Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
The Flooring Company
NOVEL WALL PANELS / WALL RECOVERING
Revestimiento
The Flooring CompanyNOVEL WALL PANELS
NOVEL WALL PANELS
Medidas / Size 121mm x 2800mm
Espesor / Thickness 18mm
Composición / Composition Mdf & pvc
Instalación / InstallationSolapado & clavado /
Overlapped & nailed
Ignifugo / Fireproof si / yes
Textura / Texture si / yes
Color / Colour si / yes
Clasificación / UseResidencial & Comercial /
Residential & Commercial
Presentación / Per Box4 piezas por caja 1,35 m2 /
4 pieces per box 1,35 m2
Technical Specifications /
Ficha Técnica
NOVEL WALL PANELS
Properties and Terms of Use of AGT Sheet Profiles /
PERFIL DE AGT ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
1
Production tolerance is 7 mm in one side for the possible defects on the tip parts of the profiles and
10 mm in one side when the production is made with the foils brought by the customer. / La
tolerancia de producción es de 7 mm en un lado para los posibles defectos en las partes de la punta
de los perfiles, y de 10 mm en un lado cuando la producción se realiza con las láminas traídas por el
cliente.
2Color tones should be checked in the sequential works. / Los tonos de color deben verificarse en los
trabajos secuenciales.
3It is recommended to use buttress gear saw during cutting. / Se recomienda usar una sierra de
engranaje de contrafuerte durante el corte
4
It should be ensured that the cutting machine has cuts in 90 degrees in vertical and in 45 degrees
horizontal way. / Debe garantizarse que la máquina de corte tenga cortes en 90 grados en vertical y
en 45 grados en horizontal
5It should be ensured that the saw is sharpened well. / Debe asegurarse de que la sierra esté bien
afilada.
6The products which are cut in 45 degrees should be used as soon as possible / Los productos que se
cortan en 45 grados deben usarse lo antes posible.
7
The current surface coating is hardened specially. The production is made in case that the two solid
surfaces can damage one another as their materials rub on each other / El recubrimiento superficial
actual está especialmente endurecido. La producción se realiza en caso de que las dos superficies
sólidas puedan dañarse entre sí a medida que sus materiales se rozan entre sí.
8
The possible thickness differences in the corner joints shall be should be projected to the back
surfaces. (Thickness tolerances according to TS EN 323 standard should be stated as ± 2 and ± 3
for various thicknesses.) / Las posibles diferencias de espesor en las juntas de las esquinas deben
proyectarse a las superficies posteriores. (Las tolerancias de espesor según la norma TS EN 323
deben indicarse como ± 2 y ± 3 para varios espesores).
9
The thickness of the inclusion materials which shall be used inside the profile should be checked
before the productions / El espesor de los materiales de inclusión que se utilizarán dentro del perfil
deben verificarse antes de las instalaciones.
10
Putting silicon or adhesive into the profile channels before assembly shall increase the lid quality and
remove the spaces inside. (It is recommended to put completely in the materials which shall be used
in humid environments such as bathroom and to put frequently in the materials which shall be used in
humid-free environments.) / Poner silicona o adhesivo en los canales del perfil antes del ensamblaje
aumentará la calidad de la tapa y eliminará los espacios interiores. (Se recomienda colocar
completamente en los materiales que se utilizarán en entornos húmedos como el baño, y colocar
sectorizado en los materiales que se utilizarán en entornos sin humedad).
11
Each one of our products does not have a separate glass model. Therefore, in the case of producing
a glassed model, the glassed model can be obtained by removing the bulge in the lower part of the
channel. / Se recomienda el sistema de cola de milano en las conexiones con 45 grados. Si se
deben hacer las conexiones pegadas, se recomienda usar tacos.
Technical Specifications /
Ficha Técnica
NOVEL WALL PANELS
12
Dovetail system is recommended in the connections with 45 degrees. If the glued connections shall
be made, it is recommended to use dowel. / La exposición a una sobredosis de diluyente y
contenido de ácido con el propósito de limpiar el perfil causará la deformación de la superficie
13
Exposure to overdose thinner and acid content matters for the purpose of profile cleaning shall cause
the surface deformation. / La exageración de diluyente y contenido de ácido con el propósito de
limpiar el perfil causará la deformación de la superficie.
14
In order to cut the profiles without any problem, it is recommended for the ambient temperature to be
25 degrees / Para cortar los perfiles sin ningún problema, se recomienda que la temperatura
ambiente sea de 25 grados.
15
The characters of the profiles shall differ according to the models during cutting. In most of the
models, when the frontal surface is taken into the bottom in the cutting machine (as the profile shall
stand upside-down), it gives better results. However, taking the frontal surface into the top gives
better results in some models. It is recommended to test the both two cutting types while using the
profiles. / Los caracteres de los perfiles deben diferir según los modelos durante el corte. En la
mayoría de los modelos, cuando la superficie frontal se introduce en la parte inferior de la máquina
de corte (ya que el perfil debe estar al revés), se obtienen mejores resultados. Sin embargo, llevar la
superficie frontal a la parte superior da mejores resultados en algunos modelos. Se recomienda
probar los dos tipos de corte mientras se usan los perfiles.
16
The most appropriate saw cutting speeds is 15 m/min while cutting. In HG surfaces the speed should
be decreased / La velocidad de corte de sierra más adecuada es de 15 m / min durante el corte. En
las superficies HG, la velocidad debe reducirse.
17
Each profile is put into package with nylon. Profiles which are encrusted and smooth surface profiles
should be stretched / Cada perfil se coloca en un paquete con nylon. Los perfiles que están
incrustados y los perfiles de superficie lisa deben ir estirados.
18
Amounts in package changes according to the product. Each package is labeled with a label
indicating its ingredient / La cantidad por paquete depende del producto. Cada paquete está
etiquetado indicando su contenido.
19
The products should be kept waiting for at least 3 days for control after order and production. In the
order planning, the duration for 3 days shall be taken into consideration. / Los productos deben
mantenerse esperando al menos 3 días para el control después del pedido y la producción. En la
planificación del pedido, se tendrá en cuenta este plazo.
20
The products shall be stored in appropriate conditions. The relative humidity of the storage
environment shall be 50 % and the humidity rate of the product should be 7-9 %. / Los productos se
almacenarán en condiciones apropiadas. La humedad apropiada del ambiente de almacenamiento
debe ser del 50% y la tasa de humedad del producto debe ser del 7-9%.
Properties of Fiber Sheet Profiles / Propiedades de los perfiles
Technical Properties/
Propiedades técnicas
Unit /
Unidad
Value /
Valor unitario
Test Method / Metodo de
prueba
Adhesion Resistance /
Resistencia de adhesión
N / mm ≥ 0,55 ASTM D686204
Temperture Resistance /
Resistencia a la temperatura
◦C ≤ 90 ---
Technical Specifications /
Ficha Técnica
NOVEL WALL PANELS
Properties of Fiber Sheet / Propiedades de la lámina de fibra
Technical Properties/
Propiedades técnicas
Unit /
Unidad
Value /
Valor unitario
Test Method /
Metodo de prueba
Intensity /Intensidad kg/m³7.7-12-16-18 mm: 750 ± 7%
22-25-30 mm: 720 ± 7%
EN 323
Thicjness Tolerance/ Tolerancia de
grosor mm
7.7-12-16-18 mm: ± 0,20 mm
22-25-30 mm: ± 0,30 mm
EN 324-1
EN 622-1
Aspect Tolerance mm/m ± 2 mm/m, EN 324-1
/Tolerancia de aspecto maximum ± 5 mm EN 622-1
Squareness Tolerance / Tolerancia de
cuadratura
mm/m 2 mm/m EN 324-2
EN 622-1
Side Smoothness Tolerance /
Tolerancia de suavidad lateral
mm/m 1.5 mm/m EN 324-2
EN 622-1
Inflation in Thickness 24 hours /
Inchazón de espesor 24 horas
% 7.7 mm ≤ 17%
12 mm ≤ 15%
EN 317
EN 622-5
16-18 mm ≤ 12%
22-25-30 mm ≤ 10 %
Inflection Resistance /
Resistencia a la flexión
N/mm² 7.7 mm ≥ 23 N/mm²
12 mm ≥ 22 N/mm²
16-18 mm ≥ 20 N/mm²
22-25-30 mm ≥ 18 N/mm²
EN 310
EN 622-5
Inner Adhesion /
Adhesión interna
N/mm² 7.7 mm ≥ 0,65 N/mm²
12 mm ≥ 0,60 N/mm²
16-18-22-25-30 mm ≥ 0,55
N/mm²
EN 319
EN 622-5
Formaldehyde Content /
Contenido de formaldehído
mg/100g ≤ 8 mg/100g EN 120
EN 622-1
Humid Content / Contenido húmedo % 4 ÷ 11% EN 322
EN 622-1
Technical Specifications /
Ficha Técnica
NOVEL WALL PANELS
Properties of PVC and HG Folio / Propiedades del folio de PVC y HG
Technical Properties/ Propiedades
técnicas
Unit /
Unidad
Value /
Valor unitario
Test Method /
Metodo de prueba
Thickness (PVC) /
Espesor (PVC)
mm 0,20 ± 10% EN ISO
11833-2
Thickness (HG) /
Espesor (HG)
mm 0,30 ± 10% EN ISO
11833-2
Glossiness (HG) /
Brillo (HG)
60° ≥ 90EN ISO
2813
Surface Roughness (HG) /
Rugosidad de la Suerficie (HG)
Ra, µm ≤ 0,10 µm EN ISO
4288
Surface Tension (PVC, HG) /
Tensión Superficial (PVC, HG)
mN/m ≤ 38mN/m ISO 8296
Color Measurement (∆E) / Medición
de color (∆E)
--- ≤ 0,80 DIN 5033-4
Scratch Resistance (PVC) /
Resistencia a los rasguños (HG)
N 1,1 - 1,5 N ISO 4586-2
Scratch Resistance (HG) /
Resistencia a los rasguños (HG)
N 0,5 - 1,0 N ISO 4586-2
UV Resistance (∆E) / Resistencia
UV (∆E)
200 Hours ≤ 0,80 TS EN 4892 (1-2-3)
Properties of Polyurethane Glue / Propiedades del pegamento de poliuretanoPolyurethane based reactive hot melt
adhesive system
Sistema adhesivo reactivo de fusión en caliente a base de
poliuretano
termoestable
Resistance against several solvers Resistencia contra varios solventes
Thermoset formation of adhesion connection Resistencia al calor (> 150 ºC) y elasticidad en frío
High first adhesion power Alto poder de adhesión
Chemical bond formation in a couple of days Formación de enlaces químicos en un par de días
Perfect resistance against water Resistencia perfecta al agua
Technical Specifications /
Ficha Técnica
NOVEL WALL PANELSTechnical Specifications /
Ficha Técnica
Mounting / Montaje
Condiciones de garantía y devolución de productos
The warranty period is 2 years which begins as of the date that the product is purchased by the consumer. / El
período de garantía es de 2 años, que comienza a partir de la fecha en que el consumidor compra el producto.
The description of the defect, test results if any and clear visual material (photograph, video,…) showing the defect
must be submitted to our company for any products that are claimed to be defective, along with the right (*) the
consumer wishes to exercise concerning the product, within the legally allowed period.
a) Retract your contract by notifying that you are ready to return the sold product,
b) Keep the product and ask for a discount in the amount of the defect from the sales price
c) If it does not impose an exorbitant expense, to ask that the sold product be repaired free / La descripción del
defecto, los resultados de la prueba, si los hay, y el material visual claro (fotografía, video, ...) que muestre el
defecto debe enviarse a nuestra empresa para cualquier producto que se considere defectuoso, junto con una nota
del consumidor indicando que desea hacer dentro del período legalmente permitido:
a) Siempre y cuando tenga el contrato de compra, podrá devolver el producto
b) Conserve el producto y solicite un descuento en el monto del defecto del precio de venta
c) Si no impone un gasto exorbitante, solicite que el producto vendido se repare de forma gratuita a expensas del
vendedor.
d) Si es posible, solicite que el producto sea reemplazado por un producto no defectuoso
In the event of such a claim the documents will be examined and if necessary a sample will be requested to conduct
analyses and tests on. The “Product Inspection Report” that is to be prepared after these analyses and tests, will
determine if the error, fault or defect that is claimed originates from production and if it is within the scope of the
warranty / En caso de tal reclamo, los documentos serán examinados y, si es necesario, se solicitará una muestra
para realizar análisis y pruebas. El "Informe de inspección del producto" que se preparará después de estos análisis
y pruebas determinará si el error, falla o defecto que se reclama se origina en la producción y si está dentro del
alcance de la garantía.
If an error, fault or defect is determined to be covered by warranty, the right you choose to exercise will be met. / Si
se determina que un error, falla o defecto está cubierto por la garantía, se cumplirá el derecho que elija ejercer.
If repair is requested during the warranty term the maximum repair period is 30 days. / Si se solicita reparación
durante el período de garantía, el período máximo de reparación es de 30 días
The maximum useful life for a product is 10 years. / La vida útil máxima de un producto es de 10 años.
NOVEL WALL PANELSWarranty /
Garantía
NOVEL WALL PANELS
Situations that are not covered by warranty / Situaciones que no están cubiertas por la garantía
Situations that are not caused by production. / Situaciones que no son causadas por la producción.
Use of the product in a way that violates user and maintenance instructions. /
Uso del producto de una manera que viole las instrucciones de usuario y mantenimiento.
Deformations that occur on the product’s surface due to transport or relocation after delivery of the product,
damages and faults that occur due to external factors (impact, scratching, breaking). /
Deformaciones que se producen en la superficie del producto debido al transporte o la reubicación después de la
entrega del producto, daños y fallas que se producen debido a factores externos (impacto, arañazos, roturas).
Assembly by unqualified individuals, incorrect installation against the instructions and damages and faults cause by
external elements /
Montaje por personas no calificadas, instalación incorrecta contra las instrucciones y daños y fallas causados por
elementos externos.
The use of corrosive chemicals like thinner, acetone, paint remover, bleach, hydrochloric acid and decolorants and
abrasive detergents. Surface faults and deformations caused by the use of corrosive deep cleaning tools like
sandpaper, steel wool and scrubbers. /
El uso de productos químicos corrosivos como diluyentes, acetona, quitapinturas, lejía, ácido clorhídrico y
decolorantes y detergentes abrasivos. Defectos de la superficie y deformaciones causadas por el uso de
herramientas corrosivas de limpieza profunda como papel de lija, lana de acero y depuradores.
No one other than the company can claim a different warranty condition and make such a request. / Solo la
empresa brinda servicio de garantía.
The correspondent for complaints and objections: All applications for complaints and objections can be submitted to
consumer courts and consumer arbitration boards. / El corresponsal de quejas y objeciones: todas las solicitudes de
quejas y objeciones pueden presentarse a los tribunales de consumidores y a las juntas de arbitraje de
consumidores.
Warranty /
Garantía
NOVEL WALL PANELS
1,21
m
0,18 m
248 – TEAK
Textura Madera
248 – Teak
Textura Madera
289 – Antik Kahve
Textura Madera
NOVEL WALL PANELS
239 – Light Walnut
Textura Madera
239 – Light Walnut
Textura Madera
251 – Tobacco
Textura Madera
NOVEL WALL PANELS
376 – New Oak
Textura Madera
376- NEW OAK
Textura Madera
231 – Beyaz – Plain White
Laqueado – Soft Touch
NOVEL WALL PANELS
257 – Stone Grey
Laqueado – Soft Touch
399 – Pebble Grey Mate
Laqueado – Soft Touch
257 – Stone Grey
Laqueado – Soft Touch