Transformatorski boks za
unutrašnju montažu sa kućnim
transformatorom i NN odjeljkom
kom 1
4.21 Ormarić mjernog polja 110 kV (u
skladu sa odjeljkom D.1.4.1.)
kpl 1
4.22 Ormari zaštite i upravljanja DV 110
kV polja (u skladu sa odjeljkom
D.1.4.2.)
kpl 3
4.23 Ormari zaštite i upravljanja TR
110/x polja (u skladu sa odjeljkom
D.1.4.2.)
kpl 2
4.24
Softveri za uređaje zaštita,
upravljanja i zaštitno-upravljačke
uređaje (u skladu sa odjeljkom
D.1.4.2.)
kpl 1
4.25 SCADA sistem (D.1.4.3) kpl 1
4.26 Brojila električne energije (D.1.4. 4) kom 5
4.27 Ormar AC razvoda 3x380 VAC (u
skladu sa odjeljkom D.1.5.1.)
kpl 1
4.28 Ormar DC razvoda220 VDC (u
skladu sa odjeljkom D.1.5.2.)
kpl 1
4.29 Akumulatorska baterija (u skladu sa
odjeljkom D.1.5.3.) kpl 1
4.30 Ormar ispravljača i invertora (u
skladu sa odjeljkom D.1.5.4.)
kpl 1
UKUPNO BEZ PDV
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
40/410
Stavka
Tabela 5.
Elektro-montažni radovi
Opis
Zemlja
porijekla
Jedinica
mjere Količina
Jedinična
cijena
(bez pdv-a)
(_______)*
Ukupna
cijena
(bez pdv-
a)
(_______)
*
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
5.1 Radovi u obimu sukladno poglavlju
D.2. Točka 1.1
set
1
5.2 Radovi u obimu sukladno poglavlju
D.2. Točka 1.2
set
2
5.3 Radovi u obimu sukladno poglavlju
D.2. Točka 1.3
set
2
5.4 Radovi u obimu sukladno poglavlju
D.2. Točka 1.4
set
3
5.5 Radovi u obimu sukladno poglavlju
D.2. Točka 1.5 set
1
5.6 Radovi u obimu sukladno poglavlju
D.1.3. (SN postrojenje)
5.7 Montaža ormarića mjernog polja 110
kV (u skladu sa odjeljkom D.1.4.1.i
D.2.5)
kpl
1
5.8 Montaža ormara zaštite i upravljanja
DV 110 kV polja (u skladu sa
odjeljkom D.1.4.2.i D.2.4)
kpl
1
5.9 Montaža ormara zaštite i upravljanja
TR 110/x polja (u skladu sa odjeljkom
D.1.4.2. i D.2.3)
kpl
1
5.10 Montaža SN ćelija sa zaštitno-
upravljačkim uređajima (u skladu sa
odjeljkom D.1.4.2.i D.2)
kpl
1
5.11 Montaža SCADA sistema (u skladu sa
odjeljkom D.1.4.3)
kpl
1
5.12 Radovi u obimu sukladno poglavlju
D.1.4.4
5.13 Premještanje TK ormara sa SBN-om
(Rack 01) D.1.4.5
kpl
1
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
41/410
5.14 Premještanje TK ormara sa SDH
opremom (Rack 02). D.1.4.5
1
5.15 Premještanje TK ormara sa PDH
opremom (Rack 03). D.1.4.5
1
5.16
Premještanje podzemnog optičkog
kabla iz postojeće trase u novu trasu
zajedno sa PEHD cijevi (potrebno ga
je prethodno odspojiti od ODF-a).
D.1.4.5
m 240
5.17 Montaža ODF i završavanje/spajanje
optčkih niti (24 niti). D.1.4.5
kom 2
5.18 Montaža ODF i završavanje/spajanje
optčkih niti (48 niti). D.1.4.5
kom 2
5.19 Završna mjerenja OTDR-om (za sve
optičke spojne puteve). D.1.4.5
komplet 1
5.20 Montaža ormara AC razvoda 3x380
VAC (u skladu sa odjeljkom D.1.5.1.i
D.2)
kpl
1
5.21 Montaža ormara DC razvoda 220
VDC(u skladu sa odjeljkom D.1.5.2 i
D.2.)
kpl
1
5.22 Montaža akumulatorske baterije (u
skladu sa odjeljkom D.1.5.3.i D.2)
kpl
1
5.23 Montaža ormara ispravljača i
invertora (u skladu sa odjeljkom
D.1.5.4 i D.2.)
kpl
1
5.24 Montaža kućnog transformatora sa
pripadajućom opremom (u skladu sa
odjeljkom D.1.6.)
kpl
1
UKUPNO BEZ PDV
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
42/410
Stavka
Tabela 6.
Ispitivanja
Opis
Zemlja
porijekla
Jedinica
mjere Količina
Jedinična
cijena
(bez pdv-a)
(_______)*
Ukupna
cijena
(bez pdv-a)
(_______)*
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
6.1 Funkcionalno ispitivanje opreme,
sistema i polja na objektu
kpl 1
6.2 kpl 1
6.3 kpl 1
6.4 kpl 1
6.5 kpl 1
UKUPNO BEZ PDV
REKAPITULACIJA
Stavka
Tabela 7.
Rekapitulacija
Opis
Ukupna
cijena
(KM/EUR)
(1) (2)
7.1 Pribavljanje potrebne dokumentacije
7.2 Projektovanje
7.3 Izvođenje građevinskih radova
7.4 Oprema
7.5 Elektro-montažni radovi
7.6 Ispitivanja
UKUPNO BEZ PDV
IZNOS PDV (17%)
UKUPNO SA PDV
*) Valuta u kojoj se nudi cijena robe i usluga
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
43/410
Napomena:
1. Cijena treba biti izražena u KM ili EUR (potrebno je upisati valutu).
2. U slučaju razlika između jedinične cijene i ukupnog iznosa ispravka će se izvršiti prema jediničnim
cijenama.
3. Tabele ne daju potpuni opis opreme koja se isporučuje kao ni usluga koje se vrše. Smatra se da su
Ponuđači pročitali Tehničke specifikacije i ostale dijelove Tenderske dokumentacije kako bi imali
potpuni uvid u sadržaj i predmet zahtjeva za svu opremu prije ispunjavanja cijena. Smatra se da unijeti
iznosi i cijene uključuju sve gore navedeno.
Potpis i pečat ponuđača:_________________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
44/410
ANEKS 4
(BANKA)
Elektroprenos – Elektroprijenos BiH a.d. Banja Luka,
Ul. Marije Bursać br. 7a, 78000 Banja Luka, BiH
Mjesto i datum__________
16. GARANCIJA broj ____
za osiguranje ponude
Firma ................................ je dostavila dana ..................... svoju ponudu br. ............ za
.................................................... prema Vašem pozivu na javni tender br. ....................... od
........................ U skladu sa uslovima tendera Izvođač je dužan da obezbijedi garanciju za ponudu.
Po zahtjevu firme, .......................... mi, ................................................ ovim se neopozivo
obavezujemo da ćemo Vam platiti, na Vaš prvi poziv, bez obzira na opravdanost i efekte iz gore
navedene ponude i odričući se svih prava na prigovor i odbranu koje iz toga proizilaze, svaki iznos do
................................. (slovima ...........................)
po primitku Vašeg prvog pisanog zahtjeva za plaćanje u kojem se izjavljuje da je firma
..................................
a) povukla svoju ponudu nakon isteka roka za dostavljanje ponuda, a prije isteka roka važenja
ponuda naznačenog u tenderskoj dokumentaciji
b) odbila potpisati dodijeljeni ugovor
c) nije ispoštovala neki od uslova navedenih u tenderskoj dokumentaciji koji je potrebno ispuniti
prije potpisivanja ugovora
d) nije zaključila, odnosno nije potpisala ugovor koji je u skladu s uslovima navedenim u
tenderskoj dokumentaciji.
Ova garancija važi do ..............................(slovima ..............................) i poslije toga roka molimo da je
vratite kao nevažeću. Bez obzira da li će nam biti vraćena ili ne, poslije isteka pomenutog roka
smatraćemo se oslobođeni svake obaveze po istoj.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
45/410
ANEKS 5
Obrazac –Minimalni elementi garancije
(BANKA)
Elektroprenos – Elektroprijenos BiH a.d. Banja Luka,
Ul. Marije Bursać br. 7a, 78000 Banja Luka, BiH
17. OBRAZAC GARANCIJA ZA AVANSNO PLAĆANJE BROJ ____
Obaviješteni smo da ste Vi, Elektroprenos – Elektroprijenos BiH a.d. Banja Luka, Ul. Marije
Bursać br. 7a, 78000 Banja Luka BiH (u daljem tekstu: Naručilac), dana _______ godine
zaključili ugovor sa firmom________________, za ___________________, u vrijednosti od
________________ KM/EUR.
U skladu sa navedenim ugovorom predviđeno je plaćanje avansa od strane Naručioca u visini
od 10 % ugovorene vrijednosti sa PDV-a , uz prezentaciju bankovne garancije koja će
Naručiocu koristiti u slučaju neizvršenja obaveza preuzetih gore pomenutim ugovorom za koji
je plaćen avans.
U skladu sa naprijed navedenim, ovim se mi, __________________________, sa sjedištem u
_________________________, neopozivo obavezujemo da ćemo Vam platiti, po prijemu
Vašeg prvog pismenog zahtjeva, svaki iznos do maksimalnog iznosa od
________________KM/EUR
(slovima: )
što odgovara gore pomenutom avansu, u slučaju da Izvođač ne izvrši ugovorenu obavezu za
koju se izdaje ova garancija.
Vaš zahtjev za plaćanje mora biti proslijeđen nama preko prvoklasne banke koja će potvrditi
ispravnost potpisa i autentičnost Vašeg zahtjeva.
Ova garancija se izdaje direktno u Vašu korist i nije prenosiva.
Ova garancija stupa na snagu danom uplate avansa na račun Izvođača broj _________ kod
__________________ i važi do _________ godine i po isteku navedenog roka prestaju sve
naše obaveze po istoj, te Vas molimo da nam je vratite kao nevažeću.
Shodno tome, bilo kakav zahtjev za plaćanje po ovoj garanciji moramo primiti u našem uredu
na ili prije naprijed navedenog datuma.
Bez obzira da li će nam garancija biti vraćena ili ne, poslije isteka pomenutog roka,
smatraćemo se oslobođenim svake obaveze po istoj.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
46/410
ANEKS 6
Obrazac –Minimalni elementi garancije
(BANKA)
Elektroprenos – Elektroprijenos BiH a.d. Banja Luka,
Ul. Marije Bursać br. 7a, 78000 Banja Luka, BiH
Mjesto i datum__________
18. GARANCIJA broj _____
ZA DOBRO IZVRŠENJE UGOVORA
Obaviješteni smo da ste Vi, Elektroprenos BiH a.d. Banja Luka Operativno područje Sarajevo (u
daljem tekstu: Naručilac) sa našim klijentom ____________________________________________ (u
daljem tekstu: Izvođač) zaključili Ugovor br. ______________ čiji je predmet
__________________________________________________________________
ukupnoj vrijednosti bez PDV-a od KM/EUR ____________ (u daljem tekstu: Ugovor).
U skladu sa Ugovorom, Izvođač je obavezan dostaviti bankarsku garanciju za dobro izvršenje posla u
iznosu od 10% od ukupne vrijednosti Ugovora odnosno iznos od KM/EUR_____________
U skladu sa gore navedenim mi, _______________________________________________
sa sjedištem u ul. ___________________________ ovim neopozivo preuzimamo obavezu da ćemo
Vam platiti po prijemu Vašeg prvog pisanog zahtjeva, bilo koji iznos do maksimalnog iznosa od
KM/EUR ______________________
(slovima: ___________________________________________________ )
ukoliko Izvođač ne izvrši obaveze preuzete Ugovorom.
U svom zahtjevu Naručilac će navesti da traženi iznos treba platiti iz razloga što je Izvođač propustio
da izvrši ugovorene obaveze u skladu sa Ugovorom.
Ova garancija važi do _____________________ i poslije toga roka molimo da je vratite kao nevažeću.
Bez obzira da li će nam biti vraćena ili ne, poslije isteka pomenutog roka smatraćemo se oslobođeni
svake obaveze po istoj.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
47/410
ANEKS 6
Obrazac –Minimalni elementi garancije u garantnom periodu
(BANKA)
Elektroprenos – Elektroprijenos BiH a.d. Banja Luka,
Ul. Marije Bursać br. 7a, 78000 Banja Luka, BiH
Mjesto i datum__________
18.1. GARANCIJA broj _____
ZA DOBRO IZVRŠENJE UGOVORA U GARANTNOM PERIODU
Obaviješteni smo da ste Vi, Elektroprenos BiH a.d. Banja Luka Operativno područje Sarajevo (u
daljem tekstu: Naručilac) sa našim klijentom ____________________________________________ (u
daljem tekstu: Izvođač) zaključili Ugovor br. ______________ čiji je predmet
__________________________________________________________________
ukupnoj vrijednosti bez PDV-a od KM/EUR ____________ (u daljem tekstu: Ugovor).
U skladu sa Ugovorom, Izvođač je obavezan dostaviti bankarsku garanciju za dobro izvršenje posla u
iznosu od 2% od ukupne vrijednosti Ugovora odnosno iznos od KM/EUR_____________
U skladu sa gore navedenim mi, _______________________________________________
sa sjedištem u ul. ___________________________ ovim neopozivo preuzimamo obavezu da ćemo
Vam platiti po prijemu Vašeg prvog pisanog zahtjeva, bilo koji iznos do maksimalnog iznosa od
KM/EUR ______________________
(slovima: ___________________________________________________ )
ukoliko Izvođač ne izvrši obaveze preuzete Ugovorom.
U svom zahtjevu Naručilac će navesti da traženi iznos treba platiti iz razloga što je Izvođač propustio
da izvrši ugovorene obaveze u skladu sa Ugovorom.
Ova garancija važi do _____________________ i poslije toga roka molimo da je vratite kao nevažeću.
Bez obzira da li će nam biti vraćena ili ne, poslije isteka pomenutog roka smatraćemo se oslobođeni
svake obaveze po istoj.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
48/410
ANEKS 7
19. SPISAK IZVEDENIH SLIČNIH OBJEKATA
U POSLEDNJE 3 GODINE
Red.
br.
Naziv objekta,
rok i mjesto
gradnje
Investitor Godina
izgradnje
Ukupna
vrijednost
investicije
(KM)
Opšta
karakteristika
objekta
Klijenti koji se
mogu
kontaktirati za
dodatne
informacije
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Potpis i pečat ponuđača:_________________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
49/410
ANEKS 8
20. Izjava dobavljača o angažovanom tehničkom osoblju
Dobavljač: _____________________________________
3 Rukovodno i ključno osoblje
(navesti podatke o osoblju koje može biti angažovano na izvršenju poslova koji su predmet ugovora)
R.
br. Ime i prezime
Obrazovni profil
Navesti tačan
naziv obrazovnog
profila
Stručna kvalifikacija
Navesti:
1. Ovlaštenje za projektovanje koje
je predmet ugovora
2. Položen stručni ispit
3. Sertifikat za izvršenje usluge
koja zahtjeva posebna stručna
znanja
Radno
iskustvo
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Napomena: Dobavljač je dužan da u ponudi priloži kopije navedenih uvjerenja o položenim stručnim
ispitima, licenci i sertifikata.
Potpis i pečat dobavljača: ________________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
50/410
ANEKS 9
21. OBRAZAC ZA PODATKE O LICENCAMA
Tabela 1
R.
br. Naziv licence
Dobavljač posjeduje
važeću licencu
Nadležni organ
koji je izdao
licencu
Napomena
1. DA
U prilogu se nalazi
ovjerena fotokopija
licence u skladu sa
tačkom 6.7.
tenderske
dokumentacije
2. DA
U prilogu se nalazi
ovjerena fotokopija
licence u skladu sa
tačkom 6.7.
tenderske
dokumentacije
3. DA
U prilogu se nalazi
ovjerena fotokopija
licence u skladu sa
tačkom 6.7.
tenderske
dokumentacije
4. DA
U prilogu se nalazi
ovjerena fotokopija
licence u skladu sa
tačkom 6.7.
tenderske
dokumentacije
Napomena: Dobavljač koji posjeduje tražene licence dužan je da u ponudi priloži ovjerene fotokopije
navedenih licenci.
Potpis i pečat Dobavljača: ___________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
51/410
22. OBRAZAC ZA PODATKE O LICENCAMA
Tabela 2
R.
br. Naziv licence
Dobavljač posjeduje
važeću licencu
Nadležni organ
koji je izdao
licencu
Napomena
1. NE
2. NE
3. NE
4. NE
Napomena: Dobavljač koji posjeduje odgovarajuće licence izdate u entitetu/državi u kojoj je
registrovan dužan je da u ponudi priloži ovjerene fotokopije navedenih licenci.
Mi dolje potpisani, pod punom moralnom, materijalnom i krivičnom odgovornošću, ovim izjavljujemo
slijedeće:
Ne posjedujemo licence tražene tenderskom dokumentacijom br. T-01-52/14 koje su neophodne da bi
se izvršile usluge koje su predmet nabavke u ovom postupku. U skladu sa tačkom 6.7. ove tenderske
dokumentacije, obavezujemo se da ćemo, ukoliko budemo izabrani kao najpovoljniji dobavljač, da
bismo mogli pristupiti zaključenju ugovora, pribaviti tražene važeće licence izdate od strane nadležnih
organa i to u roku od najviše 60 (šezdeset) dana.
Potpis i pečat Dobavljača: ___________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
52/410
ANEKS 10
23. IZJAVA DOBAVLJAČA O MOGUĆNOSTI PRISTUPA OPREMI ZA
REALIZACIJU UGOVORA
Dobavljač: _________________________________
Sljedeća tehnička sredstva će biti angažovana na realizaciji ugovora:
Oprema Naziv i tehničke
karakteristike
Proizvođač i
tip/verzija
Godina
poizvodnje
Potpis i pečat dobavljača: ___________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
53/410
ANEKS 11
24. OBRAZAC - PREDLOŽENI PODUGOVARAČI
Zvaničan naziv ponuđača: ____________________________ Datum: __________________
Zvaničan naziv partnera u zajedničkom poduzetništvu: ____________________________
Strana ......... od ......... stranica
Elementi Ugovora
koji će se
podugovoriti
Vrijednost
podugovora (KM)
(% učešće u ukupno
ponuđenoj cijeni)
Podugovarači
(naziv, adresa)
Iskustvo na sličnim
radovima:
Naziv i vrijednosti
ugovora, naziv ugovornog
organa
1.
_______________
__________________
__________________
__________________
__________________
__________________
__________________
__________________
2.
_______________
__________________
__________________
__________________
__________________
__________________
_________________
3.
[itd]
Potpis i pečat dobavljača: ___________________
U prilogu:
- pravni akt o namjeri podugovaranja
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
54/410
ANEKS 12
25. POVJERLJIVE INFORMACIJE
Informacija koja je povjerljiva
Brojevi
stranica s tim
informacijama
u ponudi
Razlozi za
povjerljivost tih
informacija
Vremenski period u
kojem će te
informacije biti
povjerljive
Potpis i pečat ponuđača:_______________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
55/410
ANEKS 13
26. OBRAZAC AUTORIZACIJE OD STRANE PROIZVOĐAČA
(za svakog proizvođača opreme zasebno)
Za: “Elektroprenos-Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka, Marije Bursać 7 a, 78000 Banja Luka
[Naziv proizvođača] je afirmisani proizvođač [naziv i/ili opis robe] sa fabrikom na adresi [adresa] i
ovim ovlašćuje [naziv i adresa agenta] da preda ponudu, kao i da pregovara i potpiše ugovor sa vama
u vezi sa tenderom Br. [referentni broj raspisianog tendera] za gore navedenu robu iz naše
proizvodnje.
Dajemo punu garanciju za robu koju nudi gore navedeni agent, a u vezi sa raspisanim tenderom.
_________________________________________________________
[potpis za i u ime proizvođača]
Napomena: Ova punomoć treba da ima zaglavlje proizvođača i treba da je potpiše kompetentna osoba
koja ima potpuno ovlaštenje da da ponudu u ime proizvođača. Ponuđač treba da je priloži zajedno sa
ponudom.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
56/410
ANEKS 14
27. DINAMIČKI PLAN REALIZACIJE UGOVORA
Priložiti dinamički plan realizacije ugovora (gantogram) – isti mora biti u skladu sa krajnjim rokom
završetka radova preciziranog u ponudi.
Potpis i pečat ponuđača:_________________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
57/410
ANEKS 15
28. POTVRDA O PRIJEMU TENDERSKE DOKUMENTACIJE
Ponuđačima koji su preuzeli tendersku dokumentaciju predlaže se da popune i dostave Ugovornom
organu, na broj faksa +387 (0)51 246 550, ovaj formular u cilju dostavljanja svih eventualnih dopuna i
dodatnih razjašnjenja Tenderske dokumentacije, koji će se poslati putem fax -a ili elektronskim putem
(e mail) svim pojedincima i firmama koji su popunili i dostavili ovaj formular.
…………………………………….. (naziv i sjedište firme) ovim potvrđuje prijem Tenderske
dokumentacije T-01-52/14 za nabavku rekonstrukcije transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1.
………………………………….…... (naziv i sjedište firme) će nuditi za Nabavku rekonstrukcije
transformatorske stanice TS 110/35/10 kV Bijeljina 1.
Sve izmjene ili dodatna razjašnjenja vezano za Tendersku dokumentaciju slati na:
Ime firme :“ELEKTROPRENOS – ELEKTROPRIJENOS BiH" a.d. BANJA LUKA
Kontakt osoba: Slaven Malešević
Adresa : Ul. Marije Bursać 7a, 78000 Banja Luka, BiH
Fax br. :+387 51 246 550
Tel. Br:+ 387 51 246 500
E – mail :[email protected]
Potpis / pečat:
Datum :
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
58/410
ANEKS 16
29. NACRT UGOVORA
br. ___________/14
O IZVOĐENJU RADOVA ZA REKONSTRUKCIJU TRANSFORMATORSKE STANICE TS
110/35/10 kV BIJELJINA 1
zaključen između ugovornih strana:
"ELEKTROPRENOS-ELEKTROPRIJENOS BIH" AD BANJA LUKA
78000 Banja Luka, BiH, Marije Bursać 7a
koga zastupa Mato Žarić, dipl. ing. el., Generalni direktor, u daljem tekstu ovog Ugovora "Naručilac"
PDV broj: 402369530009
i
____________________________________
____________________________________
koga zastupa ____________________________________, u daljem tekstu ovog Ugovora "Izvođač"
PDV broj: ____________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
59/410
I PREDMET UGOVORA
Član 1.
Predmet ovog Ugovora je Nabavka rekonstrukcije transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1, na osnovu otvorenog postupka javne nabavke broj T-01-52/14 i specifikaciji opreme,
materijala, usluga i radova koja je prilog i sastavni dio ovog Ugovora po investiciono tehničkoj
dokumentaciji, u skladu sa tehničkim propisima, pravilima i standardima a sve do funkcionalnog
ispitivanja i pribavljanja upotrebne dozvole.
II VRIJEDNOST UGOVORA
Član 2.
Ukupno ugovorena vrijednost izgradnje iz člana 1. ovog Ugovora na paritetu DDP TS
Bijeljina 1 iznosi:
Ukupan iznos:
Iznos PDV-a (17% ):
Iznos za ugovaranje:
Slovima:
Porez na dodanu vrijednost snosi Naručilac.
U navedenu cijenu uključeni su svi troškovi izrade projektne dokumentacije, pribavljanja potrebnih
saglasnosti i dozvola (zaključno sa Upotrebnom dozvolom), rada, opreme i materijala, rada mašina,
transporta, troškovi prekomjernog korištenja saobraćajnica, takse, porezi, plaće, režijski troškovi,
troškovi carinjenja opreme, alata i materijala, osiguranje, ispitivanje i dokazivanje kvalitete, pripremni
radovi, korištenje zemljišta za organizaciju gradilišta, privremeni priključci građevine na komunalnu
infrastrukturu i izvedba privremenih priključaka, pomoćni poslovi i usluge kod izrade elaborata
iskoličenja građevine i geodetskog snimanja izvedene građevine te svi drugi izdaci Izvođača za
dovršenje radova do potpune funkcionalnosti građevine i primopredaje rekonstruisane građevine
Naručiocu na upotrebu.
III USLOVI I NAČIN PLAĆANJA
Član 3.
Plaćanje ukupno ugovorenog iznosa izvršiti sukcesivno, na sljedeći način:
10 % ugovorene vrijednosti sa PDV-om će se platiti avansno nakon stupanja ugovora
na snagu u roku od 7 (sedam) dana, a uz prezentaciju slijedećih dokumenata
- avansnog računa na iznos definisanog avansa
- bankovne garancije za obezbjeđenje na iznos avansa
- bankovne garancije za dobro izvršenje posla
Iznos uplaćenog avansa obračunavat će se na osnovu ispostavljenih privremenih situacija tako što će
se iznos svake privremene situacije umanjiti za pripadajući dio avansa do konačnog uračunavanja
uplaćenog avansa nakon čega će Naručilac vratiti Izvođaču bankovnu garanciju za obezbjeđenje
avansa u roku od 30 (trideset) dana.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
60/410
80% ugovorene vrijednosti Naručilac će Izvođaču plaćati po ispostavljenim
privremenim mjesečnim situacijama, po stepenu gotovosti, koje sastavlja na osnovu
podataka u skladu sa obrascem za cijenu ponuda (Aneks 3) u roku od 15 dana od
obostranog potpisa od strane Naručioca i Izvođača.
10% ugovorene vrijednosti će se platiti po ispostavljenoj okončanoj situaciji. Naručilac
će Izvođaču platiti okončanu situaciju u roku od 15 (petnaest) dana od pribavljanja
upotrebne dozvole za cijeli objekat.
Kao dokaz za naplatu konačne situacije prilažu se građevinski dnevnik i građevinska knjiga, ovjereni
od strane Nadzornog tima i zapisnici o prijemu materijala, opreme i usluga. Za uplatu po okončanoj
situaciji dodatno se prilažu:
– Zapisnik o tehničkom prijemu;
– Izjavu o otklanjanju nedostataka sa tehničkog prijema;
– Upotrebnu dozvolu;
– Projektnu dokumentaciju (Glavni projekat, Izvedbeni projekat i Projekat
izvedenog stanja)
Bankovne garancije moraju biti neopozive, bezuslovne, plative na prvi poziv, bez prava na prigovor i
primjedbe.
Sve dokumente za plaćanje i garantne dokumente nasloviti i dostaviti na adresu: Elektroprenos BiH
a.d. Banja Luka, Ul. Marije Bursać br. 7a, 78000 Banja Luka.
IV ROK ZA POČETAK I ZAVRŠETAK RADOVA
Član 4.
Rok za završetak radova i predaju objekta Naručiocu je 18 (osamnaest) mjeseci od dana uvođenja
Izvođača u posao i uplate avansa.
Dan uvođenja Izvođača u posao utvrđuje se Zapisnikom sa prvog sastanka Naručioca i Izvođača
(„Kick off Meeting”) i predstavlja dan kad je Izvođač primio od Naručioca dokumentaciju u skladu sa
Zakonom o gradnji koju je Izvođač obavezan imati na gradilištu.
Plan izvršenja ugovora (detaljan dimanički plan realizacije) napravit će Izvođač prije početka
izvođenja radova, uz saglasnost Naručioca.
Detaljan dinamički plan realizacije, Izvođač će dostaviti Naručiocu što prije, a najkasnije 8 (osam)
dana od dana stupanja Ugovora na snagu i uplate avansa.
V GARANCIJA ZA DOBRO IZVRŠENJE POSLA
Član 5.
Izvođač će dostaviti Naručiocu garanciju za dobro izvršenje posla u vidu bezuslovne orginalne
bankovne garancije prvoklasne poslovne banke u skladu sa članom 3. Ugovora, u roku od 7 (sedam)
dana od dana stupanja ugovora na snagu.
Iznos garantnog depozita će biti plativ Naručiocu kao kompenzacija za bilo koji gubitak koji bi bio
prouzrokovan ako Izvršilac ne uspije da izvrši svoje obaveze po ovom ugovoru.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
61/410
Visina garantnog depozita je 10% (deset posto) od ugovorene vrijednosti bez PDV-a i bit će iskazana u
valuti ugovora ili u konvertibilnoj valuti prihvatljivoj od strane Naručioca, sa rokom važnosti,
ugovoreni rok završetka radova plus 60 (šezdeset) dana.
Ako iznos garancije za dobro izvršenje posla nije dovoljan da pokrije nastalu štetu ugovornom organu,
Izvođač je dužan platiti i razliku do punog iznosa pretrpljene štete. Postojanje i iznos štete Naručilac
mora da dokaže pred nadležnim Sudom
Garancija za obezbjeđenje u garantnom periodu:
Izvođač se obavezuje da Naručiocu, prije uplate po okončanoj situaciji, dostavi bankovnu garanciju na
iznos od 2 (dva) % ukupno ugovorene vrijednosti bez PDV-a, kao garanciju za otklanajnje grešaka u
garantnom periodu, sa rokom važnosti, ponuđeni garantni period, plus min. 30 (trideset) dana.
Garancija se vraća Izvođaču nakon obostrano potpisanog Zapisnika o otklanjanju svih nedostataka u
garantnom periodu.
VI OBAVEZE NARUČIOCA
Član 6.
Naručilac se obavezuje da:
organizuje prvi sastanak o definisanju početka roka realizacije ugovorom definisanih obaveza
(“Kick off Meeting”), u roku od 10 (deset) dana od stupanja na snagu Ugovora,
dostavi potrebnu dokumentaciju u skladu sa Zakonom o gradnji,
odredi stručna lica koje će vršiti nadzor nad izvođenejm radova i koje će ovjeravati dokumentaciju.
Nadzorni tim se određuje za sve faze ugovorenih radova,
organizuje reviziju Glavnog i Izvedbenog projekta,
omogući Izvođaču nesmetan pristup mjestu izvođenja radova,
da saglasnost na odabranu opremu,
blagovremeno izvrši ovjeru programa tvorničkog ispitivanja opreme koja je predmet Ugovora,
o svom trošku prisustvuje tvorničkom ispitivanju opreme koja je predmet Ugovora,
organizuje interni tehnički pregled objekta,
izvrši obaveze iz člana 3. ovog Ugovora,
obezbijedi potrebna isključenja
VII OBAVEZE IZVOĐAČA
Član 7.
Izvođač se obavezuje da:
odgovara za urednu realizaciju Ugovora, štiti interese Naručioca, te ga obavještava o toku
realizacije Ugovora,
izvrši poslove izvoznog i uvoznog carinjenja potrebne opreme,
dostavi Naručiocu spisak svih ugovora sa podugovaračima na odobrenje, a koji će biti angažovani
za izvođenje radova,
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
62/410
podugovarače angažovane za izvođenje predmetnih radova mijenja samo u dogovoru sa
Naručiocem,
dostavi Naručiocu policu osiguranja građevine od požara i drugih uobičajenih rizika u
korist Naručioca izdanu na rok od početka gradnje do primopredaje izgrađene građevine
Naručiocu,
izvrši poslove privremenog uvoza i izvoza opreme i alata potrebnog za izvođenje radova
( u slučaju stranog Izvođača),
dostavi garanciju za avansno plaćanje, garanciju za dobro izvršenje posla i garanciju za
obezbjeđenje u garantnom periodu iz Ugovora,
ugovorene radove izvrši u skladu sa tehničkom dokumentacijom, važećim tehničkim propisima,
standardima i preporukama i u skladu sa instrukcijama Nadzornog tima. Izvođač odgovara za
kvalitet izvršenih radova,
sve ugovorene radove izvrši u obimu i kvalitetu prema Ugovoru pridržavajući se ugovorenog roka
za izgradnju objekta i Dinamičkog plana realizacije Ugovora,
obezbjedi svu potrebnu opremu, alat, materijal i kvalifikovanu radnu snagu za izvođenje
predmetnih radova,
odgovara za sve štete koje proisteknu u toku izvođenja radova osim štete koje nastanu zbog radnji
ili propusta Naručioca,
snosi odgovornost za štetu u toku izvođenja radova nastalu radnicima Izvođača ili trećim licima,
odredi stručna lica koja će rukovoditi izvođenejm radova za sve faze,
na objektu preduzima sve mjere radi obezbjeđenja sigurnosti objekta i radnika koji izvode radove,
na objektu poduzme sve mjere za adekvatno privremeno skladištenje i osiguranje opreme do
momenta njene ugradnje,
omogući nadzornom timu Naručioca stalni nadzor nad radovima i kontrolu količina i kvaliteta
upotrebljenog materijala,
po završetku svih ugovorenih radova sa gradilišta ukloni preostali materijal, opremu, sredstva za
rad, te ga očisti od građevinskog i drugog otpada,
Naručiocu obezbjedi i preda ateste, licence i drugu dokumentaciju navedenu tenderskom
dokumentacijom kao i upotrebnu dozvolu.
VIII GARANCIJA
Član 8.
Termin "garantni rok" označava period od 36 (tridesetšest) mjeseci za svu ugrađenu opremu i sve
radove, računajući od dana pribavljanja upotrebne dozvole za cijeli objekat.
U namjeri da se objekat, nakon isteka garantnog roka, preda Naručiocu u stanju kao i na početku
garantnog roka Izvođač mora izvršiti sve popravke, zamjene, rekonstrukcije i otkloniti nedostatke na
pisani zahtjev Naručioca, koji mora biti predat Izvođaču najkasnije u roku od 30 (trideset) dana po
isteku garantnog roka. Naručilac mora prije isteka garantnog roka izvršiti inspekcijski pregled cijelog
objekta, u vezi s tim sačiniti zapisnik i u pisanoj formi zahtijevati od Izvođača da otkloni sve utvrđene
greške i manjkavosti.
U slučaju da Izvođač ne otkloni nedostatke u zadatom roku, Investitor može ugovoriti otklanjanje
grešaka i manjkavosti sa drugim izvođačem, a za troškove teretiti Izvođača.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
63/410
Izvođač mora na pisani zahtjev Naručioca i po uputstvima nadzornog tima, istražiti sve manjkavosti i
kvarove. Troškovi istraživanja terete Naručioca, osim u slučaju da je očito za ustanovljene kvarove i
greške odgovoran Izvođač. U slučaju da je za to odgovoran Naručilac, svi troškovi padaju na njegov
teret (istraživanje i otklanjanje).
IX VIŠKOVI RADOVA, NEPREDVIĐENI I NAKNADNI RADOVI
Član 9.
Ukoliko se u toku realizacije ovog Ugovora pojavi višak radova, Izvođač ne može od Naručioca
zahtjevati posebnu cijenu za ovu vrstu radova.
Ukoliko se u realizaciji ovog Ugovora pojave nepredviđeni radovi (radovi koji nisu obuhvaćeni
ugovorom, a moraju biti izvedeni) Izvođač nema pravo od Naručioca zahtjevati posebnu cijenu za ovu
vrstu radova.
Ukoliko se u toku realizacije ovog Ugovora pojavi potreba za izvođenjem naknadnih radova (radovi
koji nisu ugovoreni i nisu nužni za ispunjenje ugovora, a Naručilac zahtjeva da se izvedu), Izvođač je
dužan da zastane sa tom vrstom radova i da pismeno obavjesti Naručioca. Po dobijanju pismene
saglasnosti Naručioca za izvođenje tih radova i ispunjavanju uslova iz slijedećeg navoda, Izvođač će
pristupiti izvođenju naknadnih radova. Cijena naknadnih radova odredit će se ugovorom o izvođenju
naknadnih radova.
Radove iz predhodnog stava Izvođač će izvesti nakon što Naručilac postupi u skladu sa Zakonom o
javnim nabavkama i drugim relevantnim propisima.
X NAKNADA ŠTETE
Član 10.
U slučaju prekoračenja roka za izvođenje radova i primopredaje objekta, Izvođač se obavezuje da
Naručiocu plati ugovornu kaznu u visini od 3‰ (tri promila) od ukupne vrijednosti ugovorenih
poslova bez PDV-a za svaki kalendarski dan prekoračenja roka iz člana 4. Ovog Ugovora. Ugovorna
kazna se obračunava od prvog dana poslije isteka ugovorenog roka završetka.
Ukupan iznos ugovorne kazne ne može preći 10% vrijednosti ugovora bez PDV-a. Ukoliko obračunata
ugovorna kazna pređe iznos od 10% od vrijednosti ugovora Naručilac zadržava pravo da jednostrano
raskine ugovor i zahtjeva isplatu eventualno datih avansnih sredstava i ugovorene kazne uvećano za
pripadajuću kamatu.
XI VIŠA SILA
Član 11.
Za svrhe ovog Ugovora, pod višom silom se podrazumijevaju događaji i okolnosti koje se nisu mogle
predvidjeti, izbjeći ili otkloniti u vrijeme zaključenja ugovora i koji ugovorne strane onemogućavaju u
izvršenju ugovornih obaveza.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
64/410
Pod događajima i okolnostima iz prethodnog stava smatraće se naročito: rat, poplava, požar, generalni
štrajk i slični događaji.
Nemogućnost bilo koje Ugovorne strane da ispuni bilo koju od svojih ugovornih obaveza neće se
smatrati raskidom ugovora ili neispunjavanjem ugovorne obaveze, ukoliko se takva nemogućnost
pojavi usljed dejstva više sile, s tim da je ugovorna strana koja je pogođena takvim događajem:
(a) preduzela sve potrebne mjere predostrožnosti i potrebnu pažnju, kako bi izvršila svoje
obaveze u rokovima i pod uslovima iz ovog Ugovora, i
b) obavijestila drugu ugovornu stranu na način koji je u datoj situaciji jedino moguć, odmah po
nastanku više sile, a najkasnije u roku od 3 (tri) dana od pojave takvog događaja i preduzetim
mjerama na otklanjanju štetnih posljedica dejstva više sile.
XII TEHNIČKI PRIJEM, PRIMOPREDAJA I KONAČNI OBRAČUN
Član 12.
Izvođač će odmah po završetku izvođenja radova, u pisanoj formi obavijestiti Naručioca, da su
ugovoreni radovi završeni i da je objakat spreman za tehnički prijem.
Ako se prilikom utvrđivanja spremnosti objekta za tehnički prijem, od strane Naručioca i Izvođača,
pregledom izvedenih radova i pripadajuće dokumentacije građenja uoče nedostaci Naručilac će
odrediti Izvođaču primjereni rok za otklanajnje svih uočenih nedostataka. Nakon otklanjanja
nedostataka, Naručilac, nadzorni organ i Izvođač sačinit će zapisnik o spremnosti izvedenih radova i
pripadajuće dokumentacije za tehnički prijem.
Zapisnikom treba utvrditi:
- jesu li radovi izvedeni u skladu sa dokumentacijom prema kojoj je nadležnom organu
prijavljen početak izvođenja radova iz člana 1. ovog Ugovora,
- jesu li radovi izvedeni u cjelosti po Ugovoru, projektno-tehničkoj dokumentaciji, odnosno po
propisima i pravilima struke,
- odgovara li kvaliteta izvedenih radova ugovorenoj kvaliteti,
- prilikom utvrđivanja spremnosti objekta za tehnički prijem, Naručilac i nadzorni organ dužni
su u zapisnik navesti sve prigovore na nedostatke gradnje i/ili ugrađene opreme, te rokove u
kojem se iskazane primjedbe trebaju otkloniti,
- nakon otklanjanja primjedbi iz predhodnog stava Naručilac, nazorni organ i Izvođač dužni su
to konstatovati u zapisnik te istaći da se otklanjanjem uočenih nedostataka stvorio uslov za
tehnički prijem izvedenih radova.
- konstatovati obezbjeđenje garantnih listova i atesta za izvedene radove, materijal i opremu
koju je Izvođač ugradio,
- konstatovati eventualna, od strane Naručioca odstupanja od projekta, sa priloženom
dokumentacijom po kojoj su izvedene izmjene,
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
65/410
- konstatovati da je Naručiocu dostavljena kompletna projektna dokumentacija (Glavni projekat,
Izvedbeni projekat i Projekat izvedenog stanja).
Izvođač je dužan u najkraćem mogućem roku podnijeti zahtjev za tehnički prijem objekta. Naručilac je
dužan prisustvovati postupku tehničkog prijema objekta. Izvođač će rješenja kojim je određena
komisija za tehnički prijem i termin tehničkog prijema dostaviti Naručiocu odmah kako bi se isti
mogao pripremiti.
Ukoliko komisija za tehnički prijem uoči nedostatke i naloži njihovo otklanjanje kao uslov za
izdavanje upotrebne dozvole za objekat, Izvođač će iste otkloniti o svom trošku (u okviru ugovorene
cijene) u roku koji je dala komisija za tehnički prijem. Takođe ukoliko primjedbe komisije za tehnički
prijem ne budu sa uslovom za izdavanje upotrebne dozvole, Izvođač će i te nedosatke otkloniti o svom
trošku u roku koji mu odredi Naručilac.
Nakon pribavljanja upotrebne dozvole i stvorenih uslova za provođenje postupka primopredaje
izvedenih radova i pripadajuće dokumentacije, Izvođač će o tome obavijestiti Naručioca.
Naručilac mora najkasnije u roku od 15 (petnaest) dana od dostavljanja upotrebne dozvole preuzeti
objakat, uz obostrano potpisan zapisnik.
Zapisnik o primopredaji objakta mora da sadrži datum završetka radova i datum primopredaje.
Nakon toga Izvođač dostavlja okončanu situaciju u skladu s članom 3. predmetnog Ugovora.
XIII STUPANJE UGOVORA NA SNAGU
Član 13.
Ovaj Ugovor stupa na snagu narednog dana nakon potpisa od strane ovlaštenih lica obje
ugovorne strane i uplate avansa u skladu sa članom 3. predmetnog Ugovora.
XIV RASKID UGOVORA
Član 14.
Pravo na raskid ugovora zadržavaju obje ugovorne strane.
Izvođač je dužan izvršiti obaveze iz Ugovora u skladu sa rokom iz člana 4. i članom 5. i članom 6.
Ugovora.
Ukoliko Izvođač u ugovorenom roku ne izvrši svoje obaveze iz Ugovora, naručilac će dati naknadni
primjereni rok za izvršenje obaveza koji ne oslobađa Izvođača obračuna penala iz Člana 11. ovog
Ugovora. Ako Izvođač ne izvrši obaveze iz Ugovora ni u naknadnom roku, Ugovor se raskida, uz
obavezu Izvođača da Naručiocu nadoknadi štetu koju je pretrpio zbog neispunjenja obaveza iz
Ugovora.
U slučaju raskida ugovora Izvođač je dužan da svu opremu koja je plaćena, a nije ugrađena na objekat,
isporuči na skladište Naručioca.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
66/410
XV ZAVRŠNE ODREDBE
Član 15.
Sve eventualne sporove, ugovorne strane će rješavati sporazumno, u duhu dobrih poslovnih odnosa u
direktnim pregovorima.
Ugovorne strane su saglasne da za sve što u ovom Ugovoru nije precizirano vrijede odredbe
Zakona o obligacionim odnosima.
Ukoliko se sporazumno rješenje ne postigne, nadležan je Sud u sjedištu ugovornog organa.
Član 16.
Ugovor je sačinjen u 6 (šest) istovjetnih primjeraka, po 3 (tri) za svaku ugovornu stranu.
ZA IZVOĐAČA ZA NARUČIOCA
Svojstvo lica za potpis ugovora Generalni direktor
Mato Žarić
Ime i prezime
Izvršni direktor za radi
i održavanje
Cvjetko Žepinić
Br.: Br.:
Datum: Datum:
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
67/410
ANEKS 17
30. TEHNIČKI ZAHTJEVI I SPECIFIKACIJE
DOKUMENTACIJE, OPREME I RADOVA
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
68/410
A. OBIM ISPORUKE DOKUMENTACIJE, OPREME I RADOVA
Nabavka i usluge koje treba da izvrši Ponuđač obuhvataju slijedeće:
- Pribavljanje potrebne dokumentacije za potrebe izrade tehničke dokumenatcije,
izvođenja radova i puštanja u pogon u skladu sa zakonima i propisima RS;
- Izrada tehničke dokumentacije: Glavni projekat (elektrotehnički i građevinski),
Izvedbeni projekat, Projekat izvedenog stanja, sa svim potrebnim elaboratima i
tehničkim podlogama sukladno projektnom zadatku koji je sastavni dio ove TD;
- Isporuka opreme u obimu koji je definiran predmetnim tenderom;
- Izvođenje građevinskih i elektromontažnih radova koji su definirani predmetnim
tenderom;
- Sva potrebna funkcionalna ispitivanja za puštanje objekta u rad;
- fabričko ispitivanje, pakovanje, transport, osiguranje, istovar, privremeno skladištenje
na gradilištu, zaštitu od korozije
- prevoz demontirane opreme na lokaciju koju odredi Naručilac
- Garancija za uređaje i izvedene radove.
- Pribavljanje potrebnih dozvola
Ovaj opis nije definisao ili opisao kompletan materijal i opremu koja se isporučuje kao ni sve usluge
koje se trebaju uraditi. Sav materijal i oprema se mora obezbijediti prema zahtjevu, kompletna,
ispravno funkcionalno instalisana i mora odgovarati najstrožijim standardima inženjerskog
projektovanja i izgradnje.
Ponuđač je u obavezi da obezbijedi kompletne uređaje, čak i ako oprema ili usluge koje treba
obezbijediti, nisu posebno navedeni u obimu radova.
B. PROJEKTNA I OSTALA DOKUMENTACIJA I DOZVOLE
Izvođač je obavezan da izradi detaljni projekat i crteže za svaki dio Opreme kao i da uradi
sveobuhvatnu tehničku dokumentaciju projekta i crteža za cijelu TS 110/X kV u svemu prema obimu
radova opisanim u okviru ove Tenderske dokumentacije. Svi crteži i projekti podliježu pregledu i
saglasnosti Naručioca prije početka bilo kakvih radova na objektu.
Izrada Projektnog zadatka za izradu projektne dokumentacije je obaveza OP Tuzla
Projektni zadatak je sastavni dio tenderske dokumentacije
Opšte
Sledeće klauzule specificiraju podatke i dokumenta koji se traže od Izvođača u toku trajanja ugovora.
Izvođač mora dostaviti naručiocu dokumentaciju kao što se ovdje traži ili kako se zahtijeva u
Tehničkim specifikacijama.
Kvalitet dostavljenih dokumenata mora biti u skladu sa međunarodnom praksom i koja omogućava
brzu proceduru provjere. Dokumenti koji ne ispunjavaju ove zahtjeve biće vraćeni Izvođaču bez
predlaganja za poboljšanje i ponovno dostavljanje. Naručilac ima bezrezervno pravo da odluči da li su
dokumenti prihvatljivi ili nisu.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
69/410
Sve dimenzije na crtežima moraju biti u SI jedinicama i moraju se smatrati korektnim iako se mjerenja
preko skale mogu razlikovati. Detaljni crteži se moraju podnijeti kada se razlikuju od crteža opšteg
sklopa.
Svi crteži moraju biti na bijeloj podlozi sa crnim linijama sa jasno označenom revizijom.
1. Zahtijevana dokumentacija
Projektna dokumentacija: Ponuđač je obavezan da izradi kompletnu projektnu dokumentaciju za
potrebe rekonstrukcije –TS 110/35/10(20) kV Bijeljina1
A. Glavni projekat u skladu sa:
Projektnim zadatkom za izradu Glavnog projekta;
Tehničkim zahtjevima navedenim u tenderskoj dokumentaciji,
B. Izvedbeni projekat na osnovu revidovanog i odobrenog Glavnog projekta i
odobrene opreme od strane Investitora;
C. Projekat izvedenog stanja,
uz poštivanje Zakona i propisa o građenju i projektovanju RS za ovu vrstu objekata.
Dozvole i saglasnosti: Ponuđač je obavezan da obezbjedi:
Zahtijevane saglasnosti potrebne za pribavljanje odobrenja za građenje;
Odobrenje za građenje;
Svu potrebnu zakonom definiranu dokumentaciju za prijavu gradilišta i izvođenje
radova;
Upotrebnu dozvola.
Ostala dokumentacija: Ponuđač je obavezan da obezbjedi:
Kompletnu atestnu dokumentaciju i certifikate za svu ugrađenu opremu i
materijale:
Protokole o provedenim tipskim ispitivanjima koje je potrebno dostaviti u okviru
ponude;
Protokole o provedenim rutinskim ispitivanjima uz isporuku opreme;
Protokole o provedenim funkcionalnim ispitivanjima na licu mjesta (on site);
Uputstva za transport, skladištenje, montažu i održavanje opreme dostavljena na
jednom od službenih jezika BiH;
Uputstvo za rad i ekspoloataciju objekta.
Naručilac ima obavezu da organizuje reviziju Glavnog projekta. Trošak iste snosi Ponuđač.
Projektni zadatak za izradu Glavnog projekta je sastavni dio tenderske dokumentacije.
Obaveza Ponuđača je da uradi Izvedbeni projekat u skladu sa Glavnim projektom i uvjetima za
građenje datim u odobrenju za građenje, na osnovu odobrene opreme od strane Naručioca. Na osnovu
ove dokumentacije se vrši tehnički prijem i pribavljanje upotrebne dozvole.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
70/410
Naručilac ima obavezu da organizuje reviziju Izvedbenog projekta. Trošak iste snosi Ponuđač.
Obaveza Ponuđača je da izradi Projekat izvedenog stanja.
Greške u projektnoj dokumentaciji
Ponuđač će biti odgovoran za sva neslaganja ili omaške u projektnoj dokumentaciji kao i za druge
razlike koje je on uradio, bilo da je takvu dokumentaciju i razlike prihvatio Naručilac ili nije. Ponuđač
mora biti odgovoran za provjeru i verifikaciju sve dokumentacije i informacija isporučenih u pisanoj
formi od strane Naručioca i za utvrđivanje detalja specijalnih radova koje je bilo ko od njih
specificirao.
Dokumentacija koju dostavlja Naručilac sa specifikacijama koji čine dio dokumenata za svrhu tendera,
predviđena je tako da opisno definiše karakter poslova i da se koristi u vezi sa zahtjevima specifikacija
i ne smiju ni na koji način da ograniče odgovornost Izvođača da isporuči opremu, materijale i
neophodne usluge radi obezbjeđenja kompletnog funkcionalnog kompleksa. Svako izostavljanje iz
dokumentacije ili specifikacije ili pozivanje na neki detalj ili posao neophodan i očigledno predviđen,
ne smije osloboditi Izvođača njegove odgovornosti da uključi ovakav detalj ili posao u svoju isporuku.
Crteži specifikacija i odziv Izvođača
Crteži specifikacija
Crteži koje dostavi Naručilac sa specifikacijama koji čine dio dokumenata za svrhu tendera, predviđeni
su tako da opisno definišu karakter poslova i da se koriste u vezi sa zahtjevima specifikacija i ne smiju
ni na koji način da ograniče odgovornost Izvođača da isporuči opremu, materijale i neophodne usluge
radi obezbjeđenja kompletnog funkcionalnog kompleksa. Svako izostavljanje iz crteža ili specifikacije
ili pozivanje na neki detalj ili posao neophodan i očigledno predviđen, ne smije osloboditi Izvođača
njegove odgovornosti da uključi ovakav detalj ili posao u svoju isporuku.
Izvođač je slobodan da komentariše svaki dokument i crtež koji se dostavi sa specifikacijom u skladu
sa procedurom specificiranom u sekciji ''Uputstva za Izvođače''. Pošto je tender dostavljen, smatra se
da je Izvođač provjerio sve ove dokumente i crteže i da ih je prihvatio bez ograničenja. Neće se
prihvatiti prigovori koji potiču od izostavljanja ili neslaganja.
Odziv Izvođača
Izvođač mora da dostavi zajedno sa crtežima, šemama, graficima, i sve informacije neophodne za
potpuno razumijevanje tendera sa tehničkog, finansijskog i administrativnog gledišta.
Dispozicioni crtež
Izvođač mora da dostavi Naručiocu na pregled i usvajanje:
-dispozicioni crtež opreme koja se nabavlja prema ovom ugovoru zajedno sa utvrđenim težinama,
detaljima vješanja, i dovoljnim ukupnim dimenzijama, kako bi se olakšala priprema finalnog
projektovanja strukture u koju oprema treba da se ugradi.
Šeme vezivanja
Izvođač mora da pripremi i dostavi Naručiocu:
-kompletne šeme djelovanja i vezivanja za svu isporučenu opremu. Crteži moraju da prikažu spoljne
veze svih instrumenata i upravljačkih sklopki kao i unutrašnje šeme povezivanja za sve instrumente,
releje, i druge uređaje. Šeme moraju da prikažu identifikaciju za sve uređaje, broj klema, broj
provodnika, boju i kod. Isto tako, za sve ormare (zaštita i upravljanje, SCADA i sl.) neophodno je
priložiti i tablicu internog ožičenja. Naručilac će vratiti jednu kopiju svake šeme djelovanja i vezivanja
na kojoj će biti označeni provodnici i brojevi kablova za izlazna električna kola gdje ova informacija
nije drugačije dostupna Izvođaču. Izvođač mora da doda ovu informaciju na svoj crtež.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
71/410
Detaljni crteži
Prije otpočinjanja procedure sa Proizvođačem opreme, Izvođač mora podnijeti Naručiocu:
-opšte crteže sklopa, dovoljno crteža pod-sklopova, i detalje koji pokazuju da će svi djelovi potpuno
zadovoljiti uslove i odredbe ugovornih dokumenata i zahtjeve njihovih instalacija, rada i održavanja.
Ovi crteži moraju prikazati sve neophodne dimenzije i pod-sklopove u koje Izvođač namjerava da
postavi opremu na određeno mjesto, šematski i pomoću šema delovanja i vezivanja, priključne kutije i
dimenzije provodnika za električna kola.
Proračuni/kriterijumi za projektovanje
Pored crteža ili kada ugovorna dokumenta to traže, Naručilac mora da podnese radi provjere i
odobrenja:
-odgovarajuće proračune za utvrđivanje glavnih mjera, dimenzija i radnih karakteristika, jasno
označavajući principe na kojima su proračuni zasnovani.
Izvođač mora podnijeti Naručiocu na odobrenje:
-Sve informacije koje su neophodne da se obavi zadovoljavajuće postavljanje, kompletiranje i puštanje
opreme u rad.
-Uputstva i crteži moraju sadržati informacije za rukovanje i vješanje glavnih komada opreme,
postavljanje, tolerancije i mjere predostrožnosti pri montaži.
Uputstvo za rad i eksploataciju objekta
Prije obavljanja tehničkog prijema objekta, Ponuđač mora dostaviti Naručiocu kopiju Uputstvo za rad i
eksploataciju objekta.
Poslije provjere i prihvatanja od strane Naručioca, Ponuđač mora da obezbijedi 2 (dvije) kopije
Uputstva za rad i eksploataciju objekta.
Sadržina Uputstva mora da odgovara navedenom sadržaju što je moguće kompletnije. Dokumentacija
mora odgovarati isporučenom materijalu i opremi u skladu sa Ugovorom. Nomenklatura ili reference
za svaku poziciju moraju biti dosljedne kroz cijelo Uputstvo.
Uputstva za rad moraju biti tačna i laka za razumijevanje i moraju sadržati redosled, pojedinačnih
manipulacija koje se zahtijevaju u radu. Informacija mora da bude tako pripremljena da se sadržaj
može koristiti za obučavanje osoblja u radu i upravljanju sistemom i njegovim komponentama.
Uputstva za održavanje moraju sadržati kompletan i tačan opis opreme, njenog asembliranja i
rastavljanja kao i sve komponente i kopiju odgovarajućih izvještaja o ispitivanju. Zahtijeva se i tačan
spisak ustanovljenih razmaka, tolerancija, temperatura, zazora itd.
Jedno poglavlje treba da obrađuje redovno i preventivno održavanje i mora da utvrdi zahtijevane
preglede u redovnim intervalima, proceduru pregleda, pravila za kalibraciju i podešavanje, redovne
provjere bezbjednosti i slične korake.
Kompletno uputstvo za rad i održavanje mora se predati i u elektronskoj formi.
Projektna dokumentacija
Projektna dokumentacija mora biti adekvatno označena, imati ispravan naslov, numerisanu i ovjerenu
svaku stranicu.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
72/410
Pri izradi projektne dokumentacije (glavni projekat, izvedbeni projekat, projekat izvedenog stanja)
Ponuđač mora da koristi komercijalni PC kompatibilan softver (Word, Adobe Acrobat, AutoCAD i
sl.).
Po završetku projekta Ponuđač mora da obezbijedi 4 (četiri) kopije ove dokumentacije u print formi i 1
(jednu) kopiju na elektronskim medijima npr. CD u svrhu arhiviranja i korištenja za potrebe
ekspolatacije objekta. Kopija mora biti čista i sadržati samo finalnu verziju svakog dokumenta. Osim
elektronske verzije u .pdf formatu, dokumentaciju je neophodno dostaviti i u .dwg ili ekvivalentnom
editabilnom formatu.
Ponuđač mora da obezbjedi kompletan set usvojenih izvještaja o rutinskim i funkcionalnim
ispitivanjima i odgovarajuće ateste za ugrađenu opremu i materijale (1 set).
Dokumentacija izvedenog stanja
Posijle završetka radova na terenu sva dokumentacija o montaži mora se revidovati gdje je to
neophodno kako bi se prikazala oprema onako kako je montirana i 2 (dvije) kopije revidovanih
uputstava se moraju dostaviti na odobrenje. Mora se obezbijediti kompletan set usvojenih izvještaja,
što podrazumijeva kopije u punoj veličini. Crteži sa izvještajima moraju biti označeni sa “Izvedeno
stanje’’ i moraju imati ispravan naslov i nositi broj odobrenja Naručioca, broj crteža Izvođača i gdje je
prikladno pridruženi broj Naručioca.
Izvođač mora da koristi komercijalni PC kompatibilan softver (Word, Adobe Acrobat,
AutoCAD i sl.) radi pripreme dokumentacije postojećeg stanja. Izvođač mora da obezbijedi
kopiju ove dokumentacije na elektronskim medijima npr. CD. Ta kopija mora biti čista i
sadržati samo finalnu verziju svakog dokumenta. Osim elektronske verzije u .pdf formatu,
dokumentaciju je neophodno dostaviti i u .dwg ili ekvivalentnom editabilnom formatu.
2. Procedura odobrenja
Prije otpočinjanja procedure sa Proizvođačima opreme, Ponuđač mora podnijeti Naručiocu opšte
crteže sklopova, dovoljno crteža pod-sklopova, i detalje koji pokazuju da će svi djelovi potpuno
zadovoljiti uslove i odredbe ugovornih dokumenata i zahtjeve njihovih instalacija, rada i održavanja.
Ovi crteži moraju prikazati sve neophodne dimenzije i pod-sklopove u koje Izvođač namjerava da
postavi opremu na određeno mjesto, šematski i pomoću šema delovanja i vezivanja, priključne kutije i
dimenzije provodnika za električna kola.
Ponuđač mora obezbijediti 3 (tri) kopije finalno odobrenih crteža/dokumentacije u papirnom obliku.
Ovi crteži moraju imati kolonu za reviziju označenu sa “Odobreno za izgradnju’’ prema pismu
br............. datum .................., sa brojem revidiranog crteža, korektno ispravljenog.
Pregled i odobrenje dokumenata
Ponuđač mora da pripremi i obezbijedi Naručiocu dokumente za odobrenje ili pregled kako je
specificirano.
Tačne procedure odobrenja će se utvrditi na prvom sastanku o startu Projekta („Kick off Meeting“)
Na bilo kojem dijelu opreme na koji se odnosi dokumentacija koju Naručilac odobrava, može se raditi
samo posle odobrenja Naručioca.
U roku od 14 (četrnaest) dana pošto je Naručilac primio dokument za koji se traži odobrenje, Naručilac
mora da vrati jednu kopiju Isporučiocu sa saglasnošću o odobrenju na njegovoj poleđini ili mora
pismeno da obavijesti Ponuđača o ne-odobravanju kao i razlozima za to i izmjenama koje predlaže.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
73/410
Ako Naručilac ne uspije da završi ovakvu aktivnost u toku 14 (četrnaest) dana, tada će se smatrati da je
Naručilac odobrio pomenuti dokument.
Naručilac ne smije da odbaci ni jedan dokument, osim na osnovu neusaglašenosti sa nekom
specificiranom odredbom Ugovora ili ako je u suprotnosti sa pravilima dobre inženjerske prakse.
Ako Naručilac odbaci dokument, Ponuđač mora izmijeniti dokument i ponovo ga dostaviti Naručiocu
na odobrenje. Ako Naručilac odobri dokument koji je predmet izmjene, Ponuđač mora da izvrši
zahtijevane izmjene, posle čega se dokument mora smatrati odobrenim.
Odobrenje od strane Naručioca, sa ili bez izmjena dokumenta koji je dostavio Ponuđač, ne smije
osloboditi Ponuđača odgovornosti koja se utvrđuje odredbama Ugovora.
Izvođač ne smije odustati od bilo kojeg odobrenog dokumenta osim ako je Izvođač dostavio Naručiocu
izmijenjen dokument i dobio na njega saglasnost Naručioca u skladu sa gore navedenim uslovima.
Ponuđač mora obezbijediti da je sva dokumentacija proslijeđena Naručiocu i da ima dovoljno vremena
za pregled dokumenata u prostorijama Naručioca. Ponuđač mora takođe da obezbijedi da je
dokumentacija ponovo podnijeta radi odobrenja bez odlaganja.
Crteži označeni sa "Odobren" i "Odobren sa izmjenama" daju ovlašćenje Ponuđaču da nastavi sa
izgradnjom ili proizvodnjom opreme prema takvim crtežima sa korekcijama, ako ih ima, koje su na
njima date. Odobreni crteži moraju biti dostupni prije nego što se oprema ispita u fabrici ili prije nego
što otpočnu radovi postavljanja/izgradnje na terenu.
Ponuđač mora da bude odgovoran za neslaganja i greške ili propuste u crtežima, osim ako je
predviđeno u uslovima Ugovora bilo da su takvi crteži odobreni ili ne od strane Naručioca, i nikakvo
odobrenje od strane Naručioca ne može osloboditi Ponuđača od obaveze da završi ugovorene radove u
skladu sa ovom specifikacijom i uslovima ugovora ili ga oslobodi bilo kakvih garancija.
Ako Ponuđač mora da zahtijeva odobrenje crteža u kraćem periodu od njihovog predavanja da bi se
izbjeglo kašnjenje završetka radova on mora da upozori Naručioca na takve efekte kad predaje crteže.
Crteži, uzorci i modeli koje je Ponuđač već predao, a Naručilac odobrio ne smiju biti razdvojeni od
pisanih uputstava Naručioca.
Ponuđač mora takođe da obezbijedi besplatno crteže i/ili kopije crteža koje traži Naručilac.
Ukoliko bi se otkrila greška u crtežima Ponuđača za vrijeme postavljanja konstrukcije ili montaže
opreme, korekcije, uključujući izmene u projektu koje se smatraju neophodnim, moraju se zapisati na
crtežu i on se ponovo podnijeti radi odobrenja a u napomeni treba zapisati "Promjena narudžbine".
3. Program, napredovanje radova i izvještavanje
Planiranje radova
Izvođač mora da bude informisan i da pravi raspored u svom programu za situaciju na terenu i u
glavnim centrima u periodu nacionalnih i vjerskih praznika.
Mjesečni izvještaj o radu
U mjesečnim intervalima najkasnije petog dana tekućeg meseca u toku trajanja Ugovora, Izvođač
mora da dostavi 2 (dvije) kopije detaljnog Izvještaja o radu.
Izvještaji moraju jasno i tačno da pokažu položaj svih aktivnosti vezanih za projektovanje, nabavku
materijala, proizvodnju, ispitivanja kod proizvođača, utovar, postavljanje na terenu, ispitivanja i
puštanje u rad sa stanovišta usaglašenih ugovornih Programa.
Aspekt projektovanja u Izvještaju o radu mora da sadrži sažeto stanje o crtežima, proračunima,
predlozima i šeme koje se podnose radi odobrenja, moraju biti aktualizovane u gore navedenim
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
74/410
intervalima. Aktualizovani spisak crteža će biti uključen da bi se vidjelo najnovije stanje podnijetih
crteža i njihovo odobrenje.
Pozicija o nabavkama materijala mora da ima datum i detalje o naručivanju sa podatkom o isporuci
proizvođača. Ukoliko datum isporuke ima suprotan efekt na Program Ugovora, Izvođač mora da
ustanovi poboljšanja kako ne bi došlo do kašnjenja.
Pozicija o proizvodnji mora da označi stizanje materijala, napredovanje proizvodnje i datum kada će
oprema biti spremna za transport. Zabilježene informacije moraju takođe sadržati sva specijalna
događanja (kao što su nesreće, kvarovi itd.), koji će uticati na dan završetka radova u proizvodnji.
Početak ispitivanja i puštanja u rad, detalji o trajanju tokom ovog perioda i preduzetih mjera o
poboljšanjima, datumi završetka itd. moraju biti zapisani i razdvojeni za svaku grupu poslova.
Sva izvedena ispitivanja moraju se navesti kao i kratka zapažanja o rezultatima ispitivanja. Posebna
pažnja se mora obratiti na opremu koja nije ispunila zahtjeve ispitivanja. Ispitivanja u fabrici
predviđena za naredni mjesec moraju se označiti.
Utovar svake narudžbine i dela narudžbine mora se pojaviti u Izvještaju o radu i dati datum do kojeg
će oprema biti raspoloživa za utovar, procijenjeno vrijeme dolaska na teren i stvarni datum dolaska.
Izvještaj o napredovanju montaže na objektu mora se voditi i uraditi tako da se jasno odvoje djelovi
glavnih i pomoćnih građevinskih radova, mašinskih i električnih radova i svaka pozicija ovih radova
se mora nadgledati i njen obim procentualno prikazati u odnosu na predviđeni datum završetka radova
a u skladu sa usvojenim ugovornim programom radova.
Svako kašnjenje koje može uticati na završetak radova, ispitivanje i primopredaju a koje se odnosi na
bilo koji dio Postrojenja mora se detaljno prikazati od strane Izvođača sa naznačenim aktivnostima
koje će preduzeti kako bi kompletirao svoje radove prema ugovornom programu radova.
Ako smatra potrebnim, Naručilac može zahtijevati od Izvođača da mu dostavlja nedeljne pa čak i
dnevne izvještaje.
Sastanak u vezi sa projektom i zapisnici
Nakon obostranog potpisivanja ugovora, u što kraćem roku potrebno je održati sastanak o startu
Projekta („Kick off Meeting“)
Sastanci u vezi sa realizacijom ugovora moraju biti održavani periodično, svakih 15 dana, radi
kontrole statusa Projekta da bi se osiguralo ispunjavanje i korektna interpretacija specifikacija,
pregledao projekat i održala opšta koordinacija između osoblja koje učestvuje u projektu Naručioca i
Ponuđača.
Sastanci će biti održavani bilo u prostorijama Naručioca ili Ponuđača, tako da se približno jednako
koriste obje lokacije. Izvođač mora da pripremi dnevni red prije svakog sastanka za pregled i
odobrenje od strane Naručioca.
Izvođač mora da sačini zapisnike sa svakog sastanka i da podnese kopije u roku od pet radnih dana
poslije sastanka. Bilo kakvo neslaganje u vezi sa zapisnikom sa sastanka mora se riješiti prije ili na
narednom sastanku. Odluke sa prethodnog sastanka moraju biti zapisane u zapisniku narednog
sastanka i moraju postati zvanične.
4. Opšte napomene za tipska ispitivanja
Protokole o tipskim ispitivanjima Dobavljač je obavezan da dostavi sa ponudom ili prilikom isporuke
robe, zavisno od toga kako je definisano u poglavlju 1.1. Tehničke specifikacije, u skladu sa
specifičnim zahtjevima za pojedinu vrstu opreme prema ovoj tehničkoj specifikaciji. Izvještaji o
tipskim ispitivanjima treba da budu kompletni i sadrže ispitne protokole za sva tipska ispitivanja
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
75/410
predviđena standardima. Tipska ispitivanja treba da su provedena od strane ispitne institucije ili
laboratorije proizvođača opreme, akreditovane od strane nacionalne agencije za akreditaciju za
odgovarajuća ispitivanja. (dokaz o akreditaciji se dostavlja uz izvještaj o provedenim ispitivanjima, a
ugovorni organ zadržava pravo provjere podataka).
Ukoliko je tenderskom dokumentacijom predviđeno da se protokoli o tipskim ispitivanjima mogu
dostaviti i nakon potpisa ugovora, ti tipski testovi biće izvršeni od strane Dobavljača o njegovom
trošku i u skladu sa važećim standardima za pojedine vrste opreme, osim ukoliko Dobavljač ne dostavi
ovjereni izvještaj o testiranju, urađen od strane ispitne institucije, akreditovane od strane nacionalne
organizacije za akreditaciju, o prethodno izvršenim tipskim ispitivanjima opreme specificiranog
dizajna i nazivnih vrijednosti ispitivanja (dokaz o akreditaciji se dostavlja uz izvještaj o provedenim
ispitivanjima, a ugovorni organ zadržava pravo provjere podataka).
Izvještaji o tipskim ispitivanjima ne bi trebali biti biti stariji od deset (10) godina. Ukoliko nije došlo
do izmjene u relevantnom važećem standardu i ukoliko nije došlo do modifikacije ili izmjene u
konstrukciji opreme, što je potrebno da se navede u Izjavi koju će Dobavljač dostaviti uz izvještaj o
tipskom ispitivanju, biće prihvaćeni i izvještaji o tipskim ispitivanjima stariji od deset (10) godina.
Dobavljač je u ovom slučaju dužan da dostavi dokaz o akreditaciji ispitne institucije, izdat od strane
nacionalne agencije za akreditaciju, ili izjavu kojom potvrđuje da se u vrijeme provođenja ispitivanja
akreditacija nije mogla izvršiti. Ugovorni organ i u ovom slučaju zadržava pravo provjere podataka.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
76/410
C. GRAĐEVINSKI DIO – OPREMA I RADOVI
1.0. Uvod
Izrada glavnog projekta rekonstrukcije TS 110/35/10 kV, Bijeljina 1 sa nabavkom materijala i
izvođenjem građevinsko – zanatskih radova.
UVODNE NAPOMENE
1.1. Opšte
Građevinski radovi će se izvoditi u skladu sa nacionalnim zakonima, standardima i propisima Bosne i
Hercegovine, BAS, JUS i EN kao i ostalim standardima koji su u upotrebi u Bosni i Hercegovini, kako
je navedeno u ovom odjeljku, a posebna pažnja se mora posvetiti lokalnim opštinskim propisima. U
slučaju da se Izvođaču dopusti da slijedi neke druge standarde, koji moraju biti ekvivalentni BAS, JUS
i EN standardima, spisak tih standarda će biti naveden u njegovoj ponudi.
Izvođač je dužan organizirati i prijaviti gradilište u skladu sa zakonskom regulativom.
Smatrat će se da je Ponuđač obišao gradilišta prije izrade ponude da bi utvrdio lokalne uslove u kojima
će se vršiti radovi i da bi se uverio da je raspoloživa sva potrebna radna snaga, postrojenja i materijal.
Predvidjeti izradu svih novih temelja, kada transformatora i kablovskih kanala uz maksimalno
iskorištenje postojećih. Izvođač mora dostaviti dokaze o stabilnosti i nosivosti navedenih konstrukcija.
Nakon dodjele Ugovora, Izvođač mora da sprovede sopstvena snimanja terena i terenska ispitivanja,
prije nego što započne izvođenje građevinskih radova. Neophodno je izvesti odgovarajuća geotehnička
istraživanja terena, odnosno obezbijediti odgovarajuće geotehničke podloge za nivo Glavnog projekta.
Takođe, potrebno je pribaviti, od nadležne institucije, nivo stogodišnjih voda kako bi se odredila
potrebna kota objekta.
Projektant je dužan da pribavi ili izradi neophodne geodetske podloge sa poprečnim profilima u
odgovarajućoj razmjeri, uradi Projekat odgovarajućih geotehničkih istraživanja predmetne lokacije,
izvrši odgovarajuće terensko-istražne radove i laboratorijska ispitivanja.
Na osnovu prethodnog, Projektant je dužan da izradi Elaborat o izvršenim geotehničkim istraživanjima
terena predmetne lokacije.
Projekat i Elaborat je neophodno uraditi u skladu sa Zakonom o geološkim istraživanjima važećim na
teritoriji Bosne i Hercegovine.
Izvođač će takođe biti dužan da poštuje lokalne zakone i nabavlja saglasnosti i dozvole, kada to ne
učini Naručilac, od svih relevantnih organa vlasti, prije početka izgradnje.
Ponuđač će predati uz svoju ponudu dinamički plan izvođenja radova gdje se prikazuje kako će se
radovi izvršiti u predviđenim rokovima. Nakon usvajanja njegove ponude, a prije nego što Naručilac
odobri početak radova na gradilištu, Izvođač će pripremiti i predati Naručiocu na saglasnost detaljni
program građevinskih radova. Nakon što program dobije saglasnost, od istog se ne smije odstupati bez
saglasnosti Naručioca.
Naručilac može u svakom trenutku da zatraži uzorke materijala i načina izrade koji se predlažu, a
Izvođač će iste dostaviti bez odlaganja. Kada Naručilac da saglasnost na uzorke, svi materijali i izrada
koji ne odgovaraju kvalitetu i karakteru tih uzoraka biće odbijeni. Na zahtjev Naručioca prije
naručivanja materijala, Izvođač će predati na saglasnost imena predloženih proizvođača ili
isporučilaca. Na zahtjev Naručioca, Izvođač će obezbijediti ateste proizvođača ili dokazne certifikate.
Ako Naručilac procijeni da je to potrebno, može poslati inspekciju u prostorije proizvođača ili
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
77/410
isporučioca, radi ispitivanja materijala prije upućivanja na Gradilište. Smatra se da su troškovi takve
inspekcije obuhvaćeni Ugovorom.
Po završetku radova Izvođač će podnijeti Zahtjev za upotrebnu dozvolu.
1.2. Instalacije
Izvođač će biti odgovoran za snabdijevanje električnom energijom, vodom, kanalizacijom i druge
instalacije, u obimu i kapacitetu neophodnom za propisno izvršenje Radova.
Mjesta priključivanja na gradske instalacije Izvođač će dobiti od nadležnog Ministarstva kroz
Urbanističko-tehničke uslove izgradnje.
1.3. Obavještavanje
Prije početka Radova ili nekog njihovog dijela, Izvođač će predati na saglasnost metodologiju koja
mora da obuhvata sve relevantne crteže i proračune za sve predložene privremene radove.
Bez obzira na saglasnost Naručioca na Izvođačev program, nijedan važan postupak se neće vršiti bez
pismene saglasnosti Naručioca, ili bez potpunog i kompletnog obaveštenja, takodje pismenog, koje će
biti dostavljeno Naručiocu u razumnom roku prije takvog postupka da bi mogao da izvrši sve
neophodne pripreme za inspekciju.
Izvođač će obavijestiti Naručioca najmanje 24 sata ranije o svojoj namjeri da izvrši iskolčavanje svih
važnih dijelova radova, ili da izvrši betoniranje, da bi se organizovala provjera i/ili uzimanje probnih
uzoraka.
Izvođač će obezbijediti pismeno odobrenje Naručioca prije bilo kakvog betoniranja, injektiranja i sl.
1.4. Dozvola za iskopavanje
Prije početka iskopavanja na gradilištu, Izvođač će obavijestiti Naručioca i obezbijediti pismenu
“Dozvolu za iskopavanje”. Ako se ne mogu precizno locirati instalacije na gradilištu, Izvođač će
pažljivo izvršiti radove kada je upozoren na mogućnost da postoje instalacije na gradilištu. Izvođač će
takodje skrenuti Naručiocu pažnju na sve instalacije koje su izložene tokom izgradnje.
Izvođač će takođe obezbijediti pismenu “Dozvolu za Radove” od Naručioca kad god predloži da
pristupi radovima u zonama gde su u upotrebi postrojenja, cijevi, kablovi, razvodna postrojenja ili
drugi elektromašinski uređaji. Slične dozvole će biti potrebne prije priključenja na postojeće instalacije
kao što je vodovod, kanalizacija, gasovod, itd.
Izvođač će predavati zahtjeve za sve takve dozvole u dovoljno ranijem roku.
1.5. Radovi na zatrpavanju
Prije zatrpavanja betonskih radova, kanalizacije, itd., Izvođač će obavijestiti Naručioca 24 sata ranije,
sa molbom da obezbijedi kontrolu radova koji se zatrpavaju. Radovi se ne smiju zatrpavati bez
pismene dozvole Naručioca.
1.6. Jedinice mjere
Ovaj Ugovor se zasniva na upotrebi SI jedinica mjere.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
78/410
1.7. Postojeće instalacije
Sve instalacije zatečene tokom Radova ostaće u istom položaju i pažljivo poduprte i zaštićene od
oštećenja, da bi ostale u punoj upotrebi do završetka Radova, ili dok više ne budu potrebne. Izvođač je
odgovoran da nabavi od relevantnih organa podatke o svim postojećim instalacijama. Troškove
nadoknade štete snosiće Izvođač u skladu sa lokalnim propisima i ovim specifikacijama.
1.8. Gradilišna evidencija
Izvođač je dužan da na gradilištu obezbijedi uredno čuvanje i vođenje gradilišne dokumentacije:
građevinskog dnevnika, građevinske knjige i knjige inspekcije i ostale dokumentacije u skladu sa
Zakonom.
Naručiocu će gradilišna dokumentacija biti na raspolaganju za čitavo vrijeme izvođenja radova i isti je
dužan vršiti redovno ovjeravanje i uzimanje svog primjerka iste u skladu sa Zakonom i dinamikom
izvođenja radova.
Izvođač će predavati Naručiocu na kraju svake nedelje izvještaje o radnoj snazi, postrojenjima i
materijalu upotrijebljenom tokom te nedelje na svakom gradilištu, prikazujući broj i djelatnost radnika
angažovanih svakog dana, detaljni spisak postrojenja na gradilištu i kompletne pojedinosti o svim
materijalima isporučenim na gradilište tokom te nedelje. Istovremeno će predavati izvještaje o
napredovanju radova u formi koju odobri Naručilac.
1.9. Projekat izvedenog stanja
Po zaključenju građevinskih radova, Izvođač je dužan izraditi i predati Naručiocu Projekat izvedenog
stanja, sačinjen u svemu prema važećim Zakonima, pravilnicima i standardima. Ovaj projekat će
sadržati dokumentaciju koja detaljno prikazuje radove onako kako su izgrađeni, uključujući lokacije
cijevi, instalacija, temelja, puteva, itd.
2.0. Pretpostavljeni projektni kriterijumi (za orijentaciju)
2.1. Opterećenja
2.1.1. Stalno opterećenje
Svi konstruktivni materijali, podovi i razni trajni elementi koji čine dio zgrade smatraće se stalnim
opterećenjem.
2.1.2. Povremeno/Pokretno/korisno opterećenje
Projektovano korisno opterećenje biće u skladu sa Tehničkim standardima za noseće konstrukcije
građevinskih objekata.
Korisno opterećenje će se utvrđivati u skladu sa JUS U.C7.121 ili odgovarajućim BAS standardom
(Korisno opterećenje stambenih i javnih gradjevina), JUS U.C7.122 ili odgovarajućim BAS
standardom (Utvrđivanje korisnih podnih opterećenja u industrijskim objektima i magacinima) ili
drugim odobrenim standardima/propisima.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
79/410
2.1.3. Opterećenje opremom
Sve konstrukcije koje nose opremu, poput transformatora, razvodnih postrojenja itd., biće
projektovane tako da podnose naredna opterećenja:
Dinamičke sile (gdje je primenljivo)
Težinu opreme (statičko i pokretno opterećenje) koja će se odrediti iz podataka
Proizvođača,
Radnu težinu sa dinamičkim efektima.
2.1.4. Opterećenje od vjetra
Opterećenje od vjetra će se računati u skladu sa JUS U.C7.110, JUS U.C7.111, JUS U.C7.112 i JUS
U.C7.113. ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.
Konstrukcije će biti projektovane za baznu brzinu vjetra u skladu sa JUS U.C7.110, Tabelom 8 ili
podacima dobijenim od Hidrometeorološkog zavoda, ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim
odobrenim standardima/propisima.
2.1.5. Seizmičko opterećenje
Seizmičko opterećenje će se izračunati u skladu sa “Tehničkim propisima za izgradnju u seizmičkim
područjima”.
Radi utvrđivanja faktora intenziteta, dobaviće se podaci o mikrolokaciji od Seizmološkog zavoda.
2.1.6. Kombinacije opterećenja
Sve noseće konstrukcije će se proračunavati u kombinacijama stalnog, povremenog i dinamičkih
opterećenja u skladu sa propisima.
Faktori opterećenja koji će se koristiti biće u skladu sa primenljivim projektnim
propisima/standardima.
Za ostale konstrukcije, uzimaće se u obzir najpovoljniji uslovi opterećenja u skladu sa primenljivim
propisima.
3.0. Armirano betonske konstrukcije
3.1. Opšte
Projekat i detalji betona za konstrukcije biće u skladu sa važećim Pravilnicima i normama uz naredna
ograničenja/izuzetke:
1. Sav nadzemni beton izložen atmosferskim uticajima biće projektovan sa ograničenjem
širine pukotina na 0,2mm.
2. Projekat armirano betonskih konstrukcija za skladištenje tečnih ili gasovitih materija
(kao što su temelji transformatora, uljna jama, septičke jame, itd.) biće u skladu sa
važećim Pravilnicima i normama uzimajući u obzir maksimalnu projektnu širinu
površinskih pukotina od 0,1mm.
3. Radne spojnice biće u skladu sa važećim Pravilnicima i normama.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
80/410
3.2. Zahtjevi u vezi materijala
Cement
Cement za konstruktivni armirani beton biće Portland cement (OPC) po JUS-u B.C1.011 ili
odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima. Ako će se zbog stanja zemljišta
koristiti cement otporan na sulfate (SRC), isti će biti po JUS-u B.C1.014. ili odgovarajućim BAS
standardom ili drugim odobrenim standardima.
Marke betona
Betonski radovi će se projektovati koristeći najmanje naredne marke betona:
Marka betona
Tip cementa 28-dnevna
projektna
čvrstoća- fB
(MPa)
Nominalna
veličina agregata
(mm)
Konstruktivni MB 30
(Nadzemni)
Obični Portland
cement
20.5 32
Za temelje MB 30 i/ili
MB 20
OPC ili SRC (u
zavisnosti od stanja
zemljišta)
20.5
14.0
32
32
Površinski MB15
(podložni sloj)
OPC ili SRC (u
zavisnosti od stanja
zemljišta)
10.5 16
Minimalna debljina površinskog sloja biće 50 mm.
Čelik za armiranje
Čelik za armiranje može biti:
Neobložena rebrasta armatura visoke otpornosti na razvlačenje RA 400/500 sa
karakterističnom čvrstoćom od 400 N/mm2 u skladu sa JUS C.K6.020 i JUS C.K6.120. ili
odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim odobrenim standardima.
Čelična mrežna armatura (MAG 500/560 i MAR 500/560) imaće karakterističnu čvrstoću 500
N/mm2 u skladu sa JUS C.B6.013 i JUS U.M1.091. ili odgovarajućim BAS standardima ili
nekim drugim odobrenim standardima.
Sve čelične armaturne šipke biće savijene u skladu sa važećim Pravilnicima i standardima.
3.3. Ankerni zavrtnji
Ankerni zavrtnji biće u skladu sa Klasom Č.5.6. Heksagonalne navrtke i podloške (ravna i elastična)
biće u skladu sa JUS M.B1.601 odnosno JUS M.B2.011 ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim
drugim odobrenim standardima.
Prihvatljive su i ekvivalentne specifikacije. Ankerni zavrtnji, navrtke i podloške za spoljnu upotrebu
biće pocinkovani u skladu sa JUS C.T7.106. ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim
odobrenim standardima.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
81/410
4.0. Konstruktivni čelik
4.1. Opšte
Naredne odredbe se primenjuju na čelične konstrukcije i zgrade, stepeništa i razne druge
čelične predmete. Dizajn, detalji, izrada i montaža konstruktivnog čelika biće u skladu sa JUS
standardima iz grupe U.E7, tj. JUS U.E7.010, JUS U.E7.081, JUS U.E7.086, JUS U.E7.091, JUS
U.E7.096 ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim odobrenim standardima.
Sav konstruktivni čelik biće klase C 0361 ili C0561 u skladu sa JUS C.B0.500 ili odgovarajućim BAS
standardima ili nekim drugim odobrenim standardima.
Za povezivanje čeličnih elemenata koristiće se crni zavrtnji klase 5.6 ili zavrtnji nosećeg tipa klase 8.8,
takodje u skladu sa JUS U.E7.145. ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim odobrenim
standardima.
5.0. Termo izolacija
Sve zgrade koje imaju grijanje/klimatizaciju imaće zadovoljavajuću termo izolaciju. Termalne
karakteristike građevinskih elemenata biće u skladu sa termotehničkim proračunom za svaku
pojedinačnu zgradu i lokaciju.
6.0. Zemljani radovi
Kontrolisano zatrpavanje zemljom vršiće se koristeći materijal (pesak, šljunak, itd.) dovezen sa
prostora koji odobri Naručilac.
Materijal za zatrpavanje razastiraće se u slojevima debljine 250 mm u nabijenom stanju i sa
minimalnom gustinom jednakom 95% u skladu sa standardnim Proktorom.
7.0. Putevi
Projekat puteva uzeće u obzir karakteristike saobraćaja, posteljice, vodenog ogledala, tamponskog
sloja, podloge, donjeg stroja i habajućeg sloja, hidrološke i klimatske uslove, itd., i imaće poprečni
nagib min. 2 %.
Nakon pregleda lokacije predmetnog objekta projekat će predvidjeti uklanjanja postojećeg pristupnog
puta i platoa, u koliko je to potrebno, te način izrade novog.
Širina glavnih puteva biće dovoljna za mimoilaženje dva vozila. Minimalna širina pristupnih puteva
biće sledeća:
Glavni putevi 4,0 m
Svi ostali putevi 2,5 m
Pešačke staze 0,8 m
8.0. Temelji i podne ploče
Projekat i detalji temelja zasnivaće se na izvještajima o geotehničkim ispitivanjima, specifikacijama,
propisima i standardima.
Tamo gdje se ispod temelja i podnih ploča nalazi mek materijal, neželjeni materijal će biti uklonjen i
prebačen u završni sloj posteljice koristeći odobreni materijal za nasipanje ili nearmirani beton, prema
potrebama. Izvođač ostaje u potpunosti odgovoran za sve aspekte geotehničkog i konstruktivnog
projekta temelja.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
82/410
9.0. Odnosi stabilnosti za projekat temelja
Naredni odnosi stabilnosti na preturanje temelja, pod dejstvom radnog opterećenja, primenjivaće se
kao minimalni:
- Stanje pri montaži / testiranju: 1,5
- Stanje pri eksploataciji / održavanju: 1,5
Minimalni odnos stabilnosti od bočnog klizanja temelja biće sledeći:
- Ignorisani pasivni otpor: 1.5.
10. Drenaža
Drenažni sistemi će generalno biti projektovani u skladu sa primenljivim JUS standardima ili
odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim odobrenim standardima.
Cjevovodi koji sprovode atmosferske vode biće dimenzionisani tako da brzina pri punom protoku ne
bude manja od 0,6 metara u sekundi.
Nagib cijevi prečnika 100 milimetara biće generalno 1,5-2,5% i biće dovoljan da obezbijedi brzine
samočišćenja.
Šahtovi i prihvatne jame biće obezbijeđeni na svim ulazima i priključcima i pri svim promenama
pravca.
Odvođenje atmosferskih voda
Atmosferske vode sa krovova zgrada prikupljaće se kroz krovne oluke / cijevne odvode i ispuštaće se
u sistem kišne kanalizacije. Ivičnjaci na putevima će biti takvi da omogućavaju oticanje atmosferskih
voda i njihovo prikupljanje u kanalizacionom sistemu.
Odvođenje voda iz transformatorskih polja
U slučaju kvara transformatora, transformatorsko ulje iz rezervoara transformatora će se ispustiti u
uljnu jamu koja se nalazi ispod transformatora.
11. Predviđeni projekat radova (za orijentaciju, kako je primjenljivo)
11.1. Građevinski dio ponude:
Izrada glavnog projekta, nabavka materijala i izvođenje građevinsko-zanatskih
radova na izgradnji TS 110/35/10 kV Bijeljina 1, a sve u skladu sa tehničkom
specifikacijom i opisom radova iz ove Tenderske dokumentacije .
11.2. Glavni projekat građevinskog dijela dokumentacije podijeliti u četiri knjige i to:
Knjiga 1: Komandno – pogonska zgrada, arhitektonski dio
Knjiga 2: Komandno – pogonska zgrada, građevinski dio
Knjiga 3: Komandno – pogonska zgrada, vodovod i kanalizacija
Knjiga 4 : Plato sa pristupnim putem i unutrašnjim transportnim stazama,
kablovski kanali i ograda
Knjiga 5: Portali, nosači aparata sa temeljima, temelji transformatora
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
83/410
11.3. Proračuni i crteži
Od Izvođača će se zahtijevati da sačini projektne proračune za sve temelje, konstrukcije, itd., i
kompletne detaljne izvođačke crteže sa programom armiranja. On će biti odgovoran za izvođačke
projekte, čvrstoću i bezbijednost konstrukcija, u cilju ispunjenja konstruktivnih i ekoloških zahtjeva.
Biće odgovoran da osigura da projekat zadovoljava zahtjeve svih ovlašćenih lokalnih i nacionalnih
organa. Projektni proračuni i izvođački crteži moraju se predati Naručiocu na saglasnost najmanje
četiri (4) nedelje prije nego što relevantni crtež bude potreban na gradilištu.
Radovi će se izvoditi u strogoj saglasnosti sa odobrenim radnim crtežima osim ukoliko su detaljni
podaci o svakoj izmjeni koja bi se mogla smatrati neophodnom predati i odobreni od strane Naručioca
ili ukoliko je Naručilac izdao specifična uputstva u pismenoj formi.
11.4. Vodootpornost
Sve konstrukcije koje zadržavaju vodu ispod nivoa podzemnih voda (cjelokupna konstrukcija ili neki
njen dio) kao što su dijelovi transformatora, uljne jame, kablovski rovovi i slično, moraju se zaštititi
primjenom vodootporne membrane sačinjene od dva sloja bitumenske membrane min. debljine 2,7
mm na prvom sloju betona, propisno zaštićene primenom sistema koji je odobrio Naručilac.
11.5. Ispitivanje podtla
Bez obzira na svako prethodno ispitivanje terena i geomehaničke izvještaje koji će biti predati u vezi
sa istražnom dokumentacijom, Izvođač će biti odgovoran da organizuje sopstvena ponovna ispitivanje
terena i da pregleda i u potpunosti prihvati geomehanička ispitivanja radi samostalnog utvrđivanja
stanja podtla na gradilištu i izrade odgovarajućih projekata temelja.
11.6. Zaštita betona ispod nivoa terena
Ako je potrebno, zbog agresivnog tipa zemljišta, obezbijediće se sve neophodne mjere predostrožnosti
radi zaštite temelja i svih drugih radova ispod nivoa terena. Ovo bi moglo da obuhvata, uz upotrebu
cementa otpornog na sulfate gdje je to preporučeno, i upotrebu jednog sloja bitumenske membrane
min. debljine 2,7mm na prvom sloju betona, propisno zaštićene sistemom koji odobri Naručilac.
Bitumenska membrana na spoljnim vertikalnim površinama izbijaće iznad završenog nivoa terena.
Prije zatrpavanja, membrana će biti zaštićena od oštećenja i UV dejstva, itd.
11.7. Kablovski rovovi, kanali i prolazi
Izvođač će biti odgovoran za izvođenje svih građevinskih radova u vezi sa kablovskim trasama bilo da
su kablovi zakopani u rovovima ili idu kroz kanale. Kablovski rovovi će se praviti od armiranog
betona. Širina i dubina rovova biće u skladu sa elektro zahtjevima. Zidovi rovova biće izgrađeni sa
nivoom vrha minimalno 100 mm iznad završnog nivoa terena. Obezbijediće se odgovarajući drenažni
sistem za sve kablovske i cjevovodne rovove da bi u svakom trenutku obezbijedilo odsustvo vode.
Svi unutrašnji kablovski rovovi biće pokriveni metalnim pločama debljine najmanje 6mm u vidu
šahovskog polja, izrađenim tako da se precizno međusobno uklapaju. Veličina ploča biće pogodna za
lako podizanje sa prorezima za hvatanje radi pomjeranja. Potporne strane će imati pocinkovane
čelične uglove pogodne veličine, fiksirane na takav način da pokrivka u vidu šahovskih polja bude u
istoj ravni sa okolnim podom, bez distorzije.
Svi spoljni kablovski rovovi će imati pokrivku od armiranog betona projektovanu tako da može da
izdrži verovatno maksimalno opterećenje. Pokrivke će imati po dva proreza za podizanje i biće
razumne težine. Projekat rovova i njihovih pokrivki podliježe saglasnosti Naručioca.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
84/410
Kablovski kanali će biti od odobrenih PVC cevi. Kanali u betonu će biti postavljeni prije betoniranja i
zaptiveni gdje god se to procijeni kao neophodno. Tip i veličina kanala i njihova generalna dispozicija
i detalji podliježu saglasnosti Naručioca.
Svi kanali će biti u potpunosti utisnuti u beton sa minimalnom debljinom okolnog betona od 100mm sa
svih strana kanala.
12. Temelji
12.1. Opšte
Tipovi temelja će se birati tako da budu najpogodniji za geomehaničke uslove utvrđene
geomehaničkim ispitivanjima.
Temelji će biti projektovani tako da bezbedno podnose momente preturanja, sile smicanja, sabijanja i
pritiska, izračunate u skladu sa najnepovoljnijim uslovima opterećenja.
Izvođačev projekat temelja podlijegaće reviziji Naručioca, koji može zahtijevati drugačiji tip temelja
ukoliko smatra da su Izvođačevi predlozi nezadovoljavajući.
Ugovorna cijena neće trpeti nikakve korekcije usled bilo kakvih izmena u tipu temelja prije finalizacije
projekta.
12.2. Injektiranje postrojenja i čeličnih konstrukcija
Montaža konstrukcija i postrojenja na temeljima na gradilištu obuhvataće injektiranje ispod baznih
ploča i oko ankernih zavrtanja u cilju:
a) Jednakih tolerancija dimenzionisanja između čeličnih radova i betonske površine.
b) Prenošenja opterećenja sa konstrukcije na temelje.
Izvođač će isporučiti sve zavrtnje, bazne ploče, navrtke, podloške, klinove i pakovanja koji su potrebni
za pravilnu instalaciju postrojenja koje se isporučuje.
Izvođač je odgovoran da osigura da nivoi i podešavanje koja je napravio kako je gore navedeno ne
budu poremećeni injektiranjem ili betoniranjem i da ti radovi budu zadovoljavajući za Naručioca.
Bazne ploče će se bušiti da bi se obezbijedili neophodni otvori za ventilaciju tokom radova na
injektiranju ili betoniranju.
Injekciona masa će biti neskupljajući sitnozrni beton maksimalne veličine agregata 8 mm ili specijalni
gotov ekspanzioni materijal. Injektiranje će se vršiti strogo u skladu sa uputstvima proizvođača uz
nadzor iskusnog lica. Injektiranje neće početi dok Naručilac ne izda saglasnost za injekcioni materijal i
postupak.
7 dana nakon injektiranja rupa zavrtanja, Izvođač će zategnuti zavrtnje i izvršiti finalnu proveru
poravnanja.
Nakon dobijanja potvrde Naručioca da je finalno poravnanje odobreno, Izvođač će završiti injektiranje
ispod baznih ploča, vodeći računa da injekciona masa potpuno ispuni prostor koji je temeljno nabijen i
bez vazdušnih džepova.
12.3. Faktori bezbjednosti
Faktori bezbjednosti od loma baze, preturanja, izdizanja usled pritiska i klizanja nabrojani su u donjoj
tabeli. Međutim, faktor bezbjednosti treba generalno da se uveća ako nisu izvršena detaljna
geomehanička ispitivanja.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
85/410
Vrsta kvara Faktor bezbjednosti za kombinacije opterećenja
Lom baze 2 – 3 (prosečno 2.5)
Preturanje 1.5
Izdizanje usled pritiska 1.5
Klizanje 1.5.
13. Raščišćavanje gradilišta, iskopavanje i zemljani radovi
13.1. Priprema gradilišta
Izvođač će se upoznati sa uslovima na gradilištu i u potpunosti uzeti u obzir svako neophodno
zatrpavanje zemljom sa dovezenim odobrenim materijalom, iskopavanja, nivelisanje, nabijanje do
potrebnog stepena kako je prikazano na crtežima i odobreno od strane Naručioca. Svi radovi ove vrste
i materijali potrebni radi ispunjenja specifikacija smatraće se obuhvaćenim Ugovornom cijenom.
Izvođač će očistiti gradilište gdje je to potrebno. Ovi radovi će se sastojati od kompletnog uklanjanja i
odlaganja svakog otpada, drveća, panjeva, grmlja i druge vegetacije koja se neće zadržavati, ili njenih
ostataka, pronađenih unutar granica gradilišta. Sav otpad će se odvesti na odobrenu lokaciju.
13.2. Uopšteno o iskopavanjima
Sva iskopavanja će se vršiti do širina, dužina i dubina koje su opisane ili naložene, i neće biti
dozvoljeno nikakvo neovlašćeno ili nekritičko kopanje.
Izvođač će biti svestan rizika od nailaženja na, ili iskopavanja u bilo kojoj vrsti materijala, uključujući
stene.
Izvođač može vršiti iskopavanje bilo kojom metodom koju smatra pogodnom (osim na postojećim
lokacijama), osim eksploziva, u skladu sa odobrenjem Naručioca, i dopustiće upotrebu tipova mašina
koje su najpogodnije za iskopavanje na bilo kojoj lokaciji u bilo kom trenutku.
13.3. Materijal iz iskopa
Materijal iz iskopa će se nasipati gdje je potrebno ili odložiti gdje je određeno, na bilo kom mjestu na
gradilištu. Izvođač će ukloniti višak materijala sa gradilišta. Izvođač će u svakom trenutku održavati
gradilište bez viška materijala, smeća i ofanzivnih materija.
13.4. Iskopavanje
Nivoi do kojih će Izvođač vršiti iskopavanja biće prikazani na odobrenim crtežima. Tokom
iskopavanja temelja, sloj od najmanje 100 mm na dnu će ostati netaknut i kasnije će biti uklonjen
ručno, neposredno prije nalivanja izravnavajućeg sloja betona, da bi se izbeglo omekšavanje ili
narušavanje površina iskopa. Dno i svi iskopi biće formirani do tačnih nivoa, kako je prikazano na
odobrenim crtežima, i biće uređeni, poravnati i dobro očišćeni prije nalivanja betona. Nakon što se
završi svaki iskop, Izvođač će obavestiti Naručioca, i nikakav beton se neće nalivati dok Naručilac ne
odobri iskop i nabijanje temeljnog materijala.
13.5. Nasipanje i ispuna
Odobreni odgovarajući materijal iz iskopa će se upotrijebiti za nasipanje i ispunu pored temeljnih
stopa, temelja, podzemnih konstrukcija, ispod podne podloge, itd., i postavljaće se u slojevima ne
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
86/410
debljim od 200 mm i nabijenim opremom za nabijanje ili mehaničkim ručnim nabijačima, kako odobri
Naručilac.
Neće se vršiti nasipanje dok se ne izvrši kontrola radova i dok ih Naručilac ne primi. Višak materijala
iz iskopa će se ukloniti sa gradilišta na odobrenu deponiju.
13.6. Sloj na dnu iskopa
Dno svih iskopanih površina biće uređeno, poravnato i dobro nabijeno tako da postigne nabijenost od
najmanje 98%. Dno temeljnog iskopa će biti pregledano i odobreno od strane Naručioca pre izgradnje
temelja.
13.7. Zaštita iskopa od vode
Izvođač će biti odgovoran za održavanje iskopa bez vode iz bilo kog razloga i obezbijediće crpne
kapacitete i druge privremene radove koji su neophodni u te svrhe.
Odlaganje podzemne vode odvodnjavanjem vršiće se van gradilišta u skladu sa odobrenjem Vlade i/ili
lokalnih organa vlasti.
Izvođač će o sopstvenom trošku popraviti svaku štetu nanijetu privremenim ili trajnim radovima, koja
proistekne iz njegovog propusta da održava iskope u suvom stanju.
13.8. Zatrpavanje i vraćanje u prvobitno stanje
Osim ukoliko je drugačije precizirano, zatrpavanje rovova, iskopa i nivelisanje terena vršiće se u
slojevima ne debljim od 250mm u nesabijenom stanju, i svaki sloj će biti pokvašen kada je potrebno i
dobro nabijen ili na drugi način konsolidovan, tako da dostigne kompaktnost od 95% u skladu sa
standardnim Proktorom – JUS U.B1.038 ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim
odobrenim standardima.
Kada su iskopi, bilo u steni ili drugom materijalu, napravljeni do veće dubine od zahtijevane, taj
prostor će biti doveden do odgovarajućeg nivoa šljunkom ili mršavim betonom, o trošku Izvođača.
13.9. Klizišta i sleganje
Ukoliko se pojave bilo kakva klizanja u iskopima, obalama ili ispuni tokom izvođenja radova ili tokom
perioda održavanja, iz bilo kog razloga, Izvođač će izvršiti sve neophodne radove na popravci, na
način i u obliku i sa onakvim materijalima kako naloži Naručilac.
Izvođač će ispraviti svako slijeganje ispune koje bi moglo da nastane do kraja perioda održavanja.
13.10. Nabijanje
Izvođač će izvršiti nabijanje zemljišta nakon ravnanja i nivelisanja površine koja se nabija. Na
površinama koje se zatrpavaju, nabijanje će obuhvatati dodavanje neophodne zemlje, vode, itd., i
nabijanje prvog sloja kao dodatak uz nabijanje kasnijih slojeva do predloženih nivoa. Na površinama
koje su već iskopane do zahtijevanog nivoa, nabijanje će obuhvatati dodavanje neophodne vode, i
nabijanje površine, u skladu sa dole opisanom procedurom.
13.11. Usvajanje zemljanih radova i ispune
Usvajanje zemljanih radova i ispune utvrdiće se ispitivanjem stepena kompaktnosti i nivoa
ravnomernosti površine od odobrenog materijala. Takvo ispitivanje i usvajanje će se vršiti u skladu sa
progresom radova. Svaki sloj će biti ispitan i odobren prije nego što se pristupi izradi narednog.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
87/410
Naručilac će imati pravo da ponovi ispitivanje svih površina u bilo kom trenutku a Izvođač će biti
dužan da ispravi sve nedostatke.
13.11.1. Nivoi i ujednačenost površine
Naručilac će da ispita sve nivoe i ujednačenost posteljice i/ili završene površine da bi utvrdio
usklađenost sa crtežima i specifikacijama.
14. Betonski radovi
14.1. Opšte
Sav beton i betonski radovi će biti u svakom pogledu u skladu sa PBAB 87 i drugim standardima JUS
i BAS) i publikacijama pomenutim u ovim specifikacijama.
Sav beton upotrijebljen na objektu biće beton kategorije BII, gotov, spravljen mašinski i dopremljen iz
fabrike betona na gradilište odgovarajućim transportnim sredstvom (automikser). Nije dozvoljena
upotreba betona spravljenog na gradilištu.
Prije izvođenja radova, Izvođač je dužan da sačini odgovarajući Projekat betona i dostavi ga Naručiocu
na odobrenje. Za izbor fabrike betona sa koje će se dopremati gotov beton takođe je potrebna
saglasnost Naručioca.
Ugrađivanje betona će se vršiti u oplati uz vibriranje ugrađene betonske smješe (vibracionim iglama) u
skladu sa odgovarajućim propisima i standardima.
Aditivi za beton će biti korišteni isključivo uz pisanu saglasnost Naručioca a u količini i na način kako
to propisi i standardi predviđaju.
14.2. Ispitivanje - uopšteno
Metode ispitivanja će biti u skladu sa relevantnim JUS standardima ili odgovarajućim BAS
standardima ili nekim drugim odobrenim priznatim standardima.
Ispitivanje betona će se vršiti svakodnevno, odnosno, svakog dana betoniranja i to uzimanjem probnih
uzoraka u samoj fabrici betona kao i na gradilištu. Broj uzoraka koji se uzimaju na gradilištu će biti
određen u odnosu na marku betona, količinu betona za ugradnju, broj i vrstu pozicija koje se
betoniraju tog dana. Najmanji broj uzoraka će biti 3 (tri) za istu poziciju po danu betoniranja.
Izvođač radova je dužan da uzorke uzme i označi u prisustvu Nadzornog organa, da iste čuva i njeguje
u skladu sa propisima i nakon perioda njege transportuje i izvrši ispitivanje u ustanovi za čije je
angažovanje Naručilac dao saglasnost.
14.3. Cement
Cement će biti u skladu sa svim zahtjevima JUS B.C1.009, JUS B.C1.011, JUS B.C1.013, JUS
B.C1.014 ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim odobrenim priznatim standardima.
Portland cement otporan na sulfate biće upotrebljen tamo gde je to preporučeno usled stanja zemljišta,
a u ostalim slučajevima će se koristiti običan Portland cement.
Izvođač će obavijestiti Naručioca o marci, proizvođaču i poreklu cementa koji predlaže za upotrebu u
Radovima, i o metodi isporuke. Izvođač neće naručiti cement prije nego što dobije saglasnost
Naručioca. Naručilac mora da bude obaviješten i da izda saglasnost za sve predložene izmjene u
isporuci cementa prije nego što se isti naruči.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
88/410
Sav cement isporučen na gradilište imaće uvjerenja proizvođača koja dokazuju usklađenost sa
priznatim standardima. Kopije ovih uverenja biće date Naručiocu.
14.4. Agregati
Agregati će biti tvrdi, trajni i čisti, i neće sadržati nikakve nepoželjne materije u obliku ili količini koji
negativno utiču na čvrstoću i trajnost betona bilo koje starosti. Nabavljaće se iz odobrenih izvora od
strane naručioca i biće u skladu sa zahtjevima JUS B.B2.010 & JUS B.B3.100, ili odgovarajućim BAS
standardima ili nekim drugim odobrenim priznatim standardima, osim ukoliko je drugačije navedeno u
ovim Specifikacijama. Agregati će biti bilo od prirodnog agregata ili drobljenog kamena, bez prašine, i
neće biti podložni reakciji na alkalije / silicijum-dioksid.
Sitan agregat za beton biće dobro granulisan. Prilikom ispitivanja laboratorijskim sitom, sitan agregat
će biti u skladu sa zahtjevima JUS U.M1.057. ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim
odobrenim priznatim standardima.
14.5. Voda
Voda za pranje agregata i miješanje betona biće sveža, čista voda, u potpunosti lišena ulja, masti,
naftnih derivata ili šećera, i biće u skladu sa JUS U.M1.058. ili odgovarajućim BAS standardom ili
drugim odobrenim standardima/propisima, pH-vrijednost će biti između 4,5 i 9,5.
Neće sadržati hloride preko 300 mg/l za armirani beton ili 100mg/l za prednapregnuti beton. Neće
sadržati nikakve nečistoće u količini dovoljnoj da izazove promene u vremenu vezivanja Portland
cementa više od 30 minuta u poređenju sa rezultatima dobijenim iz destilovane vode. Koncentracija
sulfata (SO42-
) u vodi ne treba da bude veća od 2700 mg/l za armirani beton ili 1000 mg/l za
prednapregnuti beton.
14.6. Gotov beton
Gotov beton, kako je definisano u BAB 87 i JUS U.M1.045, ili odgovarajućim BAS standardom ili
drugim odobrenim standardima/propisima, proizveden van gradilišta, može se koristiti uz saglasnost
Naručioca i biće u skladu sa svim ugovornim zahtjevima.
14.7. Čelik za armirani beton
14.7.1. Kvalitet i isporuka čelika
Čelična armatura biće kao što sledi:
Neobložena rebrasta armatura visoke otpornosti na razvlačenje RA 400/500
karakteristične čvrstoće 400 N/mm2 po JUS-u C.K6.020 i JUS-u C.K6.120., ili
odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.
Armaturna mreža (MAG 500/560 & MAR 500/560) imaće karakterističnu čvrstoću
500 N/mm2 u skladu sa JUS-om C.B6.013 i JUS-om U.M1.091., ili odgovarajućim
BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima
Sve armaturne šipke biće savijene u skladu sa BAB 87, Odredbe 139-147.
Šipke prečnika 36 mm ili više generalno se neće koristiti.
Izvođač će isporučiti Naručiocu uverenje za svaku isporuku od proizvođača čelika, koje potvrđuje da
čelik zadovoljava zahtjeve ovih Specifikacija.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
89/410
Armaturne čelične šipke održavaće se u čistom stanju i bez šupljina usled korozije, slobodne rđe,
kovine posle varenja, ulja, masti, maltera, zemlje, farbe ili bilo kog drugog materijala koji bi mogao da
ugrozi vezu između betona i armature, ili koji bi mogao da izazove koroziju armature ili dezintegraciju
betona.
Neće biti dozvoljeno varenje armature bez pismene saglasnosti naručioca.
14.7.2. Savijanje i fiksiranje
Armatura može biti savijana na gradilištu, ili alternativno van gradilišta, primenom odobrene metode.
Izvođač će obezbijediti opremu za savijanje pogodnu za savijanje šipki. Visokovrijedni čelik će da se
grije ili vari samo ako proizvođač izda pismenu garanciju za njegovo kasnije ponašanje. Oblici
savijanja i dužine moraju biti u skladu sa primenljivim preporukama PBAB 87 (Odredbe 139-147) ili
kako je precizirano na Crtežima i Programima savijanja šipki. Sve šipke će biti bez rđe i šupljina usled
korozije.
Mrežasta armatura će biti fiksirana ravno preko cijelih površina naznačenih na crtežima. Susjedni
listovi mreže će se preklapati u skladu sa PBAB 87, Dio 2, Tabela 28. Slobodni mali komadi mreže će
se koristiti tamo gdje su od suštinskog značaja za uklapanje u male ograničene djelove Radova.
14.7.3. Oplata
Oplata će biti konstruisana od zdravih materijala dovoljne čvrstine, propisno ojačana, sa potporom i
podogradom tako da bude obezbijeđena rigidnost tokom postavljanja i nabijanja betona bez vidljivih
deformacija. Biće konstruisana tako da obezbijedi ispravan oblik, linije i dimenzije betona koje su
prikazane na crtežima. Oplata će biti tako konstruisana da se može ukloniti bez šoka ili vibriranja
betona.
Sve spojnice će biti čvrsto uklopljene da bi se spriječilo curenje injekcione mase a na radnim
spojnicama će oplata biti čvrsto pričvršćena za prethodno izliven ili očvrsnut beton da bi se spriječilo
stvaranje stepenika ili izbočina na izloženim površinama.
Prije izlivanja betona, oplata će biti temeljno očišćena i lišena piljevine, opiljaka, prašine ili drugog
otpada crijevom za vodu, mlazom vode, ili na drugi efikasan način. Biće ostavljeni privremeni otvori
za uklanjanje vode i otpada.
Sve spojnice na oplati, armatura, itd. biće pregledani pre postavljanja betona da bi se obezbijedilo
ispunjenje svih zahtjeva u vezi linije, nivoa i kvaliteta, navedenih u Specifikacijama.
Vreme otpuštanja oplate biće odgovornost Izvođača.Generalno, slijediće se smjernice sadržane u BAB
87, Odredba 248 i JUS U.C9.400. ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim
standardima/propisima
Oplata će biti konstruisana tako da se bočni elementi mogu ukloniti bez remećenja podsvođa, a ako
podupirači treba da ostanu na mestu kada se podsvođe ukloni, ti podupirači neće biti remećeni tokom
otpuštanja oplate.
Ako Metodologija uklanjanja oplate nije unapred definisana, oplata će biti uklonjena kada se postignu
naredni uslovi:
- min 30% projektne čvrstoće betona za stubove, zidove, temelje i vertikalne strane
greda
- min 70% projektne čvrstoće betona za ploče i donje strane greda.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
90/410
15. Sastav i čvrstoća betona
15.1. Opšte
Sve betonske mješavine će biti u skladu sa zahtjevima BAB 87 ili sličnim odobrenim
propisima/standardima.
Prije nego što se postavi beton na radove svi izvori betonskog materijala biće prethodno odobreni od
strane Naručioca uz zadovoljavajuće dokaze o usklađenosti tih materijala sa fizičkim i hemijskim
ispitivanjima razrađenim u priznatim standardima. Izvođač će predati detaljne opise svih mješavina
koje predlaže za upotrebu u radovima, uključujući njihove karakteristične čvrstine, osnovne namjene,
izvore materijala, tipove cementa, komponente mješavine po težinama, minimalni sadržaj cementa,
maksimalni odnos vode i cementa, nominalnu veličinu agregata i granice granulacije, obradivost, itd.
U narednoj tabeli se navode preporučene marke konstruktivnog betona i njihove čvrstoće:
Marka Karakteristična čvrstoća
kocke na pritisak (MPa)
Dozvoljeno
naprezanje (MPa)
Maksimalna veličina
agregata
28.-og dana
MB30 30 20.5 32
MB20 20 14.0 32 (16)
MB15 15 10.5 16
MB30 – SVI KONSTRUKTIVNI RADOVI
MB20 – NEKI TEMELJI
MB15 – IZRAVNAVAJUĆI SLOJ
15.2. Probne mješavine
Izvođač će dostaviti Naručiocu najmanje 3 nedelje pre početka proizvodnje preliminarnih probnih
mješavina naredne informacije u vezi sa svakom markom betona:
Marka betona
a) Naziv konkretne probne mešavine
b) Granulacija agregata
c) Težinski odnos svih komponenti betona
d) Očekivani faktor zbijanja i sleganje
e) Detaljan opis predložene kontrole kvaliteta na gradilištu
f) Detaljan opis predložene laboratorije za ispitivanja.
Preliminarne ispitne kocke će se uzimati iz predloženih mešavina kao što sledi:
Kocke će biti napravljene, njegovane, skladištene, transportovane i ispitane pri pritisku u skladu sa
JUS-om U.M1.005 i JUS-om U.M1.020. Rezultati ispitivanja će biti procenjeni u skladu sa JUS-om
U.M1.051. ,ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima
Ispitivanje će se vršiti u laboratoriji koju odobri Naručilac.
15.3. Postupak sa ispitnim kockama
Uzorci betona za ispitivanje biće uzimani a kocke napravljene kada i kako naloži Naručilac.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
91/410
Broj ispitnih kocki će biti kao što sledi:
a) Za konstruktivne
elemente
Jedan set od tri kocke na 50 kubnih metara betona ili
jedan set od tri kocke dnevno, u zavisnosti šta je od ta
dva veće.
b) Za nearmirani beton Kako naloži Naručilac
Ovaj broj kocki će biti uvećan za beton koji će se koristiti za konstrukciju za zadržavanje
vode radi sprovođenja ispitivanja za nepropustivost betona.
15.4. Promjene u materijalu ili proporcijama mješavine
Ni proporcije mješavine ni izvor isporuke materijala neće se mijenjati bez prethodnog odobrenja
Naručioca, osim što će Izvođač podešavati proporcije mješavine prema potrebi, da bi se uzele u obzir
dopuštene varijacije u materijalima. Takvo odobrenje podleže vršenju ovdje opisanih postupaka sa
probnom mješavinom.
15.5. Neispunjenje ispitnih zahtjeva
Ako čvrstoća ispitnih kocki, proporcije propisanih mješavina ili granice sadržaja cementa ne budu u
skladu sa onim koje su specificirane, ili ukoliko po mišljenju Naručioca beton ne ispuni precizirane
zahtjeve u nekom drugom pogledu, smatraće se da beton u dijelu radova iz kog je uzet uzorak nije u
skladu sa specificiranim zahtjevima.
15.6. Nadzor
Nadzor na izvođenju predmetnih radova će imenovati Naručilac, a sve u skladu sa Ugovorom.
15.7. Proizvodnja i postavljanje betona
Angažovani nadzor i oprema treba da budu takvi da obezbijede tražene standarde kontrole materijala i
izrade i podležu odobrenju Naručioca.
Kada se na crtežima traži specifična obradivost, provera će se održavati mjerenjem slijeganja po stopi
od tri testa za jednu istu mješavinu ili jedan test za svaku isporuku gotovog betona.
Sleganje betona po JUS-u U.M8.050 treba da bude kao što sledi:
- za vlažan beton do 5cm
- za plastični beton: od 5cm do 18cm
- za tečni beton: preko 18cm
15.8. Transport betona
Beton će se transportovati sredstvima koja služe za isključivo tu namjenu (automikseri): sprečavaju
kontaminaciju (prašinom, kišom, ili na drugi način), segregaciju ili gubitak sastojaka. Transportna
sredstva će obezbijediti da beton ostane u skladu sa Specifikacijama i da ima traženu obradivost u
vreme i na mjestu postavljanja.
15.9. Ugradnja
a) Beton će se ugrađivati na mjesta i po redosledu prikazanom na crtežima. Beton se
neće ugrađivati prije nego što se ispita pozicioniranje, fiksiranje i stanje armature i
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
92/410
svih drugih elemenata koji se utiskuju u beton, i čistoća, centriranje i podobnost
površina ili oplate. Naručilac će dobiti dogovoreno obaveštenje da bi mogao da
provjeri radove, a beton se neće postavljati na bilo kom dijelu radova sve dok se za
to ne dobije saglasnost Naručioca. Ako betoniranje ne počne u roku od 24 sata
nakon dobijanja saglasnosti, saglasnost se ponovo izdaje. Po dolasku na mjesto
isporuke, vozači kamiona sa betonom moraju predati Naručiocu na njegov zahtjev
dokaznicu od proizvođača betona gdje se navodi marka betona, obradivost, veličina
agregata, tip cementa i vrijeme doziranja betona.
b) Beton će se odložiti što je bliže moguće svom konačnom položaju, bez pretovara ili
segregacije, i na takav način da se izbegne pomeranje armature, drugih utisnutih
elemenata ili oplate. Kad god je to moguće, koristiće se otvori na dnu ili pumpe.
Kada se koriste otvoreni kanali za prenos betona, njihovi nagibi neće biti takvi da
izazovu segregaciju, a po potrebi će biti obezbijeđene pogodne cijevi ili pregrade za
promenu pravca. Beton se neće spuštati sa visine veće od 1,5m osim ukoliko se
pribegne upotrebi klupa i okretanju odloženog betona rukama pre njegovog
ugrađivanja.
c) Beton će se ugrađivati u slojevima takve dubine da je svaki sloj spremno i pravilno
inkorporisan sa slojem ispod njega upotrebom unutrašnjih vibratora ili učvršćivanja,
sječenja ili ručnog nabijanja. Biće temeljno postavljen oko oplate i svake armature
ili utisnutih elemenata, bez njihovog pomeranja. Slojevi neće biti dublji od 700 mm.
d) Beton se neće ugrađivati u stajaćoj ili tekućoj vodi.
e) Beton u armiranim betonskim radovima će biti odložen u plastičnom stanju, sa
odnosom vode i cementa koji daje specificiranu čvrstinu. Odlaganje betona u
pojedinačne elemente će se nastavljati bez prestanka do odobrene prethodno
određene radne spojnice ili dok član ne bude završen, i biće finalno obrađen na
takav način da spoj članova bude monolitan osim ukoliko je drugačije precizirano.
f) Betoniranje nearmiranim betonom će se vršiti po djelovima i nastavljaće se
neprekidno u svakom dijelu do njegovog završetka, i neće biti dopušten nikakav
vremenski prekid dok je rad u toku.
g) Kada se odloži, beton će imati temperaturu od najmanje 5 a najviše 30 stepeni C.
15.10. Djelimično vezan materijal
Sav beton i malter se moraju postaviti i sabiti u roku od 90 minuta od dodavanja vode u mešavinu.
Kada je beton postavljen na licu mesta tokom četiri sata, ili manje kako naloži Naručilac u zavisnosti
od mešavine, tipa cementa i aditiva i vremenskih uslova, nikakav dodatni beton se neće postavljati na
njega tokom narednih 24 časa.
15.11. Vibriranje
Beton će se zbijati vibratorima. Vibratori će biti pogodni za neprekidan rad. Biće odloženi na takav
način da cela masa koja se tretira bude adekvatno sabijena pri brzini srazmernoj isporuci betona iz
mešalica.
15.12. Betoniranje pri nepovoljnim vremenskim uslovima
Ako se betoniranje odvija pri spoljnoj temperaturi ispod +5 stepeni C ili preko +30 stepeni C, onda će
se to smatrati betoniranjem pri nepovoljnim vremenskim uslovima.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
93/410
Neće biti dozvoljeno nikakvo betoniranje na otvorenom tokom oluja, pljuskova ili obilnih sniježnih
padavina. Tamo gdje postoji vjerovatnoća takvih vremenskih uslova, moraju se izvršiti pripreme za
adekvatnu zaštitu materijala, mehanizacije i oplate, tako da se radovi mogu nastaviti natkriveni. Kada
postoji vjerovatnoća snažnih vjetrova, dodatne mjere predostrožnosti radi obezbjeđivanja zaštite od
kiše i snijega će se takodje preduzeti.
Betoniranje pri nepovoljnim vremenskim uslovima će biti u potpunosti u skladu sa
uputstvima/preporukama datim u BAB 87, Odredbe 268-276.
15.13. Njega betona
Beton će tokom prve faze stvrdnjavanja biti zaštićen od štetnih dejstava sunčeve svjetlosti, isušivanja
pod uticajem vjetra,vjetrova, kiše, itd.
Po završetku postavljanja betona u bilo kom dijelu, izložene površine će biti pokrivene materijalom
kao što je polietilen, smjesa za njegu ili absorbujući materijal, koji može da bude vlažan. Cio taj dio,
uključujući oplatu, će zatim biti zaštićen tako da i isparavanje vode iz betona i promjene u temperaturi
na površinama betona budu minimalni.
Voda za njegu betona će biti istog kvaliteta kao ona koja se koristi za pravljenje betona.
15.14. Završni sloj betona
Završna površina svih betonskih radova biće glatka, zdrava, solidna i bez naprslina, izbočina i mrlja.
Neće biti dozvoljeno malterisanje nesavršenih betonskih površina a, shodno saglasnosti Naručioca,
svaki beton koji je defektan na bilo koji način treba da bude uklonjen i zamijenjen do takve dubine, i
popravljen na takav način da odgovara okolnoj površini po efektivnosti i boji. Ivice, površinske
diskoloracije i drugi defekti, biće popravljeni na način koji odobri Naručilac. Neće biti dozvoljeno
nanošenje cementnog maltera.
15.15. Prefabrikovan beton
Svi elementi koji se rade od prefabrikovanog betona biće izliveni u snažno oblikovanim kalupima
opremljenim za oblikovanje kosina, V-žlijebova, otvora za podizanje, itd., da bi se proizveli elementi
traženog kvaliteta. Beton će biti naliven i vibriran tako da se oslobodi svog vazduha i da se osigura
savršena ispunjenost kalupa betonom. Malterisanje izloženih lica ili površina neće biti dozvoljeno.
15.16. Finalna obrada betonskih površina
Kvalitet finalne obrade biće u skladu sa odobrenim crtežima i neće biti lošiji od onog koji je opisan u
ovoj Odredbi, i kada je to primenljivo, u Standardu/ima specificiranim i odobrenim od strane
Naručioca u skladu sa ovim Specifikacijama. Svaka defektna finalna obrada betona biće odbijena, a
Izvođač će biti dužan da preda predloge za popravku.
16. Radovi od konstruktivnog čelika
Projekat će biti u skladu sa JUS Standardima iz grupe U.E7 (tj. JUS U.E7.010, JUS U.E7.081, JUS
U.E7.086, JUS U.E7.091, JUS U.E7.096, JUS U.E7.101 itd.) , ili odgovarajućim BAS standardom ili
drugim odobrenim standardima/propisima.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
94/410
16.1. Čelik
Konstruktivni čelik za strukturne profile i šipke u pogledu proizvodnje, hemijskog sastava, kvaliteta,
margina valjanja, težine, ispitnih zahtjeva i obilježavanja biće u skladu sa zahtjevima JUS standarda iz
grupe C.B0 (tj. JUS C.B0.002, JUS C.B0.003, JUS C.B0.004, JUS C.B0.500 itd.) ili odgovarajućim
BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima ekvivalentnih priznatih standarda.
Sav konstruktivni čelik će biti klase C 0361 ili C 0561 po JUS-u C.B0.500 ili ekvivalentnom
priznatom standardu.
16.2. Zavrtnji, navrtke i podloške
Crni zavrtnji klase 5.6 ili zavrtnji nosećeg tipa klase 8.8, oba u skladu sa JUS-om U.E7.145, ili
odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima, koristiće se za
povezivanje čeličnih elemenata. Ankerni zavrtnji će biti u skladu sa Klasom C.5.6.
Heksagonalne navrtke i podloške će biti u skladu sa JUS-om M.B1.601 odnosno JUS-om M.B2.011.,
ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima. Prihvatljive su i
ekvivalentne specifikacije. Zavrtnji, navrtke i podloške za spoljnu upotrebu će biti pocinkovani u
skladu sa JUS-om C.T7.106., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim
standardima/propisima
16.3. Materijali i ispitivanje
Svi materijali će biti prvoklasni, bez defekata i manjkavosti, skorašnje proizvodnje, neupotrebljavani i
najmanje precizirane klase.
Izvođač će dostaviti Naručiocu relevantne potvrde proizvođača za svaki kontigent ili doziranje čeličnih
profila isporučenih na gradilište. Takva potvrda će navoditi proces proizvodnje i izvještaj o ispitivanju
sa rezultatima mehaničkih ispitivanja na čeliku i hemijskog sastava čelika. Svaka potvrda će biti
potpisana od strane proizvođača.
16.4. Izrada i fabrikacija
Razmaci, sječenje, držanje, montaža, zavrtanje, varenje, mašinska obrada, obilježavanje i farbanje biće
u skladu sa relevantnim JUS i BAS standardima ili drugim priznatim standardima. Svi prefabrikovani
elementi mogu se odbiti po pristizanju na gradilište ukoliko nisu u skladu sa odobrenim crtežima ili sa
gore pomenutim standardima u bilo kom pogledu.
16.5. Veze
Svi otvori za zavrtnje biće precizno označeni pomoću šablona ili odgovarajuće pločice i biće izbušeni.
Otvori će biti bez nazubljenja ili neobrađenih ivica i upušteni po potrebi. Neće biti dozvoljena
iskrivljenost. Izvođač će obezbijediti sve otvore potrebne za instaliranje opreme, drenaže, itd.
Navojni dio svakog zavrtnja će izbijati iz navrtke najmanje za dva navoja.
16.6. Zavarivanje
Zavarivanje će biti u skladu sa JUS Standardima iz grupa C.H3 i C.T.3., ili odgovarajućim BAS
standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima
Izvođač će predati proceduru za ispitivanje i kriterijume za prihvatanje testova, koji će da podliježu
odobrenju Naručioca, prije početka izrade.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
95/410
Ukoliko bilo koja spojnica ne zadovolji ispitne zahtjeve, od Izvođača će se zahtijevati da ispita pet
dodatnih spojnica. Ako bilo koja od tih dodatnih spojnica ne zadovolji ispitne zahtjeve, Izvođač će
ispitati sve glavne spojnice u tom konkretnom ramu ili konstrukciji.
16.7. Montaža
Izvođač će biti odgovoran za obilježavanje i precizno pozicioniranje, instaliranje, poravnanje i
nivelisanje svih čeličnih radova.
Izvođač će u potpunosti ispunjavati sve zahtjeve svih Građevinskih bezbjednosnih kodova i prakse na
mjestu radova.
Cjepanice ili drvna građa će biti na dovoljnom rastojanju da se izbjegne oštećenje skladištenog
materijala. Težina skladištenih materijala biće ograničena tako da komadi na dnu svake gomile ne
budu preopterećeni.
Montaža čeličnih radova neće normalno početi dok se beton u temeljima i pločama ne njeguje
najmanje 7 dana, osim ukoliko Naručilac drugačije zahtijeva.
Čelični radovi ne smiju biti u potpunosti opterećeni dok betonski temelji i ploče ne budu stari 28 dana.
17. Blokovi, opeka i zidarski radovi
17.1. Materijali
Biće potrebna saglasnost Naručioca za sve predložene proizvođače i isporučioce blokova,
vodonepropusnih slojeva, i drugih materijala. Proizvođači ili isporučioci se ne smiju naknadno
mijenjati bez odobrenja Naručioca.
17.2. Glineni blok, glinene i silikatne opeke
Svi glineni blokovi će biti u skladu sa JUS-om B.D1.015., ili odgovarajućim BAS standardom ili
drugim odobrenim standardima/propisima
Klasa primenjenih šupljih glinenih blokova biće 7.5 Mpa.
Sve pune opeke će biti u skladu sa JUS-om B.D1.011., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim
odobrenim standardima/propisima. Klasa primijenjenih punih opeka biće najmanje 75 sa prosječnom
čvrstoćom na pritisak 75 dN/cm2.
Proizvođačeva uvjerenja o ispitivanju biće predata za svaki tip glinenog bloka, glinene opeke i
silikatne opeke koji se koriste.
17.3. Uzorci
Posebni uzorci svakog tipa i veličine opeke ili bloka, uzeti nasumično iz kontigenta, biće odloženi,
ispitani i odobreni od strane Naručioca pre upotrebe, a kasnije isporuke će odgovarati odobrenom
standardu.
17.4. Malter
Cement, sitan agregat ili pesak i voda biće u skladu sa odgovarajućim zahtjevima JUS i BAS
Standarda koji su ovde navedeni.
Produžni malter klase M5 koristiće se za zidarske radove.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
96/410
17.4.1. Miješanje
Malter će biti temeljno izmiješan na suvo dok se ne dobije ujednačena masa. Zatim će se dodati
dovoljna količina vode, a miješanje će se nastaviti dok se ne dobije homogena masa. Višak vode neće
biti prisutan u mješavini.Sav malter se mora mašinski miješati.
17.5. Zaštita od oštećenja
Arhitektonske karakteristike, završene površine i spoljni uglovi zida biće zaštićeni od oštećenja tokom
progresa radova. Pragovi, špaletne i glave će biti zaštićeni čim se izgrade.
Svježe završeni radovi biće pokriveni vodootpornim platnom na lokacijama gdje postoji mogućnost
oštećenja od kiše.
Ramovi i drugi ugrađeni elementi biće u potpunosti zaštićeni tablama, platnima ili drugim sredstvima
koja odobri Naručilac.
17.6. Defektni radovi
Svi defektni blokovi nađeni u radovima nakon završetka će da se isijeku i zamijene, a defektna izrada
će biti popravljena, sve o trošku Izvođača.
18. Završni radovi
Izvođač će obezbijediti sav materijal, radnu snagu, opremu, alate, pokrivke i prateći materijal za
izvršenje, zaštitu, popravku, i održavanje Radova. Popravke svake štete izazvane neadekvatnom
zaštitom vršiće se o trošku Izvođača.
18.1. Materijal za malterisanje
Cementi i voda će biti u skladu sa zahtjevima navedenim u dijelu specifikacija za betonske radove.
Pijesak za malterisanje biće prirodan, bez primjesa blata, čist, i biće opran u pitkoj vodi ako je to
neophodno. Pijesak će se sijati i granulisati tako da zadovolji zahtjeve JUS U.M2.012., ili
odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima
18.2. Malterisanje – proporcionisanje smese
Malter narednih karakteristika će se upotrijebiti za malterisanje zidova od opeke i blokova:
- za osnovni premaz odnos će biti 1:1:6
- za završni sloj 1:1:2 ili 1:1:3
Cementni malter u odnosu 1:4 biće upotrijebljen za malterisanje betonskih površina, i za osnovni i za
završni sloj.
18.3. Malterisanje - izrada
Malterisanje će se pažljivo popraviti do metalnih ili drvenih ramova i sokli i oko cijevi ili fitinga.
Uglovi će biti zaobljeni sa poluprečnikom do 5 mm.
Površine prvih slojeva namaza biće dobro izgrebane da bi se obezbijedilo prijanjanje završnih
premaza. Tragovi košuljice od cementnog maltera ili popravke na prvim slojevima neće se vidjeti kroz
završne premaze.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
97/410
18.4. Malterisanje – priprema i nanošenje
Sve površine koje se malterišu biće čiste i bez prašine, masti, slobodnog maltera i tragova soli.
Malterisani spoj zidarskih jedinica od opeke ili blokova biće popunjen do dubine od 10mm. Glatke ili
masne betonske površine koje se malterišu biće ishrapavljene struganjem ili četkom, i ove i druge
površine koje odredi Naručilac će se tretirati odobrenim vezivnim materijalom da bi se obezbijedilo
odgovarajuće prijanjanje za podlogu.
18.5. Malterisanje – odobravanje tipova i debljine
Tip, mješavina i debljina maltera za svaku lokaciju biće kako je označeno na odobrenim crtežima ili
dogovoreno sa Naručiocem. Svako malterisanje deblje od 12 mm biće nanošeno u dva sloja.
Plastifikator maltera koji odobri Naručilac može se takodje dodati da bi se poboljšala obradivost i
nanošenje maltera.
18.6. Malterisanje i spoljni završni sloj
Malterisanje će se vršiti u dva sloja. Pijesak za prvi i drugi sloj biće u skladu sa JUS-om U.M2.012.,
ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima. Zidovi će biti
nakvašeni pre nanošenja prvog sloja, koji će biti završen ravan i vertikalan po pravoj liniji, i izbrazdan
tako da oblikuje podlogu. Drugi sloj se neće nanositi dok se prvi u potpunosti ne osuši. Neposredno
prije nanošenja drugog sloja, površina prvog sloja će biti nakvašena, a drugi sloj će biti završen kao
glatka čvrsta i gusta površina, koja je istinski ravna i vertikalna. Može se koristiti odobren plastifikator
za oba sloja.
18.7. Molerski radovi
Izvođač će obezbijediti svu radnu snagu, materijale, skele, alate i prateći materijal potreban za
pripremu površina, nanošenje farbe, popravljanje grešaka i čišćenje mrlja od farbe na drugim
radovima.
Svi materijali će biti takvog kvaliteta da obezbjeđuju prvoklasne i trajne završne slojeve. Detaljni
podaci o predloženim materijalima i proizvođačima biće predati Naručiocu na saglasnost.
Osim ukoliko Naručilac drugačije odobri, sve različite farbe koji čine dio sistema nanijetog na
određenu površinu biće isporučene od strane istog proizvođača. Osnovni namazi upotrebljeni za
oblaganje površina komponenti koje su prethodno premazane biće izuzeti iz ovih zahtjeva.
18.8. Uzorci panela i probne površine
Pre početka krečenja određenim sistemom, Izvođač će prekrečiti probne površine ili uzorke panela, na
zahtjev Naručioca, da bi demonstrirao da je postignuta precizirana debljina i završni izgled farbe.
Farbe, oprema i metod nanošenja upotrijebljeni na probnim površinama ili uzorcima panela biće
reprezentativni za one koji će se primeniti na radove.
Odobrene probne površine ili uzorci panela će se sačuvati i predstavljaće standarde za sve kasnije
radove.
18.9. Priprema površina
Sva nečistoća, smeće i suvišan materijal će se raščišćavati kako se nagomilava, a Radovi će biti
očišćeni i podovi oprani dok je krečenje u toku. Preduzeće se sve potrebne mjere predostrožnosti da bi
se sprečilo podizanje prašine.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
98/410
a) Priprema novih čvrstih površina
Površine od betona, blokova i maltera, itd., koje se kreče, biće temeljno očetkane da bi se uklonila
prašina i drugi neželjeni materijal koji prione za površinu.
b) Malterisane površine
Sve greške u malterisanju će se isjeći, zasečene ivice će se obraditi i popraviti pre početka dekorisanja.
Sve rupe na licu unutrašnjeg maltera će se popraviti gletovanjem kako odobri Naručilac, ivice će biti
tijesno sastavljene i ispuna izravnata sa nivoom okolne površine.
c) Pocinkovane površine
Pocinkovane površine koje je potrebno prefarbati biće temeljno tretirane nagrizajućim rastvorom i
premazane jednim slojem osnovnog nagrizajućeg premaza pre farbanja. Nakon toga će se podloga i
završni sloj naneti u skladu sa uputstvima proizvođača.
18.10. Nanošenje farbe (uopšteno)
Pripremljene površine će biti iščetkane ili očišćene i osušene neposredno prije nanošenja farbe.
Ofarbane površine koje je potrebno ponovo prefarbati biće očišćene pre narednog nanosa farbe.
Prašina će se odstraniti četkanjem. Ulje, masnoće ili druge zagađujuće materije biće uklonjene pranjem
i krpom pomoću odgovarajućih mješavina rastvora i deterdženta koje se rastvaraju u vodi, u skladu sa
odobrenjem Naručioca. Ofarbane površine koje su zagađene solju biće oprane čistom vodom.
Svi osnovni namazi boje će se nanositi četkom osim nagrizajućih namaza koji se mogu nanositi
četkom ili prskanjem, i fiksirajućih namaza koji se obično mogu nanositi samo prskanjem.
Podloga će se nanositi ujednačeno na površinu a ako se nanosi četkom, farba na svakom dijelu radova
će se četkati u raznim pravcima pri odgovarajućim uglovima, koristeći čvrst pritisak na četku prije
uklanjanja tragova četke, koristeći laganije završne poteze. Uklanjanje tragova četke sa drvenih
površina vršiće se u pravcu šare drveta i ka osvjetljenju na velikim površinama zidova i tavanica.
Farbe koje imaju sjaj ili su boje ljuske od jajeta biće nanijete ravnomjerno na površinu na sličan način
kao podloga. Ako se nanose četkama, mokra strana će se održavati dok se površine farbaju a
uklanjanje tragova četke će obezbijediti da nema vidljivih tragova preklapanja završnih slojeva farbe.
Osim ukoliko Naručilac drugačije ne odobri, farba se, osim emulzije i zidarske boje, neće nanositi
valjcima.
Oštećene površine osnovnih premaza ili podloga popraviće se prije nanošenja narednih slojeva farbe.
Tipovi farbe i broj premaza upotrijebljenih za popravku biće isti kao onaj koji je postojao na oštećenoj
površini. Ivice oštećenih površina nanosa farbe na površinama za koje se predviđa superioran
dekorativni ili završni dekorativni sloj, biće izglačane do površinske prevlake a slojevi farbe
upotrebljeni za popravku biće očetkani na ivicama da bi se osiguralo da se neće vidjeti pokrivne
letvice na završenoj površini.
19. Podne obloge, zidovi i završna obrada tavanice
19.1. Podloge sa košuljicom od cementnog maltera
Betonski podovi koje treba izravnati pomoću košuljice od cementnog maltera imaće hrapavu površinu,
napravljenu pomoću struganja ili žicanja. Ohrapavljeni betonski pod biće očišćen, nakvašen po
mogućnosti preko noći, višak vode će se ukloniti a injekciona masa sa odnosom cementa i peska 1:1
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
99/410
biće utrljana četkom u površinu, upravo ispred košuljice. Košuljica će biti najmanje 50mm debela i
biće dobro nabijena i izravnata pomoću letvica i uglačana mistrijom.
Košuljica će biti izmiješana po zapreminskoj proporciji 1:2:4 (cement, pesak, šljunak max. veličine 8
mm) sa minimalnom količinom vode neophodne za postizanje čvrstog i glatkog, mistrijom uglačanog
završnog izgleda.
Kanali i druge dovodne cevi u podnim košuljicama biće ograničeni na minimum i, u svakom slučaju,
dogovoreni sa Naručiocem na gradilištu.
19.2. Bravarija
Predvidjeti spoljašnju i unutrašnju bravariju od aluminijumske eloksirane bravarije sa termomostom
zastakljene dvostrukim termopan staklom 4+12+4 mm, eloksaža: završna obrada u boji RAL 9006.
Ispuna vrata je neprovidna.Vrata su snabdjevena pragom.Predvidjeti sve potrebne šarke, mahanizme,
kvake idr.
Uzorci bravarije i fitinga biće predati Naručiocu na saglasnost prije naručivanja. Izvođač će izraditi
pregled bravarije za saglasnost Naručioca prije naručivanja.
Uz svaku bravu će se dobijati po tri ključa, i na svim ključevima će se nalaziti oznake broja sobe i
zgrade.
20. Gvozdeni i metalni predmeti
Prije početka proizvodnje i montaže, Izvođač mora da preda detaljne crteže svih fabrički sklopljenih
materijala Naručiocu na saglasnost. Ovi detalji će obuhvatati predmete poput metalnih vrata, ograde
transformatora, lestvica i svih detalja koje zahtijeva Naručilac. Nikakvi radovi ne mogu da počnu pre
nego što Naručilac izda saglasnost za sve detalje.
20.1. Transport i zaštita
Metalna vrata, ograda, merdevine i drugi slični detalji čuvaće se pod vodootpornom prekrivkom tokom
tranzita i biće na sličan način prekriveni i čuvani na gradilištu. Potrebno je pažljivo rukovanje i
slaganje da bi se izbegla oštećenja.
20.2. Aluminijumska vrata i prozori
Svi aluminijumski prozori i vrata biće napravljeni u skladu sa dimenzijama prikazanim na crtežima.
Aluminijumska vrata i prozori nabaviće se od odobrenog proizvođača, onog tipa, dizajna, boje i
završnog izgleda koje odobri Naručilac. Izvođač će predati Naručiocu na saglasnost sve detaljne
informacije i crteže za različite tipove vrata i prozora da bi ilustrovao dizajn i metod instaliranja. Svi
aluminijumski okviri biće minimalne debljine 2 mm.
Uzorci bravarije i stakla koji će se koristiti biće predati Naručiocu na saglasnost prije proizvodnje /
naručivanja. Sve do prijema zgrade, Izvođač će biti odgovoran za održavanje stakla i biće dužan da
zameni svako naprslo ili razbijeno okno. Po završetku a pre predaje radova, svo staklo će biti očišćeno.
20.3. Rebrasti lim
Rebrasti lim biće najmanje 6 mm debeo, od mekog čelika. Farbanje će se izvršiti nakon završenog
sečenja procepa za hvatanje, probijanja i uklapanja. Nakon odgovarajućeg osnovnog premazivanja, lim
će biti podvrgnut daljem sistemu farbanja u boji koju odobri Naručilac.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
100/410
Rebrasti lim će se oslanjati na ugaonicima koji će biti ankerisani u beton. Na vrhu će ugao biti zavaren
10mm širokom trakom (dubina trake će odgovarati debljini rebrastog lima) za podupiranje rebrastog
lima. Pokrivka od rebrastog lima biće poravnata sa konačnim nivoom poda (FFL).
21. Gradilišni radovi i putevi
21.1. Opšte
Nasipi, tamo gdje su formirani bilo sječenjem ili nasipanjem, imaće takve profile i stepene stabilizacije
da će spriječiti njihovu deterioraciju i pri najnepovoljnijim vremenskim efektima.
Ako je nivo nekog gradilišta ili površine izdignut nasipanjem, pojas minimalne širine 0,50 metara (ako
nije drugačije precizirano) van perimetra granice biće doveden na nivo završenog gradilišta. Takav
pojas će biti sabijen kako je precizirano, a nasipi će biti u skladu sa gornjim stavom a).
Blok ili betonske staze za popločavanje biće postavljene kod svih vrata (ako ih ima) koja nisu pored
puta. Blokovi za popločavanje će biti spojeni na žlijeb ili od prefabrikovanih betonskih ploča, kada je
tako specificirano. Uzorci će biti odobreni od strane Naručioca prije naručivanja blokova.
Drenaža – Površinske vode sa krovova zgrada, puteva i drugih površina biće drenirani u pojedinačne
jame za višak površinske vode ili u kišne kanale.
21.2. Ivičnjaci
Ivice asfaltnih puteva imaće ivičnjake. Ivičnjaci će biti u skladu sa JUS U.N2.060, ili odgovarajućim
BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima, i napravljeni od prefabrikovanih
vibriranih betonskih elemenata. Beton za ivičnjake imaće iste karakteristike kao beton za nearmirani i
armirani beton a u skladu sa JUS U.E3.050., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim
standardima/propisima. Marka betona će biti min. MB40.
22. Asfaltni putevi
22.1. Posteljica i nasipi
Trasa puteva će, gde je tako precizirano, biti očišćena od svih nepovoljnih i štetnih materija pre bilo
kakvih zemljanih radova.
Posteljica i nasipi će se sastojati od uobičajenog, granulisanog materijala čija struktura je pogodna za
predviđenu namjenu, i bez štetnih materija.
Materijal posteljice i nasipa (kvalitet, ispitivanje, itd.) biće u skladu sa tehničkim zahtjevima JUS
U.E1.010., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima
Posteljica će biti sabijena u skladu sa vrijednostima datim u Tabeli 1, JUS U.E1.010., ili
odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima
Materijal nasipa biće nabijen u slojevima od 250 mm nakon nabijanja i biće nabijan u skladu sa
vrijednostima datim u Tabeli 2, JUS U.E1.010., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim
odobrenim standardima/propisima.
Standardni Proktor metod (JUS U.B1.038), ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim
standardima/propisima će se primeniti za utvrđivanje stepena kompaktnosti.
Nivoi, ujednačenost i poprečni nagib vršnog sloja posteljice (planuma) biće u skladu sa vrijednostima
datim u JUS U.E8.010., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim
standardima/propisima.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
101/410
22.2. Materijal tamponskog sloja
Materijal tamponskog sloja će se sastojati od čistog, čvrstog, trajnog granuliranog materijala. Biće bez
sulfata i organskog zagađenja i trošnih ili mekih čestica.
Materijal tampon sloja biće u potpunosti u skladu sa tehničkim zahtjevima JUS U.E9.020 i JUS
B.B3.050., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.
Materijali mogu biti prirodnog porijekla, prosijani i izmiješani, drobljeni i izmiješani, ili kombinacija
ovih mogućnosti. U svakom slučaju, nakon pripreme za polaganje, biće dobro granuliran sa
maksimalnom veličinom zrna 80 mm.
22.3. Materijal donjeg stroja
Materijal donjeg stroja će se sastojati od čistog, čvrstog, trajnog granuliranog materijala. Biće bez
sulfata i organskih zagađivača, i trošnih ili mekih čestica.
Materijal donjeg stroja biće u potpunosti u skladu sa tehničkim zahtjevima JUS U.E9.020 i JUS
B.B3.050., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.
Materijali mogu biti prirodni, prosijani i izmiješani, drobljeni i izmiješani, ili kombinacije. U svakom
slučaju posle pripreme za polaganje mora se dobro nabiti sa maksimalnom veličinom granulacije od 80
mm.
Donji stroj će biti nabijen odobrenim uređajem do gustine na suvo koja neće biti manja od 98%
nabijenosti u skladu sa modifikovanim Proktor metodom.
U pogledu ispitivanje gustine na suvo, Izvođač će izvršiti ispitivanje u skladu sa JUS U.B1.046, ili
odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima. (Utvrđivanje modula
stišljivosti metodom kružne ploče).
Modul stišljivosti treba da bude Me=800-1000 daN/cm2
Test nabijenosti donjeg stroja će se izvršiti po stopi od najmanje jednog testa na 200m2 nabijenog
materijala kako je naložio Naručilac.
22.4. Ispitivanja tampon sloja i donjeg stroja
Prije nego što se započne bilo koja dionica puta i tokom njene izgradnje, Izvođač će prema uputstvima
Naručioca izvršiti ispitivanja i kontrolna ispitivanja radi utvrđivanja stepena nabijenosti u posteljici,
tampon sloju i donjem stroju. Nijedan dio radova neće biti pokriven prije nego što ga odobri Naručilac.
Precizirani zahtjevi se moraju ostvariti u svakom narednom sloju.Provjera ispunjenosti zahtjeva u
nižim slojevima nakon postavljanja viših slojeva neće se prihvatati, osim ako se uklone postojeće
površine puta. Svako odstupanje od metoda izgradnje u slojevima može biti dozvoljeno samo uz
saglasnost Naručioca.
Rezultati kontrolnih ispitivanja biće dnevno dostavljani Naručiocu.
Izvođač će biti odgovoran za troškove i izvršenje svih neophodnih testova za utvrđivanje postupka
nabijanja i kasnijih kontrolnih testova koje zahtijeva Naručilac.
22.5. Bitumenski makadam
Agregat će biti čvrst, čist, trajan drobljeni kamen ili šljunak, i pesak u skladu sa priznatim standardima,
i biće nabavljen iz odobrenog izvora koji neće obuhvatati kamenolome koji sadrže znatne sadržaje
istrošenih, raspadnutih ili izrazito ispucalih materijala. Izvođač će predložiti odgovarajući izvor, ili
izvore, i nabaviće se uzorci za specifična ispitivanja pre nego što se odobre aranžmani za nabavku
agregata. Laboratorijska ispitivanja će se vršiti u redovnim vremenskim intervalima da bi se potvrdila
podobnost agregata.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
102/410
Krupan agregat se definiše kao frakcija koja se zadrži na situ od 3,5 mm BS. Treba da ima fizičke
karakteristike koje ne prelaze naredne ispitne vrijednosti prilikom ispitivanja:
Habajući Podloga
sloj
Vrijednost drobljenja agregata 20% 25%
Indeks ljušćenja 25% 30%
Indeks istezanja 25% 30%
Apsorbovanje vode 2% 2%
Krupan agregat može da sadrži do 15% komada sa jednim neizdrobljenim licem u svakoj
veličini zrna.
Konačna debljina habajućeg sloja biće 40 mm, a granulacija agregata biće kao što sledi:
Ispitno sito (mm) Granulacija (nominalna veličina 20mm)
% po težinskoj prolaznosti
28 100
20 95 - 100
14 70 - 90
10 55 - 75
6.3 40 - 60
3.35 25 - 40
1.18 15 - 30
0.075 2 -6
Penetracija bitumena će biti klase 60/70.
22.6. Završni zaštitni sloj
Srednji (vezivni) sloj od bitumenskog makadama održavaće se u čistom stanju i nezagađen, sve dok ne
bude pokriven habajućim slojem. Ako vezivni sloj postane zagađen, Izvođač će ga popraviti dobrim
čišćenjem, a ako je to neizvodljivo, uklanjanjem tog sloja i njegovom zamjenom u skladu sa
specifikacijama.
23. Odvodnjavanje
23.1. Odvodne cijevi
Podzemne odvodne cijevi i fitinzi za fekalnu i površinsku vodu biće PVC-U, nabavljene od odobrenog
isporučioca i biće odobrene izrade u skladu sa zahtjevima JUS G.C6.501, 502, 503, 504, 505 i 506., ili
odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.
23.2. Šahtovi i rezervoari za površinsko odvodnjavanje
Šahtovi i rezervoari za površinsko odvodnjavanje biće izgrađeni sa narednim minimalnim zahtjevima:
Bazna ploča Armirani beton minimalne debljine 150 mm
Zidovi Armirani beton ili blokovi minimalne debljine 150 mm
Krovna ploča Armirani beton minimalne debljine 150 mm
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
103/410
Poklopci za šahtove i rezervoari za površinsko odvodnjavanje biće od kovanog gvožđa odobrenog tipa
u skladu sa narednim JUS standardima: od JUS M.J6.210 do JUS M.J6.260, ili odgovarajućim BAS
standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.
Poklopci šahtova u pješačkim zonama biće u skladu sa JUS M.J6.220 i 221, ili odgovarajućim BAS
standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima a za kolski pristup u skladu sa JUS
M.J6.224 ili 225., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.
23.3. Materijal za zatrpavanje rovova
Odobreni pogodni materijal iz iskopa će se koristiti za zatrpavanje i nasipaće se u slojevima ne debljim
od 250 mm. Svaki sloj će se kvasiti kada je to neophodno, i nabijati do minimalne nabijenosti od 95%
u skladu sa standardnim Protokolom. Ovaj materijal će biti bez smeća, kamenja i organskih ili drugih
štetnih materijala.
Tokom zatrpavanja, vodiće se računa da se nanese sitnozrni materijal iz iskopa u prva dva sloja
(debljine 500 mm). Izvođač će paziti da ne ošteti cjevovode tokom zatrpavanja.
23.4. Izrada
Svi iskopi i podgrađivanje vršiće se u skladu sa ostalim odjeljcima ovih Specifikacija. Iskopi će se
odvodnjavati kad je neophodno da bi se osiguralo izvršavanje radova u suvom.
Sve cevi će biti pregledane od strane Naručioca prije njihovog polaganja, a oštećene cijevi će biti
odbačene i uklonjene sa Gradilišta.
Dno rovova za odvodne cijevi pregledaće Naručilac. Nakon davanja saglasnosti, biće postavljena
osnova za polaganje cijevi u skladu sa detaljima prikazanim na crtežima.
Cjevovode će ispitati i odobriti Naručilac pre početka zatrpavanja.
Cijevi će se zatrpavati do visine od 300 mm iznad vrha cijevi, odobrenim sitnozrnim materijalom.
Nasipanje će se vršiti ručno, u slojevima od po 150 mm, sa ručnim nabijanjem tako da se cijevi ne
poremete.
300 mm iznad vrha cijevi, zatrpavanje će biti u skladu sa ostalim Odredbama ovih Specifikacija (videti
odredbu 16.3).
Cijevi ispod puteva biće okružene sa 100 mm betona marke MB15.
23.5. Ispitivanje
Ispitivanje vododrživosti vršiće se punjenjem cijevi vodom pod pritiskom jednakim visini vode od 5m,
tokom jednog sata. Ovo će se vršiti parcijalno. Ispitivanje će se smatrati zadovoljavajućim ako ne dođe
ni do kakvog gubitka vode, tj. ako nivo vode ostane isti tokom 15 minuta.
24. Kablovski rovovi u razvodnom postrojenju
Veličine kablovskih rovova biće standardizovane. Dispozicioni crteži biće predati za svaku stanicu, sa
prikazom dispozicije i veličine rovova. Nijedan rov neće se ukrštati sa putem, a energetski kablovi će
biti postavljeni u kablovice. Kablovice će se protezati najmanje 1000 mm van ivice puta.
Neupotrijebljene kablovice će se instalirati imajući u vidu pretpostavljeni budući razvoj.
Podovi i zidovi rovova biće izgrađeni od armiranog betona minimalne debljine 100 mm, u zavisnosti
od dimenzija, dubine, opterećenja rova, itd. Zidovi i pokrivači će probijati najmanje 100 mm iznad
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
104/410
završne kote terena. Podovi će biti pod nagibom od 1:150 ka odvodnim jamama od opeke postavljenim
ispod rova na niskim mjestima.
Pokrivači će biti od armiranog betona. Minimalna debljina će biti 100 mm u zavisnosti od opterećenja.
Neće se ostavljati zazori veći od 3 mm izmedju susjednih pokrivača. Pokrivne ploče će nasijedati
pravilno i ujednačeno na zidove rova bez potrebe za podlogom ili podloškama. Izvođač će obezbijediti
rampe do ivice pokrivača na nekoliko lokacija, kako se dogovori na licu mesta, da bi obezbijedio
aparatu za gašenje požara na točkovima, ako ga ima, da se popne na pokrivače. Gornja površina
pokrivača će imati neklizajući betonski završni sloj.
Podužni protivpožarni zidovi i poprečne protivpožarne pregrade zahtijevane kablovskim presekom,
biće od opeke ili armiranog betona.
25. Kablovski rovovi u zgradi
Osnova i zidovi rova biće od armiranog betona minimalne debljine 100 mm.
Dispozicija zgrade će minimizirati dužine rovova. Izvođač je dužan da obezbijedi sve rovove i kanale
u zgradi, uključujući kanale za izlazne energetske kablove do granice gradilišta i uključujući potrebne
jame za provlačenje kablova.
Poklopci rovova biće od odobrenog materijala i izrade. Gornja površina će biti neklizajuća. Skretanje
će biti ograničeno na 1/250 raspona pod opterećenjem od 3 kN/m2. Generalno će se koristiti jedna
debljina ploče da bi se standardizovali detalji ivičnih nosača. Otvor za prihvatanje poklopca biće
zaštićen čelikom.Zahtijevaju se protivpožarne/uljne barijere radi izolovanja opasne opreme.
Sve grede koje podupiru poklopce velikog raspona biće rasklopive. Svi metalni radovi će biti ofarbani.
Svi poklopci će podjednako da naliježu. Detaljni crteži izrade će biti napravljeni za sve poklopce.
26. Kada transformatora
Kada transformatora, zajedno sa okolnom pregradom, formiraće plato za distribuiranje opterećenja sa
transformatora na cijelu površinu unutar ogradnog zida. Zidovi i ploče za zadržavanje ulja biće ispod
transformatora za slučaj kvara ili prosipanja, i biće predviđen način prikupljanja i odvođenja ulja.
Unutar kade po čitavoj površini iste predvidjeti čeličnu rešetku oslonjenu na odgovarajuće čelične
nosače ankerisane u zidove kade i temelje navoznih šina. Preko rešetke je potrebno postaviti sloj
krupnog šljunka debljine 20-25 cm. Gornja kota šljunka treba da bude najmanje 5 cm ispod gornje
kote temelja navoznih šina.
Nivo vrha zidova baze biće 200 mm iznad generalne kote razvodnog postrojenja.
Projektom prilagoditi postojeće kade transformatora, u koliko je moguće, za smještaj novih
transformatora.
27. Zid otporan na eksploziju
Izvođač će izgraditi zidove otporne na eksploziju da bi umanjio rizike od širenja požara od jedne
transformatorske jedinice do naredne, ili do komandne zgrade. Zidovi otporni na eksploziju će biti
izgrađeni i tamo gdje postoji rizik od oštećenja okolne opreme fragmentima od eksplozije
transformatora.
Zid će biti izgrađen u armiranom betonu sa zakošenim svim ivicama koje su izložene, a cio zid će biti
ofarban bojom koju odobri Naručilac.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
105/410
28. Tehnički opis radova za TS 110/35/10 Bijeljina 1:
(za orijentaciju, kako je primenljivo)
28.1. KOMANDNA ZGRADA
Glavni arhiktektonsko-građevinski projekat komandne zgrade za TS 110/35/10 kV, uraditi na osnovu
uslova na terenu i projektnog zadatka, datog od strane Naručioca i podloga i zahtjeva elektrotehničkog
dijela projekta, a sve u skladu sa važećim tehničkim propisima i normativima. U projektu uzeti u
obzir i uklanjanje postojećeg magacinsko-garažnog objekta sa lokacije komandno-pogonske zgrade.
Komandnu zgradu projektovati na mjestu postojećeg magacinsko-garažnog objekta tako da se uklopi
na slobodan prostor u krugu trafostanice. Dimenzije komandne zgrade nisu ograničene dimenzijama
postojećeg magacinsko-garažnog prostora.
Komandnu zgradu osmisliti i projektovati tako da se sastoji od sljedećih prostorija:
-Predulaz, hodnik, komandna prostorija, vlastita potrošnja, kuhinja i sanitarni čvor.
Ulaz iz komande u pogonski dio objekta obezbijediti jednokrilnim vratima od aluminijumske
eloksirane bravarije.
Svijetla visina komandne zgrade je oko 300 cm.
Konstrukciju komandnog dijela zgrade projektovati kao kombinacija AB serklaža i nosivih zidova.
Krov komandne zgrade projektovati kao dvovodni, a pokrivač je sendvić lim (čelični plastificirani) sa
slojem termoizolirajućeg sloja debljine 10 cm.
Plafon komandne zgrade uraditi od protiv požarnih gips-kartonskih ploča 12 mm na metalnoj
podkonstrukciji koje se postavljaju ispod AB međuspratne konstrukcije.
Fundiranje objekata je izvršeno preko temelja samaca, a zidovi su oslonjeni natemeljne grede i
temeljne trake.
Svi vanjski, unutrašnji zidovi i plafoni se malterišu produžnim malterom uz predhodno špricanje
rijetkim cementnim malterom.
Unutrašnji zidovi se boje disperzivnim bojama u tonu po izboru Naručioca, a na vanjskom dijelu se
nanosi fasada od termoizolirajuće „Demit“ fasade.
Zidove od AB omalterisati i uraditi u teraplastu u boji po izboru Naručioca ili ih odraditi u glatkoj
oplati i završno obraditi teraplastom uboji po izboru Naručioca .
Čelični dijelovi farbaju se uljanim bojama uz predhodno miniziranje.
U temeljima i temeljnim zidovima treba ostaviti otvore za kablovske kanale u svemu prema nacrtu
osnova kanala iz projektne dokumentacije.
Svi prozori i vrata predviđeni su od aluminijumskih eloksiranih profila u boji po izboru Naručioca.
Prozorske klupice, sa vanjske strane, su takođe od aluminijumskog lima u boji kao i osnovna bravarija,
a sa unutrašnje strane od kamena.
Oluci (horizontalni i vertikalni ) su od aluminijumskog lima d=0.55-0.60 mm.
Oko objekta je potrebno napraviti betonske trotoare.
Objekat treba da bude opremljen elektroinstalacijama jake i slabe struje, vodovodnom i
kanalizacionom mrežom, sistemom za grijanje i hlađenje u zavisnosti od namjene prostorija.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
106/410
28.2. POGONSKA ZGRADA
Glavni arhiktektonski projekat pogonske zgrade za TS 110/35/10 kV Bijeljina 1, uraditi na osnovu
uslova na terenu i projektnog zadatka datog od strane Naručioca i podloga i zahtjeva elektrotehničkog
dijela projekta,a sve u skladu sa važećim tehničkim propisima i normativima.
Pogonsku zgradu projektovati na mjestu postojećeg magacinsko-garažnog objekta tako da se uklopi na
slobodan prostor u krugu trafostanice. Dimenzije pogonske zgrade nisu ograničene dimenzijama
postojećeg magacinsko-garažnog prostora.
-Pogonski dio objekta je jedna prostorija namijenjena za smještaj ćelija visokog napona koje su
postavljene na AB ploči na koti 215 cm iznad nivoa tla, a ispod koje je projektovana tehnička etaža
svijetle visine oko 210 cm u koju su smješteni šahtovi za izlaz i ulaz kablova. Pogonski dio objekta
mora biti projektovan za smještaj određenog broja ćelija, što je definisano projektnim zadatkom.
Ulaz iz komande u pogonski dio objekta obezbjeđen je jednokrilnim vratima od aluminijumske
eloksirane bravarije. Unošenje opreme predviđeno je kroz vrata dimenzija 240/330 cm.
Svijetla visina pogonske zgrade je oko 385 cm dok je visina tehničke etaže oko 210 cm.
Konstrukciju pogonskog dijela projektovati kao kombinacija AB serklaža i nosivih zidova.
AB-vertikalni serklaži su postavljeni na osovinskom razmaku od 4.50 m.
Krovni nosač projektovati kao dvovodni, a pokrivač je sendvić lim (čelični plastificirani) sa slojem
termoizolirajućeg sloja debljine 10 cm.
Fundiranje objekta je izvršeno preko temelja samaca, a zidovi su oslonjeni na temeljne grede i
temeljne trake.
Svi vanjski i unutrašnji zidovi se malterišu produžnim malterom uz predhodno špricanje rijetkim
cementnim malterom i završno su obrađeni termoizolirajućom fasadom tipa „Demit”.
Unutrašnji zidovi se boje disperzivnim bojama u tonu po izboru Investitora, a na vanjskom dijelu se
nanosi fasadom tipa „Demit”.
Zidove tehničke etaže od AB omalterisati i obojiti fasadeksom u boji po izboru investitora.
Podovi predvidjeti od:
-tehnička etaža –betonska ploča,
-prizemlje - cementna glazura završno uraditi Vinfleks d=4 mm preko cementne glazure.
Čelični dijelovi farbaju se uljanim bojama uz predhodno miniziranje.
U temeljima i temeljnim zidovima treba ostaviti otvore za kablovske kanale.
Svi prozori i vrata predviđeni su od aluminijumskih eloksiranih profila boje po izboru Naručioca.
Prozorske klupice sa vanjske strane predvidjeti od aluminijumskog lima u boji kao i osnovna
bravarija, a sa unutrašnje strane od kamena.
Oluci (horizontalni i vertikalni) su od aluminijumskog lima d=0.55-0.60 mm.
Oko objekta je potrebno napraviti betonske trotoare.
28.3. PORTALI I NOSAČI APARATA
Portali, nosači aparata, temelji transformatora
Visina portala, raspored, pravci zatezanja i intenziteti svake od sila uraditi u skladu sa projektom
električnog dijela ovog postrojenja.
Portal razvodnog postrojenja je čelične konstrukcije, sistema stubova i rigli. Stubovi i rigle su složenog
presjeka od valjanih čeličnih profila, a konstrukcija portala je montažna. Veze stubova i rigli su
montažne i ostvarene su zavrtnjima. Iz tog razloga je potrebno izvršiti probnu montažu konstrukcije u
radionici, da bi se na terenu zbog eventualnih grešaka izbjegle moguće deformacije portala pri spajanju
konstrukcije.
Statički proračun i određivanje dimenzija pojedinih elemenata, izvršiti prema tehničkim propisima za
noseće čelične konstrukcije.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
107/410
Temelji stubova portala su od armiranog betona MB 30, a betoniranje se vrši u dvije faze. Prva faza
nakon iskopa, sa ostavljanjem ankernih rupa, a druge po postavljanju i centrisanju stubova portala.
Temelje stubova portala sračunati prema podacima iz geomehaničkog elaborata.
Dispozicioni raspored, visine i tipove aparata, usvojiti na osnovu podataka dobijenih od projektanta
elektro dijela ovog postrojenja.
Nosači aparata su od čelične konstrukcije sa stubovima od osmougaonih cijevi ili cijevi kružnog
poprečnog presjeka i elementima od valjanih profila spojenih međusobno varenjem ili zavrtnjima, sa
slobodno stojećim temeljima od nabijenog betona MB 30. Temelje sračunati na osnovu karakteristika
zemljišta iz geomehaničkog elaborata.
Sve nosače aparata raditi kao montažno - demontažne sa mogućnošću manjeg pomjeranja po vertikali
– veza preko sidrenih vijaka.
Postojeće temelje transformatora sa uljnim jamama prilagoditi za nove transformatore, u koliko je to
moguće, te izvršiti ispitivanje čvrstoće postojećih betonskih temelja transformatora i temelja stubova
portala i aparata, kako bi se postojeći temelji mogli iskoristiti za novu opremu.
U RP 110 kV predvidjeti izradu stuba za osvjetljenje i ugradnju gromobrana. Broj i vrstu stubova
predvidjeti prijektnom dokumentacijom.
Zemljani radovi
- Posebnim projektom obuhvatiti ravnanje terena i izradu platoa, u koliko se projektom definiše
da postojeći plato ne ispunjava uslove projekta nove komandno-pogonske zgrade, tako da je
početak radova po ovom projektu na već urađenom i isplaniranom platou.
- Obilježavanje temelja za iskop izvršiti u prisustvu nadzornog organa, a prema projektu.
- Sve zemljane radove izvršiti prema važećim propisima naročito voditi računa o mjerama
zaštite na radu za ove radove i prema opisu iz predmjera.
Posljednji iskop d = 20 cm vršiti neposredno prije betoniranja kako ga ne bi kiše pokvasile. Po
iskopu obavezno izvršiti pregled od strane nadzornog organa i geologa i konstatovati da će temelji
biti fundirani prema dokazima iz geomehaničkog elaborata i statičkog proračuna ovog projekta, i
to konstatovati u građevinskom dnevniku.
Prilikom iskopa zemlje za temelje vršiti obezbjeđenje od obrušavanja zemlje kao i eventualno
crpljenje podzemnih voda iz temeljnih jama.
Betonski radovi
- Sve betonske i armirano-betonske radove izvesti prema Pravilniku za beton i armirani beton,
kao i prema detaljima iz projekta i opisima iz predmjera.
- Sve tražene marke betona postići i dokazati atestima o ispitivanju propisanih serija kontrolnih
kocki, uzetih i njegovanih na propisan način.
Radna snaga mora da je stručna i kvalifikovana za ovaj posao, pod stručnim nadzorom.
Spravljanje i ugrađivanje betona vršiti mašinskim putem.
Betoniranje može započeti tek pošto nadzorni organ pregleda oplatu i armaturu i isto pismeno
odobri.
Eventualne prekide betoniranja unaprijed odrediti, a nastavak izvršiti na propisan način s tim da se
sigurnosno obezbjedi zajednički rad prekinutih elemenata.
Izbetonirana konstrukcija je spremna da primi puno opterećenje 28 dana od zadnjeg betoniranja.
Čelična konstrukcija
Konstrukcija portala i nosača aparata je čelična i ima montažni karakter.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
108/410
Čelik za izradu portala je: limovi ČO 361 (ČN 24 - B1), profili ČO 370 (ČN 24 - A2) zavrtnji
klase čvrstoće 5.6., a varovi kvaliteta I.
Svi elementi portala i nosača aparata su složenih presjeka, tj. od valjanih čeličnih profila i spojeni
međusobno zavrtnjima i varenjem.
Sve radioničke veze su zavarene, a montažne prema detaljima iz projekta. Obavezno izvršiti
probnu montažu konstrukcije u radionici da bi se na terenu izbjeglo navlačenje pri spajanju
konstrukcije, u slučaju neke greške, a time i mogućeg deformisanja - vitoperenje.
Neposredno prije zalivanja ankernih rupa betonom, provjeriti geodetskim instrumentom
kompletan položaj portala i nosača aparata.
Zaštita od korozije čelične konstrukcije nosača aparata i portala vrši se toplim cinčanjem, a radi se
u svemu prema vaćećim Pravilnicima.
Sve dijelove konstrukcije koji idu u beton samo očistiti od hrđe i masnoće.
U slučaju potrebe za izmenama pojedinih pozicija iz bilo kog razloga obavezno traži od
projektanta odobrenje, a u slučaju prekida rigli ili stubova izvršiti puni statički pokriveni nastavak
uz saglasnost projektanta.
Armirački radovi
Armatura mora biti prava i čvrsta, bez hrđe i masnoće. Armaturu savijati i ugrađivati prema detaljima
iz projekta. Vezivanje obavljati paljenom žicom 1,4 mm.
Napomena: Prilikom izvođenja svih radova posebno voditi računa o svim potrebnim mjerama
zaštite na radu.
28.4. PLATO, PRISTUPNI PUT, STAZE U POSTROJENJU, KABLOVSKA KANALIZACIJA I OGRADA
Izvođenja radova na objektu trafostanice TS 110/35/10 kV Bijeljina 1 za plato pristupni put, staze u
postrojenju, kablovsku kanalizaciju i ogradu.
Obilaskom predmetne lokacije ocijeniti da li postojeći plato, pristupni put, staze u postrojenju i
kablovska kanalizacija zadovoljavaju sve potrebe novog objekta komandno-pogonske zgrade. U
koliko ne zadovoljavaju, projektom predvidjeti prilagođavanje postojećeg stanja ili uklanjanje
postojećeg stanja i izgradnju novog platoa, pristupnog puta, staza u postrojenju i kablovske
kanalizacije.
Opšti opis
Lokacija na kojoj se izvode radovi su na postojećem platou TS Bijeljina 1. Plato TS Bijaljina 1 je već
definisan, nagibe i odvodnju vode sa platoa prilagoditi postojećem stanju, u koliko je to moguće.
Odvodne kanale za prijem atmosferskih voda prilagoditi postojećim, u koliko je to moguće.
Pristupni put i saobraćajne staze projektovati tako da se klasična vozila mogu okrenuti unutar
postrojenja i normalno se vratiti na javni put.
Pristupne staze prilagoditi postojećim, u koliko je to moguće.
Kretanje kroz plato postrojenja je ograničeno i dozvoljava se kretanje samo po određenim stazama.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
109/410
Zemljani radovi
Svi zemljani radovi na objektu trafostanice treba da se izvedu mašinskim putem, izuzev ako nadzorna
služba na izgradnji objekta ne odobri obavljanje pojedinih radova ručno.
Prije izvođenja radova, izvođač će izraditi dinamički plan izvođenja radova, u kome će se odrediti
metode izvođenja radova, izbor mašina i pomoćnih sredstava, redoslijed i vremenska dinamika
izvršenja radova, trase za transportovanje zemlje iz useka u nasip ili unutar i van gradilišta, kao i svi
drugi organizacioni i tehnološki uslovi izvršenja radova.
Dinamički plan izvođačko preduzeće dostavlja prije izvođenja radova nadzornoj službi Naručioca -
radi usaglašavanja i odobrenja.
Svi zemljani radovi će se izvesti prema projektovanim dimenzijama i visinskim kotama u grafičkom
dijelu ovog projekta, a za tačnost i izvršenje radova odgovoran je izvođač. Sve pogreške u izvođenju
radova kao što je neuklapanje u cjelokupnu koncepciju datog rješenja, prekomjerna ili nedovoljna
kopanja ili nasipanja platoa i puta, kao i ostale greške u izvođenju radova, padaju na teret izvođača
radova.
Prije početka izvođenja radova, izvođačko preduzeće je dužno izvršiti terensko snimanje i
obilježavanje cijelog platoa i pristupnog puta sa stabilnim belegama, za sve ose i spoljne ivice platoa i
pristupnog puta, sa tačno utvrđenim i vidno obilježenim visinama za buduće izvršenje radova.
Pošto je geodetsko snimanje i obilježavanje izvršeno, zapisnički se konstatuje od strane izvođača
radova i nadzornog organa, da je objekat potpuno obilježen i da neslaganja sa projektom nema.
Po potpisivanju ovog zapisnika, može se odpočeti sa izvođenjem radova.
Ukoliko se u toku obilježavanja objekta utvrde neslaganja, greške u projektu ili bilo kakve druge
smetnje za izvršenje radova na objektu, o tome treba odmah obavijestiti projektanta i tražiti
odgovarajuće rješenje.
Prilikom izvršenja radova, mora se postići maksimalna tačnost, kako bi se nesmetano mogli obaviti
ostali radovi na objektu.
Kod raznih iskopa i ugrađivanje zemlje, mora se voditi računa o kvalitetu ugradnje zemlje ili
otkrivenog sraslog zemljišta, kako bi isto zadovoljilo tražene uslove za ugrađivanje drugih
konstrukcija ili za definitivnu obradu. Nasipi moraju biti nabijeni do potpune zbijenosti, a nezdravo
prirodno sraslo zemljište popravljeno - stabilizovano, čime se sprečavaju kasnija sleganja i
deformacije.
Kontrolu kvaliteta vrši odgovorni rukovodilac radova i rukovodilac nadzorne službe pa u svim
sumnjivim slučajevima zajedno donose odluku o potrebnim intervencijama.
Pri izvođenju radova posebno se vodi briga o sprovođenju svih mjera tehničko higijenske zaštite kako
bi se zaštitili ljudi i imovina na gradilištu, o čemu je lično odgovoran rukovodilac gradilišta.
Pristupni put
Ovim putem obezbjeđuje se ulazak vučnog voza, službenih vozila i lica u razvodno postrojenje i
pogonsko komandnu zgradu.
Okretanje vučnog voza u TS nije planirano pa će se izvlačiti iz trafostanice drugim vučnim vozilima
koje je u sastavu transportovanog konvoja ili kretanjem vučnog voza u rikverc. Način transporta i
posebne mjere obezbjeđenja transporta opisane su u prethodnom tekstu. Transport transformatora se
vrši saglasno posebnom programu.
Konstrukcija kolovoza pristupnog puta sastoji se od tamponskog sloja šljunka, dva sloja asvaltnog
nosivog zastora i habajućeg asvalta. Ukupna debljina konstrukcije puta u osi puta iznosi 50 cm, a
izvodi se na sledeći način:
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
110/410
Pošto se prethodno izvrše zemljani radovi, podtlo dovoljno nabije i posteljica isplanira i uvalja prema
traženom profilu, vrši se proveravanje tačnosti izvedenih radova na posteljici.
Dozvoljavaju se tolerancije 2 cm u odnosu na predviđene visinske kote, a sve neravnine se moraju
ponovo isplanirati i uvaljati.
Na isplaniranu posteljicu nanosi se sloj šljunka debljine oko 15 - 20 cm koji se isplanira i nabija vibro
valjcima do potpune zbijenosti.
Potom se nanosi nov sloj šljunka debljine oko 15 - 20 cm, iplanira i valja do potpune zbijenosti.
Ukupna debljina oba zbijena sloja šljunka (u nabijenom stanju) treba da iznose prosečno 25 - 35 cm
prema datom poprečnom profilu kolovoza.
U toku nabijanja šljunak se može po potrebi kvasiti vodom.
Valjanje i nabijanje šljunka se smatra završnim kada valjak težine 8 - 10 t za sobom na šljunku ne
ostavi ulegnute tragove.
Po završenom nabijanju šljunka po cijeloj površini se prelazi 2 - 3 puta mirnim hodom valjka, čime se
izravna površina i poveća kontaktivnost šljunka na tragovima ivica ranijeg hoda valjka. Prije
završenog mirnog hoda valjka po površini šljunka razastire se pijesak krupnoće 0,5 - 3 mm u debljini
od 1 cm čime se obezbjedi zatvaranje površinskih šupljina u izvaljanom šljunku.
Po završnom valjanju šljunka, površine moraju odgovarati zahtjevanom profilu uzdužnom i poprečnim
nagibima, sa tolerancijom 1 cm.
Investitor i izvođač radova se mogu dogovoriti ako je to ekonomski opravdano da se umjesto šljunka
za donji nosivi sloj kolovoza upotrebi tucanik koji će se ugraditi po važećim principima za taj materija.
Prije nasipanja šljunka na posteljicu vrši se ispitivanje stišljivosti zemljišta u posteljici puta, a po
završnom ugrađivanju i nabijanju šljunka u tamponu vrši se ispitivanje stišljivosti tamponskog sloja
šljunka.
Ispitivanje stišljivosti zemljišta ispod svih saobraćajnica (pristupni put, saobraćajne staze) vrši se
opterećenjem kružnom pločicom D = 16 cm, a posteljica ispod kolovoza (planum) mora da zadovolji
modul stišljivosti.
Me=(Δp/Δs)xD=200 daN/cm2
Ovaj modul stišljivosti mora se postići u svim nasipima platoa gdje se zemljana masa ugrađuje u
slojevima, a valja ježevima i valjcima, kao i u svim usecima. Posteljica se obavezno valja.
Istim postupkom vrši se ispitivanje, tamponskog sloja šljunka ispod kolovoza, a modul stišljivosti
mora zadovoljiti.
Me = 800 daN/cm2
Nosivi sloj kolovoza od bito-šljunka (bez habajućeg sloja od asfalt betona) ispituje se saglasno
važećim propisima, što je dužna izvršiti radna organizacija kojoj je povjereno izvođenje radova na
izradi kolovoza.
Ispod svih saobraćajnica mora se sa terena ukloniti humus debljine 40 cm, a potom vršiti valjanje
posteljice i nasipanje zemlje. Ako je posteljica u useku, humus će se ukloniti prilikom širokog otkopa
zemlje.
Zemljišta sa koga je skinut humus, slojevi d = 20 cm u nasipu i posteljica puta u usjeku, će se nabiti do
potpune zbijenosti mašinskim putem, što se dokazuje zapisnikom o ispitivanju stišljivosti zemljišta
pripremljenoj posteljici kolovoza.
Šljunak u podlozi kolovoza se sabija vibropločama i valjkom do potpune zbijenosti, što se takođe
dokazuje zapisnikom o ispitivanju stišljivosti podloge.
Pošto je šljunčana površina izvaljana, neće se dozvoliti nikakvo kretanje niti saobraćaj po istoj.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
111/410
Po završenim radovima na podlozi šljunka, pristupa se izradi nosive konstrukcije kolovoza na
pristupnom putu.
Nosiva konstrukcija kolovoza se izvodi od dva sloja debljine po 8 cm u zbijenom stanju, od
bitumenskog šljunka rađenog po vrućem postupku. Ovaj će se posao povjeriti specijalizovanoj radnoj
organizaciji koja će garantovati propisani kvalitet radova, prema važećim pravilnicima. Završni
habajući sloj od asfalt betona radi se debljine 4 cm sa tačnošću 0,5 cm, a u svemu prema važećim
pravilnicima.
Na mjestima prolaza veće grupe kablova (2 x 12 kom) ispod puta, uradiće se armirano betonski
kolovoz d = 20 cm preko koga će se izvesti sloj asvalt betona d = 4 cm.
Beton je marke MB 30 i izvodi se preko tampona od šljunka. Prije betoniranja kolovoza iznad
tampona se postavlja sloj žilave hartije ili ter hartine za sprečavanje vezivanja betona za tampon i
gubljenja vode iz betona.
Drenaža kolovoza po cijeloj dužini puta izvest će se odvodnim cijevima na nižoj strani kolovoza koje
se ispuštaju na kosipu nasipa ili u odvodni jarak.
Staze u postrojenju
Nove staze u postrojenju prilagoditi postojećim, u koliko je to moguće.
Ograda
Ograda oko postrojenja predviđena je visine 2,10 m u svemu prema detalju koji će biti u tehničkim
specifikacijama.
Kapija za ulaz u postrojenje je od gvozdenih cijevi, sa ispunama i ostalim priborom prema detalju iz
tehničkih specifikacija. Pored kapije za prolaz vozila u RP predviđena je kapija za pješake.
Kablovski kanal
Kablovski kanali za vođenje kablova kroz postrojenje rade se od AB betoniranom na licu mjesta.
Veliki kanal za odvođenje kablova iz zgrade betonira se na licu mjesta zbog svojih dimenzija.
Ovaj kanal se izvodi sa armirano betonskim poklopnim pločama. Kanal prati nagib terena tako da mu
je donja ploča u padu zbog odvođenja vode. Iz tih razloga na kraju kanala se izvodi ponirući šaht sa
tucanikom.
Na prelazu staza, užad za uzemljenje provode se kroz cijevi od juvidur mase 50 m.
Za provođenje kablova za osvetljenje i signalizaciju ugrađuju se cijevi 100 takođe od juvidur mase,
na dubini prema detaljima.
Za prelaz kablova ispod kolovoza, koriste se juvidur cijevi 150 m.
Sve ove cijevi se ispod kolovoza zaštićuju betonskom oblogom prema datim detaljima.
Sve radove na objektu treba izvršiti saglasno važećim propisima uz stalnu kontrolu nadzornog organa i
uz konsultaciju sa odgovornim licima nadzorne službe za elektro dio projekta.
Ovaj tehnički opis radova sastavni je dio predmjera i predračuna radova, pa se ove odredbe moraju
primjenjivati prilikom izvršenja radova po objektu.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
112/410
D. ELEKTRO DIO – OPREMA I RADOVI
D.1 OPREMA ZA TS
Uvod
Nabavka i usluge koje treba da izvrši Izvođač obuhvataju izradu tehničke dokumentacije glavnih
elektrotehničkih i građevinskih projekata, projektovanje opreme, izradu, fabričko ispitivanje,
pakovanje, transport, osiguranje, istovar, privremeno skladištenje na gradilištu, konstruktivne radove i
montažu, zaštitu od korozije, ispitivanje na objektu, podnošenje dokumentacije, primopredaja, obuku
osoblja Naručioca i garanciju za uređaje i radove.
U daljnjem tekstu biti će navedene količine i zahtjevane karakteristike opreme koju je potrebno
isporučiti, ugraditi i pustiti u pogon. Opremu koja nije eksplicitno navedena, a nužna je za
realizaciju izgradnje, punu funkcionalnost i puštanje TS u pogon, potrebno je također
predvidjeti, isporučiti, ugraditi i pustiti u pogon bez dodatnog troška za Naručioca.
D.1.1. ENERGETSKI TRANSFORMATOR 110/35/10 kV
1. TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
110/36.75/10.5/, 40/40/27 MVA
Stav
ka
Ite
m
Opis/ Description
Zahtijevane
karakteristike/
Required characteristics
Ponuđene
karakteristik
e/
Offered
characteristi
cs
Količi
na
Qty
1.
ENERGETSKI TRANSFORMATOR
POWER TRANSFORMER
40 MVA
2
kom/p
c
1. Standard IEC 60076
2. Nazivna snaga prema IEC
standardu
Rated IEC pow (ONAF)
(ONAN)
VN/SN/NN
HV / MV / LV
40 / 40 / 27 MVA
24 / 24 / 16,2 MVA
3. Klasa izolacije namotaja
Insulation class of windings
A
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
113/410
Stav
ka
Ite
m
Opis/ Description
Zahtijevane
karakteristike/
Required characteristics
Ponuđene
karakteristik
e/
Offered
characteristi
cs
Količi
na
Qty
4. Nazivna frekvencija/broj faza
Rated frequency / phases
50Hz / 3 phases
5. Temperatura okoline
Ambient temperatures
40°C max.
30°C /prosječna dnevna/
day
20°C /prosječna godišnja/
year
6. Dozvoljeni porast temperature
ulja/namotaja
Temperature rise of oil / windings
60 / 65 K
7. a) montaža/ mounting
b) namjena /
duty / purpose
c) nadmorska visina na mjestu
ugradnje
altitude of operation
vanjska/outdoor
trajni pogon/step-down
transformator
continuous / step - down
transformer
max. 1000 m
max. 1000 m above sea
level
8. Grupa sprege
Vector group symbol
YN, yn0, d5
9. Regulacija napona
Category of regulation
pod opterećenjem
on load
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
114/410
Stav
ka
Ite
m
Opis/ Description
Zahtijevane
karakteristike/
Required characteristics
Ponuđene
karakteristik
e/
Offered
characteristi
cs
Količi
na
Qty
10. Izolaciona tečnost
Insulation liquid
Inhibirano mineralno ulje
(prema IEC 60296 ed. 4
(2012) special application
and IEC 60422: 13 table
3)
Inhibited mineral oil
(according to IEC 60296
ed. 4 (2012) special
application and IEC
60422: 13 table 3)
11. Snage kratkog spoja prema IEC
Short circuit apparent power of
the system as per IEC
Trajanje struje kratkog spoja (IEC)
Short circuit time (IEC)
- 6000 MVA on 110 kV
side
- 1000 MVA on 36,75 kV
side
- 500 MVA on 10,5 kV
side
- 2 seconds
12. Prenosni odnos transformatora u
praznom hodu
Voltages ratios at no-load condition
na VN / at HV
na SN / at MV
na NN / at LV
110 ± 10 x 1,5 kV
36,75 kV
10,5 kV
13. Regulacija na visokonaponskoj
strani:
Tapping at HV side with:
Vakuumska regulaciona
sklopka
Vacuum OLTC
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
115/410
Stav
ka
Ite
m
Opis/ Description
Zahtijevane
karakteristike/
Required characteristics
Ponuđene
karakteristik
e/
Offered
characteristi
cs
Količi
na
Qty
14. Izolacioni nivoi/ Insulation
levels
VN - međufazni napon
HV phases kV
VN - neutralna tačka
HV neutral kV
SN - međufazni napon
MV phases kV
SN - neutralna tačka
MV neutral kV
NN - međufazni napon
LV phases kV
Max. Ispitni napon
Podnosivi
napon 50Hz/1min
udarni
sistema
napon
Max.sys. Test Voltage
Impulse
Voltage 50Hz/1min
B.I.L.
123 230
550
123 230
-
38 70
170
38 70
-
12 28
75
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
116/410
Stav
ka
Ite
m
Opis/ Description
Zahtijevane
karakteristike/
Required characteristics
Ponuđene
karakteristik
e/
Offered
characteristi
cs
Količi
na
Qty
15. Gubici/Losses
Gubici u praznom hodu pri
nominalnom naponu /No load losses
at 100 Un
Gubici pri punom opterećenju pri
temperaturi namotaja 75C , nutlom
položaju regulacione sklopke
baznom opterećenju primar-
sekundar od 20 MVA
Full load losses at 75 C , nom.
tap
position and base load of HV-
MV
20 MVA
Ukupni gubici
Total losses
≤ 26 kW
≤ 138 kW
≤ 164 kW
16. Pomoćno napajanje/Auxiliary
power
≤ 2 kW
17. Impedansa pri nultom položaju
teretnog mjenjača
Impedance at nom.tap position
and base load windings
VN - SN VN - NN
SN - NN
HV- MV HV- LV
MV-LV
40 MVA 40 MVA
40 MVA
11.0 18.0
5.0
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
117/410
Stav
ka
Ite
m
Opis/ Description
Zahtijevane
karakteristike/
Required characteristics
Ponuđene
karakteristik
e/
Offered
characteristi
cs
Količi
na
Qty
18. Dimenzije i masa
transformatora
Dimensions and weights
- Dužina (uključujući konzervator
ulja) Length (included oil
conservator )
- Dio dužine između najudaljenije
tačake (vanjske tačke) konzervatora
ulja i najbližeg točka (zbog
zaštitnog zida)
Part of the length between the most
distant point (outside point) of the
oil conservator and the neaer wheel
(due the firewall)
- Širina (uključujući radijatore)
Width (included cooling
radiators)
- Visina (uključujući točkove)
Height (included wheels)
- Masa ulja/Oil weight
- Ukupna masa/Total weight
Transportna masa (najteži dio)
Transportation (heaviest part for
transport)
- sa uljem/ with oil
- bez ulja/ without oil
- dužina, širina i vidina pri
transportu
transport length, width , height
6600 mm
2300 mm
4000 mm
5400 mm
16000 kg
65000 kg
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
118/410
Stav
ka
Ite
m
Opis/ Description
Zahtijevane
karakteristike/
Required characteristics
Ponuđene
karakteristik
e/
Offered
characteristi
cs
Količi
na
Qty
19. Provodni izolatori/ Bushings
na izlazu primara/ on HV
na izlazu sekundara/ on MV
na izlazu tercijera/ on LV
Specifična dužina strujne staze
Creepage distance
kondenzatorskog tipa 550-
800A
(izvod za mjerenje tgδ ,
C) Tip “OIP” sa gornjim i
donjim izolatorom od
porcelana
condenser type 550 -
800A Typ “OIP” with
upper and lower porcelain
insulator
porcelanski/ porcelain
type
porcelanski/ porcelain
type
25 mm/kV
20. Izvodi VN, SN i NN za spajanje
transformatora
HV, MV i LV terminals for
transformer connection
Izrađeni od bakra ili
mesinga, posrebreni
slojem srebra debljine 40
μm
made by coper or brass
alloys silvered with
thickness of 40 μm
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
119/410
Stav
ka
Ite
m
Opis/ Description
Zahtijevane
karakteristike/
Required characteristics
Ponuđene
karakteristik
e/
Offered
characteristi
cs
Količi
na
Qty
21. Napon za pomoćno napajanje
(ventilatori i regulaciona sklopka)
Voltage supply for aux. equipment
(O.L.T .C + Fans)
Upravljački napon regulacione
sklopke/ Control voltage for OLTC
380/ 220V ..... trofazni/
3 phase
50 Hz... 4-žični/ 4 wire
required
220 V DC
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
120/410
Stav
ka
Ite
m
Opis/ Description
Zahtijevane
karakteristike/
Required characteristics
Ponuđene
karakteristik
e/
Offered
characteristi
cs
Količi
na
Qty
22. Signalna oprema/ Signaling
equipment
Magnetski pokazivač nivoa ulja
Magnetic oil level indicator
- na strani transformatora
on transformer side
na strani regulacione sklopke
on O.L.T.C. side
Buholc-relej transformatora
Buchholz relay for transformer
Regulaciona sklopka/ OLTC
- Zaštitni relej za regulacionu
sklopku
Protection relay for O.L.T.C.
Indikacija promjene položaja
regulacione sklopke
Indication at the remote control
point that OLTC is into progress
Indikacija položaja regulacione
sklopke
Indication at the remote control
point OLTC TAP position
da: sa alarmnim
kontaktom "nizak nivo
ulja"
yes : with low level alarm
contact,
da: sa alarmnim
kontaktom "nizak nivo
ulja"
yes : with low level alarm
contact
dva N.O. kontakta
jedan za alarm
jedan za isklop
2 N.O. contacts
1 for alarm
1 for trip
1 N.O.kontakt za isklop
1 N.O. trip contacts
da/ yes
da/ yes
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
121/410
Stav
ka
Ite
m
Opis/ Description
Zahtijevane
karakteristike/
Required characteristics
Ponuđene
karakteristik
e/
Offered
characteristi
cs
Količi
na
Qty
g) Sušionik/Dehydrating breather
h) Upravljački ormar hlađenja
Marshalling kiosk on trafo for
forced cooling
Sa silikagelom/ silicagel
type
da/ yes
23. Hlađenje/ Cooling :
- radijatori na kotlu
transformatora/ radiators on trafo
tank (ONAN)
- ventilatori/ fans (ONAF)
da (100% izdržljiv na
vakuum)
yes (100 vacuum proof
pressure)
da/ yes
24. Očuvanje ulja / Oil preservation
:
- konzervator instalisan na kotlu
transformatora
conservator on trafo tank installed
- dva odjeljka/ two compartments:
jedan za trafo-ulje/ one for trafo oil
jedan za ulje regulacione sklopke/
one for OLTC oil
- sa otvorima za punjenje i
ventilima na otvoru za pražnjenje
ulja/
with filling hole and drain valve
da (100% izdržljiv na
vakuum)
yes (100 vacuum proof
pressure)
da/ yes
da/ yes
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
122/410
Stav
ka
Ite
m
Opis/ Description
Zahtijevane
karakteristike/
Required characteristics
Ponuđene
karakteristik
e/
Offered
characteristi
cs
Količi
na
Qty
25. Kotao i poklopac/ Tank and
cover
- izdržljiv na vakuum/ designed for
vacuum proof pressure
- zaptiven sa dva "O"-ring dihtunga
sealing with two “O” rings
- priključci za dizalicu/jacking
bosses
- uške za vuču/ towing lugs
- uške za podizanje/ lifting lugs
- uške za podizanje aktivnog
dijela/
lifting lugs for active part
- natpisna ploča na lokalnom
jeziku/
rating plate (should be written in
local
language)
- pločica sa oznakom
priključaka/
terminal marking plate
- točkovi/wheels
demontažni sa mogućnošću
okretanja u dva smjera / removable,
arranget to permit bidirectional
movement
100% ispod atmosferskog
pritiska
100% below atmospheric
pressure
25% iznad atmosferskog
pritiska
25% above atmospheric
pressure
postoji/provided
Razmak prema pružnom
rastojanju 1435, 2400
mm/
Distance acc. to rail-
distance 1435, 2400 mm
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
123/410
Stav
ka
Ite
m
Opis/ Description
Zahtijevane
karakteristike/
Required characteristics
Ponuđene
karakteristik
e/
Offered
characteristi
cs
Količi
na
Qty
26. Ventili sa mogućnošću blokade/
Valves – (with possibility of
blockade)
- Filterski ventili NW40 (gornji
i donji)
filter valves NW 40 ( 1 top + 1
bottom )
- Tri ventila za uzimanje
uzoraka ulja NW15 (gornji srednji i
donji)
3 sampling valves NW15 (top,
middle,
bottom)
- Ventil za ispuštanje na kotlu
drain valve on tank
- Ventil za zatvaranje između
buholc-releja i konzervatora
closing valve between buchholz and
conservator
- Ventil za zatvaranje između releja
RS2001 (zaštitni relej regulacione
sklopke)
closing valve between
RS2001(prot. relay
OLTC) and conservator
- Leptir-ventili između radijatora i
kotla
butterfly valves between radiators
and tank
- Džep za termometar prema DIN
42554
thermometer pocket DIN 42554
obezbijediti specificiranu
opremu/ provided
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
124/410
Stav
ka
Ite
m
Opis/ Description
Zahtijevane
karakteristike/
Required characteristics
Ponuđene
karakteristik
e/
Offered
characteristi
cs
Količi
na
Qty
27. Uzemljenje magnetnog jezgra/
Earthing magnetic cors
Svaki paket magnetnog jezgra će
biti vidljivo uzemljen radi kontrole
each package of magnetic cores will
be
earthed visible becouse of
control
obezbijeđeno/ provided
28. Revizioni otvor/ Revision hole
- za regulacionu sklopku
(min.1400x520 mm)
for on load tap changer (min
1400x520 mm)
obezbijeđeno/ provided
29. Stepenice (dva komada)/Stears
(two pcs)
- za reviziju transformatora,
zavarene na dvije suprotne strane
transfromatora
for revision power transformer
- welded on opposite
transformer side
obezbijeđeno/ provided
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
125/410
Stav
ka
Ite
m
Opis/ Description
Zahtijevane
karakteristike/
Required characteristics
Ponuđene
karakteristik
e/
Offered
characteristi
cs
Količi
na
Qty
30. Zaštita od korozije-bojenjem
Corrosion protection by painting
- U skladu sa standardnom
specifikacijom
in accordance with standard
painting specification
- Zaštita od korozije unutar kotla
transfromatora
corrosion protection inside tank
- Zaštita od korozije unutar
radijatora
corrosion protection inside
radiators
obezbijeđeno/ provided
31. Zavrtnji/Bolts
- pocinčani postupkom vrućeg
cinčanja ili od nerđajućeg čelika
hot dip galvanized or stainless steel
obezbijeđeno/ provided
32. Uređaj za nadpritisak/Pressure
relief device
Sistem odvođenja ulja u jamu/Oil
leakage system
obezbijeđeno/ provided
1 N.O.kontakt za
isklop
1 N.O. trip contacts
obezbijeđeno/ provided
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
126/410
Stav
ka
Ite
m
Opis/ Description
Zahtijevane
karakteristike/
Required characteristics
Ponuđene
karakteristik
e/
Offered
characteristi
cs
Količi
na
Qty
33. Nivo buke/Noise level
Obezbijediti minimalan nivo buke
tako da ne zahtijeva specijalnu
konstrukciju transformatora
Noise level should be minimal
which does not require special
construction of transformers
da/ yes
34.Priključak za sofisticirani
elektronski uređaj visoke
preciznosti za detekciju kvara i
praćenje sadržaja vlage u
budućnosti
Connection for high accuracy
Intelligent Electronic Device for
transformer fault detection and
moisture monitoring in future
da/ yes
35. Nadzor na ugradnji/
Site supervision service
jedan specijalista/ dva
dana
one specialist/two days
36. Nadzor nad puštanjem u pogon/
Site Commissioning
jedan specijalista/ jedan
dan
one specialist/one day
37. Garantni period/ Warranty
period
Min. 36 mjeseca od dana
puštanja u pogon/
Min. 36 months after the
day of commissioning/
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
127/410
Stav
ka
Ite
m
Opis/ Description
Zahtijevane
karakteristike/
Required characteristics
Ponuđene
karakteristik
e/
Offered
characteristi
cs
Količi
na
Qty
38. Sertifikat o provedenim tipskim
ispitivanjima/
Type test certificate
Neophodno je dostaviti
kompletne tipske testove
(za transformator istog
naponskog nivoa i snage)
u skladu sa najnovijim
izdanjem IEC 60076, a za
ispitivanja koja nisu bila
predmetom
izmjena/dopuna, da nisu
starija od deset (10)
godina uz dostavljanje
dokaza/izjave da nije
došlo do promjene u
dizajnu.
It is necessary to submit
complete
type tests (for transformer
with same voltage level
and power) in accordance
with the latest edition of
the IEC 60076 and for
tests that were not subject
to changes/additions that
are not older than ten (10)
years, with the submission
of evidence/statements
that there was no change
in design.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
128/410
Stav
ka
Ite
m
Opis/ Description
Zahtijevane
karakteristike/
Required characteristics
Ponuđene
karakteristik
e/
Offered
characteristi
cs
Količi
na
Qty
39.Raspored faza/ Sequence of
phases
Raspored faza i položaj konzervatora će se
odrediti prilikom odobravanja
dokumentacije za proizvodnju opreme.
Ostali detalji će biti određeni naknadno u
postupku odobrenja dokumentacije /
Other details will be determined during
approval of the documentation.
NAPOMENA: Transformatori su predviđeni za paralelan rad i na 35 i na 10 kV strani.
Potpis i pečat Dobavljača ________________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
129/410
2. TEHNIČKI ZAHTJEVI
za nova mineralna izolaciona ulja, naftenske baze, potpuno inhibirana (full inhibited) za
dolijevanje u energetske transformatore u ekploataciji u skladu sa IEC 60296 Ed.4 2012
sa specijalnim zahtjevom za ulja sa povećanom oksidacijskom stabilnošću.
Karakteristike ulja Metoda ispitivanja Zahtjevane vrijednosti Ponuđeno
(obavezno popuniti)
1- Funkcija
Viskoznost na 40⁰ C ISO 3104 Max. 12 mm2/s
Viskoznost na -
30⁰ C ISO 3104 Max. 1800 mm2/s
Tačka tečenja ISO 3106 Max. - 40 oC
Sadržaj vode IEC 60814 Max. 40 b (mg/kg )
Probojni napon IEC 60156 - prije obrade: Min. 30 kV
- nakon obrade: Min. 70 kV
Gustina na 20⁰ C ISO 3675 ili ISO12185 Max. 0,895 g/ml
DDF na 90⁰ C IEC 60247 ili IEC 61620 Max. 0,005
Sadržaj čestica IEC 60970 Pogledaj c
2- Rafinacija/Stabilnost
Sadržaj
aromatskih/naftenskih
ugljikovodika
IEC 60590 CA (≤ 5%) / CN (≥ 42%)
Izgled - Čisto, bistro, bez taloga i
suspendovanih materija
Kiselinski broj IEC 62021-1 ili
IEC62021-2 Max. 0,01 mgKOH/g
Međupovršinski
napon
EN 14210 ili ASTM
D971 Min 40 mN/m
Ukupni sadržaj
sumpora IP 373 ili ISO 14596
Max. 0,05 % (prije testa
oksidacione stabilnosti)
Korozivni sumpor DIN 51353 Nekorozivno
Potencijalno
korozivni sumpor IEC 62535 Nekorozivno
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
130/410
DBDS IEC 62697-1 Nije detektovan
(< 5 mg/kg)
Inhibitor (DBPC)
IEC 60666 IEC 60666
( I ) inhibirano ulje:
Min. 0,25 – max. 0,40 %
Metal pasivator
aditivi IEC 60666 Nije detektovan
Ostali aditivi Pogledaj d
Sadržaj 2-furfurala i
njegovih srodnika IEC 61198
Nije detektovan
(< 0,05 mg/kg) za svaki
pojedinačni spoj srodnika
3-Primjena
Oksidaciona
stabilnost IEC 61125:1992 (metod C) Indukcioni period : ( I ) Inhibirano ulje: 500 h
- Ukupna kiselost e 1.9.4 IEC 61125:1992 Max. 0,06 mg KOH/g
- Talog e 1.9.1 IEC 61125.1992 Max. 0,02 %
DDF na 90⁰ C e
1.9.6 IEC 61125,
Amandman 1 (2004) +
IEC 60247
Max. 0,03
4- Zdravlje, bezbjednost, okoliš
Tačka paljenja ISO 2719 Min. 135⁰ C
PCA sadržaj IP 346 Max. 3 %
PCB sadržaj IEC 61619 Nije detektovan (<2mg/kg)
b Kada se ulje isporučuje u bačvama.
c Sadržaj čestica u ulju koje se isporučuje u bačvama treba biti definisan kao u tački 6.4 IEC 60296:12.
d Dobavljač je dužan deklarisati tipove svih aditiva i njihovih koncentracija.
e Nakon ispitivanja oksidacione stabilnosti za inhibirana ulja sa specijalnim zahtjevima (IEC 60296:12
tačka 7.1).
Potpis i pečat Dobavljača ________________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
131/410
3. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA I ZAHTJEVI
ENERGETSKI TRANSFORMATORI
3.1. OBIM POSLA
Posao koji treba da se uradi po ovim specifikacijama obuhvata obezbeđenje potrebnih radnika, i
postrojenja i potrebnog materijala i izvođenje svih radova neophodnih za kompletno projektovanje,
nabavku , proizvodnju, fabričko testiranje, isporuku na lice mjesta u postrojenje, u TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1, istovar, nadgledanje tokom montaže i puštanje u rad, kao što je zahtjevano i garancija za
sljedeću opremu i materijale:
Projektovanje, proizvodnja, fabričko testiranje, isporuka na mjesto ugradnje, istovar, montaža,
nadzor tokom montaže i puštanje u rad energetskih transformatora: 110/36,75/10,5 kV, 40/40/27
MVA; i isporuka rezervnih dijelova.
3.2. PRIMIJENJENI STANDARDI
Ove tehničke specifikacije se uvjek odnose na najnovije izdanje IEC standarda (International Electro
technical Commission).
Energetski transformatori trebaju ispuniti zahtjeve tehničke specifikacije i IEC standarda nabrojanih
ispod:
IEC 60044 Current transformers
IEC 60050 International Electrotechnical Vocabulary
IEC 60050(421)International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 421: Power transformers
and reactors
IEC 60060 High Voltage test techniques
IEC 60060-1 General definitions and test requirements
IEC 60060-2 Measuring systems
IEC 60071-1 Insulation coordination - Part 1: Definitions, principles and rules
IEC 60071-2 Insulation coordination - Part 2: Application guide
IEC 60076 1 Power transformers - Part 1: General
IEC 60076 2 Power transformers - Part 2: Temperature Rise for liquid-immersed transformers
IEC 60076 3 Power transformers - Part 3: Insulation levels, dielectric tests and external clearances
in air
IEC 60076-4 Power transformers - Part 4: Guide to the lightning impulse and switching impulse
testing - Power transformers and reactors
IEC 60076 5 Power transformers - Part 5: Ability to Withstand Short circuits
IEC 60076-6 Power transformers - Part 6: Reactors
IEC 60076-7 Power transformers - Part 7: Loading guide for oil-immersed power transformers
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
132/410
IEC 60076-8 Power transformers – Part 8: Application Guide
IEC 60076-10 Power transformers – Part 10: Determination of sound levels
IEC 60137 Bushings for Alternating Voltages above 1000V
IEC 60214-1 Tap-changers - Part 1: Performance requirements and test methods
IEC 60214-2 Tap-changers - Part 2: Application Guide
IEC 60270 High-voltage test techniques - Partial discharge measurements
IEC 60296 Fluids for electrotechnical applications - Unused mineral insulating oils for
transformers and switchgear
IEC 60422 Mineral Insulating Oil in Electrical Equipment – Supervision and Maintenance Guide
IEC 60529 Degrees of Protection provided by Enclosures (IP Code)
IEC 60567 Oil-filled electrical equipment - Sampling of gases and analysis of free and dissolved
gases – Guidance
ISO 8501-1 Preparation of steel substrates before application of paints and related products – visual
assessment of surface cleanliness
ISO 9001 Quality management systems – requirements
ISO 12944-2 Paints and varnishes – corrosion protection of steel structure by protective paint
systems – classification of environments
ISO 14001 Environmental systems – requirements, with guidance for use
ISO 19011 Guidelines for quality and/or environmental management systems auditing
Ostali standardi, uključujući standarde drugih zemalja, mogu se prihvatiti da obezbeđuju zahtjeve pod
uslovom, isključivo po mišljenju Ugovornog organa, ako su barem jednaki sa zahtevima navedenog
standarda. Ekvivalentnost standarda mora biti dokazana u pisanoj formi od strane Dobavljača.
Dobavljač može predložiti ekvivalentan standard koji nije naveden iznad, u kom slučaju će dostaviti
Ugovornom organu predloženi standard i pisani dokaz da je predloženi standard ekvivalentan
navedenom standardu u svim značajnim aspektima. U slučaju neusaglašenosti između standarda,
odluka Ugovornog organa će biti konačna i obavezujuća.
U slučaju sukoba između standarda primenjuju se najstrožiji standardi. Ako su ove tehničke
specifikacije u sukobu sa bilo kojim standardima ove tehničke specifikacije će imati prednost i prema
njima će se upravljati.
Dobavljač će koristiti međunarodni standard međunarodne organizacije ISO 9001 kao program
osiguranja kvaliteta.
Međunarodni sistem jedinica (SI) će se koristi za projektovanje, proračune, crteže i testiranje opreme
obuhvaćene ovim tehničkim specifikacijama.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
133/410
3.3. PAKOVANJE I TRANSPORT
Transformator sa njegovim aktivnim dijelom (namotaji, jezgra, stezni system i opća struktura) i
regulaciona sklopka mora biti robustne konstrukcije, sigurne za transport sposobne da izdrži udare
kojima može biti izložen tokom prevoza, uzimajući u obzir sve planirane načine prevoza. Neophodna
sposobnost mehaničke izdržljivosti mora biti ugrađena u konstrukciju (dizajn), bez privremenih, u tank
ugrađenih ukruta/potpora/pojačanja
Odgovornost Dobavljača je da obezbjedi da su sva oprema i komponente ispravno zapakovane, prema
vrsti prevoza koji će se koristiti. Oprema treba biti zaštićena od:
a) Korozije
b) Udaraca tokom utovara / istovara i prevoza
c) Drugih mogućih načina oštećenja
Posebna pažnja treba biti posvećena svim izolacionim materijalima.
Sva električna i mehanička oprema mora biti zaštićena u njihovim kutijama i/ili kontejnerima,
zapečaćenim tako da spreče prodor vlage i toplote.
Dovoljna količina silikagela (ili ekvivalentnog materijala) treba biti isporučena u okviru pakovanja
tako da održi opremu u vodootpornim uslovima i u suhom stanju tokom najmanje šest mjeseci.
Sva oprema i njihovi dijelovi moraju biti jasno obilježeni tako da je obezbijeđena laka identifikacija i
da se olakša njihova montažu u najkraćem roku. Sve oznake moraju biti jasne, lako čitljive i otporne
na vodu i djelovanje sunca.
Pakovanja ulja, boja, opasnih ili zapaljivih materijala moraju biti označeni sa:
a) Indikacija njihove "tačke paljenja" ,
b) Preporučenim uslovima i temperaturom za skladištenje,
c) Metodama rukovanja.
Tokom transporta energetskog transformatora, barem jedan 3D – akcelerometar (impact recorder) sa
mjerenjima po X, Y I Z osi (sa plus i minus smjerom) treba biti korišten.
3.4. CRTEŽI I LITERATURA
Detaljni crteži: Za svaki komad opreme Dobavljač će dostaviti Ugovornom organu, na odobrenje,
četiri kopije sljedećih dokumenata:
(a) Proračun i projektne zabilješke
(b) Crteže glavnih komponenti
(c) Crteže komponenti i detalja
(d) Planove i uputstva za montažu i održavanje
(e) Crteže za sklapanje sa dimenzijama
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
134/410
Dobavljač podnosi Ugovornom organu, na reviziju i komentar, detaljne crteže u skladu sa
dogovorenim rasporedom između Dobavljača i Ugovornog organa, ali ne kasnije od jednog mjeseca
do datuma na koji će biti potreban za proizvodnju. Crteži će biti propraćeni proračunima koji će da
pokažu adekvatnost projekta koji je obavio Dobavljač. Dobavljač dostavlja na razmatranje i odobrenje,
fabričke i montažne crteže, kompletne šeme ožičenja za svu elektroopremu, šematske dijagrame koji
pokazuju sve veze, podešenja i montažne crteže i slične takve crteže zahtijevane od Ugovornog organa
koji će da pokažu da su svi dijelovi opreme koji su isporučeni u skladu sa zahjtevima tehničkih
specifikacija.
U roku od 15 (petnaest) dana od dana prijema, kupac će vratiti reprodukovanu kopiju Dobavljaču sa
slijedećim pečatom i / ili komentarom :
(a) "Odobreno". U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi proizvodnju robe.
(b) "Odobreno sa primjedbama". U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi proizvodnju robe u
skladu sa primjedbama Ugovornog organa, i shodno tome ažurirati nacrte. Dobavljač će potom
poslati Ugovornom organu pet originalnih projekata i jedan primjerak kopije na konačno
usvajanje .
(c) "Da se reviduje". U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi zahijtevanu reviziju, ali je
zabranjeno da nastavi sa proizvodnjom. Međutim, Dobavljaču je dozvoljeno da nabavi sve
standardne komponente, na koje neće uticati završetak revizije.
U roku od 10 (deset) dana od dana prijema, Dobavljač će ponovo dostaviti Ugovornom organu
revidovane dokumente za odobravanje. Nakon odobrenja, četiri kopije svih dokumenata treba da se
isporuče Ugovornom organu. Odobrenje crteža i dokumenata od strane Ugovornog organa neće
osloboditi Dobavljača od bilo kakve odgovornosti pod ovim ugovorom.
Crteži i dokumenti koje Dobavljač podnosi dostavljaju se i u štampanom i u digitalnom formatu.
Softver koji se koristi za crteže i dokumenta od strane Dobavljača biće usaglašen sa Ugovornim
organom. Tri mjeseca prije isporuke transformatora Dobavljač treba da obezbijedi i dostavi kompletnu
projektnu dokumentaciju na jednom od službenih jezika BiH.
Konačna dokumentacija za Ugovornog organa mora da sadrži najmanje:
Osnovnu projektnu dokumentaciju uključujući potrebne crteže (crteže glavnih komponenti,
crteže komponenti i detalja, planove i uputstava za montažu i održavanje, montažni crtež sa
dimenzijama, fabričke i montažne crteže, kompletne šeme ožičenja za svu elektro opremu,
šematske dijagrame koji pokazuju sve veze, crteže podešavanja i montaže)
Protokole o završenoj fazi montaže, i konačno testiranje transformatora
Sertifikate o završnom ispitivanju energetskog transformatora kod proizvođača (rutinski testovi
i početno merenje Lx , C , tg )
Potvrde o ugrađenoj opremi i materijalu
Uputstvo za montažu i demontažu transformatora,
Uputstvo za održavanje (na jednom od službenih jezika BiH)
Uputstvo za korišćenje (na jednom od službenih jezika BiH)
Tehnička dokumentacija za dijelove transformatora na jednom od službenih jezika BiH: Fe
(magnetni lim), Cu, papir, ulje, VN, SN i NN provodne izolatore, vakuumska regulaciona sklopka pod opterećenjem, zaštitni relej, ventilatori za hlađenje, termo slika, sigurnosni ventil
nadpritiska,.
Druge dijelove standardne tehničke dokumentacije za transformatore
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
135/410
Operativni dijagram proizvodnje i isporuke za transformatore
Svi crteži treba da su nacrtani u skladu sa IEC standardima i da nose slijedeći naslov u naslovnom
bloku:
Elektroprenos BiH AD BANJA LUKA
TS 110/35/10 kV Bijeljina 1
prema mjestu isporuke kao što je navedeno u ovim tehničkim specifikacijama
3.5. UPUTSTVA ZA RUKOVANJE I ODRŽAVANJE
Biće isporučene četiri kopije priručnika (uputstava). Priručnik treba biti dovoljno detaljan da je na
osnovu njega moguće sklapanje, rasklapanje, održavanje i prilagođavanje opreme i njihovih
komponenti.
Priručnici će sadržavati minimum slijedeća poglavlja:
a) Opšti opis opreme
b) Instrukcije za upravljanje
c) Instrukcije za montažu i testiranje
d) Periodiku i procedure za redovnu kontrolu i preventivno održavanje
e) Periodiku i procedure za vanredne i planske (programirane) kontrole
f) Spisak svih crteža i dokumenata pripremljenih od strane Dobavljača
g) Spisak rezervnih dijelova, uključujući dijelove za ugrađene komponente sa imenom
proizvođača i serijskim brojem
h) Izvještaje o tipskim ispitivanjima obavljenim na energetskim transformatorima
Priručnici se dostavljaju odštampani na papiru formata A4.
Ako bude neophodna revizija priručnika, kao rezultat prikupljenih informacija tokom montaže i prvog
puštanja u rad, Dobavljač će izvršiti neophodne izmjene i dostaviti šest kopija revidovanih sekcija (na
papiru i u digitalnom formatu) bez dodatnih troškova za Ugovornog organa.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
136/410
3.6. DOKUMENTACIJA POTREBNA ZA TENDER
Ponuđač će dostaviti sve priručnike kontrole kvaliteta, tipične standardne planove kontrole kvaliteta za
glavne stavke opreme, ISO 9001 i ISO 9002, montažne procedure i druge takve dokumenate, dovoljne
da se ukaže na mogućnost predloženog Ugovarača i namjeru vršenja kontrole kvaliteta cjelovitog rada
Ugovorača u skladu sa ovim zahtjevima. Osim toga Dobavljač je obavezan da uz ponudu dostavi i
slijedeće dokumente:
•Neophodni crteži
a) crtež kontura transformatora
b) crtež transformatora sa dimenzijama
c) crtež temelja
d) transportne skice
e) natpisnu pločicu
f) crtež vakuumske regulacione preklopke
• Neophodne šeme i dijagrami
a) dijagram vezivanja za motorni pogon regulacione sklopke
b) dijagram signalizacije
Sva oprema obuhvaćena ovim specifikacijama će biti ispitana u skladu sa važećim standardima. Sva
ispitivanja trebaju imati izvještaje, a izveštaji o ispitivanjima se dostavljaju u četiri primjerka.
Neophodno je dostaviti kompletne tipske testove u skladu sa najnovijim izdanjem standarda IEC
60076.
Dobavljač je sa ponudom obavezan dostaviti izvještaje o tipskom ispitivanju izdate i potpisane od
ispitne institucije akreditirane od nacionalne agencije za akreditaciju za transformatore istog tipa kao
što su transformatori koji su predmet ponude. Dokaz o akreditaciji se dostavlja uz izvjštaje o
provedenim ispitivanjima, a ugovorni organ zadržava pravo provjere podataka. Izvještaji o tipskom
ispitivanju ne smiju biti stariji od 10 (deset) godina. Ukoliko nije došlo do izmjene u relevantnom
važećem standardu i ukoliko nije došlo do modifikacije ili izmjene u konstrukciji opreme, što je
potrebno da se navede u Izjavi koju će Dobavljač dostaviti uz izvješća o tipskom ispitivanju, biti će
prihvaćeni i izvještaji o tipskim ispitivanjima koji su stariji od 10 (deset) godina. Dobavljač je u ovom
slučaju dužan dostaviti potvrdu o akreditaciji ispitne institucije, izdanu od strane nacionalne agencije
za akreditaciju kojom ili izjavu potvrđuje da se u vrijeme provođena ispitivanja akreditacija nije mogla
izvršiti. Ugovorni organ i u ovom slučaju zadržava pravo provjere podataka.
Pored toga, Dobavljač mora da dostavi sa ponudom spisak neophodnih ispitivanja i eksperimenata za
energetski transformator kao što sljedi
a) Spisak ispitivanih materijala, pribora i opreme
b) Spisak ispitivanja transformatora tokom proizvodnje u fabrici
c) Spisak ispitivanja poslije montaže i prije puštanja u rad
d) Spisak ispitivanja pri opterećenju
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
137/410
3.7. KOORDINACIJA SA DRUGIM STRANKAMA
Odgovornost Dobavljača je da se raspita za sve potrebne informacije kako bi projektovanje,
proizvodnja, fabrička ispitivanja, isporuka na mjesto ugradnje, montaža na licu mjesta, montaža
dodatne opreme radi spremnosti za ispitivanje na licu mjesta i puštanje u rad energetskog
transformatora u skladu sa zahjtevima tehničke specifikacije Ugovornog organa i uslovima rada. Stoga
se preporučuje da isporućilac ode na lice mjesta i on sam prikupi sve potrebne informacije.
Dobavljač će takođe obezbijediti neophodnu koordinaciju sa drugim strankama koje učestvuju u ovom
projektu razmjene potrebnih informacija.
4. OPISI, ZAHTJEVI I PODACI
4.1. Opšti opis
Ovaj odjeljak pokriva, zajedno sa opštim tehničkim specifikacijama, tehničke zahtjeve za
projektovanje, proizvodnju, fabrička ispitivanja, smještanje i ugradnje na planirano mjesto, opterećenje
i ispitivanje energetskih transformatora za TS 110/35/10 kV Bijeljina 1.
Ovo je specifikacija osnovnih perfomansi i pokriva samo osnovne opšte aspekte koji će osigurati
minimalni standard kvaliteta i izvršenja. Ostali detalji i specifični podaci su sadržani u tenderskim
crtežima, tehničkim karakteristikama i drugim dokumentima koji čine dio tenderske dokumentacije.
4.2. Uslovi okoline
Transformatori treba da budu pogodni za rad u sljedećim uslovima:
Maksimalna/minimalna temperature zraka: 40˚C/-25˚C
Maksimalni/minimalni atmosferski pritisak: 1030 mbar/930 mbar
Maksimalna relativna vlažnost: 100%
Nadmorska visina: <1000 m
Brzina vjetra, maksimalna u godini: 34 m/s
Izokeraunički nivo: 75
Seizmički uslovi Ne
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
138/410
5. PODRUČJE I OGRANIČENJA RADA
5.1. Opšte
Dobavljač će projektovati, izraditi, tvornički ispitati, dostaviti na mjesto ugradnje, istovariti, ugraditi,
ispitati i pregledati te garantovati za transformator i pripadajuću opremu.
Ovaj član specificira opremu i dijelove koje treba isporučiti i radove koje Dobavljač treba izvršiti za
ispunjenje obaveza ovog poglavlja o radu. Dobavljač se obavezuje da obezbijedi opremu i izvrši
radove koji se ne razmatraju posebno u ovom poglavlju, a koji se podrazumijevaju kod ovakve vrste
poslova.
5.2. Energetski transformatori
Nabavka sadrži:
2 kom. Energetski transformator 110/36,75/10,5 kV, 40/40/27 MVA,
YN yn0 d5 kompletno sa svom opremom
5.3. Usluge
Sljedeće usluge treba da budu uključene u ovu nabavku:
Pakovanje, pošiljka i transport do odredišta;
Osiguranje za transport energetskih transformatora i pojedinačna isporuka opreme i izvršavanje
obaveza;
Montaža – Nadzor na ugradnji (1 specijalista /2 dana po trensformatoru)
Puštanje u rad i garancija za transformator i prateću opremu – Nadzor na puštanju u pogon ( 1
specijalist/ 1 dan po transformatoru);
5.4. Dokumentacija
Isporučuju se četiri kompleta tehničke dokumentacije na jednom od službenih jezika BiH, koji
obavezno sadrže slijedeće stavke, ne ograničavajući se samo na njih:
Osnovna projektna dokumentacija uključujući neophodne nacrte (nacrti osnovnih komponenti,
nacrti osnovnih komponenti sa detaljima, plan montaže i uputstva za održavanje, sklopni
nacrti sa dimenzijama, fabrički sklopni nacrti, kompletan dijagram ožičenja za svu električnu
opremu, šematski dijagram sa svim detaljima kompletnog spajanja, nacrti za montažu i
podešavanja)
Izvještaji o završnoj fazi, i završnom ispitivanju transformatora
Protokoli završnog ispitivanja energetskog transformatora kod proizvođača (rutinska
ispitivanja i mjerenja početnih vrijednosti Lx, C, tg )
Sertifikati za ugrađenu opremu i materijale
Uputstvo za montažu i demontažu transformatora,
Uputstvo za održavanje (na jednom od zvaničnih jezika BiH)
Uputstvo za eksploataciju (na jednom od zvaničnih jezika BiH)
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
139/410
Tehnička dokumentacija za pojedine dijelove transformatora na jednom od zvaničnih jezika
BiH: željezo, bakar, papir, ulje, VN, SN i NN provodne izolatore, vakuumsku regulacionu
sklopku, zaštitni relej, ventilatore, termo sliku, relej nadpritiska.
Ostalu standardnu tehničku dokumentaciju za transformatore
6. PROJEKTOVANJE, MATERIJALI I IZRADA
6.1. Opšti projekat i sigurnosni zahtjevi
Energetski transformatori trebaju biti trofazni, tronamotajni, potopljeni u ulje, namijenjeni za vanjsku
montažu. Treba da budu u skladu sa zahtjevanom listom IEC standarda navedenim u poglavlju I.2
STANDARDI KOJI ĆE BITI PRIMIJENJENI.
Energetski transformatori i pripadajuća oprema treba da budu projektovani na način da ispunjavaju
zahtjeve navedene u ovoj Specifikaciji, tehničke propise i nacrte stanja na terenu. Transformatori istog
tipa biti će u potpunost zamjenljivi.
ONAF/ONAN tip transformatora treba biti sposoban da trajno radi pod definisanim opterećenjem.
Energetski transformatori treba da budu u skladu sa najnovijim dostignućima u pogledu projektovanja,
konstrukcije, proizvodnje i materijala.
Energetski transformatori trebaju biti spojeni u skladu sa specificiranom oznakom vektorske grupe.
Pri radu na bilo kojem od položaja regulacione sklopke, transformator treba da daje punu nazivnu
snagu, kako je specificirano.
Takođe, oni treba da budu u stanju da izdrže specificirana naponska ispitivanja, za najnepovoljnije
uslove/položaj regulacione sklopke.
Transformatori i sva pripadajuća oprema (npr. regulaciona sklopka) treba da imaju sposobnost
izdržavanja uticaje struja kratkog spoja, definisanih kao simetrična struja kratkog spoja u Tehničkim
propisima pri bilo kojem položaju regulacione sklopke u skladu sa zahtjevima standarda IEC 60076-5
Svi metalni dijelovi transformatora sa izuzetkom ploča jezgra, vijaka na jezgru i pripadajućih bočnih
ploča jezgra treba da budu na istom potencijalu.
Sistem uzemljenja mora da bude projektovan tako da maksimalnu moguću struju kvara izdrži bez
oštećenja u vremenu ne manjem od vremena kratkog spoja glavnih namotaja.
Projekat i izrada transformatora i pomoćnih uređaja treba biti takav da je nivo buke minimalan i da
stepen vibracija ne utiče negativno na bilo koji od spojeva i da ne izazove pretjerano naprezanje bilo
kojeg od ugrađenih materijala.
Energetski transformator treba da bude konstruisan tako rasipanje fluksa bude toliko da ne izazove
pregrijavanje bilo kojeg od dijelova transformatora
Transformator će bez oštećenja izdržati praktično neograničen broj uključivanja u prazan hod sa VN ili
NN strane, sa regulacionom sklopkom u bilo kojem položaju i naponom 1.05 puta većim od
pripadajućeg napona pri tom položaju regulacione sklopke.
Transformatori treba da budu konstruisani sa posebnom pažnjom na prigušenje viših harmonika,
posebno trećeg i petog, da bi se eliminisala talasna izobličenja i mogućnost bilo kakvih
visokofrekventih smetnji, induktivnih uticaja ili cirkulacionih struja između neutralnih tačaka u
različitim stanicama dostižući vrijednost da uzrokuju interferenciju sa komunikacionim krugovima.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
140/410
6.2. Zahtjevi za komponente energetskih transformatora
6.2.1 Jezgro
Jezgro treba da je izrađeno od visoko kvalitetnog lima, visoke permeabilnosti u tehnologiji ‘grain
oriented’ sa malim gubicima. Svaki lim treba da je izolovan sa pečenim emajl lakom ili nekim drugim
sredstvom otpornim na ulje i visoku temperaturu. Čelični limovi moraju biti u tankim slojevima.
Jezgra treba da budu stegnuta i poduprta, da bez oštećenja ili deformacije, izdrže sile naprezanja usljed
struje kratkog spoja, transporta ili rukovanja i da se spriječi pomijeranje limova u jezgru.
Vijci, matice i krajnje ploče za spajanje i učvršćivanje moraju biti efikasno izolovane, pričvršćene i
blokirane tako da osiguraju podjednak pritisak na cijeli sklop jezgra i da ne bi došlo do popuštanja
usljed vibracija pri radu i transportu. Noseći kostur jezgra mora biti konstruisan tako da se izbjegne
postojanje džepova koji mogu spriječiti kompletno pražnjenje ulja iz kotla ili zadržati zrak tokom
punjenja transformatora uljem.
Prikladni kanali za hlađenje treba da obezbijede slobodnu cirkulaciju ulja i efikasno hlađenje jezgra .
Kanali treba da budu dimenzionisani tako da maksimalna temperatura bilo koje tačke ostane u okviru
dozvoljenih granica.
Temperatura bilo kojeg dijela jezgra i njegove potporne strukture u kontaktu sa transformatorskim
uljem neće premašiti vrijednosti navedene u IEC 60076-2
Posebna pažnja treba biti posvećena projektovanju i konstrukciji uglova na spoju stubova i jarma da bi
se izbjegla koncentracija mehaničkih i magnetnih naprezanja a rastavljanje pri održavanju na terenu
čini jednostavnim.
Odgovarajući metalni mostovi traba da obezbijede da svi paketi limova jezgra budu na istom
potencijalu.
Uške za manipulisanjem jezgra teba da budu postavljene na odgovarajuće tačke jezgra.
Jezgro treba da bude uzemljeno samo u jednoj tački sa demontažnim spojem, lako dostupnim svana
kroz ogovarajući otvor, napravljenim tako da se lako može otpojiti radi ispitivanja izolacije jezgra bez
ispuštanja ulja.
Jezgro treba da bude izvedeno tako da ne dolazi do prevelikog magnetskog fluksa, odnosno zasićenja
jezgra, odgovornog za uzrokovanje kvara ili pogrešnog funkcionisanja zaštitne opreme kada je u
pogonu pod stalnim prenaponskim stanjem opisanom u Tehničkim propisima. Pod ovim stalnim
stanjem prenapona struja magnećenja ne smije preći 5% vrijednosti nazivne struje opterećenja pri
nominalnom nazivnom naponu.
6.2.2 Namotaji
Namotaji trebaju biti izrađeni od elektrolitičkog bakra visoke provodnosti. Papir će biti korišten za
izolaciju provodnika.
Provodnici trebaju biti raspoređeni da minimiziraju vrtložne struje i izjednače raspored gustine struje i
temperature duž namotaja. Namotaji trebaju biti konstruisani da spriječe oštećenje izolacije (npr.
raspored provodnika), dozvoljavajući širenje i skupljanje usljed promjena temperature ili vibracija
nastalih tokom normalne eksploatacije.
Namotaji treba da su dizjnirani tako da se dobiju vrijednosti serijskih i paralelnih kapacitivnosti
povoljno raspoređenih za odgovarajuću distribuciju napona punog i isprekidanog talasnog oblika.
Izvodi od namotaja do provodnih izolatora treba da budu adekvatno učvršćeni da bi se izbjegla
oštećenja usljed vibracija i sila kratkog spoja.
Stalni strujni spojevi ili podupirači treba da budu zavareni i pričvršćeni pravilno, završeni i izolovani
tako da se spriječe naprezanja izolacije.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
141/410
Navoji, namotaji i provodnici trebaju biti dovoljno poduprti i pričvršćeni u formu krutog sklopa,
sprečavajući bilo kavo pomijeranje tokom transporta, vibracija ili drugih okolnosti koje mogu nastati u
toku rada.
Namotaji treba da su dizajnirani da na minimum smanje sile neravnoteže neizbježne u
transformatorima.
Regulaciona sklopka treba da bude napravljena da na tom položaju, koliko je moguće, sačuva
elektromagnetnu ravnotežu pri prenosnom odnosu.
Sastavljeno jezgro i namotaji treba da budu osušeni u vakuumu da bi se osiguralo uklanjanje vlage.
6.2.3 Tercijarni namotaj
Sva četiri izvoda tercijarnog namotaja (u, v, w i x) treba da budu izvedeni na kotao kroz provodne
izolatore u rasporedu da omoguće spoj u zatvoreni trougao ili otvoreni trougao u svrhu provođenja
naponskih ispitivanja.
Za spoj zatvoreni trougao izvodi (w) i (x) trebaju biti kratko spojeni sa jednim izvodom galvanski
uzemljenim i drugim izvodom spojenim na uzemljenje kroz ogovarajuću zaštitu.
U slučaju da zapisi sa oscilografa pokažu da prenaponi preneseni na tercijarni namotaj prekoračuju
ispitni napon tercijarnog namotaja, Dobavljač je obavezan isporučiti zaštitni kondenzator ili razmotriti
i izvesti neki drugi zaštitni metod.
Metod zaštite i rješenje biće predmet dogovora sa Ugovornim organom.
Tercijarni namotaj treba biti dimenzionisan da izdrži ponavljajuće elektrodinamičke i termičke udare
uzrokovane strujama kratkog spoja opisanih u ovoj specifikaciji.
6.2.4 Kotao, oprema, zaptivke i točkovi
Kotao energetskog transformatora treba biti od zavarene konstrukcije sa poklopcem koji se pričvršćuje
zavrtnjima, oba izrađeni od čelika visoke čvrstoće.
Dizajn kotla treba biti čvrsto konstruisan sa visoko kvalitetnim završnim radovima i treba da bude
pregledan u proizvodnji.
Kotao treba biti odgovarajuće čvrstoće tako da, kada je sastavljen sa jezgrom i namotajima i napunjen
uljem, pri dizanju, okretanju ili rukovanju prilikom pakovanja ne dođe do prenaprezanja ili oštećenja
bilo kojeg dijela kotla ili curenja ulja.
Tijelo glavnog kotla, radijatori i pripadajuće cijevi treba da su u stanju izdržati puni vacuum kada se
ulje isprazni. Takođe, kotao treba biti dizajniran tako da bez trajnih deformacija i bez curenja ulja
izdrži stacionarni test nadpritiska, koji nastaje usljed trajanja struje kratkog spoja u trajanju od 24 sata
ili tipskih ispitivanja.
Rezonantna frekvencija kotla treba je dovoljno udaljena od frekvencije od 50 i 100 Hz. Potrebno je
provesti specijalna mjerenja da bi se smanjio efekat rasipnog fluksa primjenjujući nemagnetni čelik
gdje je to neophodno.
Varenje kotla treba biti provedeno u skladu sa strogim standardima primjenjivim na ovu vrstu
konstrukcije. Dvostruki varovi trebaju se ispitati na curenje ulja koje može nastati.
Potrebno je obezbijediti vijčane otvore na poklopcu kotla da bi se imao pristup nižim dijelovima
provodnih izolatora i lakše provjere spojeva i namotaja.
Svaki kotao mora imati minimalno četiri povoljno postavljena prihvata koji omogućavaju dizanje i
spuštanje kompletno montiranog i uljem napunjenog transformatora.
Nosivost svakog od četiri prihvata mora biti najmanje 50% ukupne težine transformatora.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
142/410
Kotao treba biti opremljen kukama za dizanje i očkama za vučenje sa mogućnošću dizanja ili spuštanja
kompletno sklopljenog i uljem napunjenog transformatora u bilo kom pravcu. Učvršćenja i nosači
trebaju biti trajno zavarena na kotao.
Osnova kotla treba da ima čvrsti ram koji će bez deformacija nositi ukupnu težinu kompletno
opremljenog transformatora na četiri jednostruka točka, podesiva po pravcu i podesna za željezničke
šine. Transformator treba da bude opremljen točkovima. Grupe točkova treba da budu podesive u dva
okomita pravca., za horizontalno pomjeranje u oba pravca.
Energetski transformatori trebaju biti opremeljeni točkovima.
Transformatore isporučiti sa ugrađenim pokretnim točkovima izvedenim da dozvole kretanje u dva
smjera. Kada se tranformator podiže točkovi ostaju na njemu. Neophodno je da je transformator
opremljen pristrojem za blokiranje točkova/kočnice neophodnim za fiksiranje transformara na
njegovoj poziciji..
Dobavljač treba ugraditi efikasan sistem brtvljenja (sa dvije O-ring brtve) i obezbjediti dokaz da neće
doći do curenja ulja tokom rada transformatora. Sve zaptivke za ulje trebaju biti sa tvorničkim
flanšnama i odgovarajućim tipom brtvi. Brtve treba da budu izrađene od visokokvalitetnog materijala
koji je otporan na uticaj ulja i predviđen za cijeli životni vijek transformatora.
Pripremni nacrti predviđenih brtvi treba da se urade sa kvalitetnim brtvama koje će spriječiti curenje
ulja.
Kotao treba da bude opremljen sljedećom opremom:
Ispusni ventil
Ventili za obradu ulja
Izvodi za uzimanje uzoraka ulja (gornji, srednji i donji)
Izvod za vakuum pumpu (karakteristike i lokacija treba biti dogovorena sa Ugovornim
organom prije narudžbe)
Dva termometarska džepa na kotlu transformatora tako da su oba pogodna za termo sliku.
Klapna-ventili na spojnom mjestu kotla sa radijatorom
Flanšne za spajanje radijatora
Minimalno dvije podloge za uzemljenje kotla, čelična podloga sa srebrnim naličjem ili
nehrđajuća čelična podloga. Podloge za uzemljenje trebaju biti zavarene na kućište kotla.
Svaka od podloga treba da ima priključnu klemu i vijke pogodne za priključenje provodnika
za uzemljenje.
Uređaj za rasterećenje nadpritiska treba da se nalazi na poklopcu kotla sa kontaktima za isklop.
Proradni pritisak ovog uređaja treba da je odabran tako da se izbjegne nepotrebno djelovanje
tokom kratkih spojeva u radu i tokom ispitivanja.
Ovaj uređaj treba da je takav da se sam prepodesi i da je u stanju da radi bez električnog
napajanja za brzo djelovanje pri bilo kojem pritisku koji se može pojaviti unutar kotla i može
izazvati oštećenja opreme, ali istovremeno treba da obezbijedi zaptivenost ulja u svim
uslovima u normalnom pogonu transformatoru. Ovaj uređaj treba da proradi na statičkom
pritisku manjem od ispitnog hidrauličkog pritiska transformatora kotla i treba da je konstruisan
tako da spriječi curenja ulja iz transformatora tokom pogona.
Uređaj za natpritisak treba da bude montiran na glavnom kotlu a ako je montiran na poklopcu
treba da bude opremljen za zasunima koji sprečavaju nakupljanje gasa u uređaju. Potrebno je
da ima dva para kontakata koji će obezbjediti pokretanje releja alarma i isklopa.
Revizioni otvor za regulacionu sklopku.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
143/410
Natpisna pločica sa podacima specificiranim prema IEC 60076 izrađena od nerđajućeg čelika
treba biti pričvršćena na kotao transformatora na odgovarajućem mjestu i na visini 1.75 m od
nivoa tla.
6.2.5 Vakuumska regulaciona sklopka i regulacija napona
Tronamotajni transformator treba biti opremljen sa vakumskom regulacionom sklopkom montiranom
na visokonaponskim namotajima. Vakumska regulaciona sklopka treba da je u skladu sa zahtjevima
IEC 60214 i drugim važećim IEC standardima ako nije drugačije zahtijevano u Specifikaciji. Ona
treba da bude pogodna za protok snage u oba smijera. Vakumska regulaciona sklopka treba da bude
proizvedena od strane ‘Maschinen Fabrik Reinhausen (MR)’, Germany ili proizvođača jednakog
kvaliteta.
Jedinica teretne preklopke treba biti smještena u odvojenu zaptivenu gasnu zonu koja će, kao i cijela
regulaciona sklopka, biti integrisana u kotlu transformatora (montaža unutar kotla).Teretna preklopka
treba imati sistem ulja kompletno odvojen od ostalog ulja u transformatoru, treba biti opremljena sa
konzervatorom, uredjajem za nadpritisak sa kontaktima alarm/isklop i drugim uređajima kao na
glavnom kotlu. Zaseban zaštitni uređaj obezbjeđuje vezu između posude vakuumske regulacione
sklopke i konzervatora. Takođe, potrebno je obezbijediti priključke za uzimanje uzoraka ulja za
ispitivanje i za sistem manipulacije uljem iz posude teretne preklopke.
Odjeljak teretnog dijela treba biti lako pristupačan za pregled i jednostavan za izvlačenje bez
poteškoća u svrhu održavanja teretnog dijela. Pregled i održavanje teretnog dijela regulacije treba
omogućiti bez spuštanja nivoa ulja u glavnom kazanu. Treba obezbijediti četiri kompleta pristroja
različitog tipa, da bi se olakšalo vađenje jedinice regulacione sklopke.
Potrebni pristroji treba da budu objedinjeni sa dizajnom glavnog kotla.
Treba obezbijediti način na koji će pogonski mehanizam zabraviti samo kada su glavni kontakti u
potpunosti sastavljeni.
Pogonski motor treba biti za nazivni napon 380/220 V i opremljen termičkom i zaštitom preoterećenja
postavljenoj u pogonskom ormaru. Treba da postoje prekidači krajnjeg hoda koji će spriječiti prolazak
regulacione sklopke iznad prvog ili iznad zadnjeg položaja. Ovi prekidači trebaju biti vezani direktno
na glavni krug napajanja motora. Dodatno, mora biti obezbjeđena mehanička blokada koja će spriječiti
prelazak pogona regulacione sklopke ispod najnižeg i iznad najvišeg položaja pri bilo kojim uslovima.
Ove blokade će obezbjediti da ne dođe do oštećenja na opremi i dijelovima regulacione sklopke, pri
punom obrtnom momentu pogonskog mehanizma. Priključci motora pogona trebaju biti jasno i trajno
obilježeni za brojnim ozakama koje odgovaraju oznakama na provodnicima na koje se priključuje.
Potrebno je ugraditi brojač manipulacija pogona regulacione sklopke koji će pokazivati broj operacija
kompletetne regulacione sklopke.
Vakumska sklopka treba biti prilagođena za ručni i električni pogon, daljinski električni pogon i
automatsko upravljanje.
Oprema za ručni pogon sa lica mjesta i električni lokalni i daljinski pogon treba da ispunjava sljedeće
uslove:
Treba biti onemogućen rad električnog pogona dok je u upotrebi poluga za ručni pogon
Treba biti onemogućeno upravljanje pogonom sa dva mjesta u isto vrijeme
Svaki korak pokretanja treba da zahtjeva posebnu signalizaciju u upravljačkoj tački
Svi električni upravljački mikroprekidači i pogonski djelovi mehanizma trebaju biti jasno
obilježeni na odgovarajući način da pokazuju smijer kretanja regulacije
Daljinska komanda treba da je onemogućena kada je regulator napona u poziciji "automatski"
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
144/410
Mikroprekidači za lokalno upravljanje treba da su montirani u upravljačkom ormaru. Ovi
mikroprekidači treba da budu podešeni tako da je neophodno da selektor automatske
regulacije napona, kada je postavljen u položaj "ne-automatskog" upravljanja, može
funkcionisati samo ako je prekidač "lokalno/daljinski", lociran u upravljačkom ormaru,
postavljen u položaj "lokalno". Pod ovim uslovima lokalni selektor treba da ima prioritet
(overriding control). Ako je prekidač "lokalno/daljinski" u položaju "lokalnog" upravljanja
tada rad regulacione sklopke treba biti blokiran.
Oprema treba biti podešena tako da osigura da, kada se jedan korak pokrene da se dovede do
kraja, nezavisno od rada upravljačkih releja, mikroprekidača ili kvara na pomoćnim
krugovima ili bilo kakvih drugih razloga.
Upravljačka i signalna oprema treba da obezbijede:
Pokazivanje trenutnog položaja regulacije, mehaničke na samom transformatoru a električne
na mjestu daljinskog upravljanja. Pokazivač na transformatoru treba da pokazuje trenutni
položaj u toku rada, a pokazivač na daljinskom upravljanju treba da jasno pokazuje položaj
regulacije. Brojevi treba da budu numerisani od 1 naviše. Susjedni položaji treba da budu
numerisani u nizu na takav način da, sa kretanjem prema većem broju položaja dobijamo viši
napon namotaja u praznom hodu.
Na mjestu daljinskog upravljanja treba da postoji signalana lampica ili zvučno upozorenje da je
regulaciona sklopka u radu. Ako promjena položaja nije završena unutar predviđenog vremena
lampica će nastaviti da svijetli dok se promjena položaja ne završi.
Signal sa opsegom 4-20 mA za daljinsko pokazivanje položaja regulacije u komandnoj
prostoriji.
Jedinica motornog pogona mora biti opremljena sa modulom pretvarača položaja (matrica
dioda), pružajući BCD kod pozicije regulacione preklopke.
Potrebna oprema mora da se sastojati od sljedećih elemenata:
a) matrica dioda ( BCD kod )
b) galvanski izolovana jedinica sa dva para izlaznih terminala bez potencijala ( BCD kod ) za
slijedeću namjenu:
za numeričku jedinicu za automatsko upravljanje naponom
za digitalni displej indikacije pozicije
6.2.6 Provodni izolatori i priključci
Energetski transformatori trebaju biti projektovani za priključenje na Al/Č provodnike u vanjskom
postrojenju. Treba obezbijediti provodne izolatore uljno-zračnog tipa propisno dimenzionisane za
završetak primarnog, sekundarnog i tercijarnog namotaja kao i za neutralne izvode transformatora.
Provodni izolatori trebaju imati kliznu stazu najmanje 25 mm/kV, sa najmanje 30% zaštićene klizne
staze.
Energetski transformatori i provodni izolatori trebaju biti projektovani tako da se svaki provodni
izolator može zamijeniti bez podizanja poklopca transformatora. Za ovu svrhu potrebno je obezbijediti
odgovarajuće otvore sa poklopcima na pogodnim mjestima.
Provodni izolatori trebaju biti u skladu sa IEC60137 i 60270 i drugim važećim IEC standardima.
Provodni izolatori treba da budu dizajnirani tako da minimizuju parcijalna pražnjenja i radio smetnje.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
145/410
Treba da budu zamjenljivi sa provodnim izolatorima istog naponskog nivoa. Potrebno je obezbjediti
odgovarajuće pristroje i pribor za dizanje izolatora.
Provodni izolatori nazivnog napona višeg od 38 kV trebaju biti kondenzatorskog tipa impregnisani
uljem. Za nazivni napon jednak ili niži od 38 kV izolatori od čvrstog porculana su prihvatljivi.
Glavni izvodi za spajanje transformatora trebaju biti cilindrični, odgovarajućeg promjera i dužine i
trebaju biti izrađeni od bakra ili legure mesinga u skladu sa mjestom primjene. Priključci izrađeni od
bakra ili mesinga moraju biti posrebreni slojem minimalne debljine 40 µm.
Spojni dio između provodnog izolatora i glavnog kotla treba biti projektovan tako da osigura porcelan
od oštećenja zbog naprezanja izazvanih kratkim spojevima tokom rada ili ispitivanja.
6.2.7 Ventili
Ventili trebaju biti potpuno zatvorenog ‘’full-way’’ tipa i trebaju se otvarati okretanjem zasuna
suprotno smjeru kazaljke na satu gledajući prema ventilu. Ovi ventili treba da budu u stanju da
obavljaju svoju funkciju na temperaturama od najniže temperatue okoline do maksimalne temperature
ulja opisane u Specifikaciji. Svi ventili treba da imaju mogućnost zaključavanja sa odgovarajućim
katancima. Katanci treba da omoguće zaključavanje u otvorenom i zatvorenom položaju. Na svim
ventilima osim ventila za pražnjenje transformatora i ventila za manipulaciju uljem treba obezbijediti
pokazivač na kojem se sa zemlje jasno vidi položaj u kom se ventil nalazi.
Svaki kotao transformatora treba biti opremljen minimalno sa slijedećim:
Po jedan 50 mm ventil na vrhu i dnu kotla, montirani dijagonalno jedan nasuprot drugom, za
priključenje opreme za cirkulaciju i filtriranje ulja. Donji ventil može služiti i kao ventil za
ispust ulja.
Po jedan pristroj za uzimanje uzoraka ulja sa gornjeg, srednjeg i donjeg nivoa glavnog kotla.
Svi dijelovi koji sadrže ulje, kod kojih postoji mogućnost nakupljanja zraka tokom punjenja,
trebaju biti opremljeni sa priključcima za odzračivanje na najvišim tačkama.
6.2.8 Uljni konzervatori
Svaki od transformatora treba biti opremljen uljnim konzervatorom izrađenim od zavarenog čelika,
koji je u stanju da primi promjenu zapremine ulja u kotlu koja nastaje na razlici temperature između
-25°C i najviše temperature nastale usljed najnepovoljnijih uslova temperature okoline i opterećenja
transformatora.
Konzervator transformatora koji ima regulacionu sklopku treba da ima odgovarajući odjeljak za ulje
regulacione sklopke.
Svaki od uljnih odjeljaka treba da je opremljen sa:
Pokazivač nivoa ulja sa alarmnim kontaktima za minimalni i maksimalni nivo ulja,
Sušionik zraka sa silikagelom postavljen na visini čovjeka,
Ventil za punjenje ulja,
Ventil za ispuštanje ulja,
Revizioni otvor.
Pokazivač nivoa ulja treba biti montiran na bočnu stranu konzervatora tako da se može očitati sa
zemlje. Oznake na pokazivaču treba da pokazuju minimumalni i maksimalni nivo ulja na 20°C.
Konzervator treba biti opremljen sa dvije kuke za podizanje.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
146/410
Radi sprječavanja apsorpcije gasova i vlage od strane ulja, ekspanziona posuda ulja ne smije biti u
direktnom kontaktu sa vanjskim zrakom. Potrebno je primijeniti sistem tzv. «Atmoseal». Pored toga,
potrebno je montirati sušionik zraka sa silikagelom između konzervatora i atmosferskog zraka da bi se
spriječila kondenzacija vlage unutar zračne ćelije. Ponuđači su slobodni ponuditi alternativne sisteme
za zaštitu ulja ali moraju imati široko iskustvo za dugotrajnost i postojanost bez održavanja u pogonu.
Prijedlog treba biti adekvatno dokumentovan nacrtima, referenc listom i ostalom dokumentacijom koja
opravdava predloženo.
6.2.9 Transformatorsko ulje
Nabavka uključuje ulje zahtijevano za punjenje u energetske transformatore. Osnovne karakteristike
uljnih transformatora treba da su u skladu sa standardom IEC 60296 Ed.4(2012)special applications
and IEC 60422:13 Table 3.
Transformatorsko ulje je mineralno inhibirano transformatorsko ulje. Isporuka transformatorskog ulja
podliježe odobrenju Ugovornog organa. Transformatorsko ulje koje se isporučuje mora biti novo i
fabrički zapečaćeno.
Tehnički zahtjevi za nekorištena inhibirana mineralna izolaciona ulja za energetske transformatore su
u prilogu.
6.2.10 Sistem hlađenja
Sistem hlađenja energetskih transformatora treba biti tipa ONAN/ONAF za tronamotajne
transformatore opisane u ovoj Specifikaciji.
Hlađenje transformatora treba obezbijediti tako što će radijatori biti ugrađeni na kotao transformatora.
Radijatori trebaju biti demontažnog tipa spojeni na kotao sa prirubnicama.
Radijatori treba da su projektovani da izdrže puni vakuum. Svaki radijator treba imati uške za dizanje,
ispust i odzračni priključak.
Jedan radijator treba biti u rezervi, tako da će sa uklanjanjem bilo kojeg od radijatora biti omogućen
nastavka pogona prema specificiranoj punoj ONAN i ONAF nazivnoj snazi bez prekoračenja
specificiranog porasta temperature.
Projektovanje i izrada radijatora trebaju biti takvi da osiguraju pogon bez vibacija i odsustvo bilo
kakvog curenja ulja, bez obzira na jačinu vjetra i atmosferske uslove. Radijatori trebaju biti čvrste
konstrukcije i snažno pričvršćeni za kotao.
Motori ventilatora trebaju biti potpuno zatvoreni i vodonepropusni za vanjsku montažu. Propeleri
ventilatora trebaju biti zaštićeni od slučajnog pristupa sa .mrežom od nehrđajuće čelične žice sa
okcima ne većim od 25 mm.
Motor i ventilatori trebaju postići visoku efikasnost i mali nivo buke u skladu sa smanjenjem prenosa
buke i vibracija. Ventilatori trebaju biti montirani nezavisno od radijatora ili će eventualno biti
usvojene neke vrste priznate anti-vibracione montaže.
Rashladna oprema treba biti podijeljena u dvije grupe. Svaka od grupa treba biti električno odvojena i
posebno upravljana i štićena prekidačem. Posebno, svaki motor treba da bude štićen sklopnikom sa
termičkom zaštitom. Upravljenje dva stepena hlađenja treba izvesti tako da prvi i drugi stepen budu
zamjenljivi.
Preklopka "ručno/automatski! treba biti predviđen za svaku grupu. U automatskom režimu rada
pokretanje i zaustavljanje rashladne opreme treba da bude upravljano sa termometrom koji mjeri
temperaturu namotaja i gornjeg nivoa ulja.
Upravljački sistem treba da sadrži karakteristike za lokalno i daljinsko pokazivanje:
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
147/410
Rashladni sistem u radu,
Ispad jednog od motora ventilatora,
Gubitak napona napajanja,
Kvar kontrole pokretanja,
Položaj preklopke «Ručno-Automatski».
Upravljačka i zaštitna oprema treba biti smještena u upravljački ormar postavljen na kotao
transformatora na pristupačnom mjestu.
6.2.11 Zaštitni, mjerni i pokazni uređaji
Sljedeća oprema treba biti uz svaki transformator i njihova cijena će biti uključena u cijenu
transformatora.
Termometar sa kazaljkom za gornji nivo ulja sa pokaznom skalom i pokazivačem maksimuma,
i dva zasebno podesiva i električki odvojena kontakta za alarm i isklop, kao i dva zasebno
podesiva i električki odvojena kontakta za upravljanje hlađenjem i električni pretvarač sa
opsegom 4-20 mA.
Temperatura namotaja treba da se mjeri tehnikom termo slike. Termo osjetljivi element treba
biti smješten u džepu koji je u gornjem nivou ulja. Treba obezbjediti zasebno jezgro strujnog
transformatora koji je ugrađen na jednom od VN provodnih izolatora za napajanje grejnog
elementa termo slike. Potrebno je obezbjediti i dva zasebno podesiva i električki odvojena
kontakta za alarm i isklop kao i dva zasebno podesiva i električki odvojena kontakta za
upravljanje hlađenjem. Potrebno je ugraditi i električni pretvarač sa opsegom 4-20 mA za
daljinski registrator temperature.
Buholc relej montiran na cijev koja spaja kotao sa konzervatorom, sa dva plovka i nezavisne
kontakte alarma i isklopa. Uz relej treba obezbjediti pristroj za ispitivanje i pristroj za
uzimanje uzoraka ulja izveden u visini čovjeka..
Buholc relej ne treba da djeluje tokom kratkih spojeva u radu i tokom ispitivanja na kratki spoj.
Zaštitni uređaj montiran na cijevnu vezu teretnog dijela preklopke sa odjeljkom konzervatora
za regulaciju, sa kontaktom za isklop.
Leptir ventili ispred i iza svakog od gore razmatranih releja
Relej alarma nivoa ulja
6.2.12 Upravljački ormari i ožičenje
Svaki od transformatora treba biti opremljen sa upravljačkim ormarom izrađenim od varenog čelika i
ofarbanim. Ormar treba biti čvrste konstrukcije, nepropustan za vodu i prašinu za stepen zaštite IP54
prema IEC standardu. Ormar treba da sadrži sve upravljačke i zaštitne uređaje za sistem hlađenja kao i
izvode svih sekundarnih kola transformatora..
Interno ožičenje ormara treba biti izvedeno sa jasno razdvojenim krugovima jedan od drugog tako da
se omogući bezbijedno održavanje i popravka svakog od njih nezavisno, bez ometanja drugih
Pored toga, potrebno je obezbijediti odvojen upravljački ormar za lokalno upravljanje regulacionom
sklopkom.
Ormari trebaju biti postavljeni tako da im se omogući lak pristup sa zemlje.Ormari trebaju biti
opremljeni grijačima protiv vlage, internim osvjetljenjem, utičnicom 220 V AC, 16 A. Vrata ormara
trebaju imati prozorčić ili providno staklo.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
148/410
Svi električni izvodi prema vani treba da budu provedeni iz ormara kroz čelične cijevi ili druga
zaštićena metalna kućišta Ožičenje unutar ormara treba biti izvedeno sa uljno otpornom PVC
izolacijom. Svi signalni i alarmni kablovi koji su položeni po transformatoru moraju biti sa čeličnim
plaštom, višestruko oklopljeni i zatvoreni u čelične cijevi.
Provodnici treba da se uvedu na spojnu lajsnu i da na njima postoje odgovarajuće stopice (hilzne).
Ormar treba da ima dovoljan broj rupa za uvođenje kablova opremljenih sa kablovskim uvodnicama i
plastičnim čepovima.
6.2.13 Pomoćni napon napajanja
Pomoćni istosmjerni napon za sve upravljačke, alarmne i pokazne funkcije treba biti 220 V DC.
Pomoćni naizmjenični napon treba biti 400/230 AC, 50 Hz
Opseg radnog napona za istosmjerno i naizmjenično napajanje treba biti između 85% i 110% nazivnog
napona.
6.2.14 Zaštita od korozije i farbanje
Svi dijelovi transformatora proizvedeni od korozivnih metala trebaju se zaštiti od korozije bojenjem.
Unutrašnje površine transformatora (uključujući uljni konzervatore) biće zaštićeni od korozije
temeljnom bojom dokazane nerastvorljivosti u vrelom ulju do maksimalno 100˚C.
Spoljašne metalne površine tretiraju se kao što sljedi:
a) Priprema površine:
Prije farbanja sve površine će biti podvrgnute čišćenju pjeskarenju prema specifikaciji SSPC- SPS-63
preporuka za farbanje čeličnih konstrukcija.
b) Osnovni premaz:
Katalizovane epoksi boje sa antikorozivnim pigmenatima koriste se kao osnovni premaz za kotao,
razmjenjivače toplote i radijatore, za radijatore , mogu se koristiti takođe sintetičke boje.
c) Završni sloj:
Završni premaz rezervoara, izmenjivača toplote i radijatora vrši se bojama koje pripadaju jednoj od
slijedećih kategorija:
Poliuretanskim bojama,
Bojama na bazi alkida i silicijuma,
Modifikovanim vinil bojama.
Bilo koji srednji sloj između osnovnog i završnog sloja mogu biti izabrani od strane dobavljača.
Različiti slojevi boje moraju biti različite boje radi omogućavanja njihove brze identifikacije.
Minimalna debljina svakog sloja će biti 35 mikrona. Boja završnog sloja podliježe odobrenju
Ugovornog organa.
Dobavljač će dostaviti na usvajanje metod antikorozivne zaštite koji namjerava da usvoji, a posebno će
navesti nominalnu vrijednost debljine svakog sloja. Farbanje transformatora mora biti završeno prije
rutinskih ispitivanja. Gotove ofarbane površine moraju biti propisno zaštićene od mogućeg oštećenja
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
149/410
tokom transporta i montaže. Dobavljač će obezbjediti dovoljnu količinu boje u cilju popravke
oštećenih djelova.
Ako se koriste pocinčani dijelovi, cinčanje mora biti obavljeno postupkom toplog cinčanja u skladu sa
preporukom ISO 81461.
6.2.15 Oznake i natpisne ploče
Svaki transformator će imati dvije natpisne pločice pričvršćene na dijametralno suprotnim pozicijama
na dužoj strani kotla.
Motori, releji i svi drugi aparati, kao i kablovski i žičani završeci imaće identifikacione oznake.
Sve oznake i ploče za spoljašnu upotrebu moraju biti od nehrđajućeg čelika ili nekog drugog tipa koji
je odobren i, moraju biti fiksirane sa nehrđajucěim zavrtnjima i slovima koja neće izblijediti s
vremenom.
Ploče sa nominalnim vrijednostima i drugim uputstvima ili upozorenjima će biti na jednom od
službenih jezika BiH i odobrene od strane Ugovornog organa. Ploče sa nominalnim vrijednostima će
prikazati sve podatke specificirane u IEC 60076-1, tačka C, uključujući i broj ugovora Ugovornog
organa.
6.3. Pakovanje, transport i isporuka
Energetski transformatori će biti pogodno upakovani za sve vrste transporta.
Ako se transformator transportuje sa uljem treba biti napunjen do nivoa da ulje potpuno pokrije
namotaje.
Ako se transformatori isporučuju bez ulja, kotao će biti ispunjen suhim azotom ili suhim vazduhom, i
mora se obezbijediti oprema za automatsku regulaciju pritiska koja održava pritisak gasa.
Transformatori koji se transportuju ispunjeni gasom biće napunjeni gasom i održavani pod pritiskom
od strane Dobavljača dok se gas ne zamjijeni uljem. Pritisak gasa prije otpreme i nakon prijema na licu
mjesta biće zabilježeni. Biće obezbijeđena sredstva za mjerenje pritiska u kotlu.
Ulje za prvo punjenje Dobavljač treba da isporuči u nepovratnim buradima.
Svi otvori za trafo komponente, na primjer otvori za provodne izolatore koji su uklonjeni sa
transformatora tokom transporta, biće pokriveni slijepim pločama. Transformatori će biti opremljeni
instrumentom koji registruje eventualne stresove nastale tokom utovara, istovara i prevoza.
Svi dijelovi moraju biti pažljivo upakovani za transport na takav način da su zaštićeni od mehaničkih
oštećenja i štetnih uticaja vode i klimatskih uslova sa kojima se susreću tokom prevoza do njihovog
odredišta, kao i tokom dugog skladištenja prije montaže.
Dobavljač će pripremiti i dostaviti na odobrenje Ugovornom organu crteže i potpuna uputstva o
načinima i metodama koje se koriste za montažu i demontažu teške opreme, kao što su transformatori.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
150/410
7. ZAHTJEVI PRI MONTAŽI
7.1. Obim montažnih radova
Montažni radovi obuhvataju: montažu, nadzor pri montaži i puštanju u rad energetskih
transformatora.
7.2. Zahtjevi za montažne radove
Pored zahtjeva opšte tehničke specifikacije, primjenjuje se i slijedeće :
Transformator mora biti postavljen na svoju poziciju u trafo polju i opremljen sa svim
dijelovima koji su transportovani odvojeno;
Transformator mora biti ispunjen suhim i prečišćenim uljem koje će biti prikladno ispitano
poslije toga;
Sve površine na transformatoru će se očistiti od ulja i prašine i popraviti boja tamo gde je
potrebno prije nego što se transformator pusti pod napon;
Odgovarajuća pažnja će biti posvećena zatezanju vijaka kako bi se dobio dobar električni
kontakt između komponenti;
Transformator će biti opremljen sa četiri točka koji omogućavaju montažu na par šina.
Transformator će biti prikladno učvršćen na šinama pomoću uređaja za blokiranje točkova;
8. KONTROLA I ISPITIVANJA
8.1. Opšte
Oprema navedena u ovim Specifikacijama biće predmet ispitivanja u skladu sa odgovarajućim
standardima. Sva ispitivanja treba da su potvrđena, a rezultati ispitivanja trebaju biti dostavljeni u
četiri primjerka.
Protokoli o tipskim ispitivanjima treba da su dostavljeni u okviru ponude Dobavljača i kao takvi će biti
razmatrani u okviru evaluacije ponuda.
Uz ono što je predviđeno tehničkom specifikacijom, potrebno je izvršiti slijedeće:
Testove je potrebno sprovesti u svrhu provjere da li materijali i aparature ispunjavaju uslove
Specifikacija. Sva ispitivanja će se izvesti tako da što više odgovaraju radnim uslovima.
Rezultati ispitivanja su predmet odobrenja od strane Ugovornog organa.
Svi testovi opreme, kao i fabrička ispitivanja će se provesti u skladu sa IEC preporukama, osim
ako nije drugačije traženo od strane Ugovornog organa. Ako za određenu vrstu ispitivanja ne
postoje IEC preporuke, obim, standard i primijenjene metode ispitivanja će biti specificirane
od strane proizvođača opreme i biće predmet odobrenja od strane Ugovornog organa.
Bilo koje dodatno ispitivanje u odnosu na ispitivanja koja su dolje specificirana, a koja su
potrebna da se potvrde garantovani podaci ili da se osigura kompletnost i sigurnost opreme
biće provedena kako to bude zahtijevano od strane Ugovornog organa.
Dobavljač će dostaviti ispitne šeme Ugovornom organu, koji će ih odobriti. Rezultati
ispitivanja trebaju biti potpisani od strane predstavnika Ugovornog organa.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
151/410
Četiri kopije ispitnih protokola će biti dostavljene Ugovornom organu na pregled i odobrenje u
roku od 30 dana nakon obavljenih ispitivanja.
Ugovorni organ zadržava pravo da njegov predstavnik prisustvuje obavljanju ispitivanja.
Zvanični poziv za prisustvo ispitivanjima, zajedno sa predloženom listom ispitivanja i
ispitnim procedurama moraju biti dostavljeni najmanje četiri (4) sedmice prije početka
ispitivanja. Lista ispitivanja i ispitne procedure su predmet odobrenja od strane Ugovornog
organa.
U svakom slučaju, detaljni izvještaj o uspješno provedenim ispitivanjima treba dostaviti Ugovornom
organu na pregled i odobrenje.
Ispitivanja koja će se obaviti na transformatorima i njihovim komponentama obuhvataju:
Fabrička ispitivanja
Ispitivanja pri puštanju u pogon
Ugovorni organ neće prihvatiti energetske transformatore u sljedećim slučajevima:
Ako gubici bez opterećenja prelaze tražene gubitke
Ako gubici u bakru, pod nominalnim teretom, prelaze tražene gubitke,
Ako ukupni gubici premašuju tražene gubitke ,
Ako odstupanje od tražene vrijednosti napona kratkog spoja prelazi +7,5% (kod VN/SN), +10% (kod
VN/NN) i +15% (kod SN/NN), transformator će biti odbijen,
Transformator će biti odbijen zbog prekoračenja maksimalno dozvoljene temperature (prema zahtjevu
u tehničkoj specifikaciji),
Ako dimenzije transformatora premašuju one date u tehničkim partikularima
8.2. Fabrička ispitivanja
8.2.1 Opšte
Oprema specificirana u ovom poglavlju biće podvrgnuta fabričkim ispitivanjima. Svaka kategorija
ispitivanja ima svoju svrhu:
Ipitivanja u toku proizvodnje vrši se na materijalima i transformatorskim komponentama u
cilju verifikacije usaglašenosti sa standardima, dobre izrade i sposobnosti komponenti da
obavljaju zatijevane funkcije kada su u radu
Rutinska ispitivanja da se sprovedu na svim transformatorima navedenim u ovom odjeljku radi
provjere proizvodnje i montaže pod-sklopova
Ukoliko nije drugačije izričito napomenuto sva ispitivanja vrše se u skladu sa važećim IEC
standardima ili prema standardu ili metodu predloženom od strane Dobavljača podnesenom na
odobrenje Ugovornom organu.
Svi troškovi u vezi sa ispitivanjima će biti na teret Dobavljača.
8.2.2 Ispitivanja komponenti transformatora
Prije nego što su postavljene na transformator sve komponente trebaju biti podvrgnute rutinskim
ispitivanjima u fabrici proizvođača transformatora ili u fabrici kod proizvođača pojedinih komponenti
ili dijelova kako je predviđeno odgovarajućim IEC standardima.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
152/410
Ugovorni organ zadržava pravo da organizuje svog predstavnika da prisustvuje ispitivanjima.
Formalni poziv da prisustvuje ispitivanjima, zajedno sa predloženom listom ispitivanja i procedura
ispitivanja, moraju biti primljene najmanje 4 (četiri) nedjelje prije početka ispitivanja. Spisak
ispitivanja i procedure ispitivanja podliježu odobrenju od strane Ugovornog organa.
U svakom slučaju, detaljan izveštaj o uspešnim ispitivanjima podnosi se Ugovornom organu za
procjenu i odobravanje
Kotao transformatora
Kotlovi transformatora trebaju biti tipski i rutinski ispitani prema odgovarajućim IEC standardima
Ventilatori, motori, ventili, cijevi
Sva ova oprema treba biti rutinski ispitana i izveštaji dostavljeni Ugovornom organu na razmatranje i
usvajanje.
Ispitivanja uzoraka ulja
Uzorci iz svake pošiljke će biti ispitivani u skladu sa IEC 60296 prije slanja i sertifikati dostavljeni
Ugovornom organu. Prije puštanja u rad bilo kog transformatora, dielektrična čvrstoća njegovog ulja
biće ispitana i rezultati odobreni od strane Ugovornog organa.
Provodni izolatori
Ne predviđa se ispitivanja provodnih izolatore posebno tokom fabričkih ispitivanja transformatora.
Dobavljač treba dostaviti na odobravanje evidenciju ispitivanja i podatake za sve provodne izolatore
ispitane prema IEC 60137. Izveštaji o ispitanjima trebaju obuhvatati:
Standardni test 1 minutnim naponom mrežne frekvencije u suhim / vlažnim uslovima za sve
vrste provodnih izolatora.
Ispitivanje udarnim talasom (1.2/50) za sve vrste provodnih izolatora.
Klizna staza mora biti verifikovana u fabrici.
Regulaciona sklopka
Vakuumska regulaciona sklopka treba biti rutinski testirana prema IEC 60124 i ispitni sertifikati
trebaju biti dostavljeni Ugovornom organu za razmatranje i usvajanje.
Releji koji se aktiviraju gasom i uljem
Sljedeći testovi se vrše na svim ovim relejima:
Test curenja ulja,
Test prikupljanja gasa,
Funkcionalni test u fabrici,
Ispitivanje strujnih krugova naponom od 2000 V,
Funkcionalni test nakon montiranja na transformator
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
153/410
Kontrolni ormar
Kontrolni ormar transformatora biće testiran na svoja svojstva i funkcije. Ispitivanja trebaju biti
izvedena u skladu sa IEC 60947 i programu dostupnom na raspolaganje od strane Dobavljača i
odobrenog od strane Ugovornog organa.
Farbanje
Kontrola kvaliteta farbanja vrši se na svim energetskim transformatorima. Izmjeriće se debljina i
adhezija filma u deset ( 10 ) tačaka nasumično izabranih na obojenoj površini svakog transformatora.
Izmjeriće se ukupna debljina boje, kao i debljina pojedinačnih slojeva korišćenjem mjerača za boju.
Srednja vrijednosti svakog sloja ne smije biti niža od relevantne nominalne vrijednosti deklarisane od
strane Dobavljača i odobrene od strane Ugovornog organa. Nijedna vrijednost ne može biti manja od
minimalne debljine odobrene za svaki sloj .
Prijanjanje filma verifikuje se metodom mrežice (‘’cross-cut’’) prema DIN 53151 standardu . Stepen
promjene ne može biti veći od Gt1.
8.2.3 Ispitivanja na energetskim transformatorima
Svi testovi na energetskim transformatorima se vrše u skladu sa IEC 60060, IEC 60076 - Dio 1 do 5,
IEC 60270 i drugim relevantnim IEC standardima.
Ugovorni organ zadržava pravo da organizuje svoje predstavnike (trošak puta i smještaja snosi
Ugovorni organ) da prisustvuje ispitivanju. Formalni poziv da prisustvuju ispitivanju, zajedno sa
predloženom listom ispitivanja i procedura ispitivanja, moraju biti primljene najmanje četiri (4)
nedjelje prije početka testiranja. Spisak ispitivanja i procedura ispitivanja podliježe odobravanju od
strane Ugovornog organa.
U svakom slučaju, detaljan izvještaj o uspešnom ispitivanju podnosi se Ugovornom organu za
procjenu i odobravanje.
8.2.4 Tipska ispitivanja
Tipska ispitivanja koja će biti sprovedena na svakoj različitoj konstrukciji (dizajnu) energetskog
transformatora:
1) Test zagrijavanja (IEC 60076-2),
2) Određivanje nivoa buke (IEC 60076-10),
3) Mjerenje potrošnje sistema hlađenja
8.2.5 Rutinska ispitivanja
Ispitivanja koja će biti provedena na svim energetskim transformatorima:
1) Vizualni pregled i provjera dimenzija transformatora,
2) Mjerenje otpora namotaja,
3) Mjerenje prenosnog odnosa i provjera grupe spoja,
4) Mjerenje napona kratkog spoja i gubitaka pri opterećenju,
5) Mjerenje gubitaka u praznom hodu i struja praznog hoda,
6) Dielektrični rutinski testovi prema IEC 60076-3,
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
154/410
7) Ispitivanja rada regulacione sklopke (OLTC),
8) Ispitivanje nepropusnosti pomoću pritiska (tightness test),
9) Provjera prenosnog odnosa i polariteta ugrađenih strujnih transformatora,
10) Provjera izolacije jezgra i okvira,
11) Određivanje kapaciteta namota prema zemlji i između namota,
12) Mjerenje istosmjernim naponom otpora izolacije namota prema zemlji i između namota,
13) Mjerenje tanδ izolacije namota prema zemlji i između namota,
14) Mjerenje gasova rastvorenih u ulju ( prije i poslije svih vrsta testova),
15) Mjerenje gubitaka i struja praznog hoda pri 90% i 110% nazivnog napona,
16) Mjerenje probojne čvrstoće izolacionog ulja,
17) Ispitivanje upravljačkog ormara,
18) Funkcionalna ispitivanja elemenata transformatora,
19) Mjerenja C i tanδ na 110 kV provodnim izolatorima nakon rutinskih/tipskih/specijalnih
testova.
8.2.6 Specijalna ispitivanja
Specijalna ispitivanja koja će biti sprovedena na svim energetskim transformatorima:
1) Ispitivanje neutralnog izvoda udarnim naponom (LIN),
2) Mjerenje nulte impedance na trofaznom transformatoru,
3) Mjerenje frekventnog odziva (FRA), Ispitna procedura će biti prema dogovoru proizvođača i
kupca,
4) Provjera vanjskog premaza (ISO 2178 i ISO 2409)
8.2.7 Ispitivanja pri puštanju u pogon
Nakon ugradnje energetskih transformatora na terenu se provode slijedeća mjerenja i ispitivanja:
1) Mjerenja C i tanδ na 110 kV provodnim izolatorima nakon rutinskih/tipskih/specijalnih
testova.
2) Mjerenje struje magnetiziranja
3) Mjerenje otpora izolacije namotaja
4) Mjerenje prenosnog odnosa transformatora za sve položaje regulacione sklopke
5) Mjerenje otpornosti namotaja pri jednosmjernoj struji
6) Električka i hemijska ispitivanja ulja
7) Provjera gasova rastvorenih u ulju
8) Provjera alarma, isključnih i upravljačkih krugova
9) Provjera povezanosti uzemljenja
10) Naponska ispitivanja za sve krugove niskog napona
11) Ispitivanja na strujnim transformatorima postavljenim na provodne izolatore:
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
155/410
- Mjerenje otpora i tereta na sekundarnom namotaju
- Ispitivanja prenosnog odnosa,
- Test polarizacije,
- Test izolacije,
- Provjera sa injekcijom struje na primarnom i sekundarnom namotaju,
- Provjera krive magnećenja
12) Provjera ispravnosti rada sistema za hlađenje
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
156/410
D.1.2. PRIMARNA OPREMA VN 110 kV POSTROJENJA
1. SABIRNICE 110 kV
Predviđeno 110 kV postrojenje je postrojenje sa jednim sustavom sabirnica, sa cijevnim
sabirnicama nazivne struje 2685 A, izvedbe od materijala AlMgSi0,5F22 vanjskog promjera 100 mm,
unutarnjeg promjera 88 mm. Sabirnice se montiraju na potporne izolatore 110 kV, koji su montirani na
čelične „T“ nosače u tri (3) raspona (prva faza izgradnje) u dužini od po 8,5. Učvršćenje sabirnica na
potporne izolatore biti će izvedeno odgovarajućim stezaljkama po sustavu: fiksni spoj, klizno-elastični
spoj, fiksni spoj,.... klizno-elastični spoj.
Potrebno isporučiti 9 komada dužine 8.5 metara.
1. TEHNIČKI DETALJI
Sabirnica cijevne izvedbe od materijala AlMgSi0,5F22
Tehnička specifikacija Zahtjevane
karakteristike
Proizvođač
Tip
Primjenjivi standard IEC
a/ Podaci o sustavu: AlMgSi0,5F22
1. vanjski promjer 100 mm
2. unutarnji promjer 88 mm
b/ Radni uvijeti: DIN 1747
1. min. temperatura okoline -25°C
2. max. temperature okoline +40°C
3. solarno zračenje 1000 W/m2
4. nadmorska visina < 1000 m
5. nakupljanje leda klasa: 10
class: 10
Jedinična dužina 8,5 m
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
157/410
Nazivna struja 2685A
Količina 9 kom
zatezna čvrstoća 220N/mm2
granica elastičnosti: 160N/mm2
220N/mm2
el.specifična vodljivost (min) 26 S/m
Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih
specifikacija, u suporotnom ponuda će mu biti odbijena kao nekompletna.
Potpis i pečat dobavljača_________________________________
2. OBIM ISPORUKE
Trafostanica
1107x kV
Bijeljina 1
Sabirnice 110
kV
Ukupno set
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
158/410
2. PREKIDAČI 110 kV
1. TEHNIČKI DETALJI
Stavka 1 Trofazni tropolni SF6 prekidači za vanjsku montažu 2 komada
Tehnička specifikacija
Zahtjevane
karakteristike
Proizvođač
Tip
Primjenjivi standard IEC
a/ Podaci o sustavu:
1. najveći napon 123 kV
2. frekvencija 50 Hz
3. broj faza 3
4. uzemljenje zvjezdišta direktno
b/ Radni uvjeti:
1. min. temperatura okoline -25°C
2. maks. temperature okoline 40 °C
3. solarno zračenje < 1000 W/m2
4. nadmorska visina < 1000 m
5. zagađenost zraka III- velika
6. vlažnost 80 %
7. max. brzina vjetra 34 m/s
c/ Karakteristike prekidača:
1. standard IEC 62271-100
2. broj polova 3
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
159/410
3. medij za gašenje luka SF6
4. temperatura okoline, klasa: ''-25 °C spoljašnja''
5. nakupljanje leda klasa: 10
6. nazivni napon 123 kV
7. nazivni nivoi izolacije:
- nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
oblika impulsa (1,2/50 s)
- nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne
učestanosti sistema (50 Hz/1 min)
550 kV
230 kV
8. nazivna frekvencija 50 Hz
9. nazivna struja ≥2 000 A
10. nazivna prekidna struja kratkog spoja ≥40 kA
11.nazivna udarna podnosiva struja 100 kA
12. faktor prvog pola 1,5
13. nazivni slijed operacija O-0,3s-CO-3min-CO
14. nazivno trajanje kratkog spoja 3 s
15. vrijeme isklopa ≤60 milliseconds
16. vrijeme uklopa ≤ 80 milliseconds
17. princip prekida (spontano) samo
otpuhivanje luka SF6
18. ponovni preskok pri uklopu/isklopu
kapacitivnih struja
kl. C2: veoma mala
vjerojatnost
19. učestanost mehaničkih operacija klasa M2
20. materijal izolatora
Polimerni kompozitni
IEC 61462 ili
porculan C130, IEC
60672-3
21. strujna staza (stupanj zagađenja): ≥25 mm/kV
22. VN priključci (terminali)
aluminijski ravni 4
rupe 14 na razmaku
od 50 mm
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
160/410
(DIN opcija za rupe)
23. sile naprezanja na priključcima:
-statičko
-statičko + dinamičko
1500 N
3000 N
24. vanjska kontrola SF6 plina (temperaturno
kompenzirano) 1 senzor gustine
25. rastojanje između faza 1700-2000 mm
d/ Karakteristike pogonskog mehanizma
prekidača:
1. broj pogonskih mehanizama 1
2. radna metoda motorno opružni
pogon male snage
3. broj i tip slobodnih pomoćnih kontakata 12 NO+12 NC
4. automatsko ponovno uključivanje pogodno za: 3 pola
5. nazivni napon pomoćnih krugova 220 V DC
6. upravljački naponi:
-dvopolna komanda za uklop prekidača
-jednopolna komanda za isklop prekidača
220 V DC
7. broj kalemova za isklop 2
8. broj kalemova za uklop 1
9. indikator pozicije
indikator i pomoćni
kontakti direktno
pogonjeni
e/ Karakteristike upravljačkog ormara:
1. nivo zaštite upravljačkog ormara IP 54
2. zaštita od korozije
limovi od legure
aluminija ili limovi od
nehrđajućeg čelika
3. grijač sa termostatom: 220 V AC
4. ormar lokalnog upravljanja ožičen
f/ Posebni zahtjevi
- nosiva čelična konstrukcija za prekidač i
materijal potreban za montažu
toplocinčana, min.
zaštita 70m.
- SF6 gas sa opremom za punjenje IEC 60376
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
161/410
Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih
specifikacija, u suporotnom ponuda će mu biti odbijena kao nekompletna.
Potpis i pečat dobavljača_________________________________
Stavka 2. Trofazni jednopolni SF6 prekidači za vanjsku montažu 3 kom
Tehnička specifikacija Zahtjevane
karakteristike
Proizvođač
Tip
Primjenjivi standard IEC
a/ Podaci o sustavu:
1. najveći napon 123 kV
2. frekvencija 50 Hz
3. broj faza 3
4. uzemljenje zvjezdišta direktno
b/ Radni uvjeti:
1. min. temperatura okoline -25°C
2. maks. temperature okoline 40 °C
3. solarno zračenje < 1000 W/m2
4. nadmorska visina < 1000 m
5. zagađenost zraka III- velika
6. vlažnost 80 %
7. maks. brzina vjetra 34 m/s
c/ Karakteristike prekidača:
1. standard IEC 62271-100
2. broj polova 3
3. medij za gašenje luka SF6
4. temperatura okoline, klasa: ''-25 °C vanjska''
5. nakupljanje leda klasa: 10
6. nazivni napon 123 kV
7. nazivni nivoi izolacije:
- nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
oblika impulsa (1,2/50 s)
- nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne
učestanosti sistema (50 Hz/1 min)
550 kV
230 kV
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
162/410
8. nazivna frekvencija 50 Hz
9. nazivna struja ≥2 000 A
10. nazivna prekidna struja kratkog spoja ≥40 kA
11.nazivna udarna podnosiva struja 100 kA
12. faktor prvog pola 1,5
13. nazivni slijed operacija O-0,3s-CO-3min-CO
14. nazivno trajanje kratkog spoja 3 s
15. vrijeme isklopa ≤60 ms
16. vrijeme uklopa ≤ 80 ms
17. princip prekida (spontano) samo
otpuhivanje luka SF6
18. ponovni preskok pri uklopu/isklopu
kapacitivnih struja
kl. C2: veoma mala
vjerovatnoća
19. učestalost mehaničkih operacija klasa M2
20. materijal izolatora
Polimerni kompozitni
IEC 61462 ili
porculan C130, IEC
60672-3
21. strujna staza (stupanj zagađenja): ≥25 mm/kV
22. VN priključci (terminali)
aluminijski ravni 4
rupe 14 na razmaku
od 50 mm
(DIN opcija za rupe)
23. sile naprezanja na priključcima:
-statičko
-statičko + dinamičko
1500 N
3000 N
24. vanjska kontrola SF6 gasa (temperaturno
kompenzirano)
1 senzor gustoće po
polu
25. rastojanje između faza 1700-2000 mm
d/ Karakteristike pogonskog mehanizma
prekidača:
1. broj pogonskih mehanizama 3
2. radna metoda motorno opružni
pogon male snage
3. broj i tip slobodnih pomoćnih kontakata 12 NO+12 NC
4. automatsko ponovno uključivanje pogodno za: 1 + 3 pola
5. nazivni napon pomoćnih krugova 220 V DC
6. upravljački naponi:
-dvopolna komanda za uklop prekidača
-jednopolna komanda za isklop prekidača
220 V DC
7. broj kalemova za isklop 2
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
163/410
8. broj kalemova za uklop 1
9. indikator pozicije
indikator i pomoćni
kontakti direktno
pogonjeni
e/ Karakteristike upravljačkog ormara:
1. nivo zaštite upravljačkog ormara IP 54
2. zaštita od korozije
limovi od legure
aluminija ili limovi od
nehrđajućeg čelika
3. grijač sa termostatom: 220 V AC
4. ormar lokalnog upravljanja ožičen
f/ Posebni zahtjevi
- nosiva čelična konstrukcija za prekidač i
materijal potreban za montažu
toplocinčana, min.
zaštita 70m.
- SF6 plin sa opremom za punjenje IEC 60376
Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih
specifikacija, u suporotnom ponuda će mu biti odbijena kao nekompletna.
Potpis i pečat dobavljača_________________________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
164/410
2. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA
2.1 OPŠTI USLOVI
2.1.1. Poštivanje standarda
Ako nije drugačije navedeno, svi materijali, oprema i proizvodi isporučeni od strane dobavljača
moraju biti u skladu sa odgovarajućim uslovima sljedećeg standarda:
International Electrotechnical Commission (IEC).
Gdje se standardni spominju od strane Dobavljača, podrazumjeva se da je to zadnje objavljeno izdanje
standarda, osim ako nije drugačije izričito navedeno.
2.1.2. Izvedba i sigurnosni zahtjevi
123 kV rasklopna oprema mora biti primjereno projektovana i izrađena za siguran, pravilan i
kontinuirani rad u svim navedenim ili očekivanim uslovima opisanim u ovoj tehničkoj specifikaciji
bez pretjeranog zagrijavanja, naprezanja, vibracija, korozije ili drugih radnih poteškoća.
Osim ako nije drugačije navedeno, sva oprema mora biti serijske izvedbe koja u potpunosti odgovara
tehničkoj specifikaciji. Mješanje različitih tehnologija da bi se postigla saglasnost sa tehničkom
specifikacijom, nije prihvatljivo.
Oprema i njene komponente moraju biti tako izvedene da omoguće slobodno širenje i stezanje pod
utjecajem temperature, bez izazivanja pretjeranih naprezanja, izobličenja ili curenja.
Oprema mora biti projektovana i proizvedena na način da se omogući zamjenjivosti dijelova, što
omogućuje zamjenu između svakog aparata iste funkcije ili iz zaliha rezervnih dijelova.
Sve mehanička i električna oprema mora biti projektovana, proizvedena i pakirana na način da se neće
oštetiti pri prekomorskom transportu i skladištenju, instalaciji i radu opreme u klimatskim uslovima
kojima će biti izloženi.
Svi materijali moraju biti u skladu sa specifikacijom, novi (nekorišteni) i prvoklasni u svim aspektima.
Lijevanje i kovanje nije dozvoljeno na opremi na namjestu ugradnje.
Svi teški dijelovi moraju biti opremljeni prikladnim sredstvima za vezivanje ili rukovanje tokom
transporta, instalacije i održavanja, kao što su uške za podizanje, očkasti zavrtanj i sl.
Sva oprema mora biti izrađena u standardnim metričkim veličinama.
123 kV rasklopna oprema mora osigurati maksimalni nivo sigurnosti za osoblje trafostanice
(operatere) i druge osobe koje se nalaze u blizini opreme u svim normalnim radnim uslovima i pod
uslovima kvara (kratki spojevi).
Operater koji stoji u uobičajenom radnom položaju ne bi trebao biti ugrožen od bilo kojeg pokretnog
dijela rasklopne opreme.
Svi izloženi željezni dijelovi opreme moraju biti toplopocinčani.
2.1.3. Pakiranje i transport
2.1.3.1. Dobavljač je odgovoran za pravilno pakiranje sve opreme i komponenti, sa obzirom na
vrstu transporta koji će se koristiti. Oprema mora biti zaštićena od: korozije, udara tokom
utovara / istovara, i transporta, ostalih mogućih tipova oštećenja.
Posebnu pažnju treba obratiti na sve izolacione materijale (izolatore).
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
165/410
2.1.3.2. Sva električna i mehanička oprema treba biti zaštićena u svojim kutijama i / ili
kontejnerima, zaštićena od prodora vlage i topline.
Dovoljna količina silika gela (ili odgovarajućeg materijala) treba se staviti u pakiranje zajedno sa
opremom, za održavanje opreme suhom i u vodootpornim uslovima, tokom najmanje šest mjeseci.
Sva oprema i njeni dijelovi, mora biti jasno označena da obezbjedi jednostavanu identifikaciju i
omogući montažu u najkraćem vremenu. Sve oznake moraju biti jasne, lako čitljive i otporne na vodu i
sunce.
Pakiranje ulja, boja, opasnih ili zapaljivih materijala moraju biti označeni sa:
naznačenom "tačke paljenja" ,
preporučenim uslovima i temperaturom za skladištenje,
metodama za rukovanje.
2.1.4. Nacrti i publikacije
Detaljni nacrti; za svaku vrstu ponuđene opreme dobavljač će dostaviti kupcu, na odobrenje u roku od
30 (trideset) dana od dana potpisa Ugovora, četiri kopije sljedećih dokumenata:
a) Nacrti glavnih komponenti,
b) Nacrt dijelova i detalja,
c) Planovi i uputstva za montažu i održavanje,
d) Nacrti za montažu sa dimenzijama.
Dobavljač će dostaviti, za pregled i komentare od strane Naručioca, detaljne nacrte u skladu sa planom
dogovorenim između dobavljača i kupca. Nacrti moraju biti sa izračunima, kao dokazom prikladnosti
izvedbe. Dobavljač će također poslati na pregled i odobrenje, nacrte za izradu i sastavljanje, sheme
vezivanja za svu električnu opremu, sheme djelovanja koje pokazuju sve priključke, nacrte za
postavljanje i montažu, i druge nacrte po zahtjevu kupca u svrhu dokazivanja da su svi dijelovi
isporučene opreme u skladu sa zahtjevima iz tehničke specifikacije.
U roku od 15 (petnaest) dana od dana primitka nacrta, Kupac će vratiti kopiju Dobavljaču sa sljedećim
pečatom i / ili komentarima:
a) "Odobreno". U ovom slučaju Dobavljač će odmah započeti proizvodnju robe .
b) "Odobreno sa komentarima". U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi proizvodnju robe u
skladu sa komentarima Kupca, te ažurirati nacrte u skladu sa istima. Dobavljač će tada poslati
Kupcu, pet originalnih nacrta i jednu kopiju na konačno usvajanje .
c) "Revidirati". U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi traženu reviziju, ali nije dozvoljeno
nastaviti sa proizvodnjom. Međutim, Dobavljaču je dopušteno nabaviti sve standardne
komponente, koje neće biti promjenjene nakon revizije.
U roku od 10 (deset) dana od dana primitka, Dobavljač će ponovno dostaviti Kupcu revidirane
dokumente na odobrenje.
Nakon odobrenja, kopije svih dokumenata dostavljaju se Kupcu. Odobrenje nacrta i dokumenata od
strane Kupca, neće osloboditi Dobavljača bilo kakve odgovornosti za izvršenje ovog Ugovora. Ovjera
tehničke dokumentacije je potvrda u smislu njene kompletnosti i ne predstavlja suglasnost Kupca za
eventualna loša tehnička rješenja.
Nacrti i dokumenti Dobavljača, podnose se u printanom (hard copy) i digitalnom .dwg formatu i
trebaju biti na lokalnom jeziku. Softver koji će Dobavljač koristiti za nacrte i dokumenata, biće
dogovoren sa Kupcom.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
166/410
Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s IEC standardima i nositi će sljedeći naslov u naslovnom
bloku:
Elektroprijenos BiH a.d. BANJA LUKA
OP Tuzla ;
Stavka ( ime i tip uređaja )
2.1.5. Uputstva za korištenje i održavanje
Uputstva za korištenje i održavanje
Biće dostavljene u 4 (četiri) kopije uputstva na lokalnom jeziku u BiH i 1 (jedan) primjerak u
digitalnom formatu. Uputstvo će biti dovoljno detaljno da se omogući montaža, demontaža,
održavanje i prilagodba opreme i njenih dijelova.
Uputstva moraju najmanje sadržavati sljedeće dijelove:
a) Opći opis opreme,
b) Uputstva za rad,
c) Uputstva za montažu i testiranje,
d) Učestalost i postupke za redoviti pregled i preventivno održavanje,
e) Učestalost i postupke za izvanredne i planske preglede,
f) Popis svih nacrta i dokumenata pripremljenih od strane dobavljača,
g) Popis rezervnih dijelova, uključujući i dijelove komponenti, sa dobavljačevim nazivom i
serijskim brojem,
h) Preporučeni rezervni dijelovi za malu i veliku reviziju i period nakon kojeg se iste obavljaju.
Uputstva se daju u formatu A4 papira.
Ako revizija Uputstva bude neophodna, kao rezultat informacijama dobivenih tokom montaže i
probnog rada, Dobavljač će izvršiti potrebne izmjene i dostaviti četiri kopije revidiranih dijelova ( na
papiru i u digitalnom formatu) bez dodatnih troškova za kupca.
2.1.6. Ispitivanja
2.1.6.1. Sva oprema obuhvaćena ovim specifikacijama biće ispitana u skladu sa važećim
standardima. Sva ispitivanja moraju biti dokumentovana, a izvještaji o ispitivanju dostavljaju
se u četiri primjerka.
2.1.6.2. Ostalo prema Napomeni iz poglavlja B stavka 4.
2.1.7. Saradnja sa drugim stranama
Dobavljač ima obvezu prikupljanja svih potrebnih informacija za projektiranje, proizvodnju, isporuku,
nadzor nad instalacijom i puštanjem u rad opreme u skladu sa zahtjevima iz tehničkih specifikacija i
uvijetima rada. Stoga se preporučuje da Dobavljač posjeti mjesto montaže opreme i sam prikupi sve
neophodne informacije.
Dobavljač će također osigurati potrebnu suradnju sa drugim stranama koje sudjeluju u ovom projektu
za razmjenu neophodnih informacija.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
167/410
3. 123 kV PREKIDAČI - DETALJNI ZAHTJEVI
3.1. Opšte
Ovo poglavlje navodi detaljne zahtjeve za projektovanje i izradu 123 kV prekidača u skladu sa ovim
Tehničkim specifikacijama.
3.2. Opšti tehnički podaci
3.2.1. Radni uslovi
Postrojenja rade u sljedeći klimatskim uslovima:
Nadmorska visima Manje od 1000m
Zagađenje III - teško
Temperatura okoline
(i)Maximum 40°C
(ii)Minimum -25°C
(iii)Maximum dnevni prosjek 30°C
Relativna vlažnost
(i)Vlažnost 80%
Brzina vjetra
(i)Maximum 34 m/s
Isokeranuički nivo 75
Seizmički uslovi
(i)Horizontalno ubrzanje 0.3 g
(ii)Vertikalno ubrzanje 0.3 g
3.2.2. Nazivne vrijednosti opreme
Nazivni napon sistema 123 kV
Nazivni podnosivi napon osnovne učestanosti (50Hz/1 min) 230 kV rms
Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 µs) 550 kV peak
Nazivna podnosiva struja kratkog spoja 40 kA
Učestanost sistema 50 Hz
Uzemljenje sistema Direktno
3.3. 123 kV Prekidači
3.3.1. Nazivne vrijednosti i karakterisrike
Prekidači (isporučeni zajedno sa čeličnim nosačima prekidača) će ispunjavati sve zahtjeve koje su
ovdje navedeni i biće u skladu sa standardom IEC 62271-100.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
168/410
Prekidači će biti izolovani sa SF6 gasom niskog pritiska, sa spontanim samooduvavanjem
(selfblasting) luka, sa izolovanim kućištem, za vanjsku montažu. Prekidači su specificirani sa
jednopolnim pogonskim mehanizmom (jednopolni prekidači) i tropolnim pogonskim mehanizmom
(tropolni prekidači).
Operacija ponovnog uključivanja prekidača u dalekovodnim poljima (jednopolni prekidač) biće
pogodna za jednofazno, brzo i trofazno, sa zadrškom cikluse ponovno uključivanja, da bi obezbjedili
zaštitnu funkciju sa automatskim ponovnim uključivanjem.
Nazivni napon 123 kV rms
Nazivna učestanost 50 Hz
Nazivna struja ≥2000 A rms
Nazivna prekidna struja kratko spoja ≥40 kA rms
Nazivno trajanje kratkog spoja 3 s
Vrijeme isklopa, maximum 60 milliseconds
Vrijeme uklopa < 80 milliseconds
Jednominutni podnosivi napon industrijske učestanosti 230 kV rms
Udarni podnosvi napon impulsa oblika (1,2/50 µs) 550 kV peak
Faktor prvog pola 1.5
Nazivni radni ciklus (O-otvoren, C-zatvoren) O-0.3 sec-CO-3 min-CO
Rastojanje između faza 1700-2000 mm
Tip VN priključka Ravni za Al priključak
Materijal izolatora Polimer kompozit ili porcelan
Prekidač mora izvršiti:
Prekidanje kapacitivnih struja (struja punjenja) na dalekvodima do 31.5 ampera, bez ponovnog
preskoka, pri naponima čije su vrijednosti do najvišeg napona sistema;
Prekidanje struje magnećenja transformatora i kapacitivnih struja (struja punjenja) kablova bez
ponovnog preskoka ili prenapona većeg od dvostruke fazne vrijednosti;
3.3.2. Detaljni zahtjevi
3.3.2.1. Opšte
Prekidači su tipa za spoljašnju ugradnju i trebaju biti tako izvedeni da omogućavaju jednostavnu
montažu i demontažu sa mjesta ugradnje. Prekidači će ispunjavati sve zahtjeve koji su ovdje navedeni
bez da se mehanički naprežu, da SF6 gas curi ili drugih vidova ponašanja koji mogu da ugroze njihov
rad.
Prekidački elementi će biti identični i zamjenjivi sa kontaktima predviđenim za termičko i strujno
opterećenje pri prenosu nazivne vrijednosti struje bez prekoračenja dozvoljenog temperaturnog porasta
definisanog u relevantnom IEC strandardu. Glavni prekidački dijelovi (između kojih dolazi do pojave
luka) biće dostupni za pregled i održavanje sa minimumom demontaže i rastavljanja prekidača.
Kontakti će biti podesivi kako bi dozvoli trošenje i lako i brzo zamjenjivi.
Treba imati standardni ravni priključak za aluminijumski konektor za vezu sa drugim
visokonaponskim aparatima.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
169/410
Bakarna ploča za uzemljenje treba imati spojnicu (klemu) pogodnu za prihvat uzemljivačkog užeta
presjeka 50-95 mm2. Ormari pogona, ukoliko se posebno montiraju, moraju imati spojnice za
uzemljenje.
3.3.2.2. Pogonski mehanizam
Tražen je prekidač sa opružnim pogonskim mehanizmom. Drugi tipovi pogonskih mehanizama
nisu prihvatljivi. Za jednopolni prekidač Dobavljač će isporučiti tri (3) pogonska mehanizma, za svaku
fazu po jedan, kao što je traženo u tenderskoj dokumentaciji, sposobne za izvršavanje svih funkcija
navedenih u Tehničkim specifikacijama. Za tropolni prekidač Dobavljač će isporučiti jedan pogonski
mehanizam kao što je traženo u tenderskoj dokumentaciji, sposoban za izvršavanje svih funkcija
navedenih u Tehničkim specifikacijama.
Pogonski mehanizam svakog prekidača mora imati dovoljne rezerve energije za izvršavanje najmanje
jednog radnog ciklusa bez pomoćnog napajanja. Potrebno minimalno trajanje pauze između dva
uzastopna radna ciklusa također biti će navedeni u Tehničkim detaljima.
Motori za navijanje opruga biti će opremljeni sa svim potrebnim graničnim prekidačima (krajnjeg
hoda), sklopnicima, električnom zaštitom (prekostrujnom i preopterećenje) i sredstvima za daljinsko
upravljanje i biti će smješteni u vodootporna kućišta sa zaptivenim vratima, pogodna za montažu na
čeličnu konstrukciju.
Prekidači trebaju biti opremljeni sa relejima za zaštitu od ponovnog uključenja (anti-pumping).
Prekidači trebaju biti pripremljeni za daljinsko uključenje i isključenje. Prekidači će biti mehanički i
električno "trip – free", izuzev u slučaju ručnog rada za ispitivanje i podešavanje, da bi se osigurao
isklop prekidača unutar zadanog vremena prekidanja ako stigne komanda isključivanja u poziciji
potpuno ili djelimično zatvorenog prekidača.
Biti će opremljeni sa dva potpuno nezavisna isključna kola zajedno sa isključnim špulama (kalemovi),
jedan za primarnu zaštitu i jedan za rezervnu (back-up) zaštitu. Isključne špule biti će fizički odvojene,
električno i magnetno nezavisne i radiće simultano, na taj način da kvar jedne špule ne ugrozi rad
druge. Svaki isključni krug kod jednopolnog prekidača biti će pogodan za jednofazni i trofazni isklop.
Svi jednopolni prekidači biti će opremljeni sa zaštitom od nesklada polova sa podesivim vremenom
starta i pogodni za blokadu u slučaju jednofaznog automatskog ponovnog uklopa i kontaktima za
daljinsku signalizaciju.
Električni uređaji za isključenje trebaju raditi u granicama napona od 70% do 110% nazivnog DC
napona. Svi ostali električni uređaji koji se napajaju AC ili DC pomoćnim naponom, trebaju raditi u
granicama napona od 85% do 110% nazivnog napona.
Poluge ili tasteri za ručni uklop i isklop trebaju biti na svakom pogonu prekidača za manipulacije
prilikom testiranja ili održavanja. Katanci ili druga odgovarajuća sredstva biti će predviđena da bi se
izvršilo zaključavanje mehanizma u položaju "otvoreno – isključeno" i za blokiranje svake ručne
poluge u položaju "neutralno".
Konačna pozicija svakog prekidača za svaku fazu ("otvoreno" ili "zatvoreno") mora biti direktno i
nedvojbeno vizualno prepoznatljiva. Mehanički indikator treba biti vidljiv kroz prozorčić na
pogonskom mehanizmu. Svi prekidači imati će brojač operacija u krugu uklopa.
3.3.2.3. Upravljački ormari
Svaki prekidač može imati glavni upravljački ormar, montiran na srednjem polu za jednopolnu
izvredbu prekidača. Ormari će biti zaštićeni od prodora vlage (IP54), sa prednje strane trebaju imati
vrata sa šarkama i sa donje strane ploču sa uvodnicama za kablove koja se može skinuti i biće
opremljen sa higrostatski ili termostatski kontroliranim grijačem predviđenim za kontinualan rad radi
prevencije pojave kondenzacije. Svi ormari trebaju imati odgovarajuća sredstva za zaključavanje
(ključ) i ključ će biti isti za sve ormariće u 123 kV postrojenju.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
170/410
Sljedeće upravljačke funkcije ugrađene su u glavnom upravljačkom ormaru svakog prekidača:
1. Preklopka sa tri pozicije za izbor lokalno – off – daljinsko upravljanje. Pozicija "lokalno"
blokirati će komande prekidača iz bilo koje daljinske komande, ali neće blokirati isklop
zaštitnih uređaja. U tom slučaju samo je lokalna komanda moguća. Pozicija "off"
blokirati će sve komande prekidača i daljinske i lokalne, ali neće blokirati isklop zaštitnih
uređaja. Pozicija "daljinski" neće dozvoliti lokalno upravljanje i omogućiti će daljinsku
komandu. Isklop zaštitnih uređaja treba biti omogućen nezavisno od položaja L/R
preklopke.
2. Tasteri ili druga odgovarajuća sredstva za isklop i uklop prekidača.
Sve preklopke moraju imati signale pozicije radi daljinske signalizacije.
Ormari trebaju biti napravljeni od limova aluminijumskih legura ili od nehrđajućih limova.
Glavni upravljački ormar mora imati odgovarajuću lampu radi osvjetljavanja unutrašnosti ormarića
koja će biti kontrolirana otvaranjem vrata i utičnicu 230 V AC.
Veze pogonskih mehanizama do glavnog upravljačkog ormara biti će ostvarene preko kablova
postavljenih na kablovske regale montirane na visini koja će biti definirana u toku odobravanja
dokumentacije. Svaki pol jednopolne izvedbe prekidača treba biti povezan za glavnim upravljačkim
ormarom preko konektora koji će biti uključeni u isporuku.
Glavni upravljački ormar biti će opremljen sa priključcima za tri DC pomoćna napona i jedan AC
pomoćni napon. DC naponi će biti: Upravljanje/Isklop1, Isklop2 i Napajanje motora. AC pomoćni
napon napaja grijače, osvjetljenje i utičnicu.
Sva ožičenja koja idu od prekidača trebaju biti u skladu sa odgovorajućim standardima IEC za
priključne blokove (kleme). Svaki priključni blok imati će traku za označavanje koja će biti ne brisiva
i moći će se skinuti. Svaki priključni blok imati će 10% dodatnih slobodnih klema (ali ne manje od
dve) i dodatno biti će ostavljeno dovoljno prostora za dodavanje najmanje 20 dodatnih klema.
Redosljed klema biti će odobren od strane Naručioca.
Ormar mora imati bakarnu traku za uzemjenje predviđenu za prihvat pet kablovskih plašteva radi
povezivanja kablovskih omotača.
3.3.2.4. Pomoćni kontakti
Prekidači će biti opremljeni sa pomoćnim kontaktima, koji će se direktno pogoniti sa pogonskog
mehanizma (za jednopolnu izvedbu prekidača, na svakoj fazi). Dvanaest normalno otvorenih i
dvanaest normalno zatvorenih pomoćnih kontakata će biti dodatno obezbjeđeno (za jednopolnu
izvedbu prekidača, na svakoj fazi) bez onih koje je koristio proizvođač.
Svi pomoćni prekidači, kontakti i strujni krugovi moraju biti predviđeni za strujno opterećene od
najmanje 10 A DC, bez prekoračenja dozvoljenih temperaturnih porasta definisanih u odgovarajućim
IEC standardima.
3.3.2.5. Manometri i nadzor pritiska
Svaki pol SF6 prekidača imati će manometar za indikaciju tlaka SF6 plina i nadzor tlaka za jednopolnu
izvedbu prekidača, dok će za tropolnu izvedbu imati jedan manometar i jedan nadzor tlaka.
Manometar mora biti smješten na prednjoj strani glavnog upravljačkog ormara. Manometar mora biti
odgovarajuće prigušen da bi se osigurala neosjetljivost na tranzijentne oscialcije tlaka i mora se moći
očitati sa zemlje.
Manometri će imati mogućnost pokazivanja viskog i niskog tlaka.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
171/410
Tlačne sklopke biti će temperaturno kompenzirane i sadržavati sljedeće funkcije:
Signal alarma za nizak tlak SF6 plina,
Blokadu automatskog ponovnog uklopa ukoliko je tlak nedovoljan za izvršenje ciklusa
O-C-O,
Blokada uklopa ukoliko je tlak nedovoljan za izvršenje ciklusa C-O
Blokadu isklopa ukoliko je tlak nedovoljan za izvršenje operacije isključenja,
Isklop i blokadu prekidača u isključenoj poziciji u koliko tlak SF6 plina opada.
Zasebni kontakti biti će predviđeni za svaki kontrolni i isključni krug.
3.3.2.6. Upravljački krugovi:
– napon napajanja upravljačkih krugova 220 V DC
– jedan krug uklopa za tri faze
– dva nezavisna kruga isklopa (za jednopolnu izvedbu prekidača 3x jednofazna isklopna
kruga)
– dvopolna komanda uklopa, jednopolna komanda isklopa
– krugovi uklopa i glavnog isklopa povezani na isti napon, drugi krug isklopa povezan na
zaseban napon
– lokalna komanda uklop/isklop sa glavnog upravljačkog ormara
– preklopka lokalno/daljinski (L/R)
– poseban priključak za komandu daljinskog isklopa (prije preklopke L/R) od komande
daljinskog nužnog isklopa (isklop djelovanjem zaštite) (poslije L/R preklopke), tj. položaj
"lokalno", L/R preklopke blokiraće daljinski isklop ali neće blokirati daljinski nužni
isklop
– brojač radnih operacija u krugu uklopa
– funkcija zaštite od ponovnog uključenja (anti-pumping funkcija)
– SF6 tlačna sklopka opremljena sa tri kontakta:
jedan za signalizaciju
jedan za blokadu uklopa i blokadu/nužni isklop glavnog isklopnog kruga
jedan za blokadu/nužni isklop drugog isklopnog kruga
– mogućnost za izbor između blokiranja i nužnog isklopa pri padu tlaka SF6 plina
korištenjem jednostavnih kratkih veza (kratkospojnika) u oba isklopna kruga
– blokadu komande uklopa u slučaju da opruge nisu nabijene
– mora postojati NC kontakt, sa jednim krajem spojenim na špulu isklopa i drugim krajem
vezanim za priključnu lajsnu da bi se ostavila mogućnost rada kontrole isključnih
krugova u isklopljenom stanju prekidača (za sve špule isklopa)
– otpornici 33 kOhm, 5W, povezani na priključnu lajsnu, kao priprema za korištenje pri
ispitivanju isključnih krugova u isklopljenom stanju prekidača (za sve špule isklopa – šest
za jednopolnu izvedbu prekidača i dve za tropolnu izvedbu prekidača)
– isklop pri neskladu polova
3.3.2.7. Krug motornog pogona
– napon napajanja motora pogonskog mehanizma je 220 V DC
– napajanje motora pogonskog mehanizma se vrši odvojeno od napajanja upravljačkih
kurgova
3.3.2.8. Signalni krugovi
– svi signali su beznaponski ("potential free"), odvojeni jedni od drugih, povezani na
priključnu lajsnu
– najmanje šest indikacija pozicije NO kontaktima sa svakog pola u serijskoj vezi
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
172/410
– najmanje šest indikacija pozicije NC kontaktima sa svakog pola u serijskoj vezi
– najmanje šest indikacija pozicije NO kontaktima sa svakog pola vezanih posebno na
priključnu lajsnu
– najmanje šest indikacija pozicije NC kontaktima sa svakog pola vezanih posebno na
priključnu lajsnu
– 1x signal pada tlaka SF6 plina (nivo alarma)
– 2x signal pad/ispravan tlak SF6 plina (prijelazni NO/NC "change-over " kontakt) (nivo
blokade glavnog isključnog kruga)
– 2x signal pad/ispravan tlak SF6 plina (prijelazni NO/NC "change-over " kontakt) (nivo
blokade drugog isključnog kruga)
– 2x signal opruge nabijene/nisu nabijene (prijelazni NO/NC "change-over " kontakt)
– signal isklopa zbog nesklada polova
– signal isklopa MCB
– 2x signal lokalno/daljinski (prijelazni NO/NC "change-over " kontakt)
3.3.2.9. Izolator
Preferiraju se prekidači sa izolatorom od polimernih materijala za izradu izolacijskih nosača i
kućišta. Porcelan je također prihvatljiv. Izolatori od kompozitnih materijala neće biti bonificirani.
Izolacija prekidača biti će u skladu sa podnosivim nivoima izolacije datim u ovoj tenderskoj
dokumentaciji i odgovarajućim IEC standardima.
Izolator prekidača biti će pogodan za korištenje u uvijetima jako zagađene atmosfere i minimalna
strujna staza (stepen zagađenja) biti će 25 mm/kV. Izolator će biti u skladu sa zahtjevima koji
definiraju pojavu korone i RIV smetnje.
Mehanička čvrstoća i fizičke osobine izolatora biti će takve da izolator može podnjeti najteže udare
prekidača za sve pogonske uvijete unutar nazivnih granica, naprezanje od strane priključene užadi i
promjene vlage i temperature. Izolator će biti pogodan za vanjsku montažu i rad u svim vremenskim
uvijetima i periodima godine kada se može pojaviti kondenzacija vlage unutar prekidača.
Porculanska izolacija biće klase C130 u skladu sa IEC 60672-3.
3.3.2.10. Sistem sa SF6 gasom
SF6 plin za punjenje prekidača biti će isporučen od strane Dobavljača. Isporuka SF6 plina izvršiti
će se u specijalnim zapečaćenim bocama. Dobavljač će dostaviti dodatne količine SF6 plina za svaki
isporučeni prekidač (33% SF6 gasa potrebnog za prvo punjenje) koje će biti isporučene na definirano
mjesto isporuke zajedno sa SF6 plinom za prvo punjenje. Isporučen SF6 plin biti će u specijalnim
bocama sa maksimalnom količinom SF6 plina od 20 do 25 kg.
SF6 plin biti će u skladu sa svim zahtjevima IEC publikacije br. 60376 “Specification and acceptance
of new sulphur hexafluoride”.
Curenje plina biti će manje od 1% godišnje; vrijeme između dva punjenja neće biti manje od 4 godine.
3.3.2.11. Pomoćna napajanja
Pomoćno DC napajanje za sve upravljačke, alarmne i indikativne funkcije, uključujući isklop i uklop
biće 220 V DC za sve trafostanice.
Motori za navijanje opruga napajaće se sa 220 V DC i radiće ispravno pri naponima od 85% do 110%
nazivnog napona.
Pomoćni AC napon biće 230 V AC, 50 Hz.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
173/410
3.3.3. Natpisne pločice i označavanje
Prekidači i njegovi radni dijelovi moraju imati natpisnu pločicu od nehrđajućeg čelika ili drugog
odobrenog nehrđajućeg materijala.
Natpisne ploče biće istaknute na vidljivu poziciju. Slova i brojevi biće utisnuti (ugravirani) i neće se
oštetiti vremenom. Jezik natpisne ploče biće jedan od zvaničnih jezika u BiH i biće predmet
odobravanja od strane Naručioca.
Natpisne pločice će sadržavati sve informacije navedene u odgovarajućoj IEC publikaciji.
3.3.4. Fabrička montaža, pregled i ispitivanja
Iako nije navedeno u tekstu, sva potrebna ispitivanja će se izvršiti da bi se utvrdilo da oprema radi
ispravno i ima odgovarajuće perfomanse.
3.3.4.1. Rutinska ispitivanja
Prekidači će u fabrici biti kompletno sastavljeni, ožičeni, podešeni i testirani. Nakon sastavljanja, biće
ispitan rad prekidača u simuliranim radnim uslovima da bi se obezbjedilo ispravno funkcionisanje
opreme, uključujući blokade specificirane u ovoj tehničkoj specifikaciji i tačnost ožičenja.
Ispitivanja trebaju biti u skladu sa IEC 62270-100. Svi testovi, uključujući i ponovljene testove
izvršene na odbijenim jedinicama nakon modifikacije i prepravke kao dokaz da odgovaraju zahtjevima
ove Tehničke specifikacije, biće izvršeni o trošku Dobavljača.
Rutinska ispitivanja će se izvršiti na svakom 123 kV prekidaču u skladu sa navedenim IEC
standardom.
3.3.4.2. Fabričko prijemno ispitivanje
Predstavnici Naručioca prisustvovaće fabričkom prijemnom ispitivanju (ponovljeno rutinsko
ispitivanje) prekidača o svom trošku (put i smještaj). Broj i tip prekidača za testiranje biće definisan
prije početka testiranja. Formalni poziv za prisustvovanje testiranju, uključujući i predloženu listu
testova i procedure ispitivanja moraju se dostaviti najmanje tri sedmice prije početka fabričkog
ispitivanja. Lista testova i procedura su predmet odobravanja od strane Naručioca.
3.3.4.3. Instalacija, ispitivanje na mjestu ugradnje, puštanje u rad i prijemno
ispitivanje
Montaža 110 kV prekidača biće izvršena od strane obučenog osoblja Naručioca. Ispitivanje na mjestu
ugradnje i puštanje u rad prekidača biće izvršeno od specijalista iz fabrike proizvođača ili
sertifikovanog osoblja Naručioca.
3.3.5. Dokumentacija koja se podnosi zajedno sa ponudom
Dobavljač je obvezan zajedno sa ponudom da dostavi i sljedeću tehničku dokumentaciju:
– Nacrte (nacrte sa dimenzijama prekidača, nacrte temelja, natpisnu pločicu)
– Shemu djelovanja, shemu veza, i spisak uređaja
– Uputstva za pakovanje, transport, montažu, održavanje i skladištenje
– Tipske testove ne starije od 10 godina ili starije od 10 godina u skladu sa točkom 3 stavka.1.6.
Tipski testovi
Specifikaciju svih neophodnih alata i opreme za montažu i puštanje u rad prekidača nakon montaže.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
174/410
3.3.6. Dokumentacija koja se dostavlja zajedno sa robom
Sljedeća tehnička dokumentacija treba biti isporučena zajedno sa robom:
– Nacrti;
– Sheme djelovanja, sheme vezivanja i listu opeme;
– Uputstva za pakiranje, transport, montažu i skladištenje na jednom od zvaničnih jezika u BiH;
– Uputstvo za održavanje na jednom od službenih jezika u BiH;
– Certifkat za porcelanske izolatore C 130 ili certifikat za polimerne kompozitne izolatore prema
IEC 61462;
– Certifkat o završnom ispitivanju prekidača u radionicama proizvođača (Rutinski testovi);
– Druga standardna proizvođačka dokumentacija.
4. OBIM ISPORUKE
Trafostanica
1107x kV
Bijeljina 1
Prekidač 123 kV
sa tropolnim
pokretanjem
Prekidač 123 kV
sa jednopolnim
pokretanjem
Ukupno 2 kom 3 kom
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
175/410
3. RASTAVLJAČI 110 kV i SN rastavljači
1. TEHNIČKI DETALJI
Stavka 1. Tropolni, 123 kV, 1250 A, dvokoloni obrtni rastavljač sa središnjim rastavljanjem; sa
polovima u paraleli; za vanjsku montažu 5 kom
Tehnička specifikacija Zahtjevane
karakteristike
Proizvođač
Tip
Primjenjivi standard IEC
a/ Podaci o sustavu:
1. najveći napon 123 kV
2. frekvencija 50 Hz
3. broj faza 3
b/ Radni uvjeti:
1. min. temperatura okoline -25°C
2. maks. temperature okoline 40 °C
3. solarno zračenje < 1000 W/m2
4. nadmorska visina < 1000 m
5. zagađenost zraka III- velika
6. vlažnost 80 %
7. max. brzina vjetra 34 m/s
c/ Karakteristike rastavljača:
1. standard IEC 62271-102
2. broj polova 3
3. temperatura okoline, klasa: ''-25 °C vanjska''
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
176/410
4. nakupljanje leda klasa: 10
5. nazivni napon 123 kV
6. nazivni nivoi izolacije:
- nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
oblika impulsa (1,2/50 s)
- nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne
učestalosti sustava (50 Hz/1 min)
550 kV
230 kV
7. nazivna frekvencija 50 Hz
8. nazivna struja ≥1250 A
9. nazivna podnosiva struja kratkog spoja, 1s ≥40 kA
10.nazivna udarna podnosiva struja 100 kA
11. trajanje kratkog spoja 1s
12. strujna staza (stupanj zagađenja) ≥25 mm/kV
13. materijal izolatora Polimerni kompozitni
IEC 61462 ili
porculan C130, IEC
60672-3
14. prekidna sila izolatora 6000 N
15. sile naprezanja na priključcima:
-statičko
-statičko + dinamičko
1500 N
3000 N
16.VN priključci (terminali) aluminijski ravni 4
rupe 14 na razmaku
od 50 mm
(DIN opcija za rupe)
17 . zaštita od korozije čeličnih dijelova toplocinčano
70 m debljina
18. nivo zaštite upravljačkog ormara i pogonskog
mehanizma IP 54
d/ Karakteristike pogonskog mehanizma:
1. broj mehanizama 1
2. radna metoda motorno pogonjen
3. broj i tip rezervnih pomoćnih kontakata 8 NO + 8 NC
4. nazivni napon pomoćnih krugova 220 V DC
5. upravljački napon:
- dvopolna komanda za otvaranje i zatvaranje
rastavljača
220 V DC
6. indikator pozicije indikator i pomoćni
kontakti direktno
pogonjeni
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
177/410
7. kućište pogonskog mehanizma limovi od legure
aluminija ili limovi od
nehrđajućeg čelika
e/ Karakteristike upravljačkog ormara:
1. kućište upravljačkog ormara limovi od legure
aluminija ili limovi od
nehrđajućeg čelika
2. napon grijača 220 V AC
3. Upravljački ormar Ožičen
Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih
specifikacija, u suporotnom ponuda će mu biti odbijena kao nekompletna.
Potpis i pečat ponuđača:_________________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
178/410
Stavka 2. Tropolni, 123 kV, 1250 A, dvokoloni obrtni rastavljač sa središnjim rastavljanjem; sa
polovima u paraleli; za vanjsku montažu, sa noževima za uzemljenje 3 kom
Tehnička specifikacija Zahtjevane
karakteristike
Proizvođač
Tip
Primjenjivi standard IEC
a/ Podaci o sustavu:
1. najveći napon 123 kV
2. frekvencija 50 Hz
3. broj faza 3
b/ Radni uvjeti:
1. min. temperatura okoline -25°C
2. max. temperature okoline 40 °C
3. solarno zračenje < 1000 W/m2
4. nadmorska visina < 1000 m
5. zagađenost zraka III- velika
6. vlažnost 80 %
7. max. brzina vjetra 34 m/s
c/ Karakteristike rastavljača:
1. standard IEC 62271-102
2. broj polova 3
3. temperatura okoline, klasa: ''-25 °C vanjska''
4. nakupljanje leda klasa: 10
class: 10
5. nazivni napon 123 kV
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
179/410
6. nazivni nivoi izolacije:
- nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
oblika impulsa (1,2/50 s)
- nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne
učestalosti sistema (50 Hz/1 min)
550 kV
230 kV
7. nazivna frekvencija 50 Hz
8. nazivna struja ≥1250 A
9. nazivna podnosiva struja kratkog spoja, 1s ≥40 kA
10.nazivna udarna podnosiva struja 100 kA
11. trajanje kratkog spoja 1s
12. strujna staza (stupanj zagađenja) ≥25 mm/kV
13. materijal izolatora Polimerni kompozitni
IEC 61462 ili
porculan C130, IEC
60672-3
14. prekidna sila izolatora 6000 N
15. sile naprezanja na priključcima:
-statičko
-statičko + dinamičko
1500 N
3000 N
16.VN priključci (terminali) aluminijski ravni 4
rupe 14 na razmaku
od 50 mm
(DIN opcija za rupe)
17 . zaštita od korozije čeličnih dijelova toplocinčano
70 m debljina
18. nivo zaštite upravljačkog ormara i pogonskog
mehanizma IP 54
d/ Karakteristike pogonskog mehanizma:
1. broj mehanizama 1 za glavne kontakte
1 za noževe za
uzemljenje
2. radna metoda motorno pogonjen za
glavne kontakte;
ručni pogon za noževe
za uzemljenje
3. broj i tip rezervnih pomoćnih kontakata 8 NO + 8 NC
4. pomoćni NO/NC kontakti za nož za uzemljenje 6/6 ožičeni
5. nazivni napon pomoćnih krugova 220 V DC
6. upravljački napon:
- dvopolna komanda za otvaranje i zatvaranje
rastavljača
220 V DC
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
180/410
7. indikator pozicije indikator i pomoćni
kontakti direktno
pogonjeni
8. kućište pogonskog mehanizma limovi od legure
aluminija ili limovi od
nehrđajućeg čelika
e/ Karakteristike upravljačkog ormara:
1. kućište upravljačkog ormara limovi od legure
aluminija ili limovi od
nehrđajućeg čelika
2. napon grijača 220 V AC
3. Upravljački ormar Ožičen
Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih specifikacija, u
suporotnom ponuda će mu biti odbijena kao nekompletna.
Potpis i pečat ponuđača:_________________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
181/410
Stavka 3. Jednokoloni, 72,5 kV, 250 A, zemljospojnik sa vertikalnim rastavljanjem; za vanjsku
montažu, 1 kom
Tehnička specifikacija Zahtjevane
karakteristike
Nazivni napon 72,5 kV
Stupanj izolacije 72,5Si
Nazivna struja minimalno 250 A
Nazivna podnosiva kratkotrajna struja 25 kA/1sek
Nazivna vršna struja 63 kA
VN priključak aluminijski ravni 4
rupe 14 na razmaku
od 50 mm
(DIN opcija za rupe)
Klizna staza min 1,812 m
Pogon noževa za uzemljenje ručni
Nazivni napon pomoćnih krugova DC 220V DC
Signalna sklopka noževa za uzemljenje 4NO+4NC
Pomoćni napon za grijače pogona 230V, 50 Hz
Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih specifikacija, u
suporotnom ponuda će mu biti odbijena kao nekompletna.
Potpis i pečat ponuđača:_________________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
182/410
Stavka 4. Tropolni, 35 kV, 2000 A, dvokoloni obrtni rastavljač sa središnjim rastavljanjem; sa
polovima u paraleli; za vanjsku montažu, sa noževima za uzemljenje 4 kom
Tehnička specifikacija Zahtjevane
karakteristike
Proizvođač
Tip
Primjenjivi standard IEC
a/ Podaci o sustavu:
1. najveći napon 38 kV
2. frekvencija 50 Hz
3. broj faza 3
b/ Radni uvjeti:
1. min. temperatura okoline -25°C
2. max. temperature okoline 40 °C
3. solarno zračenje < 1000 W/m2
4. nadmorska visina < 1000 m
5. zagađenost zraka III- velika
6. vlažnost 80 %
7. max. brzina vjetra 34 m/s
c/ Karakteristike rastavljača:
1. standard IEC 62271-102
2. broj polova 3
3. temperatura okoline, klasa: ''-25 °C vanjska''
4. nakupljanje leda klasa: 10
5. nazivni napon 38 kV
6. nazivni nivoi izolacije:
- nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
183/410
oblika impulsa (1,2/50 s)
- nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne
učestalosti sistema (50 Hz/1 min)
170 kV
70 kV
7. nazivna frekvencija 50 Hz
8. nazivna struja ≥2000 A
9. nazivna podnosiva struja kratkog spoja, 1s ≥25 kA
10.nazivna udarna podnosiva struja 62,5 kA
11. trajanje kratkog spoja 1s
12. strujna staza (stupanj zagađenja) ≥25 mm/kV
13. materijal izolatora Polimerni kompozitni
IEC 61462 ili
porculan C130, IEC
60672-3
14. prekidna sila izolatora 4000 N
15. sile naprezanja na priključcima:
-statičko
-statičko + dinamičko
600 N
1200 N
16.VN priključci (terminali) Vertikalni okrugli Al
priključak
(Cu posrebreni sa
najmanje 20 m
debljine)
17 . zaštita od korozije čeličnih dijelova toplocinčano
70 m debljina
18. nivo zaštite upravljačkog ormara i pogonskog
mehanizma IP 54
d/ Karakteristike pogonskog mehanizma:
1. broj mehanizama 1 za glavne kontakte1
za noževe za
uzemljenje
2. radna metoda motorno pogonjen za
glavne kontakte;
ručni pogon za noževe
za uzemljenje
3. broj i tip rezervnih pomoćnih kontakata 8 NO + 8 NC
4. pomoćni NO/NC kontakti za nož za uzemljenje 6/6 ožičeni
5. nazivni napon pomoćnih krugova 220 V DC
6. upravljački napon:
- dvopolna komanda za otvaranje i zatvaranje
rastavljača
220 V DC
7. indikator pozicije indikator i pomoćni
kontakti direktno
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
184/410
pogonjeni
8. kućište pogonskog mehanizma limovi od legure
aluminija ili limovi od
nehrđajućeg čelika
e/ Karakteristike upravljačkog ormara:
1. kućište upravljačkog ormara limovi od legure
aluminija ili limovi od
nehrđajućeg čelika
2. napon grijača 220 V AC
3. Upravljački ormar Ožičen
Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih specifikacija, u
suporotnom ponuda će mu biti odbijena kao nekompletna.
Potpis i pečat ponuđača:_________________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
185/410
2. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA
2.1. OPŠTI USLOVI
2.1.1. Poštivanje standarda
Ako nije drugačije navedeno, svi materijali, oprema i proizvodi isporučeni od strane dobavljača
moraju biti u skladu sa odgovarajućim uslovima sljedećeg standarda:
International Electrotechnical Commission (IEC).
Gdje se standardni spominju od strane Dobavljača, podrazumjeva se da je to zadnje objavljeno izdanje
standarda, osim ako nije drugačije izričito navedeno.
2.1.2. Izvedba i sigurnosni zahtjevi
VN i SN rasklopna oprema mora biti primjereno projektovana i izrađena za siguran, pravilan i
kontinuirani rad u svim navedenim ili očekivanim uslovima opisanim u ovoj tehničkoj specifikaciji
bez pretjeranog zagrijavanja, naprezanja, vibracija, korozije ili drugih radnih poteškoća.
Osim ako nije drugačije navedeno, sva oprema mora biti serijske izvedbe koja u potpunosti odgovara
tehničkoj specifikaciji. Mješanje različitih tehnologija da bi se postigla saglasnost sa tehničkom
specifikacijom, nije prihvatljivo.
Oprema i njene komponente moraju biti tako izvedene da omoguće slobodno širenje i stezanje pod
utjecajem temperature, bez izazivanja pretjeranih naprezanja, izobličenja ili curenja.
Oprema mora biti projektovana i proizvedena na način da se omogući zamjenjivosti dijelova, što
omogućuje zamjenu između svakog aparata iste funkcije ili iz zaliha rezervnih dijelova.
Sve mehanička i električna oprema mora biti projektovana, proizvedena i pakirana na način da se neće
oštetiti pri prekomorskom transportu i skladištenju, instalaciji i radu opreme u klimatskim uslovima
kojima će biti izloženi.
Svi materijali moraju biti u skladu sa specifikacijom, novi (nekorišteni) i prvoklasni u svim aspektima.
Lijevanje i kovanje nije dozvoljeno na opremi na namjestu ugradnje.
Svi teški dijelovi moraju biti opremljeni prikladnim sredstvima za vezivanje ili rukovanje tokom
transporta, instalacije i održavanja, kao što su uške za podizanje, očkasti zavrtanj i sl.
Sva oprema mora biti izrađena u standardnim metričkim veličinama.
VN i SN rasklopna oprema mora osigurati maksimalni nivo sigurnosti za osoblje trafostanice
(operatere) i druge osobe koje se nalaze u blizini opreme u svim normalnim radnim uslovima i pod
uslovima kvara (kratki spojevi) .
Operater koji stoji u uobičajenom radnom položaju ne bi trebao biti ugrožen od bilo kojeg pokretnog
dijela rasklopne opreme.
Svi izloženi željezni dijelovi opreme moraju biti toplopocinčani.
2.1.3. Pakiranje i transport
2.1.3.1. Dobavljač je odgovoran za pravilno pakiranje sve opreme i komponenti, sa obzirom na
vrstu transporta koji će se koristiti. Oprema mora biti zaštićena od:
a) korozije,
b) udara tokom utovara / istovara, i transporta,
c) ostalih mogućih tipova oštećenja.
Posebnu pažnju treba obratiti na sve izolacione materijale (izolatore).
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
186/410
2.1.3.2. Sva električna i mehanička oprema treba biti zaštićena u svojim kutijama i / ili
kontejnerima, zaštićena od prodora vlage i topline.
Dovoljna količina silikagela (ili odgovarajućeg materijala) treba se staviti u pakiranje zajedno sa
opremom, za održavanje opreme suhom i u vodootpornim uslovima, tokom najmanje šest mjeseci.
Sva oprema i njeni dijelovi, mora biti jasno označena da obezbjedi jednostavanu identifikaciju i
omogući montažu u najkraćem vremenu. Sve oznake moraju biti jasne, lako čitljive i otporne na vodu i
sunce.
Pakiranje ulja, boja, opasnih ili zapaljivih materijala moraju biti označeni sa:
a) naznačenom "tačke paljenja" ,
b) preporučenim uslovima i temperaturom za skladištenje,
c) metodama za rukovanje.
2.1.4. Nacrti i publikacije
2.1.4.1. Detaljni nacrti; za svaku vrstu ponuđene opreme dobavljač će dostaviti kupcu, na
odobrenje u roku od 30 (trideset) dana od dana potpisa Ugovora, četiri kopije sljedećih dokumenata:
a) Nacrti glavnih komponenti,
b) Nacrt dijelova i detalja,
c) Planovi i uputstva za montažu i održavanje,
d) Nacrti za montažu sa dimenzijama.
Dobavljač će dostaviti, za pregled i komentare od strane Naručioca, detaljne nacrte u skladu sa planom
dogovorenim između dobavljača i kupca. Nacrti moraju biti sa izračunima, kao dokazom prikladnosti
izvedbe. Dobavljač će također poslati na pregled i odobrenje, nacrte za izradu i sastavljanje, šeme
vezivanja za svu električnu opremu, šeme djelovanja koje pokazuju sve priključke, nacrte za
postavljanje i montažu, i druge nacrte po zahtjevu kupca u svrhu dokazivanja da su svi dijelovi
isporučene opreme u skladu sa zahtjevima iz tehničke specifikacije.
U roku od 15 (petnaest) dana od dana primitka nacrta, Kupac će vratiti kopiju Dobavljaču sa sljedećim
pečatom i / ili komentarima:
a) "Odobreno". U ovom slučaju Dobavljač će odmah započeti proizvodnju robe .
b) "Odobreno sa komentarima". U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi proizvodnju robe u
skladu sa komentarima Kupca, te ažurirati nacrte u skladu sa istima. Dobavljač će tada poslati
Kupcu, pet originalnih nacrta i jednu kopiju na konačno usvajanje .
c) "Revidovati". U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi traženu reviziju, ali nije dozvoljeno
nastaviti sa proizvodnjom. Međutim, Dobavljaču je dopušteno nabaviti sve standardne
komponente, koje neće biti promjenjene nakon revizije.
U roku od 10 (deset) dana od dana primitka, Dobavljač će ponovno dostaviti Kupcu revidovane
dokumente na odobrenje.
2.1.4.2. Nakon odobrenja, kopije svih dokumenata dostavljaju se Kupcu. Odobrenje nacrta i
dokumenata od strane Kupca, neće osloboditi Dobavljača bilo kakve odgovornosti za izvršenje ovog
Ugovora. Ovjera tehničke dokumentacije je potvrda u smislu njene kompletnosti i ne predstavlja
saglasnost Kupca za eventualna loša tehnička rješenja.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
187/410
Nacrti i dokumenti Dobavljača, podnose se u printanom (hard copy) i digitalnom .dwg formatu i
trebaju biti na lokalnom jeziku. Softver koji će Dobavljač koristiti za nacrte i dokumenata, biće
dogovoren sa Kupcom.
2.1.4.3. Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s IEC standardima i nosiće sljedeći naslov u
naslovnom bloku:
Elektroprijenos BiH a.d. BANJA LUKA
OP Tuzla
Stavka ( ime i tip uređaja )
2.1.5. Uputstva za korištenje i održavanje
2.1.5.1. Biće dostavljene 4 (četiri) kopije uputstva na lokalnom jeziku u BiH i 1 (jedan) primjerak u
digitalnom formatu. Uputstvo će biti dovoljno detaljno da se omogući montaža, demontaža,
održavanje i prilagodba opreme i njenih dijelova.
2.1.5.2 . Uputstva moraju najmanje sadržavati sljedeće dijelove:
a) Opšti opis opreme,
b) Uputstva za rad,
c) Uputstva za montažu i testiranje,
d) Učestalost i postupke za redovni pregled i preventivno održavanje,
e) Učestalost i postupke za izvanredne i planske preglede,
f) Popis svih nacrta i dokumenata pripremljenih od strane dobavljača,
g) Popis rezervnih dijelova, uključujući i dijelove komponenti, sa dobavljačevim nazivom i
serijskim brojem,
h) Preporučeni rezervni dijelovi za malu i veliku reviziju i period nakon kojeg se iste obavljaju.
2.1.5.3 . Uputstva se daju u formatu A4 papira.
Ako revizija Uputstva bude neophodna, kao rezultat informacijama dobivenih tokom montaže i
probnog rada, Dobavljač će izvršiti potrebne izmjene i dostaviti četiri kopije revidovanih dijelova ( na
papiru i u digitalnom formatu) bez dodatnih troškova za kupca .
2.1.6. Ispitivanja
2.1.6.1. Sva oprema obuhvaćena ovim specifikacijama biće ispitana u skladu sa važećim
standardima. Sva ispitivanja moraju biti dokumentovana, a izvještaji o ispitivanju dostavljaju se u
četiri primjerka.
2.1.6.2. Ostalo prema Napomeni iz poglavlja B stavka 4.
2.1.7. Saradnja sa drugim stranama
Dobavljač ima obavezu prikupljanja svih potrebnih informacija za projektovanje, proizvodnju,
isporuku, nadzor nad instalacijom i puštanjem u rad opreme u skladu sa zahtjevima iz tehničkih
specifikacija i uslovima rada. Stoga se preporučuje da Dobavljač posjeti mjesto montaže opreme i sam
prikupi sve neophodne informacije.
Dobavljač će također osigurati potrebnu saradnju sa drugim stranama koje sudjeluju u ovom projektu
za razmjenu neophodnih informacija.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
188/410
3. 123 kV RASTAVLJAČI – DETALJNI ZAHTJEVI
3.1. Opšte
Ovo poglavlje navodi detaljne zahtjeve za projektovanje i izradu 123 kV i SN rastavljača u skladu sa
ovim Tehničkim specifikacijama.
3.2. Opšti tehnički podaci
3.2.1. Radni uslovi
Postrojenja rade u sljedećim klimatskim uslovima:
Nadmorska visima Manje od 1000m
Zagađenje III - teško
Temperatura okoline
(i)Maximum 40°C
(ii)Minimum -25°C
(iii)Maximum dnevni prosjek 30°C
Relativna vlažnost
(i)Vlažnost 80%
Brzina vjetra
(i)Maximum 34 m/s
Izokeraunički nivo 75
Seizmički uslovi
(i)Horizontalno ubrzanje 0.3 g
(ii)Vertikalno ubrzanje 0.3 g
3.2.2. Nazivne vrijednosti opreme
Nazivni napon sistema 123 kV 38 kV Nazivni podnosivi napon osnovne učestanosti (50Hz/1
min) 230 kV rms 230 kV 70 kV
Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 µs) 550 kV 170 kV Nazivna podnosiva struja kratkog spoja 31,5 kA 25 kA Učestanost sistema 50 Hz 50 hZ Uzemljenje sistema Direktno Izolovano
3.3. 123 kV Rastavljači i rastavljači sa noževima za uzemljenje
3.3.1. Nazivne vrijednosti i karakteristike
Rastavljači trebaju biti za vanjsku montažu, rotacioni, sa dva stuba i središnjim rastavljanjem,
sabirnički i linijski rastavljači su troplone izvedbe sa motornim pogonskim mehanizmom glavnih
noževa. Linijski rastavljači trebaju imati noževe za uzemljenje sa ručnim pogonom. Rastavljači i
rastavljači sa noževima za uzemljenje biće sa polovima u paraleli.
Dizajn, nazivne vrijednosti i karakteristike rastavljača i noževa za uzemljenje, biće kako je niže
navedeno:
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
189/410
Nazivni napon 123 kV rms
Nazivna učestanost 50 Hz
Nazivna struja ≥1250 A rms
Nazivna prekidna struja kratko spoja (3s) ≥31,5 kA rms
Nazivno trajanje kratkog spoja 1 s
Jednominutni podnosivi napon industrijske učestanosti 230 kV rms
Udarni podnosvi napon impulsa oblika (1,2/50 µs) 550 kV peak
Tip VN priključka Horizontalni ravni Al
priključak
Rastojanje između faza 2000 mm
Materijal izolatora Kompozit ili porcelan
Napomena: Nije prihvatljivo da se tip priključka vertikalni okrugli za Al konektor ostvaruje na
način da se dodaju dodatni konektori.
3.4. 35 kV Rastavljači sa noževima za uzemljenje
3.4.1. Nazivne vrijednosti i karakteristike
Rastavljači trebaju biti za vanjsku montažu, rotacioni, sa dva stuba i središnjim rastavljanjem, troplone
izvedbe sa ručnim pogonskim mehanizmom glavnih noževa i noževa za uzemljenje. Rastavljači sa
noževima za uzemljenje biće sa polovima u paraleli.
Dizajn, nazivne vrijednosti i karakteristike rastavljača i noževa za uzemljenje, biće kako je niže
navedeno:
Nazivni napon 38 kV rms
Nazivna učestanost 50 Hz
Nazivna struja ≥1250 A rms
Nazivna prekidna struja kratko spoja (3s) ≥25 kA rms
Nazivno trajanje kratkog spoja 1 s
Jednominutni podnosivi napon industrijske učestanosti 70 kV rms
Udarni podnosvi napon impulsa oblika (1,2/50 µs) 170 kV peak
Tip VN priključka Vertikalni okrugli za Al
priključak
Rastojanje između faza 800 mm
Materijal izolatora Kompozit ili porcelan
Napomena: Nije prihvatljivo da se tip priključka vertikalni okrugli za Al konektor ostvaruje na
način da se dodaju dodatni konektori.
3.5. Detaljni zahtjevi
3.5.1. Opšte
Rastavljači trebaju biti u skladu sa zahtjevima iz IEC publikacije br. 62271-102 za rastavljače i
rastavljače sa noževima za uzemljenje za naizmjeničnu struju.
Rastavljači i pogonski mehanizmi biće opremljeni sa čeličnim nosačima i potrebnom vijčanom robom
za montažu na čeličnu konstrukciju, sama čelična konstrukcija (nosači aparata) nije predmet isporuke.
Rastavljači će biti u kompletu sa pogonskim mehanizmom koji je ovdje opisan, cijevnim spojevima
vertikalnog mehanizma, okretljivim zglobovima po potrebi, ležajevima, balastom i nosačima. Linijski
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
190/410
rastavljači trebaju biti u kompletu sa ručno pogonjenim noževima za uzmeljenje. Užad za uzemljenje
biće isporučena uz svaki rastavljač, pogodna za povezivanje radne osovine sa konstrukcijom.
Rastavljači trebaju imati standardne vertikalne okrugle (Ø) priključke za aluminijumski konektor za
povezivanje sa drugim visokonaponskim aparatima. Broj rastavljača sa određenim tipom priključka će
biti definisan ugovorom.
Rastavljači trebaju biti takve izvedbe da osiguraju pouzdano upravljanje kontaktima rastavljača u svim
pozicijama sa minimumom mehaničkog naprezanja izolatora. Svi dijelovi rastavljača moraju podnjeti
mehanička naprezanja uzrokovana navedenim strujama kratkih spojeva i drugim dodatnim
mehaničkim teretima. Kontakti rastavljača neće pasti, bilo da su otvoreni ili zatvoreni, u slučaju kvara
pogonske osovine.
Momenti potrebni za rad svakog rastavljača sa ručnim upravljanjem, biće u razumnim granicama (ne
većim od 400 Nm). Rastavljači će raditi ravnomjerno i slobodno bez bilo kakvih većih potresa i
vibracija. Kontakti rastavljača biće precizno mašinski obrađeni, samo centrirajući sa velikim pritiskom
kontakata i posrebreni. Kontakti će se sami čistiti i hod kontakta će biti dovoljan da ukloni površinsku
kontaminaciju i naslage oksida, a da pri tome ne dovede do abrazije kontaktnih površina.
Rastavljači će biti tako izvedeni da obezbjede potpun kontakt i strujno opterećenje pri premašaju i
podbačaju pozicije mehanizma rastavljača u iznosu tolerancije od 7.5 posto.
Noževi za uzemljenje imaće iste prolazne dinamičke i kratkotrajne strujne kapacitete kao i glavni
noževi i svaki će biti opremljen sa odgovarajućim fleksibilnim pletenim bakarnim užetom za
uzemljenje prečnika sa konektorima sa zavrtnjima za spajanje noževa za uzemljenje sa zemljom.
Kontakti noža biće iste izvedbe i kvalitete kao u glavni kontakti rastavljača gore opisani.
3.5.2. Pogonski mehanizam
Motorni pogonski mehanizam biće reverzibilnog tipa u kompletu sa svim neophodnim graničnim
prekidačima (krajnjeg hoda), kontaktorima, električnom zaštiom (prekostrujna i preoptrećenje) i
relejima za daljinsku komandu i biće zatvoren u vodootporno kućište sa zaptivenim poklopcem koji se
može skinuti, pogodan za montažu na čeličnu konstrukciju. Radni napon motora i upravljanja dat je
tenderskoj dokumentaciji.
Mehanizam će imati mogućnost nužnog ručnog pogona rastavljača i noževa za uzemljenje korištenjem
uzemljene poluge koja će normalno biti odvojena od mehanizma. Upravljački krugovi biće automatski
isključeni kada se stavi poluga za ručnu manipulaciju. U slučaju da su rastavljač ili nož za uzemljenje
blokirani, zbog uklopnog stanja nekog aparata (interlocking), biće nemoguće da se stavi poluga za
ručnu manipulaciju i ručno pokrene rastavljač ili nož za uzemljenje.
Rastavljači će imati mogućnost da se zaključaju u potpuno zatvorenom ili potpuno otvorenom
položaju.
Mehanička blokada, biće izvedena između svakog rastavljača i njegovih noževa za uzemljenje, na taj
način da glavni kontakti rastavljača i noževi za uzemljenje ne mogu biti istovremeno zatvoreni.
Postojaće također i električna blokada koja će sprečavati start motora u slučaju pokušaja istovremene
opreacije svakog rastavljača i njegovih noževa za uzemljenje.
3.5.3. Upravljački ormar
Svaki rastavljač može imati upravljački ormar. Ormar će imati vodonepropusno kućište (IP54),
prednja vrata i ploču za ulazak kablova sa uvodnicama sa donje strane koja se može skinuti, biće
opremljen sa higrostatski ili termostatski kontrolisanim grijačem predviđenim za kontinualan rad da bi
se sprečila pojava kondenzacije. Svi ormari imaće odgovarajuće brave i ključeve koji će biti isti za sve
ormare za rastavljače istog naponskog nivoa u postrojenju.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
191/410
Sljedeće upravljačke funkcije biće ugrađene u svaki upravljački ormar 123 kV rastavljača:
1. Preklopka sa dvije pozicije za izbor lokalno – daljinsko upravljanje. Izbor lokalnog upravljanja
blokirati će upravljanje rastavljača iz bilo koje daljinske komande. U tom slučaju samo lokalna
komanda je moguća. Izbor pozicije "daljinsko", blokirati će lokalno upravljanje i dozvoliti
daljinsku komandu.
2. Tasteri ili druga odgovarajuća sredstva za otvaranje ili zatvaranje rastavljača.
Sve preklopke moraju imati signale pozicije radi daljinske signalizacije.
Ormari trebaju biti napravljeni od limova aluminijumskih legura ili od nehrđajućih limova.
Upravljački ormar mora imati odgovarajuću lampu radi osvjetljavanja unutrašnosti ormarića koja će
biti kontrolisana otvaranjem vrata i utičnicu 230 V AC.
Upravljački ormar za rastavljač 123 kV biće opremljen sa priključcima za dva DC pomoćna napona i
jedan AC pomoćni napon. DC napon će biti za: upravljanje i napajanje motora. AC pomoćni napon
će biti za napajanje grijača, osvjetljenje i utičnicu.
Ormar za rastavljač 35 kV biće opremljen sa priključcima za dva DC pomoćna napona i jedan AC
pomoćni napon. DC napon će biti za signalizaciju položaja i električnu blokadu. AC pomoćni napon
će biti za napajanje grijača, osvjetljenje i utičnicu.
Sva ožičenja koja idu od rastavljača trebaju biti u skladu sa odgovorajućim standardima IEC za
priključne blokove (kleme). Svaki priključni blok imaće traku za označavanje koja će biti nebrisiva i
moći će se skinuti. Svaki priključni blok imaće 10% dodatnih slobodnih klema (ali ne manje od dvije)
i dodatno biće ostavljeno dovoljno prostora za dodavanje najmanje 20 dodatnih klema. Redosljed
klema biće odobren od strane Naručioca.
Ormar mora imati bakarnu traku za uzemjenje predviđenu za prihvat pet kablovskih plašteva radi
povezivanja kablovskih omotača.
3.5.4. Pomoćni kontakti
Rastavljači i noževi za uzemljenje će biti opremljeni sa pomoćnim kontaktima, koji će se direktno
pogoniti sa pogonskog mehanizma. Za rastavljač, osam normalno otvorenih i osam normalno
zatvorenih pomoćnih kontakata će biti dodatno obezbjeđeno bez onih koje je koristio proizvođač. Za
nož za uzemljenje, šest normalno otvorenih i šest normalno zatvorenih pomoćnih kontakata će biti
dodatno obezbjeđeno bez onih koje je koristio proizvođač.
Svi rastavljači biće opremljeni sa kontaktima za signalizaciju položaja, takvima da pozicije
"zatvoreno" i "otvoreno" budu signalizirane samo kada kontakti rastavljača i noževa za uzmeljenje
dostignu krajnje pozicije.
Svi pomoćni prekidači, kontakti i strujni krugovi moraju biti predviđeni za strujno opterećene od
najmanje 10 A DC, bez prekoračenja dozvoljenih temperaturnih porasta.
3.5.5. Upravljački krugovi:
– napon napajanja upravljačkih krugova 220 V DC
– dvopolna komanda zatvaranja, dvopolna komanda otvaranja
– krugovi zatvaranja i otvaranja povezani na isti napon
– lokalno zatvoreno/otvoreno sa upravljačkog ormara rastavljača
– preklopka lokalno/daljinski (L/R)
– daljinska komanda treba da se blokira preklopkom L/R bez potrebe za povratom
upravljačkog napona u upravljački sistem stanice
– komande otvaranja i zatvaranja treba da se blokiraju međusobno
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
192/410
– komande otvaranja i zatvaranja treba da se blokiraju u slučaju gubitka napona napajanja
motornog pogona
– funkcija zadrške; kad se daju impulsi za zatvaranje ili otvaranje (1-2 sekunde) rastavljač
mora završiti traženu operaciju
– komande otvaranja i zatvaranja treba da se se blokiraju u slučaju postavljanja poluge za
ručnu manipulaciju.
3.5.6. Krug motoronog pogona
– napon napajanja motora pogonskog mehanizma je 220 V DC za rastavljače 123 kV
– napajanje motora pogonskog mehanizma se vrši odvojeno od napajanja upravljačkih
kurgova
– mora postojati relej nadzora prisutstva napona napajanja motora pogona; ovaj relej se
pobuđuje iz istog napona kao i motorni pogon, sa kontaktima u upravljačkim krugovima u
funkciji blokade operacija otvaranja / zatvaranja u slučaju gubitka napona napajanja
motornog pogona.
3.5.7. Signalni krugovi
– svi signali su beznaponski ("potential free"), odvojeni jedni od drugih, povezani na
priključnu lajsnu
– najmanje osam NO kontakata
– najmanje osam NC kontakata
– signal ispada automata pomoćnog napajanja u ormaru,
– signal lokalno/daljinski (prelazni "change-over" kontakt)
– signal nema/ima napona napajanja motornog pogona (prelazni "change-over" kontakt)
3.5.8. Izolator
Preferiraju se rastavljači sa izolatorima od polimernih materijala. Porcelan je također prihvatljiv.
Izolatori od kompozitnih materijala neće biti bonificirani. Izolacija rastavljača biće u skladu sa
podnosivim nivoima izolacije datim u ovoj tenderskoj dokumentaciji i odgovarajućim IEC
standardima.
Izolator rastavljača biće podesan za korištenje u uslovima jako zagađene atmosfere i minimalna strujna
staza biće 25 mm/kV. Izolator će biti u skladu sa zahtjevima koji definišu pojavu korone i RIV
smetnje.
Mehanička čvrstoća i fizičke osobine izolatora biće takve da izolator može podnjeti najteže udare
rastavljača za sve pogonske uslove unutar nazivnih granica, naprezanje od strane priključene užadi i
promjene vlage i temperature. Izolator će biti pogodan za vanjsku montažu i rad u svim vremenskim
uslovima i periodima godine kada se može pojaviti kondenzacija vlage. Svi nosivi izolatori istog tipa
biće međusobno zamjenjivi.
Porculanska izolacija biće klase C130 u skladu sa IEC 60672-3.
3.5.9. Pomoćna napajanja
Pomoćno DC napajanje za sve upravljačke, alarmne i indikativne funkcije, uključujući zatvaranje i
otvaranja biće 220 V DC za sve trafostanice.
Pomoćni AC napon biće 230 V AC, 50 Hz.
Radni opseg AC i DC pomoćnih napona treba biti od 85% do 110% nazivnog napona.
Motori za pogon rastavljača 123 kV su 220 V DC i radiće ispravno pri naponima od 85% do 110%
nazivnog napona.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
193/410
3.6. Natpisne pločice i označavanje
Rastavljači i njegovi radni dijelovi moraju imati natpisnu pločicu od nehrđajućeg čelika ili drugog
odobrenog nehrđajućeg materijala.
Natpisne ploče biće istaknute na vidljivu poziciju. Slova i brojevi biće utisnuti (ugravirani) i neće se
oštetiti vremenom. Jezik natpisne ploče biće jedan od zvaničnih jezika u BiH i biće predmet
odobravanja od strane Naručioca.
Natpisne pločice će sadržavati sve informacije navedene u odgovarajućoj IEC publikaciji.
3.7. Fabrička montaža, pregled i ispitivanja
Iako nije navedeno u tekstu, sva potrebna ispitivanja će se izvršiti da bi se utvrdilo da oprema radi
ispravno i ima odgovarajuće perfomanse.
3.7.1. Tipski testovi
Ostalo prema Napomeni iz poglavlja B stavka 4.
3.7.2. Rutinska ispitivanja
Rastavljači i noževi za uzemljenje će u fabrici biti kompletno sastavljeni, ožičeni, podešeni i testirani.
Nakon sastavljanja, biće ispitan rad u simuliranim radnim uslovima da bi se obezbjedilo ispravno
funkcionisanje opreme, uključujući blokade specificirane u ovoj tehničkoj specifikaciji i tačnost
ožičenja.
Ispitivanja trebaju biti u skladu sa standardom IEC 62271-102. Svi testovi ovdje navedeni, uključujući
i ponovljene testove izvršene na odbijenim jedinicama nakon modifikacije i prepravke kao dokaz da
odgovaraju zahtjevima ove Tehničke specifikacije, biće izvršeni o trošku Dobavljača.
Rutinska ispitivanja će se izvršiti na svakom rastavljaču i rastavljaču sa noževima za uzemljenje u
skladu sa navedenim IEC standardom.
3.7.3. Fabričko prijemno ispitivanje
Predstavnici Naručioca prisustvovaće fabričkom prijemnom ispitivanju (ponovljeno rutinsko
ispitivanje) rastavljača i rastavljača sa noževima za uzemljenje, o svom trošku (put i smještaj). Broj i
tip rastavljača za testiranje biće definisan prije početka testiranja. Formalni poziv za prisustvovanje
testiranju, uključujući i predloženu listu testova i procedure ispitivanja moraju se dostaviti najmanje tri
sedmice prije početka fabričkog ispitivanja. Lista testova i procedura su predmet odobravanja od
strane Naručioca.
3.8. Dokumentacija koja se podnosi zajedno sa ponudom
Dobavljač je obavezan zajedno sa ponudom da dostavi i sljedeću tehničku dokumentaciju:
– Nacrte (nacrte sa dimenzijama rastavljača, nacrte temelja, natpisnu pločicu);
– Tehničku dokumentaciju pogonskog mehanizma zajedno sa opisom rada;
– Šemu djelovanja, šemu veza, i spisak uređaj;
– Uputstva za pakovanje, transport, montažu, održavanje i skladištenje;
– Tipske testove ne starije od 10 godina sa tačkom 2. stavka 1.6 Ispitivanja;
– Certifkat za porcelanske izolatore C 130 ili certifikat za polimerne izolatore ,
– Preporučenu listu rezevnih dijelova za petogodišnji rad opreme.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
194/410
3.9. Dokumentacija koja se dostavlja zajedno sa robom
Sljedeća tehnička dokumentacija treba biti isporučena zajedno sa robom:
– Nacrti;
– Šeme djelovanja, šeme vezivanja i listu opeme,
– Uputstva za pakiranje i transport na jednom od zvaničnih jezika u BiH,
– Uputstvo za održavanje, montažu i skladištenje na na jednom od zvaničnih jezika u BiH,
– Certifkat za porcelanske izolatore C 130 ili certifikat za polimerne izolatore prema IEC 61462,
– Certifkat o završnom ispitivanju prekidača u radionama proizvođača (Rutinski testovi)
– Druga standardna proizvođačka dokumentacija.
4. OBIM ISPORUKE
Trafostanica
110/x kV
Bijeljina 1
Sabirnički
rastavljač
123 kV
Linijski
rastavljač
123 kV sa
NZU
Uzemljivač
72,5 kV
SN
rastavljač
35 kV
Ukupno 5 kom 3 kom 1 kom 4 kom
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
195/410
4. STRUJNI MJERNI TRANSFORMATORI 123kV
1. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA
Stavka 1.1. – 123 kV Strujni mjerni transformator 2x300/1/1/1/1
Tehničke karakteristike Zahtijevane
karakteristike
1. Proizvođač
2. Tip
3. Izolacioni medij inhibirano ulje bez
PCB
4. Montaža vanjska
5. Nazivni izolacioni nivo 123 kV
6. Nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50
Hz/1 min) 230 kV
7. Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 s) 550 kV
8. Nazivna frekvencija 50 Hz
9. Prenosni odnos (primarno prespojiv) 2x300/1/1/1/1 A
10. Broj sekundarnih jezgara 4
11. Prenosni odnos I jezgra 2x300/1 A
11.1. Klasa tačnosti I jezgra 0,2
11.2. Prošireni strujni opseg 120%
11.3. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2In
11.4. Faktor sigurnosti Fs = 10
11.5. Nazivna snaga 5 VA
12. Prenosni odnos II jezgra 2x300/1 A
12.1. Klasa tačnosti II jezgra 0,5
12.2. Prošireni strujni opseg 120 %
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
196/410
12.3. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2In
12.4. Faktor sigurnosti Fs = 10
12.5. Nazivna snaga 15 VA
13. Prenosni odnos III jezgra 2x300/1 A
13.1. Klasa tačnosti III jezgra 5P30
13.2. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In
13.3. Nazivna snaga 30 VA
14. Prenosni odnos IV jezgra 2x300/1 A
14.1. Klasa tačnosti IV jezgra 5P30
14.2. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In
14.3. Nazivna snaga 30 VA
15. Nazivna kratkotrajna termička struja Ith
(za oba prenosna odnosa) 40 kA; 1 s
16. Nazivna dinamička struja Idyn min. 100 kA
17. Statička podnosiva sila na primarnom priključku Fr 3000 N
18. Ukupna masa 600 kg
19. Visokonaponski priključci ravni za Al
priključnu stezaljku
20. Zaštita od korozije
(čelični dijelovi)
vruća galvanizacija
70 m debljine
21. Stepen zagađenja veliki
22. Minimalna klizna staza 25 mm/kV
23. Izolator porcelan (C 130) /
polimer
24. Klimatski uvjeti
24.1. Temperatura od – 25C do 40C
24.2 Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
197/410
24.3. Nadmorska visina < 1000 m
25. Primjenjeni standardi IEC 61869-1 i
IEC 61869-2
Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih specifikacija, u
suporotnom ponuda će mu biti odbijena kao nekompletna.
Potpis i pečat dobavljača_________________________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
198/410
Stavka 1.2. – 123 kV Strujni mjerni transformator 2x150/1/1/1/1
Tehničke karakteristike Zahtijevane
karakteristike
1. Proizvođač
2. Tip
3. Izolacioni medij inhibirano ulje bez
PCB
4. Montaža vanjska
5. Nazivni izolacioni nivo 123 kV
6. Nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50Hz/1min) 230 kV
7. Podnosivi udarni napon (1,2/50 s) 550 kV
8. Nazivna frekvencija 50 Hz
9. Prenosni odnos (primarno prespojiv) 2x150/1/1/1/1 A
10. Broj sekundarnih jezgara 4
11. Prenosni odnos I jezgra 2x150/1 A
11.1. Klasa tačnosti I jezgra 0,2
11.2. Prošireni strujni opseg 120 %
11.3. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In
11.4. Faktor sigurnosti Fs = 10
11.5. Nazivna snaga 5 VA
12. Prenosni odnos II jezgra 2x150/1 A
12.1. Klasa tačnosti II jezgra 0,5
12.2. Prošireni strujni opseg 120%
12.3. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In
12.4. Faktor sigurnosti Fs = 10
12.5. Nazivna snaga 15 VA
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
199/410
13. Prenosni odnos III jezgra 2x150/1 A
13.1. Klasa tačnosti III jezgra 5P30
13.2. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2In
13.3. Nazivna snaga 30 VA
14. Prenosni odnos IV jezgra 2x150/1 A
14.1. Klasa tačnosti IV jezgra 5P30
14.2. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In
14.3. Nazivna snaga 30 VA
15. Nazivna kratkotrajna termička struja Ith
(za oba prenosna odnosa) 40 kA; 1 s
16. Nazivna dinamička struja Idyn min. 100 kA
17. Statička podnosiva sila na primarnom priključku Fr 3000 N
18. Ukupna težina 600 kg
19. Viskokonaposnki priključci ravni za Al
priključnu stezaljku
20. Antikorozivna zaštita (čelični dijelovi) vruća galvanizacija
70 m debljine
21. Stepen zagađenja veliki
22. Minimalna klizna staza 25 mm/kV
23. Izolator porcelan (C 130) /
polimer
24. Klimatski uvjeti
24.1. Temperatura od – 25C
do 40C
24.2 Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
24.3. Nadmorska visina < 1000 m
25. Primjenjeni standardi IEC 61869-1 i
IEC 61869-2
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
200/410
Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih specifikacija, u
suporotnom ponuda će mu biti odbijena kao nekompletna.
Potpis i pečat dobavljača_________________________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
201/410
2. OPŠTI TEHNIČKI ZAHTJEVI
2.1. Usklađenost sa važećim standardima
Ponuđena oprema uključujuči ugrađene materijale i komponente moraju biti u skladu sa važečim IEC
standardima, standardima Međunarodne organizacije za standardizaciju (ISO) i sa zahtjevima iz
tehničkih specifikacija.
Dobavljač uz ponudu mora priložiti dokument sa navedenim standardima u skladu sa kojima će biti
proizvedena oprema, materijali i njene komponente.
2.2. Dizajn
Mjerni transformatori trebaju biti savremenog dizajna sa homogenim izolacionim sistemom. Izvedba
treba omogućiti jednostavnu montažu, vizuelni pregled aparata, čiščenje, održavanje i mogućnost
ispitivanja na licu mjesta.
Mjerni transformatori trebaju biti dizajnirani i konstruisani tako da omogućavaju siguran i pouzdan rad
u pogonskim i klimatskim uvjetima koji su definirani u okviru tehničkih partikulara.
Svi materijali i komponente korišteni u proizvodnji mjernih transformatora trebaju biti novi,
kompatibilni jedni sa drugima, najbolje kvalitete i da omoguće pogon u očekivanim uvjetima i
osiguraju dugu i sigurnu eksploataciju.
Sva oprema treba biti proizvedena prema standarnim metričnim jedinicama.
Mjerni transformatori u eksploataciji trebaju pružiti maksimalnu sigurnost za pogonsko osoblje kako u
normalnim pogonskim uvjetima tako i u uvjetima kvara.
2.3. Pakovanje i transport
Mjerni transformatori trebaju biti tako upakovani da se spriječi oštećivanje i propadanje za vrijeme
transporta. Takođe, pakovanje mora biti dovoljno čvrsto da izdrži grube manipulacije tokom utovara i
istovara.
Visoko naponske mjerne transformatore pakovati u zasebne pakete (koleto), a srednje naponske
mjerne transformatore pakovati po tri komada u jedan paket (koleto). Svaki paket treba sadržavati
paking listu. Ista treba biti zaštičena od djelovanja vlage i sunca.
Ukupna težina, centar gravitacije i oznaka za transportni položaj i položaj za skladištenje trebaju biti
jasno označene na vanjskoj strani paketa. Oznake trebaju biti otporne na uticaj vlage i sunca.
Sve troškove pakovanja snosit će dobavljač, a materijal za pakovanje će ostati u vlasništvu Naručioca.
2.4. Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu u sastavu ponude
- Popunjene, potpisane i ovjerene tabele – tehničke specifikacije i opšte tehničke zahtjeve
- Mjerne skice: dostaviti mjernu skicu za ponuđeni tip mjernog transformatora, mjernu skicu
sekundarne priključne kutije i mjernu skicu natpisne tablice aparata.
- Kataloška dokumentacija za ponuđeni tip mjernih transformatora.
- Potvrdu proizvođača o zahtjevanoj kvaliteti izolacionog ulja.
- Potvrdu o kvalitetu materijala za zahtjevani kvalitet porcelanskog izolatora/Potvrda o kvaliteti
materijala za zahtjevani kvalitet polimernog izolatora.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
202/410
- Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje mjernih transformatora
(na jednom od službenih jezika BiH).
- Kriva promjene otpora izolacije, kapaciteta, tg δ u funkciji temperature, granični sadržaj gasa u
ulju.
- Kriterij za procjenu stanja izolacije.
- Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od proizvođača.
- Protokole o tipskim ispitivanjima za ponuđeni tip mjernih transformatora (u skladu sa važećim
IEC-om), ne starije od 10 (deset) godina, izdati od strane akreditirane laboratorije.
- Certifikat o odobrenju tipa za ponuđene mjerne transformatore ("Službeni glasnik BiH" br. 67
od 28.08.2012. godine, Naredba o mjerilima u zakonskom mjeriteljstvu i rokovima verifikacije
Član 1.(3)),
- Izjava da će dobavljač o svom trošku obaviti prvu verifikaciju mjerila (("Službeni glasnik BiH"
br. 67 od 28.08.2012. godine, Naredba o mjerilima u zakonskom mjeriteljstvu i rokovima
verifikacije Član 2. (1) a),
- Dobavljač uz ponudu treba dostaviti Certifikat ISO 9001 koji obuvata područje dizajniranja,
proizvodnje i ispitivanja.
2.5. Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu po potpisu Ugovora
- U roku od 15 (petnaest) dana po potpisu Ugovora Dobavljač Kupcu na pregled i ovjeru
dostavlja u 4 (četiri) primjerka slijedeću dokumentaciju: mjerna skica za ponuđeni tip strujnog
transformatora, mjerna skica sekundarne priključne kutije i mjerna skica za natpisnu tablicu
aparata;
- Kupac ima obavezu da u roku od 7 (sedam) dana od primitka iste dokumentaciju dostavi
dobavljaču sa sljedećim pečatom i/ili komentarima:
"Odobreno"
"Odobreno sa komentarima" dobavljač ima obavezu da uskladi nacrt-e u skladu
sa komentarima Kupca. Ispravljene mjerne skice dostavlja na ovjeru.
"Revidovati" U ovom slučaju dobavljač će odmah početi traženu reviziju. U
roku od 5 (pet) dana od dana primitka, dobavljač će ponovno dostaviti Kupcu
revidovane dokumente na ovjeru.
- Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s IEC standardima i nosiće sljedeći naslov u naslovnom
bloku:
Elektroprijenos BiH a.d. BANJA LUKA
OP Tuzla
broj Ugovora
Stavka (MT tip, pozicija iz Ugovora)
- Dobavljač je obavezan minimalno 3 (tri) sedmice prije planiranog termina ponovljenih
prijemnih ispitivanja na saglasnost i ovjeru dostaviti program rutinskih ispitivanja uz poziv za
prisustvo prestavnika Naručioca istim.
2.6. Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu uz isporuku opreme
Uz isporuku opreme dostaviti 4 (četiri) seta dokumentacije:
- Mjernu skicu za ponuđeni tip mjernih transformatora, mjernu skicu sekundarne priključne
kutije i mjernu skicu za natpisne tablice aparata.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
203/410
- Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje aparata (na jednom od
službenih jezika BiH).
- Kriva promjene otpora izolacije, kapaciteta, tg δ u funkciji temperature. Granični sadržaj gasa
u ulju.
- Kriterij za procjenu stanja izolacije.
- Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od proizvođača.
- Potvrdu proizvođača o zahtjevanoj kvaliteti izolacionog ulja.
- Potvrdu o kvalitetu materijala za zahtjevani kvalitet porcelanskog izolatora/Potvrda o kvaliteti
materijala za zahtjevani kvalitet polimernog izolatora.
- Protokole o izvršenim rutinskim ispitivanjima mjernih transformatora.
- Certifikat o prvoj verifikaciji mjerila.
- Ostala standardna dokumentacija proizvođača.
2.7. Ispitivanja
Sva oprema obuhvaćena ovim specifikacijama biće ispitana u skladu sa važećim standardima. Sva
ispitivanja moraju biti dokumentovana, a izvještaji o ispitivanju dostavljaju se u četiri primjerka.
Ostalo prema Napomeni iz poglavlja B stavka 4.
2.8. Saradnja sa drugim stranama
Dobavljač ima obvezu prikupljanja svih potrebnih informacija za projektiranje, proizvodnju,
isporuku, nadzor nad instalacijom i puštanjem u rad opreme u skladu sa zahtjevima iz tehničkih
specifikacija i uvijetima rada. Stoga se preporučuje da Dobavljač posjeti mjesto montaže opreme i sam
prikupi sve neophodne informacije.
Dobavljač će također osigurati potrebnu suradnju sa drugim stranama koje sudjeluju u ovom projektu
za razmjenu neophodnih informacija.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
204/410
3. DETALJNI ZAHTJEVI
3.1. Opći tehnički podaci
Radni uvjeti
Postrojenja rade u sljedeći klimatskim uslovima:
- Nadmorska visima Manje od 1000m
- Zagađenje III - teško
- Temperatura okoline
- (i)Maximum 40°C
- (ii)Minimum -25°C
- (iii)Maximum dnevni prosjek 30°C
- Relativna vlažnost
- (i)Vlažnost 80%
- Brzina vjetra
- (i)Maximum 34 m/s
- Isokeranuički nivo 75
- Seizmički uslovi
- (i)Horizontalno ubrzanje 0.3 g
- (ii)Vertikalno ubrzanje 0.3 g
Nazivne vrijednosti opreme
- Nazivni napon sistema 123 kV
- Nazivni podnosivi napon osnovne učestanosti (50Hz/1 min) 230 kV rms
- Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 µs) 550 kV peak
- Nazivna podnosiva struja kratkog spoja 40 kA
- Učestanost sistema 50 Hz
- Uzemljenje sistema Direktno
3.2. Nazivne vrijednosti i karakteristike
Strujni mjerni transformatori trebaju biti za vanjsku montažu.
Dizajn, nazivne vrijednosti i karakteristike strujnih mjernih transformatroa, biti će kako je niže
navedeno:
Nazivni napon 123 kV rms
Nazivna učestanost 50 Hz
Nazivna prekidna struja kratkog spoja (1s) ≥40 kA rms
Nazivno trajanje kratkog spoja 1 s
Jednominutni podnosivi napon industrijske učestanosti 230 kV rms
Udarni podnosvi napon impulsa oblika (1,2/50 µs) 550 kV peak
Rastojanje između faza 2000 mm
Materijal izolatora Polimer kompozit ili
porcelan
3.3. Detaljni zahtjevi
3.3.1. Opće
Strujni mjerni transformatori trebaju biti u skladu sa IEC standardima
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
205/410
Strujni mjerni transformatori biti će pripremljeni za montažu na čeličnu konstrukciju, sama čelična
konstrukcija (nosači aparata) nije predmet isporuke.
Strujni mjerni transformatori trebaju biti opremljeni standardnim ravnim horizontalnim priključcima
za aluminijumski konektor za povezivanje sa drugim visokonaponskim aparatima.
Svi dijelovi mjernog transformatora moraju podnjeti mehanička naprezanja uzrokovana navedenim
strujama kratkih spojeva i drugim dodatnim mehaničkim teretima.
3.3.2. Izolator
Preferiraju se Strujni mjerni transformatori sa izolatorima od polimernih materijala. Porcelan je
također prihvatljiv. Izolatori od kompozitnih materijala neće biti bonificirani. Izolacija rastavljača biti
će u skladu sa podnosivim nivoima izolacije datim u ovoj tenderskoj dokumentaciji i odgovarajućim
IEC standardima.
Izolator strujnog mjernog transformatora biti će pogodan za korištenje u uslovima jako zagađene
atmosfere i minimalna strujna staza biće 25 mm/kV. Izolator će biti u skladu sa zahtjevima koji
definiraju pojavu korone i RIV smetnje.
Mehanička čvrstoća i fizičke osobine izolatora biti će takve da izolator može podnjeti sve pogonske
uslove unutar nazivnih granica, naprezanje od strane priključene užadi i promjene vlage i temperature.
Izolator će biti pogodan za vanjsku montažu i rad u svim vremenskim uslovima i periodima godine
kada se može pojaviti kondenzacija vlage.
Porculanska izolacija biti će klase C130 u skladu sa IEC standardom.
3.3.3. Natpisne pločice i označavanje
Strujni mjerni transformatori moraju imati natpisnu pločicu od nehrđajućeg čelika ili drugog
odobrenog nehrđajućeg materijala.
Natpisne ploče biti će istaknute na vidljivu poziciju. Slova i brojevi biti će utisnuti (ugravirani) i neće
se oštetiti vremenom. Jezik natpisne ploče biti će jedan od zvaničnih jezika u BiH i biti će predmet
odobravanja od strane Naručitelja.
Natpisne pločice će sadržavati sve informacije navedene u odgovarajućoj IEC publikaciji.
3.3.4. Tvornička montaža, pregled i ispitivanja
Iako nije navedeno u tekstu, sva potrebna ispitivanja će se izvršiti da bi se utvrdilo da oprema
radi ispravno i ima odgovarajuće perfomanse.
3.3.4.1. Rutinska ispitivanja
Strujni mjerni transformatori će u tvornici biti kompletno sastavljeni, ožičeni, podešeni i
testirani. Nakon sastavljanja, biti će ispitan rad u simuliranim radnim uvijetima da bi se osiguralo
ispravno funkcionisanje.
Ispitivanja trebaju biti u skladu sa IEC standardom za strujne mjerne transformatore. Svi testovi ovdje
navedeni, uključujući i ponovljene testove izvršene na odbijenim jedinicama nakon modifikacije i
prepravke kao dokaz da odgovaraju zahtjevima ove Tehničke specifikacije, biti će izvršeni o trošku
Dobavljača.
Rutinska ispitivanja će se izvršiti na svakom strujnom mjernom transformatoru.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
206/410
3.3.4.2. Tvorničko prijemno ispitivanje
Predstavnici Naručioca prisustvovati će tvorničkom prijemnom ispitivanju (ponovljeno rutinsko
ispitivanje) strujnih mjernih transformatora, o svom trošku (put i smještaj). Broj i tip strujnih mjernih
transformatora za testiranje biti će definiran prije početka testiranja. Formalni poziv za prisustvovanje
testiranju, uključujući i predloženu listu testova i procedure ispitivanja moraju se dostaviti najmanje tri
tjedna prije početka tvorničkog ispitivanja. Lista testova i procedura su predmet odobravanja od strane
Naručitelja.
3.3.5. Dokumentacija koja se podnosi zajedno sa ponudom
Dobavljač je obvezan zajedno sa ponudom dostaviti i slijedeću tehničku dokumentaciju:
– Nacrte (nacrte sa dimenzijama strzujnih mjernih trasnformatora, natpisnu pločicu);
– Shemu djelovanja, shemu veza,
– Uputstva za pakovanje, transport, montažu, održavanje i skladištenje;
– Tipske testove u skladu sa točkom 2 stavka 2.7 Ispitivanja;
3.3.6. Dokumentacija koja se dostavlja zajedno sa robom
Sljedeća tehnička dokumentacija treba biti isporučena zajedno sa robom:
– Nacrti,
– Seme djelovanja, sheme vezivanja
– Uputstva za pakiranje i transport na jednom od službenih jezika u BiH,
– Uputstvo za održavanje, montažu i skladištenje na na jednom od službenih jezika u BiH,
– Certifkat za porcelanske izolatore C 130 ili certifikat za polimerne izolatore prema IEC 61462,
– Certifkat o završnom ispitivanju u radionama proizvođača (Rutinski testovi)
– Druga standardna proizvođačka dokumentacija.
4. OBIM ISPORUKE
Trafostanica
110/x kV
Bijeljina 1
SMT
2x300/1 A
SMT
2x150/1 A
Ukupno 9 kom 6 kom
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
207/410
5. NAPONSKI MJERNI TRANSFORMATORI 123 kV
1. TEHNIČKI DETALJI
Stavka 1.1. – 123 kV Kapacititivni naponski mjerni transformator
Tehničke karakteristike Zahtijevane
karakteristike
1. Proizvođač
2. Tip
3. Izolacioni medij:
3.1. Elektomagnetna jedinica inhibirano ulje bez
PCBs
3.2. Kapacitivni djelitelj sintetički
impregnant bez
PCBs
4. Montaža vanjska
5. Izvedba transformatora kapacitivni
6. Nazivni izolacioni nivo 123 kV
7. Nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50
Hz/1min) 230 kV
8. Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 s) 550 kV
9. Nazivna frekvencija 50 Hz
10. Nazivni prenosni odnos 110/3/0,1/3/0,1/
3/0,1/3 kV
11. Broj sekundarnih namotaja 3
12. Prenosni odnos I sekundarnog namotaja 110/3/0,1/3 kV
12.1. Klasa tačnosti I sekundarnog namotaja 0,2
12.2. Nazivna snaga 10 VA
13. Prenosni odnos II sekundarnog namotaja 110/3/0,1/3 kV
13.1. Klasa tačnosti II sekundarnog namotaja 0,5
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
208/410
13.2. Nazivna snaga 30 VA
14. Prenosni odnos III sekundarnog namotaja 110/3/0,1/3 kV
14.1. Klasa tačnosti III sekundarnog namotaja 0,5/3P
14.2. Nazivna snaga 50 VA
15. Granična termička snaga 1000 VA
16. Nazivni faktor napona Fv 1,5/30 s
17. Nazivni kapacitet 8800 pF
(+10%,-5%)
18. Dozvoljena statička sila na VN priključku Fr 1000 N
19. Ukupna masa 400 kg
20. Visokonaponski priključci ravni za Al
priključnu stezaljku
21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi) vruća galvanizacija
70 m debljine
22. Stepen zagađenja veliki
23. Minimalna klizna staza 25 mm/kV
24. Izolator porcelan (C 130) /
polimer
25. Klimatski uslovi
25.1. Temperatura okoline od – 25C
do 40C
25.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
25.3 Nadmorska visina < 1000 m
26. Primjenjeni standardi IEC 61869-1 i
IEC 61869-5
Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih specifikacija, u
suprotnom ponuda će mu biti odbijena kao neprihvatljiva.
Potpis i pečat dobavljača_________________________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
209/410
2. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA
2.1. Usklađenost sa važećim standardima
Ponuđena oprema uključujuči ugrađene materijale i komponente moraju biti u skladu sa važečim IEC
standardima, standardima Međunarodne organizacije za standardizaciju (ISO) i sa zahtjevima iz
tehničkih specifikacija.
Dobavljač uz ponudu mora priložiti dokument sa navedenim standardima u skladu sa kojima će biti
proizvedena oprema, materijali i njene komponente.
2.2. Dizajan
Mjerni transformatori trebaju biti savremenog dizajna sa homogenim izolacionim sistemom. Izvedba
treba omogućiti jednostavnu montažu, vizuelni pregled aparata, čiščenje, održavanje i mogućnost
ispitivanja na licu mjesta.
Mjerni transformatori trebaju biti dizajnirani i konstruisani tako da omogućavaju siguran i pouzdan rad
u pogonskim i klimatskim uvjetima koji su definirani u okviru tehničkih partikulara.
Svi materijali i komponente korišteni u proizvodnji mjernih transformatora trebaju biti novi,
kompatibilni jedni sa drugima, najbolje kvalitete i da omoguće pogon u očekivanim uvjetima i
osiguraju dugu i sigurnu eksploataciju.
Sva oprema treba biti proizvedena prema standarnim metričnim jedinicama.
Mjerni transformatori u eksploataciji trebaju pružiti maksimalnu sigurnost za pogonsko osoblje kako u
normalnim pogonskim uvjetima tako i u uvjetima kvara.
2.3. Pakovanje i transport
Mjerni transformatori trebaju biti tako upakovani da se spriječi oštećivanje i propadanje za vrijeme
transporta. Takođe, pakovanje mora biti dovoljno čvrsto da izdrži grube manipulacije tokom utovara i
istovara.
Visoko naponske mjerne transformatore pakovati u zasebne pakete (koleto), a srednje naponske
mjerne transformatore pakovati po tri komada u jedan paket (koleto). Svaki paket treba sadržavati
paking listu. Ista treba biti zaštičena od djelovanja vlage i sunca.
Ukupna težina, centar gravitacije i oznaka za transportni položaj i položaj za skladištenje trebaju biti
jasno označene na vanjskoj strani paketa. Oznake trebaju biti otporne na uticaj vlage i sunca.
Sve troškove pakovanja snosit će dobavljač, a materijal za pakovanje će ostati u vlasništvu Naručioca.
2.4. Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu u sastavu ponude
- Popunjene, potpisane i ovjerene tabele – tehničke specifikacije i opšte tehničke zahtjeve .
- Mjerne skice: dostaviti mjernu skicu za ponuđeni tip mjernog transformatora, mjernu skicu
sekundarne priključne kutije i mjernu skicu natpisne tablice aparata.
- Kataloška dokumentacija za ponuđeni tip mjernih transformatora.
- Potvrdu proizvođača o zahtjevanoj kvaliteti izolacionog ulja.
- Potvrdu o kvalitetu materijala za zahtjevani kvalitet porcelanskog izolatora/Potvrda o kvaliteti
materijala za zahtjevani kvalitet polimernog izolatora.
- Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje mjernih transformatora
(na jednom od službenih jezika BiH).
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
210/410
- Kriva promjene otpora izolacije, kapaciteta, tg δ u funkciji temperature, granični sadržaj gasa u
ulju.
- Kriterij za procjenu stanja izolacije.
- Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od proizvođača.
- Protokole o tipskim ispitivanjima za ponuđeni tip mjernih transformatora (u skladu sa važećim
IEC-om), ne starije od 10 godina, izdati od strane akreditirane laboratorije.
- Certifikat o odobrenju tipa za ponuđene mjerne transformatore ("Službeni glasnik BiH" br. 67
od 28.08.2012. godine, Naredba o mjerilima u zakonskom mjeriteljstvu i rokovima verifikacije
Član 1.(3)),
- Izjava da će dobavljač o svom trošku obaviti prvu verifikaciju mjerila (("Službeni glasnik BiH"
br. 67 od 28.08.2012. godine, Naredba o mjerilima u zakonskom mjeriteljstvu i rokovima
verifikacije Član 2. (1) a),
- Dobavljač uz ponudu treba dostaviti Certifikat ISO 9001 koji obuvata područje dizajniranja,
proizvodnje i ispitivanja.
2.5. Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu po potpisu Ugovora
- U roku od 15 (petnaest) dana po potpisu Ugovora Dobavljač Kupcu na pregled i ovjeru
dostavlja u 4 (četiri) primjerka slijedeću dokumentaciju: mjerna skica za ponuđeni tip strujnog
transformatora, mjerna skica sekundarne priključne kutije i mjerna skica za natpisnu tablicu
aparata;
- Kupac ima obavezu da u roku od 7 (sedam) dana od primitka iste dokumentaciju dostavi
dobavljaču sa sljedećim pečatom i/ili komentarima:
"Odobreno"
"Odobreno sa komentarima" dobavljač ima obavezu da uskladi nacrt-e
u skladu sa komentarima Kupca. Ispravljene mjerne skice dostavlja na
ovjeru.
"Revidovati" U ovom slučaju dobavljač će odmah početi traženu
reviziju. U roku od 5 (pet) dana od dana primitka, dobavljač će
ponovno dostaviti Kupcu revidovane dokumente na ovjeru.
- Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s IEC standardima i nosiće sljedeći naslov u naslovnom
bloku:
Elektroprijenos BiH a.d. BANJA LUKA
OP Tuzla
broj Ugovora
Stavka (MT tip, pozicija iz Ugovora)
- Dobavljač je obavezan minimalno tri sedmice prije planiranog termina ponovljenih prijemnih
ispitivanja na saglasnost i ovjeru dostaviti program rutinskih ispitivanja uz poziv za prisustvo
prestavnika Naručioca istim.
2.6. Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu uz isporuku opreme
Uz isporuku opreme dostaviti četiri seta dokumentacije:
- Mjernu skicu za ponuđeni tip mjernih transformatora, mjernu skicu sekundarne priključne
kutije i mjernu skicu za natpisne tablice aparata.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
211/410
- Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje aparata (na jednom od
službenih jezika BiH).
- Kriva promjene otpora izolacije, kapaciteta, tg δ u funkciji temperature. Granični sadržaj gasa
u ulju.
- Kriterij za procjenu stanja izolacije.
- Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od proizvođača.
- Potvrdu proizvođača o zahtjevanoj kvaliteti izolacionog ulja.
- Potvrdu o kvalitetu materijala za zahtjevani kvalitet porcelanskog izolatora/Potvrda o kvaliteti
materijala za zahtjevani kvalitet polimernog izolatora.
- Protokole o izvršenim rutinskim ispitivanjima mjernih transformatora.
- Certifikat o prvoj verifikaciji mjerila.
- Ostala standardna dokumentacija proizvođača.
2.7. Ispitivanja
Sva oprema obuhvaćena ovim specifikacijama biće ispitana u skladu sa važećim standardima. Sva
ispitivanja moraju biti dokumentovana, a izvještaji o ispitivanju dostavljaju se u četiri primjerka.
Ostalo prema Napomeni iz poglavlja B stavka 4.
2.8. Saradnja sa drugim stranama
Dobavljač ima obvezu prikupljanja svih potrebnih informacija za projektiranje, proizvodnju, isporuku,
nadzor nad instalacijom i puštanjem u rad opreme u skladu sa zahtjevima iz tehničkih specifikacija i
uvijetima rada. Stoga se preporučuje da Dobavljač posjeti mjesto montaže opreme i sam prikupi sve
neophodne informacije.
Dobavljač će također osigurati potrebnu suradnju sa drugim stranama koje sudjeluju u ovom projektu
za razmjenu neophodnih informacija.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
212/410
3. DETALJNI ZAHTJEVI
3.1. Opći tehnički podaci
Radni uvjeti
Postrojenja rade u sljedeći klimatskim uslovima:
- Nadmorska visima Manje od 1000m
- Zagađenje III - teško
- Temperatura okoline
- (i)Maximum 40°C
- (ii)Minimum -25°C
- (iii)Maximum dnevni prosjek 30°C
- Relativna vlažnost
- (i)Vlažnost 80%
- Brzina vjetra
- (i)Maximum 34 m/s
- Isokeranuički nivo 75
- Seizmički uslovi
- (i)Horizontalno ubrzanje 0.3 g
- (ii)Vertikalno ubrzanje 0.3 g
Nazivne vrijednosti opreme
- Nazivni napon sistema 123 kV
- Nazivni podnosivi napon osnovne učestanosti (50Hz/1 min) 230 kV rms
- Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 µs) 550 kV peak
- Nazivna podnosiva struja kratkog spoja 40 kA
- Učestanost sistema 50 Hz
- Uzemljenje sistema Direktno
3.2. Nazivne vrijednosti i karakteristike
Naponski mjerni transformatori trebaju biti za vanjsku montažu.
Dizajn, nazivne vrijednosti i karakteristike naponskih mjernih transformatora, biti će kako je niže
navedeno:
Nazivni napon 123 kV rms
Nazivna učestanost 50 Hz
Nazivna prekidna struja kratkog spoja (1s) ≥40 kA rms
Nazivno trajanje kratkog spoja 1 s
Jednominutni podnosivi napon industrijske učestanosti 230 kV rms
Udarni podnosvi napon impulsa oblika (1,2/50 µs) 550 kV peak
Rastojanje između faza 2000 mm
Materijal izolatora Polimer kompozit ili
porcelan
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
213/410
3.3. Detaljni zahtjevi
3.1.1. Opće
Naponski mjerni transformatori trebaju biti u skladu sa IEC standardima
Naponski mjerni transformatori biti će pripremljeni za montažu na čeličnu konstrukciju, sama čelična
konstrukcija (nosači aparata) nije predmet isporuke.
Naponski mjerni transformatori trebaju biti opremljeni standardnim ravnim horizontalnim
priključcima za aluminijumski konektor za povezivanje sa drugim visokonaponskim aparatima.
Svi dijelovi mjernog transformatora moraju podnjeti mehanička naprezanja uzrokovana navedenim
strujama kratkih spojeva i drugim dodatnim mehaničkim teretima.
3.3.2. Izolator
Preferiraju se naponski mjerni transformatori sa izolatorima od polimernih materijala. Porcelan
je također prihvatljiv. Izolatori od kompozitnih materijala neće biti bonificirani. Izolacija rastavljača
biti će u skladu sa podnosivim nivoima izolacije datim u ovoj tenderskoj dokumentaciji i
odgovarajućim IEC standardima.
Izolator naponskog mjernog transformatora biti će pogodan za korištenje u uslovima jako zagađene
atmosfere i minimalna strujna staza biće 25 mm/kV. Izolator će biti u skladu sa zahtjevima koji
definiraju pojavu korone i RIV smetnje.
Mehanička čvrstoća i fizičke osobine izolatora biti će takve da izolator može podnjeti sve pogonske
uslove unutar nazivnih granica, naprezanje od strane priključene užadi i promjene vlage i temperature.
Izolator će biti pogodan za vanjsku montažu i rad u svim vremenskim uslovima i periodima godine
kada se može pojaviti kondenzacija vlage.
Porculanska izolacija biti će klase C130 u skladu sa IEC standardom.
3.3.3. Natpisne pločice i označavanje
Naponski mjerni transformatori moraju imati natpisnu pločicu od nehrđajućeg čelika ili drugog
odobrenog nehrđajućeg materijala.
Natpisne ploče biti će istaknute na vidljivu poziciju. Slova i brojevi biti će utisnuti (ugravirani) i neće
se oštetiti vremenom. Jezik natpisne ploče biti će jedan od zvaničnih jezika u BiH i biti će predmet
odobravanja od strane Naručitelja.
Natpisne pločice će sadržavati sve informacije navedene u odgovarajućoj IEC publikaciji.
3.3.4. Tvornička montaža, pregled i ispitivanja
Iako nije navedeno u tekstu, sva potrebna ispitivanja će se izvršiti da bi se utvrdilo da oprema
radi ispravno i ima odgovarajuće perfomanse.
3.3.4.1. Rutinska ispitivanja
Naponski mjerni transformatori će u tvornici biti kompletno sastavljeni, ožičeni, podešeni i
testirani. Nakon sastavljanja, biti će ispitan rad u simuliranim radnim uvijetima da bi se osiguralo
ispravno funkcionisanje.
Ispitivanja trebaju biti u skladu sa IEC standardom za strujne mjerne transformatore. Svi testovi ovdje
navedeni, uključujući i ponovljene testove izvršene na odbijenim jedinicama nakon modifikacije i
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
214/410
prepravke kao dokaz da odgovaraju zahtjevima ove Tehničke specifikacije, biti će izvršeni o trošku
Dobavljača.
Rutinska ispitivanja će se izvršiti na svakom strujnom mjernom transformatoru.
3.3.4.2. Tvorničko prijemno ispitivanje
Predstavnici Naručioca prisustvovati će tvorničkom prijemnom ispitivanju (ponovljeno rutinsko
ispitivanje) naponskih mjernih transformatora, o svom trošku (put i smještaj). Broj i tip strujnih
mjernih transformatora za testiranje biti će definiran prije početka testiranja. Formalni poziv za
prisustvovanje testiranju, uključujući i predloženu listu testova i procedure ispitivanja moraju se
dostaviti najmanje tri tjedna prije početka tvorničkog ispitivanja. Lista testova i procedura su predmet
odobravanja od strane Naručitelja.
3.3.5. Dokumentacija koja se podnosi zajedno sa ponudom
Dobavljač je obvezan zajedno sa ponudom dostaviti i slijedeću tehničku dokumentaciju:
– Nacrte (nacrte sa dimenzijama naponskih mjernih trasnformatora, natpisnu pločicu);
– Shemu djelovanja, shemu veza,
– Uputstva za pakovanje, transport, montažu, održavanje i skladištenje;
– Tipske testove u skladu sa točkom 2.stavka 2.6 Ispitivanja;
3.3.6. Dokumentacija koja se dostavlja zajedno sa robom
Sljedeća tehnička dokumentacija treba biti isporučena zajedno sa robom:
– Nacrti,
– Seme djelovanja, sheme vezivanja
– Uputstva za pakiranje i transport na jednom od službenih jezika u BiH,
– Uputstvo za održavanje, montažu i skladištenje na na jednom od službenih jezika u BiH,
– Certifkat za porcelanske izolatore C 130 ili certifikat za polimerne izolatore prema IEC 61462,
– Certifkat o završnom ispitivanju u radionama proizvođača (Rutinski testovi)
– Druga standardna proizvođačka dokumentacija.
4. OBIM ISPORUKE
Trafostanica
110/x kV
Bijeljina 1
NMT
110/0,1 kV
Ukupno 6 kom
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
215/410
6. ODVODNICI PRENAPONA
1. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA
Stavka 1. – 110 kV Odvodnici prenapona faza-zemlja
Tehničke karakteristike Zahtijevane
karakteristike
1. Proizvođač
2. Tip
3. Izvedba metalni oksid
4. Standard IEC 60099-4:2006
EC 60099-5:2013
5. Mjesto ugradnje: faza-zemlja
6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon
mreže 110 / 123 kV
7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 550 kV
8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25
9. Amplituda privremenog prenapona (TOV)
u vremenu od 1 sec. 104,5 kV
10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u
skladu sa “Pojašnjenjem
odabira Ur i Uc od strane
Naručioca”
11. Stalni radni napon (Uc)
12. Nazivna frekvencija 50 Hz
13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA
14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2
15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur
16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna
struja
odvođenja 2000 µs
500 A
17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka
struja 4/10 µs 100 kA vršno
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
216/410
18. Sposobnost oslobađanja pritiska 40 kA
19. Mehanička snaga:
19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat
savijanja 1000 Nm
19.2. Dinamički momenat savijanja 1600 Nm
20. Kućište polimer
21. VN priključak
Al ploča 100x100x10 mm,
rupe 4x 14 Geometrija
rupa 50x50 mm
22. Zaštita od korozije (čelični dijelovi) vruća galvanizacija
100 m debljine
23. Opremljen je sa brojačem prorade da
24. Izolaciono postolje za odvodnik da
25. Klimatski uvjeti
25.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C
25.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
25.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m
26. Način montaže vertikalan
27. Stepen zagađenja veliko
28. Minimalna klizna staza (Um) 25 mm/kV
29. Priključak - uzemljenje
Vijak M12 za
stopicu za Cu 95
mm2
28. Minimalna klizna staza (Um) 25 mm/kV
Napomena: zvjezdište mreže 110 kV direktno uzemljeno.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
217/410
Stavka 2. - 110 kV Odvodnici prenapona zvjezdište-zemlja
Tehničke karakteristike Zahtijevane
karakteristike
1. Proizvođač
2. Tip
3. Performanse metalni oksid
4. Standard IEC 60099-4:2006
IEC 60099-5:2013
5. Mjesto ugradnje: zvjezdište - zemlja
6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon
mreže 110/123 kV
7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 550 kV
8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25
9. Amplituda privremenog prenapona (TOV)
u
vremenu od 2 sec.
61,5 kV
10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u
skladu sa “Pojašnjenjem
odabira Ur i Uc od strane
Naručioca”
11 Stalni radni napon (Uc)
12. Nazivna frekvencija 50 Hz
13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA
14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2
15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur
16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna
struja odvođenja 2000 µs 500 A
17. Podnosiva struja pražnjenja visoka struja
4/10 µs 100 kA vršno
18. Sposobnost oslobađanja pritiska 40 kA
19. Mehanička snaga:
19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat 1000 Nm
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
218/410
savijanja
19.2. Dinamički momenat savijanja 1600 Nm
20. Kućište polimer
21. VN priključak
Al ploča 100x100x10 mm,
rupe 4x 14 Geometrija
rupa 50x50 mm
22. Zaštita od korozije (čelični dijelovi) vruća galvanizacija
100 m debljine
23. Opremljen je sa brojačem prorade da
24. Izolaciono postolje za odvodnik da
25. Klimatski uvjeti
25.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C
25.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
25.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m
26. Način montaže vertikalan
27. Stepen zagađenja veliko
28. Minimalna klizna staza (Um) 25 mm/kV
29. Priključak - uzemljenje
Vijak M12 za
stopicu za Cu 95
mm2
Napomena: zvjezdište mreže 110 kV direktno uzemljeno.
Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih specifikacija, u
suporotnom ponuda će mu biti odbijena kao nekompletna.
Potpis i pečat dobavljača_________________________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
219/410
Stavka 3. - 35 kV odvodnici prenapona faza-zemlja
Tehničke karakteristike Zahtijevane
karakteristike
1. Proizvođač
2. Tip
3. Izvedba metalni oksid
4. Standard IEC 60099-4:2006
IEC 60099-5:2013
5. Mjesto ugradnje faza-zemlja
6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon
mreže 35/38 kV
7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 170 kV
8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25
9. Amplituda privremenog prenapona
(TOV) u vremenu od 2 h. 40 kV
10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u
skladu sa “Pojašnjenjem
odabira Ur i Uc od strane
Naručioca”
11. Stalni radni napon (Uc)
12. Nazivna frekvencija 50 Hz
13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA
14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2
15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur
16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna
struja
odvođenja 2000 µs
500 A
17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka
struja 4/10 µs 100 kA vršno
18. Sposobnost oslobađanja pritiska 20 kA
19. Mehanička snaga:
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
220/410
19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat
savijanja 200 Nm
19.2. Dinamički momenat savijanja 300 Nm
20. Kućište polimer
21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi)
vruća
galvanizacija
100 m
debljine
22. Klimatski uvjeti
22.1. Temperatura okoline od - 40C do
40C
22.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
22.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m
23. Stepen zagađenja veliko
24. Minimalna klizna staza (Um) 25 mm/kV
25. SN priključak
Vijak M12 za
stopicu za Cu 95
mm2
26. Priključak - uzemljenje
Vijak M12 za
stopicu za Cu 95
mm2
Napomena: zvjezdište mreže 35 kV direktno uzemljeno.
Stavka 4. - 35 kV odvodnici prenapona zvjezdište-zemlja
Tehničke karakteristike Zahtijevane
karakteristike
1. Proizvođač
2. Tip
3. Izvedba metalni oksid
4. Standard IEC 60099-4:2006
IEC 60099-5:2013
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
221/410
5. Mjesto ugradnje zvjezdište-zemlja
6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon
mreže 35/38 kV
7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 170 kV
8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25
9. Amplituda privremenog prenapona
(TOV) u vremenu od 2 h. 22 kV
10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u
skladu sa “Pojašnjenjem
odabira Ur i Uc od strane
Naručioca”
11. Stalni radni napon (Uc)
12. Nazivna frekvencija 50 Hz
13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA
14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2
15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur
16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna
struja
odvođenja 2000 µs
500 A
17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka
struja 4/10 µs 100 kA vršno
18. Sposobnost oslobađanja pritiska 20 kA
19. Mehanička snaga:
19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat
savijanja 200 Nm
19.2. Dinamički momenat savijanja 300 Nm
20. Kućište polimer
21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi) vruća galvanizacija
100 m debljine
22. Klimatski uvjeti
22.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C
22.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
222/410
22.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m
23. Stepen zagađenja veliko
24. Minimalna klizna staza (Um) 25 mm/kV
25. SN priključak
Vijak M12 za
stopicu za Cu 95
mm2
26. Priključak - uzemljenje
Vijak M12 za
stopicu za Cu 95
mm2
Napomena: zvjezdište mreže 35 kV direktno uzemljeno.
Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih specifikacija, u
suporotnom ponuda će mu biti odbijena kao nekompletna.
Potpis i pečat dobavljača_________________________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
223/410
Stavka 5. – 10 kV Odvodnici prenapona faza-zemlja
Tehničke karakteristike Zahtijevane
karakteristike
1. Proizvođač
2. Tip
3. Izvedba metalni oksid
4. Standard IEC 60099-4:2006
IEC 60099-5:2013
5. Mjesto ugradnje faza-zemlja
6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon
mreže 10/12 kV
7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 75 kV
8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25
9. Amplituda privremenog prenapona (TOV)
u
vremenu od 2 h.
12,6 kV
10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u
skladu sa “Pojašnjenjem
odabira Ur i Uc od strane
Naručioca”
11. Stalni radni napon (Uc)
12. Nazivna frekvencija 50 Hz
13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA
14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2
15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur
16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna
struja
Odvođenja 2000 µs
500 A
17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka struja
4/10 µs 100 kA vršno
18. Sposobnost oslobađanja pritiska 20 kA
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
224/410
19. Mehanička snaga:
19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat
savijanja 200 Nm
19.2. Dinamički momenat savijanja 300 Nm
20. Kućište polimer
21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi) vruća galvanizacija
100 m debljine
22. Klimatski uvjeti
22.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C
22.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
22.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m
23. Stepen zagađenja veliko
24. Minimalna klizna staza (Um) 25 mm/kV
25. SN priključak
Vijak M12 za
stopicu za Cu 95
mm2
26. Priključak - uzemljenje
Vijak M12 za
stopicu za Cu 95
mm2
Napomena: zvjezdište mreže 10 kV izolovano.
Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih specifikacija, u
suporotnom ponuda će mu biti odbijena kao nekompletna.
Potpis i pečat dobavljača_________________________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
225/410
2. OPŠTI TEHNIČKI ZAHTJEVI
2.1. Usklađenost sa važećim standardima
Metal oksidni odvodnici prenapona i komponente moraju biti u skladu sa važečim IEC standardima,
standardima Međunarodne organizacije za standardizaciju (ISO) i sa zahtjevima iz tehničkih
specifikacija.
Dobavljač uz ponudu mora priložiti dokument sa navedenim standardima u skladu sa kojima će biti
proizvedeni metal oksidni odvodnici prenapona i komponente.
2.2. Dizajn
Izvedba odvodnika prenapona treba omogućiti jednostavnu montažu, vizuelni pregled aparata,
čiščenje, održavanje i mogućnost ispitivanja na licu mjesta.
Odvodnici prenapona trebaju biti dizajnirani i konstruisani tako da omogućavaju siguran i pouzdan rad
u pogonskim i klimatskim uvjetima koji su definirani u okviru tehničkih specifikacija .
Svi materijali i komponente korišteni u proizvodnji odvodnika prenapona trebaju biti novi,
kompatibilni jedni sa drugima, najbolje kvalitete i da omoguće pogon u očekivanim uvjetima i
osiguraju dugu i sigurnu eksploataciju.
Sva oprema treba biti proizvedena prema standardnim metričnim jedinicama.
Odvodnici prenapona u eksploataciji trebaju pružiti maksimalnu sigurnost za pogonsko osoblje kako u
normalnim pogonskim uvjetima tako i u uvjetima kvara.
Uz bazu odvodnika će biti obezbjeđen priključak za uzemljenje, klema od nehrđajućeg čelika
predviđena za priključenje provodnika od bakra do 120 mm2.
Brojač prorade treba biti:
- elektromehanički brojač za stavke 1. i 2.
Dobavljač će dati kompletan tehnički opis brojača i senzora, kataloge, uputstva za upotrebu i analizu
podataka.
2.3. Natpisna ploča
Svaki odvodnik će imati natpisnu ploču od nerđajućeg čelika ili nekog drugog odobrenom
antikorozivnog materijala.
Natpisna ploča će biti na vidnom mjestu. Natpisi će biti ugravirani i neće se izbrisati vremenom.
Natpisi će biti na jednom od službenih jezika tri konstitutivna naroda u BiH i odobravaće ih
predstavnik Naručioca.
Natpisne ploče će sadržati sve informacije navedene u relevantnoj IEC publikaciji, uključujući i
sljedeće:
- Naziv i adresu proizvođača,
- Serijski broj, tip i datum proizvodnje,
- Nazivni maksimalni napon, nivo izolacije, frekvencija,
- Masa.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
226/410
2.4. Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu u sastavu ponude
- Popunjene, potpisane i ovjerene tabele – tehničke specifikacije .
- Mjerne skice: ponuđenog tipa odvodnika prenapona, natpisne tablice i brojača prorade.
- Kataloška dokumentacija za ponuđeni tip odvodnika prenapona.
- Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje odvodnika prenapona na
jednom od službenih jezika BiH.
- karakteristika privremenog prenapona u funkciji vremena trajanja prenapona (TOV/Ur ili
TOV/Uc u funkciji vremena trajanja prenapona tTOV).
- Kriterij za procjenu stanja odvodnika prenapona u zavisnosti od otporne komponente struje
curenja.
- Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od proizvođača.
- Protokole o tipskim ispitivanjima za ponuđeni tip odvodnika prenapona (u skladu sa važećim
IEC-om), izdati od strane akreditirane laboratorije.
- Dobavljač uz ponudu treba dostaviti Certifikat ISO 9001 koji obuvata područje dizajniranja,
proizvodnje i ispitivanja.
2.5. Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu po potpisu Ugovora
- U roku od 15 (petnaest) dana po potpisu Ugovora Dobavljač Kupcu na pregled i ovjeru
dostavlja u četiri primjerka slijedeću dokumentaciju: mjerna skica za ponuđeni tip odvodnika
prenapona, mjerna skica brojača prorade i mjerna skica natpisne tablice odvodnika prenapona;
- Kupac ima obavezu da u roku od 7 (sedam) dana od primitka iste dokumentaciju dostavi
dobavljaču sa sljedećim pečatom i/ili komentarima:
"Odobreno"
"Odobreno sa komentarima" dobavljač ima obavezu da uskladi nacrt-e u skladu
sa komentarima Kupca. Ispravljene mjerne skice dostavlja na ovjeru.
"Revidovati" U ovom slučaju dobavljač će odmah početi traženu reviziju. U
roku od 5 (pet) dana od dana primitka, dobavljač će ponovno dostaviti Kupcu
revidovane dokumente na ovjeru.
- Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s IEC standardima i nosiće sljedeći naslov u naslovnom
bloku:
Elektroprijenos BiH a.d. BANJA LUKA
OP Tuzla
broj Ugovora
Stavka (Odvodnik prenapona tip, pozicija iz Ugovora)
- Dobavljač je obavezan minimalno 3 (tri) sedmice prije planiranog termina ponovljenih
prijemnih ispitivanja na saglasnost i ovjeru dostaviti program rutinskih ispitivanja uz poziv za
prisustvo prestavnika Naručioca istim.
2.6. Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu uz isporuku opreme
Uz isporuku opreme dostaviti četiri seta dokumentacije:
- Mjernu skicu za ponuđeni tip odvodnika prenapona, mjernu skicu brojača prorade i mjernu
skicu natpisne tablice odvodnika prenapona.
- Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje na jednom od službenih
jezika BiH.
- Kriterij za procjenu stanja odvodnika prenapona u zavisnosti od otporne komponente struje
curenja.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
227/410
- Kriterij za procjenu stanja izolacije.
- Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od proizvođača.
- Protokole o izvršenim rutinskim ispitivanjima odvodnika prenapona.
- Ostala standardna dokumentacija proizvođača;
2.7. Ispitivanja
Sva oprema obuhvaćena ovim specifikacijama biće ispitana u skladu sa važećim standardima. Sva
ispitivanja moraju biti dokumentovana, a izvještaji o ispitivanju dostavljaju se u četiri primjerka.
Ostalo prema Napomeni iz poglavlja B stavka 4.
2.8. Pojašnjenje odabira Ur i Uc od strane Naručioca
U skladu sa nazivnim naponom, načinom uzemljenja neutralne tačke i vremenom djelovanja zaštitnih
uređaja definisana je vrijednost privremenog prenapona (TOV) i dozvoljeno trajanje istog (tTOV) u
mreži Elektroprenosa BiH.
Iz prethodno navedenog slijedi potreba dostavljanje krive koja pokazuje odnos napona TOV/Ur (Tr) ili
TOV/Uc (Tc) u funkciji njegovog trajanja. Iz dostavljene krive mora biti moguće očitati vrijednost Tr
ili Tc u vremenima od 1 sec, 2 sec i 2 h, u zavisnosti od mjesta ugradnje.
A. ODABIR ODVODNIKA PRENAPONA SPECIFICIRANIH NA POZICIJAMA: 1.,3 i 5.
1. Odrediti stalni radni napon Uc1=Um/√3,
2. Odrediti preliminarnu vrijednost nazivnog napona na bazi stalnog radnog
napona Uc1, tj. Ur1=Uc1/0,8,
3. Iz krive koju je dostavio dobavljač (koristiti krivu kada je odvodnik
prethodno apsorbovao energiju – topla kriva) odrediti faktor čvrstoče Tr odnosno Tc za
zahtjevano vrijeme trajanja TOV - tTOV (1 sec. ili 2 h),
4. Izračunati vrijednost Ur2=TOV/Tr odnosno Uc2=TOV/Tc (koristiti TOV
specificiran u tehničkim specifikacijama),
5. Odrediti Ur kao maksimum (Ur1, Ur2) odnosno Uc kao maksimum (Uc1, Uc2),
6. Ukoliko u katalogu ne postoji odvodnik prenapona sa izračunatom
vrijednosti Ur odnosno Uc onda se odabire odvodnik sa prvom većom vrijednosti Ur
odnosno Uc iz kataloga dobavljača.
B. ODABIR ODVODNIKA PRENAPONA SPECIFICIRANIH NA POZICIJAMA:
2. i 4.
1. Iz krive koju je dostavio dobavljač (koristiti krivu kada je odvodnik prethodno
apsorbovao energiju – topla kriva) odrediti faktor čvrstoče Tr odnosno Tc za
zahtjevano vrijeme trajanja TOV - tTOV (2 sec. ili 2 h),
2. Izračunati vrijednost Ur=TOV/Tr odnosno Uc=TOV/Tc (koristiti TOV specificiran u
tehničkim specifikacijama),
3. Ukoliko u katalogu ne postoji odvodnik prenapona sa izračunatom vrijednosti Ur
odnosno Uc onda se odabire odvodnik sa prvom većom vrijednosti Ur odnosno Uc iz
kataloga dobavljača.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
228/410
3. DETALJNI ZAHTJEVI
3.1. Opći tehnički podaci
Radni uvjeti
Postrojenja rade u sljedeći klimatskim uslovima:
- Nadmorska visima Manje od 1000m
- Zagađenje III - teško
- Temperatura okoline
- (i)Maximum 40°C
- (ii)Minimum -25°C
- (iii)Maximum dnevni prosjek 30°C
- Relativna vlažnost
- (i)Vlažnost 80%
- Brzina vjetra
- (i)Maximum 34 m/s
- Isokeranuički nivo 75
- Seizmički uslovi
- (i)Horizontalno ubrzanje 0.3 g
- (ii)Vertikalno ubrzanje 0.3 g
3.2. Detaljni zahtjevi
3.2.1. Opće
Odvodnici prenapona trebaju biti u skladu sa IEC standardima
Odvodnici prenapona biti će pripremljeni za montažu na čeličnu konstrukciju, sama čelična
konstrukcija (nosači aparata) nije predmet isporuke.
Svi dijelovi odvodnika penapona moraju podnjeti mehanička naprezanja uzrokovana navedenim
strujama kratkih spojeva i drugim dodatnim mehaničkim teretima.
3.2.2. Izolator
Preferiraju se odvodnici penapona sa izolatorima od polimernih materijala. Porcelan je također
prihvatljiv. Izolatori od kompozitnih materijala neće biti bonificirani. Izolacija rastavljača biti će u
skladu sa podnosivim nivoima izolacije datim u ovoj tenderskoj dokumentaciji i odgovarajućim IEC
standardima.
Izolator odvodnika penapona biti će pogodan za korištenje u uslovima jako zagađene atmosfere i
minimalna strujna staza biće 25 mm/kV. Izolator će biti u skladu sa zahtjevima koji definiraju pojavu
korone i RIV smetnje.
Mehanička čvrstoća i fizičke osobine izolatora biti će takve da izolator može podnjeti sve pogonske
uslove unutar nazivnih granica, naprezanje od strane priključene užadi i promjene vlage i temperature.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
229/410
Izolator će biti pogodan za vanjsku montažu i rad u svim vremenskim uslovima i periodima godine
kada se može pojaviti kondenzacija vlage.
Porculanska izolacija biti će klase C130 u skladu sa IEC standardom.
3.2.3. Natpisne pločice i označavanje
Odvodnici penapona moraju imati natpisnu pločicu od nehrđajućeg čelika ili drugog odobrenog
nehrđajućeg materijala.
Natpisne ploče biti će istaknute na vidljivu poziciju. Slova i brojevi biti će utisnuti (ugravirani) i neće
se oštetiti vremenom. Jezik natpisne ploče biti će jedan od zvaničnih jezika u BiH i biti će predmet
odobravanja od strane Naručitelja.
Natpisne pločice će sadržavati sve informacije navedene u odgovarajućoj IEC publikaciji.
3.2.4. Tvornička montaža, pregled i ispitivanja
Iako nije navedeno u tekstu, sva potrebna ispitivanja će se izvršiti da bi se utvrdilo da oprema
radi ispravno i ima odgovarajuće perfomanse.
3.2.5. Rutinska ispitivanja
Odvodnici penapona će u tvornici biti kompletno sastavljeni i testirani. Nakon sastavljanja, biti
će ispitan rad u simuliranim radnim uvijetima da bi se osiguralo ispravno funkcionisanje.
Ispitivanja trebaju biti u skladu sa IEC standardom za odvodnike prenapona. Svi testovi ovdje
navedeni, uključujući i ponovljene testove izvršene na odbijenim jedinicama nakon modifikacije i
prepravke kao dokaz da odgovaraju zahtjevima ove Tehničke specifikacije, biti će izvršeni o trošku
Dobavljača.
Rutinska ispitivanja će se izvršiti na svakom strujnom mjernom transformatoru.
3.2.6. Dokumentacija koja se podnosi zajedno sa ponudom
Dobavljač je obvezan zajedno sa ponudom dostaviti i slijedeću tehničku dokumentaciju:
– Nacrte (nacrte sa dimenzijama naponskih mjernih trasnformatora, natpisnu pločicu);
– Uputstva za pakovanje, transport, montažu, održavanje i skladištenje;
– Tipske testove u skladu sa točkom 2 stavka 2.7 Ispitivanja;
3.2.7. Dokumentacija koja se dostavlja zajedno sa robom
Sljedeća tehnička dokumentacija treba biti isporučena zajedno sa robom:
– Nacrti,
– Uputstva za pakiranje i transport na jednom od službenih jezika u BiH,
– Uputstvo za održavanje, montažu i skladištenje na na jednom od službenih jezika u BiH,
– Certifkat o završnom ispitivanju u radionama proizvođača (Rutinski testovi)
– Druga standardna proizvođačka dokumentacija.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
230/410
4. OBIM ISPORUKE
Trafostanica
110/x kV
Bijeljina 1
Odvodnik
prenapona
110 kV
faza-zemlja
Odvodnik
prenapona
110 kV
zvjezdište-
zemlja
Odvodnik
prenapona
35 kV
faza-zemlja
Odvodnik
prenapona
35 kV
zvjezdište-
zemlja
Odvodnik
prenapona
10 kV
faza-zemlja
Ukupno 6 kom 1 kom 6 kom 2 kom 6 kom
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
231/410
7. POTPORNI IZOLATORI 110 kV, 35 kV i 20 kV
1. TEHNIČKI DETALJI
Stavka 1 - 110 kV potporni izolator
Zahtjevane
karakteristike
1. Tip: C10-550-II
2. Nazivni napon: 123 kV
3. Nazivni podnosivi atmosferski
udarni napon na suho:
550 kV
4. Nazivni kratkotrajni podnosivi
napon industrijske frekvence na
vlažno:
230 kV
5. Nazivna frekvencija: 50 Hz
6. Materijal: Porcelan C 130, prema
IEC 60672-3
7. Zaptivni materijal: Portland cement
8. Ukupna dužina izolatora: 1220 mm
9. Min. klizna staza: 3000 mm
10. Min. prelomna sila: 8 kN
11. Min. moment torzije: 4 kNm
11. Fiting: lijevano željezo, vruće
cinčano
12. Gornji metalni fiting: -broj rupa: 4
-osovinski razmak
rupa: 127 mm
-diametar rupe: M16
13. Donji metalni fiting: -broj rupa: 8
-osovinski razmak
rupa: 225 mm
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
232/410
Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih specifikacija, u
suporotnom ponuda će mu biti odbijena kao nekompletna.
Potpis i pečat dobavljača_________________________________
-diametar rupe:
Ø 18 mm
14. Standard: IEC 60273
15. Testovi: U saglasnosti sa IEC
60168
16.Tehnička dokumentacija
(dostavlja se uz Ponudu):
-Detaljna mjerna skica
-Kompletni protokoli
tipskih ispitivanja (ne
stariji od 10 godina)
17.Tehnička dokumentacija
(dostavlja se uz isporuku opreme):
Protokoli rutinskih
ispitivanja
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
233/410
Stavka 2 - 35 kV potporni izolator
Zahtjevane
karakteristike
Ponuđene
karakteristike
1. Tip: PSA-30K ili
odgovarajući ekvivalent
2. Nazivni napon: 36 kV
3. Nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
na suho:
170 kV
4. Nazivni kratkotrajni podnosivi napon
industrijske frekvencije na vlažno:
70 kV
5. Nazivna frekvencija: 50 Hz
6. Materijal: Porculan C 120, prema
IEC 60672-3
7. Zaptivni materijal: Portland cement
8. Ukupna dužina izolatora: 490 mm
9. Min. klizna staza: 550 mm
10. Min. prelomna sila: 4 kN
11. Min. moment torzije: 890 Nm
11. Fiting: lijevano željezo, vruće
cinčano
12. Gornji metalni fiting: Pripremljeno za
ugradnju vijka M16 za
pričvršćenje kliznog
nosača sabirnica
12. Donji metalni fiting: -broj rupa: 1
-opremljen vijčanom
opremom i vijkom M12
za učvršćenje za čeličnu
konstrukciju
14. Standard: IEC 60273
15. Testovi: U saglasnosti sa IEC
60168
16.Tehnička dokumentacija (dostavlja se uz -Detaljna mjerna skica
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
234/410
Ponudu): -Kompletni protokoli
tipskih ispitivanja
17.Tehnička dokumentacija (dostavlja se uz
isporuku opreme):
Protokoli rutinskih
ispitivanja
Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih specifikacija, u
suporotnom ponuda će mu biti odbijena kao nekompletna.
Potpis i pečat dobavljača_________________________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
235/410
Stavka 3- 20 kV potporni izolator Zahtjevane
karakteristike
Ponuđene
karakteristike
1. Tip: PSA-20K iz projekta ili
odgovarajući ekvivalent
2. Nazivni napon: 24 kV
3. Nazivni podnosivi atmosferski
udarni napon na suho:
125 kV
4. Nazivni kratkotrajni podnosivi
napon industrijske frekvencije na
vlažno:
50 kV
5. Nazivna frekvencija: 50 Hz
6. Materijal: Porculan C 120, prema
IEC 60672-3
7. Zaptivni materijal: Portland cement
8. Ukupna dužina izolatora: 375 mm
9. Min. klizna staza: 420 mm
10. Min. prelomna sila: 4 kN
11. Min. moment torzije: 890 Nm
11. Fiting: lijevano željezo, vruće
cinčano
12. Gornji metalni fiting: Pripremljeno za
ugradnju vijka M16 za
pričvršćenje kliznog
nosača sabirnica
12. Donji metalni fiting: -broj rupa: 1
- opremljen vijčanom
opremom i vijkom M12
za učvršćenje za čeličnu
konstrukciju
14. Standard: IEC 60273
15. Testovi: U saglasnosti sa IEC
60168
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
236/410
16.Tehnička dokumentacija (dostavlja se uz
Ponudu):
-Detaljna mjerna skica
-Kompletni protokoli
tipskih ispitivanja
17.Tehnička dokumentacija (dostavlja se uz
isporuku opreme):
Protokoli rutinskih
ispitivanja
Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih specifikacija, u
suporotnom ponuda će mu biti odbijena kao nekompletna.
Potpis i pečat dobavljača_________________________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
237/410
2. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA
2.1. Usklađenost sa važećim standardima
Potporni izolatori moraju biti u skladu sa važečim IEC standardima, standardima
Međunarodne organizacije za standardizaciju (ISO) i sa zahtjevima iz tehničkih specifikacija.
Dobavljač uz ponudu mora priložiti dokument sa navedenim standardima u skladu sa kojima
će biti proizvedeni metal oksidni odvodnici prenapona i komponente.
2.2. Dizajn
Izvedba potpornih izolatori treba omogućiti jednostavnu montažu, vizuelni pregled aparata,
čiščenje i održavanje..
Potporni izolatori trebaju biti dizajnirani i konstruisani tako da omogućavaju siguran i pouzdan
rad u pogonskim i klimatskim uvjetima koji su definirani u okviru tehničkih specifikacija .
Svi materijali i komponente korišteni u proizvodnji potpornih izolatora trebaju biti novi,
kompatibilni jedni sa drugima, najbolje kvalitete i da omoguće pogon u očekivanim uvjetima i
osiguraju dugu i sigurnu eksploataciju.
Sva oprema treba biti proizvedena prema standardnim metričnim jedinicama.
Potporni izolatori u eksploataciji trebaju pružiti maksimalnu sigurnost za pogonsko osoblje
kako u normalnim pogonskim uvjetima tako i u uvjetima kvara.
2.3. Pakovanje i transport
Potporni izolatori trebaju biti tako upakovani da se spriječi oštećivanje i propadanje za vrijeme
transporta. Takođe, pakovanje mora biti dovoljno čvrsto da izdrži grube manipulacije tokom
utovara i istovara.
Visoko naponske potporne izolatore pakirati po šest komada u jedan paket (koleto). Svaki
paket treba sadržavati paking listu. Ista treba biti zaštičena od djelovanja vlage i sunca.
2.4. Natpisna ploča
Svaki izolator će imati natpisnu ploču od nerđajućeg čelika ili nekog drugog odobrenom
antikorozivnog materijala.
Natpisna ploča će biti na vidnom mjestu. Natpisi će biti ugravirani i neće se izbrisati
vremenom. Natpisi će biti na jednom od službenih jezika tri konstitutivna naroda u BiH i
odobravaće ih predstavnik Naručioca.
Natpisne ploče će sadržati sve informacije navedene u relevantnoj IEC publikaciji, uključujući
i sljedeće:
- Naziv i adresu proizvođača,
- Serijski broj, tip i datum proizvodnje,
- Nazivni maksimalni napon, nivo izolacije, frekvencija,
- Masa.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
238/410
2.5. Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu u sastavu ponude
- Popunjene, potpisane i ovjerene tabele – tehničke specifikacije .
- Kataloška dokumentacija za ponuđeni tip izolatora.
- Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje izolatora na
jednom od službenih jezika BiH.
2.6. Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu po potpisu Ugovora
- U roku od 15 (petnaest) dana po potpisu Ugovora Dobavljač Kupcu na pregled i ovjeru
dostavlja u 4 (četiri) primjerka slijedeću dokumentaciju: mjerna skica za ponuđeni tip
potpornih izolatora
- Kupac ima obavezu da u roku od 7 (sedam) dana od primitka iste dokumentaciju dostavi
dobavljaču sa sljedećim pečatom i/ili komentarima:
a) "Odobreno"
b) "Odobreno sa komentarima" dobavljač ima obavezu da uskladi nacrt-e u skladu sa
komentarima Kupca. Ispravljene mjerne skice dostavlja na ovjeru.
c) "Revidovati" U ovom slučaju dobavljač će odmah početi traženu reviziju. U roku od 5
(pet) dana od dana primitka, dobavljač će ponovno dostaviti Kupcu revidovane
dokumente na ovjeru.
- Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s IEC standardima i nosiće sljedeći naslov u
naslovnom bloku:
Elektroprijenos BiH a.d. BANJA LUKA
OP Tuzla
broj Ugovora
Stavka (Odvodnik prenapona tip, pozicija iz Ugovora)
- Dobavljač je obavezan minimalno 3 (tri) sedmice prije planiranog termina ponovljenih
prijemnih ispitivanja na saglasnost i ovjeru dostaviti program rutinskih ispitivanja uz
poziv za prisustvo prestavnika Naručioca istim.
2.7. Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu uz isporuku opreme
Uz isporuku opreme dostaviti četiri seta dokumentacije:
- Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje na jednom od
službenih jezika BiH.
- Protokole o izvršenim rutinskim ispitivanjima potpornih izolatora.
- Ostala standardna dokumentacija proizvođača;
2.8. Ispitivanja
Sva oprema obuhvaćena ovim specifikacijama biće ispitana u skladu sa važećim standardima. Sva
ispitivanja moraju biti dokumentovana, a izvještaji o ispitivanju dostavljaju se u četiri primjerka.
Ostalo prema Napomeni iz poglavlja B stavka 4.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
239/410
3. DETALJNI ZAHTJEVI
3.1 Opći tehnički podaci
Radni uvjeti
Postrojenja rade u sljedeći klimatskim uslovima:
- Nadmorska visima Manje od 1000m
- Zagađenje III - teško
- Temperatura okoline
- (i)Maximum 40°C
- (ii)Minimum -25°C
- (iii)Maximum dnevni prosjek 30°C
- Relativna vlažnost
- (i)Vlažnost 80%
- Brzina vjetra
- (i)Maximum 34 m/s
- Isokeranuički nivo 75
- Seizmički uslovi
- (i)Horizontalno ubrzanje 0.3 g
- (ii)Vertikalno ubrzanje 0.3 g
3.2 Detaljni zahtjevi
3.2.1. Opće
Potporni izolatori trebaju biti u skladu sa IEC standardima
Potporni izolatori biti će pripremljeni za montažu na čeličnu konstrukciju, sama čelična konstrukcija
(nosači aparata) nije predmet isporuke.
Svi dijelovi potpornih izolatora moraju podnjeti mehanička naprezanja uzrokovana navedenim
strujama kratkih spojeva i drugim dodatnim mehaničkim teretima.
3.2.2. Izolator
Potporni izolatori 110 kV izolatori trebaju biti sa porcelanskom izolacijom. Sn izolatori trebaju
biti sa silikonskonskom izolacijom
Izolator će biti pogodan za korištenje u uslovima jako zagađene atmosfere i minimalna strujna staza
biće 25 mm/kV. Izolator će biti u skladu sa zahtjevima koji definiraju pojavu korone i RIV smetnje.
Mehanička čvrstoća i fizičke osobine izolatora biti će takve da izolator može podnjeti sve pogonske
uslove unutar nazivnih granica, naprezanje od strane priključene užadi i promjene vlage i temperature.
Izolator će biti pogodan za vanjsku montažu i rad u svim vremenskim uslovima i periodima godine
kada se može pojaviti kondenzacija vlage.
Porculanska izolacija biti će klase C130 u skladu sa IEC standardom.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
240/410
3.2.3. Tvornička montaža, pregled i ispitivanja
Iako nije navedeno u tekstu, sva potrebna ispitivanja će se izvršiti da bi se utvrdilo da oprema
radi ispravno i ima odgovarajuće perfomanse.
3.2.3.1. Rutinska ispitivanja
Potporni izolatori će u tvornici biti kompletno sastavljeni i testirani. Nakon sastavljanja, biti će
ispitan rad u simuliranim radnim uvijetima da bi se osiguralo ispravno funkcionisanje.
Ispitivanja trebaju biti u skladu sa IEC standardom za potporne izolatore. Svi testovi ovdje navedeni,
uključujući i ponovljene testove izvršene na odbijenim jedinicama nakon modifikacije i prepravke kao
dokaz da odgovaraju zahtjevima ove Tehničke specifikacije, biti će izvršeni o trošku Dobavljača.
Rutinska ispitivanja će se izvršiti na svakom strujnom mjernom transformatoru.
3.2.4. Dokumentacija koja se podnosi zajedno sa ponudom
Dobavljač je obvezan zajedno sa ponudom dostaviti i slijedeću tehničku dokumentaciju:
– Nacrte (nacrte sa dimenzijama naponskih mjernih trasnformatora, natpisnu pločicu);
– Uputstva za pakovanje, transport, montažu, održavanje i skladištenje;
– Tipske testove u skladu sa točkom 2. Stavka 2.Ispitivanja;
3.2.3. Dokumentacija koja se dostavlja zajedno sa robom
Sljedeća tehnička dokumentacija treba biti isporučena zajedno sa robom:
– Nacrti,
– Uputstva za pakiranje i transport na jednom od službenih jezika u BiH,
– Uputstvo za održavanje, montažu i skladištenje na na jednom od službenih jezika u BiH,
– Certifkat o završnom ispitivanju u radionama proizvođača (Rutinski testovi)
– Druga standardna proizvođačka dokumentacija.
4. OBIM ISPORUKE
Trafostanica
110/x kV
Bijeljina 1
Potporni
izolator
110 kV
Potporni
izolator
35 kV
Potporni
izolator
20 kV
Ukupno 1 set 1 set 1 set
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
241/410
8. SPOJNA I OVJESNA OPREMA
Predmet ove nabave je sva spojna i ovjesna oprema potrebna da se izvrši primarno povezivanje
aparata, 110 kV sabirnica, te povezivanje dalekovoda koji će biti svedeni na ulazne portale sa
izlaznim rastavljačima pripadajućih polja.
1. Tehnički zahtjevi za spojnu i ovjesnu opremu
Proizvođač je dužan da posjeduje Internacionalni standard organizacije za proizvodnju (ISO). Spojna
oprema treba biti tehnički funkcionalna i kvalitetna. Spojna oprema treba imati mala zagrijavanja pri
nazivnoj struji, da izdrži dinamička i termička djelovanja struja kratkog spoja, te da ima nizak nivo
radio i TV smetnji i male gubitke od korone. Spojna oprema treba biti ispitana (tipska i rutinska
ispitivanja), u skladu sa važećim IEC standardima. Spojna oprema treba posjedovati tipska ispitivanja
a za konkretnu isporuku rutinska ispitivanja ponuđene spojne opreme. Spojna oprema treba
odgovarati vrsti i veličini navedenih vodiča. Svaki dio spojne i ovjesne opreme pojedinačno treba
imati detaljan nacrt sa kataloškim brojem ponuđača. Svaka stezaljka treba biti označena imenom
proizvođača i njihovim kataloškim brojem. Ove oznake trebaju biti čitljive i neizbrisive. Spojna
oprema treba biti vijčanog tipa isporučena zajedno sa vijcima, maticama i podloškama. Spojna oprema
treba biti propisno upakovana u drvene sanduke.
Ovjesna oprema treba odgovarati slijedećim standardima:
- zglobna veza batić-zdjelica izvodi se u skladu sa standardom IEC 120, a zatić za osiguranje zglobne
veze je u skladu sa standardom IEC 372-1 i 372-2,
- električne i mehaničke karakteristike odgovaraju standardima IEC, BS, DIN i drugim u svijetu
priznatim standardima.
Zaštitu protiv korozije na ovjesnoj i spojnoj opremi izvestii sa postupkom vrućeg cinčanja, a kvaliteta
treba zadovoljavati svim zahtjevima BS, ASTM, DIN i drugim u svijetu priznatim standardima.
Prije isporuke ovjesne i spojne opreme izvršiti potrebna mehanička, električna i kemijska ispitivanja
koja su predviđena standardima. Protokoli o provedenim rutinskim ispitivanjima biće dostavljeni
ugovornom organu prilikom isporuke.
Svi dijelovi spojne i ovjesne opreme treba da budu propisno upakovani u drvene sanduke koji moraju
biti označeni imenom proizvođača, tipom spojne i ovjesne opreme, kao i njihovim količinskim brojem.
Isporučitelj treba isporučiti svu spojnu i ovjesnu opremu potrebnu za rekonstrukciju do pune
funkcionalnosti postrojenja.
2. Spojna oprema
2.1. Tehnička specifikacija spojne opreme
Tehničke karakteristike Zahtjevane
karakteristike
T stezaljaka , Al uže 300mm2 na Al cijev fi
100/88 mm kao tip : GA1.100.30.20
Dalekovod
Ravna stezaljka za spoj Al 300 mm2 na Al
ploču, 4 rupe fi 14 na razmaku od 50 mm kao tip : GA4.25.100
Dalekovod
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
242/410
450 stezaljka Al za spoj Al užeta 300 mm
2 na
Al ploču 4 rupe Ø 14 mm na razmaku 50 mm
kao Tip: A12.25.100
Dalekovod
900 stezaljka Al za spoj Al užeta 300 mm
2 na
Al ploču 4 rupe Ø 14 mm na razmaku 50 mm
kao Tip: A9.25.100
Dalekovod
Ravna stezaljka , Al uže 300mm2 na Al sfornjak
30/125 mm energeskog transformatora kao tip : A0.25.30
Dalekovod
900 stezaljka Al za spoj AlFe 240/40 mm
2 na Al
svornjak 30/125 mm
kao tip : A3.25.30
Dalekovod
450 stezaljka Al za spoj AlFe 240/40 mm
2 na Al
svornjak 30/125 mm
kao tip : A2.25.30
Dalekovod
T stezaljka Al uže AlFe 240/40 mm2 na AlFe
240/40 mm2
kao tip : A1.25.25
Dalekovod
Nosač - ravna stezaljka za spoj dvije cijevi Al
Mg Sio.5F 22 100/88 mm i montažu na
potporni izolator
kao tip : GA2.100.127
Dalekovod
Nosač - ravna stezaljka za spoj jedne cijevi Al
Mg Sio.5F 22 100/88 mm i montažu na
potporni izolator
kao tip : GA1.100.127
Dalekovod
Nosač – klizna stezaljka za spoj jedne cijevi Al
Mg Sio.5F 22 100/88 mm i montažu na
potporni izolator
kao tip : GA11.100.127
Dalekovod
Nosač – ravna dilataciona stezaljka za spoj
dvije cijevi Al Mg Sio.5F 22 100/88 mm i
montažu na potporni izolator
kao tip : GA27.100.127
Dalekovod
Kapa za zatvaranje Al Mg Sio.5F 22 100/88
mm
kao tip: K1.100.00
Dalekovod
Potpis i pečat dobavljača_________________________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
243/410
2.2. Ostala spojna oprema i vijčani materijal
Potrebno je isporučiti i svu ostalu nepomenutu spojnu opremu te vijčani i ostali materijal do pune
funkcionalnosti postrojenja
3. Ovjesna oprema
3.1 Tehnička specifikacija ovjesne opreme i izolatora
3.1.1. Jednostruko nosni izolatorski lanac za 110 kV sa nosnom stezaljkom za uže
Al/Fe 240/40 mm2
Jednostruko nosni izolatorski lanac za
110 kV sa nosnom stezaljkom za uže
Al/Fe 240/40 mm2
Zahtjevane
karakteristike
Ponuđene
karakteristike
Proizvođač
Kataloška oznaka
- min prekidna sila lanca 120 kN
- ovješenje preko “U” stremena, ili
zastavice
- lanac
bez zaštitne armature
zbog primjene
polimernih izolatora
- spojni elementi treba da su usklađeni sa
ovješenjem na stubu
- materijal čeličnih dijelova kovani čelik prema DIN
17200
- zaštita čeličnih dijelova cinčanje urađeno
vrućim postupkom
prema ASTM-A153
Potpis i pečat dobavljača_________________________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
244/410
3.1.1.1. 110 kV Polimerni kompozitni izolator (za dalekovode)
110 kV Polimerni kompozitni izolator
(za dalekovode)
Zahtjevane
karakteristike
Ponuđene
karakteristike
proizvođač
tip
najveći pogonski napon 123 kV
podnosivi udarni napon: 450 kV
podnosivi udarni napon industrijske
frekvencije na mokrom
185 kV
nazivna frekvencija 50 Hz
specifično mehaničko opterećenje
(minimum)
120 kN
odgovarajući standard acc IEC 61109
IEC 60383
dužina izolatora 1.120-1.190 mm
minimalna klizna staza: 20 mm/kV
fitinzi zdjelica - batić
vrsta zabravljenja 16 mm acc.
IEC 60120-16-A
stepen zagađenosti II (srednji)
temperature (-20 to +40)C
korona prsten bez
Potpis i pečat dobavljača_________________________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
245/410
4. OBIM ISPORUKE
Trafostanic
a
110/x kV
Bijeljina 1
Spojna
oprema
Ostala
spojna
oprema i
vijčani
materijal
Jednostruki
izolatorski
lanac
Polimerni
kompozitni
izolator
Ukupno set set 9 kom 9 kom
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
246/410
9. PROVODNICI I ZAŠTITNA UŽAD
Predmet ove nabave je nabava Al užeta presjeka 300 mm2 i AlFe užeta 240/40 mm
2. Svi
primarni spojevi u vanjskom 110 kV postrojenju između sabirnica i aparata, kao i između samih
aparata postrojenja izvode se Al užetom projektiranog presjeka 300 mm2. Spoj dalekovoda do izlaznih
rastavljača i naponskih mjernih transformatora u DV poljima 110 kV pripadajućih polja ostvariti će se
užetom AlFe 240/40 mm2
1.1. Tehnička specifikacija
1.1 Provodnik Al Če 240/40mm2
Tehničke karakteristike Zahtjevane
karakteristike
Ponuđene
karakteristike
Nazivni presjek 240/40mm2
Stvarni presjek 282.50mm2
Prečnik užeta 21.90mm
Konstrukcija
Aluminijski plašt
broj žica 26
prečnik žice 3.45mm
ukupni presjek 243.00mm2
Čelični plašt
broj žica 7
prečnik žice 2.68mm
ukupni presjek 39.50mm2
Prečnik čeličnog jezgra 8.04mm
Odnos Al-Fe 6
Masa užeta 987 kg/km
Računska prekidna sila 8640daN
Trajna struja opterećenja 645A
Srednji aktivni otpor na + 20°C 0.1187Ω/m
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
247/410
Koeficijent toplotnog istezanja 1.89*10-5 1/°C
modul elastičnosti 7700daN/mm2
Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih specifikacija, u
suporotnom ponuda će mu biti odbijena kao nekompletna.
Potpis i pečat dobavljača_________________________________
1.2. Provodnik Al 300 mm2
Tehničke karakteristike Zahtjevane
karakteristike
Ponuđene karakteristike
Nazivni presjek 300mm2
Stvarni presjek 299.43mm2
Prečnik užeta 22.50mm
Konstrukcija
Masa užeta 827 kg/km
Računska prekidna sila 48.50 kN
Trajna struja opterećenja Min 645A
Srednji aktivni otpor na + 20°C 0.09Ω/m
1.Opšte napomene
Proizvođač je dužan da posjeduje Internacionalni standard organizacije za proizvodnju (ISO).
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
248/410
2. Obim isporuke
Trafostanic
a
110/x kV
Bijeljina 1
Provodnik Al
Če
240/40mm2
Provodnik Al
300 mm2
Ukupno set set
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
249/410
D.1.3. OPREMA SN POSTROJENJA
1. SKLOPNI BLOKOVI 38 kV
1.1. TABELARNI TEHNIČKI DETALJI
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Količina
/kom/
1.1.1. Transformatorska ćelija 38 kV za unutarnju
montažu sa zaštitno-upravljačkim uređajem
2
Tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena („metal-
clad“), zrakom izolirana, sa sljedećim odjeljcima:
sabirnički, prekidački, kablovski i odjeljak za
niskonaponsku (NN) opremu, sa izvlačivim
vakuumskim prekidačem, za unutarnju montažu
(„slobodnostojeća“)
izvedba ćelije: sa jednim sustavom sabirnica
nazivni napon: 38 kV
nazivna frekvencija: 50 HZ
nazivna struja sabirnica: 1250 A
nazivna struja ćelije: 1250 A
naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA;
3 s
nazivni podnosivi napon industrijske
frekvencije (50 Hz/1min): 70 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 170 kV
max. temperatura: 50 C
min. temperatura: - 5 C
sa antikondenzacijskim grijačem
sa termostatom za kontrolu grijanja
relativna vlažnost: 80%
stupanj mehaničke zaštite: IP 40
Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:
1. Tropolni vakuumski prekidač sa elektromotornim
opružnim mehanizmom
nazivni napon: 38 kV
nazivna frekvencija: 50 HZ
nazivni podnosivi napon industrijske
2
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
250/410
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Količina
/kom/
frekvencije (50 Hz/1min): 70 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 170 kV
nazivna struja : 1250 A
naziva kratkotrajna podnosiva struja:
25 kA; 3 s
nazivna uklopna struja (uklopna moć): 63 kA
nazivna isklopna struja (isklopna moć): 25 kA
napon upravljanja i napajanja: 220V DC
napon radnog mehanizma elektro motora:
220 V DC
signalna sklopka: NO/NC: 5/5
nazivni slijed operacija: O-0,3 s – CO - 3 min
– CO
trajnost, mehanička za pogon: minimalno
10.000 operacija bez održavanja (klasa M2
prema IEC 62271-200)
električna izdržljivost vakuumske komore:
minimalno 50 operacija isklopa nazivne struje
kratkog spoja 25 kA bez održavanja
2. Strujni mjerni transformator 6
nazivni napon: 38 kV
nazivna frekvencija: 50 Hz
nazivni podnosivi napon industrijske
frekvencije (50 Hz/1min): 70 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 170 kV
vrijeme trajanja termičke struje: 25 kA; 3 s
nazivna termička struja: 120% In
Nazivna kratkotrajna termička struja Ith/1s
100 In kA
nazivna dinamička struja 2,5 Ith
broj jezgara strujnog transformatora: 3
prijenosni odnos: 300-600/5/5/5 A RMS
(primarno prespojivi)
klasa točnosti i opterećenje:
I jezgro: kl. 0,5; 10 VA; Fs=5
II jezgro: kl. 0,5; 20 VA; Fs=10
III jezgro: kl. 10P20; 20 VA
3. Kapacitivni naponski indikator 35 kV 2
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
251/410
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Količina
/kom/
kapacitivna naponska indikacija na prednjoj
strani vrata ćelije (spojen na odgovarajući
kapacitivni naponski djelitelj)
4. Upravljačko – zaštitni uređaj prema specifikaciji 2
Dimenzije ćelije:
-maksimalna širina: 1400 mm
-maksimalna dubina: 2500 mm
-maksimalna visina: 2500 mm
U ćeliji predvidjeti mjesto za uzemljenje.
Ćelija treba biti kompletno ožičena i funkcionalno
ispitana.
Završna boja ćelije je RAL 7032.
1.1.2. Odvodna ćelija 38 kV za unutrašnju montažu sa
zaštitno-upravljačkim uređajem
9
tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena („metal-
clad“), sa sljedećim odjeljcima: sabirnički, prekidački,
kablovski i niskonaponski (NN) odjeljak, zrakom
izolirana, sa izvlačivim vakuumskim prekidačem, za
unutarnju montažu („slobodnostojeća“)
izvedba ćelije: sa jednim sustavom sabirnica
nazivni napon: 38 kV
nazivna frekvencija: 50 Hz
nazivna struja sabirnica: 1250 A
nazivna struja vodne 38 kV ćelije: 1250 A
naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA;
3 s
nazivni podnosivi napon industrijske
frekvencije (50 Hz/1min): 70 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 170 kV
max. temperatura: 50 C
min. temperatura: - 5 C
sa atikondenzacijskim grijačem
sa termostatom za kontrolu grijanja
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
252/410
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Količina
/kom/
relativna vlažnost: 80%
stupanj mehaničke zaštite: IP 40
Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:
1. Tropolni vakuumski prekidač sa elektromotornim
opružnim mehanizmom
nazivni napon: 38 kV
nazivna frekvencija: 50 HZ
nazivni podnosivi napon industrijske
frekvencije (50 Hz/1min): 70 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 170 kV
nazivna struja : 1250 A
naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA;
3 s
nazivna uklopna struja (uklopna moć): 63 kA
nazivna isklopna struja (isklopna moć): 25 kA
9
napon upravljanja i napajanja: 220V DC
napon radnog mehanizma elektro motora:
220 V DC
signalna sklopka: NO/NC: 5/5
nazivni slijed operacija: O-0,3 s – CO - 3 min
– CO
trajnost, mehanička za pogon: minimalno
10.000 operacija bez održavanja (klasa M2
prema IEC 62271-200)
električna izdržljivost vakuumske komore:
minimalno 50 operacija isklopa nazivne struje
kratkog spoja 25 kA bez održavanja
2. Strujni mjerni transformator 27
nazivni napon: 38 kV
nazivna frekvencija: 50 Hz
nazivni podnosivi napon industrijske
frekvencije (50 Hz/min): 70 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 170 kV
vrijeme trajanja termičke struje: 25 kA; 3 s
nazivna termička struja: 120% In
Nazivna kratkotrajna termička struja Ith/1s
100 In kA
nazivna dinamička struja 2,5 Ith
broj jezgra strujnog transformatora: 2
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
253/410
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Količina
/kom/
prijenosni odnos: 200-400/5/5 A RMS
(primarno prespojivi)
klasa točnosti i opterećenje:
I jezgro: kl. 0,5; 15 VA; Fs=10
II jezgro: kl. 10P20; 20 VA
3. Tropolni nož za uzemljenje 9
ručni pogonski mehanizam
pomoćni kontakti: NO/NC: 1/2
nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA;
3 s
nazivni napon pomoćnih kontakata: 220 V
DC
mehanička blokada između izvlačivog
prekidača i noževa za uzemljenje
4. Kapacitivni naponski indikator 35 kV 9
kapacitivna naponska indikacija na
prednjoj strani vrata ćelije
5. Upravljačko- zaštitni uređaj prema specifikaciji 9
1.1.3. Ćelija za podužno rastavljanje (Spojno polje) 38 kV
za unutrašnju montažu sa zaštitno-upravljačkim
uređajem
1
tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena („metal-
clad“), zrakom izolirana, sa sljedećim odjeljcima:
sabirnički, prekidački i niskonaponski (NN) odjeljak
zrakom izolirana sa izvlačivim vakuumskim
prekidačem, „slobodnostojeća“
izvedba ćelije: sa jednim sustavom sabirnica
nazivni napon: 38 kV
nazivna frekvencija: 50 HZ
nazivna struja sabirnica: 1250 A
nazivna struja ćelije: 1250 A
naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA;
3 s
nazivni podnosivi napon industrijske
frekvencije (50 Hz/1min): 70 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 170 kV
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
254/410
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Količina
/kom/
max. temperatura: 50 C
min. temperatura: - 5 C
sa atikondenzacijskim grijačem
sa termostatom za kontrolu grijanja
relativna vlažnost: 80%
stepen mehaničke zaštite: IP 40
Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:
1. Tropolni vakuumski prekidač sa elektromotornim
opružnim mehanizmom
nazivni napon: 38 kV
nazivna frekvencija: 50 HZ
nazivni podnosivi napon industrijske
frekvencije (50 Hz/1min): 70 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 170 kV
nazivna struja : 1250 A
naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA;
3 s
nazivna uklopna struja (uklopna moć): 63 kA
nazivna isklopna struja (isklopna moć): 25 kA
1
napon upravljanja i napajanja: 220V DC
napon radnog mehanizma elektro motora:
220 V DC
signalna sklopka: NO/NC: 5/5
nazivni slijed operacija: O-0,3 s – CO - 3 min
– CO
trajnost, mehanička za pogon: minimalno
10.000 operacija bez održavanja (klasa M2
prema IEC 62271-200)
električna izdržljivost vakuumske komore:
minimalno 50 operacija isklopa nazivne struje
kratkog spoja 25 kA bez održavanja
2. Strujni mjerni transformator 3
nazivni napon: 38 kV
nazivna frekvencija: 50 Hz
nazivni podnosivi napon industrijske
frekvencije (50 Hz/min): 70 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 170 kV
vrijeme trajanja termičke struje: 25 kA; 3 s
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
255/410
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Količina
/kom/
nazivna termička struja: 120% In
Nazivna kratkotrajna termička struja Ith/1s
100 In kA
nazivna dinamička struja 2,5 Ith
broj jezgra strujnog transformatora: 2
prijenosni odnos: 300-600/5/5 A RMS
(primarno prespojivi)
I jezgro: kl. 0,5; 15 VA; Fs=10
II jezgro: kl. 10P20; 20 VA
3. Kapacitivni naponski indikator 35 kV 1
kapacitivna naponska indikacija na
prednjoj strani vrata ćelije
4. Upravljačko –zaštitni uređaj prema specifikaciji 1
Dimenzije ćelije:
-maksimalna širina: 1400 mm
-maksimalna dubina: 2500 mm
-maksimalna visina: 2500 mm
U ćeliji predvidjeti mjesto za uzemljenje.
Ćelija treba biti kompletno ožičena i funkcionalno
ispitana.
Završna boja ćelije je RAL 7032.
1.1.4. Mjerna ćelija 38 kV sa uređajem zaštite i
upravljanja za unutarnju montažu
2
tip ćelije: metalm oklopljena i pregrađena („metal-
clad“), sa sljedećim odjeljcima: sabirnički, odjeljak
naponskih transformatora i niskonaponski (NN)
odjeljak, zrakom izolirana, sa izvlačivim naponskim
mjernim transformatorima i VN osiguračima,
„slobodnostojeća“
izvedba ćelije: sa jednim sustavom sabirnica
nazivni napon: 38 kV
nazivna frekvencija: 50 HZ
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
256/410
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Količina
/kom/
nazivna struja sabirnica: 1250 A
nazivna struja ćelije: 1250 A
naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA;
3 s
nazivni podnosivi napon industrijske
frekvencije (50 Hz/1min): 70
kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 170 kV
max. temperatura: 50 C
min. temperatura: - 5 C
sa atikondenzacijskim grijačem
sa termostatom za kontrolu grijanja
relativna vlažnost: 80%
stupanj mehaničke zaštite: IP 40
Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:
1. Jednopolni izolirani naponski mjerni
transformator i VN osigurači
6
nazivni napon: 35 kV
nazivni podnosivi napon industrijske
frekvencije (50 Hz/min): 70 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 170 kV
Broj namota: 3
Prijenosni odnos:
35/√3/0.1/√3/0.1/√3 /0,1/3 kV
I namotaj: kl. 0,2; 10 VA
II namotaj: kl. 0,5; 25 VA
III namotaj: kl. 6P; 25 VA
nazivna struja VN osigurača: 4 – 6 A
nazivni napon VN osigurača: 38 kV
otpornik za prigušenje ferorezonancije
indikator prorade osigurača
2. Voltmetar sa preklopkom
3. Upravljačko –zaštitni uređaj prema specifikaciji
2
2
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
257/410
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Količina
/kom/
Dimenzije ćelije:
-maksimalna širina: 1400 mm
-maksimalna dubina: 2500 mm
-maksimalna visina: 2500 mm
U ćeliji predvidjeti mjesto za uzemljenje.
Ćelija treba biti kompletno ožičena i funkcionalno
ispitana.
Završna boja ćelije je RAL 7032.
NAPOMENE:
- Prihvatit će se i varijanta 1 mjerna ćelija + 1 spojno-mjerna ćelija
SEKUNDARNA OPREMA ĆELIJE 35 kV
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE Količina
/kom/
Sekundarna oprema ćelije 35 kV 14
Uređaj zaštite i upravljanja
nazivni napon: 100 V; 50 Hz
nazivna struja: 5 A
nazivna frekvencija: 50 Hz
pomoćni napon: 220 V istosmjerno (DC)
Sve ćelije će biti opremljene sa mikroprocesorskim,
upravljačko-zaštitnim uređajem zadnje generacije sa
sljedećim tehničkim karakteristikama:
funkcije: zaštita, upravljanje, mjerenje,
signalizacija i sposobnost komunikacije,
Funkcije zaštite:
ANSI: 50/51 neusmjerena trofazna
prekostrujna vremenska zaštita (najmanje
dva stupnja sa definiranim vremenom
djelovanja i IEC inverznim
karakteristikama),
ANSI:50N/51N neusmjerena zemljospojna
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
258/410
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE Količina
/kom/
zaštita sa dva stupnja (low-set stage, high-
set stage),
ANSI: 67 usmjerena prekostrujna zaštita sa
dva stupnja (low-set stage, high-set stage),
ANSI: 67 N usmjerena osjetljiva
zemljospojna zaštita sa dva stupnja (low-set
stage, high-set stage)
ANSI: 50BF zaštita od zatajenja prekidača
ANSI:79 automatski ponovni uklop
(najmanje dva ciklusa, beznaponska pauza
podesiva u opsegu min. 0-300s)
ANSI: 59 trofazna nadnaponska zaštita
(najmanje dva stupnja),
ANSI: 59 N nadnaponska zaštita napona
otvorenog trokuta/nulti napon,
ANSI:27 trofazna podnaponska zaštita
(najmanje dva stupnja)
ANSI: 81U/81O pod/nad frekvencijska
zaštita,
ANSI: 49 zaštita od termičkog
prepopterećenja
Detekcija potezne struje bazirana na 2.
harmoniku
snimanje poremećaja, (min. 5 zadnjih
poremećaja, vremenska rezolucija 1ms,
format zapisa u aktualnom COMTRADE
formatu.
snimanje pogonskih događaja,
mjerenje napona, struje, aktivne i reaktivne
energije itd. (3xI, I0 , 3xU, U0, E, Ep,Eq, P, Q,
faktor snage(cos φ), f)
Analogi ulazi:
4 strujna ulaza, nazivna struja ulaza, 5 A,
Ulaz za osjetljivu zemljospojnu zaštitu:
prema obuhvatnom strujnom transformatoru
4 naponska ulaza, nazivni napon ulaza, 100
V
Binarni ulazi/izlazi:
Minimalno 20 digitalnih ulaza 220 V
istosmjerno DC
Minimalno 20 programabilnih binarnih
izlaza od kojih su 4 brza izlaza (trip) 220 V
istosmjerno (DC) kontakata velike snage,
Minimalno 14 LED programabilnih
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
259/410
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE Količina
/kom/
višebojnih svjetlosnih indikatora s prednje
strane uređaja
Jedan izlaz za signalizaciju stanja samog
uređaja (samonadzor)
Uklapanje u sustav stanične automatizacije
Svi zaštitno-upravljački uređaji moraju biti
opremljeni komunikacijskim sučeljem sa
protokolom IEC 61850.
Uređaj treba imati mogućnost komunikacije
sa SCADA sustavom i za tu svrhu izveden
poseban port na poleđini.
Uređaj treba imati mogućnost
komunikacije sa inžinjerskim računarom
preko direktnog-lokalnog prednjeg porta
(Ethernet – bazirani ili optički ili USB ili RS
232) za parametriranje, konfiguriranje i
programiranje uređaja.
kontrola isključnih krugova
programibilna logika (AND, OR, NOT,
vremenska kola, brojači itd.)
Upravljenje i blokade na nivou polja
Izbor mjesta upravljanja Lokalno/Daljinski
funkcija samonadzora – IRF
sat sa realnim vremenom
Funkcije za upravljanje i blokade
upravljanja aparatima trebaju biti integrirane
u zaštitno-upravljački uređaj, sa
komandama za uključenje/isključenje
prekidača, indikacijom položaja prekidača,
kolica i noža za uzemljenje, sa prikazom
mjerenja P, Q, I, U, Ep, Eq, sa mogućnošću
izbora mjesta upravljanja Lokalno/Daljinski.
Pomoćni napon za napajanje zaštitno-
upravljačkih uređaja je 220 V DC. Zaštitno-
upravljački uređaj treba biti ugrađen u
niskonaponskom odjeljku SN ćelije. Uređaj
treba biti opremljen velikim grafičkim (engl.
Large) LCD zaslonom (engl. HMI) velike
rezolucije za prikaz jednopolne šeme polja,
kontrolnih mjerenja, te lokalnog
parametriranja i konfiguriranja uređaja.
Uređaj upravljanja i zaštite SN ćelije mora
imati preko upravljačkog softvera
mogućnosti ostvarenja širokog spektra
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
260/410
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE Količina
/kom/
logičkih i upravljačkih funkcija, mogućnost
zapisa događaja (event log), zapisa kvara
(fault record), mogućnost nadzora rada
prekidača polja – mjerenje vremena
nabijanja opruge, vrijeme odrade prekidača,
brojač operacija, te nadzor rada prekidača
preko funkcija koje sumiraju struje za
vrijeme kvara (i2t).
Uređaj zaštite i upravljanja treba biti
ugrađen na otvor u vratima NN odjeljka
ćelije (upuštena/poravnata ugradnja - „flush
mounting“), izvedba uređaja u jednom
kućištu.
Softver za zaštitno-upravljačke uređaje kao
što slijedi:
-Softver za podešavanje parametara za sve
uređaje
-Softver za kreiranje i iščitavanje/učitavanje
(download/upload) konfiguracijskih datoteka
za sve uređaje
-Softver za lokalno i daljinsko učitavanje
pogonskih događaja i zapisa poremećaja
-Softver za grafičku analizu zapisa
poremećaja (CFG).
-Svi softveri moraju biti isporučeni sa
instalacijskim CD-om, DVD-om ili USB-om,
- Svi uređaji moraju biti konfigurirani u
skladu s internim ožičenjem ćelije u koju su
ugrađeni. Konfiguracijske datoteke moraju
biti isporučene na zasebnom mediju
(CD/USB),
-Svi kablovi potrebni za programiranje
uređaja zaštite i upravljanja moraju biti
isporučeni (minimalno dva kompleta
kablova),
-Svi softveri moraju imati licencu na
"Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka za 2
korisnika
Potpis i pečat dobavljača: _________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
261/410
1.2. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
DETALJNI ZAHTJEVI ZA ĆELIJE SREDNJEG NAPONA 35 kV
1. Opšte
Ovaj dio specificira detaljne zahtjeve za projektovanje i proizvodnju ćelija srednjeg napona u skladu sa
Tehničkim specifikacijama.
2. Opšti tehnički podaci
2.1. Uslovi okoline
Postrojenje mora biti predviđeno za unutarnju montažu i sljedeće klimatske uslove:
Nadmorska visina < 1000 m
Temperatura okoline
- Maksimum 40 °C
- Minimum -5 °C
- Dnevni prosjek - maksimum 35 °C
Relativna vlažnost
- Maksimum 100 %
- Minimum 25 %
- Dnevni prosjek 90 %
Izokeraunički nivo 75
Seizmički uslovi
- Horizontalno ubrzanje 0.3 g
- Vertikalno ubrzanje 0.3 g
2.2. Nazivne vrijednosti opreme
35 kV postrojenje
Nazivni napon 35 kV
Nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50
Hz/min) 70 kV rms
Nazivni podnosivi atmosferski udarni napon (1,2/50s) 170 kV peak
Naziva kratkotrajna podnosiva struja: (3s) 25 kA
Nazivna trenutna struja 63 kA
Nazivna struja sabirnica 1250 A
Frekvencija sistema 50 Hz
Uzemljenje sistema Izoliran
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
262/410
3. Metalom oklopljene i pregrađene ćelije srednjeg napona
3.1. Opšte
Svaka ćelija treba biti projektovana, proizvedena i ispitana u skladu sa važećim stadardom IEC 62271-
200, metalom oklopljena i metalom pregrađena (metal clad, kategorija LSC 2B, PM) 35 kV,
vazduhom izolovana, sa tehničkim karakteristikama i dimenzijama kako je definisano u Tabelarnim
tehničkim detaljima.
Ćelija treba biti podijeljena u sljedeće odjeljke:
Sabirnički odjeljak koji sadrži 3 izolovane jednofazne bakrene sabirnice i
izolacijom pokriven spoj prema odjeljku prekidača za prekidačke ćelije, tj. prema
odjeljku NMT u mjernim ćelijama, i izolacione provodne pregrade između
susjednih ćelija
Odjeljak prekidača (odjeljak NMT u mjernim ćelijama)/aparatni odjeljak,
Odjeljak kabelskih završetaka koji u zavisnosti od tipa ćelije sadrži strujne
transformatore, uzemljivač i priključke za priključenje kablova, i ostalu opremu
NN odjeljak za smještaj pomoćne opreme
Osnovna konstrukcija ćelije treba biti proizvedena od Al-Zinc presvučenih čeličnih ploča (min.
debljina Al-Zinc 14 mikrona) koje kasnije ne zahtijevaju bilo kakav dalji tretman površine – sa
debljinom ne manjom od 2 mm. Prednja vrata i bočne stranice trebaju biti proizvedene od normalnih
čeličnih ploča i obojene sa svjetlo sivom bojom RAL 7035, sa min. debljinom od 65 mikrona. Ponuđač
treba osigurati detaljan opis procedure bojenja površine u ponudi.
Prednji i zadnji paneli svake ćelije trebaju biti sa ugraviranim pločicama koje označavaju naziv i
funkciju ćelije.
Ponuđač će ponuditi željezno podnožje odgovarajućeg profila sa sidrenim vijcima za fiksiranje i
nivelisanje postrojenja na betonski pod. Detaljna uputstva za montažu željeznog podnožja i tolerancije
za postavljanje podnog okvira trebaju biti u montažnim uputstvima postrojenja i trebaju biti isporučene
tri mjeseca prije isporuke postrojenja.
3.2. Kućište
Svaka ćelija mora imati stepen zaštite IP 4X/IP 2X (u skladu sa IEC 62271-200). Montaža opreme na
prednju stranu ćelije na smije imati utjecaja na stupanj zaštite kućišta. Prozori moraju imati mehaničku
otpornost najmanje jednaku mehaničkoj otpornosti kućišta.
Svaka ćelija mora osiguravati odgovarajuće tehničko rješenje da ograniči trajanje unutrašnjeg luka do
100 ms sa selektivnošću zaštite npr. isklop samo dijela ćelije koji je u kvaru (zaklopke-klapne za svaki
odjeljak sa mikroprekidačima koje otvara natpritisak usljed pojave luka tako da mikroprekidač daje
nalog za isključenje prekidača koji može isključiti kvar, zaštita od luka na bazi optičkih senzora ili
drugo dokazano tehničko rješenje). Određeni dokaz u formi ispitnog izvještaja za potvrđivanje
ponuđenog rješenja treba priložiti ponudi.
Tipkala za uklop i isklop moraju biti ugrađena na vratima svakog odjeljka prekidača omogućujući
rukovanje prekidačem bez otvaranja vrata.
Ventilacijski kanali i zaklopke koje otvara nadpritisak uslijed kvara trebaju osigurat sigurnost
operatera. Kućište treba biti izvedeno tako da nije moguć slučajni pad alata u odjeljke ćelije.
3.3. Sigurnost operatora u slučaju internog kvara
Interni kvar kao što je pojava luka prema zemlji, neuspješna operacija prekidanja, pojava luka duž
izolacijske udaljenosti i sl. ne smije imati nikakve posljedice za operatera koji stoji ispred, sa strane ili
iza (gdje je to moguće) postrojenja, tj. postrojenje treba da ima klasifikaciju prema otpornosti na
unutrašnji luk IAC A FLR, prema IEC 62271.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
263/410
Svi konstrukcijski zahvati trebaju biti poduzeti da se ovakvi rizici izbjegnu.
Odgovarajući uređaji za odušak moraju biti smješteni u svakom odjeljku. Korisnost ovih zahvata mora
biti potvrđena internim testom na el. luk sa sljedećim minimalnim vrijednostima:
35 kV
Sabirnički i prekidački odjeljci 35 kA – 1 s
Kabelski odjeljak 35 kA - 1 s
3.4. Uzemljenje
Ćelije moraju biti uzemljene preko odgovarajuće bakrene šine za uzemljenje koja se proteže punom
dužinom postrojenja, i odgovarajuće je spojena na uzemljenje objekta u najmanje dvije tačke.
Neprekidana cjelokupna bakarna šina za uzemljenje mora biti osigurana za cijelu dužinu svakog dijela
postrojenja, sa svakom šinom za uzemljenje koja ima krajnji spoj na oba kraja, sa fleksibilnim bakrnim
užetom za uzemljenje. Završeci uzemljenja, će biti spojenii na svakoj sekcijii i svakom odjeljku, te će
spojiti priključke za uzemljenje na šinu za uzemljenje.
Pokretni metalni dijelovi trebaju biti povezani na uzemljivački krug putem kliznog kontakta.
3.5. Sabirnički odjeljak
Sabirnički odjeljak treba da se sastoji od:
Izolovanih bakarnih sabirnica,
Spoj između sabirnica i odgovarajućih priključaka na prekidački odjeljak,
pokrivenih odgovarajućim izolacijskim poklopcima/štitnicima.
Sabirnice trebaju biti na izolatorima ili provodnim izolatorima napravljenim od kompozitnog
izolacijskog materijala.
Izolacijski poklopac treba osigurati pokrivanje visokonaponskih spojeva. Pristup sabirnicama treba biti
moguć uklanjanjem gornje/bočne ploče koja je vijcima spojena na glavni okvir.
Glavne sabirnice i spojevi na prekidače trebaju biti projektovani i izrađeni da podnesu termička i
elektrodinamička naprezanja.
Uklonjivi bočni paneli trebaju omogućiti proširenje sabirnica bez teškoća.
3.6. Kabelski odjeljak
Odjeljak treba sadržavati sljedeće:
Strujne transformatore,
Rastavljač za uzemljenje, ručnog pogona sa prednje strane ćelije putem
uklonjive poluge,
Kapacitivni naponski djelitelj za svaku fazu za indikaciju napona
Potrebni prostor za priključak kabela.
Pristup odjeljku treba biti moguć otvaranjem prednjih vrata odjeljka.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
264/410
Ulaz kablova treba biti sa donje strane ćelija kroz isporučenu ploču od nemagnetizirajućeg materijala
sa uvodnicama u svrhu sprječavanja pristupa dijelovima pod naponom.
3.7. Prekidački odjeljak
Ovaj odjeljak treba biti smješten na prednjem dijelu ćelije i treba imati:
Izvlačivi dio koji nosi prekidač i šest izolacionih komora provodnih izolatora
koje podržavaju fiksne kontakte,
Uzemljivački spoj izvlačivog dijela,
Niskonaponska utičnica za spoj pomoćnih strujnih krugova prekidača.
Prekidač se može potpuno ukloniti iz ćelije nakon skidanja utikača pomoćnih krugova.
Prekidači istih karakteristika trebaju biti zamjenjivi bez demontaže bilo kojeg odjeljka.
3.8. Servisna kolica
Svako postrojenje treba biti opremljeno sa najmanje dvoje servisnih kolica, jedna za vodne i jedna za
transformatorske ćelije, koji služe za izvlačenje prekidača i naponskih mjernih transformatora iz ćelija.
Kolica trebaju biti opremljena sa odgovarajućim brojem kotača koji omogućavaju savršeno kretanje i
trebaju imati prednji poklopac od čeličnog lima.
3.9. NN odjeljak
Svaka SN ćelija treba imati NN odjeljak sa vratima na prednjoj strani i uklonjivu ploču sa uvodnicama
sa donje strane za ulaz provodnika, kao i grijač upravljan higrostatom za neprekidan rad u cilju
sprječavanja kondenzacije vlage. Također treba imati prikladnu LED svjetiljku za osvjetljenje
unutrašnjosti odjeljka, upravljanu tasterom kojeg aktiviraju vrata, kao i utičnicu 230 V AC. Potrebno
je obezbijediti prostor za instalisanje brojila aktivne i reaktivne energije u budućnosti.
Svi pomoćni krugovi trebaju biti štićeni automatima (za motorni pogon prekidača, napajanje
upravljačko zaštitnih uređaja, komandu, signalne ulaze) smještenim u ovaj odjeljak.
Na prednjim vratima svakog NN odjeljka treba biti:
Ime i oznaka polja,
Upravljačko-zaštitni uređaj,
Indikator napona za svaku fazu.
Kompletno ožičenje treba biti urađeno do priključnih stezaljki (800 V) unutar NN odjeljka izvedeno sa
izolovanim bakarnim provodnicima presjeka 1,5mm2
i 2,5mm2. Priključne stezaljke moraju biti
proizvedene od strane svjetski priznatog proizvođača i moraju zadovoljavati sve primjenjive IEC
propise. Svaka priključna stezaljka mora imati zamjenjivu i neizbrisivu oznaku. Sve priključne
stezaljke moraju biti rastavnog tipa, a stezaljke za mjerne krugove rastavno-ispitnog tipa. Najmanje
25% dodatnih rezervnih stezaljki treba biti predviđeno. Raspored stezaljki će bit odobren od strane
Naručioca. I izolacija žica i redne stezaljke moraju biti od materijala koji ne podržavaju gorenje.
Bakrena sabirnica za uzemljenje mora biti postavljena tako da omogući spajanje plašteva kabela.
Ožičenje između ćelija (blokade, signali, razvod mjernih napona, razvod pomoćnih napona)
treba biti izvedeno fleksibilnim ožičenjem odgovarajućeg presjeka, sa konektorima koji se lako i
nedvosmisleno spajaju na odgovarajuće blok-stezaljke.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
265/410
3.10. Prekidači
Prekidači trebaju biti vakuumski i ugrađeni na izvlačivi dio (izvlačiva kolica).
Svaki prekidač treba biti opremljen sa opružnim pogonskim mehanizmom. Mehanizam mora biti
električno navijan preko mehaničkog prijenosa, a putem 220 V DC motora. U slučaju nužde, mora biti
moguće naviti opruge ručnom polugom. Mehanizam mora raditi korektno između 85 % i 110 %
nazivnog napona napajanja.
Nakon gubitka napajanja, opruge pogonskog mehanizma moraju biti sposobne izvesti sekvencu OFF-
ON-OFF (isključenje-uključenje-isključenje) sa nazivnim vrijednostima.
Svi prekidači trebaju biti zaštićeni od slučajnog uklopa ili isklopa. Prekidači trebaju biti opremljeni
zaštitom od pumpanja, i moraju moći izvršiti najmanje 50 prekidanja nazivne vrijednosti struje
kratkog spoja bez održavanja.
Prekidač ili ćelija treba biti opremljena sa:
Mehaničkom indikacijom koja pokazuje položaj prekidača,
Mehaničkom indikacijom koja pokazuje stanje navijenosti opruge,
Vizualni indikator za položaj prekidača,
Brojač operacija,
Jedan svitak za uklop i dva za isklop,
poluga za ručno navijanje.
Maksimalno prekidno vrijeme prekidača je 60 ms.
3.11. Uzemljivač - Noževi za uzemljenje
Svaka odvodna ćelija mora imati tropolne noževe za uzemljenje.. Uzemljivač sabirnica će biti smješten
u mjernu ćeliju, gdje je zahtjevano u skladu sa Tabelarnim tehničkim detaljima. Nazivna kratkotrajna
podnosiva struja 3 s treba biti 25 kA za 35 kV postrojenje.
Upravljanje uzemljivačima treba biti ručno. Pogonski mehanizam uzemljivača treba biti sa oprugom,
brzi tip.
Uzemljivački uređaj mora biti potpuno i sigurno blokiran za sprječavanje slučajnog uklopa. Ovo
podrazumijeva da uzemljenje može biti uključeno samo u slučaju da je prekidač u izvučenom
položaju, uz mogućnost zaključavanja lokotom.
Uzemljivač treba imati mehaničku blokadu sa prekidačem, tako da nije moguće upravljati
uzemljivačem dok prekidač nije izvučen.
3.12. Mjerna ćelija
Tri naponska mjerna transformatora opremljena sa osiguračima trebaju biti ugrađena na izvlačiva
kolica.
Samopodešavajući primarni kontakti i sekundarni kontakti koji se ručno spajaju trebaju biti korišteni.
Zatvarači i kontakti za automatsko uzemljivanje primara NMT u rastavljenom položaju trebaju biti
predviđeni. Osigurači trebaju imati vizualni indikator koji pokazuje proradu osigurača. Dimenzije
osigurača moraju biti u skladu sa odgovarajućim IEC standardima.
Sekundarni krugovi NMT-a trebaju biti zaštićeni automatima (MCB).
U mjernoj ćeliji može biti ugrađen uzemljivač za uzemljenje sabirnica (ako je zahtjevan u Tabelarnim
tehničkim detaljima).
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
266/410
3.13. Mjerni transformatori
Mjerni transformatori trebaju biti suhi tip, sa nazivnim vrijednostima i prijenosnim omjerima kako se
traži. Svi mjerni transformatori trebaju imati adekvatnu tačnost, faktor zasićenosti i nazivnu snagu. Svi
mjerni transformatori moraju biti pogodni za neprestani rad za 20% preopterećenja pod uslovima
ambijenta na terenu i za rad po svim nazivnim i uslovima kvara.
Tip konstrukcije i izolacije, kao i klasa tačnosti i opterećenja trebaju odgovarati najnovijim verzijama
IEC 60044-1 i -2, i zadovoljiti zahtjeve odgovarajućeg postrojenja i postojeće mreže.
Priključne stezaljke za povezivanje strujnog kruga strujnih i naponskih transformatora moraju biti
ispitno rastavnog tipa. Sva ožičenja svakog mjernog transformatora trebaju ići do priključnih stezaljki
u NN odjeljku.
Strujni transformatori ne smiju biti ugrađeni na kolica prekidača jer isti taj prekidač se može koristiti
na različitim poljima.
Nazivna snaga SMT i NMT treba biti prikladna ulaznoj snazi mjernih i zaštitnih instrumenata.
Svi mjerni transformatori moraju biti opremljeni sa oznakom koja identificira tip, omjer, klasu, izlaznu
snagu i serijski broj. Ako se koriste sekundarni namoti višestrukog omjera, oznaka će tačno označavati
potrebno povezivanje za svaki namot, i biti će prikazani na odgovarajućim šemama sa svim detaljima.
Nazivna primarna struja, omjer, koljeno karakteristike e.m.f. i otpor sekundarnih namota (ispravljeno
na maksimalnu radnu temperaturu) biti će dostavljeni Naručiocu za odobrenje.
3.14. Rastavna sklopka u ćelijama za priključak kućnog transformatora
Rastavna sklopka treba biti ručnog upravljanja, nazivne struje ≥400 A, sa opružnim mehanizmom za
brzo zatvaranje i opružnim mehanizmom sa akumulacijom energije za brzo otvaranje, sa na dnu
ugrađenim postoljem za osigurače i otpusnim sistemom, sa pogonskim mehanizmom sa 10 polnim
pomoćnim kontaktima i 3 komada VN osigurača prema snazi štićenog transformatorima.
3.15. Blokade
U skladu sa IEC Publ. 62271-200, sljedeće blokade moraju biti izvedene:
Nemogućnost izvlačenja i uvlačenja pokretnog dijela kada je prekidač uključen,
Nemogućnost uključenja (lokalno ili daljinski) prekidača ako pokretni dio nije
u radnom ili test položaju,
Nemogućnost uvlačenja prekidača kada utičnica pomoćnih krugova nije
spojena,
Nemogućnost potpunog uklanjanja pokretnog dijela kada je utičnica pomoćnih
krugova spojena,
Nemogućnost uključenja uzemljenja kada je pokretni dio u radnom položaju,
Nemogućnost uključenja uzemljivača u slučaju prisustva napona na kablovskim
završecima.
Nemogućnost uvlačenja pokretnog dijela kada je uzemljivač uključen.
Nemogućnost uključenja uzemljenja sabirnica kada je pokretni dio svih ćelija
odgovarajuće sekcije uključujući i ćeliju za podužno rastavljanje nije u test
položaju,
Nemogućnost uvlačenja pokretnog dijela svih ćelija odgovarajuće sekcije
uključujući i ćeliju za podužno rastavljanje kada odgovarajući uzemljivač
nije u položaju isključeno.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
267/410
Dodatno gore navedenim blokadama, slijedeće blokade se zahtijevaju za 35 kV postrojenje:
Nemogućnost mijenjanja prekidača koji imaju različitu nazivnu struju
Otvaranje vrata prekidačkog odjeljka ako je prekidač u radnom položaju
Uvlačenje prekidača ako su vrata odjeljka otvorena
Vrata odjeljka za kabl ne mogu biti otvorena ako je uzemljivač u položaju isključeno
Uzemljivač ne može biti isključen dok vrata odjeljka za kabl nisu zatvorena
Nadalje, sljedeća svojstva trebaju biti primjenjiva za automatske poklopce (zatvarače):
Blokade zatvarajućeg mehanizma same po sebi tako da jednom kada je zatvoren ne može se
ručno otvoriti,
Mogućnost zaključavanja.
3.16. Pomoćni kontakti
Za svako stanje aparata moraju postojati slobodni rezervni pomoćni kontakti prema sljedećoj listi:
Prekidač 8 NO (normalno otvoren) i 8 NC (normalno
zatvoren)
Izvlačiva kolica 4 NO i 4 NC
Uzemljivač/Earthing
switch 5 NO i 5 NC
Svi pomoćni kontakti trebaju biti ožičeni do stezaljki u NN odjeljku.
Svi pomoćni kontakti i krugovi trebaju biti sposobni da prenesu struju od najmanje 10 A DC, bez
prelaženja dopuštenog porasta temperature kako je navedeno u primjenljivim IEC standardima.
Pomoćni kontakti trebaju biti sposobni da prekidaju struju od 2 A sa induktivnim opterećenjem τ =
30 ms.
3.17. Pomoćno napajanje
Pomoćno DC napajanje za sve upravljačke, alarmne i signalne funkcije, uključujući isklop i uklop,
treba biti 220 V DC.
Motori za navijanje opruge trebaju biti odgovarajući za napon 220 V DC i moraju ispravno raditi
između 85% i 110% nazivnog napona.
Pomoćno AC napajanje treba biti 230 V AC, 50 Hz.
4.Postojeći sistem lokalnog i daljinskog upravljanja i nadzora
5. Poštivanje standarda
Ako nije drugačije navedeno, svi materijali, oprema i proizvodi isporučeni od strane Dobavljača
moraju biti u skladu sa odgovarajućim uslovima sljedećeg standarda:
International Electrotechnical Commission (IEC).
Gdje se standardi spominju od strane Dobavljača, podrazumjeva se da je to zadnje objavljeno izdanje
standarda, osim ako nije drugačije izričito navedeno.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
268/410
6. Ispitivanja
Sva oprema obuhvaćena ovim specifikacijama biće ispitana u skladu sa važećim standardima. Sva
ispitivanja moraju biti dokumentovana, a izvještaji o ispitivanju dostavljaju se u četiri primjerka.
6.1. Tipska ispitivanja
Proizvodnja SN ćelija mora zadovoljiti sve zahtjeve ovih Tehničkih specifikacija.
Ostalo prema Napomeni iz poglavlja B stavka 4.
6.2. Rutinska ispitivanja
Ćelije trebaju biti potpuno montirane, ožičene, podešene i ispitane u tvornici. Nakon montiranja, ćelije
će biti testirane za rad pod simuliranim uvjetima kako bi se uvjerili u pravilno funkcioniranje opreme,
uključujući blokade kako je ranije navedeno, i ispravnost ožičenja.
Rutinski testovi će biti napravljeni na svakoj ćeliji u skladu sa IEC Standardima 62271-200.
6.3.Fabričko prijemno ispitivanje
Predstavnici Naručioca će prisustvovati fabričkom prijemnom ispitivanju (dio ponovljenih rutinskih
ispitivanja) SN ćelija (FAT) o svom trošku (putovanje i smještaj). Formalni poziv za prisustvo
ispitivanju, uključujući predloženi popis testova i ispitnih procedura moraju se dobiti najmanje tri
sedmice prije početka tvorničkih ispitivanja. Popis testova i ispitnih procedura su predmet odobrenja
Naručioca.
6.4. Montaža, ispitivanje na mjestu ugradnje i puštanje u rad
Montaža, ispitivanje na mjestu ugradnje i puštanje u rad 24 kV ćelija biće izvršeno od strane
Naručioca po pisanim uputama Isporučioca. Puštanje u rad SN ćelija izvršiće se pod nadzorom jednog
ili više specijalista iz fabrike proizvođača. Naime, prije puštanja u rad SN ćelija po pozivu Naručioca,
Isporučilac će izvršiti pregled i dati odobrenje za puštanje pod napon SN ćelija čime počinje da teče
garantni period za iste.
7. Tehnička dokumentacija – nacrti i publikacije
Detaljni nacrti: Za svaki dio opreme Isporučilac će poslati Naručiocu, na odobrenje, četri kopije
sljedećih dokumenata:
(a) Nacrte glavnih komponenti
(b) Nacrte komponenti i detalje
(c) Planove i uputstva za montažu i održavanje
(d) Dimenzijske montažne nacrte
Isporučilac će poslati, na pregled i komentare Naručiocu, detaljne nacrte u skladu sa rasporedom
dogovorenim između Isporučioca i Naručioca. Nacrti će biti popraćeni proračunima kako bi se
pokazala adekvatnost nacrta kojeg je napravio Isporučilac. Isporučilac će također poslati na pregled i
odobrenje, konstrukcijske i montažne nacrte, kompletne šeme ožičenja za svu električnu opremu,
shematske dijagrame koji pokazuju sve veze za kompletan posao, nacrte postavljanja i podešavanja te
ostale nacrte prema zahtjevu Naručioca da bi se pokazalo da su svi dijelovi opreme u skladu sa
zahtjevima Tehničkih specifikacija.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
269/410
U roku od 15 (petnaest) dana od datuma prijema, Naručilac će vratiti kopiju dokumentacije
Isporučiocu sa slijedećim oznakama i/ili komentarima:
(a) “Odobreno”. U ovom slučaju Isporučilac će odmah početi proizvodnju robe.
(b) “Odobreno s primjedbama”. U ovom slučaju Isporučilac će odmah početi proizvodnju robe u
skladu sa primjedbama Naručioca, i ispraviti će nacrte u skladu s tim. Isporučilac će onda
poslati Naručiocu 4 primjerka za konačno odobrenje.
(c) “Treba revidirati”. u ovom slučaju Isporučilac će odmah početi traženo revidiranje, ali je
zabranjeno da se nastavi sa proizvodnjom. Međutim, Isporučiocu je dozvoljeno da nabavi sve
standardne komponente (sastavne dijelove), na koje neće utjecati konačna revizija.
U roku od 10 (deset dana) od prijema, Isporučilac će ponovo poslati Naručiocu revidirane dokumente
na odobrenje.
Nakon odobrenja, 4 (četiri) kopije svih dokumenata dostavljaju se Naručiocu. Odobrenje nacrta i
dokumenata od strane Naručioca, neće osloboditi Isporučioca bilo kakve odgovornosti za izvršenje
ovog Ugovora. Ovjera tehničke dokumentacije je potvrda u smislu njene kompletnosti i ne predstavlja
saglasnost Naručioca za eventualna loša tehnička rješenja.
Nacrti i dokumenti Isporučioca, podnose se u printanom (hard copy) i digitalnom dwg ili dxf formatu i
trebaju biti na lokalnom jeziku. Softver koji će Isporučilac koristiti za nacrte i dokumenata, biće
dogovoren sa Naručiocem.
Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s IEC standardima i nosiće sljedeći naslov u naslovnom bloku:
Elektroprijenos BiH a.d. BANJA LUKA
Stavka ( ime i tip uređaja )
Sva tražena tehnička dokumentacija gore navedena će biti predmet za odobrenje predstavnika
Naručioca najmanje mjesec dana prije početka proizvodnje. Sva zahtjevana dokumentacija će biti
poslana u sjedište Naručioca gdje će biti odobrena.
Ako proizvodnja počne prije odobrenja tehničke dokumentacije, trošak odbijenih ćelija je o trošku
Isporučioca.
8. Uputstva za rad i održavanje
Četiri (4) kopije uputstva na jednom od zvaničnih jezika u BiH trebaju biti dostavljene. Uputstva
moraju biti detaljna koliko je potrebno kako bi omogućile montažu, rastavljanje, održavanje i
prilagođavanje opreme i njihovih dijelova (komponenti).
Uputstva će uključiti najmanje sljedeće dijelove :
a) Opšti opis opreme
b) Uputstva za rad
c) Ugradnja i uputstva za ispitivanje
d) Učestalost i procedure za normalne preglede i preventivno održavanje
e) Učestalost i procedure za iznimne i programske inspekcije
f)Popis svih nacrta i dokumenata koje je pripremio Isporučilac
.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
270/410
2. SREDNJENAPONSKO POSTROJENJE 24 kV
2.1. TABELARNI TEHNIČKI DETALJI
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE Količina
/kom/
1 SN Postrojenje 24 kV
1.1. Transformatorska ćelija 24 kV za unutrašnju
montažu sa zaštitno – upravljačkim uređajem 2
tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena ("metal-
clad"), zrakom izolirana sa izvlačivim vakuumskim
prekidačem, "slobodnostojeća"
izvedba ćelije: sa jednim sistemom sabirnica
nazivni napon: 24 kV
nazivna frekvencija: 50 Hz
nazivna struja sabirnica: 2000A
nazivna struja ćelije:2000 A
nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA;
3 s
nazivni podnosivi napon industrijske
frekvencije (50 Hz/min): 50 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
max. temperatura: 40 C
min. temperatura: - 5 C
sa antikondenzacijskim grijačem
sa termostatom za kontrolu grijanja
relativna vlažnost: 90%
mehanička zaštita: IP 4X
Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:
1. Tropolni vakuumski prekidač sa elektromotornim
pogonskim mehanizmom
nazivni napon: 24 kV
nazivna frekvencija: 50Hz
nazivni podnosivi napon industrijske
frekvencije (50 Hz/min): 50 kV
2
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
271/410
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE Količina
/kom/
1 SN Postrojenje 24 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
nazivna struja:2000A
kratkotrajna prekidna struja: 25 kA
kratkotrajna podnosiva struja (vrijeme
trajanja): 25 kA; 3 s
nazivna uklopna moć (vršna vrijednost): 2,5
Ith
napon upravljanja: 220 V DC
napon napajanja motora: 220 V DC
signalna sklopka NO/NC: 8/8
nazivni redoslijed operacija: O - 0,3 s – CO - 3
min – CO
trajnost, mehanička za pogon: minimalno
10.000 operacija bez održavanja (klasa M2
prema IEC 62271-200)
električna izdržljivost vakuumske komore:
min. 50 operacija isklopa nazivne struje kratkog
spoja 25 kA bez održavanja
2. Strujni mjerni transformator
6
nazivni napon: 24 kV
nazivna frekvencija: 50 Hz
nazivni podnosivi napon industrijske
frekvencije (50 Hz/min): 50 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
vrijeme trajanja termičke struje: 25 kA; 3 s
nazivna termička struja: 120%In
nazivna dinamička struja: 2,5 Ith
broj jezgara strujnog transformatora: 4
prijenosni odnos 750-1500/5/5/5/5 A
(sekundarno prespajanje)
I jezgro: kl. 0,2; 10 VA; Fs=5
II jezgro: kl. 0,5; 10 VA; Fs=10
III jezgro: kl. 10P20; 10 VA
Vlas
ništvo
Elek
tropre
nosa
BiH
- sam
o za u
vid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
272/410
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE Količina
/kom/
1 SN Postrojenje 24 kV
IV jezgro: kl. 10P20; 15 VA
3. Indikator napona 10 kV 2
kapacitivna naponska indikacija na prednjoj
strani vrata ćelije
4 Zaštitno - upravljački uređaj ugrađen na vrata NN
prostora ćelije saglasno “Tehničkoj specifikaciji i
zahtjevima za zaštitno – upravljački uređaj”
2
Dimenzije ćelije:
max. širina: 1000 mm
max. dubina: 1900 mm
max. visina: 2600 mm
Ćelija će biti kompletno ožičena i funkcionalno ispitana
1.2. Odvodna ćelija 24 kV sa zaštitno - upravljačkim
uređajem za unutrašnju montažu 20
tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena ("metal-
clad"), zrakom izolirana sa izvlačivim vakuumskim
prekidačem, "slobodnostojeća"
izvedba ćelije: sa jednim sistemom sabirnica
nazivni napon: 24 kV
nazivna frekvencija: 50 Hz
nazivna struja sabirnica: 2000 A
nazivna struja ćelije: 1250 A
nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA;
3 s
nazivni podnosivi napon industrijske
frekvencije (50 Hz/min): 50 kV
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
273/410
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE Količina
/kom/
1 SN Postrojenje 24 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
max. temperatura: 40 C
min. temperatura: - 5 C
sa antikondenzacijskim grijačem
sa termostatom za kontrolu grijanja
relativna vlažnost: 90%
mehanička zaštita: IP 4X
Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:
1. Tropolni vakuumski prekidač sa elektromotornim
pogonskim mehanizmom
nazivni napon: 24 kV
nazivna frekvencija: 50Hz
nazivni podnosivi napon industrijske
frekvencije (50 Hz/min): 50 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
nazivna struja: 1250 A
kratkotrajna prekidna struja: 25 kA
kratkotrajna podnosiva struja (vrijeme
trajanja): 25 kA; 3 s
nazivna uklopna struja (vršna vrijednost): 2,5
Ith
20
napon upravljanja i napajanja: 220 V DC
napon radnog mehanizma elektro motora: 220
V DC
signalna sklopka NO/NC: 8/8
nazivni redoslijed operacija: O - 0,3 s – CO - 3
min – CO
trajnost, mehanička za pogon: minimalno
10.000 operacija bez održavanja (klasa M2
prema IEC 62271-200)
električna izdržljivost vakuumske komore:
min. 50 operacija isklopa nazivne struje kratkog
spoja 25 kA bez održavanja
2. Strujni mjerni transformator 60
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
274/410
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE Količina
/kom/
1 SN Postrojenje 24 kV
nazivni napon: 24 kV
nazivna frekvencija: 50 Hz
nazivni podnosivi napon industrijske
frekvencije (50 Hz/min): 50 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
vrijeme trajanja termičke struje: 25 kA; 3 s
nazivna termička struja: 120%In
nazivna dinamička struja: 2,5 Ith
broj jezgara strujnog transformatora: 3
prijenosni odnos 200-400/5/5/5 A (sekundarno
prespajanje)
I jezgro: kl. 0,2; 10 VA; Fs=10
II jezgro: kl. 0,5; 10 VA; Fs=10
III jezgro: kl. 10P20; 10 VA
3. Tropolni nož za uzemljenje 20
ručni pogonski mehanizam
signalna sklopka NO/NC: 5/5
vrijeme trajanja kratkotrajne podnosive struje:
25 kA; 3 s
nazivna dinamička struja: 63 kA
nazivni napon pomoćnih kontakata: 220 V DC
mehanička blokada između izvlačivog
prekidača i noževa za uzemljenje
4. Obuhvatni strujni transformator 20
nazivni napon: 0.72 kV rms
nazivna frekvencija: 50 Hz
broj jezgara: 1
nazivna primarna struja: 50-150 A rms
nazivna sekundarna struja: 1A rms
klasa tačnosti: 10P10
nazivni podnosivi napon radne
frekvencije: 3 kV rms
izolacija: epoksidna
minimalni dijametar otvora: 150 mm
5. Indikator napona 10 kV 20
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
275/410
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE Količina
/kom/
1 SN Postrojenje 24 kV
kapacitivna naponska indikacija na prednjoj
strani vrata ćelije
6. Zaštitno - upravljački uređaj ugrađen na vrata NN
prostora ćelije saglasno “Tehničkoj specifikaciji i
zahtjevima za zaštitno – upravljački uređaj”
20
Dimenzije ćelije:
max. širina: 800 mm
max. dubina: 1900 mm
max. visina: 2600 mm
Ćelija će biti kompletno ožičena i funkcionalno ispitana
1.3. Ćelija za podužno rastavljanje (Spojno polje) 24 kV
za unutrašnju montažu sa zaštitno-upravljačkim
uređajem
1
1.3.1.
tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena ("metal-
clad"), zrakom izolirana sa izvlačivim vakuumskim
prekidačem, "slobodnostojeća"
izvedba ćelije: sa jednim sistemom sabirnica
nazivni napon: 24 kV
nazivna frekvencija: 50 Hz
nazivna struja sabirnica:2000 A
nazivna struja ćelije: 2000 A
nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA;
3 s
nazivni podnosivi napon industrijske
frekvencije (50 Hz/min): 50 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
276/410
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE Količina
/kom/
1 SN Postrojenje 24 kV
max. temperatura: 40 C
min. temperatura: - 5 C
sa antikondenzacijskim grijačem
sa termostatom za kontrolu grijanja
relativna vlažnost: 90%
mehanička zaštita: IP 4X
Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:
1. Tropolni vakuumski prekidač sa
elektromotornim pogonskim
mehanizmom
nazivni napon: 24 kV
nazivna frekvencija: 50Hz
nazivni podnosivi napon industrijske
frekvencije (50 Hz/min): 50 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
nazivna struja: 2000A
kratkotrajna prekidna struja: 25 kA
kratkotrajna podnosiva struja (vrijeme
trajanja): 25 kA; 3 s
nazivna uklopna moć (vršna vrijednost): 2,5
Ith
1
napon upravljanja: 220 V DC
napon napajanja motora: 220 V DC
signalna sklopka NO/NC: 8/8
nazivni redoslijed operacija: O - 0,3 s – CO - 3
min – CO
trajnost, mehanička za pogon: minimalno
10.000 operacija bez održavanja (klasa M2
prema IEC 62271-200)
električna izdržljivost vakuumske komore:
min. 50 operacija isklopa nazivne struje kratkog
spoja 25 kA bez održavanja
2. Strujni mjerni transformator 3
nazivni napon: 24 kV
nazivna frekvencija: 50 Hz
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
277/410
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE Količina
/kom/
1 SN Postrojenje 24 kV
nazivni podnosivi napon industrijske
frekvencije (50 Hz/min): 50 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
vrijeme trajanja termičke struje: 25 kA; 3 s
nazivna termička struja: 120%In
nazivna dinamička struja: 2,5 Ith
prijenosni odnos 750-1500/5/5 A (sekundarno
prespojivi)
I jezgro: kl. 10P20; 10 VA
II jezgro: kl. 10P20; 15 VA
3. Kapacitivni naponski indikator 10 kV
kapacitivna naponska indikacija na prednjoj
strani vrata ćelije
4. Zaštitno - upravljački uređaj ugrađen na vrata NN
prostora ćelije saglasno “Tehničkoj specifikaciji i
zahtjevima za zaštitno – upravljački uređaj ”
1
1
Dimenzije ćelije:
max. širina: 1000 mm
max. dubina: 1900 mm
max. visina: 2600 mm
Ćelija će biti kompletno ožičena i funkcionalno ispitana
1.4. Mjerna ćelija 24 kV za unutrašnju montažu sa
zaštitno - upravljačkim uređajem 2
tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena ("metal-
clad"), zrakom izoliranana sa izvlačivim naponskim
mjernim transformatorima i VN osiguračima,
"slobodnostojeća"
izvedba ćelije: sa jednim sistemom sabirnica
nazivni napon: 24 kV
nazivna frekvencija: 50 Hz
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
278/410
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE Količina
/kom/
1 SN Postrojenje 24 kV
nazivna struja sabirnica: 2000 A
nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25
kA; 3 s
nazivni podnosivi napon industrijske
frekvencije (50 Hz/min): 50 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
max. temperatura: 40 C
min. temperatura: - 5 C
sa antikondenzacijskim grijačem
sa termostatom za kontrolu grijanja
relativna vlažnost: 90%
mehanička zaštita: IP 4X
Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:
1. Jednopolni izolirani naponski mjerni
transformator i VN osigurači 6
nazivni napon: 10 kV
nazivni podnosivi napon industrijske
frekvencije (50 Hz/min): 50 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
nazivni naponski faktor: 1,9/8 h
prijenosni odnos:
10/3/0,1/3/0,1/3/0,1/3 kV
I namotaj: kl. 0,2; 30 VA
II namotaj: kl. 0,5; 30 VA
III namotaj: kl. 3P; 25 VA
nazivna struja VN osigurača: 6 A
nazivni napon VN osigurača: 24 kV
otpornik za prigušenje ferorezonance
indikator prorade osigurača
2 Voltmetarska preklopka 3 Upravljačko –zaštitni uređaj prema specifikaciji
2
2
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
279/410
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE Količina
/kom/
1 SN Postrojenje 24 kV
Dimenzije ćelije:
max. širina: 800 mm
max. dubina: 1900 mm
max. visina: 2600 mm
Ćelija treba biti kompletno ožičena i funkcionalno
ispitana
1.5. Ćelija za priključak kućnog transformatora 24 kV za
unutrašnju montažu bez zaštitno - upravljačkog
uređaja
1
tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena ("metal-
clad"), zrakom izolirana sa rastavnom sklopkom i
ugrađenim VN osiguračima, "slobodnostojeća"
izvedba ćelije: sa jednim sistemom sabirnica
nazivni napon: 24 kV
nazivna frekvencija: 50 Hz
nazivna struja sabirnica: 2000 A
nazivna struja ćelije: 400 A
nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA;
3 s
nazivni podnosivi napon industrijske
frekvencije (50 Hz/min): 50 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
max. temperatura: 40 C
min. temperatura: - 5 C
sa antikondenzacijskim grijačem
sa termostatom za kontrolu grijanja
relativna vlažnost: 90%
mehanička zaštita: IP 4X
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
280/410
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE Količina
/kom/
1 SN Postrojenje 24 kV
Sljedeća oprema treba biti ugrađena u ćeliju:
1. Tropolna rastavna sklopka sa ručnim pogonskim
mehanizmom i ugrađenim VN osiguračima
nazivna struja sklopke: 400 A
pomoćni kontakti: 8NO/8NC + 4NO/4NC
1
nazivni napon kontakata: 220 V DC
naponski okidač za isključenje sklopke,
Un=220 V DC
nazivna struja VN osigurača: 16 A
nazivni napon VN osigurača: 24 kV
2. Indikator napona 10 kV 1
kapacitivna naponska indikacija na prednjoj
strani vrata ćelije
Dimenzije ćelije:
max. širina: 1000 mm
max. dubina: 1900 mm
max. visina: 2600 mm
Ćelija će biti kompletno ožičena i funkcionalno ispitana
1.6. Transformatorski boks za unutrašnju montažu sa
kućnim transformatorom i NN odjeljkom 1
transformatorski boks napravljen od lima
Sljedeća oprema će biti ugrađena u boks:
1. Transformator 10(20)/0,4 kV; 160 kVA 1
tip transformatora:suhi
broj faza: 3
nazivni primarni napon: 10(20) 2x2,5% kV
nazivni sekundarni napon: 0,4/0,231 kV
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
281/410
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE Količina
/kom/
1 SN Postrojenje 24 kV
nazivna frekvencija: 50 Hz
nazivna snaga: 160 kVA
grupa spoja: Dyn5
tip hlađenja: ONAN
napon kratkog spoja: će biti ponuđen
gubici: će biti ponuđeni
2. NN prekidački odjeljak
2.1. Tropolni niskonaponski prekidač 1
nazivni napon: 500 V
nazivna struja: 250 A
termički triger (okidač) sa podešenjima:
(0.7 - 1In)
elektromagnetni triger (okidač) sa strujom
reagovanja: 10In
signalna sklopka NO/NC: 1/1
2.2. Strujni mjerni transformator 3
nazivni napon: 0,4 kV
prijenosni odnos: 300/5 A
kl 0,5; 15 VA; Fs=5
Dimenzije za transformatorski boks sa NN
odjeljkom:
max. širina: 2500 mm
max. dubina: 1500 mm
2.3. Ampermetar za strujni mjerni
transformator 300/5 A 3
2.4. Voltmetar za direktnu konekciju na
napon 0,4 kV, 50 Hz 1
2.5. Voltmetarska sklopka sa šest položaja za
mjerenje 3-faznog i 3-linijskog napona 1
Transformatorski boks će biti kompletno ožičen i
funkcionalno ispitan.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
282/410
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE Količina
/kom/
1 SN Postrojenje 24 kV
1.7. Spojni most 24 kV
tip: metalom oklopljen, zrakom izoliran za vezu
sabirnica 24 kV
nazivni napon: 24 kV
nazivna frekvencija: 50 HZ
nazivna struja sabirnica: 1250 A
nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA;
3 s
nazivni podnosivi napon industrijske
frekvencije (50 Hz/min): 50 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
Dužina: 1900 mm između zadnje strane dva reda
ćelija (veza između ćelije broj 15 i ćelije broj 16)
NAPOMENE:
- Prihvatit će se i varijanta 1 mjerna ćelija + 1 spojno-mjerna ćelija
- U PRVOM PERIODU 24 kV ĆELIJE ĆE SE KORISTITI ZA 10kV NAPON
Potpis i pečat Dobavljača________________________
_
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
283/410
TEHNIČKA SPECIFIKACIJA I ZAHTJEVI ZA ZAŠTITNO-UPRAVLJAČKI UREĐAJ
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE Količina
/kom/
Sekundarna oprema ćelije 24 kV 25
Uređaj zaštite i upravljanja
nazivni napon: 100 V; 50 Hz
nazivna struja: 5 A
nazivna frekvencija: 50 Hz
pomoćni napon: 220 V istosmjerno (DC)
Sve ćelije će biti opremljene sa
mikroprocesorskim, upravljačko-zaštitnim
uređajem zadnje generacije sa sljedećim
tehničkim karakteristikama:
funkcije: zaštita, upravljanje, mjerenje,
signalizacija i sposobnost komunikacije,
Funkcije zaštite:
ANSI: 50/51 neusmjerena trofazna
prekostrujna vremenska zaštita (najmanje
dva stupnja sa definiranim vremenom
djelovanja i IEC inverznim
karakteristikama),
ANSI:50N/51N neusmjerena zemljospojna
zaštita sa dva stupnja (low-set stage, high-set
stage),
ANSI: 67 usmjerena prekostrujna zaštita sa
dva stupnja (low-set stage, high-set stage),
ANSI: 67 N usmjerena osjetljiva
zemljospojna zaštita sa dva stupnja (low-set
stage, high-set stage)
ANSI: 50BF zaštita od zatajenja prekidača
ANSI:79 automatski ponovni uklop
(najmanje dva ciklusa, beznaponska pauza
podesiva u opsegu min. 0-300s)
ANSI: 59 trofazna nadnaponska zaštita
(najmanje dva stupnja),
ANSI: 59 N nadnaponska zaštita napona
otvorenog trokuta/nulti napon,
ANSI:27 trofazna podnaponska zaštita
(najmanje dva stupnja)
ANSI: 81U/81O pod/nad frekvencijska
zaštita,
ANSI: 49 zaštita od termičkog
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
284/410
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE Količina
/kom/
prepopterećenja
Detekcija potezne struje bazirana na 2.
harmoniku
snimanje poremećaja, (min. 5 zadnjih
poremećaja, vremenska rezolucija 1ms, format
zapisa u aktualnom COMTRADE formatu.
snimanje pogonskih događaja,
mjerenje napona, struje, aktivne i reaktivne
energije itd. (3xI, I0 , 3xU, U0, E, Ep,Eq, P, Q,
faktor snage(cos φ), f)
Analogi ulazi:
4 strujna ulaza, nazivna struja ulaza, 5 A,
Ulaz za osjetljivu zemljospojnu zaštitu:
prema obuhvatnom strujnom transformatoru
4 naponska ulaza, nazivni napon ulaza, 100
V
Binarni ulazi/izlazi:
Minimalno 20 digitalnih ulaza 220 V
istosmjerno DC
Minimalno 20 programabilnih binarnih izlaza
od kojih su 4 brza izlaza (trip) 220 V
istosmjerno (DC) kontakata velike snage,
Minimalno 14 LED programabilnih
višebojnih svjetlosnih indikatora s prednje
strane uređaja
Jedan izlaz za signalizaciju stanja samog
uređaja (samonadzor)
Uklapanje u sustav stanične automatizacije
Svi zaštitno-upravljački uređaji moraju biti
opremljeni komunikacijskim sučeljem sa
protokolom IEC 61850.
Uređaj treba imati mogućnost komunikacije sa
SCADA sustavom i za tu svrhu izveden
poseban port na poleđini.
Uređaj treba imati mogućnost
komunikacije sa inžinjerskim računarom preko
direktnog-lokalnog prednjeg porta (Ethernet –
bazirani ili optički ili USB ili RS 232) za
parametriranje, konfiguriranje i programiranje
uređaja.
kontrola isključnih krugova
programibilna logika (AND, OR, NOT,
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
285/410
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE Količina
/kom/
vremenska kola, brojači itd.)
Upravljenje i blokade na nivou polja
Izbor mjesta upravljanja Lokalno/Daljinski
funkcija samonadzora – IRF
sat sa realnim vremenom
Funkcije za upravljanje i blokade upravljanja
aparatima trebaju biti integrirane u zaštitno-
upravljački uređaj, sa komandama za
uključenje/isključenje prekidača, indikacijom
položaja prekidača, kolica i noža za
uzemljenje, sa prikazom mjerenja P, Q, I, U,
Ep, Eq, sa mogućnošću izbora mjesta
upravljanja Lokalno/Daljinski. Pomoćni
napon za napajanje zaštitno-upravljačkih
uređaja je 220 V DC. Zaštitno-upravljački
uređaj treba biti ugrađen u niskonaponskom
odjeljku SN ćelije. Uređaj treba biti
opremljen velikim grafičkim (engl. Large)
LCD zaslonom (engl. HMI) velike rezolucije
za prikaz jednopolne šeme polja, kontrolnih
mjerenja, te lokalnog parametriranja i
konfiguriranja uređaja.
Uređaj upravljanja i zaštite SN ćelije mora
imati preko upravljačkog softvera
mogućnosti ostvarenja širokog spektra
logičkih i upravljačkih funkcija, mogućnost
zapisa događaja (event log), zapisa kvara
(fault record), mogućnost nadzora rada
prekidača polja – mjerenje vremena nabijanja
opruge, vrijeme odrade prekidača, brojač
operacija, te nadzor rada prekidača preko
funkcija koje sumiraju struje za vrijeme
kvara (i2t).
Uređaj zaštite i upravljanja treba biti ugrađen
na otvor u vratima NN odjeljka ćelije
(upuštena/poravnata ugradnja - „flush
mounting“), izvedba uređaja u jednom
kućištu.
Softver za zaštitno-upravljačke uređaje kao
što slijedi:
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
286/410
Br.
stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE Količina
/kom/
-Softver za podešavanje parametara za sve
uređaje
-Softver za kreiranje i iščitavanje/učitavanje
(download/upload) konfiguracijskih datoteka
za sve uređaje
-Softver za lokalno i daljinsko učitavanje
pogonskih događaja i zapisa poremećaja
-Softver za grafičku analizu zapisa poremećaja
(CFG).
-Svi softveri moraju biti isporučeni sa
instalacijskim CD-om, DVD-om ili USB-om,
- Svi uređaji moraju biti konfigurirani u skladu
s internim ožičenjem ćelije u koju su ugrađeni.
Konfiguracijske datoteke moraju biti
isporučene na zasebnom mediju (CD/USB),
-Svi kablovi potrebni za programiranje uređaja
zaštite i upravljanja moraju biti isporučeni
(minimalno dva kompleta kablova),
-Svi softveri moraju imati licencu na
"Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka za 2
korisnika
Potpis i pečat Dobavljača_________________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
287/410
2.2. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
DETALJNI ZAHTJEVI ZA ĆELIJE SREDNJEG NAPONA 24 kV
1. Opšte
Ovaj dio specificira detaljne zahtjeve za projektovanje i proizvodnju ćelija srednjeg napona u skladu sa
Tehničkim specifikacijama.
2. Opšti tehnički podaci
2.1. Uslovi okoline
Postrojenje mora biti predviđeno za unutarnju montažu i sljedeće klimatske uslove:
Nadmorska visina < 1000 m
Temperatura okoline
- Maksimum 40 °C
- Minimum -5 °C
- Dnevni prosjek - maksimum 35 °C
Relativna vlažnost
- Maksimum 100 %
- Minimum 25 %
- Dnevni prosjek 90 %
Izokeraunički nivo 75
Seizmički uslovi
- Horizontalno ubrzanje 0.3 g
- Vertikalno ubrzanje 0.3 g
2.2. Nazivne vrijednosti opreme
24 kV postrojenje
Nazivni napon 24 kV
Nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50 Hz/min) 50 kV rms
Nazivni podnosivi atmosferski udarni napon (1,2/50s) 125 kV peak
Naziva kratkotrajna podnosiva struja: (3s) 25 kA
Nazivna trenutna struja 63 kA
Nazivna struja sabirnica 2000 A
Frekvencija sistema 50 Hz
Uzemljenje sistema Izoliran/uzemljen preko
malog otpora (40 oma)
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
288/410
3. Metalom oklopljene i pregrađene ćelije srednjeg napona
3.1. Opšte
Svaka ćelija treba biti projektovana, proizvedena i ispitana u skladu sa važećim stadardom IEC 62271-
200, metalom oklopljena i metalom pregrađena (metal clad, kategorija LSC 2B, PM) 24 kV,
vazduhom izolovana, sa tehničkim karakteristikama i dimenzijama kako je definisano u Tabelarnim
tehničkim detaljima.
Ćelija treba biti podijeljena u sljedeće odjeljke:
Sabirnički odjeljak koji sadrži 3 izolovane jednofazne bakrene sabirnice i
izolacijom pokriven spoj prema odjeljku prekidača za prekidačke ćelije, tj. prema
odjeljku NMT u mjernim ćelijama, i izolacione provodne pregrade između
susjednih ćelija
Odjeljak prekidača (odjeljak NMT u mjernim ćelijama)/aparatni odjeljak,
Odjeljak kabelskih završetaka koji u zavisnosti od tipa ćelije sadrži strujne
transformatore, uzemljivač i priključke za priključenje kablova, i ostalu opremu
NN odjeljak za smještaj pomoćne opreme
Osnovna konstrukcija ćelije treba biti proizvedena od Al-Zinc presvučenih čeličnih ploča (min.
debljina Al-Zinc 14 mikrona) koje kasnije ne zahtijevaju bilo kakav dalji tretman površine – sa
debljinom ne manjom od 2 mm. Prednja vrata i bočne stranice trebaju biti proizvedene od normalnih
čeličnih ploča i obojene sa svjetlo sivom bojom RAL 7035, sa min. debljinom od 65 mikrona. Ponuđač
treba osigurati detaljan opis procedure bojenja površine u ponudi.
Prednji i zadnji paneli svake ćelije trebaju biti sa ugraviranim pločicama koje označavaju naziv i
funkciju ćelije.
Ponuđač će ponuditi željezno podnožje odgovarajućeg profila sa sidrenim vijcima za fiksiranje i
nivelisanje postrojenja na betonski pod. Detaljna uputstva za montažu željeznog podnožja i tolerancije
za postavljanje podnog okvira trebaju biti u montažnim uputstvima postrojenja i trebaju biti isporučene
tri mjeseca prije isporuke postrojenja.
3.2. Kućište
Svaka ćelija mora imati stepen zaštite IP 4X/IP 2X (u skladu sa IEC 62271-200). Montaža opreme na
prednju stranu ćelije na smije imati utjecaja na stupanj zaštite kućišta. Prozori moraju imati mehaničku
otpornost najmanje jednaku mehaničkoj otpornosti kućišta.
Svaka ćelija mora osiguravati odgovarajuće tehničko rješenje da ograniči trajanje unutrašnjeg luka do
100 ms sa selektivnošću zaštite npr. isklop samo dijela ćelije koji je u kvaru (zaklopke-klapne za svaki
odjeljak sa mikroprekidačima koje otvara natpritisak usljed pojave luka tako da mikroprekidač daje
nalog za isključenje prekidača koji može isključiti kvar, zaštita od luka na bazi optičkih senzora ili
drugo dokazano tehničko rješenje). Određeni dokaz u formi ispitnog izvještaja za potvrđivanje
ponuđenog rješenja treba priložiti ponudi.
Tipkala za uklop i isklop moraju biti ugrađena na vratima svakog odjeljka prekidača omogućujući
rukovanje prekidačem bez otvaranja vrata.
Ventilacijski kanali i zaklopke koje otvara nadpritisak uslijed kvara trebaju osigurat sigurnost
operatera. Kućište treba biti izvedeno tako da nije moguć slučajni pad alata u odjeljke ćelije.
3.3. Sigurnost operatora u slučaju internog kvara
Interni kvar kao što je pojava luka prema zemlji, neuspješna operacija prekidanja, pojava luka duž
izolacijske udaljenosti i sl. ne smije imati nikakve posljedice za operatera koji stoji ispred, sa strane ili
iza (gdje je to moguće) postrojenja, tj. postrojenje treba da ima klasifikaciju prema otpornosti na
unutrašnji luk IAC A FLR, prema IEC 62271.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
289/410
Svi konstrukcijski zahvati trebaju biti poduzeti da se ovakvi rizici izbjegnu.
Odgovarajući uređaji za odušak moraju biti smješteni u svakom odjeljku. Korisnost ovih zahvata mora
biti potvrđena internim testom na el. luk sa sljedećim minimalnim vrijednostima:
24 kV
Sabirnički i prekidački odjeljci 25 kA – 1 s
Kabelski odjeljak 25 kA - 1 s
3.4. Uzemljenje
Ćelije moraju biti uzemljene preko odgovarajuće bakrene šine za uzemljenje koja se proteže punom
dužinom postrojenja, i odgovarajuće je spojena na uzemljenje objekta u najmanje dvije tačke.
Neprekidana cjelokupna bakarna šina za uzemljenje mora biti osigurana za cijelu dužinu svakog dijela
postrojenja, sa svakom šinom za uzemljenje koja ima krajnji spoj na oba kraja, sa fleksibilnim bakrnim
užetom za uzemljenje. Završeci uzemljenja, će biti spojenii na svakoj sekcijii i svakom odjeljku, te će
spojiti priključke za uzemljenje na šinu za uzemljenje.
Pokretni metalni dijelovi trebaju biti povezani na uzemljivački krug putem kliznog kontakta.
3.5. Sabirnički odjeljak
Sabirnički odjeljak treba da se sastoji od:
Izolovanih bakarnih sabirnica,
Spoj između sabirnica i odgovarajućih priključaka na prekidački odjeljak,
pokrivenih odgovarajućim izolacijskim poklopcima/štitnicima.
Sabirnice trebaju biti na izolatorima ili provodnim izolatorima napravljenim od kompozitnog
izolacijskog materijala.
Izolacijski poklopac treba osigurati pokrivanje visokonaponskih spojeva. Pristup sabirnicama treba biti
moguć uklanjanjem gornje/bočne ploče koja je vijcima spojena na glavni okvir.
Glavne sabirnice i spojevi na prekidače trebaju biti projektovani i izrađeni da podnesu termička i
elektrodinamička naprezanja.
Uklonjivi bočni paneli trebaju omogućiti proširenje sabirnica bez teškoća.
3.6. Kabelski odjeljak
Odjeljak treba sadržavati sljedeće:
Strujne transformatore,
Rastavljač za uzemljenje, ručnog pogona sa prednje strane ćelije putem
uklonjive poluge,
Kapacitivni naponski djelitelj za svaku fazu za indikaciju napona
Potrebni prostor za priključak kabela.
Pristup odjeljku treba biti moguć otvaranjem prednjih vrata odjeljka.
Ulaz kablova treba biti sa donje strane ćelija kroz isporučenu ploču od nemagnetizirajućeg materijala
sa uvodnicama u svrhu sprječavanja pristupa dijelovima pod naponom.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
290/410
3.7. Prekidački odjeljak
Ovaj odjeljak treba biti smješten na prednjem dijelu ćelije i treba imati:
Izvlačivi dio koji nosi prekidač i šest izolacionih komora provodnih izolatora
koje podržavaju fiksne kontakte,
Uzemljivački spoj izvlačivog dijela,
Niskonaponska utičnica za spoj pomoćnih strujnih krugova prekidača.
Prekidač se može potpuno ukloniti iz ćelije nakon skidanja utikača pomoćnih krugova.
Prekidači istih karakteristika trebaju biti zamjenjivi bez demontaže bilo kojeg odjeljka.
3.8. Servisna kolica
Svako postrojenje treba biti opremljeno sa najmanje dvoje servisnih kolica, jedna za vodne i jedna za
transformatorske ćelije, koji služe za izvlačenje prekidača i naponskih mjernih transformatora iz ćelija.
Kolica trebaju biti opremljena sa odgovarajućim brojem kotača koji omogućavaju savršeno kretanje i
trebaju imati prednji poklopac od čeličnog lima.
3.9. NN odjeljak
Svaka SN ćelija treba imati NN odjeljak sa vratima na prednjoj strani i uklonjivu ploču sa uvodnicama
sa donje strane za ulaz provodnika, kao i grijač upravljan higrostatom za neprekidan rad u cilju
sprječavanja kondenzacije vlage. Također treba imati prikladnu LED svjetiljku za osvjetljenje
unutrašnjosti odjeljka, upravljanu tasterom kojeg aktiviraju vrata, kao i utičnicu 230 V AC. Potrebno
je obezbijediti prostor za instalisanje brojila aktivne i reaktivne energije u budućnosti.
Svi pomoćni krugovi trebaju biti štićeni automatima (za motorni pogon prekidača, napajanje
upravljačko zaštitnih uređaja, komandu, signalne ulaze) smještenim u ovaj odjeljak.
Na prednjim vratima svakog NN odjeljka treba biti:
Ime i oznaka polja,
Upravljačko-zaštitni uređaj,
Indikator napona za svaku fazu.
Kompletno ožičenje treba biti urađeno do priključnih stezaljki (800 V) unutar NN odjeljka izvedeno sa
izolovanim bakarnim provodnicima presjeka 1,5mm2
i 2,5mm2. Priključne stezaljke moraju biti
proizvedene od strane svjetski priznatog proizvođača i moraju zadovoljavati sve primjenjive IEC
propise. Svaka priključna stezaljka mora imati zamjenjivu i neizbrisivu oznaku. Sve priključne
stezaljke moraju biti rastavnog tipa, a stezaljke za mjerne krugove rastavno-ispitnog tipa. Najmanje
25% dodatnih rezervnih stezaljki treba biti predviđeno. Raspored stezaljki će bit odobren od strane
Naručioca. I izolacija žica i redne stezaljke moraju biti od materijala koji ne podržavaju gorenje.
Bakrena sabirnica za uzemljenje mora biti postavljena tako da omogući spajanje plašteva kabela.
Ožičenje između ćelija (blokade, signali, razvod mjernih napona, razvod pomoćnih napona)
treba biti izvedeno fleksibilnim ožičenjem odgovarajućeg presjeka, sa konektorima koji se lako i
nedvosmisleno spajaju na odgovarajuće blok-stezaljke.
3.10. Prekidači
Prekidači trebaju biti vakuumski i ugrađeni na izvlačivi dio (izvlačiva kolica).
Svaki prekidač treba biti opremljen sa opružnim pogonskim mehanizmom. Mehanizam mora biti
električno navijan preko mehaničkog prijenosa, a putem 220 V DC motora. U slučaju nužde, mora biti
moguće naviti opruge ručnom polugom. Mehanizam mora raditi korektno između 85 % i 110 %
nazivnog napona napajanja.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
291/410
Nakon gubitka napajanja, opruge pogonskog mehanizma moraju biti sposobne izvesti sekvencu OFF-
ON-OFF (isključenje-uključenje-isključenje) sa nazivnim vrijednostima.
Svi prekidači trebaju biti zaštićeni od slučajnog uklopa ili isklopa. Prekidači trebaju biti opremljeni
zaštitom od pumpanja, i moraju moći izvršiti najmanje 50 prekidanja nazivne vrijednosti struje
kratkog spoja bez održavanja.
Prekidač ili ćelija treba biti opremljena sa:
Mehaničkom indikacijom koja pokazuje položaj prekidača,
Mehaničkom indikacijom koja pokazuje stanje navijenosti opruge,
Vizualni indikator za položaj prekidača,
Brojač operacija,
Jedan svitak za uklop i dva za isklop,
poluga za ručno navijanje.
Maksimalno prekidno vrijeme prekidača je 60 ms.
3.11. Uzemljivač - Noževi za uzemljenje
Svaka odvodna ćelija mora imati tropolne noževe za uzemljenje.. Uzemljivač sabirnica će biti smješten
u mjernu ćeliju, gdje je zahtjevano u skladu sa Tabelarnim tehničkim detaljima. Nazivna kratkotrajna
podnosiva struja 3 s treba biti 25 kA za 24 kV postrojenje.
Upravljanje uzemljivačima treba biti ručno. Pogonski mehanizam uzemljivača treba biti sa oprugom,
brzi tip.
Uzemljivački uređaj mora biti potpuno i sigurno blokiran za sprječavanje slučajnog uklopa. Ovo
podrazumijeva da uzemljenje može biti uključeno samo u slučaju da je prekidač u izvučenom
položaju, uz mogućnost zaključavanja lokotom.
Uzemljivač treba imati mehaničku blokadu sa prekidačem, tako da nije moguće upravljati
uzemljivačem dok prekidač nije izvučen.
3.12. Mjerna ćelija
Tri naponska mjerna transformatora opremljena sa osiguračima trebaju biti ugrađena na izvlačiva
kolica.
Samopodešavajući primarni kontakti i sekundarni kontakti koji se ručno spajaju trebaju biti korišteni.
Zatvarači i kontakti za automatsko uzemljivanje primara NMT u rastavljenom položaju trebaju biti
predviđeni. Osigurači trebaju imati vizualni indikator koji pokazuje proradu osigurača. Dimenzije
osigurača moraju biti u skladu sa odgovarajućim IEC standardima.
Sekundarni krugovi NMT-a trebaju biti zaštićeni automatima (MCB).
U mjernoj ćeliji može biti ugrađen uzemljivač za uzemljenje sabirnica (ako je zahtjevan u Tabelarnim
tehničkim detaljima).
3.13. Mjerni transformatori
Mjerni transformatori trebaju biti suhi tip, sa nazivnim vrijednostima i prijenosnim omjerima kako se
traži. Svi mjerni transformatori trebaju imati adekvatnu tačnost, faktor zasićenosti i nazivnu snagu. Svi
mjerni transformatori moraju biti pogodni za neprestani rad za 20% preopterećenja pod uslovima
ambijenta na terenu i za rad po svim nazivnim i uslovima kvara.
Tip konstrukcije i izolacije, kao i klasa tačnosti i opterećenja trebaju odgovarati najnovijim verzijama
IEC 60044-1 i -2, i zadovoljiti zahtjeve odgovarajućeg postrojenja i postojeće mreže.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
292/410
Priključne stezaljke za povezivanje strujnog kruga strujnih i naponskih transformatora moraju biti
ispitno rastavnog tipa. Sva ožičenja svakog mjernog transformatora trebaju ići do priključnih stezaljki
u NN odjeljku.
Strujni transformatori ne smiju biti ugrađeni na kolica prekidača jer isti taj prekidač se može koristiti
na različitim poljima.
Nazivna snaga SMT i NMT treba biti prikladna ulaznoj snazi mjernih i zaštitnih instrumenata.
Svi mjerni transformatori moraju biti opremljeni sa oznakom koja identificira tip, omjer, klasu, izlaznu
snagu i serijski broj. Ako se koriste sekundarni namoti višestrukog omjera, oznaka će tačno označavati
potrebno povezivanje za svaki namot, i biti će prikazani na odgovarajućim šemama sa svim detaljima.
Nazivna primarna struja, omjer, koljeno karakteristike e.m.f. i otpor sekundarnih namota (ispravljeno
na maksimalnu radnu temperaturu) biti će dostavljeni Naručiocu za odobrenje.
3.14. Rastavna sklopka u ćelijama za priključak kućnog transformatora
Rastavna sklopka treba biti ručnog upravljanja, nazivne struje ≥400 A, sa opružnim mehanizmom za
brzo zatvaranje i opružnim mehanizmom sa akumulacijom energije za brzo otvaranje, sa na dnu
ugrađenim postoljem za osigurače i otpusnim sistemom, sa pogonskim mehanizmom sa 10 polnim
pomoćnim kontaktima i 3 komada VN osigurača prema snazi štićenog transformatorima.
3.15. Blokade
U skladu sa IEC Publ. 62271-200, sljedeće blokade moraju biti izvedene:
Nemogućnost izvlačenja i uvlačenja pokretnog dijela kada je prekidač uključen,
Nemogućnost uključenja (lokalno ili daljinski) prekidača ako pokretni dio nije
u radnom ili test položaju,
Nemogućnost uvlačenja prekidača kada utičnica pomoćnih krugova nije
spojena,
Nemogućnost potpunog uklanjanja pokretnog dijela kada je utičnica pomoćnih
krugova spojena,
Nemogućnost uključenja uzemljenja kada je pokretni dio u radnom položaju,
Nemogućnost uključenja uzemljivača u slučaju prisustva napona na kablovskim
završecima.
Nemogućnost uvlačenja pokretnog dijela kada je uzemljivač uključen.
Nemogućnost uključenja uzemljenja sabirnica kada je pokretni dio svih ćelija
odgovarajuće sekcije uključujući i ćeliju za podužno rastavljanje nije u test
položaju,
Nemogućnost uvlačenja pokretnog dijela svih ćelija odgovarajuće sekcije
uključujući i ćeliju za podužno rastavljanje kada odgovarajući uzemljivač
nije u položaju isključeno.
Dodatno gore navedenim blokadama, slijedeće blokade se zahtijevaju za 24 kV postrojenje:
Nemogućnost mijenjanja prekidača koji imaju različitu nazivnu struju
Otvaranje vrata prekidačkog odjeljka ako je prekidač u radnom položaju
Uvlačenje prekidača ako su vrata odjeljka otvorena
Vrata odjeljka za kabl ne mogu biti otvorena ako je uzemljivač u položaju isključeno
Uzemljivač ne može biti isključen dok vrata odjeljka za kabl nisu zatvorena
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
293/410
Nadalje, sljedeća svojstva trebaju biti primjenjiva za automatske poklopce (zatvarače):
Blokade zatvarajućeg mehanizma same po sebi tako da jednom kada je
zatvoren ne može se ručno otvoriti,
Mogućnost zaključavanja.
3.16. Pomoćni kontakti
Za svako stanje aparata moraju postojati slobodni rezervni pomoćni kontakti prema sljedećoj listi:
Prekidač 8 NO (normalno otvoren) i 8 NC (normalno
zatvoren)
Izvlačiva kolica 4 NO i 4 NC
Uzemljivač/Earthing
switch 5 NO i 5 NC
Svi pomoćni kontakti trebaju biti ožičeni do stezaljki u NN odjeljku.
Svi pomoćni kontakti i krugovi trebaju biti sposobni da prenesu struju od najmanje 10 A DC, bez
prelaženja dopuštenog porasta temperature kako je navedeno u primjenljivim IEC standardima.
Pomoćni kontakti trebaju biti sposobni da prekidaju struju od 2 A sa induktivnim opterećenjem τ =
30 ms.
3.17. Pomoćno napajanje
Pomoćno DC napajanje za sve upravljačke, alarmne i signalne funkcije, uključujući isklop i uklop,
treba biti 220 V DC.
Motori za navijanje opruge trebaju biti odgovarajući za napon 220 V DC i moraju ispravno raditi
između 85% i 110% nazivnog napona.
Pomoćno AC napajanje treba biti 230 V AC, 50 Hz.
4.Postojeći sistem lokalnog i daljinskog upravljanja i nadzora
5. Poštivanje standarda
Ako nije drugačije navedeno, svi materijali, oprema i proizvodi isporučeni od strane Dobavljača
moraju biti u skladu sa odgovarajućim uslovima sljedećeg standarda:
International Electrotechnical Commission (IEC).
Gdje se standardi spominju od strane Dobavljača, podrazumjeva se da je to zadnje objavljeno izdanje
standarda, osim ako nije drugačije izričito navedeno.
6. Ispitivanja
Sva oprema obuhvaćena ovim specifikacijama biće ispitana u skladu sa važećim standardima. Sva
ispitivanja moraju biti dokumentovana, a izvještaji o ispitivanju dostavljaju se u četiri primjerka.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
294/410
6.1. Tipska ispitivanja
Proizvodnja SN ćelija mora zadovoljiti sve zahtjeve ovih Tehničkih specifikacija.
Ostalo prema Napomeni iz poglavlja B stavka 4.
6.2. Rutinska ispitivanja
Ćelije trebaju biti potpuno montirane, ožičene, podešene i ispitane u tvornici. Nakon montiranja, ćelije
će biti testirane za rad pod simuliranim uvjetima kako bi se uvjerili u pravilno funkcioniranje opreme,
uključujući blokade kako je ranije navedeno, i ispravnost ožičenja.
Rutinski testovi će biti napravljeni na svakoj ćeliji u skladu sa IEC Standardima 62271-200.
6.3.Fabričko prijemno ispitivanje
Predstavnici Naručioca će prisustvovati fabričkom prijemnom ispitivanju (dio ponovljenih rutinskih
ispitivanja) SN ćelija (FAT) o svom trošku (putovanje i smještaj). Formalni poziv za prisustvo
ispitivanju, uključujući predloženi popis testova i ispitnih procedura moraju se dobiti najmanje tri
sedmice prije početka tvorničkih ispitivanja. Popis testova i ispitnih procedura su predmet odobrenja
Naručioca.
6.4. Montaža, ispitivanje na mjestu ugradnje i puštanje u rad
Montaža, ispitivanje na mjestu ugradnje i puštanje u rad 24 kV ćelija biće izvršeno od strane
Naručioca po pisanim uputama Isporučioca. Puštanje u rad SN ćelija izvršiće se pod nadzorom jednog
ili više specijalista iz fabrike proizvođača. Naime, prije puštanja u rad SN ćelija po pozivu Naručioca,
Isporučilac će izvršiti pregled i dati odobrenje za puštanje pod napon SN ćelija čime počinje da teče
garantni period za iste.
7. Tehnička dokumentacija – nacrti i publikacije
Detaljni nacrti: Za svaki dio opreme Isporučilac će poslati Naručiocu, na odobrenje, četri kopije
sljedećih dokumenata:
(a) Nacrte glavnih komponenti
(b) Nacrte komponenti i detalje
(c) Planove i uputstva za montažu i održavanje
(d) Dimenzijske montažne nacrte
Isporučilac će poslati, na pregled i komentare Naručiocu, detaljne nacrte u skladu sa rasporedom
dogovorenim između Isporučioca i Naručioca. Nacrti će biti popraćeni proračunima kako bi se
pokazala adekvatnost nacrta kojeg je napravio Isporučilac. Isporučilac će također poslati na pregled i
odobrenje, konstrukcijske i montažne nacrte, kompletne šeme ožičenja za svu električnu opremu,
shematske dijagrame koji pokazuju sve veze za kompletan posao, nacrte postavljanja i podešavanja te
ostale nacrte prema zahtjevu Naručioca da bi se pokazalo da su svi dijelovi opreme u skladu sa
zahtjevima Tehničkih specifikacija.
U roku od 15 (petnaest) dana od datuma prijema, Naručilac će vratiti kopiju dokumentacije
Isporučiocu sa slijedećim oznakama i/ili komentarima:
(a) “Odobreno”. U ovom slučaju Isporučilac će odmah početi proizvodnju robe.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
295/410
(b) “Odobreno s primjedbama”. U ovom slučaju Isporučilac će odmah početi proizvodnju robe u
skladu sa primjedbama Naručioca, i ispraviti će nacrte u skladu s tim. Isporučilac će onda
poslati Naručiocu 4 primjerka za konačno odobrenje.
(c) “Treba revidirati”. u ovom slučaju Isporučilac će odmah početi traženo revidiranje, ali je
zabranjeno da se nastavi sa proizvodnjom. Međutim, Isporučiocu je dozvoljeno da nabavi sve
standardne komponente (sastavne dijelove), na koje neće utjecati konačna revizija.
U roku od 10 (deset) dana od prijema, Isporučilac će ponovo poslati Naručiocu revidirane dokumente
na odobrenje.
Nakon odobrenja, 4 (četiri) kopije svih dokumenata dostavljaju se Naručiocu. Odobrenje nacrta i
dokumenata od strane Naručioca, neće osloboditi Isporučioca bilo kakve odgovornosti za izvršenje
ovog Ugovora. Ovjera tehničke dokumentacije je potvrda u smislu njene kompletnosti i ne predstavlja
saglasnost Naručioca za eventualna loša tehnička rješenja.
Nacrti i dokumenti Isporučioca, podnose se u printanom (hard copy) i digitalnom dwg ili dxf formatu i
trebaju biti na lokalnom jeziku. Softver koji će Isporučilac koristiti za nacrte i dokumenata, biće
dogovoren sa Naručiocem.
Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s IEC standardima i nosiće sljedeći naslov u naslovnom bloku:
Elektroprijenos BiH a.d. BANJA LUKA
Stavka ( ime i tip uređaja )
Sva tražena tehnička dokumentacija gore navedena će biti predmet za odobrenje predstavnika
Naručioca najmanje mjesec dana prije početka proizvodnje. Sva zahtjevana dokumentacija će biti
poslana u sjedište Naručioca gdje će biti odobrena.
Ako proizvodnja počne prije odobrenja tehničke dokumentacije, trošak odbijenih ćelija je o trošku
Isporučioca.
8. Uputstva za rad i održavanje
Četiri (4) kopija uputstva na jednom od zvaničnih jezika u BiH trebaju biti dostavljene. Uputstva
moraju biti detaljna koliko je potrebno kako bi omogućile montažu, rastavljanje, održavanje i
prilagođavanje opreme i njihovih dijelova (komponenti).
Uputstva će uključiti najmanje sljedeće dijelove :
a) Opšti opis opreme
b)Uputstva za rad
c)Ugradnja i uputstva za ispitivanje
d)Učestalost i procedure za normalne preglede i preventivno održavanje
e)Učestalost i procedure za iznimne i programske inspekcije
f)Popis svih nacrta i dokumenata koje je pripremio Isporučilac
.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
296/410
3. ENERGETSKI KABELI 38 kV i 24 kV
Potrebno je isporučiti energetske kabele za spoj energetskog transformatora 110/36.75/10.5 kV sa
pripadajućim 38 kV i 24 kV ćelijama i sa kućnim transformatorima 10/0,4 kV sukladno Izvedbenom
projektu.
Red.
broj
TEHNIČKE
KARAKTERISTIKE Zahtjevano Ponuđeno
1. Jednožilni energetski kabl
20,8/36/42 kV sa XLPE
izolacijom i PE plaštom
1.1
Količina: U skladu sa stvarnim
rastojanjem od 35 kV strane
transformatora do trafo
ćelije 35 kV i u zavisnosti
od broja žila kabla po fazi
m
Napomena. Predvidjeti 1
rezervnu žilu po
transformatoru
1.2 Tipska oznaka kabla:
1.3 Nazivni napon Uo/U: 20,8/36 kV
1.4 Najviši napon mreže: Um=42 kV
1.5 Presjek vodiča: Prema nazivnoj snazi 35
kV strane transformatora
1.6 Standard: IEC 60502 – 2
DIN VDE 0276
1.7 Opis konstrukcije:
1.7.1 Vodič: okrugli vodič sastavljen od
standardnih bakarnih žica
1.7.2 Ekran vodiča: poluvodljivi sloj na vodiču
1.7.3 Izolacija: umreženi polietilen - XLPE
1.7.4 Ekran izolacije: poluvodljivi sloj na izolaciji
1.7.5 Separator: bubriva poluvodljiva vrpca
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
297/410
1.7.6 Električna zaštita/ekran: od bakrenih žica i
bakrene vrpce
1.7.7 Separator: bubriva vrpca
1.7.8 Vanjski plašt: polietilen – PE
2. Jednožilni energetski kabl
12/20/24 kV sa XLPE
izolacijom i PE plaštom
2.1 Količina: U skladu sa stvarnim
rastojanjem od 10 kV strane
transformatora do trafo
ćelije 10 kV i u zavisnosti
od broja žila kabla po fazi
m
Napomena. Predvidjeti 1
rezervnu žilu po
transformatoru
2.2 Tipska oznaka kabla:
2.3 Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV
2.4 Najviši napon mreže: Um=24 kV
2.5 Presjek vodiča: Prema nazivnoj snazi 10
kV strane transformatora
2.6 Standard: IEC 60502 – 2
DIN VDE 0276
2.7 Opis konstrukcije:
2.7.1 Vodič: okrugli vodič sastavljen od
standardnih bakarnih žica
2.7.2 Ekran vodiča: poluvodljivi sloj na vodiču
2.7.3 Izolacija: umreženi polietilen - XLPE
2.7.4 Ekran izolacije: poluvodljivi sloj na izolaciji
2.7.5 Separator: bubriva poluvodljiva vrpca
2.7.6 Električna zaštita/ekran: od bakrenih žica i
bakrene vrpce
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
298/410
2.7.7 Separator: bubriva vrpca
2.7.8 Vanjski plašt: polietilen - PE
Potpis i pečat Dobavljača________________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
299/410
4. KABLOVSKE ZAVRŠNICE I KABLOVSKE STOPICE 38 kV i 24 kV
Kabl završnice za vanjsku montažu
Red.
broj
TEHNIČKE
KARAKTERISTIKE Zahtjevano Ponuđeno
1. Toploskupljajuća kabl
završnica 20,8/36/42 kV za
vanjsku montažu
1.1 Količina: Zavisno od ukupnog
broja žila kabla
1.2
Materijal: polimer umrežen
radijacijom s
elastomeričkim
pamćenjem oblika
1.3
Vodonepropusno trajno
brtvljenje: Izolacijska cijev oslojena
sa unutrašnje strane sa
ljepilom otpornim na
puzne struje i vremenske
utjecaje
1.4 Nazivni napon Uo/U: 20,8/36 kV
1.5
Nazivni presjek vodiča: Prema nazivnoj snazi 35
kV strane
transformatora
2. Toploskupljajuća kabl
završnica 12/20 /24kV za
vanjsku montažu
2.1 Količina: Zavisno od ukupnog
broja žila kabla
2.2 Materijal: Polimer umrežen
radijacijom s
elastomeričkim
pamćenjem oblika
2.3 Vodonepropusno trajno
brtvljenje: Izolacijska cijev oslojena
sa unutrašnje strane sa
ljepilom otpornim na
puzne struje i vremenske
utjecaje
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
300/410
2.4 Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV
2.5 Nazivni presjek vodiča: Prema nazivnoj snazi 10
kV strane
transformatora
Kabl završnice za unutarnju montažu
Red.
broj
TEHNIČKE
KARAKTERISTIKE Zahtjevano Ponuđeno
1. Toploskupljajuća kabl
završnica 20,8/36/42 kV za
unutarnju montažu
1.1 Količina: Zavisno od ukupnog
broja žila kabla
1.2
Materijal: polimer umrežen
radijacijom s
elastomeričkim
pamćenjem oblika
1.3
Vodonepropusno trajno
brtvljenje: Izolacijska cijev oslojena
sa unutrašnje strane sa
ljepilom otpornim na
puzne struje i vremenske
utjecaje
1.4 Nazivni napon Uo/U: 20,8/36 kV
1.5
Nazivni presjek vodiča: Prema nazivnoj snazi 35
kV strane
transformatora
2. Toploskupljajuća kabl
završnica 12/20/24 kV za
unutarnju montažu
2.1 Količina: Zavisno od ukupnog
broja žila kabla
2.2
Materijal: polimer umrežen
radijacijom s
elastomeričkim
pamćenjem oblika
2.3 Vodonepropusno trajno Izolacijska cijev oslojena
sa unutrašnje strane sa
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
301/410
brtvljenje: ljepilom otpornim na
puzne struje i vremenske
utjecaje
2.4 Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV
2.5
Nazivni presjek vodiča: Prema nazivnoj snazi 10
kV strane
transformatora
KABLOVSKE STOPICE
Red.
broj
TEHNIČKE
KARAKTERISTIKE Zahtjevano Ponuđeno
1. Kabl stopica bakarna
uzdužno vodonepropusna
1.1 Količina: Zavisno od ukupnog
broja žila kabla
1.2 Materijal: bakar za elektrotehniku
1.3 Vanjska površina: galvanski pokositrena
1.4 Namjena: za priključak bakarnog
vodiča kabla koji se
koristi
Potpis i pečat Dobavljača_________________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
302/410
D.1.4. SEKUNDARNA OPREMA
1. Ormarić mjernog polja
Ormarić mjernog polja 110 kV mora sadržavati minimalno:
Razvodni plastificirani limeni ormar u izvedbi IP 55 zaštite za vanjsku montažu koji
treba postaviti na nosač srednje faze NMT-a i uzemljiti, sa jednostrukim vratima
sprijeda s bravom i univerzalnim ključem. Okvirne dimenzije 500x500x300 mm
(dimenzije prilagoditi montiranoj opremi).
Higrostat sa odgovarajućim grijačem
Deset (10) – Tropolni izmjenični automat s dva pomoćna NC kontakta 400V, 50Hz,
6A, 10kA, C,
Šezdeset(60) - rednih stezaljki 6 mm2,
Pedeset(50) - rastavnih stezaljki, 0,2-4mm2
Izvršiti montažu ormarića mjernog polja te njegovo povezivanje sa NMT, ormarima zaštite i
upravljanja u skladu sa projektom, te funkcionalno ispitivanje ormarića i pripadajućih
naponskih i signalnih krugova (SAT).
Potpis i pečat Dobavljača_________________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
303/410
2. ORMARI UPRAVLJANJA I ZAŠTITE POLJA
TEHNIČKA SPECIFIKACIJA
2.1. Opseg isporuke
Ovaj dio tenderske dokumentacije pokriva projektovanje, proizvodnju, testiranje, i isporuku montažu,
puštanje u pogon i ispitivanje na licu mjesta (SAT testiranja) ormara i ćelija sa opremom za nadzor,
upravljanje, zaštitu i mjerenja transformatorskih, visokonaponskih i srednjenaponskih polja kao što je
specificirano u dokumentaciji. Ponuda mora biti kompletna i mora obuhvatati svu opremu, radove i
usluge koji su neophodni za punu funkcionalnost i efikasnost specificirane opreme, nezavisno od toga
da li su svi detalji specificirani u tenderskoj dokumenetaciji.
Stavka Kratak opis Količina Ponuđeno
1. Isporuka zaštitno-upravljačkog ormara sa:
-Zaštitni i upravljački uređaji za polje
tronamotajnog energetskog transformatora
(110/35/10 kV)
-Drugi pomoćni releji i komponente
-Projektna dokumentacija (kompletirana sa
poljima u cijelosti – završena prije FAT-a, a
kao As Built izdata nakon SAT-a)
-Proizvodnja ormara
-Konfigurisanje zaštitnih i upravljačkih
uređaja (u skladu sa usaglašenim signal i
listama blokada prema svim lokalnim LED-
ovima, svim analognim i binarnima
ulazima/izlazima i svim komunikacionim
portovima prema SCADA sistemu)
- Podešavanje zaštitnih i upravljačkih
uređaja prije SAT-a u skladu sa
dostavljenim podešenjima od strane
Naručioca.
-Fabrička ispitivanja (FAT)
-SAT testiranja
-Protokoli i certifikati
-Sav potreban softver i kablovi za
parametriranje
2 kom:
T10 i
T20
2. Isporuka zaštitno-upravljačkog ormara sa:
-Zaštitni i upravljački uređaji za polje
nadzemnog dalekovoda (110 kV)
-Drugi pomoćni releji i komponente
3 kom:
(DV 110 kV:
Bijeljina 2,
Bijeljina 3 i
Janja)
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
304/410
-Projektna dokumentacija (kompletirana sa
poljima u cijelosti – završena prije FAT-a, a
kao As Built izdata nakon SAT-a)
-Proizvodnja ormara
-Konfigurisanje zaštitnih i upravljačkih
uređaja (u skladu sa usaglašenim signal i
listama blokada prema svim lokalnim LED-
ovima, svim analognim i binarnima
ulazima/izlazima i svim komunikacionim
portovima prema SCADA sistemu)
- Podešavanje zaštitnih i upravljačkih
uređaja prije SAT-a u skladu sa
dostavljenim podešenjima od strane
Naručioca
-Fabrička ispitivanja (FAT)
-SAT testiranja
Protokoli i certifikati
-Sav potreban softver i kablovi za
parametriranje
3. U skladu sa poglavljem D.1.3.1. D.1.3.2. na
strani 257 i 283: Sekundarna oprema ćelije
35(24)kV-Uređaji zaštite i upravljanja
Isporuka ćelija sa zaštitno-upravljačkim
uređajima za SN postrojenje 35 i 10 kV sa:
-zaštitno-upravljački uređaji za
srednjenaponska polja
-Drugi pomoćni releji i komponente
-Radi zaštite binarnih izlaza na zaštitno-
upravljačkim uređajima potrebno je izvršiti
galvansko odvajanje od krugova uklopa i
isklopa elemenata u ćeliji (prekidača,
rastavljača).
-Projektna dokumentacija (kompletirana sa
SN poljima u cijelosti – završena prije FAT-
a, a kao As Built izdata nakon SAT-a)
-Proizvodnja ćelija
-Konfigurisanje zaštitno-upravljačkih
uređaja (u skladu sa usaglašenim signal i
listama blokada prema svim lokalnim LED-
ovima, svim analognim i binarnima
ulazima/izlazima i svim komunikacionim
portovima prema SCADA sistemu)
ukupno 14+25
=39 kom
35kV
postrojenje: 14
kom; 2 trafo
ćelije, 9 odvodnih
ćelija, 2 mjerne
ćelije, 1 ćelija za
sekcionisanje
sabirnica
10kV
postrojenje: 25
kom; 2 trafo
ćelije,20
odvodnih ćelija,
2 mjerne ćelije, 1
ćelija za
sekcionisanje
sabirnica, 1 ćelija
za priključenje
kućnog
transformatora
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
305/410
- Podešavanje zaštitno-upravljačkih uređaja
prije SAT-a u skladu sa dostavljenim
podešenjima od strane Naručioca.
-Fabrička ispitivanja (FAT)
-SAT testiranja
-Protokoli i certifikati
-Sav potreban softver i kablovi za
parametriranje
2.1.1. Opseg isporuke stavke 1
Stavka 1 se odnosi na isporuku zaštitno-upravljačkih ormara za polja tronamotajnog energetskog
transformatora.
Ormar mora sadržati:
• 1 upravljačku jedninicu polja,
• 1 numeričku diferencijalnu zaštitu,
• Numeričke prekostrujne zaštite (za 35 i 10 kV stranu energetskog
transformatora, zaštite mogu biti zasebne ili dio numeričke diferencijalne
zaštite)
• 1 numerički autonomni prekostrujni relej,
• 1 regulator napona (regulator može biti zaseban ili dio numeričke diferencijalne
zaštite) i
• druge pomoćne releje i komponente
Zaštitu i upravljanje 35 i 10 kV strane transformatora ostvariti i zaštitno-upravljačkim uređajima u
ćelijama za 35 i 10 kV postrojenje.
Isporuka navedenog ormara mora biti u skladu sa zahtjevima i specifikacijama u tenderskoj
dokumentaciji i sadržavati sljedeće:
1.) Projekat ormara sa potrebnom opremom;
2.) Proizvodnja, fabrička ugradnja, konfigurisanje svih uređaja, fabričke testove, transport
i osiguranje transporta;
3.) Garanciju rada za sve instalirane uređaje i ormare.
4.) Sav potrebni softver lincenciran na krajnjeg korisnika Elektroprenos BiH.
5.) Kompletna zahtjevana tehnička dokumentacija
U prvoj fazi kod isporuke ormara, granice projektovanja, montaže, parametrizacije i testiranja su:
• Priključne stezaljke u ormarima
• Tačke sistem data interfejsa
• Fabričko ispitivanje opreme (FAT)
• Kompletna projektna dokumentacija transformatorskih polja 110/20(10)/10 kV
(šeme djelovanja i vezivanja koje će obuhvatiti ormare zaštite i upravljanja
transformatora te njihovu vezu sa sekundarnim krugovima aparata svih
naponskih nivoa, ormarićima energetskog transformatora, ormarom
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
306/410
daljinskog upravljanja, ormarima vlastite potrošnje (AC i DC), drugim
ormarima upravljanja i zaštite)
U drugoj fazi izvršiti montažu ormara zaštita i upravljanja , te njihovo povezivanje sa elementima
polja, razvodom mjernih napona, ormarima pomoćnog napajanja i SCADA sistema, potrebna
parametrisanja i konfigurisanja, te u završnoj fazi funkcionalno ispitivanje.
2.1.2. Opseg isporuke stavke 2
Stavka 2 se odnosi na isporuku zaštitno-upravljačkog ormara za polje nadzemnog dalekovoda 110 kV
Ormar mora sadržati:
• 1 upravljačku jedinicu polja,
• 1 numeričku distatnu zaštitu i
• druge pomoćne releje i komponente
U jedan zaštitno-upravljački ormar od DV 110 kV treba povezati sekundarne krugove sa mjernog
polja 110 kV (napone sa mjernog i zaštitnog jezgra, signalizaciju ispada tropolnih automatskih
osigurača). Izvršiti distribuciju napona (zaštitni i mjerni) u preostale zaštitno-upravljačke ormare, uz
adekvatno štićenje primjenom odgovarajučih tropolnih automatskih osigurača sa signalnim značkama.
Isporuka navedenog ormara mora biti u skladu sa zahtjevima i specifikacijama u tenderskoj
dokumentaciji i sadržavati sljedeće:
1.) Projekat ormara sa potrebnom opremom;
2.) Proizvodnja, fabrička ugradnja, konfigurisanje svih uređaja, fabričke testove, transport
i osiguranje transporta;
3.) Garanciju rada za sve instalirane uređaje i ormare.
4.) Sav potrebni softver lincenciran na krajnjeg korisnika Elektroprenos BiH.
5.) Kompletna zahtjevana tehnička dokumentacija
U prvoj fazi kod isporuke ormara, granice projektovanja, montaže, parametrizacije i testiranja su:
• Priključne stezaljke u ormarima
• Tačke sistem data interfejsa
• Fabričko ispitivanje opreme (FAT)
• Kompletna projektna dokumentacija nadzemnih dalekovodnih polja 110 kV
(šeme djelovanja i vezivanja koje će obuhvatiti ormare zaštite i upravljanja
nadzemnog dalekovodnog polja te njihovu vezu sa sekundarnim krugovima
primarnih aparata, ormarom daljinskog upravljanja, ormarima vlastite
potrošnje (AC i DC), drugim ormarima upravljanja i zaštite)
U drugoj fazi izvršiti montažu ormara zaštita i upravljanja, te njihovo povezivanje sa elementima
polja, razvodom mjernih napona, ormarima pomoćnog napajanja i SCADA sistema, potrebna
parametrisanja i konfigurisanja, te u završnoj fazi funkcionalno ispitivanje.
2.1.3. Opseg isporuke stavke 3
Stavka 3 se odnosi na isporuku ćelija sa zaštitno-upravljačkim uređajima za 35 i 10 kV postrojenje, u
skladu sa poglavljem D.1.3.1. D.1.3.2. na strani 257 i 283: Sekundarna oprema ćelije 35(24)kV-
Uređaji zaštite i upravljanja.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
307/410
Ćelija mora sadržati:
• zaštitno-upravljački uređaj za srednjenaponsko polje
• druge pomoćne releje i komponente, koji su potrebni za rad zaštitno-
upravljačkog uređaja
Isporuka navedene ćelije mora biti u skladu sa zahtjevima i specifikacijama u tenderskoj
dokumentaciji i sadržavati sljedeće:
1.) Projekat ćelije sa potrebnom opremom;
2.) Proizvodnja, fabrička ugradnja, konfigurisanje svih uređaja, fabričke testove, transport
i osiguranje transporta;
3.) Garanciju rada za sve instalirane uređaje i ćelije.
4.) Sav potrebni softver lincenciran na krajnjeg korisnika Elektroprenos BiH.
5.) Kompletna zahtjevana tehnička dokumentacija
U prvoj fazi kod isporuke ćelije, granice projektovanja, montaže, parametrizacije i testiranja su:
• Priključne stezaljke u ćelijama
• Tačke sistem data interfejsa
• Fabričko ispitivanje opreme (FAT)
• Kompletna projektna dokumentacija srednjenaponskih ćelija (šeme djelovanja i
vezivanja koja će obuhvatiti ćelije sa zaštitno-upravljačkim uređajima, te
njihovu vezu sa ormarima vlastite potrošnje i ormarom daljinskog upravljanja)
U drugoj fazi izvršiti montažu SN ćelija sa uređajima zaštita i upravljanja, te njihovo povezivanje sa
razvodom mjernih napona, ormarima pomoćnog napajanja i SCADA sistema, potrebna parametrisanja
i konfigurisanja, te u završnoj fazi funkcionalno ispitivanje
2.1.4. Obim isporuke
Trafostanica
TS 110/x kV Žepće
Ormar zaštite i
upravljanja za
TR 110/35/10
kV
Ormar zaštite i
upravljanja za DV 110
polje
Zaštitno-upravljački
uređaji za ćelije 35 i 10
kV postrojenja
Ukupno 2 kom 3 kom 39 kom (u sklopu
SN ćelija)
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
308/410
2.2. OPŠTI TEHNIČKI ZAHTJEVI
2.2.1. Standardi i norme
Osnovni standardi za projektovanje, montažu i testiranje električne opreme su:
IEC, International electro technical committee,
ISO, International organization for standardization,
CEE, International committee for harmonizing certificates for electrical equipment,
CENELEC, European committee for electro technical standardization.
Zahtjevani IEC standardi su:
IEC 60255-3 Električni releji - Dio 3: Single input energizing quantity measuring relays
with dependent or independent time
IEC 60255-5 Električni releji - Dio 5: Insulation coordination for measuring relays and
protection equipment - Requirements and tests
IEC 60255-6 Električni releji - Dio 6: Measuring relays and protection equipment
IEC 60255-8 Električni releji - Dio 8: Thermal electrical relays
IEC 60255-11 Električni releji - Dio 11: Interruptions to and alternating component (ripple)
in d.c. auxiliary energizing quantity of measuring relays
IEC 60255-12 Električni releji - Dio 12: Directional relays and power relays with two input
energizing quantities
IEC 60255-13 Električni releji - Dio 13: Biased (percentage) differential relays
IEC 60255-16 Električni releji - Dio 16: Impedance measuring relays
IEC 60255-21-1 Električni releji - Dio 21: Vibration, shock, bump and seismic tests on
measuring relays and protection equipment - Section One: Vibration tests
(sinusoidal)
IEC 60255-21-2 Električni releji - Dio 21: Vibration, shock, bump and seismic tests on
measuring relays and protection equipment - Section Two: Shock and bump
tests
IEC 60255-21-3 Električni releji - Dio 21: Vibration, shock, bump and seismic tests on
measuring relays and protection equipment - Section 3: Seismic tests
IEC 60255-22-1 Električni releji - Dio 22-1: Electrical disturbance tests for measuring relays
and protection equipment - 1 MHz burst immunity tests
IEC 60255-22-2 Električni releji - Dio 22-2: Electrical disturbance tests for measuring relays
and protection equipment - Section 2: Electrostatic discharge tests
IEC 60255-22-3 Električni releji - Dio 22-3: Electrical disturbance tests for measuring relays
and protection equipment - Radiated electromagnetic field disturbance tests
IEC 60255-22-4 Električni releji - Dio 22-4: Electrical disturbance tests for measuring relays
and protection equipment - Electrical fast transient/burst immunity test
IEC 60255-22-5 Električni releji - Dio 22-5: Electrical disturbance tests for measuring relays
and protection equipment - Surge immunity test
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
309/410
IEC 60255-22-6 Električni releji - Dio 22-6: Electrical disturbance tests for measuring relays
and protection equipment - Immunity to conducted disturbances induced by
radio frequency fields
IEC 60255-22-7 Električni releji - Dio 22-7: Electrical disturbance tests for measuring relays
and protection equipment - Power frequency immunity tests
IEC 60255-24 Električni releji - Dio 24: Common format for transient data exchange
(COMTRADE) for power systems
IEC 60255-25 Električni releji - Dio 25: Electromagnetic emission tests for measuring relays
and protection equipment
IEC 60255-26 Električni releji - Dio 26: Electromagnetic compatibility requirements for
measuring relays and protection equipment
IEC 60255-27 Mjerni releji i zaštitna oprema - Dio 27: Product safety requirements
Ponuđač mora ponuditi listu standarda predloženih za primjenu tokom projektovanja, montaže i
testiranja električne opreme i njenih komponenti. Podrazumijeva se da su ponuđeni standardi
posljednja revizija ili izdanje, koja je validna u vrijeme zahtjeva za ponudu.
Ponuđač mora dostaviti dokaze da ponuđeni uređaji ispunjavaju osnovne zahtjeve tj. da zadovoljavaju
navedene standarde i preporuke kao i sva uobičajena ispitivanja koja nisu ovdje navedena.
2.2.2. Električni i elektronički zahtjevi
2.2.2.1. Napajanje
Nominalni pomoćni napon za napajanje opreme je 220V DC. Oprema za napajanje mora zadovoljiti
sljedeće zahtjeve:
Napon izvora može varirati ± 15% od nominalnog bez uticaja na rad ili oštećenja
opreme za napajanje. Osim toga, oprema za napajanje mora biti otporna na padove i
skokove napona, i brze tranzijente koji se događaju kod normalnih izvora napajanja.
Ulazi opreme za napajanje moraju biti zaštitćeni automatskim ili topivim osiguračima,
a pozitivni i negativni kontakt moraju biti isključivi jednim prekidačem. Ulaz izvora
napajanja mora biti zaštićen od inverzije (zamjene + i – pola) napona napajanja.
Inverzija ne smije oštetiti i izazvati prestanak rada uređaja.
Ponuđena oprema mora se automatski oporaviti nakon povratka od gubitka napajanja,
bez uticaja na rad uređaja.
Izlazi moraju biti potpuno izolovani od ulaza tako da nema uticaja uzemljenja na
napajanje.
Prenaponsko i podnaponsko ograničenje mora biti obezbjeđeno na izlazima radi
sprečavanja oštećenja na ostaloj opremi trafo stanice.
Zaštita od kratkog spoja mora biti obezbijeđena na izlazima radi sprječavanja oštećenja
napajanja.
Na napajanju treba biti obezbjeđen uključeno-isključeno indikator i preklopka za
uključenje i isključenje. Ispitne tačke moraju biti dostupne unutar ormara za sve
izlazne napone.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
310/410
2.2.2.2. Elektronički Dizajn
Zahtjevi za elektronički dizajn su:
Sve komponente moraju biti standardne stavke lako dostupne i moraju biti označene
koristeći industrijske standardne narudžbene brojeve.
Svi materijali moraju biti novi.
Sve kartice moraju biti označene radi lake identifikacije na jedinstven način (kao npr.
serijski broj).
Sve štampane ploče moraju biti zamjenjive na licu mjesta.
2.2.3. Prenaponska zaštita
Sva ponuđena oprema uključujući ulazno/izlazne tačke, napajanja i serijske komunikacione portove
treba zadovoljavati sledeće radne standarde bez prestanka rada ili oštećenja opreme:
IEC – 255- 22- (Podnosivi napon)
IEC – 255- 22 – (AC testovi izolacije)
IEC 255-5 (Podnosivi impulsni napon)
IEC 801-2 (Elektrostatičko pražnjenje)
IEC 801-3 (Elektromagnetna interferencija).
2.2.4. Ambijentalni radni uslovi
Ponuđena oprema treba raditi neprestano sa specificiranim perfomansama i bez smanjenja vijeka
trajanja ako temperatura ambijenta varira između – 5 i + 60 oC, a relativna vlažnost varira između 0 i
95 procenata (bez kondenzacije).
2.2.5. Elekromagnetska kompatibilnost
Svi ponuđeni uređaji moraju imati potrebnu otpornost na elektromagnetsku interferenciju na takav
način da su komunikacioni interfejsi fizički odvojeni od jedinice za procesiranje signala.
Neophodno je obezbjediti dodatno galvansko razdvajanje korištenjem odgovarajućih pomoćnih
strujnih transformatora, optokaplera i releja za signalizaciju i isključenje.
2.2.6. Mjerne jedinice i označavanje
Ponuđač mora korisiti:
Jedinice internacionalnog sistema jedinica (SI) (dimenzije na crtežima moraju biti u
metričkom sistemu) i
IEC sistem označavanja opreme i elemenata u tehničkoj dokumentaciji (Crteži, šeme i
oprema moraju biti označeni u skladu sa IEC standardom)
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
311/410
2.2.7. Pakovanje
Isporučilac mora pripremiti pakovanje i utovar sveukupnog materijala i opreme tako da se spriječi
oštećenje tokom transporta. Isporučilac je odgovoran za oštećenje materijala i opreme tokom
transporta, te snosi posljedice neodgovarajućeg pakovanja.
Svi električni i mehanički dijelovi osjetljivi na vlagu moraju biti pakovani u kutije, obmotane
plastičnom folijom.
2.2.8. Transport
Isporučilac mora organizovati i platiti transport robe. Troškovi usluga transporta moraju biti uključeni
u cijenu ponude.
Isporučilac je odgovoran za pakovanje, utovar, i transport opreme od mjesta proizvodnje do mjesta
isporuke.
2.2.9. Specijalni zahtjevi
Oprema koja se ugrađuje mora biti moderna, dizajnirana i proizvedena u skladu sa
modernim dostignućima na području elektrotehničke industrije.
Tipovi uređaja, verzije i funkcije moraju biti jasno napisane u ponudi (opseg
podešenja, vremenska kašnjenja itd.).
Ponuđač je dužan da jasno izjavi, da će u narednih 10 godina biti u stanju pružiti
potrebne rezervne dijelove za svu ponuđenu opremu.
Sva odstupanja od tendera moraju biti jasno označena i objašnjena.
3. SISTEMSKI I FUNKCIONALNI ZAHTJEVI
3.1. Proizvodnja zaštitno-upravljačkih ormara
Svi ormari moraju zadovoljiti sljedeće zahtjeve:
• Moraju biti slobodnostojećeg prizidnog tipa, predviđeni za montažu na pod, konstrukcije
debljine minimalno 2mm, dimenzija (VxŠxD) 2200x800x600 mm.
• Zahtijeva se pristup ormaru preko prednjih jednostrukih vrata. Vrata su prozirna staklena
umetnuta u metalni okvir. Adekvatan pristup opremi treba biti obezbjeđen ugradnjom
zakretnog rama. Vrata moraju imati ručku, mora biti moguće zaključavanje, i moraju imati
džep za dokumente.
• Zakretni ram mora biti predviđen za ugradnju opreme u 19” ram, imajući na umu da mora biti
moguće zakretanje rama za najmanje 120°.
• Provlačenje kablova mora biti izvedeno na dnu ormara.
• Unutarnje ožičenje ormara mora biti izvedeno sa 0.6/1 kV prepletenim bakarnim vodičem, sa
otpornošću na vlagu, toplinu i plamen prema standardu IEC 60227. Izolacija ožičenja mora
moći izdržati temperaturno opterećenje do 90 0C. Svaka žica zasebno mora biti otporna na
pregrijavanje čak i u najtežim uvjetima koji se mogu pojaviti u pogonu.
• Kablovi za ožičenje ormara trebaju imati slijedeće poprečne presjeke:
o Kablovi u strujnim i naponskim mjernim krugovima: 4.0 mm2
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
312/410
o Kablovi u upravljačkim krugovima: 1.5 mm2-2.5 mm2
o Kablovi u signalnim krugovima: 1.5 mm2
• Signalni kablovi moraju biti izrađeni od prepletenog bakra i moraju imati bakarne plašteve za
uzemljavanje.
• Svo ožičenje koje dolazi na zakretni ram mora biti obezbjeđeno tako da se ne uvija, presavija
ili lomi. Ožičenje se ne smije istezati kad je zakretni ram potpuno otvoren.
• Pletenica za uzemljenje mora električno spajati vrata i zakretni ram sa ormarom
• U svakom ormaru, mora biti obezbjeđen kablovski priključak, tipa obujmice sa zavrtnjem za
pričvršćivanje kabla za uzemljenje presjeka do 25 mm2 .
• Nisu dozvoljeni ventilatori za hlađenje.
• Boja ormara je RAL 7032.
• Stepen zaštite: IP 54
• Priključne stezalje moraju povezati vanjsko i unutrašnje ožičenje ormara, tako da u stezaljku
ne dolazi više od jednog provodnika. Susjedne stezaljke, koje nose različite napone, polaritet
ili faze moraju biti razdvojene završnom pregradom.
• Za svaku funkcionalnu grupu (direktno napajanje, rezervno napajanje, strujni krugovi,
naponski krugovi, isključni krugovi, signalni izlazi, binarni ulazi) treba biti predviđeno cca.
10% rezervnih stezaljki. Sve stezaljke istog potencijala moraju biti grupisane.
• Mostovi za kratko spajanje sekundarnih krugova strujnih transformatora, rastavne stezaljke za
razdvajanje naponskih krugova, kao i prekidanje isključnih krugova sa pripadajućim ispitnim
utičnicama za priključenje sekundarnog ispitnog uređaja moraju biti predviđeni.
• Kako bi bilo moguće ispitivanje u radu (napojena oprema), potrebno je obezbjediti mjerno-
rastavne stezaljke sa klizačima i kratkospojnicima za strujne krugove, mjerno-rastavne
stezaljke za naponske krugove i rastavne stezaljke za isključne krugove.
• Interno ožičenje mora biti izvedeno do ulazno/izlaznih stezaljki ormara. Te stezaljke moraju
biti tako montirane da je moguće jednostavno priključenje kablova uvedenih sa donje strane
ormara. Mora biti dovoljno prostora za uvođenje i priključenje budućih kablova kroz
kablovske utičnice.
• Svi uređaji kojima je potrebno napajanje moraju biti napojeni preko sopstvenih automatskih
osigurača.
• Svaki provodnik, kabl i stezaljka moraju biti ( provodnici i kablovi na obe strane) označeni
jasnim i neizbrisivim natpisima različitim bojama u skladu sa bojama u tehničkoj
dokumentaciji.
• Ormari moraju biti opremeljeni sa dvije monofazne utičnice nominalne struje 16 A, koje će
služiti za napajanje opreme za ispitivanje zaštita.
• Unutar svakog ormara mora biti instalirano električno svjetlo koje se automatski uključuje kad
se otvore vrata ormara i automatski grijač koji uključuje termostat.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
313/410
3.2. Opšti zahtjevi za zaštitne, upravljačke i zaštitno-upravljačke uređaje –IED uređaje
Svi ponuđeni uređaji moraju imati ujednačen dizajn. Ponuđeni uređaji moraju biti isključivo u
mikroprocesorskoj tehnologiji.
Radi zaštite binarnih izlaza na upravljačkim, zaštitnim i zaštitno-upravljačkim uređajima potrebno je
izvršiti galvansko odvajanje od krugova uklopa i isklopa elemenata u polju ili ćeliji (prekidača,
rastavljača).
Radi zaštite binarnih izlaza na automatskom regulatoru napona potrebno je izvršiti galvansko
odvajanje od krugova za promjenu položaja regulacione preklopke.
Konfigurisanje zaštitnih, upravljačkih, i zaštitno-upravljačkih uređaja mora biti moguće jednim
softverom, jednostavnim za korištenje.
Osim niže spomenutih zahtjeva, uređaji moraju ispunjavati detaljne tehničke specifikacije date u
specifikacijama za upravljačke, zaštitne i zaštitno-upravljačke uređaje.
3.2.1. Dizajn IED uređaja
Svi ponuđeni IED uređaji moraju imati sledeće funkcije:
• Grafički displej (HMI) i tipke za jednostavno lokalno korištenje na prednjoj strani uređaja
• Pristup HMI displeju mora biti zaštićen pasvordom, kako bi se onemogućilo nedozvoljeno
mijenjanje seting parametara ili kontrolnih funkcija.
• Programibilne LED indikatore na prednoj strani uređaja
• Obavezna je LED indikacija rada ili kvara uređaja
• Sve operacije moraju biti obezbjeđene korištenjem nivoa ovlaštenja
• Sve operacije (kao čitanje informacija ili manipulacija) mogu se obaviti sa uređaja koristeći
grafički displej i/ili tipke.
• Brza, jednostavna i fleksibilna montaža
• Uređaji moraju obezbjediti direktnu konverziju svih analognih ulaza u digitalnu formu
• Uređaji moraju imati mogućnost slobodnog programiranja: logike, binarnih ulaza, binarnih
izlaza, kao i lokalnih dioda za signalizaciju (LED),
• Uređaji moraju biti samostalne jedinice koje imaju sopstveni interfejs, komunikacione
podsisteme, portove, kućišta i napajanja
• Uređaji trebaju imati mogućnost testiranja funkcija i signalizacije putem simuliranja u test
modu i mogućnost testnog snimanja događaja
3.2.2. Komunikacioni portovi i interfejsi IED uređaja
Svi IED uređaji (osim Numeričke autonomne prekostrujne zaštite) moraju:
• Imati port na prednjoj strani uređaja za pristup PC računarom, koji će se koristiti za testiranje,
parametriranje i čitanje snimljenih podataka
• Imati sistemski komunikacioni port na zadnjoj strani za nadzor i upravljanje
• Imati servisni komunikacioni port na zadnjoj strani za daljinsko setovanje, konfiguraciju,
monitoring, isčitavanje događaja i zapisa o kvarovima (nije obaveza za regulator napona)
• Imati mogućnost vremenske sinhronizacije spoljnim izvorom (telegramom) unutar jedne
milisekunde
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
314/410
• Podržavati komunikaciju po standardnom IEC 61850 GOOSE (Generic Object Oriented
Substation Event) protokiolu
• Podržavati međusobnu komunikaciju uređaja i razmjenu informacija po IEC61850 (GOOSE)
• Podržavati još minimalno i komunikacijski protokol IEC 60870-5-103
3.2.3. Zahtjevi za softver i alate
Isporučilac je u obavezi dostaviti kompletan softver za parametrizaciju, konfigurisanje, nadzor,
isčitavanje zapisa poremećaja (CFG format), odgovarajuće komunikacione kablove za vezu uređaja sa
PC-om i odgovarajuću dokumentaciju. Isporuka mora uključiti i pripremljene konfiguracione fajlove.
Softver mora biti registrovan (licenciran) na korisnika “Elektroprenos Bosne i Hercegovine, a.d. Banja
Luka”. Softver mora biti dostavljen na elektronskom mediju. Softver mora biti upotrebljiv na
Windows XP operativnim sistemima.
Softver mora biti potpuno konfigurabilan da dozvoli buduća proširenja u slučaju potrebe.
Podešenja i konfiguraciju uređaja, jednom pohranjene u uređaj mora biti moguće isčitati iz uređaja u
svrhu dodatne rekonfiguracija i promjene podešenja.
Podešenje zaštita i konfiguracija uređaja mora biti ostvarena sa istom aplikacijom.
Isporuka mora uključiti i konfiguriranje svih uređaja u skladu sa Projektnom dokumentacijom, signal
listama i listama blokada upravljanja aparatima (pripremljenim prije FAT-a), a konfiguracioni fajlovi
će biti isporučeni korisnicima (prije FAT, i "kao-izvedbeni" nakon FAT-a).
Ponuđač koji ne ponudi kompletan softver će biti odbijen.
3.3. Funkcionalni zahtjevi za upravljačke jedinice polja
Sledeće funkcije moraju se obavljati na nivou upravljanja polja u svakom polju:
• Prihvat podataka iz postrojenja, mjernih transformatora i zaštitnih uređaja smještenih u polju,
kao i njihovo slanje preko komunikacionog porta na stanični nivo upravljanja. Informacije
primljene na nivou upravljačke jedinice polja moraju biti sa vremenskom značkom.
Upravljački sistem mora biti sposoban da prihvati sekvencu događaja (SOE) sa vremenskom
rezolucijom od 1 ms. Sve tačke binarnih ulaza u upravljačkom sistemu moraju biti
programabilne.
Zahtjevaju se nivoi ulaznih/izlaznih signala kao što slijedi:
o Digitalni ulazni signali 220 V DC (min. 36 ulaza)
o Digitalni izlazni signali 220 V DC (min. 22 izlaza)
o Analogni strujni signali 1 A AC (min 4 ulaza)
o Analogni naponski signali 100 V (min. 4 ulaza)
o Najmanje 12 LED indikacija na prednjoj strani uređaja
o Analogni ulazni modul sa najmanje 4 ulaza 4-20 mA samo za upravljačku jedinicu TR10
• Upravljanje aparatima (npr. rastavljačima, prekidačima i drugom opremom) smještenim u
polju. Upravljačka jedinica u ormaru zaštite i upravljanja transformatora treba da obavlja
funkciju upravljanja aparatima u polju VN naponskog nivoa. Komandni izlazi moraju biti
aktivirani u skladu sa komandama primljenim iz upravljačkog sistema stanice ili ručno sa
upravljačke jedinice polja.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
315/410
• Prikaz položajne signalizacije aparata (npr. rastavljača, prekidača i druge opreme) smještene u
polju. Na upravljačkoj jedinici u ormaru zaštite i upravljanja transformatora treba biti
prikazana položajna signalizacija svih aparata u polju VN naponskog nivoa.
• Zapis pogonskih događaja
• Upravljački uređaj mora imati funkcije analognih i digitalnih mjerenja, čiji prikaz je moguć
kontinuirano (on line) na HMI displeju, lokalnom SCADA sistemu i udaljenom kontrolnom
centru. Takođe uređaj mora imati funkciju mjerenja energije. Tačnost mjerenja mora biti u
skladu sa mjernim jezgrom strujnog i naponskog transformatora. Dodatno, upravljački uređaj
zaštitno-upravljačkog ormara TR10ili20 ili jednog DV 110 kV treba da omogući prikaz
mjernih napona iz mjernog polja 110 kV na HMI displeju, lokalnom SCADA sistemu i
udaljenom kontrolnom centru.
• Blokade
o Komande sa nivoa stanice ili udaljenog centra upravljanja uvijek će se provjeravati na
uslove blokade i to blokada na nivou polja i vanjskih blokada
o Uslovi za svako polje su implementirani u upravljačkoj jedinici polja. Ponuđač mora
opisati primijenjene blokade i dostaviti detaljne procedure da bi pokazao da se pogrešne
operacije automatski odbijaju.
o Ponuđač mora obezbjediti odgovarajuću alatku za definisanje/izmjenu blokadnih uslova.
o Preklopka za lokalno upravljanje bez blokada mora biti jednostavno dostupna sa prednje
strane uređaja
• Preklopka Lokalno/Daljinski – Lokalno (nivo polja) / Daljinski (nivo TS) mora omogućiti:
o Kad je u položaju lokal: upravljanje aparatima sa upravljačke jedinice polja, uobzirujući
sve blokade iz ostalih polja (upravljanje je blokirano ako blokade nisu u funkciji, npr.:
kvar u prijemu podataka, itd.); daljinsko upravljanje sa viših nivoa nije dozvoljeno;
o Kad je u položaju daljinski: upravljanje aparatima samo sa viših nivoa upravljanja
(stanični SCADA računar ili centar daljinskog upravljanja), uobzirujući sve blokade u
tom polju i drugim poljima (upravljanje je blokirano ako blokade nisu u funkciji, npr.:
kvar u prijemu podataka, itd.);
o Preklopka za promjenu nadležnosti upravljanja mora biti jednostavno dostupna sa prednje
strane uređaja
• Sekvencijalne upravljačke funkcije
• Sinhronizacija mreže
• Rezervacija vremena i uređaja za izvršenje upravljačkih komandi
• Otkaz rezervacije
Upravljačke jedinice polja moraju biti opremljene grafičkim displejom za prikaz jednopolne šeme
polja, mjerenja i ostalih informacija
3.4. Funkcionalni zahtjevi za zaštitne uređaje
3.4.1. Dizajn zaštitnih uređaja
• Svi uređaji moraju imati integrisane funkcije: zaštite, mjerenja, hronologije događaja i zapis
kvara
• Prilikom promjene setinga zaštitna funkcija uređaja ne smije biti blokirana.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
316/410
• Zaštitni uređaj mora imati mogućnost prepoznavanja različitih uslova u EES i odgovarajuću
reakciju na njih.
• Zaštitni uređaj ne smije biti osjetljiv na prisustvo direktnih komponenti struje, viših harmonika
i drugih interferencija tokom tranzijentnih pojava u elektroenergetskom sistemu.
• Zaštitni uređaj mora imati korektnu proradu tokom mogućeg zasićenja strujnih mjernih
transformatora.
• Zaštitni uređaji moraju imati funkcije samonadzora i autodijagnostike, koje omogućuju stalnu
provjeru svih komponenti uređaja (A/D konverzija, procesorske i druge memorije, provjera
programske rutine itd.), nadzor svih dijelova sistema, napajanja, isključnih krugova,
sekundarnih strujnih i naponskih krugova. Neispravni moduli u zaštitnom uređaju, greške u
prenosu podataka, nedopustivo dug rad operacija modula, kao i prekid komunikacije uređaja
morju takođe biti registrovani i prijavljeni.
• U slučaju detekcije bilo kojeg kvara uređaja, ne smije biti generisana komanda isključenja.
• Svi zaštitni uređaji moraju imati odgovarajuću ispitnu utičnicu. Ispitna utičnica mora biti
opremljena svim mjernim strujama i naponima kao i digitalnim signalima neophodnim za
ispitivanje. Ispitna utičnica nije neophodna za zaštitno-upravljačke uređaje SN postrojenja.
• Za svaki tip ispitne utičnice mora biti isporučen po jedan odgovarajući ispitni konektor.
3.4.2. Zaštitne funkcije
Zaštitni uređaji kao multifunkcionalni, moraju imati više zaštitnih funkcija, tako da se svaka funkcija
može koristiti neovisno, bez potrebe za upotrebom dodatnih logičkih funkcija.
Zaštitne funkcije uređaja moraju biti u biblioteci funkcija odgovarajućeg softvera, i mora biti
omogućena upotreba odgovarajuće funkcije u zavisnosti od zahtjeva štićenog objekta. Mora biti
omogućena selekcija maksimalnog broja zaštitnih funkcija u jednom uređaju, bez memorijskih i
napojnih ograničenja od centralne procesorske jedinice (CPU). Aktiviranje zaštitne funkcije mora biti
jednostavno i bez potrebe za specijalnim vještinama programiranja. Uređaj mora imati četiri grupe
seting parametara.
3.4.3. Logika isključenja, binarni ulazi, izlazi i LED-ovi
Logika isključenja mora biti programabilna tako da svaka zaštitna funkcija može aktivirati bilo koji
LED signal, izlazni ili ulazni relej i biti blokirana aktiviranjem odabranog binarnog ulaza i/ili nekom
internom logikom zaštitnih funkcija. Svaki signal koji ide na aparate u polju, mora biti galvanski
izoliran pomoćnim relejima. Karakteristični kontakti ovih pomoćnih releja moraju korespondirati
karakterističnim aparatima u polju (npr. špule prekidača i sl.). Dodatno, komanda isključenja (prema
isklopnim špulama prekidača) mora biti izvedena preko pomoćnih releja i direktno preko brzog
kontakta zaštitnog uređaja. Jedan “Unit ready” kontakt (watch dog) mora biti raspoloživ.
Signalizacija na LED diodama mora ostati zapamćena i nakon isključenja i ponovnog uključenja
uređaja.
Uređaji moraju imati minimalno 30 binarnih ulaza i 24 binarna izlaza
3.4.4. Funkcija mjerenja
Zaštitni uređaj mora imati funkcije analognih mjerenja, čiji prikaz je moguć kontinuirano (on line) na
HMI displeju, personalnom računaru, lokalnom SCADA sistemu i udaljenom kontrolnom centru.
Takođe je neophodno ponuditi mjerenja (analogna i digitalna) koja su važna za zaštitnu funkciju
uređaja. Tačnost mjerenja mora biti u skladu sa zaštitnim jezgrom strujnog transformatora.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
317/410
3.4.5. Zapis kvara i događaja
Zaštitni uređaji moraju imati zapis kvara i događaja. Zapis kvarova mora sadržavati analogne i
digitalne kvarove, kao i izvedene analogne i digitalne zaštitne funkcije. Mora postojati mogućnost
odabira analognih i digitalnih signala koji će se snimati i odabir analognih i digitalnih signala koji će
se koristiti za aktiviranje snimanja.
Vrijeme uzorkovanja mora biti takvo da pruži kvalitetne zapise sa snimanjem minimalno osam (Četiri
za autonomnu prekostrujnu zaštitu) poremećaja u CFG formatu. Mora biti moguće prilagoditi trajanje
snimanja poremećaja u uobičajenim granicama (minimalno 2000 ms), kao i vremena prije, u toku i
nakon startanja zapisa.
Zapis događaja mora imati rezoluciju od 1 ms, za snimanje internih signala iz releja i signala iz
binarnih ulaza. Odgovarajući broj signala po događaju mora biti zabilježen.
3.4.6. Posebni zahtjevi za zaštitne uređaje
3.4.6.1. Numerički uređaj za distantnu zaštitu
Distantna zaštita mora imati:
Distantnu zaštita sa 6 odvojenih mjernih sistema (bez preklapanja) (21/21N)
Nisko podešenje impedance radi zaštite veoma kratkih dalekovoda
Detektor zasićenja strujnog mjernog transformatora koji osigurava brzi isklop i najveću tačnost
mjerenja distance
Detekciju njihanja snage (68)
Teleprotekciju (85-21/27WI, 85-67N)
Lokator kvara
Usmjerenu zemljospojnu zaštitu za visokoomske kvarove (50N/51N/67N)
Rezervnu prekostrujnu zaštitu (50/50N/51/51N)
Zaštitu od uključenja na kvar (50HS)
Zaštitu od otkaza prekidača (50BF)
Termičku zaštitu od preopterećenja (49)
Automatski ponovni uklop APU (79)
Distantna zaštita (21, 21N)
Osnovna funkcija ovog uređaja je distantna zaštita bez preklapanja (nezavisno mjerenje impedance za
svaku petlju kvara). Zone distantne zaštite moraju raditi nezavisno jedna od drugih, u usmjerenom
(naprijed i unazad) i neusmjerenom modu.
Paralelnim nadzorom i izračunavanjem svih šest petlji kvara, mora se dobiti visok stepen osjetljivosti i
selektivnosti za sve vrste kvarova. Najkraće vrijeme djelovanja mora biti manje od jedne periode (na
izlaznim kontaktima).
Zona opterećenja
Uređaj mora imati mod pobude s kvadrilateralnom impedansnom pobudom (Z<) koja mora biti s
ugrađenom promjenjljivom zonom opterećenja. Uređaj mora imati podesivu karakteristiku uticaja
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
318/410
opterećenja. Impedanse unutar ugrađene zone opterećenja sprječavaju neželjeno djelovanje distantnih
zona. Ova funkcija ima svrhu da ugradi zonu opterećenja u kvadrilateralni poligon čime se povećava
mogućnost detektovanja visokoimpedantnih kvarova na jako opterećenim dalekovodima.
Distantne zone
Distantna zaštita dalekovoda mora imati pet nezavisnih distantnih zona, sa punom zaštitnom šemom sa
tri petlje kvara za međufazne i tri petlje kvara za dozemne kvarove za svaku od nezavisnih distantnih
zona. Svaka zona mora imati posvećeno podešenje vremena, odvojeno za jednofazne i međufazne
kvarove. Kvadrilateralna isklopna karakteristika mora omogućiti korištenje odvojenih podešenja u X i
R smjeru. Različito podešenje po R mora biti omogućeno za dozemne i međufazne kvarove.
Sve distantne zone moraju imati mogućnost podešenja usmjerenja (unaprijed, unazad, neusmjereno).
Korištenje napona, koji nisu uključeni u petlju kvara, i zapamćenih napona za određivanje smjera
kvara treba da osigura da su dobiveni rezultati pouzdani.
Eliminacija signala interferencije
Digitalni filteri čine uređaj imun na signale interferencije koji se nalazu u mjerenim vrijednostima.
Posebno, uticaj DC komponente, kapacitivnih naponskih transformatora i promjena frekvencije se
redukuju na razumnu mjeru. Treba koristiti posebnu metodu mjerenja u namjeri da se osigura
selektivnost štićenja za vrijeme zasićenja strujnih mjernih transformatora.
Nadzor mjerenja napona
Isklop zaštitnog uređaja treba biti trenutno onemogućen pri pojavi greške u mjernim naponima. Ovim
se sprječava neželjeni isklop.
Distantna zaštita treba biti blokirana bilo da se desi „fuse failure“ ili ispad pomoćnog kontakta
automata naponskog mjernog transformatora. U ovom slučaju rezervna prekostrujna zaštita (Backup
over current protection) treba da se aktivira.
Detekcija njihanja snage(68)
Reakcija na dinamičke tranzijente, npr. kratke spojeve, fluktuaciju tereta, automatski ponovni uklop ili
sklopne operacije može izazvati njihanje snage u prenosnoj mreži. Za vrijeme njihanja snage, visoke
struje zajedno s niskim naponima mogu izazvati neželjeni isklop distantne zaštite. Da se izbjegne
nekontrolisani isklop distantne zaštite i da se dobije kontrolisani isklop, uređaj treba biti opremljen s
efikasnom funkcijom detekcije njihanja snage. Njihanje snage treba biti detektovano kako pri
simetričnom teretu tako i za vrijeme jednopolnog automatskog ponovnog uklopa.
Automatski ponovni uklop (APU) (79)
Mora biti ponuđen jedan APU blok. Radni režim mora imati mogućnost izbora između 1-pole, 1-
pole/3-pole or 3-pole.
Logika teleprotekcije za distantnu zaštitu (85-21/27 WI)
Da bi se obezbjedilo trenutno čišćenje kvara za sve kvarove duž dalekovoda (za brzo čišćenje kvara do
100% dužine voda), mora se imati šema logike teleprotekcije.
Različiti tipovi komunikacionih šema (tj. permissive underreach, permissive overreach, blocking,
intertrip etc.) moraju biti dostupne.
Weak-end infeed logic takođe treba biti dostupna. Kada se aktivira, dobiveni signal ubrzanja zajedno
sa lokalnim podnaponskim kriterijumom i ne startanjem zone u smjeru unazad daju nalog za isklop
lokalnog prekidača i šalju eho signal zaštiti na drugom kraju dalekovoda (onom koji je poslao signal
ubrzanja).
Signali za prijem i slanje ubrzanja moraju biti dostupni kao binarni signali i moraju biti slobodno
pridruživi bilo kojem fizičkom ulazu ili izlazu releja. Najmanje jedan kanal se zahtjeva za svaki smjer.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
319/410
Za vrijeme poremećaja u prijemu ili slanju signala, funkcija teleprotekcije treba biti bokirana preko
binarnih ulaznih signala bez gubljena osjetljivosti po zonama.
Lokator kvara
Integrisani lokator kvara treba da izračunava impedansu kvara i udaljenost do kvara. Rezultat se
prikazuje u omima, kilometrima i procentu dužine voda. Tačan lokator kvara je izuzetno bitan za
minimiziranje zastoja nakon trajnog kvara ili/i da ukaže na lošu tačku na vodu.
Usmjerena zemljospojna zaštita za visokoomske kvarove (50N/51N/67N)
U uzemljenoj mreži može se dogoditi da distantna zaštita ne detektuje visokoomski kvar.
Zemljospojna zaštita treba da ima dva stepena s određenim vremenom djelovanja i jedan sa inverznom
vremenskom karakteristikom (IDMT).
Inverzna vremenska karakteristika prema IEC 60255-3 i ANSI/IEEE treba postojati u uređaju.
Odluka o smjeru se izvodi iz zemljospojne struje i napona nulte komponente. Svaki prekostrujni
stepen treba imati mogućnost podešavanja u direktnom i inverznom smjeru ili u oba smjera
(neusmjerena).
Funkcija treba biti opremljena sa specijalnim algoritmima digitalnih filtera, kako bi se obezbjedila
eliminacija viših harmonika. Ovo je naročito bitno kod malih struja nulte komponente koje obično
imaju visok udio 3. i 5. harmonika.
Inrush stabilizacija i funkcija trenutnog isklopa pri uključenju na kvar treba se odvojeno aktivirati za
svaki stepen.
Teleprotekcija za usmjerenu zemljospojnu zaštitu ( 85-67N)
Usmjerena zemljospojna zaštita treba biti kombinirana sa sljedećim metodama teleprotekcije:
o Poređenje smjera
o Blokada
o Deblokada
Rezervna prekostrujna zaštita (50/50N/51/51N)
Rezervna prekostrujna zaštita treba da ima dva stepena s određenim vremenom djelovanja i jedan sa
inverznom vremenskom karakteristikom (IDMT), odvojeno za fazne struje i za zemnu struju. Dva
radna moda trebaju biti selektabilna. Funkcija treba imati selektabilni mod za rad paralelno s
distantnom funkcijom ili samo za vrijeme kvara u naponskim sekundarnim mjernim krugovima (rad u
nuždi). Kvar sekundarnih naponskih mjernih krugova treba biti detektovan „fuse failure“ nadzorom ili
preko binarnog ulaza sa pomoćnog kontakta zaštitnog automata naponskih mjernih krugova. Inverzna
vremenska karakteristika prema IEC 60255-3 i ANSI/IEEE treba postojati u uređaju.
Prekostrujna zaštita od uključenja na kvar (50HS)
Zahtjeva se trenutni isklop pri uključenju voda u kvaru. U slučaju visoke struje kvara, brzi stepen
prekostrujne zaštite od uključenja na kvar inicira vrlo brzi trofazni isklop. Detekcija isključenog voda
treba biti omogućena kako bi se aktivirala ova funkcija kada je vod isključen. Pri manjim strujama
kvara, trenutni isklop nakon uključenja na kvar je takođe moguć uz kombinaciju sa „overreach“
distantnom zonom ili pobudom. Startanje funkcije zaštite od uključenja na kvar treba biti detektovano
preko binarnog ulaza “ručni uklop” ili automatski preko mjerenja.
Zaštita od otkaza prekidača (50BF)
Zaštita od otkaza prekidača treba da inicira brzi rezervni isklop okolnih prekidača. Zaštita od otkaza
prekidača može biti bazirana na struji, signalnim kontaktima ili adaptivnoj kombinaciji ova dva
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
320/410
principa. Ako struja kvara nije prekinuta nakon podešenog vremena djelovanja, treba se generisati
ponovna komanda isklopa ili komanda isklopa sabirnica.
Termička zaštita od preopterećenja (49)
Termičko preopterećenje se teško detektuje ostalim zaštitnim funkcijama te uvođenje termičke zaštite
od preopterećenja omogućava štićenim krugovima da rade blizu termičkih granica. Termička replika
(kopija termo slike) se može generisati maksimalnom ili srednjom vrijednošću respektivnih
nadtemperatura u tri faze ili sa maksimalnom nadtemperaturom koja odgovara najvišoj faznoj struji.
Vremenska karakteristika isklopa treba biti eksponencijalna funkcija prema IEC 60255-8. Nivo alarma
treba da da rano upozorenje operatoru da djeluje prije isklopa voda.
Specifične veličine
o Analogni ulazi
Nominalna frekvencija 50 Hz
Nominalna struja Inom 1 A (min 4 ulaza)
Nominalni napon Vnom 100 V (min. 4 ulaza)
Kapacitet preopterećenja strujnih krugova (r.m.s.) 100 A za 1 s; 4 A trajno
Kapacitet preopterećenja naponskih krugova 230 V trajno
o Pomoćni napon
Nominalni napon 200 to 250 V DC
Dozvoljena tolerancija -20 % to +20 %
o Binarni ulazi
Prag pobude (cca) 154 V DC
Slobodno programibilni
Maksimalno dozvoljeni napon 300 V DC
Najmanje 12 LED indikacija na prednjoj strani uređaja
3.4.6.2. Numerička diferencijalna zaštita
Uređaj mora imati:
Diferencijalnu zaštitu za tronamotajni, trofazni transformator (87T)
Osjetljivo mjerenje za niske struje kvara
Brzi isklop za visoke struje kvara
Ograničenu zemljospojnu zaštitu (REF, 87N)
Fazna /zemna prekostrujna zaštita (50/50N/51/51N)
Termička zaštita od preopterećenja (49)
Zaštita od otkaza prekidača (50BF)
Logika blokade (Lockout)
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
321/410
Diferencijalna zaštita za tronamotajni trofazni transformator (87T)
Osnovna funkcija uređaja je diferencijalna zaštita sa fazno odvojenim mjerenjima, za tronamotajni,
trofazni transformator. Isklopna karakteristika treba da ima osjetljivi i visokopodešeni isklopni stepen.
Diferencijalna zaštita treba da ima unutrašnje prilagođenje odnosa strujnih mjernih transformatora i
kompenzaciju vektorske grupe spoja što omogućava direktno spajanje na glavne strujne mjerne
transformatore (bez međutransformatora). Eliminacija struje nulte komponente treba biti izvedena u
software-u sa ili bez uzimanja u obzir neutralne struje. Diferencijalna funkcija treba imati ograničenje
inrush struje sa drugim harmonikom (podesive na vrijednost u odnosu na osnovni harmonik); cross
blocking funkciju i ograničenje sa stabilizacijom 5. harmonika (podesive na vrijednost u odnosu na
osnovni harmonik). Diferencijalna zaštita ne smije biti osjetljiva na DC struju, zasićenje strujnih
mjernih transformatora i grešku strujnih mjernih transformatora (programibilni opseg najmanje 10 %
Idiff).
Vrijeme isklopa diferencijalne zaštite mora biti manje od 25 ms.
Ograničena zemljospojna zaštita (REF, 87N)
Funkcija se koristi kod srednjenaponskih namotaja uzemljenih preko malog otpornika. Ograničena
zemljospojna zaštita treba obezbjediti veću osjetljivost (do 5%) i veću brzinu jer mjeri odvojeno na
svakom namotaju i s toga ne treba stabilizaciju viših harmonika. Funkcija treba omogućiti korištenje
različitog prenosnog odnosa i karakteristike magnetiziranja strujnog mjernog transformatora u fazama
i u neutralnoj tački i mješanje sa ostalim funkcijama i zaštitama na istom sekundarnom jezgru strujnog
mjernog transformatora.
Fazna /zemna prekostrujna zaštita (50/50N/51/51N)
Fazna/zemna prekostrujna zaštita treba da ima dva stepena s određenim vremenom djelovanja i jedan
sa inverznom vremenskom karakteristikom (IDMT), odvojeno za fazne struje i za zemnu struju. Dva
radna moda trebaju biti selektabilna. Inverzna vremenska karakteristika prema IEC 60255-3 i
ANSI/IEEE treba biti obezbjeđena. Ova funkcija će koristiti mjerne struje na strani visokog napona, sa
isklopom na sve prekidače transformatora.
Termička zaštita od preopterećenja (49)
Termičko preopterećenje se teško detektuje ostalim zaštitnim funkcijama te uvođenje termičke zaštite
od preopterećenja omogućava štićenim krugovima da rade blizu termičkih granica. Termička replika
(kopija termo slike) se može generisati maksimalnom ili srednjom vrijednošću respektivnih
nadtemperatura u tri faze ili sa maksimalnom nadtemperaturom koja odgovara najvišoj faznoj struji.
Vremenska karakteristika isklopa treba biti eksponencijalna funkcija prema IEC 60255-8. Nivo alarma
treba da da rano upozorenje operatoru da djeluje prije isklopa transformatora.
Zaštita od otkaza prekidača (50BF)
Zaštita od otkaza prekidača treba da inicira brzi rezervni isklop okolnih prekidača. Zaštita od otkaza
prekidača može biti bazirana na struji, signalnim kontaktima ili adaptivnoj kombinaciji ova dva
principa. Ako struja kvara nije prekinuta nakon podešenog vremena djelovanja, treba se generisati
ponovna komanda isklopa ili komanda isklopa sabirnica.
Logika blokade (Lockout)
Isklopna komanda Buchholz zaštite i ostalih vlastitih zaštita transformatora i isklopna komanda
diferencijalne, ograničene zemljospojne, fazne prekostrujne zaštite i zaštite otpornika u zvjezdištu
transformatora trebaju biti uključene u logiku isključenja, koja blokira uključenje prekidača prije
resetovanja uređaja (na HMI-u).
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
322/410
Specifične vrijednosti
o Analogni ulazi
– Nominalna frekvencija 50 Hz
– Nominalna struja Inom 1/5 A (min 12 ulaza-4x1 A i 8x5 A. Prespojivi strujni ulazi 1 ili 5 A će
takođe biti prihvaćeni.)
– Kapacitet preopterećenja strujnih krugova (r.m.s.) 100 A za 1 s; 4 Inom trajno
– Nominalni napon Vnom 100 V (min. 4 ulaza)
o Pomoćni naponi
– Nazivni napon 200 do 250 V DC
– Dozvoljena tolerancija -20 % to +20 %
o Binarni ulazi
– Prag pobude (cca) 154 V DC
– Slobodno programibilni
– Maksimalno dozvoljeni napon 300 V DC
– Najmanje 12 LED indikacija na prednjoj strani uređaja
3.4.6.3. Numeričke prekostrujne zaštite (za SN i NN strane energetskog transformatora)
Ova zaštita služi za zaštitu SN i NN strane energetskog transformatora, za zaštitu SN i NN sabirnica i
kao rezervna zaštita za SN i NN ćelije. Osnovne funkcije uređaja su:
Fazna /zemna prekostrujna zaštita (50/50N/51/51N)
Zaštita od otkaza prekidača (50BF)
Fazna /zemna prekostrujna zaštita (50/50N/51/51N)
Fazna /zemna prekostrujna zaštita je osnovna zaštitna funkcija. Fazna/zemna prekostrujna zaštita treba
da ima dva stepena s određenim vremenom djelovanja i jedan sa inverznom vremenskom
karakteristikom (IDMT), odvojeno za fazne struje i za zemnu struju. Dva radna moda trebaju biti
selektabilna. Inverzna vremenska karakteristika prema IEC 60255-3 i ANSI/IEEE treba biti
obezbjeđena. Ova funkcija će koristiti SN mjerne krugove, s isklopom odgovarajućeg SN prekidača.
Zaštita od otkaza prekidača (50BF)
Zaštita od otkaza prekidača treba da inicira brzi rezervni isklop okolnih prekidača. Zaštita od otkaza
prekidača može biti bazirana na struji, signalnim kontaktima ili adaptivnoj kombinaciji ova dva
principa. Ako struja kvara nije prekinuta nakon podešenog vremena djelovanja, treba se generisati
ponovna komanda isklopa ili komanda isklopa sabirnica.
Specifične vrijednosti
Analogni ulazi
– Nazivna frekvencija 50 Hz
– Nazivna struja Inom 5 A
– Kapacitet preopterećenja strujnih krugova (r.m.s.) 100 A za 1 s; 3 Inom trajno
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
323/410
Pomoćni naponi
– Nazivni napon 200 do 250 V DC
– Dozvoljena tolerancija -20 % to +20 %
Binarni ulazi
– Prag pobude (cca) 154 V DC
– Slobodno programibilni
– Maksimalno dozvoljeni napon 300 V DC
3.4.6.4. Numerička autonomna prekostrujna zaštita
Ovaj uređaj kao rezervna zaštita transformatora mora imati:
Fazna /zemna prekostrujna zaštita (50/50N/51/51N)
Dvostruko napajanje
Fazna /zemna prekostrujna zaštita (50/50N/51/51N)
Fazna /zemna prekostrujna zaštita je osnovna zaštitna funkcija. Fazna/zemna prekostrujna zaštita treba
da ima dva stepena s određenim vremenom djelovanja i jedan sa inverznom vremenskom
karakteristikom (IDMT), odvojeno za fazne struje i za zemnu struju. Dva radna moda trebaju biti
selektabilna. Inverzna vremenska karakteristika prema IEC 60255-3 i ANSI/IEEE treba biti
obezbjeđena. Ova funkcija će koristiti mjerne struje na strani visokog napona, sa isklopom na sve
prekidače transformatora.
Napajanje uređaja
Uređaj mora biti dvostruko napajan i to preko DC napajanja i preko mjerne struje strujnog mjernog
transformatora (na VN strani).
Odgovarajući isklopni krugovi VN prekidača trebaju biti napojeni preko kondenzatorskog pomoćnog
uređaja za napajanje.
Specifične vrijednosti
Analogni ulazi
– Nazivna frekvencija 50 Hz
– Nazivna struja Inom 1 A
– Kapacitet preopterećenja strujnih krugova (r.m.s.) 100 A za 1 s; 3 A trajno
Pomoćni naponi
– Nazivni napon 200 do 250 V DC
– dozvoljena tolerancija -20 % to +20 %
Binarni ulazi
– Prag pobude (cca) 154 V DC
– Slobodno programibilni
– Maksimalno dozvoljeni napon 300 V DC
Kondenzatorski pomoćni uređaj:
– Ulazni napon: 220 V AC
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
324/410
– Izlazni napon: 220 V DC – Kapacitet: minimum 3000 μF
3.4.6.5. Regulator napona
Regulator napona omogućava regulaciju napona u konačnim granicama regulacione preklopke.
Naponski regulator mora imati funkciju kompenzacije snage u zavisnosti od opterećenja
transformatora, identifikacije početka kolapsa napona, uz mogućnost blokade rada regulacione
preklopke. Regulator napona treba imati mogućnost prihvata informacije položaja regulacione
preklopke u digitalnom/binarnom modu – BCD (obavezno) ili sa mA ulazom (opciono) .
Funkcije uređaja:
Ovdje su navedene minimalno tražene funkcije. One su:
o Indikacija polozaja regulacione preklopke
o Statističke funkcije
o Programabilni limiti: U>, U< i I>
o Nadzor funkcija regulacione sklopke
o Preklopka za izbor automatski/ručno
o Ručno upravljanje regulacionom sklopkom
o Automatsko upravljanje regulacionom sklopkom
o Preklopka za izbor lokalno/daljinski
o Regulator napona mora podržavati paralelan rad transformatora,
o Regulator napona mora imati mogućnost prijema i slanja daljinskih upravljačkih komandi,
stanja regulacione preklopke i alarma prema sistemima upravljanja višeg nivoa.
Specifične vrijednosti
o Analogni ulazi
– Nazivna frekvencija 50 Hz
– Nazivna struja Inom 5 A
– Nazivni napon Vnom 100 V
– Kapacitet preopterećenja strujnih krugova (r.m.s.) 100 A za 1 s; 4 Inom trajno
– Kapacitet preopterećenja naponskih krugova 230 V trajno
o Pomoćni naponi
– Nominalni naponi 200 do 250 V DC
– Dozvoljena tolerancija -20 % to +20 %
o Binarni ulazi
– Prag pobude (cca) 154 V DC
– Slobodno programabilni
– Maksimalno dozvoljeni napon 300 V DC
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
325/410
3.4.6.6. Zaštitno-upravljački uređaj za srednjenaponska polja
(SN odlazi, spojna polja SN, mjerna polja SN i transformatorska polja SN)
U skladu sa poglavljem D.1.3.1. D.1.3.2. na strani 257 i 283 Sekundarna oprema ćelije 35(24)kV-
Uređaji zaštite i upravljanja.
3.5. Fabrička testiranja (FAT)
Nakon instalacije u ormar i ćelije i ožičenja uređaja, kao i njihove konfiguracije i parametrizacije
odgovarajućih funkcija, treba provesti fabrička testiranja (FAT).
Obaveza ponuđača je da izradi dokumentaciju i provede neophodna fabrička testiranja u skladu sa
prethodno odobrenom dokumentacijom.
Zajedno sa planom fabričkog testiranja ponuđač je dužan pripremiti i testne protokole o provedenim
ispitivanjima, u koje će biti unijeti rezultati testiranja. Ovi protokoli, sa unijetim rezultatima
ispitivanja, će biti dostavljeni kupcu na odobrenje. Jedan primjerak ispitnog protokola treba biti
dostavljen zajedno sa fabričkim atestom i ostalom potrebnom dokumentacijom za sve uređaje.
Sve troškove fabričkih testiranja (FAT), kao i troškove pripreme testnih protokola padaju na teret
Ponuđača i moraju biti uključeni u ponuđenu cijenu.
Testovi moraju dokazati funkcionalnost svih uređeja i ispunjavanje zahtjeva iz specifikacije. Sve
moguće primjedbe Kupca prilikom testiranja u fabrici moraju se uzeti u obzir.
Ponuđač je odgovoran za instalaciju i funkcionalnost svih isporučenih uređaja kao i za njihovu
konekciju.
Finalni fabrički testovi moraju sadržavati najmanje slijedeće:
Vizuelni pregled uređaja (provjera kompletnosti uređaja u skladu sa dokumentacijom).
Provjera izolacije opreme (dielectrical test).
Funkcionalnu provjeru sekundarne opreme
Testni program za potrebe funkcionalnog testiranje parametriranih signala sistema daljinskog
nadzora i upravljanja
Kupac zadržava pravo da organizuje prisustvo svojih predstavnika ispitivanju. Formalni poziv za
prisustvo ispitivanju zajedno sa predloženim spiskom ispitivanja i ispitnih procedura mora se dostaviti
najmanje tri sedmice prije početka ispitivanja. Spisak ispitivanja i ispitnih procedura će biti predmet
odobrenja kupca.
U svakom slučaju detaljan ispitni protokol uspješnog prolaska ovakvih ispitivanja mora se dostaviti
kupcu na vrednovanje i odobrenje.
3.6. Tehnička dokumentacija
3.6.1. Generalne napomene o tehničkoj dokumentaciji
Sva tehnička dokumentacija mora imati tehnički karakter za potrebe održavanja, a ne komercijalni
karakter.
Obavezna je upotreba međunarodnog sistema mjera (SI) i važećih IEC standarda obilježavanja uređaja
i projektne dokumentacije.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
326/410
Dokumentacija mora biti izrađena sa alatima za Windows okruženje. Tekst mora biti pisan u Microsoft
office aplikacijama, a šematski dio dokumentacije u .dwg (AutoCAD) formatu.
Ponuđač je obavezan dostaviti procedure i plan osiguranja kontrole kvalitete (QC) tijekom
proizvodnje, montaže i FAT-a
Tehnička dokumentacija mora sadržavati:
Tekstualni dio dokumentacije:
Tehnički opis
Popis propisa, standarda i preporuka za ponuđenu opremu
Detaljan popis opreme sa kataloškim brojem i kratkim opisom
Detaljne tehničke podatke o ponuđenoj opremi
Obavezne proračune
Parametar liste signala za sve uređaje. Liste treba da sadrže pripadne adrese za odgovarajući
komunikacioni protokol, sve potrebne konfiguracijske parametre (brzina i vrsta prenosa,
dužina paketa, broj bita za podatke, broj stop bita, paritet, korišteni tipovi podataka itd), kao i
opsege analognih mjerenja
Uputstva za rad operatera, koja su na tehničkom nivou prilagođena u tu svrhu
Uputstva za rukovanje, ispitivanje i podešavanje opreme
Uputstva za održavanje sa uputama za pronalaženje i rješavanje problema kao i uputama za
periodično testiranje sistema
Priručnici za sve uređaje
Ostala uputstva prema potrebi
Šematski dio dokumentacije:
Pregledna šema ormara
Dispozicijski crtež – položajni nacrt
Kompletne šeme djelovanja sa poljima u cijelosti - Strujne šeme
Dijagram internih blokada
Priključni plan – šeme vezivanja unutrašnjih i vanjskih spojeva
Priključni plan rednih stezaljki
Dokumentacija o vrsti ispitivanja:
Atesti rutinskih ispitivanja za svu opremu
Atesti tipskih ispitivanja za svu opremu
Protokoli tipskih testova za svu opremu
Protokol o funkcionalnom ispitivanju ormara sa opremom za nadzor, upravljanje, zaštitu i
mjerenja kao cjeline
Ispitni protokoli za fabrički prijemni test (FAT)
Ostalo prema Napomeni iz poglavlja B stavka 4.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
327/410
Dokumentacija za programsku podršku:
priručnici, katalozi, uputstva za rad sa opremom i softerskim alatima (programiranje uređaja za
razmjenu informacija na nivou polja i na staničnom nivou)
Uputstva za rad sa softverskim alatima za konfigurisanje i podešavanje uređaja, snimanje i
analizu snimljenih poremećaja i pogonskih događaja
Uputstva za instalaciju softverskih alata
Prije početka fabričke montaže ormara, Dobavljač je obavezan projekatnu dokumentaciju dati na
pregled uvid, reviziju i ovjeru predstavnicima Kupca. Ovjerena dokumentacija ne oslobađa Dobavljača
obaveza za izmjenom projektne dokumentacije ukoliko se u toku ožičavanja i ispitivanja uoče
funkcionalne greške.
Uz isporuku opreme ponuđač je obavezan isporučiti dvije kopije propisno uvezane i ovjerene
dokumentacije izvedenog stanja nakon FAT-a u A3 formatu, kao i dva primjerka dokumentacije
(crteži, šeme, dijagrami, liste, itd.- editabilnu dokumentaciju izvedenog stanja ormara) na
elektronskom mediju, za upotrebu na Windows operativnom sistemu.
U slučaju da Ponuđač upotrebljava različite programske aplikacije, forme ili formate za
dokumentaciju, mora tražiti odobrenje od Kupca.
Projektna dokumentacija izvedenog stanja, kao i uputstva za rad operatera, moraju biti na jednom od
tri službena jezika u Bosni i Hercegovini.
3.6.2. Tehnička dokumentacija sa ponudom
Ponuđač u okviru ponude mora dostaviti preliminarne liste nacrta i kalkulacija, u skladu sa njihovim
iskustvom, u dovoljnom obimu da se kupcu omogući uvid u potpunost i funkcionalnost opreme, s
dovoljno argumenata da je opreme i sistem u skladu sa tehničkim zahtjevima i važećim standardima.
U okviru ponude treba dostaviti minimalno slijedeću tehničku dokumentaciju:
Popis propisa, standarda i preporuka za ponuđenu opremu
Kratak tehnički opis
Izgled ormara i dispoziciju uređaja u ormaru
Osnovne podatke o upravljačkim, zaštitnim, zaštitno-upravljačkim i drugim uređajima
Popis svih uređaja i aparata sa osnovnim karakteristikama
Tipske ateste i protokole o ispitivanju opreme, za svaki tip ponuđenog IED uređaja
Popis i objašnjenja eventualnih odstupanja od tehničkih zahtjeva
Izjavu o prihvatanju tehničkih zahtjeva
Potrebno je u ponudi precizirati dokumentaciju, koju će Ponuđač dostaviti Kupcu nakon potpisivanja
Ugovora, u toku i nakon završetka izrade i isporuke opreme
3.6.3. Tehnička dokumentacija nakon potpisivanja Ugovora
Osim dokumentacije koja je navedena u generalnim napomenama o tehničkoj dokumentaciji, nakon
potpisivanja Ugovora Ponuđač je dužan dostaviti i
Detaljan gantogram svih radova i testiranja za svaku stavku
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
328/410
Plan aktivnosti za projektovanje (izrada i dostava dokumentacije), izradu i isporuku opreme,
Plan aktivnosti za fabrička testiranja
3.7 Softveri
Za sve zaštitne, upravljačke, zaštitno-upravljačke uređaje i automatski regulator napona potrebno je
dostaviti softvere kao što slijedi:
Softver za podešavanje parametara i konfigurisanje za sve uređaje
Softver za lokalno i daljinsko učitavanje pogonskih događaja i zapisa poremećaja
Softver za grafičku analizu zapisa poremećaja (CFG).
Svi softveri moraju biti isporučeni sa instalacijskim CD-om, DVD-om ili USB-om. Kablovi potrebni
za programiranje uređaja zaštite i upravljanja moraju biti isporučeni (minimalno dva kompleta
kablova).
Svi softveri moraju imati licencu na "Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka za minimalno 2 korisnika
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
329/410
TEHNIČKI PARTIKULARI
Red.
broj ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
1. Upravljačka jedinica polja
(u skladu sa 3.3.)
– PROIZVOĐAČ: – TIP – KATALOŠKI BROJ:
– Napajanje: 220 V istosmjerno (DC) – minimalno analogna 4 strujna ulaza 1 A AC – minimalno analogna 4 naponska ulaza 100 V AC – minimalno 36 binarnih ulaza 220 V DC – minimalno 22 binarnih izlaza 220 V DC
– Analogni ulazni modul sa najmanje 4 ulaza 4-20 mA
samo za upravljačku jedinicu TR10 – minimalno 12 LED programibilnih dioda – Grafički displej za prikaz jednopolne šeme polja,
mjerenja i ostalih informacija – Port na prednjoj strani uređaja za pristup PC
računarom za testiranje, parametriranje i čitanje
snimljenih podataka – Sistemski komunikacioni port na zadnjoj strani za
nadzor i upravljanje
– Servisni komunikacioni port na zadnjoj strani za
daljinsko setovanje, konfiguraciju, monitoring,
isčitavanje događaja i zapisa o kvarovima
– Mogućnost vremenske sinhronizacije spoljnim
izvorom (telegramom) – Podržavati komunikaciju po standardnom IEC 61850
GOOSE (Generic Object Oriented Substation Event)
protokiolu – Podržavati međusobnu komunikaciju uređaja i
razmjenu informacija po IEC61850 (GOOSE)
– Podržavati još minimalno i komunikacijski protokol
IEC 60870-5-103 – upravljanje i statusi aparata
– zapis pogonskih događaja – Preklopka Lokalno/Daljinski – blokade upravljanja aparatima – preklapanje nivoa upravljanja – Funkcije mjerenja 3xI, I0, 3xU, f, P, Q, Ep, Eq, cosφ – Samo-nadzor sa snimanjem internih događaja
– Sat realnog vremena – Softver za konfigurisanje i parametriranje upravljačkih
uređaja
2. Numerički uređaj za distantnu zaštitu
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
330/410
Red.
broj ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
(u skladu sa 3.4.6.1.)
– PROIZVOĐAČ: – TIP – KATALOŠKI BROJ: – Napajanje: 220 V istosmjerno (DC) – analogni ulazni modul ( 4xU: 100V, 4xI: 1A)
– minimalno 30 binarnih ulaza 220 V DC – minimalno 24 binarnih izlaza 220 V DC – minimalno 12 LED programibilnih dioda – Port na prednjoj strani uređaja za pristup PC
računarom za testiranje, parametriranje i čitanje
snimljenih podataka – Sistemski komunikacioni port na zadnjoj strani za
nadzor i upravljanje
– Servisni komunikacioni port na zadnjoj strani za
daljinsko setovanje, konfiguraciju, monitoring,
isčitavanje događaja i zapisa o kvarovima
– Mogućnost vremenske sinhronizacije spoljnim
izvorom (telegramom) – Podržavati komunikaciju po standardnom IEC 61850
GOOSE (Generic Object Oriented Substation Event)
protokiolu – Podržavati međusobnu komunikaciju uređaja i
razmjenu informacija po IEC61850 (GOOSE) – Podržavati još minimalno i komunikacijski protokol
IEC 60870-5-103
– Četiri grupe podešenja – Distantna zaštita sa kvadrilateralnom podipmedantnom
pobudom sa ugrađenom zonom opterećenja sa punom
zaštitnom šemom (6 odvojenih mjernih sistema) za
direktno uzemljene mreže sa najmanje pet nezavisnih
distantnih zona (21/21N)
– Nisko podešenje impedanse – Detekcija zasićenja strujnog mjernog transformatora – Nadzor mjerenja napona – Detekcija njihanja snage (68) – Teleprotekcija za distantnu (85-21/ 27WI) i
zemljospojnu zaštitu (85-67N) – Lokator kvara – Usmjerena zemljospojna zaštita za visokoomske
kvarove (50N/51N/67N)
– Rezervna prekostrujna zaštita (50/50N/51/51N) – Zaštita od uključenja na kvar (50HS) – Zaštita od otkaza prekidača (50BF) – Termička zaštita od preopterećenja (49) – APU funkcija (1p, 3p,1/3p) (79)
– Snimanje pogonskih događaja sa rezolucijom 1ms
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
331/410
Red.
broj ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
– Lokator kvara – Samo-nadzor sa snimanjem internih događaja
– Sat realnog vremena – Softver za konfigurisanje i parametriranje zaštitnog
uređaja
3. Numerička diferencijalna zaštita
(u skladu sa 3.4.6.2.)
– PROIZVOĐAČ:
– TIP – KATALOŠKI BROJ: – Napajanje: 220 V istosmjerno (DC) – analogni ulazni modul (minimalno 12xI strujnih ulaza,
4x1 A i 8x5 A. Prespojivi strujni ulazi 1 ili 5 A će
takođe biti prihvaćeni; min 4xU: 100V,) – minimalno 30 binarnih ulaza 220 V DC – minimalno 24 binarnih izlaza 220 V DC
– minimalno 12 LED programibilnih dioda
– Port na prednjoj strani uređaja za pristup PC
računarom za testiranje, parametriranje i čitanje
snimljenih podataka – Sistemski komunikacioni port na zadnjoj strani za
nadzor i upravljanje – Servisni komunikacioni port na zadnjoj strani za
daljinsko setovanje, konfiguraciju, monitoring,
isčitavanje događaja i zapisa o kvarovima – Mogućnost vremenske sinhronizacije spoljnim
izvorom (telegramom)
– Podržavati komunikaciju po standardnom IEC 61850
GOOSE (Generic Object Oriented Substation Event)
protokiolu
– Podržavati međusobnu komunikaciju uređaja i
razmjenu informacija po IEC61850 (GOOSE) – Podržavati još minimalno i komunikacijski protokol
IEC 60870-5-103
– Diferencijalna zaštita za tronamotajni trofazni
transformator (87T) – Ograničena zemljospojna zaštita (REF, 87N)
– Fazna/zemna prekostrujna zaštita (50/50N/51/51N) – Termička zaštita od preopterećenja (49) – Zaštita od otkaza prekidača (50BF) – Logika blokade (lockout) – Sat realnog vremena – Softver za konfigurisanje i parametriranje zaštitnog
uređaja
4. Numerička prekostrujna zaštita za SN strane
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
332/410
Red.
broj ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
eneretskog transformatora
(u skladu sa 3.4.6.3.)
– PROIZVOĐAČ:
– TIP
– KATALOŠKI BROJ:
– napajanje: 220 V istosmjerno (DC) – Fazna/zemna prekostrujna zaštita (50/50N/51/51N)
– Zaštita od otkaza prekidača (50BF)
NAPOMENA: Zaštita može biti dio numeričke
diferencijalne zaštite
5. Numerička autonomna prekostrujna zaštita
(u skladu sa 3.4.6.4.)
– PROIZVOĐAČ: – TIP – KATALOŠKI BROJ:
– Analogni ulaz 1A, 50 Hz – Fazna/zemna prekostrujna zaštita (50/50N/51/51N) – Dvostruko napajanje uređaja
Kondenzatorski pomoćni uređaj:
– Ulazni napon: 220 V AC – Izlazni napon: 220 V DC – Kapacitet: minimum 3000 μF
6. Regulator napona
(u skladu sa 3.4.6.5.)
– PROIZVOĐAČ: – TIP
– KATALOŠKI BROJ: – Napajanje: 220 V istosmjerno (DC) – Indikacija položaja regulacione preklopke – Statističke funkcije – Programibilni limiti (U>, U< i I>)
– Nadzor regulacione preklopke – Izbor automatski/ručno – Podržan paralelan rad transformatora – Ručno upravljanje regulacionom sklopkom – Automatsko upravljanje regulacionom sklopkom – Preklopka za izbor lokalno/daljinski
– Port na prednjoj strani uređaja za pristup PC
računarom za testiranje, parametriranje i čitanje
snimljenih podataka
– Sistemski komunikacioni port na zadnjoj strani za
nadzor i upravljanje – Podržavati komunikaciju po standardnom IEC 61850
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
333/410
Red.
broj ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
GOOSE (Generic Object Oriented Substation Event)
protokiolu – Podržavati međusobnu komunikaciju uređaja i
razmjenu informacija po IEC61850 (GOOSE)
– Vremensku sinhronizaciju – Softver za konfigurisanje i parametriranje regulatora
napona – Radi zaštite binarnih izlaza na automatskom regulatoru
napona potrebno je izvršiti galvansko odvajanje od
krugova za promjenu položaja regulacione preklopke
NAPOMENA: Regulator može biti dio numeričke
diferencijalne zaštite
7. Zaštitno-upravljački uređaj za srednjenaponska polja
(u skladu sa 3.4.6.6.)
U skladu sa poglavljem D.1.3.1. D.1.3.2. na strani 257 i
283: Sekundarna oprema ćelije 35(24)kV-Uređaji zaštite i
upravljanja.
Radi zaštite binarnih izlaza na zaštitno-upravljačkim
uređajima potrebno je izvršiti galvansko odvajanje od
krugova uklopa i isklopa elemenata u ćeliji (prekidača,
rastavljača).
8. Relej za kontrolu isključnih krugova
– PROIZVOĐAČ: – TIP – KATALOŠKI BROJ:
9. Isključni relej ili isključna kombinacija za prekidač
– PROIZVOĐAČ: – TIP
– KATALOŠKI BROJ:
10. Relej za galvansku izolaciju komandi, otkaz prekidača
itd.,
– PROIZVOĐAČ: – TIP – KATALOŠKI BROJ:
11. Dvopolni automatski osigurač za pomoćno DC
napajanje
– PROIZVOĐAČ: – TIP – KATALOŠKI BROJ
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
334/410
Red.
broj ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
12. Dvopolni automatski osigurač za pomoćno AC
napajanje
– PROIZVOĐAČ: – TIP
– KATALOŠKI BROJ
13. Tropolni automatski osigurač za mjerne AC napone
– PROIZVOĐAČ:
– TIP – KATALOŠKI BROJ
14. Dvopolni automatski osigurač za mjerne AC napone
– PROIZVOĐAČ: – TIP – KATALOŠKI BROJ
15. Metalni ormar u kompletu sa pomoćnom opremom i
ožičenjem
– PROIZVOĐAČ: – TIP
– KATALOŠKI BROJ – Drugi relevantni podaci
Napomena: Zahtjevani dizajn ormara u smislu
konstrukcije, rasporeda opreme, redanja i razmicanja
montažnih lajsni i sistema označavanja je dat u prilogu za
tipski ormar zaštite i upravljanja DV polja 110 kV (i treba
ga uvažiti za ormar za transformatorsko polje 110 kV).
Prije izrade Izvedbenog projekta konačno rješenje je
predmet usaglašavanja i odobrenja od strane Naručioca.
Potpis i pečat Dobavljača_________________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
335/410
Prilog:IZGLED ORMARA ZAŠTITA
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
336/410
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
337/410
3. OPREMA SCADA SISTEMA
3.1. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
3.1.1. Uvod
Lokalno upravljanje i nadzor trafostanice ostvarivaće se putem lokalnog SCADA sistema.
Daljinsko upravljanje i nadzor obezbjeđuje Gateway funkcija koja može biti dio istog sistema, a može
postojati i odvojeno od lokalnog SCADA sistema. Ukoliko je funkcija izdvojena u poseban uređaj,
oprema mora biti smještena u jedan ormar. Ovaj sistem mora da omogući operateru lagan i brz uvid u
trenutno uklopno stanje trafostanice i stanje opreme koje se nadzire ovim sistemom. Interfejs prema
korisniku mora biti jednostavan i funkcionalan. Programski dio ovog sistema mora omogućiti
izvršavanje svih SCADA i Gateway funkcija bez zastoja i blokada računajući najgori slučaj
opterećenja sistema velikim brojem istovremenih ulaznih signala (opterećenost procesora i radne
memorije ne smije da umanji performanse sistema). Nadležnost nad upravljanjem određuje se
položajem stanične preklopke Stanica/Daljinski.
3.1.2. Oprema
Oprema SCADA/Gateway sistema će se bazirati na računaru u industrijskom kućištu (ili
nekom drugom namjenskom uređaju) koji zadovoljava najstrožije standarde rada u industrijskom
okruženju, visoku raspoloživost, pouzdanost, otpornost ne elektromagnetne smetnje i zaštitu od
prenapona. Ovaj uređaj neće imati pokretnih dijelova. Napajanje ovog uređaja treba biti redundantno:
220 VDC i 230 VAC. Sva komunikaciona oprema takođe treba da zadovolji gore navedene uslove
uključujući redundantno napajanje. Radna stanica operatera (HMI) treba biti PC sastavljen od
kvalitetnih komponenti sa kondenzatorima produžene trajnosti. Radna stanica će imati dva monitora
od minimalno 21”. Napajanje ovog računara je 230 VAC. Postupak instalisanja potrebnih programa na
radnoj stanici mora biti jednostavan u slučaju zamjene računara („tanki“ klijent). Radna stanica
inžinjera za zaštite će biti prenosni računar i na njemu trebaju biti instalisani svi programski paketi
potrebni za konfigurisanje i podešavanje svih isporučenih zaštitnih i upravljačkih IED-ova. Prenosni
računar zadovoljavajućih perfomansi je u obimu isporuke opreme. Inženjerska radna stanica se
priključuje na sistem stanične automatizacije na glavnom sviču staničnog LAN-a. Za potrebe
daljinskog pristupa IED-ovima radi očitavanja i promjene parametara ili preuzimanja snimljenih
poremećaja i pogonskih događaja, potrebno je isporučiti ruter. Ponuđač je dužan da po završetku svih
ispitivanja dostavi sve konfiguracione fajlove za trafostanicu i ugrađene IED-ove („SCL fajlovi“).
Svi elementi sistema (server i komunikaciona oprema) će biti smješteni u jednom ili više
slobodnostojećih ormara okvirnih dimenzija (VxŠxD) 2000-2200x600-800x600-800. Mrežna
komunikaciona oprema staničnog LAN-a za SN postrojenje će biti smješten u SN prostoriji u poseban
ormar. Mrežna komunikaciona oprema za zaštitne i upravljačke terminale 110 kV postrojenja može
biti smještena u isti ormar u kojem je smješten server i glavna mrežna oprema. Operatorska radna
stanica koja služi za vizuelizaciju SCADA procesa neće biti instalisana u ormaru već na radnom
mjestu operatera. Ukoliko oprema zahtjeva pristup sa prednje i zadnje strane i ormari moraju imati
pristup sa prednje i zadnje strane. Vrata moraju imati mogućnost zaključavanja. Ormari sa zakretnim
ramom su dozvoljeni ako oprema ne zahtjeva pristup sa zadnje strane. Uvod kablova je sa donje strane
ormara, koja mora biti zatvorena (mora postojati fizička prepreka za glodavce i druge štetočine). Vrsta
i tip kablova koje se koriste za povezivanje ovog ormara sa drugim sistemima u trafostanici (napajanje,
komunikacija itd.) mora biti u skladu sa važećim standardima u pogledu izolacije, presjeka i
uzemljenja. Hlađenje ormara mora biti obezbjeđeno konstrukcijom i ugrađenim niskošumnim
ventilatorima na vrhu ormara. Boja ormara je RAL 7032, stepen mehaničke zaštite IP31. Svi uređaji
kojima je potrebno napajanje moraju biti napojeni preko sopstvenih automatskih osigurača. Svaki
provodnik, kabl i stezaljka moraju biti označeni jasnim i neizbrisivim natpisima, različitim bojama u
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
338/410
skladu sa bojama u tehničkoj dokumentaciji. Ormari moraju biti opremeljeni sa dvije monofazne
utičnice nominalne struje 16 A, koje će služiti za napajanje opreme za ispitivanje i dijagnosticiranje.
Unutar svakog ormara mora biti instalirano električno svjetlo koje se automatski uključuje kad se
otvore vrata ormara.
3.1.3. Lokalna mreža (LAN)
Svi uređaji na nivou polja i na staničnom nivou koji će biti integrisani u stanični
SCADA/Gateway sistem će komunicirati po LAN-u.
Predloženi LAN će u potpunosti zadovoljavati BAS ISO/IEC 8802-3 specifikacije. U cilju povećanja
sigurnosti, treba biti implementirana decentralizovana LAN topologija. LAN mreža mora u potpunosti
zadovoljavati BAS EN 61850 standarde u pogledu komunikacija.
Fizički prenosni medij LAN-a je multimodni f/o kabl. Kablovi koji se polaže u kablovske kanale
moraju biti sa čeličnom trakom ili na neki drugi dokazani način zaštićeni od glodavaca. Ponuđač će
ponuditi sve neophodne veze, priključke, pojačavače, pretvarače, rutere i drugu dodatnu opremu koja
je neophodna za pravilan rad LAN-a, a nije pojedinačno navedena. Implementacija mreže treba biti
bazirana na otvorenoj arhitekturi, struktuiranoj u nivoe, sa dobro definisanim funkcijama i
protokolima. Arhitekura modela mora biti u skladu sa ISO/OSI standardom.
Glavne karakteristike LAN-a uključuju:
Metoda pristupa – CSMA/CD / BAS ISO/IEC 8802-3;
Transportni protokol -- TCP/IP;
Transportni medij – Eternet;
Sistemski programi i programi za podršku trebaju uključiti i alate za programiranje koji su potrebni da
se podrži povezivanje preko LAN-a i interoperabilnost različitih uređaja integrisanih u sistem.
Sljedeće mogućnosti za nadzor i dijagnosticiranje komunikacija trebaju biti obezbjeđene:
Nadzor komunikacija:
- interaktivni pristup parametrima baze podataka i komunikacionih linkova;
- detekcija grešaka i rukovanje povratkom u normalno stanje;
- grafički prikaz statusa i aktivnosti rada komunikacionih uređaja.
Dijagnosticiranje kanala i interfejsa – uključujući selekciju kanala, dijagnostiku, generisanja
poruke, uspostavljanje komunikacionih sesija sa drugim elementima, i prezentaciju
informacija na ekranu.
Nadzor staničnog LAN-a i sistema lokalnog upravljanja i nadzora
Računarska oprema koja je dio sistema daljinskog nadzora i upravljanja u TS treba biti povezana
preko opreme koja podržava SNMP poruke. Potrebno je u okviru SCADA programskih paketa imati
na jednoj slici, za potrebe nadzora, sve uređaje koji čine stanični LAN i sistem lokalnog upravljanja.
SCADA server/gateway, radna stanica, svičevi i ruteri i ostala računarska oprema koja je dio sistema,
trebaju imati podržane SNMP i syslog (klijent) protokole, nezavisno od sistema za nadzor iz
prethodnog stava. Verzija SNMP protokola treba biti najmanje SNMP v2c. Syslog protkol treba biti u
skladu sa dokumentom RFC 5424 ili starijim, RFC 3164. Potrebno je da postoji mogućnost
konfigurisanja e-mail adrese syslog klijenta. Isporučilac će nakon završetka svih ispitivanja dostaviti
administratorske naloge za sve elemente SCADA sistema i staničnog LAN-a.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
339/410
Dozvoljena topologija LAN-a za 110 kV i SN postrojenje je zvijezda, prsten ili njihova kombinacija.
Bez obzira na primjenjenu topologiju LAN-a moraju se isporučiti najmanje tri mrežna sviča. Jedan za
SN postrojenje i jedan za 110 kV postrojenje. SCADA/Gateway server, radna stanica, uređaj za
vremensku sinhronizaciju i druga oprema koja čini sistem za nadzor i upravljanje će biti priključena na
treći, glavni svič. Ova tri sviča će biti spojena u prsten bez obzira na topologiju ostalog dijela LAN-a.
SCADA/Gateway server i radna stanica će sa drugim mrežnim priključkom biti spojeni i na svič od
110 kV postrojenja kako bi se dobilo na redundansi.
U slučaju prstenaste topologije za oba postrojenja, prsteni će počinjati na jednom (npr. SN) a
završavati na drugom sviču (110 kV).
Dozvoljeni su sljedeći redundantni protokoli:
- PRP
- HSR
- RSTP prema IEEE 802.1w specifikaciji. RSTP protokol mora biti podržan na svim svičevima
u LAN-u. Parametar „Hello time“ mora biti dostupan za konfigurisanje.
Ruter koji se treba isporučiti treba da ima sljedeće karakteristike:
- Dualni WAN (dva Gb porta,DHCP server/klijent, statičko adresiranje, PPPoE, PPTP)
- Ruting protokoli (RIP v1 i v2 i RIPng, rutiranje između VLAN-ova, statičko rutiranje, sedam i
li više VLAN-ova - 802.1Q)
- Mrežni zaštitni zid („SPI firewall“)
- Liste za kontrolu pristupa (50 unosa minimalno)
- Filtriranje sadržaja
- Prosljeđivanje portova (30 minimalno)
- Sigurno upravljanje (HTTPS WEB pristup)
- VPN (25 IPsec tunela, 10 SSL VPN tunela, 10 PPTP tunela za daljinski pristup, DES, 3DES,
AES128/256, L2TP)
- Autentifikacija (MD5/SHA1)
- QoS
- Upravljanje (HTTP/HTTPS WEB pristup, SNMP v1, v2c i v3, Syslog)
- Napajanje 230 V AC
- Radni uslovi (0-40º C, 10-85% vlažnost)
3.1.4. Programski paketi
Ponuđač mora za sve programske pakete ponuditi odgovarajuće licence koje će podržavati sve
funkcije definisane za ovaj sistem. Licenca za SCADA i Gateway sofware mora sadržavati licencu za
najmanje 20 % viška I/O signala za buduća proširenja. SCADA programski paket treba imati
mogućnost proširenja i izmjena postojeće baze podataka i procesnih slika. Kontrola prava će se vršiti
preko sistema za autorizaciju. Treba da postoji najmanje dva nivoa korisnika, operator i administrator,
čiji pristup je zaštićen šifrom za prijavljivanje sistemu.
Programski paketi moraju biti registrovani (licencirani) na korisnika “Elektroprenos Bosne i
Hercegovine, a.d. Banja Luka”i dostavljeni na elektronskom mediju. Ponuđeni programski paketi
moraju podržavati sve funkcije definisane za ovaj sistem bez bilo kakvih ograničenja.
Ponuđači će u svojoj ponudi uključiti sve informacije potrebne da pokažu da ponuđeni programski
paketi imaju zahtijevane osobine:
Mogućnost proširenja
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
340/410
Efikasnu obradu većih količina podataka
Mogućnost za razmjenu podataka sa drugim sistemima
Oporavak - u slučaju grešaka ili pada sistema.
Brzo, efikasno i sigurno snimanje rezervne kopije informacija.
Isključiva i puna odgovornost Ponuđača će biti da obezbjedi sve potrebne programske pakete za
ispunjenje funkcionalnih zahtjeva.
Svi ponuđeni programski paketi moraju biti najnovije odobrene i ispitane verzije. Takođe mora imati
garantovanu podršku proizvođača najmanje 5 godina od godine puštanja u rad.
3.1.5. SCADA/Gateway funkcije
SCADA/Gateway server je uređaj sa dvije ili više funkcija instalisane unutar jednog ili više
uređaja u cilju povezivanja sa svim IED uređajima unutar trafostanice, kao i udaljenim sistemima
nadzora i upravljanja.
SCADA/Gateway sistem mora komunicirati sa IED uređajima po njihovom izvornom protokolu, bez
posredovanja konvertora protokola. Gateway funkcija mora podržavati paralelan rad sa minimalno 3
nadležna dispečerska centra po standardnom BAS EN 60870-5-104 protokolu.
Komunikacioni protokoli koji moraju biti podržani su:
BAS EN IEC 61850
BAS EN IEC 60870-5-101
BAS EN IEC 60870-5-104
SCADA/Gateway sistem mora omogućiti izračunavanje vrijednosti izvođenjem artimetičkih ili
logičkih operacija nad podacima realnim u vremenu. U tu svrhu se trebaju osigurati sljedeće funkcije:
Kondicione funkcije: If – Then – Else - End
Matematičke operacije: sabiranje, oduzimanje, množenje, dijeljenje, korijenovanje,
stepenovanje, minimalne i maksimalne vrijednosti
Relacione funkcije: manje od, jednako sa ili bilo koju njihovu kombinaciju i inverziju
Logičke operacije: AND, OR, XOR, NOT, TRUE, FALSE
Ove funkcije mogu biti primijene na bilo koji binarni ili analogni ulazni podatak dobijen od IED
uređaja. Izlazni podatak će zavisiti od primijenjenog algoritma i koristit će se kao i svaka druga
informacija dobijena direktno od IED-a. Takođe mora postojati mogućnost korištenja ovih funkcija i u
komandnom smjeru.
Izvršavanje komandi treba biti temeljeno na konceptu “odaberi i provjeri prije izvršenja”
(„select and check before operate”). Bilo koji nekorektan korak treba generisati poruku o grešci koja
će biti prikazana na ekranu i komanda će biti otkazana. U bilo kojem momentu, korisnik treba moći
otkazati akciju i to pritiskom na tipku određenu za ovu svrhu.
Svaki važan korak bilo koje glavne sekvence, uključujući i unos podataka u bazu podataka ili
izdavanje komande, treba biti zapisan u odgovarajuću listu i događaja sa opisnom porukom koja
identifikuje prijavljenog korisnika i datum/vrijeme. U onim slučajevima kada je izdan zahtjev za
izvršenjem komande u elektroenergetskom sistemu (kao što je uklop ili isklop prekidača) i uspješno
izvršenje komande kao i njeno neizvršenje će biti registrovano u listi događaja i alarma. Informacije će
biti sačuvane hronološki.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
341/410
Treba postojati mogućnost za izvršenje slijedećih funkcija, a u skladu sa prethodno dodjeljenim
područjima odgovornosti:
aktiviranje i deaktiviranje bilo kojeg uređaja kojim se upravlja;
posmatranje bilo kojeg parametra u sistemu koji je pod nadzorom;
postavljanje tagova;
ukidanje zvučnog alarma, ili potvrda bilo kojeg alarma;
zabrana ili omogućavanje bilo kojeg alarma nadziranog uređaja;
izdavanje zvučnih signala u slučaju alarma ili važnih događaja;
izvođenje iz upotrebe i vraćanje u upotrebu bilo kojeg upravljanog uređaja;
dodavanje, promjena ili brisanje bilo koje informacije za uređaje iz baze podataka;
prikaz tek pristiglih alarma pritiskom na samo jednu tipku;
prikaz svih sistemskih tačaka koje su obilježene (tagovane) pritiskom na samo jednu tipku.
Svaka tačka na listi će uključivati sve upozoravajuće tagove za tu tačku. Svaki upozoravajući
tag će biti definisan i uključivat će poruku/tekst koji ga opisuje;
generisanje hard kopije bilo kojeg displeja i štampanje bilo kojeg izvještaja i/ili liste događaja.
Sistem treba da sadrži sljedeće procesne slike:
pregled statusa telemetrijskih uređaja i komunikacijskih linkova,
pregled alarma,
pregled pogonskih događaja,
dinamičke jednopolne šeme objekata,
dijagrami i trendovi,
pregled mjernih izvještaja.
Promjene u stanju elemenata elektroenergetskog sistema moraju biti prikazane u drugačijoj boji i sa
treperenjem i trebaju ostati ovakve sve dok promjena ne bude potvrđena od strane operatora. Ručno
unesena mjerenja se prikazuju u boji koja je drugačija od one korištene u prethodnom slučaju, i
također, različita od boje koja se normalno koristi za predstavljanje telemetrisanih podataka.
Vrijednosti koje prekorače dozvoljene limite trebaju biti prikazane u drugačijoj boji.
SCADA programski paket treba podržavati slijedeće mogućnosti obrade:
analognih ulaza,
impulsnih podataka,
stanja položaja i digitalnih ulaza,
podataka o hronologiji događaja (SOE-Sequence of Events),
komandi,
ručno unesenih podataka.
Dodatno se zahtijeva i mogućnost izvođenja aritmetičkih proračuna.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
342/410
3.1.6. Funkcije sistema
Upravljanje i nadzor primarnih procesa
Set jednopolnih šema sa dinamičkim bojanjem sabirnica i aparata prema naponskom nivou
Liste događaja
Lista alarma
Liste blokiranja
Trendovi
Mjerni izvještaji s mogućim tabelarnim ili grafičkim pregledom svih mjernih veličina
Nadzor sistema (GPS, svičeva, OPC server-a, releja, SSD diska s kontrolerom (gdje je
primjenjivo),...)
Grupisanje signala za potrebe daljinskog upravljanja i nadzora. Vremenska oznaka grupnog
signala mora biti jednak vremenskoj oznaci signala koji je proizveo grupni signal. Princip
grupisanja i liste signala će biti dostavljeni od strane kupca u fazi implementacije.
Integrisani alati za konfiguraciju
GPS vremenska sinhronizacija
Podrška za lokalni jezik
Upravljanje korisničkom autorizacijom
3.1.7. Područja odgovornosti
Tipovi korisnika su slijedeći:
operatori/dispečeri,
sitem inženjeri/administratori
Izdavanje komandi
Komande upravljanja trebaju biti pokretane na zahtjev operatora i poslane ka aparatu samo nakon što
je komanda potvrđena kao validna. Procedura potvrđivanja treba uključivati također i promjenu stanja
upravljanog uređaja. Nepotvrđeni upravljački zahtjevi će biti odbijeni. Upravljačka sekvenca će biti
bazirana na konceptu “odaberi i provjeri prije izvršenja” (select and check before operate), sa ciljem da
se osigura sigurnost operacije.
Neizvršene ili nepotpune upravljačke sekvence trebaju aktivirati odgovarajuće alarme. Promjene stanja
uređaja, nastale kao rezultat akcije nadzora i upravljanja izvršene od strane operatora će biti tretirane
kao događaji i neće uzrokovati alarm.
Dijalog za izdavanje komande će se otvoriti klikom miša na odgovarajući aparat. Dijalog će
automatski zabraniti izdavanje iste komande sa trenutnim položajem aparata.
Zahtijevano upravljanje će biti odbijeno ako:
tom uređaju nije pridružena komanda;
uređaj je označen da zabrani akciju (npr. ako je uređaj u statusu lokalnog upravljanja);
IED uređaj nije u komunikaciji
bilo koje izdavanje komande nije izvršeno u unaprijed definisanom vremenu.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
343/410
Nevažeći zahtjevi će proizvesti poruku, koja će pokazivati razlog za odbijanje i otkazivanje
tražene komande
U isto vrijeme je moguće izdati samo jednu komandu u sistemu.
3.1.8. Obrada analognih ulaza
Nakon što su analogni podaci primljeni bez grešaka u komunikaciji, izvršit će se sljedeće funkcije:
Provjera podataka i validacija – Prije obrade telemetrisanih analognih podataka, njihova
vrijednost se upoređuje sa vrijednostima maksimalnog i minimalnog limita kako bi se
detektirao nekorektan rad i greške pretvarača. Ako su telemeterisane vrijednosti izvan
unaprijed definisanog opsega, ovaj podatak će aktivirati alarm.
Konverzija analognih podataka – Nakon validacija podaci će biti konvertovani u inženjerske
jedinice.
Provjera vrijednosti maksimalnog i minimalnog limita – Jednom kada su podaci konvertovani
u inženjerske jedinice, oni će biti provjereni u odnosu na definisani opseg maksimalnih i
minimalnih operativnih vrijednosti. Ove limite će korisnik moći modifikovati. Treba biti
moguće definisati najmanje 4 (četiri) nivoa alarma: 2 (dva) za gornje i donje upozorenje i 2
(dva) za gornji i donji alarm. Kada su ovi limiti narušeni aktivira se odgovarajući alarm.
Signali “vraćanje u normalu” se izdaju kada nestane alarmirajuća situacija i sistem se vrati u
normalno stanje. U slučaju djelomične greške u opremi koja ne uzrokuje ispad iz rada
elementa mreže elektroenergetskog sistema, treba biti moguće da se ručno unese smanjeni
limit koji odgovara takvoj situaciji.
Snimanje u bazu podataka – Analogne vrijednosti u inženjerskim jedinicama se označavaju
kao korektne, pridodaje im se vrijeme i smještaju se u bazu podataka.
3.1.9. Obrada impulsnih ulaza
Ponuđači trebaju uključiti u ponudu podršku za obradu impulsnih ulaza i jasno je opisati.
3.1.10. Obrada položajnih signalizacija
Ovi ulazi se obrađuju kako bi se odredilo stanje elementa elektroenergetskog sistema i kako bi
se izvjestilo o promjenama stanja i vanrednim stanjima. Ove indikacije stanja se porede sa prethodno
primljenim podacima već spremljenim u bazu podataka. Ako je otkrivena promjena stanja koja nije
rezultat izdate komande, treba se aktivirati alarm. I alarmno stanje i vraćanje u normalu moraju biti
jasno predstavljeni na procesnim slikama.
3.1.11. Obrada alarma i pogonskih događaja
Događaj se definiše kao bilo koja promjena u elektroenergetskom sistemu. Alarm je podgrupa
događaja. U listu pogonskih događaja se bilježe svi događaji, a korisnik će u procesu implementacije
definisati one događaje koji idu u alarmnu listu. Bilo koja neočekivana promjena stanja ili
prekoračenje bilo kog dozvoljenog limita varijabli elektroenergetskog sistema mora inicirati alarm.
Događaji sa alarmima su:
bilo koja neočekivana promjena stanja;
bilo koji upravljački zahtjev na kontrolnu tačku ili indikacija, a što ne rezultira promjenom
pridruženog stanja položaja unutar određenog perioda;
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
344/410
bilo koji analogni ulaz koji prekorači jednu od četiri alarmne granice definirane od strane
operatora;
telemetrijski uređaj ne odgovara korektno na unaprijed definirani broj prozivanja.
Promjena stanja inicirana od strane operatora će biti smatrana događajem.
U obradi alarma, između ostalog, treba uzeti u obzir slijedeće:
Bilo koji alarm će biti upadljivo oglašen, i na zvučni i na vizualni (treperenjem i bojom) način
i to na takav način da će ga korisnik moći brzo i lako identifikovati.
Promjena stanja bilo kojeg elementa koja nije zahtjevana, treba proizvesti treperenje simbola
koji predstavlja taj elemenat na ekranu.
Treperenje će uvijek ukazivati na nepotvrđeni alarm.
Svaki alarm, ovisno od područja odgovornosti kojem je dodijeljen, treba biti potvrđen od
strane korisnika, zavisno od njegovih prava prisupa. Dodatno, treba postojati mogućnost
potvrde alarma na jednoj stranici ili na grupnoj osnovi. U svakom slučaju zadatak potvrđivanja
neće zahtijevati značajan napor niti potrošnju previše operatorovog raspoloživog vremena, čak
ni u slučaju važnog događaja.
Alarm neće biti uklonjen iz alarm liste, sve dok ne iščezne uslov koji je izazvao alarm.
Ni pod kakvim uvjetima nepotvrđeni alarmi neće uzrokovati narušavanje performansi sistema
ili narušavanje sistemskog procesiranja.
Mogućnost gubitka alarma usljed prepunjenja alarmnog buffer-a mora biti svedena na
minimum.
Prekoračenje bilo kojeg unaprijed definisanog limita varijabli elektroenergetskog sistema treba
proizvesti odgovarajuće indikacije (vizualnu indikaciju promjenom boje mjerenja i ubacivanje
u datoteke alarma i događaja).
Potvrda alarma treba uzrokovati prestanak odgovarajućeg treperenja. Potvrda se treba obaviti
samo jedanput, bez obzira na to koliko mnogo ekrana i lista sadrži neki alarm.
Treba biti osigurana mogućnost utišavanja zvučne indikacije alarma na jednostavan način.
Ponuđači će opisati mehanizme zabrane zvučnih alarma.
Treba biti omogućeno definisanje različitih izvještaja o alarmima i događajima i njihovo
štampanje na izlaznim uređajima odabranim od strane korisnika.
Alarmi se trebaju prikazati tako da sve značajne informacije (porijeklo, kategorija) koje se odnose na
alarm budu jasno identifikovane sa ciljem da ih korisnik prepozna i obradi korektno. Liste alarma i
događaja trebaju biti generisane po hronološkom redu.
Kao minimum, slijedeće informacije treba da budu raspoložive za svaki događaj, kao i mogućnost
filtriranja i sortiranja po njima:
datum i vrijeme,
naziv objekta,
identifikatori elementa,
kratki opis alarma.
Tokom cijelog trajanja alarmnih okolnosti, na ekranu koji odgovara objektu gdje se alarm događa, drži
se stalna vizuelna informacija (atributi boje i treperenja za nepotvrđene alarme – boje samo za
potvrđene alarme).
Mora postojati mogućnost izvoza lista pogonskih događaj i alarmnih lista u format pogodan za prikaz
u procesorima za tabelarni rad (xls, csv, tsv i sl.)
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
345/410
3.1.12. Podaci o hronologiji događaja (SOE)
SCADA sistem treba biti u stanju prihvatiti, obraditi i sačuvati podatke o redoslijedu i
hronologiji događaja (engl. “Sequence of Events” - SOE) poslane od strane telemetrijskih uređaja.
Programski paketi “daljinskog” radnog mjesta će pregledati SOE bafer u svakom telemetrijskom
uređaju. Baferi sa novim SOE podacima će biti čitani tako da se minimizira prekid procesa skeniranja.
Baferi će biti resetovani samo nakon što je potvrđen prijem poslanih SOE podataka. Niti jedan događaj
iz SOE bafera ne bi smio biti izgubljen.
3.1.13. Nadzor i upravljanje
Komande nadzora i upravljanja trebaju biti pokretane na zahtjev operatera putem procesnih
slika i poslane ka objektu samo nakon što je komanda potvrđena kao validna. Procedura potvrđivanja
treba uključivati takođe i promjenu stanja upravljanog uređaja. Nepotvrđeni upravljački zahtjevi će biti
odbijeni i alarmirani sa odgovarajućom porukom greške. Upravljačka sekvenca će biti bazirana na
konceptu “odaberi i provjeri prije izvršenja” (engl. “select and check before operate”), sa ciljem da se
osigura sigurnost operacije.
Neizvršene ili nepotpune upravljačke sekvence trebaju aktivirati odgovarajuće alarme. Promjene stanja
uređaja, nastale kao rezultat akcije nadzora i upravljanja izvršene od strane operatora će biti tretirane
kao događaji, ali neće uzrokovati alarme.
Preporučena sekvenca nadzora i upravljanja po koracima je sljedeća:
Izaberi uređaj za daljinsko upravljanje pozicioniranjem kursora - važeća selekcija će rezultirati
vizualnom potvrdom na ekranu da je taj uređaj selektovan.
Zahtijevano upravljanje će biti odbijeno ako:
tom uređaju nije pridružena komanda;
uređaj je označen da zabrani akciju (npr. ako su na uređaju u toku aktivnosti održavanja);
telemetrijski uređaj je van funkcije, u kojem slučaju jedina dozvoljena akcija treba biti ručno
osvježavanje stanja položaja uređaja;
izabran je drugi uređaj ili bilo koje izdavanje komande nije izvršeno u unaprijed definisanom
vremenu.
nevažeći zahtjevi će proizvesti poruku, koja će pokazivati razlog za odbijanje i otkazivanje
selekcije točke
3.1.14. Ručno uneseni podaci
Operator mora imati mogućnost ažuriranja onih podataka koji nisu telemetrisani ili koji nisu
dostupni zbog grešaka u telemetrisanju. U slučajevima kada su ne-telemetrisane informacije dostupne
ili se na drugi način znaju, operater mora biti u stanju izvršiti ručni unos. Također, ručno se mogu
unositi i podaci koji se telemetrišu, ali iz bilo kojeg razloga nisu raspoloživi.
Status ručno unesenih podataka mora biti jasno prikazan na ekranima. Kada se telemetrijski uređaj
vrati u normalan rad, podaci će biti zamjenjeni informacijom poslanom od strane telemetrijskog
uređaja iz objekta. Operator treba i da bude u mogućnosti da ručno zamijeni ponovno korištenje
telemetrisanih vrijednosti za podatke koje je prethodno ručno unio.
Unos će biti zabilježen u listi alarma i događaja, identificirajući promjenu, datum, sat i korisnika.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
346/410
3.1.15. Aritmetičke operacije
Treba biti osigurana mogućnost dolaska do izračunatih vrijednosti izvođenjem artimetičkih
operacija nad podacima realnim u vremenu. Izračunata vrijednost se definiše kao vrijednost
pribavljena od jedne ili više sastavnih vrijednosti primjenom određenih aritmetičkih operacija.
Sastavne vrijednosti u stvarnosti mogu biti skenirani podaci, druge izračunate vrijednosti ili ručno
uneseni podaci.
Aritmetičke operacije, koje mogu biti primjenjene na podatke u realnom vremenu, trebaju uključivati:
− zbrajanje, oduzimanje, množenje, dijeljenje i vađenje kvadratnog korijena;
− integraciju promjenjivih ili razlomaka za period od jednog sata, sa prilagodljivim intervalima;
− postotke i razlomke;
− srednje vrijednosti.
3.1.16. Trendovi
SCADA sistem mora imati mogućnost prikazivanja trendova za odabrane procesne veličine.
Ponuđači moraju opisati formate raspoložive za trendiranje, broj trendova koji mogu istovremeno biti
prikazani i fleksibilnost.
Trend može predstavljati istorijske podatke upotrebom informacija sačuvanih u arhivi ili prikazivati
podatke u realnom vremenu.
Dodatne zahtijevane mogućnosti uključuju:
Funkcionalnost zumiranja, skaliranja i orjentacije trenda (vertikalna ili horizontalna);
Predstavljanje kombinovanih trendova
Arhiviranje trendova
Mora postojati mogućnost izvoza podataka u format pogodan za prikaz u procesorima za tabelarni rad
(xls, csv, tsv i sl.)
3.1.17. Označavanje (tagovanje)
Mora biti moguće postaviti sigurnosnih oznaka da se:
− preventivno spriječe nedozvoljene upravljačke operacije na elemente gdje se obavljaju bilo kakvi
radovi;
− identifikuje objekat ili elemenat koji je van pogona.
Oznake, kao minimum, moraju osigurati sljedeće informacije:
− datum i lokaciju;
− naziv objekta;
− identifikaciju elementa;
− tekst oznake;
− status uređaja;
− identifikaciju korisnika koji je postavio oznaku.
Alarmiranje mora biti pod pauzom za cijelo vrijeme u toku kojega su pojedini uređaj ili grupa uređaja
označeni.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
347/410
3.1.18. Izvještaji i štampanje
Generisanje izvještaja treba zadovoljavati slijedeće zahtjeve:
− generisanje izvještaja u realnom vremenu,
− naknadno generisanje izvještaja.
Izvještaji se moraju moći prikazati na ekranu i/ili odštampati na štampaču. Za obimne izvještaje
operator će biti u mogućnosti da izabere i štampa dijelove izvještaja na pojedinačnoj stranici. Mora biti
moguće prebaciti izvještaje u u neki od procesora teksta ili procesora za tabelarni rad (doc, xsl i sl.).
Mora biti moguće nevesti podatke na satnoj, dnevnoj, sedmičnoj ili mjesečnoj bazi za dnevne,
sedmične, mjesečne i/ili godišnje izvještaje.
Takođe, mora biti moguće izvršavati aritmetičke, algebarske i logičke operacije sa navedenim
podacima i definisati izračunate vrijednosti u izvještajima. Bilo koji podatak snimljen u bazu podataka
realnog vremena mora biti moguće konfigurisati u programu za generisanje izvještaja.
Mora biti moguće, odštampati/kopirati bilo koji ekran koji postoji na monitorima, uključujući grafiku,
slike, nepokretnu pozadinu displeja i dinamičke vrijednosti prikupljene iz elektroenergetskog sistema.
Ponuđač treba povezati stanično računalo i popratnu opremu na sistem neprekidnog napajanja.
Štampač
Štampač nije u obimu isporuke. Umjesto štampača kao uređaja na sistemu će biti instalisan virtuelni
štampač koji će štampati dokumente u pdf a slike u gif ili jpg formatu.
3.1.19. Radovi koje isporučilac treba izvršiti
(ova lista ne ukida i ne umanjuje obaveze navedene u drugim poglavljima ovog dokumeta):
Postavljanje kablova, izrada konektora, postavljanje svičeva, povezivanje sa SCADA
računarom
Konfiguracija komunikacije SCADA računara sa upravljačkim, zaštitnim i ostalim uređajima
Izrada baze podataka
Izrada procesnih slika
Konfiguracija komunikacije sa nadređenim centrima
Izrada baze podataka signala koji se šalju prema nadređenim centrima
Ispitivanje na staničnom nivou
Ispitivanje sa nadređenim centrima
Izvođač mora na kraju očistiti sistem i procesnu bazu od ispitnih podataka
Dostaviti sve konfiguracione fajlove (SCL)
Sve ostale radnje neophodne za pravilno funkcionisanje automatizacije na staničnom nivou i
prema nadređenim centrima upravljanja
3.1.20. Prekid napajanja
Svi parametri moraju biti sigurno snimljeni u bazu podataka relnog vremena i sve se aplikacije
moraju pokrenuti kao servisi. Nakon nestanka napajanja, SCADA sistem se mora automatski
pokrenuti i nastaviti svoj rad.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
348/410
3.1.21. Vremenska sinhronizacija sistema
U objektu će biti instalisan GPS sat za vremensku sinhronizaciju sistema. Putem lokalne mreže
– LAN-a, će biti sinhronizovani svi IED uređaji, serveri i drugi elementi sistema. Informacije sa
vremenskom oznakom će biti generisane od IED uređaja i sa tom vremenskom oznakom, kao
integralnim dijelom informacije, se moraju prenijeti svim korisnicima informacija u lokalnom sistemu,
kao i u nadređene dispečerske centre. Ova vremenska oznaka mora imati preciznost i rezoluciju od
1ms.
Isporuka uređaja za vremensku sinhronizaciju će uključivati isporuku antene, njenu montažu na
objekat, kao i potrebne kablove i drugu neophodnu opremu. GPS antena mora imati odgovarajuću
zaštitu od vjetra, munje i sl. i mora se montirati na krov objekta.
Ponuđači su dužni jasno opisati koncept vremenske sinhronizacije sistema. Isključiva i puna
odgovornost Ponuđača je da obezbjedi svu potrebnu opremu i programske pakete za ispunjenje
zahtjeva za vremenskom sinhronizacijom sistema.
3.1.22. Signalne liste
Ponuđač će pripremiti prijedlog generičke liste signala za lokalni sistem upravljanja i nadzora i
dati Naručiocu na reviziju tj. odobrenje. Ponuđač je dužan da u skladu sa revidovanim generičkim
listama signala pripremi konkretne signalne liste, koje će dostaviti Naručiocu na odobrenje. Liste
signala za nadležne centre upravljanja i princip grupisanja alarmnih signalizacija će dostaviti Naručilac
nakon usaglašene liste generičkih signala. Po odobrenim listama će se vršiti parametrisanje IED
uređaja, priprema SCADA sistema, kao i odgovarajuće tačka-tačka (point to point) ispitivanje.
3.1.23. Opšti obim isporuke
Ova tehnička specifikacija detaljno opisuje zahtjeve za projektovanje, proizvodnju, FAT
(Factory Acceptance Test), pakovanje, osiguranje transporta, transport i isporuku na objekat, montažu,
ispitivanje, puštanje u rad i SAT (Site Acceptance Test) SCADA sistema.
Ponuda mora biti kompletna i mora obuhvatati svu opremu, radove i usluge koji su neophodni za
potpunu funkcionalnost i efikasnost navedenog sistema, nezavisno od toga da li su svi detalji navedeni
u tenderskoj dokumentaciji.
Stavka Kratak opis Količina Ponuđena oprema
(upisati
proizvođača, tip, i
kataloški broj gdje
je primjenljivo)
1 1. Ormar SCADA sistema sa:
- Komunikaciona oprema (svičevi, ruter, itd.)
- Stanični SCADA/GTW server
- GPS sat za sinhronizaciju sistema
- Drugi potrebni uređaji i komponente (potrebno
navesti)
2. F/O kablovi
3. Operatorska radna stanica
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
349/410
4. Ormar sa komunikacionom opremom SN
postrojenja
5. Prenosni računar
2 Ispitivanje:
- FAT i SAT
- Ispitivanje raspoloživosti sistema
3 Dokumentacija:
- Projektna dokumentacija
- Protokoli i certifikati
- Tehnička dokumentacija
4 Svi potrebni programski paket sa neophodnim
licencama i komunikacionim kablovima
Konfiguracioni fajlovi (SCL fajlovi)
5 Svi neophodni uređaji za održavanje i
parametrisanje sistema
Isporuka navedenog sistema mora biti u skladu sa zahtjevima i tehničkim specifikacijama u ovoj
tenderskoj dokumentaciji i biti implementirana po ugovoru nakon potpune integracije i ispitivanja.
Od Isporučioca se traži da ponude moderna i pouzdana tehnička rješenja u skladu sa najnovijim
dostignućima na području elektrotehničke industrije.
3.1.24. Sistem kvaliteta
Samo ponude od isporučioca koji su certificirani u skladu sa EN ISO 9001/2008 će biti
razmatrane. Ponuda mora sadržavati dokumentaciju kojom se ovo dokazuje. Kontinuiran proces
kvalitete uključujući razvoj, proizvodnju i logistiku mora biti zagarantovan.
Naručilac mora imati dostupne servisne usluge, kao i besplatni telefon (osim telefonskih troškova) na
raspolaganju.
Programska podrška za sve verzije programa mora biti dostupna
3.1.25. Reference
Ponuđači koji odluče da učestvuju u ovom tenderskom postupku moraju biti sposobna i
tehnički dokazana lica, kao i finansijski odgovorni za preduzimanje ovog projekta. Oni moraju imati
najmanje 3 godine iskustva u razvoju, projektovanju, inženjeringu i implementaciji sistema
automatizacije.
Reference na sličnim tehničkim rješenjima moraju biti navedene u referentnoj listi i dostavljene u
ponudi.
3.1.26. Standardi i norme
Za isporučenu opremu primjenjivaće se sljedeći BAS standardi:
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
350/410
BAS EN 61850: Dizajn sistema automatizacije u transformatorskoj stanici
BAS EN 60038: IEC Standardni naponi
BAS EN 60664: Koordinacija izolacije za instalacijsku opremu
BAS EN 62439: Visoko pouzdane automatizacijske mreže
BAS IEC/TS 62351-1: Upravljanje energetskim sistemima i pridružena razmjena informacija –
Sigurnost podataka i komunikacija
BAS EN 60255-1: Mjerni releji i zaštitna oprema
BAS EN 60255-5: Mjerni releji i zaštitna oprema
BAS EN 60255-11 Mjerni releji i zaštitna oprema
BAS EN 60255-27 Mjerni releji i zaštitna oprema
BAS EN 60255-25 Mjerni releji i zaštitna oprema
BAS EN 60255-21-1 Mjerni releji i zaštitna oprema
BAS EN 60255-26 Mjerni releji i zaštitna oprema
BAS EN 61000-4-2 EMC
BAS EN 61000-4-3 EMC
BAS EN 61000-4-4 EMC
BAS EN 61000-4-5 EMC
BAS EN 61000-4-6 EMC
BAS EN 61000-4-8 EMC
BAS EN 61000-4-11 EMC
BAS EN 61000-6-2 EMC
BAS EN 61000-6-4 EMC
BAS EN 55011 EMC
BAS EN 60068-2-2 Ispitivanje uticaja okoline
BAS EN 60068-2-1 Ispitivanje uticaja okoline
BAS EN 60068-2-30 Ispitivanje uticaja okoline
BAS EN 60068-2-48 Ispitivanje uticaja okoline
BAS EN 60068-2-6 Ispitivanje uticaja okoline
BAS EN 60068-2-27 Ispitivanje uticaja okoline
Ponuđač mora ponuditi listu standarda predloženih za primjenu tokom projektovanja, montaže,
puštanja u rad i ispitivanja opreme i njenih komponenti. Podrazumijeva se da su ponuđeni standardi
posljednja revizija ili izdanje, koja je validna u vrijeme zahtjeva za ponudu.
Ponuđač mora dostaviti dokaze da ponuđeni uređaji ispunjavaju osnovne zahtjeve tj. da zadovoljavaju
navedene standarde i preporuke kao i sva uobičajena ispitivanja koja nisu ovdje navedena.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
351/410
3.1.27. Električni i elektronički zahtjevi
Napajanje
Nominalni pomoćni napon za napajanje opreme je 220V DC, a ako za uređaje za koje se se traži
redundansa onda i 230V AC. Oprema za napajanje mora zadovoljiti sljedeće zahtjeve:
Napon izvora može varirati ± 15% od nominalnog bez uticaja na rad ili oštećenja opreme za
napajanje. Osim toga, oprema za napajanje mora biti otporna na padove i skokove napona, i
brze tranzijente koji se događaju kod normalnih izvora napajanja.
Ulazi opreme za napajanje moraju biti zaštićeni automatskim osiguračima. Ulaz izvora DC
napajanja mora biti zaštićen od inverzije (zamjene + i – pola) napona napajanja. Inverzija ne
smije oštetiti i izazvati prestanak rada uređaja.
Ponuđena oprema mora se automatski oporaviti nakon povratka od gubitka napajanja, bez
uticaja na rad uređaja.
Izlazi moraju biti potpuno izolovani od ulaza tako da nema uticaja uzemljenja na napajanje.
Prenaponsko i podnaponsko ograničenje mora biti obezbjeđeno na izlazima radi sprečavanja
oštećenja na ostaloj opremi trafo stanice.
Zaštita od kratkog spoja mora biti obezbijeđena na izlazima radi sprječavanja oštećenja
napajanja.
Elektronički dizajn
Zahtjevi za elektronički dizajn su:
Sve komponente moraju biti standardne stavke lako dostupne i moraju biti označene koristeći
industrijske standardne narudžbene brojeve
Svi materijali moraju biti novi
Sve kartice moraju biti označene radi lake identifikacije na jedinstven način (kao npr. serijski
broj)
3.1.28. Ambijentalni radni uslovi
Ponuđena oprema treba raditi neprestano sa navedenim perfomansama i bez smanjenja vijeka
trajanja ako temperatura ambijenta varira između – 5 i + 50ºC, a relativna vlažnost varira između 0 i
95 procenata (bez kondenzacije).
3.1.29. Elekromagnetska kompatibilnost
Svi ponuđeni uređaji moraju imati potrebnu otpornost na elektromagnetsku interferenciju na
takav način da su komunikacioni interfejsi fizički odvojeni od jedinice za procesiranje signala.
3.1.30. Mjerne jedinice i označavanje
Ponuđač mora korisiti:
Jedinice internacionalnog sistema jedinica (SI) (dimenzije na crtežima moraju biti u
metričkom sistemu) i
BAS (IEC) sistem označavanja opreme i elemenata u tehničkoj dokumentaciji (crteži, šeme i
oprema moraju biti označeni u skladu sa BAS (IEC) standardom)
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
352/410
3.1.31. Pakovanje
Isporučilac mora pripremiti pakovanje i utovar sveukupnog materijala i opreme tako da se
spriječi oštećenje tokom transporta. Isporučilac je odgovoran za oštećenje materijala i opreme tokom
transporta, te snosi posljedice neodgovarajućeg pakovanja.
Svi električni i mehanički dijelovi osjetljivi na vlagu moraju biti pakovani u kutije, obmotane
plastičnom folijom.
3.1.32. Transport
Isporučilac mora organizovati i platiti transport robe. Troškovi usluga transporta moraju biti
uključeni u cijenu ponude.
Isporučilac je odgovoran za pakovanje, utovar, i transport opreme od mjesta proizvodnje do mjesta
ugradnje.
Istovar opreme obavlja isporučilac.
Sva odstupanja od tendera moraju biti jasno označena i objašnjena još u fazi nuđenja
3.2. IMPLEMENTACIJA SCADA SISTEMA
3.2.1. Opšti zahtjevi za implementaciju SCADA sistema
Ovaj sistem obuhvata opremu, programske pakete, usluge, obuku, dizajn, razvoj, integraciju,
ispitivanje, instalaciju i završne radnje koje su neophodne da se sistem isporuči i radi u saglasnosti sa
zahtjevima koji su ustanovljeni ovim Tehničkim specifikacijama.
Od Ponuđača se zahtjeva da u svoje ponude uključe prijedlog Plana implementacije sistema, Raspored
i strukturu aktivnosti i Terminski plan implementacije. Predloženi Raspored i struktura aktivnosti i
Plan implementacije trebaju uključiti dovoljno informacija da bi se mogle razmatrati sposobnosti
Ponuđača da uspješno izvede Projekat kako je to navedeno u ovim specifikacijama, a u potpunosti će
udovoljiti i makro aktivnostima.
Nakon dodjele ugovora razmotriće se sve aktivnosti na Projektu, kako bi se pročistio Plan
implementacije u smislu aktueliziranja datuma, osoblja i ostalih detalja.
3.2.2. Makro aktivnosti na Projektu
Predloženi Raspored i struktura aktivnosti i Terminski plan implementacije će podrazumjevati
najmanje sljedeće makro aktivnosti:
Dizajn sistema i nabavka opreme
Integracija sistema
FAT
Utovar, isporuka i instalacija SCADA sistema
Puštanje sistema u rad
SAT
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
353/410
Lista (specifikacija) isporuka
Ponuđači će u svojim ponudama uključiti kompletnu listu opreme, kao i programski paketi koji će biti
isporučeni i usluge koje će biti obavljene. Detaljan spisak komponenti u listi će biti grupisan po
opremi, programskim paketima, dokumentaciji, obuci, uslugama i sa svim drugim elementima koji su
predmet isporuke.
3.2.3. Detaljan Plan implementacije
Nakon dodjele ugovora i za vrijeme prvih aktivnosti na Projektu, Ponuđač će pripremiti i dati Kupcu
na pregled i odobrenje detaljan Plan implementacije koji uključuje:
Detaljan raspored i strukturu aktivnosti, kao i Terminski plan implementacije koji će
sadržavati slijedeće:
- Sva ispitivanja vezane za dizajn, razvoj i integraciju, te aktivnosti vezane za instalaciju i
završne aktivnosti koje su neophodne da se obavi isporuka i funkcionisanje SCADA sistema u
saglasnosti sa zahtjevima iznesenim u ovom dokumentu
- Imena osoblja određenog za Projekat kao i njihov angažman na implementaciji
- Datume izvršenja za glavne aktivnosti
- Termine date od strane Ponuđača, a vezane za cikluse provjera i pregleda od strane Kupca,
uključujući i planove ispitivanja i dokumentaciju koja definiše procedure ispitivanja
- Datum predaje SCADA sistema na korištenje.
Metodologiju i procedure i ispitne protokole za ispitivanje u fabrici (FAT) i na mjestu
ugradnje (SAT)
Kompletnu listu priručnika i sistemske dokumentacije.
Opis organizacije Projekta sa strane Isporučioca, uključujući i podatke o slijedećem:
- Organizaciona šema kompanije Isporučioca
- Odnosi sa podugovaračima
- Detaljan opis Projektnog tima (organizacija projekta) koji je Isporučilac angažovao na
implementaciji Projekta
3.2.4. Ispitivanje, instalacija i predaja sistema
Terminologija koja je ovdje korištena je slijedeća:
Ispitivanje - sastoji se od ispitivanja u fabrici (FAT), koje će se obaviti u fabrici Isporučioca,
te ispitivanja na licu mjesta (SAT), koje će se obaviti na stvarnoj lokaciji i mjestu
implementacije sistema.
Instalacija – podrazumjeva proces instalisanja i integrisanja opreme na kojoj će se
implementirati SCADA, uključujući neophodno kabliranje i povezivanje na potrebne interfejse
i potvrdu da je kompletan sistem u potpunosti spreman za ispitivanje.
Predaja – odnosi se na uvođenje u garantni rad sistema, nakon što je kompletan sistem
instaliran i uspješno ispitan.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
354/410
3.2.5. Generalne postavke
FAT i SAT će biti obavljeni kako za svaku važnu komponentu pojedinačno, tako i za ukupan
sistem. Svrha ovog ispitivanja i pregleda je da se pokaže da su oprema i programski paketi spremni za
rad i u potpunosti udovoljavaju navedenim zahtjevima vezanim za funkcionalnost, kapacitet,
performanse i raspoloživost.
Prije obavljanja FAT-a i SAT-a, Isporučilac će podnijeti Kupcu FAT (SAT) programe, kao i FAT
(SAT) dokumentaciju sa procedurama ispitivanja, a u cilju pregleda i odobrenja od strane Kupca. FAT
(SAT) dokumenti sa procedurama ispitivanja trebaju uključivati sve korake, do nivoa detalja, koji će
se koristiti za svako ispitivanje, uključujući sve radnje navedenog ispitivanja, te očekivane rezultate.
Ispitivanja će se vršiti na opremi i programskim paketima i trebaju uključivati:
Fabričko ispitivanje za:
- Komponente sistema pojedinačno,
- Sistem koji je tu instaliran privremeno, uključujuči LAN, ormare zaštite i upravljanja kao i
druge IED uređaje
Ispitivanje na licu mjesta za:
- Komponente sistema,
- Kompletan sistem instaliran na trajnoj lokaciji pod punim operativnim okolnostima.
3.2.6. Ispitivanje u fabrici (FAT)
Prije isporuke opreme, Isporučilac će demonstrirati u fabrici adekvatan rad sistema.
Predstavnici Kupca zadržavaju pravo prisustvovanja prilikom fabričkog ispitivanja (FAT-a).
Da bi obavio ispitivanje, Isporučilac će instalirati punu funkcionalnu verziju sistema, sa mogućnošću
simuliranja rada sistema. U konfiguraciju će biti uključena sva oprema i uvezana na LAN. Biće
instalisani svi ormari zaštite i upravljanja kao i drugi IED uređaji.
Svi uređaji će biti isparametrirani po unaprijed dostavljenim i odobrenim parametar listama.
Sistem neće biti isporučen na konačno odredište ukoliko sva fabrička ispitivanja ne budu odobrena i
ovjerena od strane Kupca. Da li će FAT biti prihvaćen ovisiće o tome koliko će rezultati dobiveni
prilikom ispitivanja biti zadovoljavajući, kao i od dodatnih ispitivanja koje Kupac eventualno može
zahtjevati. Ukoliko se bilo kojim od navedenih ispitivanja pokaže da specificirani funkcionalni
zahtjevi ne zadovoljavaju, Isporučilac će otkloniti sve nedostatke u toj mjeri da se problem prevaziđe.
Manje neusklađenosti mogu, po nahođenju Kupca, biti korigovane i ponovo ispitane, a da se ne
zaustavalja sam FAT. Kupac će imati pravo da zahtjeva ponovno ispitivanje one opreme i programskih
paketa na kojima su izvršene korekcije. Cilj Kupca je da se sve neusklađenosti razriješe prije isporuke
sistema.
FAT će obuhvatati slijedeće:
Rutinsko ispitivanje – kojim će se potvrditi kvalitet svih komponenti i podgrupa uređaja,
Ispitivanje funkcionalnosti – kojim će se pokazati radne karakteristike cjelokupnog sistema i
njegovih podgrupa
Vizuelni pregled uređaja - provjera kompletnosti uređaja u skladu sa dokumentacijom
Rutinsko ispitivanje
Ovim ispitivanjima će se potvrditi rad kako opreme tako i programskih paketa. Sve komponente i
grupe mogu biti predmet ovog ispitivanja. Svi dijelovi trebaju biti podešeni i svi nalazi će se zapisivati
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
355/410
u skladu sa procedurama za ispitivanje i preporukama standarda navedenih u Tehničkim
specifikacijama i naznačenim u tabelama podataka o opremi.
Ispitivanje funkcionalnosti
Trebaju biti obavljena slijedeća ispitivanja funkcionalnosti:
Radni status za:
- Pokretanje sistema
- Programi za održavanje baze podataka i prikaza na ekranu
- Dijagnostički programi
Ponovni start i oporavak nakon otkazivanja (Failover) – treba se demonstrirati:
- Automatski restart nakon prestanka napajanja sistema
- Automatska rekonfiguracija i oporavak nakon otkazivanja
Radni status za:
- Funkcionalne tipke i tastature
- Miš
- Zvučne alarme
SCADA prikazi – potvrda:
- Mogućnost izbora različitih prikaza
- Mogućnost pune grafike
- Stanje uređaja i odzivi
- Obrada i arhiviranje stanja položaja, alarma i komandi
- Obrada i arhiviranje analognih veličina
- Položaji i komande za regulacionu preklopku transformatora i naponski regulator
- Trending
Kompletna potvrda funkcionalnosti za:
- SCADA server i HMI displej
- Gateway
- LAN mrežu
Po nahođenju Kupca, i ako je to primjenljivo, dokaz usaglašenosti sa standardima može biti
zamijenjen odgovarajućim certifikatima.
3.2.7. Ispitivanje na mjestu ugradnje (SAT)
Ispitivanje na licu mjesta Isporučilac treba da obavi tek nakon instalisanja cjelokupnog sistema kao i
uspostavljanja komunikacijskih veza između Dispečerskog centra i objekta, odnosno potpune
funkcionalne operativnosti SCADA sistema. Bilo koju grešku vezanu za opremi ili programske pakete
otkrivenu u periodu instalisanja sistema Isporučilac je dužan otkloniti na svoj sopstveni trošak. Kada je
obavljena instalacija kompletne opreme, Isporučilac treba započeti sa obavljanjem ispitivanja na licu
mjesta (SAT). Svaki pojedinačan uređaj treba staviti u funkciju i podesiti.
Ispitivanja tokom SAT-a trebaju da obuhvate slijedeće:
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
356/410
Ispitivanje funkcionalnosti,
Ispitivanje raspoloživosti.
Ispitivanje funkcionalnosti
Isporučilac će biti odgovoran za potpuno ispunjenje operativnih zahtjeva za svu opremu. Ispitivanje
funkcionalnosti će obuhvatiti sve korake koji su opisani za fabričko ispitivanje (FAT). Cilj ovog
ispitivanja je da se obave stroga ispitivanja, kao i verifikacija ispravnog rada opreme i programskih
paketa u pravom pogonskom stanju.
Ispitivanja uključuju slijedeće:
Potvrda da SCADA programski paket radi ispravno
Potvrda da Gateway radi ispravno
Potvrda ispravnog rada LAN-a
Potvrda ispravnog rada komandi
Potvrda ispravnog ažuriranja svih displeja na HMI
Potvrda ispravnog rada listi alarma i listi događaja
Potvrda korektnog arhiviranja podataka
Potvrda nadzora komunikacije svih IED uređaja
Tačka-tačka ispitivanje svih signala
Ispitivanje performansi sistema
Ispitivanje raspoloživosti
Osnovni cilj ovog ispitivanja treba da bude da se pokaže da ukupno i pojedinačno sve komponente
SCADA sistema funkcioniraju ispravno i u potpunosti ispunjavaju sve zahtjeve ovih Tehničkih
specifikacija.
Za vrijeme ispitivanja raspoloživosti postupci su sljedeći:
Bilo koje komponente koje su prouzrokovale grešku u radu, ili čije karakteristike ne
udovoljavaju zahtjevima treba da budu zamijenjene od strane Isporučioca, bez bilo kakvih
troškova po Kupca.
Za vrijeme ispitivanja raspoloživosti nijedna komponenta se ne zamjenjuje dok nije
prouzrokovala zastoj u radu. Treba da se sačini bilješka svih komponenata koje su bile izvor
grešaka u radu, sa datumom i vremenom nastanka greške, naziv komponente i opis kvara koji
je prouzrokovala, efekte koje navedena neispravna komponenta ima na sistem, uzrok nastanka
greške, koraci koji su preduzeti da se navedena greška otkloni, datum i sat kada je navedena
greška otklonjena. Navedena bilješka će biti sastavni dio izvještaja sa ispitivanja.
Ukoliko se radi o elementu sistema ili dijelu programa koji je prouzrokovao grešku u radu,
čime je provođenje samog ispitivanja raspoloživosti bilo onemogućeno, biće kompletno
ispitivanje raspoloživosti ponovljeno.
Ovo ispitivanje raspoloživosti treba da se provede u trajanju od 120 sati. Za vrijeme obavljanja ovog
ispitivanja sistem treba biti raspoloživ 99,95% vremena.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
357/410
Raspoloživost sistema se računa po slijedećoj formuli:
% raspoloživost = (ukupno vrijeme rada – ukupno vrijeme zastoja) x 100/ (ukupno vrijeme rada
Ukoliko ispitivanje raspoloživosti nije zadovoljilo, ispitivanje će se ponoviti za narednih 120 sati.
Vrijeme van pogona SCADA sistema se definiše kao vrijeme u kome se pojavi jedna ili više sljedećih
situacija:
Neka ili sve funkcije su van upotrebe zbog greške u opremi;
Ekran ili tastatura su van upotrebe
LAN je van upotrebe
Gateway je van upotrebe
Ne razmijenjuju se podaci sa dispečerskim centrima
Ne razmjenjuju se podaci sa IED uređajima
SCADA server je van upotrebe
Ne primaju se signali za sinhronizaciju vremena
3.2.8. Izvještaji i prateća dokumentacija sa ispitivanja
Isporučilac će dostaviti Izvještaj sa ispitivanja maksimalno 10 dana nakon završetka svakog
od navedenih FAT i SAT ispitivanja. Svaki od izvještaja će naznačiti svrhu i metode navedenih
ispitivanja, uključujući bilo kakvo odstupanje od procedura koje su predviđene u Planovima za
ispitivanje, a koji su prethodno bili odobreni. Navedeni izvještaji trebaju da uključe rezultate, zapise,
trendove, grafikone itd. koji su dobiveni u okviru navedenih ispitivanja.
3.2.9. Predaja sistema na korištenje
Predaja sistema smatraće se završenom tek nakon uspješno završenog ispitivanje raspoloživosti.
3.2.10. Nadzor za vrijeme instalacije
Isporučilac treba da obavi sve aktivnosti sastavljanja i potpune instalacije SCADA sistema.
Međutim, Kupac zadržava pravo da učestvuje u procesu instalacije što ne podrazumjeva bilo kakav vid
implikacija u oslobađanju od odgovornosti Isporučioca za uspješan završetak Projekta.
Za vrijeme implementacije projekta Kupac ima pravo vršenja nadzora, ispitivanja i odobrenja radova.
3.2.11. Garancija
Isporučilac treba ponuditi garanciju koja pokriva i opremu i programske pakete za period od
najmanje 36 mjeseci nakon predaje sistema. Za vrijeme garantnog perioda sve potrebne ispravke i
zamjene komponenata, uključujući opremu i programske pakete biće u potpunosti odgovornost
Isporučioca, bez bilo kakvih dodatnih troškova za Kupca.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
358/410
3.3. TEHNIČKA DOKUMENTACIJA
3.3.1. Detaljna tehnička dokumentacija
Sva tehnička dokumentacija mora imati tehnički karakter za potrebe održavanja, a ne
komercijalni karakter.
Obavezna je upotreba međunarodnog sistema mjera (SI) i važećih BAS (IEC) standarda obilježavanja
uređaja i projektne dokumentacije.
Dokumentacija mora biti izrađena sa poznatim tekst procesorima i procesorima za tabelarni rad. Tekst
mora biti pisan u doc i xls formatu, a šematski dio dokumentacije u dwg formatu.
Tehnička dokumentacija mora sadržavati:
Tekstualni dio dokumentacije:
Tehnički opis
Popis propisa, standarda i preporuka za ponuđenu opremu
Detaljan popis opreme sa kataloškim brojem i kratkim opisom
Detaljne tehničke podatke o ponuđenoj opremi
Obavezne proračune
Parametar liste signala za sve uređaje. Liste treba da sadrže pripadne adrese za odgovarajući
komunikacioni protokol, sve potrebne konfiguracione parametre (brzina i vrsta prenosa,
dužina paketa, broj bita za podatke, broj stop bita, paritet, korišteni tipovi podataka itd), kao i
opsege analognih mjerenja
Uputstva za rad operatera, koja su na tehničkom nivou prilagođena u tu svrhu na lokalnom
jeziku
Uputstva za rukovanje, ispitivanje i podešavanje opreme
Uputstva za održavanje sa uputama za pronalaženje i rješavanje problema kao i uputama za
periodično ispitivanje sistema
Priručnici za sve uređaje
Ostala uputstva prema potrebi
Jedinične cijene opreme
Šematski dio dokumentacije:
Pregledna šema sistema
Dispozicijski crtež – položajni nacrt
Opštu konfiguraciju u vidu blok dijagrama;
Blok dijagrame kompletnog sistema koji prikazuju sve uređaje, komunikacione interfejse i
povezivanja između glavnih komponenti sistema
Priključni plan – šeme vezivanja unutrašnjih i vanjskih spojeva
Priključni plan rednih stezaljki
Detaljni dijagram kabliranja i ožičenja cjelokupnog sistema.
Dokumentacija o vrsti ispitivanja:
Protokoli rutinskih ispitivanja za svu opremu
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
359/410
Protokoli tipskih ispitivanja za svu opremu
Protokol o funkcionalnom ispitivanju SCADA sistema kao cjeline
Ispitni protokoli za fabričko prijemno ispitivanje (FAT)
Ispitni protokoli za stanično prijemno ispitivanje (SAT)
Tipska ispitivanja će biti obavljena u priznatoj ispitnoj stanici, na jednakim ili sličnim postrojenjima.
Dokumentacija za programsku podršku:
priručnici, katalozi, uputstva za rad sa opremom i programskim alatima (programiranje
uređaja za razmjenu informacija na nivou polja i na staničnom nivou)
Uputstva za rad sa programskim alatima za konfigurisanje i podešavanje uređaja, snimanje i
analizu snimljenih poremećaja i pogonskih događaja
Uputstva za instalaciju programskih alata
Prije početka fabričke montaže ormara i opreme, Ponuđač je obavezan projekatnu
dokumentaciju dati na uvid, reviziju i ovjeru predstavnicima Kupca.
Uz isporuku opreme ponuđač je obavezan isporučiti dvije kopije propisno uvezane i ovjerene
dokumentacije izvedenog stanja u A3 formatu, kao i dva primjerka dokumentacije u elektronskom
obliku u editabilnom formatu (tekstovi u doc, tabele u xls i crteži u dxf/dwg formatu).
Izabrani Izvođač je dužan izvršiti nostrifikaciju projektne dokumentacije (ako je izrađena u
inostranstvu)
U slučaju da Ponuđač upotrebljava različite programske aplikacije, forme ili formate za
dokumentaciju, mora tražiti odobrenje od Kupca.
Projektna dokumentacija izvedenog stanja, kao i uputstva za rad operatera, moraju biti na jednom od
tri službena jezika u Bosni i Hercegovini.
3.3.2. Tehnička dokumentacija sa ponudom
Ponuđač u okviru ponude mora dostaviti preliminarne liste nacrta i kalkulacija, u skladu sa
njihovim iskustvom, u dovoljnom obimu da se kupcu omogući uvid u potpunost i funkcionalnost
opreme, s dovoljno argumenata da je opreme i sistem u skladu sa tehničkim zahtjevima i važećim
standardima.
U okviru ponude treba dostaviti minimalno slijedeću tehničku dokumentaciju:
Popis propisa, standarda i preporuka za ponuđenu opremu
Kratak tehnički opis
Opštu konfiguraciju u vidu blok dijagrama;
Blok dijagrame kompletnog sistema koji prikazuju sve uređaje, komunikacione interfejse i
povezivanja između glavnih komponenti sistema;
Osnovne podatke o Gateway-u, SCADA serveru, mrežnim uređajima za uspostavu LAN-a i
drugim uređajima
Popis svih uređaja i aparata sa osnovnim karakteristikama
Tipske ateste i protokole o ispitivanju opreme
Popis i objašnjenja eventualnih odstupanja od tehničkih zahtjeva
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
360/410
Detalji o kompletnoj isporučenoj opremi, koji ukazuju na proizvođača, serijski broj, verziju,
itd.
Potrebno je u ponudi precizirati dokumentaciju, koju će Ponuđač dostaviti Kupcu nakon potpisivanja
Ugovora, u toku i nakon završetka izrade i isporuke opreme
3.4. REZERVNI DIJELOVI I ODRŽAVANJE
3.4.1. Generalna razmatranja
Za vrijeme čitavog perioda rada, integracije i fabričkih ispitivanja, transporta, instalacije i
ispitivanja na licu mjesta i komercijalnog rada u garantnim ulovima, Isporučilac će biti odgovoran za
kompletno održavanje opreme i programskih paketa, uključujući rezervne dijelove i osoblje potrebno
da se u potpunosti održi raspoloživost sistema.
Rad tokom garantnog perioda treba biti shvaćen kao sve aktivnosti vezane za monitoring, upravljanje i
nadzor elektroenergetskog objekta korištenjem SCADA sistema, uključujući održavanje baze
podataka, displeja i aplikacionih programa, a sve u svrhu potpunog ispunjenja zahtjeva da bi se
udovoljilo Kupčevim operativnim potrebama.
Kada istekne garantni period, sistem će ući u fazu koja zahtjeva održavanje sistema, kako bi se
garantovalo optimalno funkcionisanje SCADA sistema.
Ponuđač je dužan da jasno izjavi, da će u narednih 10 godina biti u stanju pružiti potrebne rezervne
dijelove za svu ponuđenu opremu.
3.4.2. Preporučeni rezervni dijelovi
Ponuđač treba dostaviti, zajedno sa ponudom, detaljnu listu preporučenih rezervnih dijelova za svaki
tip uređaja za pojedinačne komponente i kompletne uređaje (SCADA server, Gateway – ako je
zaseban uređaj) indicirajući tip, količinu i jediničnu cijenu. Preporučeni rezervni dijelovi nisu u obimu
isporuke i njihova cijena ne treba biti uključena u ukupnu cijenu ponude, već izdvojeno.
3.4.3. Oprema i programi za ispitivanje
Ponuđači trebaju uključiti u svoje ponude uređaje, alate, specijalne instrumenate, dijagnostičke
programe koji su potrebni za održavanje sistema – opreme i programskih paketa. Zahtijeva se detaljan
opis svakog uređaja i programa kao i jedinične cijene.
Potpis i pečat ponuđača:________________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
361/410
4. OPREMA OBRAČUNSKOG MJERENJA
OPREMA ZA MJERENJE I REGISTRACIJU ELEKTRIČNE ENERGIJE
1. Ormar obračunskih mjerenja sa opremom (postojeći)
Ormar je ožičen za pet brojila
Ukupno ormara obračunskih mjerenja komada 1
2. Brojila električne energije
Ukupno brojila električne energije komada 5
TEHNIČKI ZAHTJEVI OPREME ZA OBRAČUNSKA MJERENJA
Specifikacija za Ormar obračunskog mjerenja - TS Bijeljina 1 Tabela br. 1
Red.
br.
Ormar
obračunskog
mjerenja
Tehnički
zahtjevi br.1
Brojila el.
energije
Tehnički
zahtjevi
br. 2
Broj brojila električne energije za naponski nivo mjerenja kV
110 35 20 10 0,4
Strujni mjerni ulazi
3x 1 A 3x 5 A 3x 5 A 3x 5 A 3x 5 A
1 komada 1 komada 5 - 2 - 2 1
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
362/410
4.1. TEHNIČKI ZAHTJEVI ZA ORMAR OBRAČUNSKOG MJERENJA
4.1.1. Opšti uslovi
Ormar obračunskog mjerenja treba biti pripremljen prema tehničkoj specifikaciji u Tabeli br. 1. U
ormar obračunskog mjerenja ugrađen je Registrator, koji je povezan sa brojilima preko impulsnih
izlaza. Ormar obračunskog mjerenja ožičiti za pet brojila. Za komunikaciju putem jednog kanala
(vlastita TK mreža, GSM) brojila i registrator povezati kaskadno preko interface-a RS 485. Ormar
obračunskog mjerenja opremiti sa potrebnom telekomunikacionom opremom (GSM modem i antena)
za mogućnost daljinske komunikacije sa centrom primarno putem vlastite TK mreže, a alternativno
putem GSM-a. U Ormar obračunskog mjerenja može biti ugrađena samo oprema za mjerenje energije i
komunikaciona oprema potrebna za komunikaciju sa centrom. Za ugradnju brojila i Registratora u
ormar obračunskog mjerenja predvidjeti 19” panelnu montažu.
4.1.2. Brojila električne energije
Brojila električne energije trebaju biti dvosmjerna, višetarifna, da mjere aktivnu i reaktivnu
enegiju. Klasa tačnosti brojila iz tehničkog opisa treba da bude 0.2 S za aktivnu energiju i 0.5 % za
reaktivnu energiju. Brojila trebaju biti napojena iz mjernog napona i eksterno iz pomoćnog napona i
opremljena sa četiri impulsna ili optoMOS izlaza za konekciju na registrator energije. Brojila trebaju
imati tri komunikaciona porta.
Brojila u ormaru obračunskog mjerenja treba da budu isparametrirana. Prikaz podataka na displeju
treba da bude u skaladu sa naknadnim dogovorom.
Komunikacioni kanali brojila treba da budu definisani tako da se planira komunikacija primarno
putem vlastite TK mreže, a alternativno putem GSM-a/ISDN. Isprogramirati i komunikacioni kanal za
direktnu komunikaciju putem IR porta (komunikacija sondom).
Komunikaciju obezbijediti sa svakim brojilom ugrađenim u ormar obračunskog mjerenja .
4.1.3. Ožičenje ormara obračunskog mjerenja za ugradnju Registratora
Kod ožičenja voditi računa da je Registrator energije numeričkog tipa, programibilan i opremljen
sa digitalnim ulazima, izlaznim relejima i komunikacionim interfejsima pogodnim za konekciju
brojila, parametrizaciju, čitanje podataka i vremensku sinhronizaciju. Ormar obračunskog mjerenja
ožičiti za pet brojila.
Brojila bi se povezala sa registratorom energije putem digitalnih impulsnih ulaza i preko
komunikacijskog interfejsa.
Napajanje Registratora:
- 220 V AC i 220 V DC,
- pomoćno napajanje Registratora, treba omogućiti iz mjernih napona.
Prelazak sa glavnog napajanja na pomoćno, treba biti automatski bez uticaja na funkcionisanje
registratora i bez gubitka podataka.
4.1.4. Dizajn ormara obračunskog mjerenja
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
363/410
Pregled radova pokrivenih ovom specifikacijom pokriva dizajn, proizvodnju, fabričko testiranje,
isporuku na odredište i garanciju na sekundranu opremu ormara obračunskog mjerenja .
Ormar obračunskog mjerenja je kompletno ožičen, fabrički testiran i spreman za instalaciju, kompletan
u skladu sa tehničkom specifikacijom.
Komponente ugrađene opreme u ormar obračunskog mjerenja trebaju biti od poznatih svjetskih
proizvođača sa referencama u sličnim projektima u skladu sa naponskim nivoom.
4.1.5. Generalni opis komponenti ormara obračunskog mjerenja
Alarmni signal treba biti ožičen u terminalu sa beznaponskim kontaktom.
Ormar obračunskog mjerenja sa izvedenim ožičenjem registratora i opremljen brojem brojila prema
Tabeli br. 1, treba generalno biti ožičen za pet brojila, uključujući i nosače brojila i sadržavati
slijedeću opremu:
o Broj ugrađenih brojila električne energije prema Tabeli br. 1
o Modul za superviziju mjernih napona,
o Relejna logika za selekciju sabirničkih mjernih sistema,
o Oprema za konekciju registratora i brojla električne energije na lokalnu komunikacionu
mrežu za lokalno ili daljinsko pristupanje registratoru i brojilima,
o RS 232/485 i RS 232/RS 485
o Metalni ormar uključujući komponente i ožičenje
Ormar obračunskog mjerenja treba biti isporučen kompletno završen u svakom dijelu, kompletno
ožičen, sa pomoćnim relejima i spreman za ugradnju. Treba imati anti-korozivnu zaštitu, koju je
odobrio kupac.
Vlastita TK mreža će biti realizovana korištenjem TDM/PDH opreme, a interface na istoj koji bi se
koristio za daljinsko pristupanje registratoru i brojilima je V.24 (RS 232) sa sljedećim parametrima:
Mod rada: asinhrono
Bitska brzina: 9600 kbit/s
Data bita: 8
Paritet: nema
Stop bita: 1
4.1.6. Ožičenje
Interno ožičenje treba biti urađeno za odobrenu 0.6/1 kV izolaciju, koja je otporna na vlagu,
toplotu u skladu sa IEC 60227.
Ožičenje treba biti uredno postavljeno u prikladne kanale i fleksibilne cijevi, tako da bude otporno na
vibracije i frekventno savijanje.
Svaka žica će biti prikladno označena sa oba kraja. Interno ožičenje različitih naponskih nivoa treba
biti urađeno sa različitim bojama.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
364/410
Samo jedan provodnik u dolazećem ili odlazećem kablu treba biti spojen jedino u jedan terminal
(klemu).
4.1.7. Terminali
Terminali za sekundarnu konekciju strujnih transformatorafora trebaju biti sa zaštitom za kratko
spajanje strujnih grana u slučaju diskonekcije brojila.
4.1.8. Uzemljenje
Sva oprema treba biti uzemljena u skladu sa relevantnim IEC standardima i lokalnim
regulativima. Svi instalisani aparati trebaju imati šaraf za uzemljenje.
4.1.9. Automatski osigurači
Automatski osigurači za naizmjeničnu struju trebaju biti tropolni, rangiran napon 400 V AC,
automatski osigurači za istosmjernu struju trebaju biti dvopolni, rangirani napon 250 V DC.
Automatski osigurači trebaju da štite od preopterećenja i kratkog spoja, trebaju biti opremljenji sa
mehaničkim indikatorom pozicije i sa dva pomoćna kontakta za alarmnu signalizaciju.
4.1.10. Kontrolni elementi
Prekidači, tasteri i kontrolni prekidači trebaju imati kontakte koji mogu prekidati struje od 10 A na 220
V DC.
4.1.11. Napajanje
Ormar obračunskog mjerenja treba biti u mogućnosti da se priključi na jedan 220 V AC i dva 220 V
DC (pomoćno napajanje i kontrolni napon) napona. Prebacivanje 220 V DC napona moguće je samo
ako je iza DC/DC pretvarač sa galvanskim odvajanjem.
4.1.12. Ormar obračunskog mjerenja
Ormar treba biti slobodno-stojeće konstrukcije, napravljen od metalnog kostura, pokrivenog metalnim
stranicama sa bočnih strana i zadnje strane. Pristup ormaru treba biti samo sa prednje strane. Vrata
trebaju biti providna, napravljenja od stakla ili pleksiglasa umetnutog u metalni nosač, opremljenja sa
bravom i ključem.
Konstrukcija ormara treba biti dovoljno jaka da izdrži potrese prilikom transporta, instalacije i sile u
slučaju kratkog spoja.
Ormar treba biti opremljen sa:
pune širine 19’’ okvir,
nosačima za prednje fiksne ploče, nosači za kablove, kleme i sabirnice,
okaste šarafe za dizalični transport,
bakrenu sabirnicu za uzemljenje svih metalnih dijelova,
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
365/410
eletrični grijač za održavanje temperature 5C i više do sobne temperature,
grijač treba biti zaštićen osiguračem i kontrolisan termostatom,
Interno svijetlo kontrolisano sa prekidačem na vratima i
220 V AC utičnica.
Ormar treba biti 800 mm širine, 800 mm dubine i 2200 mm visine + podnožje 100 mm, treba imati IP
21 mehaničku zaštitu.
Ormar je kompletno ožičen i fabrički testiran.
4.2. TEHNIČKI ZAHTJEVI ZA BROJILA ELEKTRIČNE ENERGIJE
Kućište i montaža:
- 19” panelna montaža,
- Dugme za pregled podataka
- Dugme za obračunski reset (ispod plombe)
Napajanje:
- Interno iz mjernih napona
- Eksterno 50 - 220 V AC/DC
- Automatsko preklapanje između internog i eksternog napona, prioritet programabilan (default
Eksterno napajanje)
Tip:
- Trosistemsko, četvoro-žično brojilo
- Multifunkcijsko brojilo sa dot-matrix displejem
- Višetarifno sa setovanom važećom BiH tarifom
Komunikacioni kanali:
- IR port na prednjoj ploči za parametrizaciju i čitanje
- RS 485 (x2) na zadnjoj ploči sa IEC 62056-21 (IEC1107) protokolom
- preferirana mogućnost ugradnje MODBUS modula, 1xRS485 za billing podatke i MODBUS RTU
(preko RS485)
Mjerenje:
- Mjerenje snage, energije aktivne i reaktivne u sva četiri kvadranta, struje, napona i faktora snage
- rezolucija mjernog sistema minimalno 200.000 imp/kWh
- Smještanje podataka u profajle (memoriju 45 dana retroaktivno za 6 veličina u profajlu)
- OBIS (EDIS) kod
- Samokontrola na greške
Strujni mjerni ulazi:
- 3 x 5 (1-6) A
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
366/410
- Strujni konektori trebaju biti takvi da omogućuju kratko spajanje strujnih grana
u slučaju zamjene brojila
- Konekcija na 1A i 5A sekundara strujnih mjernih transformatora
Naponski mjerni ulazi:
- 3x57.7/100 V i 3x230/400 V
- Naponski konektor
Klasa tačnosti:
- Za aktivnu energiju: 0.2S (IEC 62053-22) kWh
- Za reaktivnu energiju: 0.5%
Smjer energije:
-Dvosmjerno, četvorokvadrantno
Impulsni izlazi:
- Četiri impulsna izlaza
- Vrijednost impulsa: 0.1 Wh, 0.1Varh
- Kontrola rada brojila, pulsirajuća LED dioda na prednjoj ploči
- Impulsni izlazni kontakt na zadnjoj ploči
Uvjerenja:
- IEC uvjerenje
- Brojila moraju imati odobrenje tipa mjerila izdano od relevantne ustanove BiH
- Servis za kalibrisanje i popravku brojila u BiH
4.2.1. Montaža, priključak, konfigurisanje, obuka i ispitivanje opreme za obračunska
mjerenja
Montažu i priključak izvršiti prema Glavnom projektu. U sklopu Glavnog projekta uraditi
šeme djelovanja i vezivanja sa kablovskim vezama u obimu dovoljnom za ugradnju i
sekundarno povezivanje opreme za mjerenje i registraciju električne energije.
Ormar obračunskog mjerenja uvezati komunikacijski sa postojećim Centrom obračunskih
mjerenja u skladu sa Tehničkim zahtjevima br.1.
Brojila u ormaru obračunskog mjerenja treba da budu konfigurisana u skladu sa naknadnim
dogovorom, a u zavisnosti od zahtjeva usklađenih sa tada aktuelnim i implementiranim
Automated Meter Reading Sistem-om.
Izvršiti integraciju potrebnih parametra sa brojila za mjerne tačake TS Bijeljina 1 u aplikacije
aktuelnog Automated Meter Reading Sistema, pripadajućeg Centra obračunskih mjerenja, da
bi se u Centru omogućio sistem daljinskog čitanja, prikupljanja i obrade podataka.
U tu svrhu potrebno je iz Centra obračunskih mjerenja izvršiti sa obračunskih mjernih mjesta
probna daljinska čitanja, prikupljanja i obradu podataka.
Na objektu izvršiti potrebna funkcionalana ispitivanja opreme.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
367/410
Obaveza Elektroprenosa BiH je zajednička kontrola obračunskih mjernih mjesta, nakon puštanja
pod teret, sa zainteresiranom stranom koja na mjernom mjestu preuzima električnu energiju.
4.2.1. Tehnička dokumentacija za ormar obračunskog mjerenja i brojila
- Projektna dokumentacija za ormar obračunskog mjerenja
4.2.2. Garantni period
Garantni period za isporučenu opremu i radove je 36 mjeseci.
Uz ponudu dostaviti odgovarajuću tehničku i atestnu dokumentaciju i referenc listu.
Potpis i pečat ponuđača:_________________________
5. TELEKOMUNIKACIONA OPREMA
Premještanje postojeće TK opreme u novoizgrađenu TK prostoriju (komandnu prostoriju)
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
368/410
TS 110/35/10 kV Bjeljina 1
5.1. PREDMET
U objektu TS 110/35/10 kV Bjeljina 1 je ugrađena PDH (PDH-Plesiochronous Digital Hierarchy) i
(SDH-Synchronous Digital Hierarchy) oprema, sistem besprekidnog napajanja (SBN) i 4 ODF-a koji
predstavljaju početnu/krajnju tačku optičkih spojnih puteva. PDH oprema, koju čine SNUS i
FMX2R3.1 , je povezana direktno na SDH multiplexer tipa Surpass hiT 7050 preko E1 veza. Svrha
PDH opreme je da obezbjedi sve neophodne interfejse za prenos podataka, govora, te veze za
interkonekciju RTU (RTU-Remote Terminal Units) i SCADA (SCADA-Supervisory Control and Data
Acquisition system). Proizvođač PDH/SDH opreme je Siemens, a SBN-a Benning.
Objekat TS 110/35/10 kV Bjeljina 1 je optičkim spojnim putevima povezan sa sljedećim TS-a:
- TS Bijeljina 3 (24 SMF vlakna – G.652 )
- TS Brčko 2 (24 SMF vlakna – G.652 + 24 NZDSF vlakna – G.655)
- TS Bijeljina 2 (24 SMF vlakna – G.652 + 24 NZDSF vlakna – G.655)
- TS Janja (24 SMF vlakna – G.652 )
Navedena TK oprema je smještena u TK ormare (dato na slikama br.1.1-1.3) a multiplex plan na slici
br.1.4.
5.2. Komunikacioni kanali
Kroz postojeću PDH/SDH opremu realizovani su sljedeći saobraćajni kanali:
Redni broj Lokacija 1 Lokacija 2 Kapacitet
Optički linkovi 1 TS Bjeljina 1 TS Brčko 2 STM - 4
2 TS Bjeljina 1 TS Ugljevik STM - 4
3 TS Bjeljina 1 TS Bjeljina 2 STM - 1
4 TS Bjeljina 1 TS Bjeljina 3 STM - 1
5 TS Bjeljina 1 TS Janja STM - 1
POTS kanali (strana pretplatnika) 1 TS Bjeljina 1 TS Tuzla 4 2x 64kbit/s
RS-232 kanali (asinhroni mod, brzina 0.6-38.4kbps, data biti – 7 ili 8, stop biti –
1 ili 2, biti pariteta – none ili even)
1 TS Bjeljina 1 TS Tuzla 4 SCADA
2 TS Bjeljina 1 NOS SCADA/NOS
3 TS Bjeljina 1 TS Tuzla 4 AMR
4 TS Bjeljina 1 TS Tuzla 4 UPS Supervision
5 TS Bjeljina 1 TS Bjeljina 3 Mini SCADA
6 TS Bjeljina 1 TS Bjeljina 2 Mini SCADA
Tabela 1.1.1 – Tabela saobraćajnih kanala
Nakon premještanja TK opreme svi ovi saobraćajni kanali treba da budu u funkciji. Tehničku
dokumentaciju i raspored spajanja na TK opremi dostaviće Služba za telekomunikacije.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
369/410
Slika 1.1 – Položaj ODF-a i SBN-a koje je potrebno premjestiti kroz predmetnu rekonstrukciju
TS-e
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
370/410
Slika 1.2 – Položaj SDH opreme i DDF razdjeljnika koje je potrebno premjestiti kroz predmetnu
rekonstrukciju TS-e
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
371/410
Slika 1.3 – Položaj PDH opreme i MDF razdjeljnika koju je potrebno premjestiti kroz
predmetnu rekonstrukciju TS-e
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
372/410
Slika 1.4 – Multiplex plan
5.3. Premještanje podzemnog optičkog kabla (POK-a) i ODF-a u
novoizgrađenu TK prostoriju (komandnu prostoriju)
5.3.1. Premještanje optičkih razdjelnika i pok-a
Optički razdjelnici (ODF-i) će se premjestiti u TK ormar-e za smještaj TK opreme u novoizgrađenu
TK prostoriju (komandnu prostoriju). Na optičkom razdjelniku se završavaju optička vlakna
podzemnog optičkog kabla. Podzemni optički kabal treba prvo odspojiti od ODF-a a potom izvršiti
premještanje iz postojeće trase u novu trasu zajedno sa PEHD cijevi i na kraju spojiti na ODF.
5.3.2. Radovi na spajanju/završavanju optičkih vlakana na ODF-u
Ovi radovi moraju biti u skladu sa važećim standardima, te preporukama proizvođača opreme. Nakon
izrade svakog spoja na optičkom vlaknu vrši se mjerenje slabljenja na talasnim dužinama 1310,
1550nm (G.652) odnosno 1550nm i 1625 nm (G.655), uz uvažavanje Uputstva o mjerenjima na
telekomunikacionim linijama sa optičkim kablovima (PTT Vijesnik 12/91).
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
373/410
5.3.3. Završna mjerenja
Završna mjerenja će biti izvršena nakon instalacije opreme i završavanja optičkih vlakana na optičkom
razdjelniku, a obuhvataju:
Reflektografske snimke optičke linije (iz smjera optičkog razdjelnika na talasnim dužinama 1310,
1550nm (G.652) odnosno 1550nm i 1625 nm (G.655))
Rezultati mjerenja treba da budu sastavni dio dokumentacije izvedenog stanja.
5.3.4. Potrebni instrumenti za radove na spajanju i za završna mjerenja
Instrumenati za spajanje optičkih kablova, završavanje optičkih vlakana i potrebna mjerenja koje
izvođač radova treba da posjeduje su:
instrument za spajanje optičkih vlakana (splicer),
optički reflektometar (OTDR),
ostala potrebna oprema i sitni materijal neophodan za kvalitetnu pripremu i spajanje vlakana.
5.4. Izrada dokumentacije izvedenog stanja
Nakon premještanja TK opreme i urađenih završnih mjerenja potrebno je izraditi dokumentaciju
izvedenog stanja koja će obuhvatati sljedeće elemente:
tlocrt prostorije sa rasporedom uređaja
multipleks plan
prikaz opreme sa detaljnim specifikacijama ugrađenih elemenata
prikaz priključnih tačaka napajanja uređaja sa tabelama povezivanja
prikaz MDF/DDF razdjelnika sa tabelama povezivanja
prikaz ODF razdjelnika sa tabelom povezivanja
Dokumentacija izvedenog stanja treba da sadrži eventualne izmjene u odnosu na projektnu
dokumentaciju.
Neophodne podatke za izradu projektne dokumentacije Ponuđaču će, na zahtjev, obezbijediti osoblje
Elektroprijenosa BiH – OP Tuzla (Služba za TK).
Rok za dostavu dokumentacije izvedenog stanja treba biti u skladu sa dinamičkim planom izvršenja
radova na rekonstrukciji TS Bjeljina 1. Konačno odobrena dokumentacija izvedenog stanja treba biti
dostavljena u štampanoj formi (3 primjerka) i elektronskoj formi (1 editabilan primjerak).
5.5. Probni rad
Probni rad sistema počinje od dana završetka radova na instalaciji opreme i traje 30 dana. Ukoliko u
periodu probnog rada dođe do kvara na opremi koji utiče na normalno odvijanje saobraćaja, Ponuđač
je obavezan izvršiti otklanjanje kvara bez troškova po Elektroprijenos BiH u roku od 24 sata. U tom
slučaju probni rad u trajanju od 30 dana će ponovo započeti nakon otklanjanja kvara. Probni rad može
trajati maksimalno 60 dana.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
374/410
5.6. Interni tehnički prijem
Interni tehnički prijem radova koja je predmet ovog tendera izvršiće Komisija formirana od strane
Elektroprijenosa BiH – OP Tuzla po isteku probnog rada. Komisija će izvršiti pregled izvedenih
radova na instalaciji i puštanju u rad i provjeru funkcionisanja sistema, te sačiniti Zapisnik sa
konstatovanim primjedbama vezanim za obaveze Ponuđača/Izvođača radova, u roku od 15 dana od
isteka perioda probnog rada.
Radu Komisije može prisustvovati osoblje Ponuđača/Izvođača radova, bez troškova po Elektroprijenos
BiH – OP Tuzla. O terminu održavanja ITP Ponuđač će biti obaviješten najkasnije 3 dana prije
održavanja ITP. Ponuđač je dužan da otkloni primjedbe sa ITP u roku koji da Komisija za interni
tehnički prijem.
5.7. Usluge
Ponuda mora biti kompletna i mora obuhvatati sve radove i usluge koji su neophodni za potpunu
funkcionalnost i efikasnost navedenog sistema, nezavisno od toga da li su svi detalji navedeni u
tenderskoj dokumentaciji
Red.
broj
Naziv radova Jedinica
mjere
Količina
1. Premještanje TK ormara sa SBN-om (Rack 01) kom 1
2. Premještanje TK ormara sa SDH opremom (Rack 02) kom 1
3. Premještanje TK ormara sa PDH opremom (Rack 03) kom 1
4.
Premještanje podzemnog optičkog kabla iz postojeće trase u novu
trasu zajedno sa PEHD cijevi (potrebno ga je prethodno odspojiti od
ODF-a) m 240
5. Montaža ODF i završavanje/spajanje optčkih niti (24 niti) kom 2
6. Montaža ODF i završavanje/spajanje optčkih niti (48 niti) kom 2
7. Završna mjerenja OTDR-om (za sve optičke spojne puteve) komplet 1
8. Izrada dokumentacije izvedenog stanja kom 4
5.8. Rokovi izvršenja
Traženi rokovi izvršenja su sljedeći:
izvršenje usluga demontaže, premještanja (montaže) i puštanja u probni rad TK opreme u skladu
sa dinamičkim planom izvršenja radova na rekonstrukciji TS Bjeljina 1
dostavljanje dokumentacije izvedenog stanja Elektroprijenosu BiH – OP Tuzla u skladu sa
dinamičkim planom izvršenja radova na rekonstrukciji TS Bjeljina 1
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
375/410
zapisnik o izvršenom internom tehničkom prijemu opreme do 15 dana od datuma završetka
perioda probnog rada
5.9. Instalacija i puštanje u probni rad
Instalaciju i puštanje u probni rad opreme izvršiće osoblje Ponuđača uz nadzor zaposlenika
Elektroprijenosa BiH – OP Tuzla. Instalacija i puštanje u probni rad opreme biće izvršeno u skladu sa
dinamičkim planom izvršenja radova na rekonstrukciji TS Bjeljina 1.
Tokom instalacije i puštanja u rad TK opreme koja je predmet premještanja potrebno je izvršiti i
dokumentovati sljedeće testove/mjerenja za navedene uređaje:
testiranje "management" komunikacije i funkcija
test resetovanja/reinicijalizacije uređaja
mjerenje nivoa optičkih signala
provjera ispravnosti interfejsa/portova na opremi
Testiranje će se vršiti uz nadzor uposlenika Elektroprijenosa BiH – OP Tuzla.
5.10. KOLIČINSKE SPECIFIKACIJE
1.1.1. Specifikacija usluga
Br. OPIS
Ponuđene komponente po
tačkama specifikacije
(popunjava Ponuđač)
Jedinica
mjere Količina
Tip Količina
1. Premještanje TK ormara sa SBN-om
(Rack 01) kom 1
2. Premještanje TK ormara sa SDH
opremom (Rack 02) kom 1
3. Premještanje TK ormara sa PDH
opremom (Rack 03) kom 1
4.
Premještanje podzemnog optičkog
kabla iz postojeće trase u novu trasu
zajedno sa PEHD cijevi (potrebno ga
je prethodno odspojiti od ODF-a)
m 240
5. Montaža ODF i završavanje/spajanje
optčkih niti (24 niti) kom 2
6. Montaža ODF i završavanje/spajanje
optčkih niti (48 niti) kom 2
7. Završna mjerenja OTDR-om (za sve
optičke spojne puteve)) komplet 1
8. Izrada dokumentacije izvedenog
stanja kom 4
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
376/410
D.1.5. OPREMA POMOĆNOG NAPAJANJA – VLASTITA POTROŠNJA
Tehnička specifikacija ormara AC i DC
1. Isporuka ormara za razvod pomoćnog napona 3x380/220 V 50 Hz – potpuno opremljen i
ispitan
2. Isporuka ormara za razvod pomoćnog napona 220 V DC – potpuno opremljen i ispitan
Obim ponude 1. i 2.
Izrada i dostava projektne dokumentacije, izrada ili nabavka ormara za smještaj opreme, nabavka i
montaža sastavnih elemenata unutar ormara, tvorničko ispitivanje, isporuka opreme na mjesto
ugradnje, dostava tipskih i rutinskih certifikata i projektne dokumentacije izvedenog stanja (štampani
oblik i elektronski oblik u vidu jednog dwg i jednog pdf fajla).
Kompletne šeme djelovanja i vezivanja treba da obuhvate ormare vlastite potrošnje (AC i DC) i
njihovu vezu sa izmeničnim i istosmjernim (KT, AKU baterija i ispravljač) izvorima napajanja te
ostalim ormarima upravljanja i zaštita, ormarom daljinskog upravljanja, ormarićima transformatora i
ormarima na primarnim aparatima.
Električna oprema (automatski prekidači, releji,...) mora biti tipski certificirana od strane BiH i/ili
europskih agencija za kontrolu kvaliteta čija je kompetentnost priznata i kojima se jasno potvrđuje
podobnost proizvoda
Prilikom dizajniranja ormara pridržavati se odrednica ove specifikacije i priloženih nacrta tipskog
ormara koji se koristi u OP Sarajevo ili OPTuzla.
Dozvoljeno je ponuditi opremu ormara i drugih renomiranih proizvođača koja ima ekvivalentne
karakteristike kao ona navedena listi opreme tipskog ormara, odnosno da zadovoljava IEC i EN
standarde. Radi primjene za napajanje elektromotornih pogona prekidača i rastavljača ponuditi
automatske niskonaponske prekidače sa karakteristikom okidanja „D“ u slučaju ormara za razvod
pomoćnog napona AC, odnosno sa karakteristikom okidanja „C“ u slučaju ormara za razvod
pomoćnog napona DC. Predvidjeti da se u DC ormaru obezbijedi nezavisno napajanje elektromotornih
pogona za VN ormare zaštita i upravljanja i za ćelije SN postrojenja.
Dimenzije ormara 2000-2200 x 800 x 600 mm
Zakretenje vrata: min. 120°
Prizidni samostojeći ormar (dekapirani čelični lim min. 1,5 mm, nijansa: RAL 7032, elektrostatski
nanešena boja)
Stepen zaštite: IP 54
Priključnice (redne stezaljke) moraju povezivati vanjsko i unutrašnje ožičenje ormara, tako da u jednu
stezaljku ne ulazi više od jedne žice
Susjedne stezaljke koje nose različite napone, polaritete, faze moraju biti odvojene pomoću izolacione
pločice
Svi stezaljke istog potencijala se moraju grupisati
Interno ožičenje izvedeno do stezaljki za vanjske kablove
Raspored DIN šina za stezaljke i ostale elemenata mora osigurati jednostavan i komotan pristup za
spajanje ili demontažu
Svaki vodić, kabal, priključnica moraju biti označeni sa trajnim trakama, signafilima i sl.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
377/410
Svi elementi moraju biti označeni i usklađeni s oznakama u projektnoj dokumentaciji
Ormar je opremljen sa servisnom utičnicom (monofazna 16 A), automatskim prekidačem i svjetiljkom
koja svjetli kod otvorenih vrata, te grijačem sa podesivim termostatom
Pristup kablovima s poda ormara preko gumenih uvodnica
Interni kablovi koji prelaze na vrata moraju biti osigurani od gnječenja, lomova i istezanja te uvezani u
fleksibilno crijevo
Vrata opremljena s fleksibilnom pletenicom za uzemljenje
Sva uzemljenja povezana na Cu sabirnice na podu ormara
Džep za dokumentaciju s unutrašnje strane vrata ormara
Nije dozvoljena upotreba ventilatora za hlađenje
Dokumentacija mora biti tehničke prirode za jednostavno korištenje i izmjene tokom održavanja
Obavezna je upotreba jedinica međunarodnog sistema mjera (SI) i korištenje IEC sistema označavanja
opreme i dokumentacije (dimenzije na crtežima moraju biti u metričkom sistemu)
Prije početka projektovanja Dobavljaču će se omogućiti uvid u instalisane ormare u nekoj TS.
Dobavljač je obavezan najkasnije u roku od 30 dana prije početka izrade ormara u tvornici podnijeti
zahtjev za provjeru i odobrenje dokumentacije od strane Kupca .
Opšti zahtjevi prilikom isporuke opreme
Oprema mora biti isporučena u ispravnom stanju, zapakovana u originalnoj ambalaži za kombinovani
transport i bez bilo kakvih vidljivih oštećenja. Na ambalaži moraju biti vidljive oznake sigurnog
transporta i skladištenja. S opremom treba dostaviti liste pakovanja, kojima se može jednostavno i
jednoznačno identificirati bilo koji pojedinačni element iz paketa.
Montaža opreme na objektu je obaveza Isporučioca.
Dostaviti uputstva za montažu, održavanje, tipske certifikate i rutinske ateste.
Isporučena oprema ne smije biti starija od 12 mjeseci.
Uočena odstupanja na robi u odnosu na Ugovor prije i nakon isporuke, Prodavac će otkloniti o
vlastitom trošku.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
378/410
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
379/410
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
380/410
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
381/410
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
382/410
Tehnička specifikacija AKU-baterije, ispravljača i invertora
3. Isporuka akumulatorske baterije 220 V DC, u dva paralelna niza po 100-120 Ah, 18x12 V sa
opremljenim ormarima
Obim ponude
Ventilom regulisana olovna (VRLA) stacionarna baterija (u tehnologiji sa gelom) 220 V DC
2x100-120 Ah, smještena u dva ormara i izvedena u dvije paralelne sekcije. Svaka sekcija
treba da ima svoj prekidač za uključenje/isključenje sekcije (visoko učinski NN prekidač nom.
struje 160 A sa osiguračima 50 A), kao i mjerne instrumente za pokazno mjerenje napona i
struje sekcije. Baterija treba da je izvedena od blokova 12V, 100-120 Ah, 2x18 komada.
Blokovi treba da su električno povezani unutar jedne sekcije.
Red.
broj ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Ventilom regulisana olovna (VRLA) stacionarna
baterija (u tehnologiji sa gelom) 220 V DC 2x100-
120 Ah, smještena u dva ormara i izvedena u dvije
paralelne sekcije. Svaka sekcija treba da ima svoj
prekidač za uključenje/isključenje sekcije (visoko
učinski NN prekidač nom. struje 160 A sa osiguračima
50 A), kao i mjerne instrumente za pokazno mjerenje
napona i struje sekcije. Baterija treba da je izvedena
od blokova 12V, 100-120 Ah, 2x18 komada. Blokovi
treba da su električno povezani unutar jedne sekcije.
Baterija se sastoji od 2 niza po 100-120 Ah po 18
blokova po 12V koji su sposobni raditi paralelno ili
nezavisno (N+1 konfiguracija).
Tehnologija: GEL (dryfit)
FT (front terminal) izvedba
Vrsta: blok 12V
Nom.kapacitet C10: 100-120 Ah
Klasifikacija i životni vijek: Long life, 12 godina
Dizajnirana u skladu sa standardima: IEC 60896-21/-
22
Otpornost na duboko pražnjenje
Mogućnost skladištenja do dvije godine
U trenutku isporuke baterija ne smije biti starija od
12 mjeseci (prethodno potpuno napunjena)
Niska potrošnja energije kod punjenja i pražnjenja
Otpornost na vibracije i šokove
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
383/410
Red.
broj ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Nezavisnost od položaja
Proizvod namjenjen za evropsko tržište (CE) i
domaću postprodajnu podršku
Naljepnice za obilježavanje blokova
Baterijski ormari s riješenom cirkulacijom za
prirodno hlađenje (bez ventilatora)
Dimenzije ormara 2000-2200 x 800 x 600 mm - 2
kom.
Zakretanje vrata: min. 120°
Prizidni samostojeći ormar (dekapirani čelični lim
min. 1,5 mm, nijansa: RAL 7032, elektrostatski
nanešena boja)
Stepen zaštite: IP 21
Minimalni razmak polica (unutrašnja mjera): 32.5 cm
(dovoljan za slobodno otvaranje poklopaca terminala
radi održavanja)
Baterijski blokovi se smještaju u 4 police, u gornjem
dijelu smještaj ostale opreme (prekidač, redne
stezaljke, MCB za voltmetar).
Interno ožičenje izvedeno do stezaljki za vanjske
kablove.
Raspored DIN šina za stezaljke i ostale elemenata
mora osigurati jednostavan i komotan pristup za
spajanje ili demontažu
Svaki vodić, kabal, priključnica moraju biti označeni
sa trajnim trakama, signafilima i sl.
Svi elementi moraju biti označeni i usklađeni s
oznakama u projektnoj dokumentaciji.
Pristup kablovima s poda ormara preko gumenih
uvodnica.
Interni kablovi koji prelaze na vrata moraju biti
osigurani od gnječenja, lomova i istezanja te uvezani
u fleksibilno crijevo
Vrata opremljena s fleksibilnom pletenicom za
uzemljenje
Sva uzemljenja povezana na Cu sabirnice na podu
ormara
Džep za dokumentaciju s unutrašnje strane vrata
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
384/410
Red.
broj ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
ormara.
Unutrašnje ožičenje: Kabal tipa P/F 35 mm2,
originalne spojnice, redne stezaljke
Voltmetar za 250 V DC na vratima ormara
Softver za parametriranje uređaja u ormaru
ispravljača i invertora i pripadajući komunikacioni
kabal
Električna oprema (baterijski blokovi, automatski prekidači, releji,...) mora biti tipski certificirana od
strane BiH i/ili europskih agencija za kontrolu kvaliteta čija je kompetentnost priznata i kojima se
jasno potvrđuje podobnost proizvoda
Dokumentacija mora biti tehničke prirode za jednostavno korištenje i izmjene tokom održavanja
Obavezna je upotreba jedinica međunarodnog sistema mjera (SI) i korištenje IEC sistema označavanja
opreme i dokumentacije (dimenzije na crtežima moraju biti u metričkom sistemu)
Uz ponudu Prodavac treba dostaviti nacrte ormara i preliminarni raspored opreme.
Prije početka projektovanja Dobavljaču će se omogućiti uvid u instalisane ormare u nekoj TS.
Isporučilac je obavezan najkasnije u roku od 15 dana prije početka izrade ormara u tvornici podnijeti
zahtjev za provjeru i odobrenje dokumentacije od strane Kupca .
Korisničko uputsvo na službenim jezicima BiH/engleskom jeziku
Prije isporuke Isporučilac će uputiti poziv Kupcu da prisustvuje kapacitivnoj probi i pregledu opreme.
Kupac će nakon uspješno okončane prethodne faze odobriti isporuku opreme na mjesto ugradnje.
Uočena odstupanja na robi u odnosu na Ugovor prije i nakon isporuke (prijem u skladištu i za vrijeme
ugradnje na objektu), Isporučilac će otkloniti o vlastitom trošku.
Dostaviti projektnu dokumentaciju izvedenog stanja
Montaža opreme na objektu je obaveza Isporučioca.
Predstavnik Isporučioca će pregledati i pustiti u rad isporučeni sistem
4. Isporuka ormara sa ugrađenim ispravljačem 3x220VAC/220VDC i invertorom
220VAC/220VDC
Obim ponude
Ispravljač i invertor sa pratećim priborom trebaju biti ugrađeni u jednom slobodnostojećem
ormaru 600x800x(2000-2200) mm prizidnog tipa, s riješenom cirkulacijom za prirodno hlađenje
(bez ventilatora). U ormar su ugrađeni ispravljač, koji se sastoji od modularnog proširivog
ispravljača sa minimalno tri nezavisna ispravljačka modula, koji mogu da rade samostalno ili
paralalelno, hot-plug izvedba, diodni protuspoj, modularni invertor sa najmanje dva modula u
rekovskoj varijanti sa statičkom i ručnom preklopkom, pripadajući elementi zaštite od kratkog
spoja i prenapona, upravljačko-signalne jedinice i unutrašnje ožičenje, AC
automati(minimalno 4 dvopolna automata) za razvod napona sa invertora i ostale opreme
neophodne za pravilno funkcionisanje.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
385/410
Ispravljač
Ispravljač se sastoji od minimalno tri nezavisna modula ispravljača (na svakom od njih prednja ploča
koja sadrži HMI za prikaz procesnih veličina i za parametriranje), koji mogu da rade samostalno ili
paralelno (N+1 redudantna izvedba, plug&play izvedba), diodnog protuspoja (”V20”sa pripadajućom
automatikom za zaštitu potrošača od previsokog napona punjenja baterije), pripadajućih elemenata
zaštite od kratkog spoja i prenapona, temperaturne sonde (s 15m kablom), upravljačko-signalne
jedinice MCU 2500 ili ekvivalentan uređaj (za signalizaciju, parametriranje i daljinski pristup preko
SDH mreže ) i unutrašnjeg ožičenja. Izrada i dostava projektne dokumentacije, izrada ili nabavka
ormara za smještaj opreme, nabavka i montaža sastavnih elemenata unutar ormara, tvorničko
ispitivanje, doprema na mjesto ugradnje, dostava tipskih i rutinskih certifikata i projektne
dokumentacije izvedenog stanja (štampani oblik i elektronski oblik u vidu jednog dwg i jednog pdf
fajla) je obaveza isporučioca.
Ispravljač treba da je izveden u visokofrekventnoj izvedbi sa niskim šumom (switcher izvedba).
Slijedeći režimi rada trebaju biti rapoloživi: punjenje (forsirano), održavanje, direktno napajanje (bez
priključene baterije), testiranje baterije i isključeno stanje. Karakteristika punjenja je IU (prema DIN
41773) pri čemu se kod dostizanja nominalne snage sa naponskog prelazi na strujni limit. U režimu
održavanja punjenje se vrši sa nominalnom strujom do postizanja napona održavanja. Napon
održavanja treba da je nezavisno podesiv ili podesiv s obzirom na temperaturu ambijenta. Fluktuacije
ulaznog napona i frekvencije unutar dozvoljenog ranga, pojave tranzienata u mreži, te skokovite
promjene opterećenja ne smiju uticati na zadate iznose i oblik izlaznih veličina. Ispravljač treba da je
opremljen prenaponskom zaštitom sa strane napajanja, termičkom zaštitom od pregrijavanja, te
samodijagnostikom internog kvara. Ulazni i izlazni krugovi trebaju biti galvanski odvojeni.
Ispravljač treba da ima slijedeće funkcije: nadzor ulaznog naizmjeničnog napona, nadzor izlazne struje
i napona, nadzor strujno-zavisnog rada sa sniženim naponom, prenaponsku zaštitu sa impulsnom
blokadom, nadzor ispražnjenosti baterije, mogućnost periodične provjere stanja baterije, nadzor pojave
zemljospoja u DC krugovima, temperaturnu korekciju napona dopunjavanja baterije, IxR
kompenzaciju pada naponana spojnim provodnicima baterije, programibilno automatsko punjenje,
prikaz režima rada, aktivnu raspodjelu opterećenja, omogućnost hardverskog podešenja osnovnih
parametara u slučaju kvara mikroprocesorske upravljačke jedinice, interfejs za spoj na PC računar,
beznaponske kontakte za lokalnu i daljinsku signalizaciju kvara ispravljača. Prednja ploča ispravljača
ili signalno- upravljačka jedinica treba da ima integrisanu optičku indikaciju slijedećih događaja ili
režima: održavanje baterije, punjenje baterije, test baterije u toku, test baterije negativan, kvar mrežnog
napona (napajanja ispravljača), kvar ispravljača, nizak napon baterije , kvar u krugu baterije, taster za
provjeru signalnih sijalica, itd.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
386/410
Red.
broj ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Tehnički zahtjevi za ispravljač:
Ulaz:
Ulazni napon: 185-264 VAC (tri odvojena ulazna kruga za
opciju trofaznog priključenja)
Frekvencija (Hz): 50 Hz
Factor snage: 0,99
Redudantna konfiguracija N+1 (2+1 modul)
Izlaz:
Izlazna struja pri 220 VDC: minimalno 45A, za tri
modula: 3x15 A
Karakteristika IU
Izlazni napon:
Napon forsiranog punjenja (V/ćeliji): 2,4 V/ćeliji (za 2V
ćelije)
Napon održavanja (V/ ćeliji): 2,23 - 2,27 V/ ćeliji
Naponska stabilnost:
statička (%): ± 1 (tipično ± 0,5 %)
dinamička (%): ± 5 %
Vrijeme odziva: < 2 ms
Efikasnost (%):> 92 %
Ripple (% SS): < 1 % SS
Radio interferencije prema EN 55022, class B
Zaštita klasa 1 prema VDE 0804 i IEC 60950
Stepen zaštite IP 20
Temperatura okoline(°C): 0 – 50 °C
Izvedba sa prirodnim hlađenjem bez ventilatora
Ugradnja do nadmorske visine (m): min. 1000 m
Vlažnost vazduha u klasi F prema DIN 40040
Primjena za sve tipove olovnih baterija
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
387/410
Red.
broj ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Temperaturna sonda sa kablom dužine 15 m
Sklop sa podnaponskim relejem i diodnim protuspojem
V20 (20 dioda) za limitiranje napona potrošača na
maksimalno 110 % Un
Proizvod namjenjen za evropsko tržište (CE) i domaću
postprodajnu podršku
Invertor
Na prednjem panelu ili upravljačko-signalnoj jedinici treba da su izvedena i pokazna mjerenja:
izlaznog napona, izlazne struje, izlazne frekvencije. Jednopolna šema treba da daje prikaz prisustva
ulaznog DC i AC napona, režima rada invertora i statičke preklopke, kao i taster za provjeru signalnih
sijalica. Invertor treba da ima i dva beznaponska kontakta za lokalnu i daljinsku signalizaciju kvara.
Invertor treba da je u visokofrekventnoj izvedbi, sa niskim šumom, sa sinusno optimizovanom
širinsko-impulsnom modulacijom/regulacijom, modularne izvedbe sa najmanje dva nezavisna modula
koji rade paralelno i mogućnošću dodavanja dodatnih modula, sa statičkom i ručnom preklopkom.
Režim rada invertora je ONLINE.
U slučaju kvara invertora, automatski i bez zadrške vrši se prebacivanje. na mrežno napajanje
potrošača. Ukoliko se baterija isprazni ispod podešene granice, generiše se signal upozorenja a zatim
se invertor gasi. Ukoliko izlazni napon invertora izađe izvan specificiranih granica, invertorski
potrošači se automatski putem statičke preklopke prebacuju na mrežno napajanje.
Na prednjoj strani invertorskog modula treba da su signalne sijalice i odgovarajuća jednopolna šema
razvoda.
Invertor treba da ima sve neophodne zaštine funkcije (limitiranje izlazne struje, nadzor temperature,
nadzor napona, blokada prebacivanja ukoliko mrežni napon nije prisutan, blokada učestalih
preklapanja izvora, blokada prebacivanja u slučaju nesinhronizovane mreže i invertora itd.).
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
388/410
Red.
broj ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Tehnički zahtjevi za invertor:
Ulaz:
Ulazni napon: 220 V DC
Opseg ulaznog napona: -15% do +20 %
Dozvoljeno kolebanje (ripple) ulaznog napona <5 % eff.
Izlaz:
Nazivna snaga (zbirno za sve module)pri cos phi 0,8:
minimalno 3 kVA
Nazivna aktivna snaga: min. 2,4 kW
Izlazni napon: 230 V AC
Statička tolerance napona: 1%
Ponašanje pri kratkom spoju (DIN VDE 0100-410) 2,1 x
In u toku 4 s i nakon toga isključenje
Ponašanje pri preopterećenju: 2 x In u toku 4sec; 1,2xIn
u toku 60 s, nakon toga isključenje
Crest Factor: 2,8
Frekvencija: 50 Hz
Stabilnost frekvencije: ± 0,1 %
Factor izobličenja: ≤ 2 %
Dozvoljeni factor snage: cos = 0,7 ind. do cos=0,8 kap.
Izlazni prekidač: prema snazi invertora , troma
karakteristika
Tehnički zahtjevi za statičku preklopku:
Ulaz:
Pomoćno napajanje: 220 V DC
Dozvoljeno odstupanje: -15 to +20 %
Nazivni mrežni fazni naponi: 230 V AC
Dozvoljeno odstupanje: -15 to +20 %
Nazivna mrežna frekvencija: 50 Hz
Dozvoljeni opseg frekvencije: ± 5 %
Nazivni napon invertora: 230 VAC
Izlaz:
Maksimalna izlazna snaga : min. 5 kVA
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
389/410
Red.
broj ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Nazivni izlazni napon: 230 V AC
Statička tolerancija napona:
± 15% za rad na mrežnom naponu
± 1 % za rad na invertorskom naponu
Nazivna izlazna frekvencija: 50 Hz
Maksimalna odstupanja frekvencije: ± 5 % (± 0,1 %
vlastiti oscillator)
Dozvoljeni factor snage: cos = 0,7 ind. to cos=0,8 cap
Temperatura okoline(°C): 0 – 40 °C
Tehnički zahtjevi za ormar:
Ormar je s riješenom cirkulacijom za prirodno hlađenje
(bez ventilatora)
Dimenzije ormara 2000-2200 x 800 x 600 mm - 1 kom
Zakretanje vrata: min. 120°
Prizidni samostojeći ormar (dekapirani čelični lim 1,5
mm, nijansa: RAL 7032, elektrostatski nanešena boja)
Stepen zaštite: IP 20
Ormar u potpunosti šemiran (dostaviti projektnu
dokumentaciju izvedenog stanja), ožičen i ispitan, a
provodnici, stezaljke i ostali pribor usklađeni i
dimenzionisani u skladu sa karakteristikama ispr. modula,
mjernih i upravljačkih uređaja.
Interno ožičenje izvedeno do stezaljki za vanjske kablove
ili do AC automata (za razvod AC invertorskog napona
predvidjeti min. 4 dvopolna automata, 10 A).
(za razvod AC invertorskog napona predvidjeti min. 4
dvopolna automata)
Raspored DIN šina za stezaljke i ostale elemenata mora
osigurati jednostavan i komotan pristup za spajanje ili
demontažu.
Svaki vodić, kabal, priključnica moraju biti označeni sa
trajnim trakama, signafilima i sl.
Svi elementi moraju biti označeni i usklađeni s oznakama
u projektnoj dokumentaciji.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
390/410
Red.
broj ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE
PONUĐENE
KARAKTERISTIKE
Pristup kablovima s poda ormara preko gumenih
uvodnica.
Interni kablovi koji prelaze na vrata moraju biti osigurani
od gnječenja, lomova i istezanja te uvezani u fleksibilno
crijevo.
Vrata opremljena s fleksibilnom pletenicom za
uzemljenje.
Sva uzemljenja povezana na Cu sabirnice na podu ormara.
Džep za dokumentaciju s unutrašnje strane vrata ormara.
Električna oprema (ispravljački moduli, upravljčka jedinica, automatski prekidači, releji,...) mora biti
tipski certificirana od strane BiH i/ili europskih agencija za kontrolu kvaliteta čija je kompetentnost
priznata i kojima se jasno potvrđuje podobnost proizvoda
Dokumentacija mora biti tehničke prirode za jednostavno korištenje i izmjene tokom održavanja
Obavezna je upotreba jedinica međunarodnog sistema mjera (SI) i korištenje IEC sistema označavanja
opreme i dokumentacije (dimenzije na crtežima moraju biti u metričkom sistemu)
Uz ponudu Isporučilac treba dostaviti nacrte ormara i preliminarni raspored opreme.
Prije početka projektovanja Dobavljaču će se omogućiti uvid u instalisani ormar u nekoj TS.
Isporučilac je obavezan najkasnije u roku od 15 dana prije početka izrade ormara u tvornici podnijeti
zahtjev za provjeru i odobrenje dokumentacije od strane Kupca .
Korisničko uputsvo na službenim jezicima BiH/engleskom jeziku
Prije isporuke Isporučilac će uputiti poziv Kupcu da prisustvuje pregledu opreme.
Kupac će nakon uspješno okončane prethodne faze odobriti isporuku opreme na mjesto ugradnje.
Uočena odstupanja na robi u odnosu na Ugovor prije i nakon isporuke (prijem u skladištu i za vrijeme
ugradnje na objektu), Isporučilac će otkloniti o vlastitom trošku.
Dostaviti projektnu dokumentaciju izvedenog stanja.
Montaža opreme na objektu je obaveza Isporučioca.
Predstavnik Isporučioca će pregledati i pustiti u rad isporučeni sistem.
Oprema mora biti isporučena u ispravnom stanju, zapakovana u originalnoj ambalaži za kombinovani
transport i bez bilo kakvih vidljivih oštećenja. Na ambalaži moraju biti vidljive oznake sigurnog
transporta i skladištenja. S opremom treba dostaviti liste pakovanja, kojima se može jednostavno i
jednoznačno identificirati bilo koji pojedinačni element iz paketa.
Dostaviti uputstva za montažu, održavanje i tipske certifikate.
Sva isporučena oprema ne smije biti starija od 12 mjeseci.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
391/410
Uočena odstupanja na robi u odnosu na Ugovor prije i nakon isporuke (prijem u skladištu i za vrijeme
ugradnje na objektu), Prodavac će otkloniti o vlastitom trošku.
Isporučilac će izvršiti montažu cjelokupne opreme pomoćnog napajanja, povezivanje i ožičavanje,
funkcionalno ispitivanje (SAT), izdavanje ispitnih izvještaja i puštanje u pogon.
Potpis i pečat dobavljača_________________________________
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
392/410
D.1.6. KUĆNI TRANSFORMATOR SA PRIPADAJUĆOM OPREMOM
U trafo box se ugrađuje jedan transformator vlastite potrošnje. Trofazni suhi kućni transformator montira
se u pogonskoj zgradi zajedno sa ćelijama srednjeg napona.. VN priključak je ostvaren kablovskom
vezom sa ćelijom za priključak kućnog transformatora, koja je opremljena sa rastavnom sklopkom i
osiguračima. Niskonaponski priključak je preko NN ormarića (opremljen sa tropolnim NN prekidačem;
napona 690 V, nazivne struje 250 A; termički član R 250 -0,7 do 1 In, elektromagnetni član 10 In,
prekidna moć 36 kA, i SMT 300/5 A, Un 500 V; kl. 0.5, 15 VA, Fs 5) ostvaren kabelski do ormara
razvoda 0,4 kV.
Prenosni omjer 10(20)+2x2,5%/0,4/0,231 kV
Nazivna snaga 160 kVA
Spoj Dyn5
Izvod zvjezdišta s punom izolacijom 0,4 kV
Napon kr. spoja 4 %
Hlađenje ONAN
IEC 60076
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
393/410
D.1.7. NISKONAPONSKI I KONTROLNI KABELI
1. Opšte
Svi materijali i oprema moraju da budu obezbjeđeni u skladu sa zahtjevom kako bi se izvele
kompletne instalacije koje pravilno funkcionišu i moraju da ispunjavaju najviše standarde inženjerskog
projektovanja i izvođenja zanatskih radova.
Svi djelovi kablovskih instalacija moraju da ispunjavaju zahtjeve u skladu sa ovom specifikacijom i
najnovijom izmenama u publikacijama koje predstavljaju IEC standarde, osim ako nije drugačije
navedeno.
Poslovi i radovi koje treba da obavi izvođač radova obuhvataju projektovanje, isporuku, ispitivanje u
fabrici, pakovanje, transport, osiguranje, istovar, skladištenje na mjestu obavljanja radova, radove na
polaganju kablova, ispitivanja na mjestu obavljanja radova, podnošenje dokumentacije, puštanje u
pogon i odgovornost za nedostatke na izvedenim radovima.
Izvođač radova je obavezan da obezbijedi kompletnu strukturu, čak i ako oprema ili radovi koji se
obavljaju nisu eksplicitno navedeni u slijedećem opisu posla.
Opis obima posla se može sumirati kako slijedi:
niskonaponski napojni kablovi koji se koriste za povezivanje 110 kV primarne opreme i
odgovarajućih niskonaponskih razvodnih postrojenja/razvodnih tabli, kabineta i ormarića,
niskonaponski kablovi koji se koriste za povezivanje pomoćnih naponskih sistema i
potrošača kao što su lokalni kontrolni ormarići, kontrolni i zaštitni ormarići, kabineti sa opremom,
potrošači koji se napajaju direktno iz razvodnih postrojenja / razvodnih tabli i ostalih distributivnih
tabli,
višežilni (kontrolni, zaštitni, mjerni, alarmni i signalni) kablovi koji se koriste za
povezivanje lokalnih kontrolnih ormarića, kontrolnih i zaštitnih ormarića, ormarića za mjerenje
energije i/ili kabineta sa opremom sa panelima za daljinsko upravljanje, kao i za povezivanje
elemenata kontrolnih ormarića i povezivanje telemetrijskog upravljačkog ormarića i kontrolnih
ormarića,
nosači kablova i uređaji za fiksiranje kablova za sve niskonaponske kablove gore navedene,
završni kablovski materijal za sve navedene kablove.
Izvođač radova će biti odgovoran za sve detalje u vezi sa veličinom, trasiranjem i pozicijom kablova,
osim ako u specifikaciji nije drugačije navedeno. Izvođač radova je obavezan da obezbijedi montažu u
skladu sa najboljom savremenom praksom koja će u potpunosti odgovarati zahtjevima trajne upotrebe.
Svi kablovi i dodatna oprema biće u skladu sa potrebama funkcionisanja pod punim opterećenjem u
uslovima na mjestu rada.
Pri projektovanju instalacija biće neophodno uzeti u obzir sve zahtjeve za odvajanje kablova i
izolacijom koja se postavlja između različitih sistema, na primjer, između strujnih kablova, kontrolnih
kablova i kablova za instrumente i komunikaciju, a sve to u cilju obezbeđivanja sigurnosti i
bezbjednosti i ograničavanja dejstva kvara ili požara, kako bi se održala stabilnost rada
transformatorske stanice.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
394/410
2.Strujne nominalne vrijednosti
Prije kupovine i montaže kablova i opreme, izvođač radova mora uzeti u obzir sve faktore uključujući
i klimatske uslove i vrstu zemljišta na mjestu izvođenja radova, struju za pokretanje motora, padove
napona, prekide struja zbog kratkog spoja, blizinu opreme koja dostiže visoke temperature, itd.
Potrebno je primijeniti sve faktore smanjenja nominalne vrijednosti pri određivanju veličine kablova
kako bi podnijeli maksimalne ambijentne temperature, temperature zemljišta, vrijednosti termičke
otpornosti tla, betona i drugih materijala, ako je potrebno.
Biće dozvoljena određena tolerancija u vezi sa metodom instaliranja, dubinom polaganja kablova,
razmacima i grupisanjem kablova.
Proračuni za sve kablove zasnivaće se za slučaj kvara do kojeg dolazi kada je kabl u pogonu i na
maksimalnoj radnoj trajnoj temperaturi.
Kablovi za sva napojna i kola za osvetljenje biće izabrani tako da obezbijede da padovi napona između
transformatorskih terminala ili glavne razvodne table i potrošača ne prelaze 5% od odgovarajućeg
nominalnog napona sistema. Padovi napona na terminalima motora ne smeju da pređu 10% za vreme
polaska motora. Ovi uslovi se odnose na maksimalno opterećenje.
Nominalne karakteristike kablova biće projektovane za 40C temperaturu ambijenta i pri 100%
vlažnosti, i njihova veličina biće definisana u skladu sa standardom IEC 60287 i preporukama
proizvođača.
Izvođač radova će obezbijediti kopije proračuna i ostale detalje kojima će pokazati kako su postignute
nominalne vrijednosti svih kablova i kako su raspoređena mjesta njihovog presecanja, kao i faktore
tolerisanog smanjenja nominalnih vrijednosti.
3.Maksimalna trajna radna temperatura provodnika
Maksimalna trajna radna temperatura provodnika ne smije da bude veća od one koju je odredio
proizvođač kablova, kada je struja smanjena faktorima smanjenja nominalnih vrijednosti u skladu sa
uslovima postavljanja kablova. Vrijednost ove temperature mora biti jasno navedena u tenderskoj
dokumentaciji i ne smije da prelazi sledeće vrijednosti:
maksimalna temperatura PVC izolacije 70 ºC
maksimalna temperatura XLPE izolacije 90 ºC
4.Maksimalna radna temperatura provodnika pri kratkom spoju
Maksimalna radna temperatura provodnika pri kratkom spoju ne smije da bude veća od one koju je
odredio proizvođač kablova. Vrijednost ove temperature mora biti jasno navedena u tenderskoj
dokumentaciji i ne smije da prelazi sledeće vrijednosti:
maksimalna temperatura PVC izolacije 140 ºC
maksimalna temperatura XLPE izolacije 250 ºC
5.Konstrukcija napojnih i kontrolnih kablova
Provodnici moraju da budu napravljeni od kružne, obične upredene žice od prekaljenog bakra u skladu
sa standardom IEC 60228.
Izolacija mora da bude XLPE. Uo izolacije mora da bude A ili B kategorije u skladu sa standardom
IEC 60502, osim ukoliko nije potrebna kategorija C zbog veličine struje kvara.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
395/410
Provodnici višežilnih kablova moraju biti urađeni sa solidnim, presovanim, nefibroznim ispunama,
kako bi formirali kompaktni kružni kabl. Ležište mora imati presovani PVC sloj. Unutrašnja obloga i
ispune moraju biti dobro longitudinalno zatvoreni kako bi se zaštitili od vlage, gasa i isparenja.
Niskonaponski kablovi za zaštitu, kontrolu, mjerenje, alarm i signalizaciju naizmjenične i
jednosmjerne struje (višežilni kablovi) biće opremljeni električnim zaštitnim plaštom koji može da
podnese strujno opterećenje. Ovi plaštovi biće izvučeni van kabla i uzemljeni na oba kraja.
Pocinčani okrugli ili ravni čelični žičani omotač obezbijediće mehaničku zaštitu kablova. Debljina
omotača biće u skladu sa standardom IEC 60502. Pregrada za odvajanje biće postavljena između
unutrašnjeg i čeličnog omotača. Zaštitni omotač za kablove biće uzemljen na oba kraja.
Čelični omotač jednožilnog kabla za korišćenje u kolu naizmenične struje biće od nemagnetnog
materijala.
Izvođač radova je odgovoran za preduzimanje mjera opreza kako bi se spriječilo oštećenje zaštitnih
električnih i čeličnih omotača kablova od struja zemljospoja. Pored toga, izvođač radova će predložiti
u glavnom projektu rješenje kojim rješava smanjenje tranzijentnih prenapona u sekundarnim kolima.
Spoljni omotač kabla mora da bude u vidu presovanog PVC sloja otpornog na UV zrake, crne boje i sa
oznakom napona od 600/1000V.
6.Označavanje kablova
Na svakih 10 m duž čitavog kabla na spoljnoj strani spoljnog omotača biće označeno sledeće:
broj žila.
vrsta provodnika.
napon.
informacije o protivpožarnim osobinama.
standardi koje kabl ispunjava.
naziv proizvođača.
godina proizvodnje.
7.Dužina kabla i kablovski bubanj
Izvođač radova biće odgovoran za provjeravanje dužine kabla.
Tamo gdje je to moguće, kablovi će biti isporučeni u maksimalnoj dužini na bubnjevima imajući na
umu transportna ograničenja i pristup mjestu izvođenja radova.
Nijedan bubanj neće sadržati više od jedne dužine. Kablovi će biti instalirani u maksimalnim mogućim
dužinama i direktno spajanje kraćih kablova neće biti dozvoljeno bez prethodnog pismenog ovlaštenja
od strane Naručioca.
Kablovski bubnjevi neće se vraćati i biće napravljeni od drveta, impregniranog pod pritiskom radi
sprečavanja od napada gljivica i štetočina ili od čelika koji je zaštićen od korozije na odgovarajući
način. Moraju biti pričvršćeni čvrsto stegnutim lajsnama.
Svaki kablovski bubanj nosiće broj za razlikovanje na spoljnoj strani vijenca. Podaci o kablu, tj.
proizvođač, napon, veličina i materijal provodnika, broj žila, vrsta, dužina, bruto i neto težina, takođe
moraju biti jasno naznačeni na jednom vijencu. Pravac okretanja mora biti označen strelicama na oba
vijenca. Način označavanja bubnja mora da odobri Naručilac.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
396/410
8.Zahtjevi u vezi sa montažom
Niskonaponski kablovi i kablovi za spoljašnju rasvjetu biće položeni u kablovske kanale ili direktno u
zemlju, u skladu sa zahtjevima projekta.
Minimalna dubina iskopanih kanala za polaganje kablova direktno u zemlju, ukoliko nije drugačije
dogovoreno, neće biti manja od 0,8 metara.
Trake za označavanje od nehrđajućeg materijala odgovarajuće boje sa neizbrisivim natpisom
„Opasnost Električni Kabl” ili sa ekvivalentnim natpisom biće postavljeni u kanal nakon njegovog
zatrpavanja do nivoa od oko 150 mm ispod gornje granice površine, po obavljanju radova u
područjima na kojima je moguće nekontrolisano iskopavanje od strane trećeg lica.
Zatrpavanje kanala izvodiće se u slojevima debljine 150 mm koji će biti nabijeni i učvršćeni. Prva dva
sloja iznad zaštitnih pokrova neće sadržati kamenje ili stijene.
Podupirači i nosači kablova, zajedno sa stezaljkama za pričvršćivanje, navrkama i šrafovima za
spoljašnju upotrebu i za upotrebu u spoljašnjim kanalima obloženim betonom moraju da budu
napravljeni od toplo pocinkovanog čelika. Projekat za podupirače i nosače za kablove mora biti
odobren prije početka proizvodnje i montaže.
Nosači za kablove postavljeni jedan iznad drugog moraju imati najmanje 250 mm razmaka između
vrha donjeg nosača i dna sledećeg gornjeg nosača.
Nosači za kablove imaće najmanje 10% rezervnog prostora.
Nosači za kablove u unutrašnjem prostoru biće napravljeni od perforiranog čelika koji je naknadno
pocinčan, sa prirubnicama za teške terete.
Svi T spojevi, kao i unakrsne, vertikalne i druge postavke, lukovi, itd. nosača za kablove, moraju se
sastojati od prefabrikovanih elemenata nosača tako da se u potpunosti izbjegne gnječenje kablova na
tim prelaznim mjestima.
Kablovi moraju biti uvučeni u cijevi na svim ukrštanjima puteva i staza. Cijevi moraju biti PVC ili
betonske cevi, kako je uobičajeno.
Cijevi položene u zemlji protezaće se najmanje jedan metar izvan ivice ukrštanja. PVC cijevi biće
kompletno ugrađene u beton s tim da će minimalna debljina betona koji okružuje cijevi sa svih strana
biti 150 mm. Sve cijevi biće zaptivene na svakom kraju drvenim čepovima i zaliveni bitumenom ili
bilo kojim drugim odobrenim sredstvom za sprečavanje ulaska vode ili štetočina.
Izvođač radova biće u potpunosti odgovoran za zaptivanje krajeva kablova i njihovo završavanje na
ormanima, spojevima i svih drugih spojeva i prolaza postavljenih u skladu sa ovim Ugovorom.
Zaptivanje i spajanje kablova mora da bude u skladu sa najboljom savremenom praksom i prvoklasnim
zanatskim radovima.
Napojni kablovi biće završeni u skladu sa preporukama proizvođača kablova.
Za ožičenje kontrolnih kablova, krajevi kablova biće tako povezani da može bez teškoća da se pronađe
sa kojim je kablom povezana svaka žica. Žile u uvrnutim parovima ili grupama moraju biti zajedno.
Sve rezervne žile biće numerisane i završene u rezervnim klemama.
Izvođač radova će obezbijediti ispravnu rotaciju faza i povezivanje. Posebna pažnja se mora obratiti na
kablove velikih presjeka, kod kojih se teško mogu uvesti naknadne ispravke. Naručilac će
prisustvovati provjerama rotacije faza i ako je potrebno, izvođač radova će izvesti prevezivanje istih.
Izvođač radova obezbijediće kompresione kablovske stopice kao i ostali neophodni alat i materijale za
izvođenje kompresionih spojeva, koji će biti u skladu sa preporukama isporučioca kablova u fazi
pripreme i izvođenja svakog završetka.
Pored „Opštih tehničkih zahtjeva“, primenjivaće se i slijedeći uslovi:
-Srednje naponski napojni kablovi biće postavljeni u odvojenim kanalima.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
397/410
-Niskonaponski napojni kablovi, višežilni kablovi i telekomunikacioni kablovi će biti postavljeni svaki
na posebnim regalima, u cevima, kanalima ili odeljcima koji su odvojeni pregradama od čeličnog lima.
Otvori u podovima i postolja biće dovoljno veliki da omoguće slobodno polaganje kablova za vrijeme
montaže.
Otvori u zidovima i podovima biće čvrsto zaptiveni nakon montaže kablova, sa protivpožarnom
pregradom.
Montaža kablova i provodnika biće izvedena tako da se smanji rizik od požara i oštećenja do kog
može da dođe u slučaju pojave požara.
9.Kontrola i ispitivanje
Ispitivanja će se obaviti kako bi se ustanovilo da li materijal i oprema odgovaraju postavljenim
zahtjevima.
Ispitivanja će se obaviti u skladu sa IEC standardima.
D.1.8. VANJSKA RASVJETA
Vanjsku rasvjetu VN postrojenja predvijeti Glavnim projektom. Broj stubova i broj i jačinu rasvjetnih
tijela definisati proračunom. Rasvjetu platoa komande zgrade i SN postrojenja uraditi na principu
rasvjetnog stuba sa jednom ili više svjetiljki. Broj stubova, njihovu visinu i jačinu svjetiljki definisati
proračunom.Postojeća stubna mjesta ukalkulistati u proračune. Predvidjeti upravljanje vanjskom
rasvjetom sa ormara ugrađenog na stubu rasvjete i iz komandne zgrade i njeno automatsko uključenje
uklopnim satom.
D.1.9. UZEMLJENJE I GROMOBRANSKA ZAŠTITA
1. Uzemljenje
Opšte informacije
Svi materijali i oprema biće obezbijeđeni u skladu sa zahtjevima tako da čine sastavni dio kompletne
instalacije koja ispravno funkcioniše, i ispunjavaće najviše standarde inženjerskog projektovanja i
zanatskih radova.
Od izvođača radova se zahtijeva da u ranoj fazi projekta, prije početka radova na mjestu izvođenja
radova, izvrši potrebne provjere na čitavom mjestu izvođenja radova kako bi se utvrdile opšte i
specifične vrijednosti. Izvještaj o prijedlogu aktivnosti koje se trebaju obaviti biće dostavljen
Naručiocu na odobrenje.
Rekontrukcijom TS 110/35/10(20) kV Bijeljina 1 će biti urađena kao jedinstvena stanica sa
jedinstvenim uzemljivačkim sistemom.
Izvođač radova će pripremiti detaljan projekat sistema uzemljenja koji Naručilac mora odobriti. Zatim
će izvođač radova nabaviti, instalirati, montirati i testirati uzemljivačke sisteme prema uslovima i
potrebama Naručioca, a sve u saglasnosti sa opisima koji su dati u ovoj tački.
Procedure projektovanja
Projektna dokumentacija koju je potrebno dostaviti na odobrenje obuhvata slijedeće:
proračuni napona dodira i napona koraka za unutrašnje i spoljašnje sisteme uzemljenja,
proračune provodnika za uzemljenje na bazi tranzijentne struje kratkog spoja,
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
398/410
nacrte koji prikazuju okca uzemljenja, veze sa opremom i čeličnom konstrukcijom i ispitim
spojevima, itd,
detaljne šeme spojeva.
Napomena: Mjerenje otpornosti tla terena trafostanice treba da uradi izabrani Izvođač radova za
potrebe proračuna, kako se i zahtijeva.
Projektovanje i instaliranje sistema uzemljenja zasnivaće se na gore navedenim kriterijumima i
ispunjavaće sledeće standarde:
Pravilnik o tehničkim normativima za uzemljenja
elektroenergetskih postrojenja nazivnog napona iznad 1000 V
IEEE 80 Vodič za bezbjednost pri uzemljenju naizmjenične
transformatorske stanice
IEEE 81 Vodič za mjerenje otpornosti tla, impedance uzemljenja i
potencijala zemljine površine za sisteme uzemljenja
VDE 0141 VDE standard za sisteme uzemljenja kod instalacija
naizmjenične struje nazivnog napona iznad 1kV
IEC 60364-5-54 Raspored uzemljenja i zaštitnih provodnika za unutrašnje
instalacije do 1000 V naizmjenične struje i 1500 V
jednosmjerne struje
Sistem neutralnog uzemljenja
U skladu sa opštom strategijom uzemljenja koja je važeća za sisteme od 400 kV, 220 kV i 110 kV,
neutralne tačke transformatora od 110/X kV povezuju se direktno sa zemljom.
Za niskonaponske sisteme primjenjuje se sistem TN-C-S.
Tranzijentna struja zemljospoja
Proračun sistema združenog uzemljenja biće urađen sa tranzijentnom strujom zemljospoja (I1F) na
osnovu sistemske studije i u skladu sa podacima primljenim od Naručioca. Međutim, koristiće se
faktor 1,20 za računanje predviđenih proširenja.
Termičko dimenzionisanje provodnika za uzemljenje i uzemljivačkih elektroda biće izračunato na
osnovu perspektivne struje zemljospoja (I1F) u trajanju od 1 sekunde.
Presjek provodnik mora da izdrži buduću struju zemljospoja u trajanju od 1s. Maksimalna gustina
struje za bakar iznosi 160A/mm2.
Tamo gdje postoje omče, svaki provodnik te omče će biti dimenzionisan da nosi 60% od maksimalne
struje zemljospoja u istom vremenskom periodu.
Poprečni presjek neizolovanog upredenog bakarnog provodnika biće jednak u čitavom postrojenju
transformatorske stanice.
Kriterijumi za napon dodira i napon koraka
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
399/410
Bezbjednost ljudi zavisi od sprečavanja apsorpcije kritičnih količina udarne energije prije nestanka
zemljospoja i energije iz sistema.
Stvarni napon koraka i dodira (procjena bezjbednosti) izračunaće se za maksimalnu procjenjenu struju
zemljospoja u trajanju od 0,5 sekundi (mora se uzeti u obzir automatsko ponovno uključenje).
Stoga, na osnovu "Pravilnika o tehničkim normativima za uzemljenja elektroenergetskih postrojenja
nazivnog napona iznad 1000 V" , stvarni napon koraka i dodira će se izračunati na slijedeći način:
Udodir = Epoten. dodir / (1 + 1.5 x 10-3
x ρs) ≤ 1000 V za t ≤ 0.075 s
Ukorak = Epoten. korak / (1 + 6 x 10-3
x ρs)
Zahtjevi u vezi sa opremom
a) Uzemljivačke elektrode
Provodnici od neizolovanog, meko vučenog, upredenog bakra koristiće se kao uzemljivači (mrežni
provodnici) položeni u zemlju i kao vertikalni odvodni provodnici.
Bakarni provodnici moraju da budu od kaljenog bakra maksimalne specifične otpornosti 0,0176
Ωmm2/m.
Minimalni presjek Cu provodnika je 50 mm2
Čelične šipke presvučene bakrom opravdano se mogu koristiti za uzemljivače u slučajevima kada se
polažu u dublje slojeve tamo gde je otpornost tla znatno manja od otpornosti tla u višim slojevima.
b) Provodnici za uzemljenje
Provodnici od neizolovanog, meko vučenog, upredenog bakra koristiće se za povezivanje opreme
unutar objekta i za povezivanje sa spoljnim uzemljivačkim sistemom osnovne mreže.
Bakarni provodnici moraju da budu od kaljenog bakra maksimalne rezistentnosti 0.0176 Ωmm2/m.
Izbor materijala određuje se prvenstveno prema mehaničkim I korozivnim zahtjevima
Gustina struje provodnika od upredenog bakra iznosiće do 160 A/mm2 u trajanju od 1 sekunde.
Minimalni presjek Cu provodnika je 50 mm2
Poprečni presjek uzemljivača izabraće izvođač radova u skladu sa predviđenom perspektivnom
tranzijentnom strujom zemljospoja i gore navedenom gustinom struje.
c) Spojevi
Svi spojevi između provodnika za uzemljenje i uzemljivača biće obrađeni tehnikom zavarivanja
egzotermnom fuzijom ili lemljenjem. Ukrštanja uzemljivača biće urađeno kompresionim “H”
stezaljkama i solidno zaštićena bitumenom.
Koristiće se kalajne kablovske spojnice i šrafovi za pričvršćivanje od fosforne bronce.
Omča za uzemljenje biće postavljena na odobrenim mjestima na nosačima opreme kako bi prihvatala
priključak prenosnog uzemljivača za potrebe održavanja opreme.
Dovodi zemljovodnih provodnika završavaće se u kućištima opreme ili na čeličnim konstrukcijama
tako što će se koristiti zubčaste kalajne kablovske stopice i zavrtnjeve za pričvršćivanje od fosforne
bronze.
Uvijek kada je potrebno spojiti različite materijale, umetnuće se prelazne ploče koje su potrebne da bi
se izbjeglo elektrolitno djelovanje.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
400/410
Priključci i spojevi moraju biti otporni na djelovanje korozivnih faktora ili na drugi način dobro
zaštićeni bitumenom.
Izbor vrste uzemljenja, konfiguracija i način vođenja
Sistem uzemljenja elektroenergetskog postrojenjaizvodi se kao združeno uzemljenje zaštitnog, radnog
i gromobranskog uzemljenja. Sistem uzemljenja sastoji se od zemljovoda i međusobno paralelno
povezanih uzemljivača postrojenja, stubova DV i dopunskih horizontalnih uzemljivača (metalnih
cjevovoda, spoljnih metalnih plaštova, energetskih kablova i dr.) kao i svih drugih uzemljivača
(temeljnih uzemljivača komandne i pogonske zgrade i dr.).
Uzemljivački sistem svakog elektroenergetskog objekta mora zadovoljiti slijedeće zahtjeve:
obezbjediti mehaničku čvrstoću i otpornost na koroziju
obezbjediti toplinsko podnošenje najveće struje kvara (koja se određuje proračunom)
izbjeći štetu za imovinu i opremu
obezbjediti sigurnost ljudi s obzirom na napone koji se u uzemljivačkim sistemima javljaju pri
najvećim strujama zemljospoja.
Uslovi za dimenzioniranje uzemljenja transformatorskih stanica određeni su vrstom uzemljenja
neutralne tačke mreže i vrstom primjenjene zemljospojne zaštite.
Za dimenzionisanje uzemljivača mjerodavna je struja koja prolazi kroz uzemljivač za vrijeme kvara i
podešeno vrijeme isključenja zaštite.
Da bi se zadovoljili važeći propisi i standardi te zahtjevi Projektnog zadatka, zajednički uzemljivač se
izvodi u svrhu odvođenja struje dozemnog spoja, postizanje što boljeg oblikovanja potencijala, te
postizanje vrijednosti otpora rasprostiranja i dodirnih napona u okviru dozvoljenih vrijednosti.
Tehnički opis
Ispod postrojenja transformatorske stanice, u obliku zajedničke mreže, biće postavljena mreža
uzemljenja sastavljena od horizontalnih upredenih provodnika od neizolovanog bakra i vertikalnih
bakarnih šipki za uzemljenje..To je potrebno kako bi se spriječila pojava prevelikog potencijala
kontakta i koraka na provodničkim djelovima instalacije, koji nisu djelovi električnog kola. Mreža
uzemljenja mora da pokriva kompletnu površinu 110 kV postrojenja i energetskih transformatora.
Lokacija mreže uzemljenja biće takva da omogući da svi djelovi opreme budu povezani sa sistemom
uzemljenja preko najkraće moguće trase. U okviru mreže, provodnici bi trebali da budu postavljeni
paralelno, po mogućnosti na podjednakim razmacima i ako je izvodljivo, duž redova konstrukcija ili
opreme kako bi se olakšalo povezivanje sa uzemljenjem, a spojevi između opreme i mreže moraju da
budu što kraći.
Mreža uzemljenja mora da bude zakopana na 800 mm ispod nivelisanog terena.Krajnji prsten
mrežastog uzemljivača najbližeg vanjskoj ogradi treba da bude paralelan sa vanjskom ogradom i na
odstojanju minimalno 2 m.
Uzemljenje ograde trebalo bi da bude odvojeno od glavnog sistema uzemljenja stanice.Neprekidni
provodnik od neizolovanog upredenog bakra mora biti postavljen na udaljenosti od 1 m izvan ograde i
na dubini od 0,5 metara.
Međutim, tamo gdje je ograda smeštena u okviru područja staničnog sistema uzemljenja, gde ne može
da se odvoji od njega najmanje 2 m ili ako tehnički nije moguće izvesti postavljanje neprekidnog
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
401/410
provodnika na udaljenost od 1 m izvan ograde, ograda mora da bude povezana na glavnu mrežu
uzemljenja na rastojanjima previđenim tehničkim propisima ukoliko to proračuni dopuštaju.
Svi metalni dijelovi konstrukcije nosača aparata, njihova metalna kućišta i drugi metalni dijelovi koji
ne pripadaju strujnom krugu, ali zbog grešeke na aparatu mogu doći pod napon, povezuju se sa
uzemljivačem.
Zemljovodno uže dalekovoda biće povezano sa glavnom mrežom uzemljenja.
Gromobranski stubovi sistema gromobranske zaštite biće povezani na glavnu mrežu uzemljenja.
Temeljni uzemljivači zgrada u okviru transformatorske stanice biće povezani sa glavnom mrežom
uzemljenja. Ova međusobna veza imaće pristupačni mjerni spoj koja će omogućiti mjerenje otpora
uzemljenja.
Gromobranske instalacije za sve objekte, konstrukcije itd. takođe će biti povezane sa glavnom mrežom
uzemljenja.
Metalne konstrukcije sve električne opreme, nosači kablova, neutralne tačke sistema, čelične
konstrukcije, zaštitni uređaji, električna zaštita kablova i drugi pomoćni sistemi biće uzemljeni i
povezani sa glavnom mrežom uzemljenja transformatorske stanice.
Čelične konstrukcije visokonaponske opreme, biće povezane sa mrežom uzemljenja preko dva
provodnika sa dvije dijagonalne strane konstrukcije nosača aparata, sa dva najbliža čvorna mjesta,
kako bi se formirala petlja impedanse.
2. Gromobranska zaštita
Projektna dokumentacija koju je potrebno dostaviti na odobrenje obuhvata sledeće:
crteže osnova i presjeke koji prikazuju zone zaštite od groma TS i energetskih transformatora,
crteže osnova i presjeke koji prikazuju gromobransku zaštitu TS i energetskih transformatora.
Projektovanje i instalacija gromobranske zaštite zasnivaće se na slijedećim standardima:
IEC 61024-1 Zaštita struktura od groma, Dio 1: Opšti principi
IEC 61024-1-1 Zaštita struktura od groma
Dio 1: Vodič A – Izbor nivoa zaštite za sisteme gromobranske
zaštite
IEC-61024-1-2 Zaštita objekata od groma
Dio 1-2: Vodič B – Projektovanje, instalacija, održavanje i
inspekcija sistema gromobranske zaštite
IEC-61312-1 Zaštita od elektromagnetnih impulsa groma
Dio 1: Opšti principi
DIN VDE - 0101 Montiranje električnih instalacija nominalnog napona većeg od
1kV – Tačka 4.6 Zaštita od groma za spoljašnje instalacije
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
402/410
Materijal
Sledeći materijali će biti korišćeni za sistem gromobranske zaštite:
- pocinčana čelična traka dimenzija 25x4mm za prihvatne vodove i odvode/vertikalne provodnike za
gromobransku zaštitu zgrada,
- pocinčane čelične cijevi za prihvatne šiljke (vodove) gromobranske zaštite spoljnjeg postrojenja,
Sistem gromobranske zaštite
Glavne komponente sistema gromobranske zaštite su sledeće:
- hvataljke,
- vertikalni provodnici/spustevi,
- spojevi u zemlji,
- spojevi, veze, ispitni spojevi itd.
Sistem gromobranske zaštite biće povezan sa sistemom zajedničkog uzemljenja. Svaki vertikalni
provodnik biće povezan preko ispitnog spoja kako bi se proverila ispravnost i vertikalnog provodnika i
podzemnih instalacija.
Koristiće se pocinkovane čelične šipke kao šiljci za gromobransku zaštitu postrojenja.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
403/410
D.1.10. POMOĆNI SISTEMI
1.Vatrodojava
Obaveza Isporučitelja je: projektovanje izrada, isporuka, montaža, sekundarno povezivanje,
funkcionalno ispitivanje i puštanje u pogon sistema za dojavu požara, te dostavljanje zapisnika o
stručnom nalazu o kontroli ispravnosti i funkcionalnosti ovog sistema od ovlaštene ustanove za
obavljanje ove djelatnosti.
Obveza Isporučitelja su i svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost,
puštanje u pogon i ispravan rad, a sve sukladno izvedbenom projektu.
2.Video nadzor
Obaveza Isporučitelja je: projektovanje i izrada, isporuka, montaža, sekundarno povezivanje,
funkcionalno ispitivanje i puštanje u pogon sistema za videonadzor, te dostavljanje zapisnika o
stručnom nalazu o kontroli ispravnosti i funkcionalnosti ovog sistema od ovlaštene ustanove za
obavljanje ove djelatnosti.
Obaveza Isporučitelja su i svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost,
puštanje u pogon i ispravan rad, a sve sukladno izvedbenom projektu.
3.Protuprovala
Predvidjeti perimetrijski sistem protivprovalne zaštite prema projektnoj dokumentaciji.
4.Oprema PPZ
TS mora biti projektovana i opremljena prema zahtjevima Pravilnika o tehničkim normativima za
zaštitu elektroenergetskih postrojenja i uređaja od požara.
Vrsta i broj aparata za gašenje požara i njihov razmještaj dati Elaboratom protivpožarne zaštite.
5.Oprema ZNR
SREDSTVA I OPREMA ZA ZAŠTITU NA RADU
ZAŠTITNA SREDSTVA
1.PRENOSNA UZEMLJENJA
U pribor za postavljanje privremenog uzemljenja spada:
- izolacione motke za odgovarajuće naponske nivoe,
- bakarna užad za uzemljenje i kratko spajanje, sa stezaljkama.
Presjek užeta i priključnih stezaljki odabira se prema "Tehničkim propisima za elektroenergetska
postrojenja iznad 1000 V" u zavisnosti od struje kratkog spoja.
2.INDIKATORI NAPONA
Indikatori napona moraju biti izrađeni za određeni naponski nivo.
3. IZOLACIONE MANIPULATIVNE MOTKE
Izolacione manipulativne motke moraju imati karakteristike koje su propisane za odgovarajuće napone
za koje se koriste.
4. IZOLACIONA KLIJEŠTA
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
404/410
Izolaciona kliješta služe za postavljanje i vađenje visokonaponskih osigurača, moraju imati izolaciju
koja odgovara naponu uređaja na kome se radi.
5. DOPUNSKA IZOLACIONA SREDSTVA
- IZOLACIONI ŠLJEM
- IZOLACIONE RUKAVICE
- IZOLACIONE ČIZME
- ZAŠTITNI OPASAČ
6. ZAŠTITNA SREDSTVA
-Pribor za prenosno uzemljenje110 kV kompleta 3
-Pribor za prenosno uzemljenje35 kV kompleta 2
-Pribor za prenosno uzemljenje 20 kV kompleta 2
-Jednopolni visokonaponski štapni
indikator teleskopski sa ispitivačem
110 kV komplet 1
-Jednopolni visokonaponski štapni
indikator teleskopski sa ispitivačem
35 kV
-Jednopolni visokonaponski štapni
indikator teleskopski sa ispitivačem
10kV
komplet 1
-Dvopolni visokonaponski štapni indikator
teleskopski sa ispitivačem od 20/10 kV komplet 1
-Visokonaponske rukavice par 2
-Visokonaponske čizme par 2
-Zastavice PVC za upozorenje "zelene" kom 25
-Zastavice PVC za upozorenje "crvene" kom 25
-PVC uže debljine min. 6 mm m 200
-Izolacioni šljem kom 5
-Kišna kabanica kom 4
7.NATPISNE PLOČICE
NATPISNE PLOČICE U VANJSKOM POSTROJENJU
Pločice moraju biti otporne na sve vremenske uslove, izvedene na nerđajućem zaštićenom čeličnom
limu, debljine 2 mm
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
405/410
Oznake moraju biti izvedene tzv. "pečenom" bojom (automobilska tehnologija, pečenje na min. 60
C°), crnim slovima na bijeloj podlozi. (prije izrade natpisa, tekst usuglasiti sa stručnim službama OP
Tuzla)
Garancija na trajnost oznaka - minimalno 10 (deset) godina.
Oznake faza izvesti u tako da je podloga u bojama i to na slijedeći način: L1- crvena, L2- žuta, L3-
plava.
U kutovima oznaka izbušiti rupe za šarafe Phi=5 mm za pričvršćivanje
natpisne pločice po postrojenju, za montažu na aparate/opremu/ormare
(unutra i vani):
• natpisi po aparatima, pogonima, opremi, ormarima, vratima,…
• oznake faza, sekcija, sistema sabirnica
• oznake na portalima: naziv dalekovoda i oznaka faza (s obje strane portala)
kompl 1
Natpisne tabele
• natpisna tabela na ulazu u objekt s nazivom objekta
• natpisna tabela na ulazu s brojevima telefona
• tabela s oznakom *zabrane ulaza neovlaštenima*
• tabela s oznakom *obavezno nošenje kacige*
kompl 1
Opomenske table, postavljene s vanjske strane ograde na više mjesta, s
natpisom:
- OPREZ! VISOKI NAPON
- OPASNO NE DIRAJ! VISOKI
NAPON
kompl 1
Uputstva i oznake:
• uputstva za osiguranje mjesta rada (5 pravila sigurnosti) (kom 3)
• uputstva za pružanje prve pomoći (kom 3)
• uputstva za pružanje prve pomoći (kom 3)
Jednopolne sheme izvedenog stanja (A2; - uokvirene) – potpisane od strane
projektanta
• jednopolna shema stanice (kom 2)
kompl 1
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
406/410
D.2 . ELEKTROMONTAŽNI RADOVI
Predmet ove nabave su svi potrebni radovi na demontaži postojeće i montaži nove opreme za potrebe
rekonstrukcije TS, primarno i sekundarno povezivanju, ispitivanju i puštanju u nove opremesa
izradom svih potrebnih izvješća. U daljnjem tekstu biti će specificirani potrebni radovi. Svi radovi koji
ne budu specificirani, a potrebni su da bi se izgradila prva faza TS do potpune funkcionalnosti također
su predmet ove nabave i neće se dodatno platiti.
D.2.1. Sabirnice 110 kV
Potrebno je izvršiti:
- Demontažu postojećih sabirnica sa pripadnim izolatorima
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu novih potpornih izolatora na pripremljenu čeličnu
konstrukciju koji će nositi sabirnice sukladno izvedbenom projektu.
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu na potporne izolatore novih cijevnih sabirnica
koristeći odgovarajuće stezaljke sukladno izvedbenom projektu.
- svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i
ispravan rad, a sve sukladno izvedbenom projektu.
Napomena: Radove na demontaži i montaži opreme sabirničkog sustava potrebno je dinamički izvesti
tako da se osigura maksimalna raspoloživost ostatka VN postrojenja koje je u funkciji, poštujući
mogućnosti za osiguranje beznaponskih stanja dijelova VN postrojenja na kojima se izvode radovi.
D.2.2. Transformator 110/35/10 kV
Potrebno je izvršiti:
- demontažu postojećih transformatora i pripadne opreme koja se koristi za VN i SN priključke
transformatora
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu novih transformatora na pripremljene temelje,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu novih odvodnika prenapona 110 kV na pripremljenu
konstrukciju,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu rastavljača i odvodnika prenapona za spoj neutralne
točke 110 kV sa uzemljivačem TS na pripremljenu konstrukciju, a sve sukladno izvedbenom projektu,
- povezivanje primarnih strana transformatora sa aparatima trafo polja 110 kV sukladno
izvedbenom projektu ,
- ugradnja rastavljača 35 kV (na 35 i 10 kV stranu transformatora) na pripremljenu konstrukciju,
ugradnja SN potpornih izolatora i odvodnika prenapona na pripremljenu konstrukciju, povezivanje
sekundarnih i tercijarnih strana transformatora sa SN rastavljačima, SN potpornim izolatorima, SN
odvodnicima prenapona, polaganje SN energetskih kabela i povezivanje sekundarne i tercijarne strane
transformatora sa 10 i 35 kV ćelijama novog SN postrojenja sukladno izvedbenom projektu,
- povezivanje kućišta aparata na već pripremljeni novi glavni uzemljivač bakrenim užetom
projektiranog presjeka,
- polaganje komandno signalnih kabela i sekundarno povezivanje ormara na transformatoru i
ormara upravljanja i zaštita i ormara pomoćnih napajanja u novoj komandnoj zgradi,
- funkcionalno ispitivanje,
- početna referentna ispitivanja transformatora na terenu uz izradu potrebnih protokola,
- puštanje u pogon transformatora,
- svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i
ispravan rad, a sve sukladno izvedbenom projektu.
Napomena: Radove na demontaži i montaži transformatora i opreme za svođenje VN i SN strane
transformatora potrebno je dinamički izvesti tako da se osigura maksimalna raspoloživost ostatka VN i
SN postrojenja koje je u funkciji, poštujući mogućnosti za osiguranje beznaponskih stanja dijelova VN
i SN postrojenja na kojima se izvode radovi.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
407/410
D.2.3. Trafo polje 110 kV
Potrebno je izvršiti:
- demontažu postojeće primarne VN opreme, primarnih veza u trafo poljima 110 kV, postojeće
sekundarne opreme za upravljanje zaštitu i signalizaciju te napojnih i komandno signalnih kabela
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu prekidača zajedno sa pripadnom čeličnom
konstrukcijom sukladno izvedbenom projektu,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu sabirničkih rastavljača na pripremljenu čeličnu
konstrukciju nosača aparata sukladno izvedbenom projektu,.
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu SMT na pripremljenu čeličnu konstrukciju nosača
aparata sukladno izvedbenom projektu,
- primarno povezivanje između aparata te između aparata i sabirnica,
- povezivanje aparata na već pripremljeni novi glavni uzemljivač bakrenim užetom
projektiranog presjeka,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu ormara upravljanja i zaštita sukladno izvedbenom
projektu,
- polaganje upravljačko signalnih kabela i kabela za napajanje izmedu aparata ormara
upravljanja i zaštita 110 kV polja te ormara pomoćnog napajanja,
- ožičenje ormara na aparatima, ormara upravljanja i zaštita i ormara pomoćnih napajanja,
- provjera ispravnosti ožičenja,
- parametriranje i ispitivanje upravljačkih i zaštitnih terminala
- polaganje optičkih kabela za spoj terminala upravljanja i zaštita i opreme SCADA staničnog
sustava,
- provjera komunikacije između terminala upravljanja i zaštita i opreme SCADA staničnog
sustava,
- funkcionalno ispitivanje polja uz izradu potrebnih protokola,
- puštanje u pogon,
- svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i
ispravan rad, a sve sukladno izvedbenom projektu.
Napomena: - zvjezdište transformatora T20 bit će direktno uzemljeno, a T10 izolovano preko
odvodnika prenapona zvjezdišta u paralelnoj vezi sa rastavljačem
- Radove na demontaži i montaži opreme trafo polja 110 kV potrebno je dinamički
izvesti tako da se osigura maksimalna raspoloživost ostatka VN postrojenja koje je u
funkciji, poštujući mogućnosti za osiguranje beznaponskih stanja dijelova VN
postrojenja na kojima se izvode radovi.
D.2.4. DV 110 kV polja
Potrebno je izvršiti:
- demontažu postojeće primarne VN opreme, primarnih veza u DV poljima 110 kV, postojeće
sekundarne opreme za upravljanje zaštitu i signalizaciju te napojnih i komandno signalnih kabela
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu prekidača sukladno izvedbenom projektu,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu sabirničkih rastavljača na pripremljenu čeličnu
konstrukciju nosača aparata sukladno izvedbenom projektu,.
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu izlaznih rastavljača na pripremljenu, čeličnu
konstrukciju nosača aparata sukladno izvedbenom projektu,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu SMT na pripremljenu čeličnu konstrukciju nosača
aparata sukladno izvedbenom projektu,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu ormarića SMT sukladno izvedbenom projektu,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu NMT na pripremljenu čeličnu konstrukciju nosača
aparata sukladno izvedbenom projektu,
- primarno povezivanje između aparata, između aparata i sabirnica,
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
408/410
- povezivanje aparata na na već pripremljeni novi glavni uzemljivač bakrenim užetom
projektiranog presjeka,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu izolatorskih lanaca na portalima za omogućavanje
ulaska DV- a u TS.
- primarno povezivanje DV-a preko portala na izlazni rastavljač i NMT u liniji,
- polaganje upravljačko signalnih kabela i kabela za napajanje izmedu aparata ormara
upravljanja i zaštita 110 kV polja te ormara pomoćnog napajanja,
- ožičenje ormara na aparatima, ormara upravljanja i zaštita i ormara pomoćnih napajanja,
- provjera ispravnosti ožičenja,
- parametriranje i ispitivanje upravljačkih i zaštitnih terminala
- polaganje optičkih kabela za spoj terminala upravljanja i zaštita i opreme SCADA staničnog
sustava,
- provjera komunikacije između terminala upravljanja i zaštita i opreme SCADA staničnog
sustava,
- funkcionalno ispitivanje polja uz izradu potrebnih protokola,
- puštanje u pogon,
- svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i
ispravan rad, a sve sukladno izvedbenom projektu.
Napomena: Radove na demontaži i montaži opreme DV polja 110 kV potrebno je dinamički izvesti
tako da se osigura maksimalna raspoloživost ostatka VN postrojenja koje je u funkciji, poštujući
mogućnosti za osiguranje beznaponskih stanja dijelova VN postrojenja na kojima se izvode radovi.
D.2.5. 110 kV mjerno polje
Potrebno je izvršiti:
- demontažu postojeće primarne VN opreme, primarnih veza u mjernom polju 110 kV, postojeće
sekundarne opreme te napojnih i komandno signalnih kabela
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu NMT na pripremljenu čelično rešetkastu
konstrukciju sukladno izvedbenom projektu,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu ormarića mjernog polja sukladno izvedbenom
projektu,
- primarno povezivanje NMT na sabirnice,
- povezivanje aparata na glavni uzemljivač bakrenim užetom projektiranog presjeka
- polaganje upravljačko signalnih kabela i kabela za napajanje izmedu NMT, ormarića mjernog
polja i ormara upravljanja i zaštita 110 kV trafo polja i ormara pomoćnog napajanja,
- ožičenje ormarića mjernog polja, ormara upravljanja i zaštita i ormara pomoćnih napajanja,
- provjera ispravnosti ožičenja
- funkcionalno ispitivanje polja uz izradu potrebnih protokola
- puštanje u pogon
- svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i
ispravan rad, a sve sukladno izvedbenom projektu.
Napomena: Radove na demontaži i montaži opreme mjernog polja 110 kV potrebno je dinamički
izvesti tako da se osigura maksimalna raspoloživost ostatka VN postrojenja koje je u funkciji,
poštujući mogućnosti za osiguranje beznaponskih stanja dijelova VN postrojenja na kojima se izvode
radovi.
- Oprema SN postrojenja
Potrebno je izvršiti:
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu 38 kV ćelija sa terminalom zaštita i upravljanja
sukladno izvedbenom projektu,
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
409/410
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu 24 kV ćelija sa terminalom zaštita i upravljanja
sukladno izvedbenom projektu,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu 38 kV ćelija bez terminala zaštita i upravljanja
sukladno izvedbenom projektu,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu 24 kV ćelija bez terminala zaštita i upravljanja
sukladno izvedbenom projektu,
- povezivanje ćelija na uzemljivač TS,
- polaganje kabela za napajanje izmedu SN ćelija i ormara pomoćnog napajanja,
- polaganje upravljačko signalnih kabela izmedu SN ćelija i ormara upravljanja i zaštita SN
polja,
- ožičenje SN ćelija i ormara pomoćnih napajanja,
- ožičenje SN ćelija, ormara upravljanja i zaštita i ormara pomoćnih napajanja,
- provjera ispravnosti ožičenja
- parametriranje i ispitivanje upravljačkih i zaštitnih terminala,
- polaganje optičkig kabela za spoj terminala upravljanja i zaštita i opreme SCADA staničnog
sustava,
- provjera komunikacije između terminala upravljanja i zaštita i opreme SCADA staničnog
sustava
- funkcionalno ispitivanje ćelija uz izradu potrebnih protokola
- puštanje u pogon
- svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i
ispravan rad, a sve sukladno izvedbenom projektu.
- Sekundarna oprema
Radovi vezani za:
- Ormare lokalnog upravljanja za DV 110 kV polje
- Ormare lokalnog upravljanja za 110 kV trafo polje
- Ormarić mjernog polja 110 kV
- Ormare upravljanja i zaštita za DV 110 kV polje
- Ormare upravljanja i zaštita za 110 kV trafo polje
su obaveza isporučioca i obuhvataju: montažu, povezivanje i ožičavanje, konfigurisanje zaštitno
upravljačkih uređaja, funkcionalno ispitivanje (SAT) sa izdavanjem ispitnih izvještaja
Obaveza Naručioca je da Isporučiocu dostavi podešenje zaštita
- Oprema SCADA sustava
Obaveza isporučioca je: montaža, povezivanje i ožičavanje, funkcionalno ispitivanje (SAT) sa
izdavanjem ispitnih izvještaja i puštanje u pogon
- Oprema obračunskog mjerenja
Obaveza isporučioca je: montaža, povezivanje i ožičavanje, funkcionalno ispitivanje (SAT) sa
izdavanjem ispitnih izvještaja i puštanje u pogon
- Telekomunikacijska oprema
Obaveza isporučioca je: montaža, povezivanje i ožičavanje, funkcionalno ispitivanje (SAT) sa
izdavanjem ispitnih izvještaja i puštanje u pogon
- Oprema pomoćnih napajanja –vlastita potrošnja
Obaveza isporučioca je: montaža, povezivanje i ožičavanje, funkcionalno ispitivanje (SAT) sa
izdavanjem ispitnih izvještaja i puštanje u pogon
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Tender br. T-01-52/14
Rekonstrukcija transformatorske stanice TS 110/35/10 kV
Bijeljina 1
410/410
- Vanjska rasvjeta
- Uzemljenje, povezivanje aparata na uzemljivač i gromobranska zaštita
Obaveza isporučioca je: montaža, povezivanje, mjerenja sa izdavanjem odgovarajućih protokola u
skladu sa tehničkim propisima
- Vatrodojava
Obaveza Isporučioca je: projektovanje,montaža i puštanje u pogon sistema za dojavu požara, obuka
poslužioca te dostavljanje zapisnika o stručnom nalazu o kontroli ispravnosti i funkcionalnosti ovog
sistema od ovlaštene ustanove za obavljanje ove djelatnosti.
- Videonadzor i protuprovala
- PPZ aparati
Obaveza Isporučioca je da uradi Elaborat protivpožarne zaštite saglasno Pravilniku o tehničkim
normativima za zaštitu elektroenergetskih postrojenja i uređaja od požara.
Prilozi:
1. Projektni zadatak
2. Jednopolna šema
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
PROJEKTNI ZADATAK BR. 2/14ZA IZRADU GLAVNOG PROJEKTA REKONSTRUKCIJE
TS 110/35/10 kV BIJELJINA 1
Obradio: Pregledao: Adnan Aganović, dipl.ing.el. Rukov. Sek za planiranje i inženjering: Senada Salkić, dipl.ing.el. Senada Salkić, dipl.ing.el.
Odobrio Tehnički rukovodilac Tuzla Mr.sc.Sead Arnautalić, dipl.ing.el. Direktor OP Tuzla Samir Jagodić, dipl.ing.el.
Tuzla, septembar, 2014. godine
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Elektroprenos BiH a.d. Banja LukaOperativno područje Tuzla
2/20
PROJEKTNI ZADATAK BR. 2/14za izradu Glavnog projekta rekonstrukcije TS 110/35/10 kV BIJELJINA 1
1. OPŠTI PODACI
1.1. Investitor ELEKTROPRENOS BiH – a.d. BANJA LUKA
1.2. Naziv Glavni projekat rekonstrukcije TS 110/35/10 kV BIJELJINA 1
1.3. Svrha rekonstrukcije Povećanje snage na transformatorima zbog rastućeg konzuma, povećanje sigurnosti i pouzdanosti opreme uobjektima prenosne mreže, zamjena opreme kojoj je istekao životni vijek, te proširenje odgovarajućim brojem SN ćelija u skladu sa zahtjevom Elektrodistribucije Bijeljina ili Elektroprivrede RS.TS je puštena u pogon 1972. godine.
1.4. Lokacija objekta Postojeća lokacija TS 110/35/10 kV Bijeljina 1, u okvirima vanjske ograde TS, KČ ___., u KO____,
1.5. Način priključka Zadržavaju se postojeći priključci na mrežu 110 kV (DV 110 kV Bijeljina 3, Bijeljina 2 i Janja). Zadržavaju se postojeći priključci na distributivnu mrežu 35 i 10 kV uzimajući u obzir i perspektivni broj novih distributivnih odvoda.
1.6. Etapnost rekonstrukcije
Projekat se izvodi za konačnu fazu rekonstrukcije TS.
1.7. Planirani rok završetka _2016. god._
1.8. Obim projektovanja Potrebno je izraditi kompletan Projekat za izvođenje elektromontažnog i građevinskog dijela, a odnosi se na:110 kV postrojenje: 3 DV polja, 2 trafo polja, 1 mjerno polje. 35 kV postrojenje: 2 trafo ćelije, 9 odvodnih ćelija za kablovski priključak, 2 mjerne ćelije, 1 ćelija za sekcionisanje sabirnica.24 kV postrojenje: 2 trafo ćelije, 20 odvodnih ćelija za kablovski priključak, 2 mjerne ćelije, 1 ćelija za priključenje kućnog transformatora, 1 limeni trafo box sa ugrađenim kućnim transformatorom 10(20)/ kV i NN ormarom, 1 ćelija za sekcioniranje sabirnica..
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Elektroprenos BiH a.d. Banja LukaOperativno područje Tuzla
3/20
1.9. Sadržaj projekta i sistem označavanja
Projekat rasporediti u logičke cjeline koje trebaju da sadrže sve potrebne tehničke proračune, nacrte, detalje, opise i specifikacije opreme.Kompletnu projektnu dokumentaciju izraditi i uvezati u 6 (šest) primjeraka izuzev Šema djelovanja i vezivanja sa kablovskim vezama.Projekat Šeme djelovanja i vezivanja sa kablovskim vezama izraditi i uvezati u 3 (tri) primjerka.Pribaviti potrebnu dokumentacije za građenje.
Projektna dokumentacija treba da sadrži slijedeće knjige (dijelove):
1. Opšti dio 2. Elektro dio 3. Građevinski dio
1. Opšti dio
Opšti dio projektne dokumentacije objekta odnosi se na objekat kao cjelinu. Knjiga “Opšti dio” treba da sadrži slijedeće dijelove:
EG01 Uvodna dokumentacija za trafo stanicu (Rješenje o registraciji, Licence, izjave, saglasnost investitora na projekat, projektni zadatak sa prilozima, rješenja direktorao imenovanju projektanata, spisak stručnih lica u izradi dokumentacije, izjave odgovornog projektanta i potreba o međusobnoj usaglašenosti elektro i građevinskog dijela.EG E Postrojenje 110 kV (Jednopolna šema, dispozicija, presjeci polja, detalnji nacrti montaže aparata, proračuni, specifikacija ugrađene opreme, predmjer i predračun radova.EG H Postrojenje 35 kV (Jednopolna šema, dispozicija, presjeci ćelija i ostali karakteristični presjeci, detalnji nacrti montaže ćelija, proračuni, specifikacija ugrađene opreme, predmjer i predračun radova.EG K(J) Postrojenje 10(20) kV (Jednopolna šema, dispozicija, presjeci ćelija i ostali karakteristični presjeci, detalnji nacrti montaže ćelija, proračuni, specifikacija ugrađene opreme, predmjer i predračun radova.EG N Postrojenja naizmjeničnog i istosmjernog razvoda napajanja (Jednopolne šeme, prednji izgled ormara, mjesto smještaja ormara, proračuni, specifikacija ugrađene opreme, predmjer i predračun radova)EG U Upravljanje na nivou trafostanice i prema dispečerskim centrima. (Blok dijagram, prednji izgled ormara, mjesto smještaja ormara, specifikacija ugrađene opreme, predmjer i predračun radova).
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Elektroprenos BiH a.d. Banja LukaOperativno područje Tuzla
4/20
EG R01 Uzemljenje i gromobranska zaštita, spoljno osvjetljenje postrojenja (dispozicije, proračuni itd).EG Z01 Elektro instalacije u komandno pogonskoj zgradi (Jednopolne šeme, dispozicija, proračuni, protivpožarna i protivprovalna instalacija).
2. Elektro dio
Elektro dio kao dio projektne dokumentacije objekta odnosi se za svako polje pojedinačno. Potrebno je da svako polje ima zasebnu knjigu sljedećih naziva:“Elektro dio: naziv polja ...”
EU E01 Trafo polje-T10 110 kV =E+E01, I Mjerno polje 110 kV =E+E01EU E02 Trafo polje-T20 110 kV =E+E02EU E03 DV polje 110 kV Janja =E+E03EU E04 DV polje 110 kV Bijeljina 2 =E+E04EU E05 DV polje 110 kV Bijeljina 3 =E+E05EU E06 Mjerno polje 110 kV =E+E06EU H Postrojenje 35 kVEU K(J) Postrojenje 10(20) kVEU M Ormar obračunskog mjerenjaEN N1 Razvod naizmjeničnog naponaEN N6 Razvod istosmjernog naponaEU W01 Upravljanje na nivou trafo stanice i prema dispečerskom centru
Svaka od navedenih knjiga treba da sadrži:
Zajednička dokumentacija polja
- Popis dokumentacije - Sistem označavanja tehničke dokumentacije
Jednopolne šeme postrojenja
- Jednopolna šema postrojenja - Jednopolna šema polja
Dispozicije postrojenja
- Dispozicija postrojenja - Dispozicija polja - Uzdužni presjek polja
Prednji izgledi i dispozicija smještaja ormara polja
- Prednji izgledi ormara zaštita- Prednji izgled lokalnog upravljačkog terminala- Prednji izgled ormara mjerenja- Prednji izgled ormara regrupacije kablova na naponskim mjernim transformatorima (mjerno polje 110 kV)
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Elektroprenos BiH a.d. Banja LukaOperativno područje Tuzla
5/20
Dispozicija smještaja ormara u komandnoj prostoriji
Specifikacija opreme polja
- Specifikacija primarne opreme polja- Specifikacija opreme ormara zaštita- Specifikacija opreme lokalnog upravljačkog terminala- Specifikacija opreme ormara mjerenja- Specifikacija opreme ormara podrazvoda pomoćnog napajanja-Specifikacija opreme ormara regrupacije kablova na strujnim mjernim transformatorima- Specifikacija opreme ormara regrupacije kablova na naponskim mjernim transformatorima
Blok dijagrami polja
- Mjerni krugovi polja- Upravljanje poljem- Isključni krugovi polja- Pomoćna napajanja polja- Povezivanje ormara polja- SCS mreža polja- SMS mreža polja
Šeme djelovanja polja
- Šema djelovanja rastavljača - Šema djelovanja prekidača glavni ormar i polovi- Šeme djelovanja energetskih transformatora (regulacija napona,hlađenje, transformatorske zaštite itd.)- Šema djelovanja strujnih mjernih krugova- Šema djelovanja naponskih mjernih krugova- Šema djelovanja ormara zaštita- Šema djelovanja lokalnog upravljačkog terminala- Šema djelovanja ormara mjerenja- Šema djelovanja ormara razvoda pomoćnog napajanja polja
Šeme vezivanja polja
- Šeme vezivanja ormara zaštita
Šema vezivanja lokalnog upravljačkog terminala
Kablovske veze polja
- Kablovske veze rastavljača - Kablovske veze prekidača glavni ormar i polovi- Kablovske veze strujnih mjernih krugova
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Elektroprenos BiH a.d. Banja LukaOperativno područje Tuzla
6/20
- Kablovske veze ormara zaštita- Kablovske veze lokalnog upravljačkog terminala- Kablovske veze ormara mjerenja- Kablovske veze ormara razvoda pomoćnog napajanja polja
Lista kablova za polje
Plan polaganja kablova za polje
2. Građevinski dio
Građevinski dio projektne dokumentacije objekta odnosi se na objekat kao cjelinu. Knjiga “Građevinski dio” treba da sadrži slijedeće dijelove:
Knjiga G01: Komandno-pogonska zgrada, arhitektonski dio
Popis dokumentacije Sistem označavanja tehničke dokumentacije Tehnički opis Predmjer radova Situacija Osnova temelja Osnova prizemlja Osnova kanala Presjeci Osnova krovišta Fasade Detalji Šema bravarije Šema stolarije Ostali neophodni detalji i crteži za izvođenje
objekta
Knjiga G02: Komandno-pogonska zgrada, građevinski dio
Popis dokumentacije Sistem označavanja tehničke dokumentacije Tehnički opis Statički proračuni Situacija Planovi oplate Planovi armature Ostali neophodni detalji i crteži za izvođenje
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Elektroprenos BiH a.d. Banja LukaOperativno područje Tuzla
7/20
Knjiga G03: Komandno-pogonska zgrada, vodovod i kanalizacija
Popis dokumentacije Sistem označavanja tehničke dokumentacije Tehnički opis Predmjer radova Situacija Građevinska dispozicija Unutrašnji vodovod i kanalizacija Aksonometrijska šema vodovoda Detalji Ostali neophodni detalji i crteži za izvođenje
Knjiga G04: Plato sa pristupnim putem i unutrašnjim transportnim stazama, kablovski kanali i ograda
Popis dokumentacije Sistem označavanja tehničke dokumentacije Predmjer radova Situacija Pristupni put Transportne staze Osnova kablovskih kanala Presjeci Detalji Ograda
Knjiga G05: Portali, nosači aparata sa temeljima, temelji transformatora
Popis dokumentacije Sistem označavanja tehničke dokumentacije Tehnički opis Statički proračuni Predmjer radova Situacija Planovi oplate Planovi armature Portali i rigle Nosači aparata Temelji portala i nosači aparata Temelji transformatora Presjeci Detalji
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Elektroprenos BiH a.d. Banja LukaOperativno područje Tuzla
8/20
Prilikom izrade tehničke dokumentacije kod označavanja dokumenata potrebno je pridržavati se slijedećih principa:
Tabela tipova tehničkih dokumenata
Šifra Tip tehničkog dokumenta Šifra Tip tehničkog dokumenta
00 Jednopolne šeme 15 Protokol ispitivanja00 Generalne dispozicije 16 Statički proračun01 Tehnički opis 17 Gantogram02 Blok šeme i logički dijagrami 21 Tvornički ispitni protokoli03 Prednji izgledi, presjeci polja i
dispozicije smještaja ormara22 Specijalni alati i
oprema04 Specifikacije 23 Upute za transport i
skladištenje05 Liste rezervnih dijelova 24 Paking liste06 Šeme djelovanja 25 Popis kataloga07 Šeme vezivanja 26 Lista raspodjele
dokumentacije08 Kablovske veze 28 Programi - Software 09 Kablovske liste i plan polaganja
kablova30 Liste cijena
10 Upute za održavanje 31 Popis dokumentacije11 Upute za montažu 32 Popis crteža12 Upute za ispitivanje i ispitni
protokoli34 Status nabavke opreme
13 Natpisne pločice 44 Preliminarna specifikacija14 Čelična konstrukcija – nacrti
Postupak označavanja tehničkih dokumenata
EP P MEH 06 01 77Konstanta 1 2 3 4 5Naziv preduzeća
P-PonudaF-Idejni projekat (Final design)D-Detaljni projekat (Detail Design)A-Konačni nacrti (AS Builid)
Skraćeni naziv objekta
Broj sekcije
Šifratipa dokumenta
Redni broj dokumenta
list:slijedi:
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Elektroprenos BiH a.d. Banja LukaOperativno područje Tuzla
9/20
Postupak označavanja elemenata tehničke dokumentacije
Označavanje komponenata postrojenja
= ANNN + ANNN.AANN – ACCCC : CCCCBlok 1 Blok 2 Blok 3 Blok 4
A – alfanumerik N – broj C – alfanumerik
Blok 1 =ANNN=ANNN - Dio oznake koji označava pripadnost postrojenju.
- Prvi dio oznake (AN) određen je naponskim nivoom za koju je postrojenje namijenjeno
“AN” Naponski nivo Boja
C 380 do – kV Crvena
D 220 do 379 kV Tamno zelenaE 110 do 219 kV PlavaH (A) 30 do 44 kV Svijetlo zelenaJ 10 do 29 kV Crvena L 6 do 9 kV SmeđaM 1 do 5 kV BijelaN0 500 do 999 V AC LjubičastaN1 300 do 499 V AC LjubičastaN2 50 do 299 V AC LjubičastaN3 < 50 V AC LjubičastaN4 rezervaN5 > 250 V DC CrnaN6 150 do 249 V DC CrnaN7 50 do 149 V DC CrnaN8 25 do 49 V DC CrnaN9 < 24 V DC Crna
(Primjer: =E Postrojenje 110 kV)
Blok 2 +ANNN.AANN + ANNN - Dio oznake koji označava pripadnost dijelu postrojenja.
(Ovaj dio oznake može biti izostavljen.).AANN - Dio oznake koji označava ormar s opremomPrimjer: +E1.S1 Ormar S1 u polju E1 (npr. dalekovodno polje) u
postrojenju 110 kV
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Elektroprenos BiH a.d. Banja LukaOperativno područje Tuzla
10/20
Blok 3 -ACCCC -ACCCC Dio oznake koji označava pojedinu komponentu u ormaru.
Slovni (“A”) dio oznake je određen funkcijom komponente (vidi tablicu 1). Brojčani dio komponente određen je stranicom dokumentacije na kojoj je komponenta nacrtana. Ako ima više istovrsnih komponenata na istoj stranici komponenti se još dodaje cifra od 1 do 9.
Primjer: -P2732 Pokazni instrument (npr. Ampermetar) koji je u strujnim šemama nacrtan na stranici 273 i ima redni broj 2
Blok 4 :CCCC :CCCC Dio oznake koji označava priključnu stezaljku na komponenti
Primjer: :S1 Priključna stezaljka S1
Zbirni primjer: =E+E1.S1-P2732:S1
Napomena:
Pojedini dijelovi oznake mogu pri označavanju biti izostavljeni ako je iz konteksta jasna pripadnost postrojenju, dijelu postrojenja ili komponenti.
Označavanje vodiča
Označavanje vodiča unutar ormara podijeljeno je u dvije grupe: Prvu grupu čine vodiči kojima se po komponentama razvode potencijali. Prva
oznaka je rezervisano slovo “P” a ostale oznake mogu biti kombinacija slova i brojki.
Drugu grupu čine vodiči kojima se povezuju dvije priključne stezaljke na komponentama. Oznaka se sastoji od brojki od kojih je prvi dio vezan za stranicu u dokumentaciji na kojoj se nalazi početak vodiča, a drugi dio su cifre od 1 do broja vodiča na toj stranici.
Primjer: Prva grupa: PZ NZ Druga grupa: 101.3
Označavanje kablova
Oznaka kablova ima slijedeću strukturu:a W bbbbb ccc
A Lokacija: 0: postrojenje 1: komandna prostorija2: istosmjerni i izmjenični razvod
W Rezervisano slovo za oznaku kablova.
bbbbb Ime ormara iz kojeg kabal polazi.Maksimalno 5 znakova.Ccc Broj kabla: 000 do 099: mjerni kablovi
100 do 199: napojni kablovi200 do 999: signalni kablovi
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Elektroprenos BiH a.d. Banja LukaOperativno područje Tuzla
11/20
Primjer: OWE1S1202Signalni kabal broj 202 iz ormara E1S1 koji se nalazi u postrojenju 110 kV.
Označavanje žila kabla
Žila kabla označena je brojem redne stezaljke na koju je ista priključena.
Klasifikacija komponenata prema funkciji
U narednoj tabeli data je klasifikacija komponenata prema funkciji.
Tabela 1.Komponenta
Klasa Opis
A Sklopovi, podsklopovi
B Pretvarači neelektričnih veličina u električne veličineB Davač položaja regulacione teretne sklopke transformatoraB Pretvarači pritiskaB Pretvarači temperature
C KondezatoriC Kondezatorske baterije
D Sekventni uređaji, Uređaji za pohranu podataka, uređji za kašnjenje signala
D Programibilni logički kontroleriD Zapisivač događaja (Event recorder)D Uređaj za automatski ponovni uklop
E Ostalo (ne klasificirani električni uređaji)
E RasvjetaE Grijači, klime
F Zaštitni uređaji
F Javljači požaraF Višefunkcijski zaštitni uređaji
G GeneratorG InvertorG Punjač baterijaG Baterije
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Elektroprenos BiH a.d. Banja LukaOperativno područje Tuzla
12/20
H Signalni uređajiH Uređaji za zvučnu signalizaciju (trube)H Svjetlosni uređaj za dojavu i kvitiranje alarma
K Releji, sklopnici
L Prigušnice
M Motori
N Analogno – digitalni pretvaračiN ZapisivačiN ZapisivačiN Zapisivači oscilograma ( Fault recorder)N Lokatori kvaraN Relej za kontrolu sinhronizmaN Regulator napona
P Mjerna opremaP AmpermetriP Indikatori položajaP Diferencijalni voltmetriP SinkronoskopiP Vatmetri i VarmetriP Brojila aktivne i reaktivne energije
P Pokazivači temperatureP FrekvencmetriP Voltmetri
Q0 Prekidač u srednjenaponskom i visoko naponskom postrojenjuQ1Q2Q3Q4
Sabirnički rastavljač sabirnica 1Sabirnički rastavljač sabirnica 2Sabirnički rastavljač sabirnica 3
Q10Q20Q30
Sabirnički rastavljač spojnog polja sabirnica 1 Sabirnički rastavljač spojnog polja sabirnica 2Sabirnički rastavljač spojnog polja sabirnica 3
Q11Q12Q21Q22
Rastavljač sekcije sabirnica
Q51 Uzemljivač u srednjenaponskom i visokonaponskom postrojenju sa strane prekidača prema sabirničkim rastavljačima
Q52 Uzemljivač u srednjenaponskom i visokonaponskom postrojenju sa suprotne strane prekidača u odnosu uzemljivač Q51
Q6 Linijski rastavljač u spoju prekidač – sabirnički rastavljač
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Elektroprenos BiH a.d. Banja LukaOperativno područje Tuzla
13/20
Q7 Paralelni rastavljač (bay pass)Q8 Linijski uzemljivač u srednjenaponskom i visokonaponskom
postrojenjuQ9 Linijski uzemljivač u srednjenaponskom i visokonaponskom
postrojenjuQ15Q25Q35Q45
Sabirnički uzemljivač u srednjenaponskom i visokonaponskom postrojenju sab. 1Sabirnički uzemljivač u srednjenaponskom i visokonaponskom postrojenju sab. 2Sabirnički uzemljivač u srednjenaponskom i visokonaponskom postrojenju sab. 3
Q75 Sabirnički uzemljivač pomoćnih sabirnicaQn Uzemljivač zvjezdišta
R OtporniciR ShuntR Temperaturno ovisni otporniciR Naponski ovisni otporniciR Promjenjivi otpornici
S Upravljačke preklopkeS Ampermetarska preklopkaS Voltmetarska preklopkaS Kontaktni termometriS Kontaktni uređaji za nivo, vlagu, pritisakS Višepoložajne sklopke
T TransformatorT Strujni mjerni transformatorT MeđutransformatorT Naponski mjerni transformatorT Energetski transformator
U Mjerni pretvarači električnih veličina u električne veličineU Mjerni pretvarači strujeU Mjerni pretvarači frekvencijeU Mjerni pretvarači faktora snageU Mjerni pretvarači naponaU Mjerni pretvarači snageU Stabilizirani izvori napajanja
U Višenamjenski mjerni pretvarači
V PoluvodičiV DiodeV Zener diode
W Kablovi
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Elektroprenos BiH a.d. Banja LukaOperativno područje Tuzla
14/20
W Sabirnice
X Redne stezaljkeX Ispitne utičniceX UtičniceX
Y Električki upravljani mehanički uređajiY Isključne špule
Z Regulatori, filteri Z Regulatori strujeZ Regulatori napona
2. OBIM RADOVA
2.1. Energetski transformatoriPlanirati zamjenu energetskih transformatora T10 i T20. Transformatore locirati na mjesta postojećih transformatora T1 i T2 na već postojeće temelje. Planirati da SN rasplet transformatora bude okrenut prema 110kV postrojenju (suprotno od transportne staze).
2.2. Sabirnice 110 kV:Dio sabirnica koji je riješen AlČe užadima zamijeniti cijevnim AlMgSi sabirnicama.Dio sabirnica na koje su povezana DV polja (a koja su riješena cijevima) zamijeniti novim sabirničkim sistemom sa AlMg Si cijevim sabirnicama.
2.3. Transformatorsko polje 110 kV transformatora T10 i T20:Predvidjeti zamjenu kompletne primarne opreme u polju :
prekidač 110 kV sa tropolnim pogonom sabirnički rastavljač 110 kV strujni mjerni transformator 110 kV ZnO odvodnik prenapona 110 kV, faza – zemlja ZnO odvodnik prenapona 110 kV za uzemljenje zvjezdišta jednopolni rastavljač 110 kV za uzemljenje zvjezdišta zvjezdište transformatora T20 bit će direktno uzemljeno, a T10 izolovano preko
odvodnika prenapona zvjezdišta u paralelnoj vezi sa rastavljačem (ili za oba TR rastavljač + odvodnik)
zamijeniti kompletno primarne veze i spojnu opremu
Predvidjeti prilagođenje ili izradu novih temelja i nosne konstrukcije aparata radi montaže nove VN opreme.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Elektroprenos BiH a.d. Banja LukaOperativno područje Tuzla
15/20
2.4. DV polja 110 kV Janja, Bijeljina 2, Bijeljina 3:
Predvidjeti zamjenu kompletne primarne opreme : prekidač 110 kV sa jednopolnim pogonima sabirnički rastavljač 110 kV strujni mjerni transformator 110 kV tropolni izlazni rastavljač 110 kV naponski mjerni transformator 110 kV zamijeniti kompletno primarne veze i spojnu opremu
Predvidjeti prilagođenje ili izradu novih temelja i nosne konstrukcije aparata radi montaže nove VN opreme.
2.5. Mjerno polje
demontirati postojeći sabirnički rastavljač i NMT-e direktno spojiti na sabirnice 110 kV
naponski mjerni transformator 110 kV vanjske montaže
2.6. SN rasplet 35 kV transformatora T10 i T20
2.6.1. Oprema 35 kV vanjske montaže:Od opreme vanjske montaže, u predmetnim poljima je potrebno zamijeniti (ili ugraditi):
ZnO odvodnik prenapona 35 kV, faza – zemlja; ZnO odvodnik prenapona 35 kV za uzemljenje zvjezdišta; Tropolni izlazni rastavljač 35 kV vanjske montaže;
Predvidjeti izradu temelja i čelično rešetkaste konstrukcije za ugradnju izlaznog rastavljačaPredvidjeti zamjenu postojećih vazdušnih veza između 35 kV strane transformatora T10 i T20 i 35 kV trafo ćelija T10 i T20, kablom 35 kV odgovarajućeg presjeka
2.7. SN rasplet 10(20) kV transformatora T10 i T20
2.7.1. Oprema 10 kV vanjske montaže:Od opreme vanjske montaže, u predmetnim poljima je potrebno zamijeniti:
ZnO odvodnik prenapona 10 kV, faza – zemlja; tropolni sabirnički rastavljač 35 kV vanjske montaže
Predvidjeti zamjenu postojećih vazdušnih veza između 10 kV strane transformatora T10 i T20 i 10 kV trafo ćelija T10 i T20, kablom 10 kV odgovarajućeg presjeka.
Predvidjeti prilagođenje ili izradu novih temelja i nosne konstrukcije aparata radi montaže nove 10 kV opreme.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Elektroprenos BiH a.d. Banja LukaOperativno područje Tuzla
16/20
2.8. SN postrojenje
2.8.1. Postrojenje 35 kV
Veze 35 kV strane energetskih transformatora sa transformatorskim ćelijama izvesti 35 kV jednožilnim energetskim kablovima sa rezervnom žilom sa izolacijom od umreženogpolietilena dimenzioniranim za nazivnu snagu transformatora.Postrojenje 35 kV unutarnje montaže se sastoji od slobodnostojećih, zrakom izolovanih ćelija metal – clad izvedbe, sa jednim sistemom sabirnica, izvlačivim vakuumskim 35 kV prekidačem i ugrađenom zaštitno upravljačkom jedinicom.
U sklopu rekonstrukcije ugraditi slijedeći obim 35 kV postrojenja unutrašnje montaže: transformatorska ćelija (2 kom) odvodna ćelija za kablovski priključak (9 kom) mjerna ćelija 35 kV (2 kom) ćelija za sekcionisanje sabirnica (1 kom)
2.8.2. Postrojenje 10 kV
Vezu 10 kV strane energetskih transformatora sa pripadajućim transformatorskim ćelijama izvesti 12/24 kV jednožilnim energetskim kablovima sa izolacijom od umreženog polietilena dimenzioniranim za nazivnu snagu transformatora.Predvidjeti prostor za ugradnju prigušnice za formiranje vještačkog zvjezdišta i otpornika za uzemljenje zvjezdišta.Postrojenje 10 kV unutarnje montaže se sastoji od slobodnostojećih, zrakom izolovanih ćelija metal – clad izvedbe, sa jednim sistemom sabirnica, izvlačivim 10 kV vakuumskim prekidačem i ugrađenom zaštitno upravljačkom jedinicom.
U sklopu rekonstrukcije ugraditi slijedeći obim 10 kV postrojenja unutrašnje montaže: transformatorska ćelija (2 kom) odvodna ćelija za kablovski priključak (20 kom) mjerna ćelija 10(20) kV (2 kom) ćelija za priključenje kućnog transformatora (1 kom) limeni trafo boks sa ugrađenim kućnim transformatorom
10(20)/0,4 kV i NN ormarom (1 kom) ćelija za sekcionisanje sabirnica (1 kom)
2.9. Ostala oprema u postrojenju
Predvidjeti. zamjenu spojne i ovjesne opreme vanjsku rasvjetu riješiti reflektorskim stubom izvršiti zamjenu komandno – signalnih kablova o zamjeni nosne konstrukcije potrebno izjašnjenje projektanta
2.10. Uzemljenje
Planirati izradu novog uzemljivača TS Cu užetom, minimalno 50mm2.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Elektroprenos BiH a.d. Banja LukaOperativno područje Tuzla
17/20
2.11. Protivpožarna zaštita i zaštita na radu
Izraditi nove elaborate protivpožarne zaštite i zaštite na radu u skladu sa važećim propisima.Za komandno – pogonsku zgradu potrebno je predvidjeti sistem dojave požara sa automatskim javljačima požara i protivpožarnom centralom. Predvidjeti i protivprovalnu instalaciju.
2.12. Vlastita potrošnja TS:
U TS Bijeljina 1 prelazi se sa 110 V DC na napon 220 V DC.
Za vlastitu potrošnju transformatorske stanice treba predvidjeti sljedeću opremu: ormar vlastite potrošnje za razvod pomoćnog napona 220 V DC (1 kom) bezodržavajuća (VRLA) akumulatorska baterija (1 kom)
o nazivni napon: 220 V DCo nazivni kapacitet 2x100Ah minimalno
Baterija se sastoji od 2x(18x12V) blokova u paralelnom spoju, sa odvojenim sklopkama. Bateriju smjestiti u dva limena ormara u odvojenoj prostoriji
Automatski regulisani ispravljač za punjenje AKU baterije sa limiterom napona prema potrošačima u transformatorskoj stanici:o ulazni napon: 3x230/400 V, 50 Hz,o izlazni napon: 220 V DC,o izlazna struja: minimalno 3x15A bez prinudnog hlađenja
invertor 220 V DC/220 V AC (1 kom) ormar vlastite potrošnje AC 380 V
Opremu vlastite potrošnje locirati u komandnu prostoriju
2.13. Integrirani sistem zaštite i upravljanja
Projekat treba obuhvatiti: oprema za zaštitu i upravljanje en. transformatorom T10 i pripadajućim trafo
poljima oprema za zaštitu i upravljanje en. transformatorom T20 i pripadajućim trafo
poljima oprema za zaštitu i upravljanje za tri 110 kV dalekovodna polja i jedno 110 kV
mjerno polje oprema za zaštitu i upravljanje 35 kV i 10 kV postrojenjem (isporučena u sklopu
SN ćelija)
Integrirani sistem zaštite i upravljanja za 110 kV postrojenje, energetske transformatore T1 i T2 potrebno smjestiti u komandnu prostoriju.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Elektroprenos BiH a.d. Banja LukaOperativno područje Tuzla
18/20
Zaštita dalekovoda
distantna zaštita prekostrujna zaštita usmjerena zemljospojna zaštita zaštita od zatajenja prekidača sinhro-ček APU Lokator snimanje događaja snimanje poremećaja serijska komunikacija (optički kabal)
Opšti podaci ulazna struja: 1 A ulazni napon: 100 V napon napajanja 220 V DC binarni ulazi: 36 kom binarni izlazi: 24 kom.
On-line kontrolne funkcije.
Zaštita energetskog transformatora diferencijalna zaštita vremenska prekostrujna zaštita (primara, sekundara i tercijera) ograničena zemljospojna zaštita vremenska zemljospojna zaštita snimanje događaja snimanje poremećaja serijska komunikacija (optički kabal)
Opšti podaci: ulazna struja: 1 A, 5 A, 5 A ulazni napon: 100 V napon napajanja: 220 V DC binarani ulazi: 32 kom binarni izlazi: 24 kom
Ostala oprema: prekostrujni trofazni relej sa trenutnim i vremenskim članom kapacitivna jedinica 220 V AC/220 DC, za isključenje prekidača 110 kV
Automatski regultor napona (referentni napon 10 kV (100V)
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Elektroprenos BiH a.d. Banja LukaOperativno područje Tuzla
19/20
Zaštita postrojenja 35 kV i 10 kV
prekostrujna zaštita zemljospojna zaštita usmjerena zemljospojna zaštita pod/preko frekventna zaštita pod/preko naponska zaštita zaštita od zatajenja prkidača ponovni uklop lokalna kontrola daljinsko upravljanje putem serijskog interfejsa (optički kabal) mjerenje struje, napona, aktivne i reaktivne snage snimanje događaja i poremećaja
Opšti podaci: ulazna struja: 5A ulazni napon: 110 V AC napon napajanja 220 V DC
Mikroprocesorske zaštite, srednjeg napona, smjestiti u ormare - ćelije postrojenja.
2.14. Oprema za SCADA sistem
Planirati projektovanje, ugradnju i ispitivanje staničnog sistema automatizacije i daljinskog upravljanja i nadzora potpuno zasnovanog na standardima IEC 61850 i IEC60870-5-101/104. Predvidjeti sve elemente sistema: stanični LAN, stanični SCADA system, sistem za daljinsko upravljanje i nadzor. Svi elementi sistema osim komunikacione opreme trebaju biti smješteni u poseban ormar. Planirati da svi elementi sistema imaju redundantno napajanje (220 V DC i 220 V AC). Sistem za daljinsko upravljanje i nadzor planirati za dva postojeća nadležna centra (Elektroprenos i NOS) i budući distributivni dispečerski centar. Predvidjeti da operatorska radna stanica bude zaseban računar. Projektovanje, parametriranje i ispitivanje izvesti na osnovu liste informacija koju će dostaviti Operativno područje Banja Luka.
2.15. Obračunsko mjerenje energije
Zadržati postojeći način mjerenja energije. Doprojektovati obračun električne energije na 10 kV strani novog T1. Obrazloženje: postojeći T1 110/35 kV NEMA 10 kV napona a samim tim ni obračun el.en. na 10 kV strani. Predvidjeti premještanje ormara za obračun električne energije u novoizgrađenu komandnu prostoriju.
2.16. Telekomunikacije
Zadržati postojeću telekomunikacionu opremu. Predvidjeti premještanje postojeće telekomunikacione opreme u novoizgrađenu komandnu prostoriju i povezivanje sa novim SCADA sistemom.
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Elektroprenos BiH a.d. Banja LukaOperativno područje Tuzla
20/20
2.17. Građevina
2.17.1. Komandno - pogonska zgrada
Na mjestu postojećeg magacinskog i garažnog prostora izgraditi novu zgradu SN postrojenja u obimu potrebnom za smještaj naprijed predviđene opreme, sa ostalim potrebnim prostorijama (komanda, vlastita potrošnja, TK prostorija….). U tu svrhu izvršiti projektovanje građevinskog dijela.
Kod izrade Projekta za izvođenje koristiti tipizirana rješenja komandno - pogonskih zgrada za ovu namjenu.
Komandna zgrada je bruto površine koju određuje magacinsko garažni prostor i treba da sadrži slijedeće prostorije:
komandna prostorija kuhinja mokri čvor predprostori (hodnici) za komunikaciju između prostorija
Pogonska zgrada je bruto površine koju određuje magacinsko garažni prostor namijenjena za smještaj ćelija visokog napona i treba da sadrži slijedeće prostorije:
pogonska prostorija tehnička etaža prostor visok 1800 mm ispod cijele pogonske prostorije
Plato trafostanice – Izvršiti rekonstrukciju.
Transportne staze – Izvršiti rekonstrukciju.Kablovski kanali – Izvršiti rekonstrukciju.Nosači aparata – Predvidjeti prilagođenje ili izradu novih temelja i nosne konstrukcije aparata radi montaže nove opreme.
2.17.2. Izvršiti zamjenu kompletne ograde
2.17.3. Postaviti zaštitnu mrežu oko TS (u neposrednoj blizini su kuća sa svih strana).
3. Prilozi Projektnom zadatku
3.1. Tabelarni prikaz opreme sa osnovni tehnički podaci opreme3.2. Jednopolnu šemu TS 110/35/10 kV Bijeljina 13.3. Projektne podloge od odabranih isporučilaca opreme3.4. Postojeću projektnu dokumentaciju TS 110/20/10 kV Bijeljina 1
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid
Vlasniš
tvo E
lektro
preno
sa B
iH - s
amo z
a uvid