17
TMF Terminological Markup Framework Un standard informatique pour la gestion multilinguale de terminologies de référence (par example ICPC) et de leur publication dans Linked Open Data Rouen, 16 octobre, 2015 Robert Vander Stichele, Département d’ Informatique médicale, EuroRec, Université de Gand, Belgique

TMF Terminological Markup Framework Un standard ... · Terminologie et Intelligence Artificielle - TIA 2013, Paris Word Sense 1 Sense 2 Concept (n = 1) Term . Architecture Nomenclatures

Embed Size (px)

Citation preview

TMF Terminological Markup Framework Un standard informatique pour la gestion multilinguale de terminologies de référence (par example ICPC) et de leur publication dans Linked Open Data

Rouen, 16 octobre, 2015 Robert Vander Stichele, Département d’ Informatique médicale, EuroRec,

Université de Gand, Belgique

Page de conflit d’ interêt Je suis médecin généraliste, pratiquant dans la ville de Gand, Belgique Je suis pharmacologue clinique, professeur à l’ Université de Gand Je travaille sur des projets Européens (FP7 et H2020), dans le cadre de :

• un service universitaire d’ informatique médicale (RAMIT) • une association Européenne de marchands de logiciels médicales (EuroRec)

“Investigation starts with a problem” Karl Popper International reference terminologies are in English. Health care worker have the fundamental right to work, document, practice continuing education, search for point of care EBM information IN THEIR MOTHER TONGUE LANGUAGE. Evidence shows that it provides a more efficient information flow. Many E-health engineers and medical informaticians speak of semantic interoperability, as if English is the only language in the world.

Terminology : What’s in a name ?

End-user Terminology in language X

Reference Terminology in language X

Interface Terminology In language X

Reference Terminologies

in English

SNOMED-CT UMLS MeSH

Aggregate Terminologies

in English

ICD ICPC ATC ICF

Nomenclatures Thesauri

Classifications

Word

Sense 1

Sense 2

Concept

(n = 1)

Term

Approach

Interface Terminology

End-user Lexicons Reference Terminology

18/10/2015 6 Terminologie et Intelligence Artificielle - TIA

2013, Paris

Word

Sense 1

Sense 2

Concept

(n = 1)

Term

Architecture

Nomenclatures

Thesauri &

Metathesauri

Ontologies

Multilingual Reference

Terminology

Classifications

Interface Terminology Service External Reference

Sources

End-user Lexicon L1

End-user Lexicon L2

End-user Lexicon L3

External Reference Sources

Linguistic Corpus in L3

Linguistic Corpus in L1

Linguistic Corpus in L2

LMF/Lemon – TMF Connection NLP Connection Conceptual linking

TMF (ISO 16642) LMF (ISO 24613)

18/10/2015 7 Terminologie et Intelligence Artificielle - TIA

2013, Paris

Lexical terminologies

ISO – Standard LMF (ISO 24613) Lexicons Dictonaries, Glossaries, Vocabularies Babelnet (www.babelnet.org)

Conceptual terminologies ISO – Standard TMF (ISO 16642)

Controlled Vocabularies Nomenclatures Classifications

International standards for multilingual terminologies

The case of the international aggregate terminology (ICPC) International Classification of Primary Care

• Designed for use by primary care physicians during the consultation

• Produced by: The World Organisation of Family Doctors

• Developed by WICC--

Wonca International Classification Committee

• Size: 1,325 codes

– 320 symptoms/complaints rubrics/codes

– 365 diagnosis/disease rubrics/codes

– 640 management codes

The structure of the International Classification of Primary Care – Version 2 (ICPC-2) (1998)

Components A B D F H K L N P R S T U W X Y Z

1. Symptoms, complaints

2. Diagnostic, screening, prevention

3. Treatment, procedures, medication

4. Test results

5. Administrative

6. Other

7. Diagnoses, disease

A General and unspecified L Musculoskeletal U Urinary

B Blood & blood-forming organs N Neurological W Pregnancy, family planning

D Digestive P Psychological X Female genital

F Eye R Respiratory Y Male genital

H Ear S Skin Z Social

K Circulatory T Endocrine, nutritional & metabolic

TMF-based Reference Terminology

• ISO 16642: Terminological Markup Framework

Resource

Concept

Language

Term

Term components

• ISO 12620 and ISOcat Data categories registry

10/18/2015 11 Terminologies et Intelligence Artificielle -

TIA 2013, Paris

TMF-based Reference Terminology

Special issues to consider with ICPC - Biaxial nature (chapters / Components - Inclusion criteria / exclusion criteria - Labeling of classes :

• Original English label • Approapriate label in English for patients • Literal translation of the English label • Apropriate translations for health care workers • Appropriate translation for patients

• Mappings to other conceptual terminologies • Links to lexical terminologies

An Online Modeling Tool for building Crowd-sourced and Multilingual Terminological Resources in Semantic Health Olivier Latignies Consultant R&D Management of web based software solutions Annex 5 to SHN Work Package 3 Deliverable D3.3 of March 31, 2015 .

Internal management of the terminological resource

Publication in Linked Open Data

Site manager Concept manager Concept committee Translation manager Language 1 team Language 2 team Language 3 team … … Language n team

Publication platform

Edition platform

CSV, EXCEL, SQL, RDF

ICPC Dissemination and Translation Website

End-user (Human consultation) Web services (SQL, OWL)

We hope to convince

• the multilingual terminological centre of Rouen (HETOP Portal) • WICC • CISP Club

to embrace

• the collaborative, crowdsourced aspect of this project • to respect the ISO-norm for multilingual terminologies • to support the Linked Open Data and semantic web

applications

and to collaborate in a European consortium

CONCLUSIONS