36
The holiday with a special touch

The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

The holiday with a special touch

Page 2: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

I boschi, i sentieri, l’aria purissima, gli incontri ravvicinati con gli animali: un tuffo nella natura alpina.

Woods, paths, pure air and close encounters with the animals of the forest: plunge into alpine nature.

Page 3: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

06 l The art of hospitality

08 l Summer

10 l Winter

12 l Alpine wellness

14 l Gastronomy

16 l Mountain shopping

18 l Hotel Lac Salin ★ ★ ★ ★ S

22 l Hotel Concordia ★ ★ ★ ★

26 l Hotel Paré ★ ★ ★

30 l Residence Nuova Villa

32 l Fashion stores

34 l Hotel Lungolivigno

Content

3SUMMER iN LiViGNo

Page 4: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

Il silenzio ovattato, l’aria pungente e cristallina, la neve soffice, un sogno bianco di felicità.

Hushed silence, crisp and crystalline air, soft snow, white dreams of happiness.

4 WiNTER iN LiViGNo

Page 5: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

5WiNTER iN LiViGNo

Page 6: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

6 THE ART oFHoSPiTALiTy

Page 7: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

Mettiamo la passione in tutto quello che facciamo per voi

L’arte dell’accoglienza è da sempre un savoir faire della nostra famiglia. Nei 50 inverni e nelle 50

estati passati insieme a voi, abbiamo imparato a interpretare i vostri sogni e i vostri desideri.

Che sono diventati per noi stimoli per continuare a crescere e migliorare. Curando ogni piccolo

dettaglio, stupendo sempre con nuove proposte, prendendoci cura di voi in ogni attimo della vostra

vacanza. La famiglia Giacomelli vi accompagna in questo viaggio meraviglioso.

We are passionate about making you feel at ease

The art of hospitality has always been our traditional family skill. in the past 50 winters and 50

summers that we have spent in your company, we have learned to understand all your wishes and

dreams. They have become for us an incentive to constantly improve our services, to learn and

grow. We pay attention to every small detail, trying to surprise you over and over again with new

suggestions, taking care of you in each single moment of your holiday. The Giacomelli family travels

with you on this marvellous journey.

50 anni di ospitalità

La famiglia è dove il cuore trova

sempre una casa.

(Stephen Littleword)

It is not important what you

believe, only that you believe.

(Unknown author)

7THE ART oFHoSPiTALiTy

Page 8: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

Avventure alpine

Una palestra all’aria aperta per il benessere del corpo e della mente

il corpo si tonifica e la mente si rilassa mentre ascoltate il rumore dei vostri passi e quello del vento

tra gli alberi. Diventate un tutt’uno con la natura che vi circonda mentre salite, passo dopo passo o

spingendo i pedali, respirando l’aria pura della montagna, che porta con sé il profumo dei fiori, dei

pascoli, della purezza. Trekking, escursioni a cavallo e in mountain bike, arrampicate sulle vette per

un’estate indimenticabile.

An open air gym for the wellbeing of body and mind

Feel how your body invigorates and your mind relaxes, while you listen to the sound of your steps and

the wind in the trees. Become one with the nature surrounding you while you climb a mountain, step

by step, or while you ride your bike, breathing in the clear mountain air that carries the scent of

flowers, meadows, purity. Trekking, horse-riding, mountain biking, climbing – it will be an unforget-

table summer.

Lontano e vicino si ode crosciar

di cascate tra foglie cadute.

(Masaoka Shiki)

The miracles of earth are the laws of heaven.

(Jean Paul Richter)

8 SUMMER iN LiViGNo

Page 9: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

9SUMMER iN LiViGNo

Page 10: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

10 WiNTERiN LiViGNo

Page 11: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

Cristalli di emozioni

La magia dell’inverno a Livigno

Quando inizia il gioco degli algidi cristalli

e la neve ricopre le montagne, come per

incanto il mondo sembra rallentare, fino

a fermarsi. Poi il sole ritorna e tutto è

scintillante. Mentre partite con lo snow-

board o con gli sci ai piedi per le discese

infinite sui due versanti della valle.

Mentre danzate a passo pattinato sulla

pista da fondo lungo il torrente Spoel.

Mentre salite con le ciaspole nella neve

immacolata.

The magic of winter in Livigno

As soon as the dance of white crystals

begins and the snow covers the moun-

tains, the world seems to suddenly turn

at a slower pace, as if by magic, until

it comes almost to a halt. it is then the

sun returns, making everything shiny

and light; while you descend the slopes

on either side of the valley; while you

glide with your cross-country-skis on

the tracks along the beck of Spoel; while

you climb the immaculate, snowy hills on

your snowshoes.E come i semi sognano la neve,

il vostro cuore sogna la primavera.

(Khalil Gibran)

Oh! the snow, the beautiful snow, filling the

sky and earth below, over the housetops, over

the street, over the heads of the people you

meet. Dancing, flirting, skimming along.

(Thomas John Watson)

International competition

snow sculptures - Livigno

11WiNTER iN LiViGNo

Page 12: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

Il benessere profuma di montagna

Dove la terra incontra il cielo

Affidatevi all’acqua, toccasana per il

corpo e per la mente, che avvolge e

rilassa. Abbando natevi alla sensualità dei

vapori purificanti e al piacere di massaggi

energetici e insieme lenitivi. inseguite la

perfezione del corpo, senza dimenticare

quella della mente nelle asana dello yoga

e nelle passeggiate Zen. Respirate a pieni

polmoni, purificando l’intero organismo

e scoprendo il proprio sé, nell’abbraccio

con la natura ...

Where earth meets sky

Confide in water, a true universal remedy

for body and mind, as it engulfs and

relaxes you. Abandon yourself to the

sensuousness of purifying vapours and

the pleasure of massages both energising

and pain-relieving. Try to reach perfec-

tion of the body, while practising yoga

or taking Zen walks, never forgetting

perfection of the mind. Breathe in with

full lungs, purifying your whole organism

and discovering yourself in the embrace

of nature …

To fill the hour, that is happiness.

(Ralph Waldo Emerson)

Chiare cascate: tra le onde si

infilano verdi, gli aghi dei pini.

(Matsuo Basho)

12 ALPiNE WELLNESS

Page 13: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

13ALPiNE WELLNESS

Page 14: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

14 GASTRoNoMyiN LiViGNo

Page 15: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

Alla scoperta dei sapori autentici

A Livigno, tutto ha un sapore diverso. Prodotti genuini che sanno di montagna, ingredienti a km zero

trasformati in piccoli capolavori per prendervi per la gola. Da noi, il piacere di sedersi a tavola va oltre

il puro piacere del cibo. C’è la convivialità, c’è il calore delle sale avvolte di legno, ci sono i cristalli e le

candele che creano l’atmosfera. Mentre i nostri chef aggiungono ai piatti tanta passione.

The discovery of authentic flavours

in Livigno, everything has a different flavour. Genuine products with the taste of mountains, local

ingredients transformed into small works of art that spoil your palate. Here, the pleasure of sitting at

a table goes beyond the pleasure of food. There is the joy of eating well, the warm wood in the dining

rooms, there are crystals and candles creating an enchanting atmosphere. And our chefs de cuisine

who always add passion to their dishes.

Tavole golose ad alta quota

Uno non può pensare bene, amare bene,

dormire bene, se non ha mangiato bene.

(Virginia Woolf)

There is no sincerer love than the love of food.

(George Bernard Shaw)

15GASTRoNoMy iN LiViGNo

Page 16: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

Un bell’abito può essere

emozionante come una poesia.

(Roberto Cavalli)

Fashion fades, only style

remains the same.

(Coco Chanel)

Livigno, una galleria a cielo aperto

Prendete tempo. Respirate l’aria pura di montagna. Fermatevi a guardare le vetrine e le sculture di

arte di neve. Sedetevi ai tavolini di un caffè per ammirare le vette. Sul tetto delle Alpi anche lo

shopping diventa piacere, benessere, emozione. La morbidezza del cashmere, l’aroma di un profumo,

la luminosità di una crema, la leggerezza della tecnologia. Con la convenienza tax free.

Livigno, an open air gallery

Take all the time you need. Breathe in the pure mountain air. Pause to gaze at the shop windows

and the artistic snow sculptures. Sit down at a café table and admire the close peaks. Here, on the

roof of the Alps, shopping too becomes a pleasure and a form of wellbeing. The softness of cashmere,

the scent of a perfume, the luminosity of a skin lotion, the lightness of technology. At duty-free

convenience.

Mountain shopping

16 MoUNTAiN SHoPPiNG

Page 17: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

17MoUNTAiN SHoPPiNG

Page 18: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

Lac Salin SPA & Mountain Resort

Un rifugio dove anima

e corpo riacquistano

leggerezza e purezza.

18 HoTEL LAC SALiN

Page 19: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

Spazi per sognare, rilassarsi, reinventarsi

Un design luminoso e lineare con il legno e la pietra delle case di montagna, ma in chiave

contemporanea. in mezzo a distese di prati a perdita d’occhio fino alle vette delle montagne.

Si seguono i segni dell’arte nelle sculture di Art in ice della lounge e della sala bar. Nelle fotografie

delle opere d’arte di neve nelle camere luminose affacciate sulla natura. Nei piatti dei ristoranti

preparati dallo chef come quadri di arte contemporanea.

Spaces to dream, relax, reinvent yourself

A light and linear design using wood and stone, characteristic for the local mountain houses – in an

interpretation that is all contemporary. in the middle of meadows that seem to stretch out forever until

they reach the very mountain tops. Discover the traces of art; admiring the “Art in ice” sculptures in

the lounge and the bar; gazing at the pictures of snow art on the walls of your light and airy rooms,

with their view to splendid nature; enjoying the dishes that our chefs prepare for you as if they were

creating a painting.

Design, emozioni, arte di vivere

19HoTEL LAC SALiN

Page 20: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

Tutto è votato al benessere, alla ricerca della felicità

Le Feeling Rooms, le sette camere dei chakra, i punti energetici della filosofia e della medicina

orientale, sono pensate e arredate secondo i principi del feng-shui, in un ardito accostamento di

culture diverse. Tutto è caldo e avvolgente. Nella piscina, nel percorso delle acque al centro benes sere

Mandira SPA, nella stube dove passare le serate, nella cantina dove degustare vini e champagne.

All is dedicated to wellbeing and the quest for happiness

The “Feeling Rooms”, our seven rooms focusing on chakras, the energetic points of oriental

philosophy and medicine, also follow the principle of feng shui in a harmonic ensemble of different

cultures. Everything is warm and cosy. The swimming pool, the water course at the Mandira SPA,

the “Stube” where you can spend your evenings, the inviting cellar where wine and champagne

tastings take place.

Hotel Lac Salin SPA & Mountain Resort S l Via Saroch, 496/D l 23030 Livigno (So) l italy l T +39 0342 996166 l F +39 0342 996914 l [email protected] l www.hotel-lacsalin.it

Il viaggio non soltanto allarga

la mente: le dà forma.

(Bruce Chatwin)

A good traveler has no fixed plans,

and is not intent on arriving.

(Lao Tzu)

20 HoTELLAC SALiN

Page 21: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

21HoTELLAC SALiN

Page 22: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

Hotel Concordia

Charming hotel raffinato

ed esclusivo, in cui

rallentare i propri ritmi

diventa naturale.

22 HoTELCoNCoRDiA

Page 23: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

Slow motion, dimenticare auto e traffico

Tutto è a portata di mano in questo hotel che ha segnato la storia della famiglia Giacomelli,

rinnovandosi negli anni. Lo stile alpino regna nelle camere, quello contemporaneo nelle tre Fashion

Room & Suite ispirate a Jacqueline Kennedy, Audrey Hepburn e Grace Kelly, icone della moda e

dello stile.

Slow motion, forget cars or traffic

Everything is at hands’ reach in this charming hotel that has been an essential part of the Giacomelli

family history through the years, always mirroring its changes and innovations. in the rooms, the

alpine style prevails but for the three Fashion Rooms & Suites inspired by fashion icons Jacqueline

Kennedy, Audrey Hepburn and Grace Kelly.

Lo charme nel cuore del paese

23HoTEL CoNCoRDiA

Page 24: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

24 HoTEL CoNCoRDiA

Page 25: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

La storia della famiglia raccontata alle pareti

Foto in bianco e nero di bambini sorridenti e di una Livigno che non c’è più. Nel Concordia Lounge

Bar & Restaurant vi ritroverete al mattino per una prima colazione con torte fatte in casa. Per un light

lunch tra lo shopping e una passeggiata. Per l’aperitivo con un buffet di specialità calde e fredde.

il salotto buono di Livigno. in compagnia degli amici.

The family history told from the walls

Black and white photographs of laughing children and a Livigno of past times. in the Concordia

Lounge Bar & Restaurant you can start the day with a breakfast consisting of homemade cakes and

later have a light lunch in between shopping tours and promenades. or an aperitif with a buffet from

warm and cold specialties. This is the parlour of Livigno, to be enjoyed in the company of your friends.

Il vero viaggio di scoperta non consiste nel

cercare nuove terre, ma nell’avere nuovi occhi.

(Marcel Proust)

The World is a book, and those who

do not travel read only a page.

(St. Augustine)

Hotel Concordia | Via Plan, 114 | 23030 Livigno (So) | italy | T +39 0342 990200 | F +39 0342 990300 | [email protected] | www.hotel-concordia.it

25HoTEL CoNCoRDiA

Page 26: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

Hotel Paré

La casa è dove si trova il cuore ...

un nido dove ognuno

si ritrova con i propri cari,

in tutta spontaneità.

26 HoTELPARé

Page 27: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

Troverai più nei boschi che nei libri.

Gli alberi e le rocce ti insegneranno

cose che nessun maestro ti dirà.

(Bernardo Di Clairvaux)

There is no moment of delight in any

pilgrimage like the beginning of it.

(Charles Dudley Warner)

Panorami che aprono il cuore ai margini del bosco del Teola

La bellezza della valle di Livigno vi dà il buongiorno quando aprite le finestre, alla luce chiara del

mattino. Facendovi incantare. La magia continua per tutto il giorno, fino al tramonto, dalla terrazza

soleggiata o dalle grandi vetrate del salone. Prima di sedersi davanti al camino in pietra, dove

bruciano profumati tronchi di pino.

Panoramic views that open your heart at the edge of Teola forest

The beauty of Livigno valley wishes you a good morning as soon as you open the windows to let in the

clear light of day. Let yourself be enchanted by this magic which continues to grow over the day, until

sunset – enjoy it from the sunny terrace or through the large windows of the parlour, until time comes

to sit before the open fireplace and listen to the crackling of fragrant pine logs.

Un balcone sulla vallata

27HoTELPARé

Page 28: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

Vivere l’atmosfera di una grande famiglia

E’ quasi un incantesimo che induce tutti a ritornare. La sensazione avvolgente della casa, rende

l’Hotel Paré una sistemazione a misura di famiglia e di gruppi di amici che vogliono condividere

sensazioni di calda amicizia. Sarete viziati e coccolati, dalla cucina genuina e piena di sapori, dalle

escursioni nella natura, dalle animazioni serali. Farete un pieno di sensazioni da portare nel cuore

al rientro in città.

Experience the atmosphere of a large family

As if by magic, everyone keeps coming back. it is the special spirit of Hotel Paré, an accommodation

ideal for families and groups of friends who want to share warm sensations of togetherness. you will

be spoiled and pampered by the genuine and savoury cuisine, excursions into nature, particular

evening events. Collect these sensations, you can carry them with you when you return home.

Hotel Paré l Via Gerus, 118 l 23030 Livigno (So) l italy l T +39 0342 990299 l F +39 0342 990199 l [email protected] l www.hotel-pare.it

Tra i pini soffiano venti antichi.

(Uejima Onitsura)

Keep a green tree in your heart and

perhaps a singing bird will come.

(Chinese proverb)

28 HoTELPARé

Page 29: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

29HoTELPARé

Page 30: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

30 RESiDENCENUoVA ViLLA

Residence Nuova Villa

Nel cuore della convivialità,

in libertà e rispettando

i propri ritmi.

Page 31: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

In residence, la comodità batte il design

Tutto in pietra e legno, il Residence Nuova Villa vi accoglie alla fine di una giornata sugli sci, sullo

snowboard o in sella a una mountain bike sui sentieri dell’Alta Rezia. Un posto comodo, senza fronzoli,

dove cucinare insieme e passare le serate a raccontarsela, intorno a una tavolata. Anche per le

famiglie con bimbi.

In the Residence, snugness beats design

Built completely in stone and wood, the Residence Nuova Villa welcomes you at the end of every

skiing, snowboarding or biking day with its comfort and sobriety. Here, you can cook together and

spend the evenings sitting around an inviting table, talking. The perfect solution for families with

children.

La montagna easy & cheap

Le case sono fatte per viverci,

non per essere guardate.

(Francis Bacon)

Where we love is home,

home that our feet may leave,

but not our hearts.

(Oliver Wendell Holmes)

Residence Nuova Villa l Via Saroch, 782 l 23030 Livigno (So) l italy l T +39 0342 990111 l F +39 0342 990300 l [email protected] l www.nuovavilla.lungolivigno.com

31RESiDENCENUoVA ViLLA

Page 32: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

Lungolivigno Fashion

La passione per le cose belle,

il desiderio di rinnovarsi giocando

con la bellezza.

32 FASHioN SToRES iN LiViGNo

Page 33: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

The Best Shops in Livigno

Lungolivigno Fashion, il primo store diffuso sul territorio

il marchio è uno solo: Lungolivigno

Fashion. Le boutique sono sei:

Da Giuseppina 1941, Renna Sport,

Renna Sport Bags, Renna Sport Shoes,

Connaction, outlet. Tanti punti vendita

sparsi per il paese, tutti con il marchio

The Best Shops®. Dove troverete il

meglio dei brand Made in italy, da

Gucci a Zegna, da Etro a Fendi. Senza

dimenticare brand emergenti che fanno

tendenza. Sempre a prezzi tax free.

Lungolivigno Fashion, the first store extending over a whole territory

The brand is only one: Lungolivigno

Fashion, the boutiques are six:

Da Giuseppina 1941, Renna Sport,

Renna Sport Bags, Renna Sport Shoes,

Connaction, outlet. Many points of sale

spread over the town, all carrying the

brand The Best Shops®. Here you will

find the best of Made in italy, from Gucci

to Zegna, from Etro to Fendi. Not to

mention new emerging brands which are

creating styles already now. Always at

duty-free prices. O si è un’opera d’arte o la si indossa.

(Oscar Wilde)

You have a much better life

if you wear impressive clothes.

(Vivienne Westwood)

33FASHioN SToRES iN LiViGNo

Connaction - Via Rin, 52

Outlet - Via Fontana, 181/C

Da Giuseppina 1941 - Via Dala Gesa, 711

Renna Sport - Via Plan, 130

Renna Sport Shoes - Via Plan, 211

Renna Sport Bags - Via Bondi, 95

Page 34: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

La vostra casa sul tetto delle Alpi

E’ sempre una questione di scelta

Quattro case vi accolgono nella vallata di Livigno. Quattro modi d’intendere la vacanza. Quattro

viaggi alla ricerca del benessere interiore. Quattro mondi, ognuno con caratteristiche e stili diversi da

scegliere in base ai vostri desideri, alle vostre esigenze. Lungolivigno si fa in quattro, per condividere

con voi l’arte dell’accoglienza, il calore della famiglia, le bellezze della montagna, la gioia di ritrovare i

vecchi amici.

It is always a matter of choice

Four places to call your holiday home wait for you in the valley of Livigno. Four ways to spend your

vacation. Four journeys as a quest for interior wellbeing. Four worlds, each one with different charac-

teristics and styles, to be chosen according to your wishes and needs. Lungolivigno commits itself to

share with you the art of hospitality, the warmth only a family can give you, the beauty of its moun-

tains, the joy of finding again and again old friends.

Hotel-Bookingwww.lungolivigno.com

T +39 0342 990111

Hotel Lac Salin SPA & Mountain Resort S Via Saroch, 496/D l 23030 Livigno (So) l italy

T +39 0342 996166 l [email protected]

www.hotel-lacsalin.it

Hotel Concordia Via Plan, 114 l 23030 Livigno (So) l italy

T +39 0342 990200 l [email protected]

www.hotel-concordia.it

Residence Nuova VillaVia Saroch, 782 l 23030 Livigno (So) l italy

T +39 0342 990111 l [email protected]

www.nuovavilla.lungolivigno.com

Hotel Paré Via Gerus, 118 l 23030 Livigno (So) l italy

T +39 0342 990299 l [email protected]

www.hotel-pare.it

34 HoTELLUNGoLiViGNo

Page 35: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

Jump inAriAlpinA BlOG

www.arialpina.com

qr code direktanruf 0039 0342 990100

qr code www.lungolivigno.com

Custom_qr_Codes.indd 1 21.12.11 15:26

Texts: Cristina Gambaro, Alexandra Fössinger, Laura Avanzini

Graphics & Concept: brandnamic.com

Print: Saphir

Photography: www.felder-images.com, Daniele Castellani, Marco Pagani, Nevio Doz, Matteo Giacomelli,

Uli Stanciu, APT Livigno, Mauro Spaterna, Carlo Mari, Enza Tamborra, Chiara Moretti, Fotolia: Luis,

Detailblick, Julienl, Andres Rodriguez, Amir Kaljikovic, olly, Elmar Thiel, by-studio, Jeanette Dietl, Marianne

Mayer, Eyewave, Terex, LichtblickProduktion, Fotostuttgart, Tomo Jesenicnik, Georgy Volmiller,

Alexander Rochau

Lungolivigno S.p.A. l Via Plan, 114 l 23030 Livigno

T +39 0342 990100 l F +39 0342 990300

www.lungolivigno.com l [email protected]

Sede legale: Lungolivigno S.p.A. società con unico socio l Sede in Milano Via E. Besana, 7 l 20122 Milano l C.F./P.iva e n° di iscrizione al Registro delle imprese di Milano 11199020154 l Cap. Sociale € 2.000.000,00 i.v. l Società soggetta a direzione e coordinamento di Emilio Giacomelli s.r.l.

Page 36: The holiday with a special touch - Grand Hotel della Posta · Quando inizia il gioco degli algidi cristalli e la neve ricopre le montagne, come per incanto il mondo sembra rallentare,

The holiday with a special touch

Hotel-Booking

T +39 0342 990111 l www.lungolivigno.com