73
TIPOLOGI SUFIKS AGE DALAM PROSES DERIVASI NOMINA DEVERBA BERMAKNA ‘ACTION’ DAN ATAU ‘RESULTAT DE L’ACTION’: SEBUAH KAJIAN MORFOLOGI DERIVASIONAL Skripsi diajukan sebagai salah satu syarat untuk memperoleh gelar Sarjana Sastra Program Studi Sastra Prancis Oleh Rosyid Nur Hakim 2311410001 JURUSAN BAHASA DAN SASTRA ASING FAKULTAS BAHASA DAN SENI UNIVERSITAS NEGERI SEMARANG 2017

TIPOLOGI SUFIKS AGE DALAM PROSES DERIVASI NOMINA …lib.unnes.ac.id/31787/1/2311410001.pdf · v MOTTO DAN PERSEMBAHAN MOTTO Raihlah ilmu, dan untuk meraih ilmu, belajarlah untuk tenang

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

TIPOLOGI SUFIKS –AGE DALAM PROSES DERIVASI NOMINA DEVERBA BERMAKNA

‘ACTION’ DAN ATAU ‘RESULTAT DE L’ACTION’: SEBUAH KAJIAN MORFOLOGI DERIVASIONAL

Skripsi

diajukan sebagai salah satu syarat untuk memperoleh gelar Sarjana Sastra

Program Studi Sastra Prancis

Oleh

Rosyid Nur Hakim

2311410001

JURUSAN BAHASA DAN SASTRA ASING

FAKULTAS BAHASA DAN SENI

UNIVERSITAS NEGERI SEMARANG

2017

ii

iii

iv

v

MOTTO DAN PERSEMBAHAN

MOTTO

Raihlah ilmu, dan untuk meraih ilmu, belajarlah untuk tenang dan sabar. (Khalifah

Umar bin Khattab)

Ada satu hal yang tetap lebih penting bagi perkembangan ilmu pengetahuan

melebihi metode-metode cemerlang, yakni kemauan keras untuk menemukan

kebenaran, apa pun itu. (Charles Sanders Pierce)

PERSEMBAHAN

1. Almamater Universitas Negeri

Semarang.

2. Prodi Sastra Prancis

vi

PRAKATA

Sujud beserta puji syukur penulis panjatkan kehadirat Allah SWT atas

segala rahmat, berkah, karunia, serta petunjuk-Nya, sehingga penulis dapat

menyelesaikan skripsi yang berjudul “Tipologi Sufiks –age dalam Proses

Derivasi Nomina Deverba Bermakna ‘Action’ dan atau ‘Résultat de l’Action’:

Sebuah Kajian Morfologi Derivasional” dengan baik.

Penulis menyadari bahwa skripsi ini tidak akan dapat terselesaikan dengan

baik tanpa adanya dukungan dan bimbingan dari berbagai pihak. Untuk itu, dalam

kesempatan ini, penulis menyampaikan terima kasih dan rasa hormat kepada:

1. Rektor Universitas Negeri Semarang, Prof. Dr. Fathur Rokhman, M.Hum.

yang telah memberikan kesempatan menuntut ilmu di Universitas Negeri

Semarang.

2. Dekan Fakultas Bahasa dan Seni, Prof. Dr. Agus Nuryatin, M.Hum. yang

telah memberikan izin dalam penyusunan skripsi ini.

3. Ketua Jurusan Bahasa dan Sastra Asing, Ibu Dra. Rina Supriyatnaningsih,

M.Pd. yang dengan segala kebijakannya di tingkat jurusan telah membantu

kelancaran dalam penyusunan skripsi ini.

4. Ketua Prodi Sastra Prancis, Ibu Dra. Anastasia Pudjitriherwanti, M.Hum.

yang terus mendorong dan memberikan semangat demi terselesaikannya

skripsi ini.

5. Pembimbing, Bapak Dr. Bernardus Wahyudi Joko Santoso, M.Hum. yang

telah membimbing dengan penuh kesabaran dan ketelitian, serta tak hentinya

memberikan arahan dan semangat hingga terselesaikannya skripsi ini.

vii

viii

SARI

Hakim, Rosyid Nur. 2016. Tipologi Sufiks –age dalam Proses Derivasi Nomina Deverba Bermakna ‘Action’ dan atau ‘Résultat de l’Action’: Sebuah Kajian Morfologi Derivasional. Skripsi. Jurusan Bahasa dan Sastra Asing, Fakultas Bahasa dan Seni, Universitas Negeri Semarang. Pembimbing: Dr. Bernardus Wahyudi Joko Santoso M.Hum. Kata Kunci: sufiks –age, noms déverbaux, morphologie dérivationnelle

Pokok bahasan yang dikaji dalam penelitian ini adalah nom déverbal, yakni kata benda yang diturunkan dari kata kerja. Lebih khusus lagi, nom deverbal yang dimaksud adalah nomina yang diturunkan dari verba melalui proses penambahan sufiks –age sehingga menimbulkan makna ‘action’ atau juga ‘résultat de l’action’. Kajian ini ditujukan untuk mengetahui tipologi-tipologi sufiks –age tersebut dalam kaitannya dengan proses derivasi.

Dalam mengumpulkan data yang diambil dari kamus berbahasa Prancis Petit Robert (1990), metode yang digunakan adalah metode simak dengan teknik dasar « teknik sadap » dan teknik lanjutan « teknik catat ». Adapun dalam menganalisis data, metode yang digunakan adalah metode agih (metode distribusional) dengan teknik analisis baca markah. Selanjutnya, untuk menyajikan hasil analisis data, metode dan teknik yang digunakan ialah metode informal dan metode formal, dengan menggunakan kata-kata biasa disertai penggunaan tanda atau lambang sebagai tekniknya.

Dari analisis yang dilakukan, ditemukan bahwa (1) kelompok V-1 memiliki 27 tipologi sufiks –age, (2) kelompok V-2 memiliki 7 tipologi sufiks –age, dan (3) kelompok V-3 memiliki 2 tipologi sufiks –age.

Melalui temuan-temuan tersebut, disimpulkan bahwa kelompok V-1 dengan 27 tipologi merupakan kelompok verba dengan tipologi sufiks –age terbanyak dalam kaitannya dengan proses derivasi nomina deverba bermakna ‘action’ dan atau‘résultat de l’action’, kelompok V-2 pada urutan kedua dengan 7 tipologi, dan yang terakhir kelompok V-3 dengan 2 tipologi.

ix

Typologie de Suffixe –age dans la Dérivation des Noms Déverbaux Ayant le

Sens ‘Action’ et ou ‘Résultat de l’Action’: Étude de la Morphologie

Dérivationnelle

Rosyid Nur Hakim, Bernardus Wahyudi Joko Santoso

Département des langues et des littératures étrangères Faculté des langues et des beaux-arts, Université d'État de Semarang

EXTRAIT

Le focus de cette recherche est les noms déverbaux –les noms qui sont

dérivés des verbes–, particulièrement, ceux qui sont dérivés en utilisant le suffixe –age dont le sens est ‘action’ et ou ‘résultat de l’action’. Cette recherche a pour but de savoir des typologies du suffixe –age dans cette dérivation.

L’approche de cette recherche est descriptive-qualitative. Pour collecter des données du dictionnaire français, « Petit Robert (1990) », j’ai utilisé la méthode « lire attentivement » et la technique de base « lire plus attentivement » qui est continué par la technique avancée « noter ». Pour analyser les données, j’utilise la méthode distributionnelle et la technique d’analyse « lire des marqueurs » en regardant « les marqueurs » de chaque mot. Et puis, pour présenter le résultat de l’analyse, j’ai utilisé la méthode formelle et informelle dont l’utilisation des mots et des signes comme leurs techniques.

Basé sur l’analyse, j’ai trouvé que (1) le V-1 a 27 typologies, (2) le V-2 a 7 typologies, et (3) le V-3 a 2 typologies.

En se basant de ces trouvailles, j’ai concluré que le V-1 qui a 27 typologies comme le groupe verbal qui a des typologies du suffixe –age les plus nombreux dans cette dérivation déverbal, suivi par le V-2 qui a 7 typologies, et à la troisième place, le V-3 qui a 2 typologies. Mots clés: suffixe –age, noms déverbaux, morphologie dérivationnelle

x

RÉSUMÉ

Hakim, Rosyid Nur. 2016. Typologie de Suffixe –age dans la Dérivation des Noms Déverbaux Ayant le Sens ‘Action’ et ou ‘Résultat de l’Action’: Étude de la Morphologie Dérivationnelle. Mémoire. Département des Langues et des Littératures Etrangères. Faculté des Langues et des Beaux-Arts. Université d’Etat de Semarang. Mots clés: suffixe –age, noms déverbaux, morphologie dérivationnelle

1. Introduction

La langue française est une langue complexe. Dans cette langue, il y a

plusieurs façons de former des vocabulaires. Un de ces façons est la dérivation.

Le mot stabilisation est dérivé du verbe stabiliser en ajoutant le suffixe –

(a)tion, quand le mot égrisage est dérivé du verbe égriser en ajoutant le suffixe –

age. Cette recherche a un effort de savoir les typologies du verbe qui profite le

suffixe –age quand dérive un mot ayant le sens ‘action’ et ‘résultat de l’action’.

La dérivation ou bien la morphologie dérivationnelle s’occupe des

opérations qui donnent des mots nouveaux (Lessard, 1996:47). Ces mots

nouveaux sont acquis en plusieurs façons, comme la préfixation, la suffixation, la

composition, etc. Une de ces façons est la suffixation, c’est l’ajout d’affixe

derrière de la base. Il permet de changer la classe grammaticale, en effet, de

changer le sens (Lessard, 1996:63).

En français, il y a plusieurs suffixes qui sont utilisés dans la morphologie

dérivationnelle qui permettent de donner plusieurs sens. Mais il y a trois suffixes

qui sont plus productifs qu’autres pour former les sens ‘action’ et ou ‘résultat de

l’action’. Ils sont –age, –(e)ment, et –(a)tion (Lehmann, 2000:147). Puis qu’il y a

xi

trop d’analyses pour analyser ces tous trois suffixes, alors dans cette recherche, je

choisis seulement le suffixe –age comme l’objet de cette recherche.

Le dictionnaire de suffixes « Le Robert » (http://www.lerobert.com/le-

robert-illustre/pdf/dictionnaire-des-suffixes.pdf) explique que le suffixe –age est

un suffixe utilisé pour former un nom masculin dont la base est un nom ou un

verbe. Mais dans cette recherche, je ne focalise que la base verbale.

2. Théorie

2.1 Mots (Verbe et Nom)

2.1.1 Verbe

Dubois, et al. (1973:508) explique que le verbe est un mot qui exprime le

procès, c’est-à-dire l’action que le sujet fait (comme dans « L’enfant écrit ») ou

subit (comme dans « Cet homme sera battu »), ou bien l’existence du sujet

(comme dans « Les méchants existent »), ou son état (comme dans « Les feuilles

jaunissent »), ou encore la relation entre l’attribut et le sujet (comme dans

« L’homme est mortel »).

À la langue française, il y a la conjugaison, c’est-à-dire la variation d’un

verbe qui est fondée sur la variation des éléments du verbe que sont le radical et la

terminaison (ou désinence) (Dubois, et al., 1973:508). Disons le verbe parler se

compose d’un radical parl-, et d’une désinence –er. Nous pouvons donner des

variations en changeant la désinence comme parle, parles, parlons, et parlent, etc.

En se basant du site http://www.francaisfacile.com, il y a trois groupes

verbaux dans la langue française, ils sont (1) le premier groupe verbal dont la

terminaison est –er, (2) le deuxième groupe verbal dont la terminaison est –ir, et

xii

(3) le troisième groupe verbal, ses terminaison sont –re, -oir, ou –ir dont la forme

gérondif n’a pas de terminaison –issant.

2.1.2 Nom

Dubois, et al. (1973:338) a expliqué que « La grammaire traditionnelle

définit comme noms soit les seuls substantifs c’est-à-dire les mots par lesquels on

désigne les êtres animés et ce qu’elle a regroupé comme « chose » ». Il a continué

à dire que le nom est marqué par le genre et le nombre.

Dans la même voix, le site http://www.francaisfacile.com/ a déclaré que

« D'ordinaire, il est accompagné d'un déterminant qui renseigne sur le genre et le

nombre ». Disons « les oiseaux ont des ailes », le « les » et le « des » sont les

déterminant. Comme le déterminant les montre le nom masculin pluriel, le

déterminant des marque le nom féminin plurielle.

2.2 Radical et Base

2.3.1 Radical

Selon Dubois, et al. (1973:403), le radical est une des formes prises par la

racine dans les réalisations diverses des phrases. Disons la racine /ven-/ a deux

radicaux, ce sont ven- et vien-, qui sont réalisés dans les mots venons et viennent.

Alors que Lehmann (2000:137) a expliqué que le radical est le segment

restant d’un mot dérivé ou fléchi sans les affixes et/ou les désinences. Donc, le

radical est un élément ou un morphème. En se basant de cette explication, le

radical de réception est récep-, et le radical de pénalisation est pén-, etc.

xiii

2.3.2 Base

Lehmann (2000:137) a dit que la base d’un mot dérivé est le mot dont il

dérive. Par exemple, la base de réception est recevoir, et la base de pénalisation

est pénaliser.

Dans un autre côté, Pougeoise (1996:37) explique que la « base » est le

terme qui désigne l’ensemble formé par le radical et éventuellement les affixes

(préfixe, suffixe), à l’exclusion des morphèmes flexionnels (désinences des verbes

conjugués) ou, plus généralement, des morphèmes grammaticaux (terminaisons en

–mant, -ment, -emment, etc.). En l’absence d’affixes, la base se confond avec le

radical.

2.3 Morphologie Dérivationnelle (Suffixation)

La morphologie dérivationnelle est un processus morphologique

(formation de mots nouveaux à partir de mots existants (base). Cette base peut

être un nom, un verbe, ou un adjectif (Lessard, 1996:61).

L’objet cette recherche, est le suffixe. Nous parlons alors la suffixation,

c’est l’ajout d’un affixe derrière de la base. Il y a beaucoup de suffixes utilisés

dans la morphologie dérivationnelle qui provoquent des sens différents. Bonard

(1982:111-115) a donné un tableau théorique sur les suffixes, ses distributions, et

ses sens. Le Tableau 2.1 ci-dessous montre ceux qui sont pertinents avec le

topique.

Tableau 2.1 Inventaire des Suffixes

Classement Suffixe Exemple Sens

‘action’ -ade bravade action de braver

xiv

‘résultat de

l’action’

-age

-aille

-aison

-ison

-oison

-ation

-ition

-sion

-ance

-ence

-at

-ment

-ement

-erie

-ure

-ature

-age

-aille

-ance

-ation

-ition

-sion

-ment

-ement

-is

-ure

-ature

élevage

semaille

pendaison

guérison

pâmoison

adoration

abolition

exclusion

alliance

adhérence

assassinat enlèvement

causerie

morsure

filature

échafaudage

trouvaille

créance

bifurcation

punition

cession ameublement

éboulis

blessure

créature

action d’élever

action de semer

action de pendre

action de guérir

action de se pâmer

action d’adorer

action d’abolir

action d’exclure

action de s’allier

action d’adhérer

action d’assassiner action d’enlever

action de causer

action de mordre

action de filer

fait en échafaudant

ce que l’on a trouvé

titre résultant d’un crédit

tracé produit par une

route se devisant en deux

peine infligée par celui

qui punit

objet que l’on a cédé

meubles garnissant une

pièce meublée

résultat d’un éboulement

plaie résultant d’une

blessure

ce que l’on a créé

Source: Code du Français Courant (1982)

xv

Le Tableau 2.1 ci-dessus montre des suffixes classés en se basant de leur

sens. Lehmann (2000:147) a dit qu’il y a trois suffixes dominants pour les noms

déverbaux dont le sens est généralisé eu noms de procès, ce sont –age, –(e)ment,

et –(a)tion.

2.4 Nom Devérbal

Lehmann (2000:103) a expliqué que le mot « déverbal » (pl. déverbaux) a

tendance à un processus dérivationnel en supprimant la désinence. Mais, il a

ajouté que « C’est une restriction usuelle du sens du terme déverbal, qui en soi ne

signifie que « dérivé de verbe », et peut aussi être employé en ce sens »

(Lehmann, 2000:103). Alors en ce cas-ci, le « nom déverbal » est tous les noms

qui sont dérivés de verbes.

Comme j’ai dit avant, cette recherche ne focalise que les noms dérivés du

verbe ayant les sens ‘action’ et ou ‘résultat de l’action’. Ces sens peuvent être dits

comme les « noms de procès », c’est le nom qui montre l’action ou l’état qui est

décrit par le verbe. Lehmann (2000:147) a dit que ce sens peut être acquis de la

suffixation et de la conversion.

2.5 Suffixe –age

Le suffixe –age est un de trois suffixes dominants pour la dérivation ayant

le sens ‘action’ et/ou ‘résultat de l’action’ (Lehmann, 2000:147).

Selon le dictionnaire des suffixes Le Robert, qui est imprimé sur

www.lerobert.com/le-robert-illustre/pdf/dictionnaire-des-sussfixes.pdf, le suffixe -

–age est un suffixe pour former des noms masculins dont (1) la base est un nom,

xvi

comme branchage, outillage, esclavage, laitage, métrage, ermitage. (2) la base

est un verbe, comme blanchissage, caviardage, dressage, noyautage, pilotage,

remplissage, vernissage.

Comme l’objet de cette recherche est nom déverbal, je prends alors la base

verbale.

3. Méthodologie de la Recherche

Sugiyono (2010:15) a expliqué que la méthode de recherche qualitative est

une méthode dont la philosophie est post positivisme, utilisée pour faire une

recherche dans une condition d’objet naturelle ou le chercheur est l’instrument

clé, les données sont prises en manière « purposive » et « snowball » dont la

technique de la collecte des données est faire en groupement, son analyse est

inductive/qualitative dont le résultat est mis en accent sur le sens que la

généralisation. Puis Bodgan et Taylor dans Basrowi et Suwandi (2008:21) ont dit

que la méthode de recherche qualitative est une procédure de recherche qui donne

des données descriptives comme des mots écrits ou des paroles.

De ces explications, j’utilise l’approche descriptive-qualitative car les

données utilisées sont des mots, pas de données chiffres et ceux qui se trouvent

dans cette recherche décrivent seulement des données trouvées dans le

dictionnaire « Petit Robert Dictionnaire de la Langue Française ».

Pour collecter les données, j’utilise la méthode « simak », c’est-à-dire ‘lire

attentivement’, c’est lire en remarquant l’utilisation des mots, sa technique base

est la technique « sadap », c’est-à-dire ‘lire plus attentivement’, c’est lire en

xvii

choisissant et sélectionnant les données. Cette technique base est continué par la

technique « noter » en notant les données aux cartes de données.

En ce qui concerne de la méthode d'analyse utilisée dans cette recherche

est celle de méthode d’ « agih » (méthode distributionnelle). Ensuite, la technique

d'analyse utilisée est celle de « lire des marqueurs » en remarquant « le

marqueur » de chaque mot.

4. Analyse

Dans cette recherche, il y a 515 données qui sont dérivées du verbe

correspondant en utilisant le suffixe –age et ont le sens ‘action’ et ou ‘résultat de

l’action’. De ces données, 587 (94.57%) données sont dérivées du V-1, 20

(3.88%) données sont dérivées du V-2, et 8 (1.55%) données sont dérivées du V-

3. Je les réarrange au Tableau 4.1 suivant.

Tableau 4.1 Distribution de Données

Groupe du Verbe Quantité Pourcentage

I 487 94.06%

II 20 4.45%

III 8 1.49%

Total 515 100%

Ces données sont analysées pour gagner leurs typologies en regardant

leurs groupes de bases.

xviii

4.1 Typologie de Suffixe –age du V-1

4.1.1 Type Radical avec Doubles Lettres Finales –tt- + Suffixe –age

Pour donner une bonne illustration, regardez cet exemple suivant.

(1) buttage (butter) ‘action de butter (une plante)’

Le nom buttage est dérivé du verbe butter en ajoutant le suffixe –age

derrière le radical. Je détermine le radical en supprimant le suffixe –age du nom

buttage, ou bien la désinence –er du verbe butter que je gagne le radical butt-.

De ce radical, je peux voir que sa lettre finale est un groupe consonantique

–tt-.

4.1.2 Type Radical avec Doubles Lettres Finales –nn- + Suffixe –age

À rendre claire l’explication, regardez cet exemple.

(13) cannage (canner) ‘le fait de canner un siège’

Dans l’exemple ci-dessus, le nom cannage est dérivé du verbe canner en

ajoutant le suffixe –age derrière le radical. Le radical est pris par une

supprimassions de suffixe –age du nom cannage, ou bien de désinence –er du

verbe canner. Grace à cette supprimassions, je gagne le radical cann-.

De ce radical, je peux voir sa double lettre finale –nn-.

4.1.3 Type Radical avec Doubles Lettres Finales –ll- + Suffixe –age

Pour améliorer votre compréhension, regardez cet exemple.

(44) collage (coller) ‘action de coller’

xix

Le nom collage est dérivé du verbe coller en ajoutant le suffixe –age. Pour

déterminer la typologie, il faut tout d’abord, gagner le radical. Le radical est gagné

après avoir supprimé le suffixe –age du mot collage. Alors, le radical est coll- et il

est terminé par un groupe consonantique –ll-.

4.1.4 Type Radical avec Doubles Lettres Finales –ff-, -pp- + Suffixe –age

Pour avoir une bonne compréhension, regardez des exemples suivants.

(81) biffage (biffer) ‘action de biffer’

(86) égrappage (égrapper) ‘action d’égrapper (le raisin)’

Au premier exemple, le nom biffage est dérivé du verbe biffer. Son radical

est gagné en éliminant le suffixe –age. Donc, le radical est biff- qui est terminé par

un groupe consonantique –ff- et se compose d’une syllabe.

Le deuxième exemple, égrappage est dérivé du verbe égrapper. Je prends

le radical en supprimant le préfixe et le suffixe du nom égrappage. J’ai alors le

radical grapp-. Dans ce radical, je peux voir qu’il a une double lettre finale –pp-.

4.1.5 Type Radical avec Doubles Lettres Finales -mm- + Suffixe –age

Pour que l’explication soit bien comprise, regardez l’exemple suivant.

(87) gemmage (gemmer) ‘action de gemmer (les pins)’

Dans cette exemple, le nom gemmage est dérivé du verbe gemmer dont le

radical est gagné en éliminant le suffixe –age. Alors, son radical est gemm- qui est

terminé par une double lettre ¬mm- et il se compose d’une syllabe.

xx

4.1.6 Type Radical avec Doubles Lettres Finales -rr- + Suffixe –age

Pour donner une bonne compréhension, regardez tout d’abord cet

exemple.

(91) amarrage (amarrer) ‘action, manière d’amarrer’

Dans cet exemple, le nom amarrage est dérivé du verbe amarrer dont le

radical est gagné en éliminant le préfixe a- et le suffixe –age. Alors, son radical

est -marr- qui est terminé par une double lettre ¬rr- et il se compose d’une

syllabe.

4.1.7 Type Radical avec Doubles Lettres Finales –ss- + Suffixe –age

À rendre claire l’explication, regardez l’exemple suivant.

(100) brassage (brasser) ‘action de brasser une vergue’

En supprimant le suffixe –age du nom brassage, ou bien la désinence –er

du verbe brasser, je gagne le radical brass-. De ce radical, je peux voir qu’il a une

double lettre finale –ss-.

4.1.8 Type Radical avec Deux Lettres Finales –ch- + Suffixe –age

Les lettres –ch- sont phonétiquement écrits par [ʃ]. À rendre claire cette

explication, regardez l’exemple suivant.

(125) hachage (hacher) ‘action de hacher ; son résultat’

Le nom hachage est dérivé du verbe hacher dont le sens est ‘action de

hacher ; son résultat’. Au code phonétique, le nom hachage est écrit comme

[haʃaʒ]. Sa typologie est prise de dernier son du radical. Je gagne le radical en

regardant le nom hachage sans le suffixe –age. Je détermine alors, son radical est

hach-. De cet radical, je peux regarder ses deux lettres finales –ch-.

xxi

4.1.9 Type Radical avec Une Lettre Finale –s-, -z- + Suffixe –age

Pour comprendre bien l’explication, regardez des exemples suivants.

(157) gazage (gazer) ‘action de gazer les fils des tissus’

(158) dosage (doser) ‘action, résultat de doser’

Le nom gazage est dérivé du verbe gazer. Son radical est pris en

supprimant le suffixe –age du nom gazage ou bien la désinence –er du verbe

gazer. De toute façon, je peux gagner le radical gaz-.

D’autre coté, le nom dosage est dérivé du verbe doser. Son radical est pris

par éliminer le suffixe ou bien la désinence. Donc, ce qui est resté est le radical

dos-.

J’ai alors deux radicaux gaz- et dos-. Bien qu’ils ont deux lettres finales –

z- et –s-, tous les deux sont phonétiquement écrites par une même voix, c’est [z].

Les deux radicaux alors phonétiquement écrits comme [gɑz] et [doz].

4.1.10 Type Radical avec Une Lettre Finale –g- + Suffixe –age

Pour donner une bonne illustration, regardez l’exemple suivant.

(179) forgeage (forger) ‘action de forger’

Le nom forgeage est dérivé du verbe forger. Son radical est gagné on

supprimant le suffixe –age du nom forgeage ou bien la désinence –er du verbe

forger. De toute façon, je peux gagner le radical forg- qui a une lettre finale –g- et

il se compose d’une syllabe. Mais, il faut remarquer qu’il existe le « e » muet au

nom dérivé avant le suffixe.

xxii

4.1.11 Type de Dernier Son –qu-, -gu-, -u- + Suffixe –age

Pour que votre compréhension soit mieux, regardez des exemples suivants.

(188) calquage (calquer) ‘le fait de calquer’

(199) dragage (draguer) ‘action, résultat de draguer’

(202) clouage (clouer) ‘action de clouer’

Au premier nom, le nom calquage est dérivé du verbe calquer. Son radical

est gagné en éliminant le suffixe –age. Donc, le radical est calqu- qui est terminé

par une lettre –u- et il se compose de deux syllabes.

Au deuxième nom, le nom dragage est dérivé du verbe draguer. Quand je

pris le radical du verbe, je supprime la désinence –er. Alors je gagne le radical

dragu-. Mais si je le pris du nom dérivé en éliminant le suffixe –age, je gagne

alors le radical drag-. Notez que le radical qui est pris du nom n’a pas d’ « u ».

Le troisième nom, le nom clouage est dérivé du verbe clouer dont le

radical est gagné en éliminant le suffixe –age. Alors, son radical est clou- qui a

une lettre finale ¬u- et il se compose d’une syllabe.

4.1.12 Type Radical avec Deux Lettres Finales –(x)l- + Suffixe –age

Pour comprendre cette explication, regardez l’exemple suivant.

(210) cerclage (cercler) ‘action de cercler’

Je marque que le nom cerclage est dérivé du verbe cercler dont le radical

est gagné en regardant le nom cerclage sans le suffixe –age. Je détermine alors,

xxiii

son radical est cercl- qui est terminé par un groupe consonantique dont la

deuxième consonne est une lettre –l-.

4.1.13 Type Radical avec Trois Lettres Finales “-(x)el-" + Sufiks –age

À rendre claire l’explication, regardez cet exemple.

(227) nickelage (nickeler) ‘action de nickeler ; son résultat’

Le nom nickelage est dérivé du verbe nickeler. Son radical est pris en

supprimant le suffixe –age. Alors le radical est nickel-. Mais, dans ce cas-ci, le e

n’est pas prononcé (e mouette). Donc, phonétiquement, il s’est écrit comme

[niklaʒ].

4.1.14 Type Radical avec Deux Lettres Finales –(x)r- + Suffixe –age

Pour que la compréhension soit mieux, regardez cet exemple.

(238) filtrage (filtrer) ‘action de filtrer ; son résultat’

Je marque que le nom filtrage est dérivé du verbe filtrer dont le radical est

gagné en regardant le nom filtrage sans le suffixe –age. Je détermine alors, son

radical est filtr- qui est terminé par une groupe consonantique dont la deuxième

consonne est la lettre –r-.

4.1.15 Type Radical avec Une Lettre Finale –y- + Suffixe –age

Pour augmenter votre compréhension, regardez l’exemple suivant.

(259) broyage (broyer) ‘action de broyer’

Je marque que le nom broyage est dérivé du verbe broyer. Son radical est

gagné en éliminant le suffixe –age. Donc, le radical est broy- qui est terminé par

une lettre –y-.

xxiv

4.1.16 Type Radical avec Une Lettre Finale –v- + Suffixe –age

Pour donner une bonne illustration sur l’analyse, regardez l’exemple

suivant.

(270) clivage (cliver) ‘action de cliver’

Le nom clivage est dérivé du verbe cliver. Son radical est gagné en

éliminant le suffixe –age. Donc, le radical est cliv- qui est terminé par une lettre –

v-.

4.1.17 Type Radical avec Une Lettre Finale –m- + Suffixe –age

À rendre claire l’analyse, regardez l’exemple suivant.

(285) chaumage (chaumer) ‘action de chaumer’

Notez que le nom chaumage est dérivé du verbe chaumer. Son radical est

gagné en éliminant le suffixe –age. Donc, le radical est chaum- qui est terminé par

une lettre finale –m- et se compose d’une syllabe.

4.1.18 Type Radical avec Une Lettre Finale –t- + Suffixe –age

Pour que l’analyse soit bonne expliquée, regardez des exemples suivants.

(298) cloutage (clouter) ‘action de clouter’

(336) culbutage (culbuter) ‘action de culbuter’

(365) catapultage (catapulter) ‘action de catapulter’

xxv

Au premier nom, le nom cloutage est dérivé du verbe clouter. Son radical

est gagné en éliminant le suffixe –age. Donc, le radical est clout- qui est terminé

par une lettre ¬t- et se compose d’une syllabe.

Au deuxième nom, le nom culbutage est dérivé du verbe culbuter dont le

radical est gagné en éliminant le suffixe –age. Alors, son radical est culbut- qui est

terminé par une lettre finale ¬t- et se compose de deux syllabes.

Le troisième nom, le nom catapultage est dérivé du verbe catapulter dont

le radical est gagné en éliminant le suffixe –age. Alors, son radical est catapult-

qui a une lettre finale ¬t- et se compose de trois syllabes.

4.1.19 Type Radical avec Une Lettre Finale –l- + Suffixe –age

Pour que l’explication soit bien comprise, regardez des exemples suivants.

(370) filage (filer) ‘action de filer un textile à la main’

(388) bricolage (bricoler) ‘action, habitude de bricoler’

(399) batifolage (batifoler) ‘action de batifoler’

Au premier nom, le nom filage est dérivé du verbe filer. Son radical est

gagné en éliminant le suffixe –age. Donc, le radical est fil- qui est terminé par une

lettre –l- et se compose d’une syllabe.

Au deuxième nom, le nom bricolage est dérivé du verbe bricoler dont le

radical est gagné en éliminant le suffixe –age. Alors, son radical est bricol- qui est

terminé par une lettre finale ¬l- et se compose de deux syllabes.

Le troisième nom, le nom batifolage est dérivé du verbe batifoler dont le

radical est gagné en éliminant le suffixe –age. Alors, son radical est batifol- qui a

une lettre finale ¬l- et se compose de trois syllabes.

xxvi

4.1.20 Type Radical avec Une Lettre Finale –r- + Suffixe –age

À rendre claire l’explication, regardez ces exemples.

(401) tirage (tirer) ‘le fait de tirer ; son résultat’

(408) mesurage (mesurer) ‘action de mesurer’

Au premier nom, le nom tirage est dérivé du verbe tirer. Son radical est

gagné en éliminant le suffixe –age. Donc, le radical est tir- qui est terminé par une

lettre finale –r- et se compose d’une syllabe.

Au deuxième nom, le nom mesurage est dérivé du verbe mesurer dont le

radical est gagné en éliminant le suffixe –age. Alors, son radical est mesur- qui a

une lettre finale ¬r- et se compose de deux syllabes.

4.1.21 Type Radical avec Une Lettre Finale –p- + Suffixe –age

Pour que l’explication soit compréhensible, regardez l’exemple suivant.

(412) décapage (décaper) ‘action de décaper ; son résultat’

Remarquez que le nom décapage est dérivé du verbe décaper. Son radical

est gagné en éliminant le préfixe dé- et le suffixe –age. Donc, le radical est -cap-

qui est terminé par une lettre finale –p- et il se compose d’une syllabe.

4.1.22 Type Radical avec Une Lettre Finale –b- + Suffixe –age

À rendre claire l’explication, regardez cet exemple.

(427) enrobage (enrober) ‘action, manière d’enrober (un

produit)’

xxvii

Remarquez que le nom enrobage est dérivé du verbe enrober. Son radical

est gagné en éliminant le préfixe en- et le suffixe –age. Donc, le radical est -rob-

qui est terminé par une lettre finale–b- et se compose d’une syllabe.

4.1.23 Type Radical avec Une Lettre Finale –i- + Suffixe –age

Pour comprendre bien cette explication, regardez l’exemple suivant.

(430) dépliage (déplier) ‘action de déplier’

Remarquez que le nom dépliage est dérivé du verbe déplier. Son radical

est gagné en éliminant le préfixe dé- et le suffixe –age, c’est pli- et a une lettre

finale –i-. Mais, notez que phonétiquement, le mot dépliage est écrit par [dεpljaʒ].

Si le préfixe et le suffixe sont supprimés, ce qui reste est [plj], et ça se compose

d’une syllabe.

4.1.24 Type Radical avec Une Lettre Finale –c- + Suffixe –age

Pour donner une bonne illustration, regardez cet exemple.

(432) fonçage (foncer) ‘action de foncer’

Le nom fonçage est dérivé du verbe foncer. Son radical est gagné en

éliminant le suffixe –age. Donc, le radical est fonc- qui est terminé par une lettre -

c- et ça se compose d’une syllabe.

4.1.25 Type Radical avec Une Lettre Finale –d- + Suffixe –age

Pour gagner une bonne compréhension sur l’analyse, regardez des

exemples suivants.

(445) bordage (border) ‘action de border’

(454) bavardage (bavarder) ‘action de bavarder’

xxviii

Le premier nom, le nom bordage est dérivé du verbe border. Son radical

est gagné en éliminant le suffixe –age. Donc, le radical est bord- qui est terminé

une lettre –d- et il se compose d’une syllabe.

Au deuxième exemple, le nom bavardage est dérivé du verbe bavarder

dont le radical est gagné en éliminant le suffixe –age. Alors, son radical est

bavard- qui a une lettre finale ¬d- et il se compose de deux syllabes.

4.1.26 Type Radical avec Une Lettre Finale –n- + Suffixe –age

Pour que l’analyse soit bien communiquée, regardez des exemples

suivants.

(465) fanage (faner) ‘action de faner’

(482) boucanage (boucaner) ‘action de boucaner’

Le premier nom, le nom fanage est dérivé du verbe faner. Son radical est

gagné en éliminant le suffixe –age. Donc, le radical est fan- qui est terminé par

lettre –n- et il se compose d’une syllabe.

Au deuxième exemple, le nom boucanage est dérivé du verbe boucaner

dont le radical est gagné en éliminant le suffixe –age. Alors, son radical est

boucan- qui est terminé par une lettre finale ¬n- et il se compose de deux syllabes.

4.1.27 Type Radical avec d’Autre Lettre Finale + Suffixe –age

Ce type se compose d’un exemple. Regardez-le suivant.

(487) malaxage (malaxer) ‘action de malaxer’

xxix

Le nom malaxage est dérivé du verbe malaxer. Son radical est gagné en

éliminant le suffixe –age. Donc, le radical est malax- qui est terminé par une lettre

finale –x- et il se compose de deux syllabes.

4.2 Typologie de Suffixe –age du V-2

4.2.1 Type Radical avec Deux Lettres Finales –ch- + Suffixe –age

Pour donner une bonne illustration, regardez cette donnée.

(489) dégauchissage (dégauchir) ‘action de dégauchir’

Je marque que le nom dégauchissage est dérivé du verbe dégauchir. Son

radical est gagné en éliminant le préfixe dé- et la désinence -ir. Donc, le radical

est -gauch- qui est terminé par deux lettres finales –ch- qui sont phonétiquement

écrites comme [ʃ].

4.2.2 Type Radical avec Double Lettre Finale –rr + Suffixe –age

À rendre claire l’explication, regardez cet exemple.

(491) amerrissage (amerrir) ‘action d’amerrir’

Je marque que le nom amerissage est dérivé du verbe amerrir. Son radical

est gagné en éliminant le préfixe a- et la désinence -ir. Donc, le radical est -merr-

qui est terminé par une double lettre finale –rr-.

4.2.3 Type Radical avec Une Lettre Finale –u- + Suffixe –age

Pour que l’explication soit compréhensible, regardez l’exemple suivant.

(493) bruissage bruir ‘action de bruir (une étoffe)’

xxx

Je souligne que le nom bruissage est dérivé du verbe bruir. Son radical est

gagné en éliminant la désinence -ir. Donc, le radical est -bru- qui est terminé par

une lettre finale–u-.

4.2.4 Type Radical avec Une Lettre Finale –n- + Suffixe –age

Pour que l’analyse soit bien communiquée, regardez cet exemple.

(497) garnissage (garnir) ‘action de garnir ; son résultat’

Le nom garnissage est dérivé du verbe garnir. Son radical est gagné en

éliminant la désinence -ir. Donc, le radical est -garn- qui a une lettre finale –n-.

4.2.5 Type Radical avec Une Lettre Finale –t- + Suffixe –age

Pour que l’explication soit bien comprise, regardez l’exemple suivant.

(500) aplatissage (aplatir) ‘action d’aplatir’

Le nom aplatissage est dérivé du verbe aplatir. Son radical est gagné en

éliminant le préfixe –a et la désinence -ir. Donc, le radical est -plat- qui est

terminé par une lettre finale –t-.

4.2.6 Type Radical avec Une Lettre Finale –p- + Suffixe –age

Pour bien comprendre l’explication, regardez cet exemple.

(502) crépissage (crépir) ‘action de crépir un mur’

Le nom crépissage est dérivé du verbe crépir. Le radical est gagné en

éliminant la désinence -ir. Donc, le radical est crép-. Il est terminé par une lettre

finale –p-.

xxxi

4.2.7 Type Radical avec des Autres Lettres Finales + Suffixe –age

Cette partie se compose de trois types radicaux, ce sont :

(505) repolissage (repolir) ' action de repolir’

(506) fourbissage (fourbir) ‘action de fourbir ; nettoyage des

objets métalliques’

(507) pétrissage (pétrir) ‘action de pétrir’

Premier radical terminé par le son –l-, voyez le verbe repolir, c’est la base

du nom repolissage. En supprimant le préfixe re- et la désinence –ir, je peux

gagner le radical –pol-.

Au deuxième nom, le nom fourbissage est dérivé du verbe fourbir. Le

radical est gagné en éliminant la désinence -ir. Donc, le radical est fourb-. Il est

terminé par un groupe consonantique – rb-.

Le troisième nom, pétrissage, est dérivé du verbe pétrir. Son radical est

gagné en éliminant la désinence –ir. Alors le radical est pétr-. Il a deux lettres

finales –tr-.

4.3 Typologie de Suffixe –age du V-3

4.3.1 Type Radical avec Double Lettre Finale –tt- + Suffixe –age

Pour avoir une bonne illustration, regardez l’exemple suivant.

(509) battage (battre) ‘action de battre’

D’un nom battage, je supprime le suffixe –age pour prendre son radical

batt-. Ça montre que le radical batt- a double lettre finale –tt-.

4.3.2 Type Radical avec Une Lettre Finale –d- + Suffixe –age

xxxii

À rendre claire l’explication, regardez l’exemple suivant.

(510) fendage (fendre) ‘action de fendre’

En supprimant le suffixe –age de son nom dérivé, je peux gagner le radical

fend-. Cette supprimassions montre que ce radical a une lettre finale –d-.

4.4 Datation de Mot

Regardez des exemples suivants.

fauchage (faucher) ‘action de faucher’

fauchaison (faucher)

L’exemple ci-dessus montre qu’un verbe peut dériver deux (ou plus) noms

différents. Mais ils ont un même sens. À l’exemple, le nom fauchage et

fauchaison sont dérivés du même verbe faucher. Ils sont dérivés en ajoutant un

suffixe –age (fauchage) et un suffixe –(a)tion (fauchaison). Tous les deux ont un

même sens ‘action de faucher’, mais ont des datations différents. Fauchage a une

datation de 1374, que fauchaison a une datation de XIIème siècle. Ça montre que

celui qui profite le suffixe –age est plus jeune. De 74 couples données, je trouve

57 couples dans ce type de datation.

Mais, dans un autre exemple,

cambrage (cambrer) ‘action de cambrer’

cambrement (cambrer)

Dans cet exemple, les mots cambrage et cambrement, tous les deux sont

dérivés du même verbe cambrer et ont du sens ‘action de cambrer’. Ils sont

dérivés en ajoutant deux suffixes différents, par conséquents, ils ont deux

xxxiii

datations différents. Mais, dans cette exemple, celui qui est dérivé en ajoutant le

suffixe –age a une datation plus vieille. Le mot cambrage a une datation de 1836,

que le mot cambrage a une datation de 1846. Ce type de datation est montré par

17 couples données de 74 couples données.

4.5 Déterminer le Sens

Pour donner une bonne illustration, regardez cette exemple.

(148) guillochage (guillocher) ‘action de guillocher ; son résultat’ / ‘tindakan dan hasil memberi motif garis beralur dan bersilang-silang’

Le mot guillochage a deux sens, ce sont ‘action de guillocher’ et ‘résultat

de guillocher’. Pour déterminer le sens utilisé dans une phrase ou une parole, il

faut tout d’abord regarder son contexte:

« Il est en train de faire son guillochager. » ‘Dia sedang menggambar motif

garis silang-silang’

« Tous les gens admirent son guillochage. » ‘Semua orang mengagumi motif garis silang-silangnya’

Le nom guillochage dans la première phrase montre le sens ‘action de

guillocher’, pendant qu’à la deuxième, il montre le sens ‘résultat de guillocher’.

5. Conclusion

En se basant de l’analyse ci-dessus, je trouve que (1) la base V-1 a 27

typologies de suffixe –age, (2) la base V-2 a 7 typologies de suffixe –age, et (3) la

base V-3 a 2 typologies de suffixe –age.

xxxiv

De ces trouvailles ça, je tire une conclusion que la base V-1 a la plus

nombreuse typologie de suffixe –age (27 typologies) dans la dérivation des noms

déverbaux ayant du sens ‘action’ et ou ‘résultat de l’action’, suivi par la base V-2

(7 typologies), et la base V-3 (2 typologies).

6. Remerciements

Je tiens à remercier mon père, ma mère, mes frères de m’avoir supporté et de

me combler toujours dans leur amour. Ensuite, je remercie beaucoup mon seul

directeur, Monsieur Dr. Wahyudi Joko Santoso, M. Hum. pour son soutiens,

surtout sa patience, et tous ses conseils que je puisse finir mon mémoire et tous

professeurs de m’ont enseigné pendant mon étude. Et aussi, je remercie mes amis

pour leurs soutiens.

xxxv

DAFTAR ISI

Halaman

PRAKATA ..................................................................................................... vi

SARI ............................................................................................................... viii

EXTRAIT ........................................................................................................ ix

RÉSUMÉ ......................................................................................................... x

DAFTAR ISI .................................................................................................. xxxv

DAFTAR TABEL ......................................................................................... xxxvix

DAFTAR LAMPIRAN ................................................................................. xli

BAB 1 PENDAHULUAN

1.1. Latar Belakang ......................................................................................... 1

1.2. Rumusan Masalah .................................................................................... 3

1.3. Batasan Masalah ...................................................................................... 4

1.4. Tujuan Penelitian ..................................................................................... 4

1.5. Manfaat Penelitian ................................................................................... 4

1.6. Sistematika Penulisan .............................................................................. 5

BAB 2 TINJAUAN PUSTAKA DAN LANDASAN TEORI

2.1 Tinjauan Pustaka ....................................................................................... 7

2.2 Landasan Teori .......................................................................................... 8

2.2.1 Morfologi ............................................................................................. 8

2.2.1.1 Pengetian Morfologi ............................................................................ 8

2.2.1.2 Objek Kajian Morfologi ...................................................................... 9

xxxvi

2.2.1.3 Morfologi, Leksikologi, dan Etimologi ............................................... 10

2.2.1.4 Jenis-jenis Morfologi ........................................................................... 12

2.2.2 Morfem dan Alomorf ........................................................................... 13

2.2.3 Kata ...................................................................................................... 15

2.2.3.1 Verba .................................................................................................... 16

2.2.3.2 Nomina ......................................................................................... 17

2.2.4 Perbedaan Kata dan Morfem ............................................................... 18

2.2.5 Radical dan Base ................................................................................. 20

2.2.6 Morfologi Derivasional ....................................................................... 21

2.2.6.1 Suffixation ......................................................................................... 22

2.2.7 Nom Déverbal ...................................................................................... 24

2.2.8 Sufiks –age .......................................................................................... 26

BAB 3 METODOLOGI PENELITIAN

3.1 Pendekatan Penelitian ............................................................................... 27

3.2 Objek Penelitian ........................................................................................ 28

3.3 Sumber Data .............................................................................................. 28

3.4 Metode dan Teknik Pengumpulan Data………………………… ............. 29

3.5 Metode dan Teknik Analisis Data ............................................................ . 31

3.6 Metode dan Teknik Penyajian Hasil Analisis Data .................................. 31

BAB 4 ANALISIS

4.1 Tipologi Sufiks –age pada V-1 .................................................................. 34

4.1.1 Tipe Radical dengan Huruf Akhir Berganda –tt- + Sufiks –age .......... 34

4.1.2 Tipe Radical dengan Huruf Akhir Berganda –nn- + Sufiks –age ........ 36

xxxvii

4.1.3 Tipe Radical dengan Huruf Akhir Berganda –ll- + Sufiks –age .......... 39

4.1.4 Tipe Radical dengan Huruf Akhir Berganda –ff- dan -pp- + Sufiks –age43

4.1.5 Tipe Radical dengan Huruf Akhir Berganda -mm- + Sufiks –age ....... 44

4.1.6 Tipe Radical dengan Huruf Akhir Berganda -rr- + Sufiks –age ......... 44

4.1.7 Tipe Radical dengan Huruf Akhir Berganda –ss- + Sufiks –age ......... 46

4.1.8 Tipe Radical dengan Dua Huruf Akhir –ch- + Sufiks –age ................. 48

4.1.9 Tipe Radical dengan Huruf Akhir –s-, -z- + Sufiks –age .................... 52

4.1.10 Tipe Radical dengan Huruf Akhir –g- + Sufiks –age .......................... 54

4.1.11 Tipe Radical dengan Huruf Akhir –qu-, -gu-, dan –u- + Sufiks –age . 55

4.1.12 Tipe Radical dengan Dua Huruf Akhir -(x)l- + Sufiks –age ................ 59

4.1.13 Tipe Radical dengan Tiga Huruf Akhir “-(x)el-" + Sufiks –age ......... 61

4.1.14 Tipe Radical dengan Dua Huruf Akhir -(x)r- + Sufiks –age ............... 62

4.1.15 Tipe Radical dengan Huruf Akhir -y- + Sufiks –age ........................... 65

4.1.16 Tipe Radical dengan Huruf Akhir -v- + Sufiks –age ........................... 67

4.1.17 Tipe Radical dengan Huruf Akhir -m- + Sufiks –age .......................... 69

4.1.18 Tipe Radical dengan Huruf Akhir -t- + Sufiks –age ............................ 70

4.1.19 Tipe Radical dengan Huruf Akhir -l- + Sufiks –age ............................ 79

4.1.20 Tipe Radical dengan Huruf Akhir -r- + Sufiks –age ........................... 84

4.1.21 Tipe Radical dengan Huruf Akhir -p- + Sufiks –age ........................... 86

4.1.22 Tipe Radical dengan Huruf Akhir -b- + Sufiks –age ........................... 87

4.1.23 Tipe Radical dengan Huruf Akhir -i- [j] + Sufiks –age ....................... 88

4.1.24 Tipe Radical dengan Huruf Akhir -c- + Sufiks –age ........................... 89

4.1.25 Tipe Radical dengan Huruf Akhir -d- + Sufiks –age ........................... 91

xxxviii

4.1.26 Tipe Radical dengan Huruf Akhir -n- + Sufiks –age ........................... 94

4.1.27 Tipe Radical dengan Huruf Akhir Yang Lain + Sufiks –age .............. 98

4.2 Tipologi Sufiks –age pada V-2 ................................................................. 98

4.2.1 Tipe Radical dengan Dua Huruf Akhir –ch- + Sufiks –age ................. 98

4.2.2 Tipe Radical dengan Huruf Akhir Berganda –rr- + Sufiks –age ......... 99

4.2.3 Tipe Radical dengan Huruf Akhir –u- + Sufiks –age .......................... 100

4.2.4 Tipe Radical dengan Huruf Akhir –n- + Sufiks –age .......................... 100

4.2.5 Tipe Radical dengan Huruf Akhir –t- + Sufiks –age ........................... 101

4.2.6 Tipe Radical dengan Huruf Akhir –p- + Sufiks –age .......................... 101

4.2.7 Tipe Radical dengan Huruf Akhir Yang Lain + Sufiks –age .............. 102

4.3 Tipologi Sufiks –age pada V-3 ................................................................. 103

4.3.1 Tipe Radical dengan Huruf Akhir Berganda –tt- + Sufiks –age .......... 103

4.3.2 Tipe Radical dengan Huruf Akhir –d- + Sufiks –age .......................... 104

4.4 Datation Kata ............................................................................................ 105

4.5 Menentukan Makna Kata .......................................................................... 112

BAB 5 PENUTUP

5.1 Simpulan ................................................................................................... 113

5.2 Saran .......................................................................................................... 115

DAFTAR PUSTAKA .................................................................................... 116

LAMPIRAN .................................................................................................... 118

xxxix

DAFTAR TABEL

Tabel Halaman

2.1 Sufiks-sufiks Pembentuk Makna Benda ................................................. 23

4.1 Jumlah dan Distribusi Data ..................................................................... 34

4.2 Data Tipe Radical dengan Huruf Akhir Berganda –tt- + Sufiks –age ... 35

4.3 Data Tipe Radical dengan Huruf Akhir Berganda –nn- + Sufiks –age .. 36

4.4 Data Tipe Radical dengan Huruf Akhir Berganda –ll- + Sufiks –age ... 40

4.5 Data Tipe Radical dengan Huruf Akhir Berganda –rr- + Sufiks –age .. 45

4.6 Data Tipe Radical dengan Dua Huruf Akhir -ss- + Sufiks –age ............ 47

4.7 Data Tipe Radical dengan Dua Huruf Akhir -ch- + Sufiks –age ........... 50

4.8 Data Tipe Radical dengan Huruf Akhir –s-, dan –z- + Sufiks –age ....... 53

4.9 Data Tipe Radical dengan Huruf Akhir –g- + Sufiks –age .................... 55

4.10 Data Tipe Radical dengan Dua Huruf Akhir -qu- + Sufiks –age ........... 56

4.11 Data Tipe Radical dengan Huruf Akhir -gu- dan -u- + Sufiks –age ...... 58

4.12 Data Tipe Radical dengan Dua Huruf Akhir -(x)l- + Sufiks –age ......... 60

4.13 Data Tipe Radical dengan Tiga Huruf Akhir -(x)el- + Sufiks –age ....... 62

4.14 Data Tipe Radical dengan Dua Huruf Akhir -(x)r- + Sufiks -age .......... 63

4.15 Data Tipe Radical dengan Huruf Akhir –y- + Sufiks –age .................... 66

4.16 Data Tipe Radical dengan Huruf Akhir –v- + Sufiks –age .................... 68

4.17 Data Tipe Radical dengan Huruf Akhir -m- + Sufiks –age .................... 70

4.18 Data Tipe Radical Satu Suku Kata dengan Huruf Akhir -t- + Sufiks –age 71

4.19 Data Tipe Radical Satu Suku Kata dengan Huruf Akhir -t-

xl

dengan Prefiks + Sufiks –age ................................................................. 73

4.20 Data Tipe Radical Dua Suku Kata dengan Huruf Akhir -t- + Sufiks –age 75

4.21 Data Tipe Radical Dua Suku Kata dengan Huruf Akhir -t-

dengan Prefiks + Sufiks –age ................................................................. 78

4.22 Data Tipe Radical Tiga Suku Kata dengan Huruf Akhir -t- + Sufiks –age 79

4.23 Data Tipe Radical Satu Suku Kata dengan Huruf Akhir –l- + Sufiks –age80

4.24 Data Tipe Radical Dua Suku Kata dengan Huruf Akhir –l- + Sufiks –age82

4.25 Data Tipe Radical dengan Huruf Akhir -r- + Sufiks –age ..................... 84

4.26 Data Tipe Radical dengan Huruf Akhir –p- + Sufiks –age .................... 87

4.27 Data Tipe Radical dengan Huruf Akhir –c- + Sufiks –age .................... 90

4.28 Data Tipe Radical Satu Suku Kata dengan Huruf Akhir -d- + Sufiks –age 92

4.29 Data Tipe Radical Dua Suku Kata dengan Huruf Akhir -d- + Sufiks –age93

4.30 Data Tipe Radical Satu Suku Kata dengan Huruf Akhir -n- + Sufiks –age95

4.31 Data Tipe Radical Dua Suku Kata dengan Huruf Akhir -n- + Sufiks –age 97

4.32 Data Tipe Radical dengan Huruf Akhir –d- + Sufiks –age .................... 105

4.33 Datation Kata .......................................................................................... 107

4.34 Datation Kata ......................................................................................... 107

4.35 Datation Kata .......................................................................................... 110

4.36 Datation Kata .......................................................................................... 111

xli

DAFTAR LAMPIRAN

Lampiran Halaman

1 Derivasi dengan Dua Sufiks atau Lebih .................................................... 118

1

BAB 1

PENDAHULUAN

1.1 Latar Belakang

Bahasa merupakan salah satu produk sosial yang dihasilkan oleh

masyarakat. Eksistensinya membuat setiap individu dapat berinteraksi dengan

lebih mudah dalam masyarakat. Bahkan, kehidupan sosial seperti yang kita kenal

sekarang ini pun sama sekali tidak akan terpikirkan tanpa adanya bahasa dan

penggunaan bahasa, sehingga dalam hal ini, tidak berlebihan jika Dik dan Kooij,

dalam bukunya yang telah dialihbahasakan oleh Kamil, mengatakan « Tidak ada

manusia tanpa bahasa dan tidak ada bahasa tanpa manusia » (Dik & Kooij, 1994)

untuk menggambarkan posisi vital bahasa dalam kehidupan manusia.

Dik & Kooij (1994:1) memperkirakan bahwa ada sekitar 4000-5000

bahasa yang berbeda di seluruh dunia. Namun, jumlah tersebut bukan jumlah

yang pasti melihat susahnya memisahkan secara tegas batasan suatu bahasa

dengan bahasa yang lain dan dapat terus berubah seiring dengan eksistensi

penuturnya. Satu yang membuat penulis tertarik adalah bahasa Prancis.

Sebagai salah satu bahasa internasional, bahasa Prancis memiliki sistem

kebahasaan yang cukup kompleks. Mulai dari adanya konjugasi dengan

pengaturan kala yang bermacam-macam bagi setiap verba, keberadaan gendre dan

article yang melekat pada setiap nomina, sistem derivasi dan konsep mots de la

même famille yang memungkinkan satu kata menjadi lebih banyak kata dan

sebagainya.

2

Pada penelitian ini, penulis tertarik untuk mengangkat topik mengenai

derivasi. Pemilihan topik tersebut didasarkan pada pengalaman pribadi penulis

yang memiliki tanda tanya mengenai hal ini. Sebagai contoh, dalam bahasa

Prancis, kata stabilisation diturunkan dari verba stabiliser, sedangkan égriser

menurunkan nomina égrisage. Ada pula fenomena kata détachement dan

détachage, yang memiliki arti yang sama tetapi jelas memiliki bentuk yang

berbeda. Oleh karena itu, topik ini diambil sebagai salah satu usaha penulis untuk

menjawab fenomena tersebut.

Derivasi atau dalam bahasa Prancis disebut dengan dérivation atau dalam

istilah lengkapnya dikenal sebagai morphologie dérivationnelle adalah « Les

opérations qui donnent des mots nouveaux », yaitu proses morfologis yang

menghasilkan kata-kata baru (Lessard, 1996:47). Pemerolehan kata-kata baru itu

dilakukan dengan berbagai cara, di antaranya ialah sufiksasi atau penambahan

afiks di belakang kata dasar.

Sufiks –age dipilih sebagai sufiks yang menjadi objek kajian karena sufiks

ini bersama dengan sufiks –(e)ment, dan –(a)tion merupakan salah satu sufiks

utama dalam proses morfologi derivasional, yang berarti bahwa sufiks –age

termasuk salah satu sufiks yang banyak digunakan (Lehmann, 2000:147). Adapun

makna ‘action’ dan atau ‘résultat de l’action’ menjadi makna yang paling sering

terbentuk karena penggunaan sufiks tersebut .

Kamus sufiks Le Robert mengemukakan bahwa sufiks –age merupakan

sufiks yang digunakan untuk membentuk nomina ber-gendre maskulin dan base-

nya dapat berupa nomina maupun verba. Akan tetapi, kajian morfologi

3

derivasional membahas perubahan antar kelas kata. Dengan demikian,

pembahasan akan terpusat pada base yang berupa verba saja.

Menurut laman http://www.francaisfacile.com, verba dalam bahasa

Prancis dapat digolongkan menjadi tiga golongan, yang terbagi dalam (1) kata

kerja bentuk pertama dengan akhiran –er, (2) kata kerja bentuk kedua dengan

akhiran -ir, (3) kata kerja bentuk ketiga dengan akhiran -re, -oir, atau –ir.

Dengan memperhatikan uraian di atas, maka penulis membuat sebuah

penelitian dengan judul “Tipologi Sufiks –age dalam Proses Derivasi Nomina

Deverba Bermakna ‘action’ dan atau ‘résultat de l’action’: Sebuah Kajian

Morfologi Derivasional”.

1.2 Rumusan Masalah

Berdasarkan latar belakang di atas, peneliti merumuskan masalah sebagai

berikut:

1. Ada berapa tipologi sufiks –age pada golongan verba pertama dalam

kaitannya dengan proses derivasi nomina deverba bermakna ‘action’

dan atau‘résultat de l’action’?

2. Ada berapa tipologi sufiks –age pada golongan verba kedua dalam

kaitannya dengan proses derivasi nomina deverba bermakna ‘action’

dan atau‘résultat de l’action’?

3. Ada berapa tipologi sufiks –age pada golongan verba ketiga dalam

kaitannya dengan proses derivasi nomina deverba bermakna ‘action’

dan atau‘résultat de l’action’?

4

1.3 Batasan Masalah

Selaras dengan judul yang telah disebutkan sebelumnya, maka pada

penelitian ini, baik data, sampel data, serta kajian masalah yang dilakukan dibatasi

pada nomina-nomina yang terdapat dalam daftar leksikal bahasa Prancis yang

diturunkan dari verba yang bersangkutan dengan menggunakan sufiks –age dan

diketahui memiliki makna ‘action’ dan atau‘résultat de l’action’.

1.4 Tujuan Penelitian

Berdasarkan permasalahan yang telah dirumuskan sebelumnya, maka

tujuan penelitian ini ialah untuk:

1. Mengetahui tipologi sufiks –age pada golongan verba pertama dalam

kaitannya dengan proses derivasi nomina deverba bermakna ‘action’

dan atau‘résultat de l’action’.

2. Mengetahui tipologi sufiks –age pada golongan verba kedua dalam

kaitannya dengan proses derivasi nomina deverba bermakna ‘action’

dan atau‘résultat de l’action’.

3. Mengetahui tipologi sufiks –age pada golongan verba ketiga dalam

kaitannya dengan proses derivasi nomina deverba bermakna ‘action’

dan atau‘résultat de l’action’

1.5 Manfaat Penelitian

Manfaat penelitian dapat dibagi menjadi dua, yakni manfaat teoretis dan

manfaat praktis sebagai berikut.

1. Manfaat Teoretis

5

Secara teoritis, penelitian ini diharapkan dapat memperkaya khasanah

pengetahuan penulis khususnya, dan pembelajar bahasa Prancis pada

umumnya mengenai sufiks –age dalam kaitannya dengan pemerolehan

nomina bermakna ‘action’ dan atau‘résultat de l’action’ dari verba

yang bersangkutan. Lebih lanjut diharpakan pembaca bisa

menggunakan hasil penelitian ini untuk dijadikan pedoman dan

perbandingan pada penelitian berikutnya.

2. Manfaat Praktis

Secara praktis, penulisan ini diharapkan dapat membatu pembelajar

bahasa Prancis dalam menentukan nomina dari suatu verba, terutama

yang diturunkan dengan menggunakan sufiks –age dan memiliki

makna ‘action’ dan atau‘résultat de l’action’.

1.6 Sistematika Penulisan

Skripsi ini tersusun atas tiga bagian utama, yakni bagian awal, bagian inti,

dan bagian akhir. Bagian awal skripsi ini memuat halaman judul, lembar

pengesahan, lembar pernyataan, moto dan persembahan, prakata, article, daftar

isi, dan daftar lampiran.

Adapun bagian inti skripsi terdiri dari lima bab sebagai berikut.

Bab 1 merupakan Pendahuluan, adalah bagian inti penulisan skripsi ini yang

memuat latar belakang, rumusan masalah, tujuan penelitian, manfaat penelitian

dan sistematika penulisan skripsi.

Bab 2 adalah Landasan Teori, yang mencantumkan beberapa teori dan

pendapat dari para ahli dari berbagai sumber yang sejalan dengan penelitian ini.

6

Dalam hal ini, teori dan pendapat yang dimaksud meliputi morfologi, morfem,

morf dan alomorf, kata, perbedaan kata dan morfem, radical dan base, morfologi

derivasional, nom déverbal dan sufiks –age.

Bab 3 berjudul Metodologi Penelitian. Bab ini membahas mengenai metode

yang digunakan dalam penulisan skripsi ini, meliputi pendekatan penelitian, objek

penelitian, sumber data, metode dan teknik pengumpulan data, metode dan teknik

analisis data, dan metode dan teknik penyajian hasil analisis data.

Bab 4 merupakan analisis. Bab ini membahas lebih lanjut topik yang

diangkat dalam skripsi ini berdasarkan data-data yang ditemukan dan metode

yang telah ditentukan.

Bab 5 adalah Penutup yang berisikan kesimpulan dan saran dari penulisan

skripsi ini.

Adapun bagian akhir skripsi ini dilengkapi dengan daftar pustaka dan

lampiran-lampiran.

7

BAB 2

TINJAUAN PUSTAKA DAN LANDASAN TEORI

2.1 Tinjauan Pustaka

Kajian mengenai morfologi derivasional sebenarnya telah banyak

dilakukan oleh berbagai pihak dalam beragam sistem kebahasaan, serta berbagai

macam permasalahan. Namun, satu hal yang tetap menjadikan kajian ini menarik

untuk diteliti yakni objek serta tujuan penelitian yang beraneka ragam sehingga

masih banyak topik yang dapat diteliti dalam kajian morfologi derivasional ini.

Maimunah (2016), dalam skripsinya yang berjudul “Afiks Pembentuk

Nomina pada Koran Pos Kota Kolom Jakarta dan Implikasinya Terhadap

Pembelajaran Bahasa dan Sastra Indonesia di SMA”, pada salah satu temuannya

mengungkapkan bahwa sufiks merupakan afiks yang paling banyak digunakan

dalam proses pembentukan nomina. Adapun sufiks yang dominan adalah sufiks –

an, sedangkan sufik-sufiks yang lain, berturut-turut berupa sufiks -isasi, -isme,

dan –ir.

Dalam kajian yang lain, Pujiastuti (2014), dalam skripsinya yang berjudul

“Ajektivalisasi Kategori Verba dalam Bahasa Prancis”, menemukan bahwa

ajektivalisasi verba dalam bahasa Prancis dapat dilakukan melalui proses

sufiksasi, yang mana sufiks yang digunakan berupa sufiks –able, -ible, -ant, -ante,

-eur, -euse, -if, dan –ive. Adapun makna yang dibentuk menunjukkan kualitas,

cara, pelaku, dan benda.

8

2.2 Landasan Teori

Subbab ini membahas teori-teori yang digunakan dalam penelitian ini.

Teori yang dimaksud adalah (1) morfologi, (2) morfem dan alomorf, (3) kata, (4)

perbedaan kata dan morfem, (5) radical dan base, (6) morfologi derivasional, dan

(7) nom déverbal. Ketujuh teori tersebut akan dibahas satu per satu sebagai

berikut.

2.2.1 Morfologi

2.2.1.1 Pengertian Morfologi

Secara etimologi, morfologi berarti kajian tentang bentuk, yang

digunakan untuk menyebut kajian tentang bentuk di mana dalam kajian

tersebut dipaparkan kata-kata suatu bahasa, « La terme morphologie,

étymologiquement « la science des formes » , s’emploi traditionallement

pour désigner l’études des formes sous lesquelles se présentent des mots

dans une langue » (Martinet, 1969:245). Adapun Martinet (1969:246),

menyebut morfologi sebagai kajian mengenai variasi-variasi monem

(dalam istilah lain disebut alomorf) « la morphologie est l’étude des

variantes de signifiants des monèmes ». Sedikit berbeda dengan Martinet,

Kridalaksana (2011:159) menyatakan bahwa morfologi ialah bidang

linguistik yang mempelajari morfem dan kombinasi-kombinasinya.

Dalam tata bahasa tradisional, morfologi dijelaskan sebagai telaah

tentang bentuk-bentuk kata (fleksi dan derivasi) « En grammaire

traditionnelle, la morphologie est l’étude des formes des mots (flexion et

dérivation), par opposition à l’étude des fonctions ou syntaxe » (Dubois,

9

dkk., 1973:326). Sejalan dengan itu, Kridalaksana (2011:159)

menjelaskan bahwa morfologi ialah bidang linguistik yang mempelajari

morfem dan kombinasi-kombinasinya, atau bisa juga diartikan sebagai

bagian dari struktur bahasa yang mencakup kata dan bagian-bagian kata,

yakni morfem.

Dari beberapa pengertian yang telah dipaparkan di atas, dapat

dimengerti bahwa morfologi adalah cabang ilmu linguistik yang

mempelajari struktur internal kata beserta perubahan-perubahan yang

terjadi, dan pengaruhnya terhadap kategori dan makna kata.

2.2.1.2 Objek Kajian Morfologi

Lessard (1996:44) mengatakan, « La morphologie s’occupe des

plus petites unités de forme et de sens, qu’on appelle les morphèmes ».

‘Morfologi mengkaji unit (bahasa) terkecil yang berbentuk dan

bermakna, yang disebut morfem’. Namun demikian, pakar lain,

Bloomfield, sebagaimana dikutip dalam Martinet (1969:247),

memaparkan kembali bahwa morfologi mengupas stuktur dan variasi

formal kata, di mana morfem-morfem terikat dianggap sebagai unsur

pembangun, « la morphologie traite de la structure et des variations

formelles des mots dans lesquels les morphèmes liés figurent comme

éléments constitutifs ».

Dengan mengacu pada beberapa pendapat di atas, jelaslah bahwa

kajian morfologi meliputi kata dan morfem.

10

2.2.1.3 Morfologi, Leksikologi, dan Etimologi

Dalam melakukan kajiannya, morfologi sering kali mempunyai

kedekatan dengan beberapa ilmu bahasa yang lain, yaitu leksikologi dan

etimologi. Kedekatan tersebut karena ketiganya mempunyai objek kajian

yang sama, yaitu kata.

Dubois, dkk. (1973:293) mengatakan bahwa « On appelle

lexicologie l’étude scientifique du vocabulaire », leksikologi adalah kajian

ilmiah mengenai kosakata. Dalam kesempatan yang lain, Kridalaksana,

(2011:142) mendefinisikan leksikologi sebagai cabang linguistik yang

mempelajari leksikon, dengan leksikon diterjemahkan sebagai komponen

bahasa yang memuat semua informasi tentang makna dan pemakaian kata

dalam bahasa; kekayaan kata yang dimiliki seseorang pembicara, penulis,

atau suatu bahasa. Intinya, leksikologi mempelajari kekayaan kata baik yang

dimiliki bahasa maupun perseorangan, makna, serta pemakaiannya.

Meskipun morfologi dan leksikologi sama-sama mempelajari

masalah arti, tetapi terdapat perbedaan antara keduanya. Perbedaannya ialah

bahwa morfologi mempelajari arti yang timbul akibat dari peristiwa

gramatik atau yang biasa disebut arti gramatik (grammatical meaning) atau

makna, sedangkan leksikologi mempelajari arti yang kurang lebih tetap

yang terkandung dalam kata atau yang biasa disebut arti leksikal (lexical

meaning). Sebagai contoh misalnya, di samping kata expliquer, ada kata

11

explication. Masing-masing kata tersebut memiliki arti leksikal. Kata

expliquer memiliki makna ‘menjelaskan’, sedangkan kata explication

bermakna ‘penjelasan’. Arti leksikal dan penggunaan kata tersebut dipelajari

dalam leksikologi, sedangkan dalam morfologi, yang dipelajari adalah

proses perubahan bentuknya, dari expliquer menjadi explication, perubahan

kelas gramatikalnya dari verba menjadi nomina, dan perubahan arti yang

timbul akibat dari melekatnya sufiks –ation, expliquer ‘menjelaskan’,

explication ‘hal menjelaskan’.

Adapun etimologi sebagaimana yang dipaparkan oleh Kridalaksana

(2011:59), merupakan penyelidikan mengenai asal-usul kata serta

perubahan-perubahannya dalam bentuk dan makna. Sebelumnya memang

telah dijelaskan bahwa morfologi adalah ilmu yang mempelajari seluk-beluk

kata. Hanya saja, perlu ditambahkan bahwa yang dipelajari merupakan

peristiwa-peristiwa umum, yang berturut-turut terjadi, dan boleh dikatakan

merupakan sistem dalam bahasa. Seperti yang terdapat dalam expliquer

‘menjelaskan’ yang berasal dari bahasa Latin explicare.

Dari contoh tersebut dapat dipahami bahwa perubahan bentuk

seperti itu merupakan kajian mengenai asal-usul kata yang melibatkan

bahasa yang berbeda, bukan hal yang dapat dikaji secara internal dalam

suatu sistem bahasa. Oleh karena itu, hal tersebut jelas bukan peristiwa yang

termasuk kajian morfologi.

Pendek kata, perbedaan morfologi dengan leksikologi terletak pada

maknanya. Pada morfologi makna yang terbentuk adalah makna gramatikal.

12

Tetapi dalam leksikologi makna yang terbentuk adalah makna leksikal yang

telah dipadu-padankan dengan penggunaan dalam masyarakat. Adapun

perbedaan morfologi dan etimologi ada pada proses pembentukan kata.

Dalam morfologi, pembentukan kata terjadi secara internal, dengan kata asal

dan sitem perubahan yang sudah tersedia dalam bahasa tersebut, sedangkan

dalam etimologi, perubahan yang terjadi lebih kepada penyesuaian kata

yang diserap dengan sistem kebahasaan bahasa yang mengadopsi kata

tersebut.

2.2.1.4 Jenis-jenis Morfologi

Sebagaimana yang telah dijelaskan oleh Dubois, dkk., (1973:326)

sebelumnya bahwa morfologi merupakan telaah tentang bentuk-bentuk

kata, yang mana kata tersebut dipisahkan menjadi fleksi dan derivasi,

maka morfologi dalam bahasa Prancis pun dibedakan menjadi dua, yakni

morfologi derivasional dan morfologi fleksional.

Morfologi derivasional merupakan proses pengimbuhan afiks non

inflektif (perubahan bentuk kata yang menunjukkan pelbagai hubungan

gramatikal; mencakup deklinasi dan konjugasi verba) pada dasar untuk

membentuk kata (Kridalaksana, 2011:47). Sehubungan dengan hal itu,

Lessard (1996:61) menjelaskan bahwa « La morphologie dérivationnelle

s’occupe de la formation de mots nouveaux à partir de mots existants ».

‘Morfologi derivasional membahas pembentukan kata-kata baru

berdasarkan kata-kata yang sudah ada’. Oleh karena itu, ia mendefinisikan

morfologi derivasional sebagai « Les opérations qui donnent des mots

13

nouveaux » (Lessard, 1996:47), ‘proses morfologis yang menghasilkan kata-

kata baru’. Beberapa proses morfologis yang termasuk dalam morfologi

derivasional ini diantaranya ialah prefiksasi, sufiksasi, komposisi, dsb.

Contohnya seperti dalam infrarouge ‘infra merah’ (prefiksasi), terminaison

‘akhiran’ (sufiksasi), feu rouge ‘lampu merah’ (komposisi), dsb.

Adapun morfologi fleksional adalah proses morfologis yang tidak

menghasilkan kata-kata baru seperti penambahan penanda jamak atau

akhiran verbal (désinence) (Lessard, 1996:47). Adapun désinence adalah

penanda fleksi, di mana fleksi itu meliputi konjugasi (conjugaison),

deklinasi (déclinaison), dan variasi dalam jumlah dan jenis (variation en

nombre et genre) (Lehmann, 2000:131). Seperti contoh parlerons

‘kami/kita berbicara’ (désinence temporelle dan personnelle), lionnes

‘singa-singa betina’ (penanda feminin dan jamak).

Singkat kata, morfologi derivasional dengan segala proses-prosenya,

memungkinkan terjadinya perubahan kata-kata yang dapat menghasilkan

kata-kata baru dengan perubahan makna yang tentu terjadi. Di lain sisi, pada

morfologi fleksional, perubahan bentuk yang terjadi hanya berpengaruh

terhadap perubahan makna tanpa menghasilkan kata-kata baru.

2.2.2 Morfem dan Alomorf

Kridalaksana (2011:158) menyebutkan bahwa morfem ialah satuan

bahasa terkecil yang maknanya secara relatif stabil dan yang tidak dapat

dibagi atas bagian bermakna yang lebih kecil. Sejalan dengan itu, Dubois,

dkk. (1973:324) mengatakan « le terme de morphème désigne le plus petit

14

élement significatif individualise dans un énonce, que l’on ne peut diviser en

en unités plus petites sans passer au niveau phonologique » Dengan kata lain,

dapat dikatakan bahwa morfem ialah elemen terkecil yang memiliki arti dan

memberikan ciri khas dalam sebuah ujaran, yang tak bisa lagi dibagi dalam

unit yang lebih kecil tanpa melalui tahapan fonologi.

Secara garis besar, morfem dibagi menjadi dua kelompok, yaitu

morfem bebas dan morfem terikat (Lessard, 1996:48). Morfem bebas

(morphème libre) merupakan morfem yang dapat berdiri sendiri dan bersifat

terbuka. Morfem ini misalnya table ‘meja’, complet ‘lengkap’, dsb. Adapun

morfem terikat (morphème liée) merupakan morfem yang kehadirannya

selalu terikat pada bentuk lain. Pada umumnya morfem terikat bersifat

tertutup. Morfem ini terlihat misalnya –s dalam tables ‘meja-meja’, atau in-

dalam incomplete ‘tidak lengkap’.

Adapun alomorf adalah variasi bentuk dari morfem dengan makna

sama karena pengaruh konteks, « On parle alors d’allomorphes. Il s’agit de

formes diverses ayant exactement le même sens, et dont la forme dépend de

facteurs contextuels » (Lessard, 1996:48).

Seperti dalam kata impossible ‘tidak mungkin’ dan irréel ‘tidak

nyata’. Kata impossible terdiri atas morfem im- dan morfem possible

‘mungkin’, sedangkan irréel terdiri atas morfem ir- dan morfem réel ‘nyata’.

Bentuk im- dan ir- merupakan variasi dari morfem IN-. Dengan kata lain, im-

dan ir- merupakan alomorf dari morfem IN-.

15

Singkat kata, morfem adalah bentuk terkecil bermakna yang termasuk

dalam satuan kebahasaan, sedangkan alomorf hanya variasi-variasi yang

merupakan bentuk penyesuaian morfem atas distribusinya dalam kalimat.

2.2.3 Kata (Verba dan Nomina)

Kridalaksana (2011:110) mempunyai beberapa definisi tentang kata.

Beberapa diantaranya ialah bahwa kata merupakan morfem atau kombinasi

morfem yang oleh bahasawan dianggap sebagai satuan terkecil yang dapat

diujarkan sebagai bentuk yang bebas; kata merupakan satuan bahasa yang

dapat berdiri sendiri, terjadi dari morfem tunggal (mis. batu, rumah, datang,

dsb) atau gabungan morfem (mis. pejuang, mengikuti, pancasila, mahakuasa,

dsb). Adapun dalam bahasa Prancis, konsep tersebut dapat terealisasikan

seperti dalam homme ‘pria’, livre ‘buku’, maison ‘rumah’, dsb.

Dengan memahami hal tersebut, dapat dimengerti bahwa kata adalah

satuan gramatika terkecil yang dapat berdiri sendiri, dan satuan tersebut dapat

berupa sebuah morfem atau gabungan morfem.

Dalam ilmu bahasa, dikenal « Le mot est l’unité lexicale. L’identité

d’un mot est constituée de trois éléments : une forme, un sens, et une

catégorie grammaticale » (Lehmann, 1998:1). ‘Kata adalah sebuah unit

leksikal yang dapat dikenali melalui tiga hal, yaitu bentuk, makna dan

kategori gramatikal’. Dalam bahasa Prancis terdapat delapan kategori

gramatikal: nom (kata benda), verbe (kata kerja), adjectif (kata sifat),

16

déterminant, pronom (kata ganti), adverbe (kata keterangan), préposition

(kata depan), dan conjonction (kata hubung) (Lehmann, 1998:3).

Namun dalam penelitian ini hanya akan dibahas dua kategori saja,

yaitu verba dan nomina. Keduanya akan dibahas sebagai berikut.

2.2.3.1 Verba

« Le verbe est un mot qui exprime le procès, c’est-à-dire l’action que

le sujet fait (comme dans L’enfant écrit) ou subit (comme dans Cet homme

sera battu), ou bien l’existence du sujet (comme dans Les méchants

existent), ou son état (comme dans Les feuilles jaunissent), ou encore la

relation entre l’attribut et le sujet (comme dans L’homme est mortel) »

(Dubois, dkk., 1973:508). ‘Kata kerja ialah kata yang menggambarkan

proses: tindakan yang dilakukan, dialami oleh subjek, keadaannya, atau

hubungan antara atribut (sifat) dan subjek’.

Verba dalam bahasa Prancis memuat beberapa penanda. Penanda-

penanda tersebut ialah penanda (1) waktu, (2) persona, (3) mode, dan (4)

voix (Lessard, 1996:53). Seperti dalam contoh (i) ces constructions ont été

construites par le constructeur ‘bangunan-bangunan ini telah dibangun oleh

para kontraktor’ dan (ii) je lui téléphonerai ‘aku akan meneleponnya’.

Dalam contoh (i) memuat penanda (1) kala lampau (ont été), (2) orang

ketiga jamak (ont), (3) mode indikatif (kalimat secara keseluruhan), dan (4)

voix pasif (été construites). Adapun dalam contoh (ii) memuat penanda (1)

kala futur (téléphonerai), (2) orang pertama tunggal (téléphonerai), (3)

17

mode indikatif (kalimat secara keseluruhan), dan (4) voix aktif

(téléphonerai).

Selain itu, verba dalam bahasa Prancis juga mengenal konjugasi.

Maksudnya, variasi verba dengan didasarkan pada variasi unsur-unsur

pembentuknya, yaitu radical dan désinence (Dubois, dkk., 1973:508).

Misalnya, verba parler ‘berbicara’ terdiri atas radical parl-, dan désinence –

er. Verba tersebut dapat menjadi bervariasi, misalnya dengan mengubah

désinence-nya menjadi parle, parles, parlons, parlent, atau parlent.

Menurut laman http://www.francaisfacile.com, verba dalam bahasa

Prancis dapat digolongkan menjadi tiga golongan, yang terbagi dalam (1)

kata kerja bentuk pertama dengan akhiran –er, (2) kata kerja bentuk kedua

dengan akhiran -ir, (3) kata kerja bentuk ketiga dengan akhiran -re, -oir,

atau –ir. Dengan memberi sedikit catatan untuk membedakan kata kerja

berakhiran –ir yang masuk grup kedua atau ketiga yaitu dengan

mengubahnya dalam bentuk gerondif. Jika bentuk gerondif-nya berakhiran –

issant maka ia termasuk kata kerja grup kedua.

Kesimpulannya, verba dalam bahasa Prancis mengenal konjugasi,

dan dikelompokkan yang didasarkan pada désinence yang melekat dan

perilaku verba tersebut ketika dikonjugasikan. Selain itu, verba bahasa

Prancis juga memuat hal lain seperti waktu, persona, mode, dan voix.

2.2.3.2 Nomina

Nom atau nomina atau yang dalam bahasa Indonesia disebut dengan

kata benda adalah kata-kata yang digunakan untuk menyatakan semua

18

makhluk hidup atau segala sesuatu yang dikelompokkan sebagai « benda »,

« La grammaire traditionnelle définit comme noms soit les seuls substantifs

c’est-à-dire les mots par lesquels on désigne les êtres animés et ce qu’elle a

regroupé comme « chose » » (Dubois, dkk., 1973:338).

Dalam bahasa Prancis, nomina ditandai dengan genre

(maskulin/feminin) dan variasi dalam jumlah. Seperti dalam kata tête

‘kepala’ yang bergenre feminin/tunggal, dan professeurs ‘guru-guru’ yang

bergenre maskulin/jamak. Fungsinya dalam kalimat dapat menduduki

sebagai subjek (Jacques est mécontent), attribut (il est (le) maitre chez lui),

aposisi (Ajaccio, chef-lieu de la Corse), complément d’objet direct (Je vois

des nuages), complément d’objet indirect (Je parle au professeur),

complément d’attribution (Je donne des livres à André), compliment

circonstanciel (Dubois, dkk., 1973:338).

Dalam laman http://www.francaisfacile.com/, dikatakan bahwa

« D'ordinaire, il est accompagné d'un déterminant qui renseigne sur le

genre et le nombre ». ‘Nomina biasanya selalu ditemani oleh sebuah

déterminant yang memberikan keterangan mengenai genre dan jumlah’,

seperti yang terlihat dalam les oiseaux ont des ailes ‘burung-burung

mempunyai sayap’. Les dan des merupakan déterminant. Les menunjukkan

nomina bergenre maskulin jamak, sedangkan des menunjukkan nomina

bergenre feminim jamak.

Kesimpulannya, nomina dalam bahasa Prancis selalu memuat genre

dan nombre (jenis dan jumlah), dan selalu terikat dengan déterminant.

19

2.2.4 Perbedaan Kata dan Morfem

Lessard (1996:46) mengatakan bahwa « On peut déterminer un

morphème en demandant si la même forme est présente dans tous les cas; si

cette forme porte le même sens dans tous les cas; si cette unité de forme et de

sens se trouve dans au moins un autre contexte », kemudian hal tersebut

dijelaskan menjadi, « Untuk mengenali morfem setidaknya ada tiga kriteria

morfologis, (i) jika bentuk itu hadir dalam semua (banyak) kasus, (ii) jika bentuk

itu memiliki makna yang sama dalam semua (banyak) kasus, dan (iii) jika

kesatuan bentuk dan makna itu terdapat setidaknya dalam satu konteks lingual

yang lain ». Bentuk –eur dalam porteur ‘orang yang membawa’ memiliki makna

‘pelaku’. Ternyata bentuk tersebut dapat muncul dalam kata seperti acheteur

‘pembeli’, vendeur ‘penjual’, dsb dengan tetap mempertahankan makna yang

sama. Dan ternyata bentuk tersebut dapat ditemukan dalam banyak bentuk yang

lain. Oleh karena itu, maka jelas bahwa bentuk –eur merupakan sebuah morfem.

Adapun kata, seperti yang telah dipaparkan sebelumnya, merupakan

sebuah unit leksikal yang dapat dikenali melalui tiga hal, yaitu bentuk, makna

dan kategori gramatikal (Lehmann, 1998:1). Seperti dalam kata vendeur,

bentuknya sudah terlihat dengan jelas, berarti ‘penjual’, dan berkategori

gramatikal sebagai nomina.

Sebelumnya telah dikatakan bahwa morfem ialah unit gramatikal

terkecil yang bermakna. Adapun kata dideskripsikan sebagai satuan gramatika

terkecil yang dapat berdiri sendiri, sedangkan satuan tersebut dapat berupa

sebuah morfem atau gabungan morfem. Dengan memperhatikan pengertian

20

tersebut, dapat dipahami bahwa bentuk vendeur dapat dijelaskan sebagai sebuah

kata « vendeur » yang terdiri atas dua morfem, yakni morfem bebas vend- dan

morfem terikat –eur. Atau dalam contoh lain, bentuk grand ‘besar’ adalah

morfem (bebas) sekaligus kata dengan bentuk yang sama. Bentuk « grand »

tersebut dikatakan morfem dengan sudut bahwa ia adalah unsur pembentuk kata,

dan dikatakan kata dengan sudut pandang bahwa ia adalah unsur pembentuk

kalimat.

Pendek kata, pada dasarnya morfem tidak dapat berdiri sendiri. Dan

apabila ia dapat berdiri sendiri, maka morfem tersebut juga merupakan kata.

2.2.5 Radical dan Base

Dubois, dkk. (1973:403) mengatakan, « Radical est une des formes

prises par la racine dans les réalisations diverses des phrases ». ‘Radical adalah

salah satu bentuk yang diambil oleh racine dalam realisasi kata yang berbeda’.

Jadi, dapat diketahui jika racine /ven-/ mempunyai dua radical, yaitu ven- dan

vien- yang dapat ditemukan dalam venons atau viennent.

Berbeda dengan Dubois, dkk., Lehmann (2000:137) memberikan

penjelasannya mengenai radical sebagai berikut, « Le radical est le segment

restant d’un mot dérivé ou fléchi sans les affixes et/ou les désinences. Le radical

est un élément ou morphème ». ‘Radical adalah bagian yang tersisa dari kata

derifasi atau fleksi, tanpa afiks dan atau desinence. Radical terdiri atas satu

unsur atau morfem’. Dengan demikian, radical dari réception adalah récep-, dan

radical dari pénalisation ‘hukuman’ adalah pén-, dsb.

21

Di sisi lain, Pougeoise (1996:37) menerangkan bengenai base.

Menurutnya, base adalah istilah yang menggambarkan segenap (satuan) yang

dibentuk oleh radical dan (dapat pula) afiks (prefix, sufiks), dengan menyisihkan

morfem fleksional (désinence dari verba yang dikonjugasikan) atau, lebih

umumnya, morfem gramatikal (akhiran yang berupa –mant, -ment, -emment,

dsb.). Dengan ketidakadaan afiks, base tidak dapat dibedakan dengan radical.

Adapun base sendiri, secara lebih rinci terbagi atas bases lexicales dan

bases liées. Bases lexicales dapat berdiri sendiri dan pada umumnya dapat

berbentuk kata benda (cuisine ‘dapur’), kata kerja (souligner

‘menggarisbawahi’), maupun adjektif (faible ‘lemah’). Adapun bases liées

hanya dapat ditemukan pada bentuk-bentuk yang lebih majemuk (seperti bio-

dalam kasus composition bio-logie ‘biologi’). Base ini dapat dikombinasikan

dengan sesama base lié (Lessard, 1996:62).

Kesimpulanya, radical merupakan unsur yang tersisa dari penghapusan

afiks dan atau desinence dan berbentuk morfem. Adapun base adalah bentuk

asal atau bentuk dasar yang dapat berupa kata atau bahkan seperti radical.

2.2.6 Morfologi Derivasional (Suffixation)

Seperti yang telah dijelaskan sebelumnya, morfologi derivasional

merupakan mengkaji tentang pembentukan kata-kata baru berdasarkan kata yang

sudah ada, yang mana kata dasar itu pada umumnya dapat berupa kata benda,

kata kerja, atau kata sifat (Lessard, 1996:61).

22

Dilihat dari kategori kata dasar dan kategori kata hasil dari derivasi, ada

banyak golongan derivasi. Lehmann (2000:146-156) menjelaskan ada sepuluh

jenis derivasi, yaitu:

i. Noms dérivés de verbe (Kata benda turunan dari kata kerja)

ii. Noms dérivés d’adjectif (Kata benda turunan dari kata sifat)

iii. Noms dérivés de nom (Kata benda turunan dari kata benda)

iv. Verbes dérivés de nom (Kata kerja turunan dari kata benda)

v. Verbes dérivés d’adjectif (Kata kerja turunan dari kata sifat)

vi. Verbes dérivés de verbe (Kata kerja turunan dari kata kerja)

vii. Adjectifs dérivés de verbe (Kata sifat turunan dari kata kerja)

viii. Adjectifs dérivés de nom (Kata sifat turunan dari kata kerja)

ix. Adjectifs dérivés d’adjectif (Kata sifat turunan dari kata sifat)

x. Adverbes dérivés d’adjectif (Kata keterangan turunan dari kata

sifat)

Namun, jika melihat proses pembentukannya, ia membagi proses

pembentukan morfologi derivasional ini menjadi dua, yakni composition dan

dérivation, dengan dérivation sendiri dibedakan lagi menjadi dérivation affixale,

dérivation régressive, dan dérivation impropre. Selain itu, ada pula istilah

dévérbal (Lehmann, 2000:103). Adapun Lessard (1996:63) menyebutkan bahwa

pembentukan kata melalui proses derivasional melalui: suffixation, préfixation,

formation parasynthétique, composition. Namun, jika dikaji lebih lanjut, maka

suffixation, préfixation, dan formation parasynthétique merupakan penjabaran

yang dalam Lehmann disebut dengan dérivation affixale.

23

Pada pembahasan teori ini hanya akan dibahas proses-proses yang

berhubungan dengan objek penelitian saja. Proses-proses yang dimaksud ialah

suffixation dan dérivation impropre dan akan dibahas sebagai berikut.

2.2.6.1. Suffixation (Sufiksasi)

Suffixation adalah penambahan afiks di belakang base. Sebagaimana

yang dikatakan oleh Lessard, sufiksasi memungkinkan terjadinya perubahan

kelas gramatikal yang tentunya disertai dengan perubahan makna (1996:63).

Hal tersebut seperti yang terdapat dalam chanteur ‘penyanyi’, planétaire

‘(mengenai) planit’, simplifier ‘menyederhanakan’, dsb, Dalam chanteur, kata

yang menjadi base berupa verba (V) chanter ‘menyanyi’, dengan

penambahan sufiks –eur menjadi chanteur kategorinya berubah menjadi

nomina (N). Hal yang sama terjadi dalam planétaire dan simplifier.

Planétaire memiliki base planet ‘planit’ (N) dengan menambahkan sufiks –

aire menjadi planétaire kategori katanya berubah menjadi adjektifa/kata sifat

(ADJ), sedangkan simplifier (V) berasal dari base simple ‘sederhana’ (ADJ)

dengan sufiks –ifier.

Dalam bahasa Prancis terdapat banyak sekali sufiks yang dapat

membentuk kata benda. Daftar sufiks tersebut dapat dikelompokkan menurut

makna dan kelas kata hasil bentukannya, seperti yang telah dilakukan Bonard

(1982:111-115). Beberapa diantaranya yang relevan dengan pembahasan

penelitian ini dapat dilihat dalam tabel berikut.

Tabel 2.1 Sufiks-sufiks Pembentuk Kata Benda

24

Classement Suffixe Exemple Sens

‘Action’

‘Résultat de

l’action’

-ade

-age

-aille

-aison

-ison

-oison

-ation

-ition

-sion

-ance

-ence

-at

-ment

-ement

-erie

-ure

-ature

-age

-aille

-ance

-ation

-ition

-sion

-ment

-ement

-is

bravade

élevage

semaille

pendaison

guérison

pâmoison

adoration

abolition

exclusion

alliance

adhérence

assassinat enlèvement

causerie

morsure

filature

échafaudage

trouvaille

créance

bifurcation

punition

cession ameublement

action de braver

action d’élever

action de semer

action de pendre

action de guérir

action de se pâmer

action d’adorer

action d’abolir

action d’exclure

action de s’allier

action d’adhérer

action d’assassiner action d’enlever

action de causer

action de mordre

action de filer

fait en échafaudant

ce que l’on a trouvé

titre résultant d’un crédit

tracé produit par une

route se devisant en deux

peine infligée par celui

qui punit

objet que l’on a cédé

meubles garnissant une

pièce meublée

résultat d’un éboulement

25

-ure

-ature

éboulis

blessure

créature

plaie résultant d’une

blessure

ce que l’on a créé

Sumber: Code du Français Courant (1982)

2.2.7 Nom Déverbal

Istilah déverbal (pl. déverbaux) oleh Lehmann (2000:103) dijelaskan

bahwa hal itu mengacu pada proses pembentukan kata derivasi dengan

menghapus penanda akhiran verba atau désinence. Tetapi, ia juga memberi

sedikit catatan bahwa « C’est une restriction usuelle du sens du terme déverbal,

qui en soi ne signifie que « dérivé de verbe », et peut aussi être employé en ce

sens » (Lehmann, 2000:103), ‘ini adalah batasan umum makna istilah déverbal,

yang dengan sendirinya menandai « turunan dari kata kerja », dan dapat juga

digunakan dengan persepsi itu’. Oleh karena itu, nom déverbal dalam hal ini

diterjemahkan sebagai kata benda yang diturunkan dari kata kerja secara

keseluruhan.

Pada penelitian ini, fokus pembahasan berada pada kata benda yang

diturunkan dari kata kerja dan memiliki makna ‘action/tindakan’ dan atau

‘résultat de l’action/hasil dari suatu tindakan’. Secara global makna tersebut

dapat dimasukkan ke dalam noms de procès (kata benda yang menyatakan

perbuatan atau keadaan yang dinyatakan oleh kata kerja).

Sehubungan dengan hal itu, Lehmann menerangkan bahwa makna

tersebut dapat diperoleh melalui operasi morfologis suffixation dan conversion

26

(Lehmann, 2000:147). Namun pada penelitian ini, hanya pengkajian hanya akan

dilakukan pada suffixation saja.

Dalam pembahasan sebelumnya, telah disebutkan oleh Bonard

(1982:111) beberapa sufiks pembentuk kata benda dengan makna yang relevan.

Lebih lanjut Lehmann (2000:147) menambahkan bahwa ada tiga sufiks utama

yang digunakan untuk membentuk makna ini, yaitu –(a)tion (manifestation

‘pengungkapan’, évolution ‘evolusi’, abolition ‘pembatalan’, parution ‘(waktu)

penerbitan (buku)’), -(e)ment (décollement ‘perbuatan mengangkat sst. yang

menempel’, blanchiment ‘pemutihan’), -age (décollage ‘(hal) lepas

landas/keberangkatan’, forage ‘pemboran’); adapun sufiks lainnya kurang begitu

produktif, seperti –ure (blessure ‘luka’, moisissure ‘jamur’), -erie (bouderie

‘kecemberutan’, flânerie ‘(hal) berjalan-jalan, berkeluyuran’), -ade (baignade

‘(hal) mandi-mandi’, promenade ‘perihal berjalan-jalan’), -ance (espérance

‘harapan’, surveillance ‘pengawasan’), -aison (pendaison ‘pengantungan’,

salaison ‘pengasinan’), -is (cliquetis ‘denting’), -at (plagiat ‘jiplakan’).

Namun, sesuai dengan judul yang diangkat dalam penelitian ini,

pengkajian hanya akan dilakukan pada sufiks –age saja.

2.2.8 Sufiks –age

Sebelumnya telah dipaparkan bahwa sufiks –age merupakan salah satu

sufiks utama untuk membentuk makna ‘action/tindakan’ dan atau ‘résultat de

l’action/hasil dari suatu tindakan’ bagi nomina yang diturunkan dari verba.

Dengan kata lain, sufiks tersebut sering digunakan dalam proses derivasi yang

27

dimaksud. Dalam istilah lain, sufiks yang demikian itu juga disebut dengan

sufiks produktif.

Menurut dictionnaire des suffixes Le Robert yang diunduh dari

www.lerobert.com/le-robert-illustre/pdf/dictionnaire-des-sussfixes.pdf, sufiks –

age merupakan sufiks yang digunakan untuk membentuk nomina ber-gendre

maskulin dan base-nya dapat berupa nomina maupun verba, « Pour former des

noms masculins 1. La base est un nom Branchage, outillage Esclavage, Laitage,

Métrage, Ermitage. 2. La base est un verbe Blanchissage, caviardage, dressage,

noyautage, pilotage, remplissage, vernissage ».

Adapun megenai makna, sufiks –age dapat menimbulkan makna

‘action/tindakan’ dan atau ‘résultat de l’action/hasil dari suatu tindakan’ seperti

yang telah dicantumkan oleh Bonard (1982:111-115).

116

BAB 5

PENUTUP

Bab ini merupakan bagian akhir penulisan skripsi ini yang terdiri atas

simpulan dan saran. Simpulan berisi intisari analisis yang berupa penjelasan dari

rumusan masalah, sedangkan saran berisi rekomendasi penulis berdasarkan

simpulan yang didapatkan.

5.1 Simpulan

Berdasarkan analisis pada Bab 4, dengan 515 nomina deverba yang terdiri

atas 487 nomina turunan V-1, 20 nomina turunan V-2, dan 8 nomina turunan V-3,

diperoleh temuan bahwa:

Pertama, base V-1 memiliki 27 tipologi sufiks –age, yang mana pada

tipologi terakhir (4.1.24 Tipe Radical dengan Huruf Akhir yang Lain + Sufiks -

age), terdapat 1 pola sufiks –age yang berbeda. Adapun tipologi yang dimaksud

adalah,

(a) Tipe radical dengan huruf akhir berganda –tt- + sufiks -age

(b) Tipe radical dengan huruf akhir berganda –nn- + sufiks -age

(c) Tipe radical dengan huruf akhir berganda –ll- + sufiks -age

(d) Tipe radical dengan huruf akhir berganda –ff- dan -pp- + sufiks –age

(e) Tipe radical dengan huruf akhir berganda -mm- + sufiks –age

(f) Tipe radical dengan huruf akhir berganda -rr- + sufiks –age

(g) Tipe radical dengan huruf akhir berganda –ss- + sufiks –age

(h) Tipe radical dengan dua huruf akhir –ch- + sufiks –age

(i) Tipe radical dengan huruf akhir –s-, -z- + sufiks –age

117

(j) Tipe radical dengan huruf akhir –g- + sufiks –age

(k) Tipe radical dengan huruf akhir –qu-, -gu-, dan –u- + sufiks –age

(l) Tipe radical dengan dua huruf akhir “-(x)l-" + sufiks –age

(m) Tipe radical dengan tiga huruf akhir “-(x)el-" + sufiks –age

(n) Tipe radical dengan dua huruf akhir -(x)r- + sufiks –age

(o) Tipe radical dengan huruf akhir -y- + sufiks –age

(p) Tipe radical dengan huruf akhir -v- + sufiks –age

(q) Tipe radical dengan huruf akhir -m- + sufiks –age

(r) Tipe radical dengan huruf akhir -t- + sufiks –age

(s) Tipe radical dengan huruf akhir -l- + sufiks –age

(t) Tipe radical dengan huruf akhir -r- + sufiks –age

(u) Tipe radical dengan huruf akhir -p- + sufiks –age

(v) Tipe radical dengan huruf akhir -b- + sufiks –age

(w) Tipe radical dengan huruf akhir -i- [j] + sufiks –age

(x) Tipe radical dengan huruf akhir -c- + sufiks –age

(y) Tipe radical dengan huruf akhir -d- + sufiks –age

(z) Tipe radical dengan huruf akhir -n- + sufiks –age

(aa) Tipe radical dengan huruf akhir yang lain (-x-) + sufiks –age

Kedua, base V-2 memiliki 7 tipologi sufiks –age, yang mana pada tipologi

terakhir (4.2.7 Tipe Radical dengan Huruf Akhir yang Lain + Sufiks -age) terdiri

atas 3 pola sufiks –age yang berbeda. Tipologi yang dimaksud adalah,

(a) Tipe radical dengan dua huruf akhir –ch- + sufiks –age

(b) Tipe radical dengan huruf akhir berganda –rr- + sufiks –age

118

(c) Tipe radical dengan huruf akhir –u- + sufiks –age

(d) Tipe radical dengan huruf akhir –n- + sufiks –age

(e) Tipe radical dengan huruf akhir –t- + sufiks –age

(f) Tipe radical dengan huruf akhir –p- + sufiks –age

(g) Tipe radical dengan huruf akhir yang lain (-l-, -rb-, dan –tr-) + sufiks –

age

Dan ketiga, base V-3 memiliki 2 tipologi sufiks –age, yakni

(a) Tipe radical dengan huruf akhir berganda –tt- + sufiks –age

(b) Tipe radical dengan huruf akhir –d- + sufiks –age

Dengan demikian, dapat disimpulkan bahwa base V-1 dengan jumlah

nomina sebesar 487 (27 tipologi) memiliki tipologi sufiks –age terbanyak dalam

kaitannya dengan proses derivasi nomina deverba bermakna ‘action’ dan

atau‘résultat de l’action’, dilanjutkan dengan base V-2 pada urutan kedua dengan

20 nomina (7 tipologi), dan yang terakhir base V-3 dengan 8 nomina (2 tipologi).

5.2 Saran

Berdasarkan simpulan di atas, penulis memberikan saran kepada pembaca

yang berminat melakukan penelitian sejenis, untuk mengganti atau menambah

sufiks –age dengan sufiks-sufiks yang lain sehingga dapat memperoleh makna

yang berbeda dan juga menambah analisis dari sisi-sisi yang lain agar temuan

yang dihasilkan lebih luas karena nomina yang menjadi objek kajian pada

penelitian ini hanya nomina yang diderivasikan dari verba yang diperoleh melalui

proses penambahan sufiks –age yang secara literal maknanya tertulis sebagai

‘action de…/le fait de…/résultat de…’ dari verba yang menjadi base¬-nya,

119

sedangkan analisis yang dilakukan berpusat pada analisis bentuk secara

morfologis dengan beberapa disertai dengan analisis fonetik dan analisis datation

saja.

120

DAFTAR PUSTAKA

Arifin, Winarsih dan Farida Soemargono. 2009. Kamus Perancis Indonesia. Jakarta: PT Gramedia Bustaka Utama.

Basrowi dan Suwandi. 2008. Memahami Penelitian Kualitatif. Jakarta: Rineka Cipta.

Bonard, Henry. 1982. Code du Français Courant. Paris: Magnard.

Chaer, Abdul. 2012. Linguistik Umum (Revisi Ed.). Jakarta: Rineka Cipta.

Dik, S.C dan J.G. Kooij. 1994. Ilmu Bahasa Umum. Diterjemakan oleh T.W. Kamil.1994. Jakarta: RUL.

Dubois, Jean. et al. 1973. Dictionnaire de Linguistique (Revised Ed.). Paris: Librairie Larousse.

Kridalaksana, Harimurti. 2011. Kamus Linguistik (Edisi 4). Jakarta: Gramedia.

Kentjono, Djoko. (ed). 1990. Dasar-dasar Linguistik Umum. Depok: Fakultas Sastra Universitas Indonesia.

Lehmann, Alise dan Françoise Martin-Berthet. 2000. Introduction à la Lexicologie Sémantique et Morphologie. Paris: Nathan Université.

Lessard, Greg. 1996. Introduction à la Linguistique Française (Revised Ed.). Kingston: Queen’s University.

Maimunah. 2016. Afiks Pembentuk Nomina pada Koran Pos Kota Kolom Jakarta dan Implikasinya Terhadap Pembelajaran Bahasa dan Sastra Indonesia di SMA. Skripsi. Jakarta: Universitas Islam Negeri Syarif Hidayatullah.

Martinet, André. 1969. La Linguistique. Paris: Éditions Denoël.

Pougeoise, Michel. 1996. Dictionnaire Didactique de la Langue Française : Grammaire, Linguistique, Rhétorique, Narratologie, Expression, & Stylistyque. Paris: Masson & Armand Colin.

Pujiastutik, Anik. 2014. Ajektivalisasi Kategori Verba dalam Bahasa Prancis. Skripsi. Yogyakarta: Universitas Negeri Yogyakarta.

Sudaryanto. 1993. Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa. Yogyakarta: Duta Wacana University Press.

Sugiyono. 2010. Metode Penelitian Pendidikan (Pendekatan Kuantitatif, Kualitatif, dan R&D). Bandung: Penerbit Alfabeta.

Rey, Alain dan J. Rey-Debove. 1990. Le Petit Robert 1 Dictionnaire de la Langue Française. Montréal. Le Robert