8
Baptism: Parents should be registered parishioners. Call to make appointment. Marriage: Arrangements should be made at least six months in advance with a parish priest. Call the rectory to make an appointment. Visits to the Sick: Please inform the rectory for hospital or homebound visits. Bautismo: Cada Sábado y Domingo. Los padres deben ser feligreses registra- dos. Llame para hacer una cita con el sacerdote. Boda: Deben hacerse al menos con seis meses de antemano con un Sacerdote de la parroquia. Por favor llame a la rectoría para hacer una cita. Visitas a los enfermos: Por favor informar a la rectoría del hospital o la casa que se va ir a visitor. Quinceañera: La Misa esta disponible para nuestras niñas que hayan sido con- firmadas. Llamen a la rectoría. Presentacion: Llamen a la rectoría. Rectory / Rectoría 2244 East Avenue, Berwyn, IL 60402 (708) 484-2161 School / Escuela 2301 S. Clarence, Berwyn, IL 60402 (708) 484-0755 Convent / Convento 2319 S. Clarence, Berwyn, IL 60402 (708) 680-0909 CCD Office / Catecismo 2301 S. Clarence, Berwyn, IL 60402 (708) 484-5321 Web Address: www.saintodilo.org (708) 788-0565 fax St. Odilo Parish National Shrine of the Poor Souls St. Odilo Church is the only parish in the United States dedicated to the Souls in Purgatory. It was founded and sanctioned as the Shrine of the Poor Souls by His Eminence, George Cardinal Mundelein, in 1928, with a special indulgence of 200 days granted upon each visit to the shrine. Pastor / Párroco Rev. Bartholomew J. Juncer Associate Pastor Rev. Salvador Den Hallegado Pastor Emeritus / Párroco Emeritus Rev. Anthony Brankin Resident Priests / Sacerdotes Residentes Rev. Msgr. Richard Saudis Rev. Robert Coleman Deacon / Diácono Rev. Mr. Alfonso Salgado Director of Operations / Director de Operaciones Mrs. Beth Ritzenthaler Director of Music / Director de Música Mr. Paul Rau Director of Institutional Advancement / Directora de Progreso Institucional Mrs. Dawn M. Burda Parish Secretary / Secretaria de la Parroquia Mrs. Gail Kunce VIRTUS Site Administrator / Administradora de VIRTUS Mrs. Patricia Alvarez School Principal / Director de Escuela Mr. William Donegan School Secretary / Secretaria de la Escuela Mrs. Monica Delgadillo Marketing/Advancement / Publicidad/Progreso Mrs. Ruby Martinez CCD Coordinator / Coordinadora de Catecismo Mrs. Mari Estrella The Shrine " " Fourth Sunday in Ordinary Time - January 31, 2021 Latin Mass - Septuagesima Sunday Mass Schedule / Horario de Misa Monday-Friday / Lunes-Viernes 6:30 and 8AM Saturday / Sábado 8AM, 4PM (Sunday obligation) Sunday / Domingo 7AM (Esp.), 8:30AM (Eng.), 10AM (Latin) & 11:30AM (Eng.) & 1PM (Esp.) Holy Days / Días Santos 6:30PM (Eng.) (the previous evening/ la noche antes) 6:30AM, 8:10AM, 12PM (Latin) and 6:30PM (Esp.) Confession / Confesion Saturday11AM-12PM / Sábado 11AM-12PM Rectory Office hours / Horario de oficina de la Rectoría Due to health crisis the rectory is closed until further notice Debido a una crisis de salud, la rectoría estará cerrada hasta nuevo aviso. La Parroquia de San Odilo es la única Iglesia en los Estados Unidos consagrada a las Benditas Almas del Purgatorio. Fue fundada y sancionada como el Santuario de las Benditas Almas del Purgatorio por su eminencia, George Cardinal Mundelein, en 1928, con una indulgencia especial de 200 días garantizada después de cada visita al santuario.

The Shrine...Holy Days / Días Santos 6:30PM (Eng.) (the previous evening/ la noche antes) 6:30AM, 8:10AM, 12PM (Latin) and 6:30PM (Esp.) Confession / Confesion Saturday11AM-12PM

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Baptism: Parents should be registered parishioners. Call to make appointment. Marriage: Arrangements should be made at least six months in advance with a parish priest. Call the rectory to make an appointment. Visits to the Sick: Please inform the rectory for hospital or homebound visits. Bautismo: Cada Sábado y Domingo. Los padres deben ser feligreses registra-dos. Llame para hacer una cita con el sacerdote. Boda: Deben hacerse al menos con seis meses de antemano con un Sacerdote de la parroquia. Por favor llame a la rectoría para hacer una cita. Visitas a los enfermos: Por favor informar a la rectoría del hospital o la casa que se va ir a visitor. Quinceañera: La Misa esta disponible para nuestras niñas que hayan sido con-firmadas. Llamen a la rectoría. Presentacion: Llamen a la rectoría.

    Rectory / Rectoría 2244 East Avenue, Berwyn, IL 60402 (708) 484-2161 School / Escuela 2301 S. Clarence, Berwyn, IL 60402 (708) 484-0755 Convent / Convento 2319 S. Clarence, Berwyn, IL 60402 (708) 680-0909 CCD Office / Catecismo 2301 S. Clarence, Berwyn, IL 60402 (708) 484-5321 Web Address: www.saintodilo.org (708) 788-0565 fax

    St. Odilo Parish National Shrine of the Poor Souls

    St. Odilo Church is the only parish in the United States dedicated to the Souls in Purgatory. It was founded and sanctioned as the Shrine of the Poor Souls by His Eminence, George Cardinal Mundelein, in 1928, with a special indulgence of 200 days granted upon each visit to the shrine.

    Pastor / Párroco Rev. Bartholomew J. Juncer Associate Pastor Rev. Salvador Den Hallegado Pastor Emeritus / Párroco Emeritus Rev. Anthony Brankin Resident Priests / Sacerdotes Residentes Rev. Msgr. Richard Saudis Rev. Robert Coleman Deacon / Diácono Rev. Mr. Alfonso Salgado Director of Operations / Director de Operaciones Mrs. Beth Ritzenthaler Director of Music / Director de Música Mr. Paul Rau Director of Institutional Advancement / Directora de Progreso Institucional Mrs. Dawn M. Burda Parish Secretary / Secretaria de la Parroquia Mrs. Gail Kunce VIRTUS Site Administrator / Administradora de VIRTUS Mrs. Patricia Alvarez School Principal / Director de Escuela Mr. William Donegan School Secretary / Secretaria de la Escuela Mrs. Monica Delgadillo Marketing/Advancement / Publicidad/Progreso Mrs. Ruby Martinez CCD Coordinator / Coordinadora de Catecismo Mrs. Mari Estrella

    The Shrine " " Fourth Sunday in Ordinary Time - January 31, 2021

    Latin Mass - Septuagesima Sunday

    Mass Schedule / Horario de Misa Monday-Friday / Lunes-Viernes 6:30 and 8AM Saturday / Sábado 8AM, 4PM (Sunday obligation) Sunday / Domingo 7AM (Esp.), 8:30AM (Eng.), 10AM (Latin) & 11:30AM (Eng.) & 1PM (Esp.) Holy Days / Días Santos 6:30PM (Eng.) (the previous evening/ la noche antes) 6:30AM, 8:10AM, 12PM (Latin) and 6:30PM (Esp.) Confession / Confesion Saturday11AM-12PM / Sábado 11AM-12PM Rectory Office hours / Horario de oficina de la Rectoría Due to health crisis the rectory is closed until further notice Debido a una crisis de salud, la rectoría estará cerrada hasta nuevo aviso.

    La Parroquia de San Odilo es la única Iglesia en los Estados Unidos consagrada a las Benditas Almas del Purgatorio. Fue fundada y sancionada como el Santuario de las Benditas Almas del Purgatorio por su eminencia, George Cardinal Mundelein, en 1928, con una indulgencia especial de 200 días garantizada después de

    cada visita al santuario.

  • Welcome

    I'm happy to announce to you that I have hired Mrs. Dawn M. Burda to be our newest addi on to our parish staff. Dawn will fill the newly-created posi on of Director of Ins tu onal Advancement. This posi on covers marke ng, social communica ons, media, public rela ons, financial development and other related areas, so it is an umbrella posi on that coordinates and supervises all of those areas on behalf of St. Odilo Church and School.

    The Archdiocese has been encouraging us to expand our efforts in these areas and therefore is

    pleased with the addi on of this posi on. Many of you may know Dawn already because she has been an ac ve volunteer here. She has

    excellent leadership skills and has been effec ve in spearheading our fundraising efforts to keep our school open. I am impressed with her enthusiasm, her energy, her crea veness, her interpersonal skills and her love for God, for the Church and for our parish. I’m sure you’ll be pleased with her as member of our parish staff.

    As long as we’re talking about good people contribu ng to St. Odilo parish, let me take this

    opportunity to thank some of our parishioners who have contributed significantly to the life of our parish. When we had been informed that our school was being considered for closing, Mr. Rich Leja,

    stepped forward with Dawn and offered to lead our efforts to raise the $400,000 that was set by the Archdiocese for our school. They spent untold hours contac ng the local business community seeking financial assistance for the school and forging rela onships with those business people. Thank you, Rich, for your reless work and for sharing your exper se to help us con nue the ministry of our school. (By the way, Rich is running for elec on as alderman of the Third Ward in the City of Berwyn. Just saying….)

    Rich has also been working with Jorge Rueda to strengthen our financial stability through the

    iden fica on and applica on for grants to support our school. I am grateful to Jorge for contribu ng his services in this area.

    Laura Ehrhardt has shared her marke ng exper se as a consultant to our parish as we step up our

    public rela ons efforts. We have to make our presence known so that we can share our spiritual gi s with new members. Thank you, Laura, for sharing your talent with St. Odilo.

    In addi on to these individuals, thank you to all of our partners who contribute to the promo on of

    St. Odilo Church and School. I’m grateful to our Parish Staff who have faithfully and lovingly served for many years, our Finance Council, our School Advisory Council and the many volunteers who usher and sani ze our church.

    And, thank you to all of you for your prayers, for contribu ng to the support of our parish, for

    sharing your me and talent, for building an atmosphere of hospitality and charity and for what you do to make St. Odilo a place of spiritual nourishment. Let’s all pray for each other.

    May God Who has begun His good work in us bring it to perfec on (Phil. 1:6). Fr. Bart

  • Bienvenida Me alegra anunciarles que he contratado a la Señora Dawn M. Burda para que sea nuestra nueva incorporación al personal de nuestra parroquia. Dawn llenará el recién creado cargo de Directora de Progreso Ins tucional. Esta posición cubre marke ng, comunicación social, medios de comunicación, relaciones públicas, desarrollo financiero y otras áreas relacionadas, por lo que es una posición paraguas que coordina y supervisa todas esas áreas en nombre de la Iglesia y Escuela San Odilo. La Arquidiócesis nos ha estado animando a ampliar nuestros esfuerzos en estas áreas y, por lo tanto, está sa sfecha con la adición de esta posición. Muchos de ustedes pueden conocer a Dawn ya porque ella ha sido una voluntaria ac va aquí. Ella

    ene excelentes habilidades de liderazgo y ha sido eficaz en liderar nuestros esfuerzos de recaudación de fondos para mantener nuestra escuela abierta. Me impresiona su entusiasmo, su energía, su crea vidad, sus habilidades interpersonales y su amor a Dios, a la Iglesia y a nuestra parroquia. Estoy seguro de que estarán contentos con ella como miembro del personal de nuestra parroquia. Mientras estemos hablando de buenas personas que contribuyen a la parroquia de San Odilo, permítanme aprovechar esta oportunidad para agradecer a algunos de nuestros feligreses que han contribuido significa vamente a la vida de nuestra parroquia. Cuando nos informaron que nuestra escuela estaba siendo considerada para el cierre, el Señor Rich Leja, dio un paso adelante con Dawn y se ofrecieron a liderar nuestros esfuerzos para recaudar los $400,000 que fue fijado por la Arquidiócesis para nuestra escuela. Pasaron horas indecisas contactando a la comunidad empresarial local buscando ayuda financiera para la escuela y forjando relaciones con esos empresarios. Gracias, Rich, por su incansable trabajo y por compar r su experiencia para ayudarnos a con nuar el ministerio de nuestra escuela. (Por cierto, Rich se presenta a la elección como Alderman del Tercer Distrito en la ciudad de Berwyn. Solo les comento...) Rich también ha estado trabajando con Jorge Rueda para fortalecer nuestra estabilidad financiera a través de la iden ficación y solicitud de subvenciones para apoyar nuestra escuela. Estoy agradecido a Jorge por contribuir con sus servicios en esta área. Laura Ehrhardt ha compar do su experiencia en marke ng como consultora en nuestra parroquia a medida que intensificamos nuestros esfuerzos de relaciones públicas. Tenemos que dar a conocer nuestra presencia para que podamos compar r nuestros dones espirituales con nuevos miembros. Gracias, Laura, por compar r su talento con San Odilo. Además de estas personas, gracias a todos nuestros socios que contribuyen a la promoción de la Iglesia y Escuela San Odilo. Estoy agradecido a nuestro personal de la Parroquia, que ha servido fiel y amorosamente durante muchos años, a nuestro Consejo de Finanzas, a nuestro Consejo Asesor Escolar y a los muchos voluntarios que ayudan como ujieres y que desinfectan nuestra Iglesia. Y, gracias a todos por sus oraciones, por contribuir al apoyo de nuestra parroquia, por compar r su

    empo y talento, por construir un ambiente de hospitalidad y caridad y por lo que hacen para hacer de San Odilo un lugar de alimento espiritual. Oremos unos por otros. Que Dios que ha comenzado Su buena obra en nosotros la lleve a la perfección (Fil. 1:6). Padre Bart

  • SAINT ODILO SCHOOL - Catholic Schools Week “The Archdiocese has a long and rich history of providing students with an excellent education in the Catholic tradition.” “Catholic school graduates can be found in leadership positions in business, government and non-profit organizations. It is so important for us to support Catholic education today as we are shaping the leaders of tomorrow.”

    - Cardinal Blase J. Cupich

    STRONG FAITH Saint Odilo School fosters a sense of community and an abiding understanding of the importance of service to others. With daily Mass and a focus on ac vely living one’s faith and providing an example of character to others in daily life, we assist students in realizing their own personal gi s and learning to value the contribu on of others.

    STRONG MINDS Every student has the poten al to succeed within a loving and caring environment encouraged by teachers who make educa onal reflec on and study a priority. At Saint Odilo School, students are given a strong founda on on which to build bright, academic futures.

    EXCELLENCE

    Whether it is on the field of compe on or in celebra on of a job well done, Saint Odilo Catholic School invites students to strive for excellence in all that is undertaken, to challenge their percep ons of limita ons, and to exceed them.

    Saint Odilo welcomes students of all backgrounds to experience the comprehensive educa on of faith, heart & spirit. Consider your student’s academic career a success story wai ng to be wri en. Consider the possibili es and poten al wai ng to be realized. Choose Saint Odilo Catholic School.Visit school.saintodilo.org or call 708.484.0755

  • ESCUELA SAN ODILO - Semana de las Escuelas Católicas “La Arquidiócesis tiene una larga y rica historia de proporcionar a los estudiantes una excelente educación en la tradición Católica." “Los graduados de escuelas Católicas pueden encontrarse en posiciones de liderazgo en empresas, gobierno y organizaciones sin fines de lucro. Es tan importante que apoyemos la educación Católica hoy como estamos dando forma a los líderes del mañana".

    -Cardinal Blase J. Cupich

    GRAN FE La Escuela San Odilo fomenta un sen do de comunidad y una comprensión permanente de la importancia del servicio a los demás. Con la Misa diaria y un enfoque en vivir ac vamente la fe y proporcionar un ejemplo de carácter a los demás en la vida diaria, ayudamos a los estudiantes a realizar sus propios dones personales y aprender a valorar la contribución de los demás.

    MENTES FUERTES Cada estudiante ene el potencial de tener éxito dentro de un ambiente amoroso y afectuoso animado por maestros que hacen de la reflexión y el estudio educa vos una prioridad. En la Escuela San Odilo, los estudiantes enen una base sólida sobre la cual construir futuros académicos brillantes. EXCELENCIA Ya sea en el campo de la competencia o en la celebración de un trabajo bien hecho, la Escuela Católica de San Odilo invita a los estudiantes a esforzarse por la excelencia en todo lo que se emprenda, a desafiar sus percepciones de las limitaciones, y a superarlas. San Odilo da la bienvenida a estudiantes de todos los orígenes para experimentar la educación integral de la fe, el corazón y el espíritu. Considere la carrera académica de su estudiante como una historia de éxito esperando ser escrita. Considere las posibilidades y el potencial a la espera de ser realizado. Elija la Escuela Católica San Odilo. Visite school.saintodilo.org o llame al 708.484.0755

  • Thank you for your stewardship. Gracias por su administración. Fr. Bart

    Please Make Your Gift to the 2021 Annual Catholic Appeal Come, follow me … and bring hope to the world. Many families in our parish will be receiving the Annual Catholic Appeal mailing from Cardinal Cupich. On behalf of those served by the ministries, parishes and schools who receive funding from the Appeal, we thank you for your gifts. Please return your response as soon as possible. The Annual Catholic Appeal offers a wonderful opportunity to answer Jesus’ call to “Come, follow me … and bring hope to the world.” This is especially important during these trying and challenging times. Many in our parishes are affected financially by the pandemic, and we encourage giving at all levels to support this initiative. In addition to providing for ministries and services throughout the archdiocese, the Annual Catholic Appeal funds services in our own parish. When we financially support the work of our parish, our archdiocese and the Catholic Church throughout the world, we experience a feeling of deep gratitude, especially when we contemplate God’s many gifts to us personally. By sharing our wealth through gifts to the 2021 Annual Catholic Appeal, we demonstrate our commitment to the Church and each other.

    Por favor haga su donación a la Campaña Católica Anual 2021 Ven, sígueme … y trae esperanza al mundo Muchas familias en nuestra parroquia estarán recibiendo el envío por correo sobre la Campaña Católica Anual del cardenal Cupich. En nombre de las personas servidas por los ministerios, parroquias y escuelas que reciben fondos de la campaña, le agradecemos sus donaciones. Por favor regrese su respuesta tan pronto como sea posible. La Campa-ña Católica Anual ofrece una oportunidad maravillosa de respond-er al llamado de Jesús de “Ven, sígueme … y trae esperanza al mundo”. Esto es especialmente importante durante estos tiempos difíciles y desafiantes. Muchos en nuestras parroquias están afecta-dos financieramente por la pandemia, y animamos a donar a todos los niveles para apoyar esta iniciativa. Además de proveer para los ministerios y servicios a lo largo de la arquidiócesis, la Campaña Católica Anual financia servicios en nuestra propia parroquia. Cu-ando apoyamos financieramente el trabajo de nuestra parroquia, nuestra arquidiócesis y la Iglesia católica a lo largo del mundo, experimentamos una sensación de profunda gratitud, especialmen-te cuando contemplamos los muchos dones de Dios para nosotros personalmente. Al compartir nuestra riqueza a través de donaciones a la Campaña Católica Anual 2021, demostramos nues-tro compromiso con la Iglesia y del uno al otro.

    Campaña Católica Anual 2021 2021 Annual Catholic Appeal Come

    February 3rd is the Feast of St. Blaise.

    Throats will be blessed after Mass at 6:30am and 8:10am and also after the Poor Souls Mass and Devotions at 6:30pm.

    El 3 de febrero es la fiesta de San Blas.

    Las gargantas serán bendecidas después de la Misa de las 6:30am y 8:10am Y también después de la Misa y Devociones de Las Almas

    Benditas del Purgatorio a las 6:30pm.

  • MONDAY, FEBRUARY 1 / Lunes, WEEKDAY 6:30AM †Robert Sparti (Family) 8:10AM †Marie & †Rosalie & †James Valvoda (Family) TUESDAY, FEBRUARY 2 / Martes, THE PRESENTATION OF THE LORD 6:30AM Health of Maria Galvan (Family) 8:10AM †Al J. Strazzante (Family) Healing for Matilda Cruz (Rosary Group) †Bohumil Matejka (Grandaughter, Diane Krumpos) †Milan Fast (Beth Komers) President Trump (Jeffry & Charlotte Arthur) WEDNESDAY, FEBRUARY 3 / Miércoles, SAINT BLAISE, BISHOP AND MARTYR; SAINT ANSGAR, BISHOP 6:30AM †John F. Ambuul (Rosa Family) 8:10AM †Joseph Gaudio (Carmelina Barbuscio) 6:30PM †Poor Souls Mass & Devotions THURSDAY, FEBRUARY 4 / Jueves, WEEKDAY 6:30AM Thanksgiving for Esleta & De Torres Families (Mila Esleta) 8:10AM †Juan Martinez (Evelia Camacho) FRIDAY, FEBRUARY 5 / Viernes, SAINT AGATHA, VIRGIN AND MARTYR 6:30AM †Arnulfo Harting (Rosa Family) 8:10AM †Refugio Reyes (Larry & Lupita Reyes) SATURDAY, FEBRUARY 6 / Sábado, SAINT PAUL MIKI AND COMPANIONS, MARTYRS 8:00AM Intentions of Joseph Brabec (Mary Ann Powers) 4:00PM †Rudolph Rau (Patricia Rau) SUNDAY, FEBRUARY 7 / Domingo, FIFTH SUNDAY IN ORDINARY TIME 7:00AM Parishioners of St. Odilo 8:30AM †Michael Szpisjak (Susan, Dorianne, Michaelene) 10:00AM †Craig Dwayne (Gearheart Family) 11:30AM †Mirella Pincente (Family) 1:00PM †Maria de los Angeles Antino (Ararza Antino)

    MASSES OF THE WEEK Intenciones de la Semana

    Please remember the sick: / Por favor, recuerden a los enfermos: Regina Szatkowski, Josephine Sprovieri, Charlie Turek, Alice Kowalski, Sr. Johanna Trisoliere, Ramon Marentes, William Stepanek, Karen Lewis, Joseph Kirchoff, our Veterans, Timmy O’Connell, Paula Tammen, Carlos Zorrilla, Geraldine Stack, Julie Kopacz, Maria Pena, Aurora S. De Asis, Bobby Harol, Patricia Stalzer, Sam Martyn, Max Moreno, Donna Kadrowicz, Edward Mottier, Roger Kowalski, Richard Burns, Kathy Martinotti, Virginia Shields, Susan Wisniewski, Joanne Krnak, Jim Martyn, Frank Niwa, Frank Rossi, Sam Savopoulos, Dr. Bruce Kline, Jim Stack, Angie Spleha, Judy White, Gil Beren, Mary Helen Kutz, Norma Kmet, John Filipiak, Larry Stauber, Brett Galati, Martha Mayorga, Virginia Runge, Joyce Good, Dean Govostis, Jerome Salvino, Noreen McGinley, Helena Petrich, Maria Anaya, Laura Dunklau, Yoselin Carlos, Fedelia Carlos, Martin Ortega, Len Tufo, Peggy Kocar, Ruth Peckewicz, Kathy Gearhart, Len Hammond, Jimmy MacFarland, Ryan Jackson, Jerry Kolman, Robert Kusinski, Rev. Bernard Kennedy, Liliana Gomez, Phong Ho, Ron Notte, Tony Biliskov, Robert Dering, Jimmy Jirku

    SICK RELATIVES & FRIENDS Familiares y Amigos Enfermos

    Please remember all those souls whom God has called to Himself from our parish family: / Por favor, recuerden todos aquellos que Dios ha llamado a Sí mismo de nuestra familia parroquial: George Husick, Madeline Senese, Irene M. Reyes

    REST IN PEACE Descansen En Paz

    Inscripciones para la Misa Misa Registro en línea Horario para llamar a la rectoría

    Misa del domingo lunes 9am – viernes 9pm miércoles jueves viernes

    9:00 am – 7:00 pm 9:00 am – 3:00 pm 9:00 am – 3:00 pm

    Misa Tridentina-Latín & Devociones para las Almas Benditas en el Purgatorio

    jueves 9am – martes 9pm lunes martes

    9:00 am – 3:00 pm 9:00 am – 3:00 pm

    Mass Registrations Mass On-line Registration Rectory Call-in Times

    Saturday & Sunday Mass Monday 9am – Friday 9pm Wednesday Thursday Friday

    9:00 am – 7:00 pm 9:00 am – 3:00 pm 9:00 am – 3:00 pm

    Tridentine Mass & Devotions for Poor Souls in Purgatory

    Thursday 9am –Tuesday 9pm Monday Tuesday

    9:00 am – 3:00 pm 9:00 am – 3:00 pm

    Make a

    reservation to attend Mass!

    Hacer tu

    reservación Para asistir a

    Misa!

    PLEASE DO NOT CALL FOR MASS REGISTRATIONS ON SATURDAY OR SUNDAY! POR FAVOR NO LLAME PARA INSCRIPCIONES PARA LA MISA EL SÁBADO O DOMINGO!

  • 512062 St Odilo Church www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170

    6820 West Cermak Road, Berwyn(708) 749-2255

    www.linhartfuneralhome.comLarge chapel - Ample Parking

    Kitchenette - Kid’s AreaAlan Linhart & Joseph Linhart

    Owners - Parishioners

    Berwyn’s Violet Flower ShopAlan & Marlene Comella

    Flowers For All Occasions6704 W. 16th St. 708-788-1225

    www.berwynsviolet.com

    STEPHEN J. GRUDD.D.S., M.S.

    Orthodontist

    (708) 484-7453

    7026 W. Cermak Rd., Berwyn

    Ed the PlumberEd the Carpenter708.652.1444Best Work • Best Rates

    WE DO ALL OUR OWN WORKSince 1965Lic# 055-026066

    PARISHIONER DISCOUNT

    ESTATE PLANNING WILLS & TRUSTS REAL ESTATE PROBATE MATTERS

    WILL MAKE HOUSE CALLS FORTHE DISABLED

    Your Neighborhood Local AttorneyHere to Serve You

    708-795-02303306 S. Grove, Berwyn, IL

    www.Kocureklaw.com

    Richard A. KocurekATTORNEY AT LAW

    HEATING & AIR CONDITIONING“People You Can Trust”

    ascot systems inc.

    708-222-3000 5% Offfor parishioners

    We Take Service PersonallyContact us today for a customized, reliable

    waste management, recycling, or dumpster quote.

    630-261-0400

    For All of YourPlumbing Needs

    STANKUS PLUMBING

    Lic #16442

    Sewer & DrainCleaning

    Ask for a Parishioner Discount

    708.485.0100

    RIVERSIDE FUNERAL DIRECTORSBRIAN D. KURATKO

    KEN KURATKO, CFSP, CSA • Certified Funeral Celebrant“Your family funeral directors”

    Located In: Conboy-Westchester Funeral Home, Inc.

    10501 W. Cermak Rd., Westchester708-609-5585 or 708-FUNERAL

    Traditional Funerals, Cremation Services, Alternative Services,

    Pre-Planning Options

    The Law Officesof Edith Rios, P.C.

    Necesita un abogado que hable su idioma?Llamenos hoy para una consulta gratis!

    • Casos Criminales • Inmigracion • Trafico • Casos de familia

    847-730-9839 • [email protected] Waukegan Ave., Highland Park, IL 60035

    WWW.LAWOFFICESOFEDITHRIOS.COM

    312.967.1982

    Patricia Verawww.youravon.com/pvera

    @[email protected]

    SPECIAL25 dllsExam

    Catholic Cruises and Tours and The Apostleshipof the Sea of the United States of AmericaTake your FAITH ON A JOURNEY.

    Call us today at 860-399-1785 or [email protected]

    www.CatholicCruisesandTours.com

    (CS

    T 2

    1179

    90-7

    0)

    Thank you for advertising inour church bulletin.

    I am patronizing your businessbecause of it!

    Please Cut Out This “Thank You Ad”and Present It The Next Time YouPatronize One of Our Advertisers

    Yourad

    couldbe inthis

    space!

    ConsiderRememberingYour Parish in

    Your Will.For further information,

    please call the Parish Office.

    /ColorImageDict > /JPEG2000ColorACSImageDict > /JPEG2000ColorImageDict > /AntiAliasGrayImages false /CropGrayImages true /GrayImageMinResolution 150 /GrayImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleGrayImages false /GrayImageDownsampleType /Bicubic /GrayImageResolution 300 /GrayImageDepth -1 /GrayImageMinDownsampleDepth 2 /GrayImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeGrayImages true /GrayImageFilter /DCTEncode /AutoFilterGrayImages false /GrayImageAutoFilterStrategy /JPEG /GrayACSImageDict > /GrayImageDict > /JPEG2000GrayACSImageDict > /JPEG2000GrayImageDict > /AntiAliasMonoImages false /CropMonoImages true /MonoImageMinResolution 1200 /MonoImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleMonoImages true /MonoImageDownsampleType /Bicubic /MonoImageResolution 600 /MonoImageDepth -1 /MonoImageDownsampleThreshold 2.00000 /EncodeMonoImages true /MonoImageFilter /CCITTFaxEncode /MonoImageDict > /AllowPSXObjects true /CheckCompliance [ /None ] /PDFX1aCheck false /PDFX3Check false /PDFXCompliantPDFOnly false /PDFXNoTrimBoxError true /PDFXTrimBoxToMediaBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXSetBleedBoxToMediaBox true /PDFXBleedBoxToTrimBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXOutputIntentProfile () /PDFXOutputConditionIdentifier () /PDFXOutputCondition () /PDFXRegistryName () /PDFXTrapped /False

    /CreateJDFFile false /Description >>> setdistillerparams> setpagedevice