351
TÜRKİYE TÜRKÇESİNDE İYELİK OLGUSU Dr. Fevzi KARADEMİR

TÜRKİYE TÜRKÇESİNDE İYELİK OLGUSU - Turuz · 2020. 2. 8. · Türkiye Türkçesinde İyelik Olgusu II ISBN: 978-605-4646-38-8 Yayın yönetmeni: Sadettin Bayrak Yayın editörü:

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Dr. Fevzi KARADEMİR

    TÜRKİYE TÜRKÇESİNDE

    İYELİK OLGUSU

    Dr. Fevzi KARADEMİR

  • Türkiye Türkçesinde İyelik Olgusu II

    ISBN: 978-605-4646-38-8 Yayın yönetmeni: Sadettin Bayrak Yayın editörü: Mustafa Argunşah Kapak: Salih Koca İç düzen: Burhan Maden Baskı ve cilt: Çalış Ofset Davutpaşa Cad. Yılanlı Ayazma Sk. No: 8 Topkapı/İstanbul Tel: 0212 482 11 04 Birinci baskı: Nisan 2013, İstanbul

    Çatalçeşme Sk. No: 40/1, Torun Han Kat: 1 Cağaloğlu-İstanbul Tel: 0212 511 68 28 – 0212 512 56 33 Faks: 0212 512 56 63 www.kesityayinlari.com e-mail: [email protected] © Kesit Yayınları Yayınevinin izni olmadan kopyalanamaz ve çoğaltılamaz. Kesit Yayınları, Karbey Yayıncılık Eğt. ve Dan. Hiz. San. Tic. Ltd. Şti. kuruluşudur.

    http://www.kesityayinlari.com/mailto:[email protected]

  • III Dr. Fevzi KARADEMİR

    TÜRKİYE TÜRKÇESİNDE

    İYELİK OLGUSU

    Dr. Fevzi KARADEMİR

    İSTANBUL – 2013

  • Türkiye Türkçesinde İyelik Olgusu IV

  • V Dr. Fevzi KARADEMİR

    İÇİNDEKİLER

    ÖNSÖZ .............................................................................................................. IX

    KISALTMALAR VE İŞARETLER .................................................................. XI

    GİRİŞ................................................................................................................... 1

    I. BÖLÜM ........................................................................................................... 5

    1. Terim Olarak İye(lik) .................................................................................. 5

    2. Kavramsal Derinlik Açısından İye(lik) ....................................................... 7

    3. Psikososyal Bir Olgu Olarak İye(lik) ........................................................ 21

    4. Türk Toplumunda İye(lik) ......................................................................... 28

    5. İyeliğin Karşılanışı .................................................................................... 39

    5.1. Türkçeyle Yoğun İlişkisi Olan Başlıca Dillerde İyeliğin Karşılanışı ..... 40

    Arapçada ................................................................................................... 40

    Farsçada .................................................................................................... 42

    İngilizcede ................................................................................................. 44

    5.2. Türk Dilinde İyeliğin Karşılanışı ........................................................... 45

    5.2.1. Tarihi Dönem ve Lehçelerde İyeliğin Karşılanışı ........................... 45

    5.2.1.1. Eski Türkçe Döneminde İyeliğin Karşılanışı ............................... 47

    5.2.1.2. Orta Türkçe Döneminde İyeliğin Karşılanışı ............................... 56

    Karahanlıcada ........................................................................................... 56

    Harezmcede .............................................................................................. 60

    Kıpçakçada ............................................................................................... 63

    Çağataycada .............................................................................................. 67

    Eski Oğuzca(Eski Anadolu Türkçesi)da ................................................... 70

    5.2.1.3. Yeni Türkçe Döneminde İyeliğin Karşılanışı .............................. 74

    Osmanlıcada ............................................................................................. 74

    5.2.2. Türkiye Türkçesi Dışındaki Çağdaş Türk Lehçelerinde İyeliğin

    Karşılanışı ................................................................................................. 88

    5.2.2.1. Çuvaşçada İyeliğin Karşılanışı .................................................... 90

    5.2.2.2. Kuzey Doğu (Sibirya) Türk Lehçelerinde İyeliğin Karşılanışı .... 96

  • Türkiye Türkçesinde İyelik Olgusu VI

    Yakutça ‘Sahaca’da .................................................................................. 96

    Tuvacada ................................................................................................. 100

    Hakasçada ............................................................................................... 103

    Altaycada ................................................................................................ 104

    5.2.2.3. Kuzey Batı (Kıpçak) Türk Lehçelerinde İyeliğin

    Karşılanışı ............................................................................................... 109

    Kırgızcada ............................................................................................... 109

    Kazakçada ............................................................................................... 111

    Tatarcada ................................................................................................. 114

    Kırım Tatarcasında ................................................................................. 116

    Karakalpakçada ....................................................................................... 118

    Başkurtçada ............................................................................................. 121

    Nogaycada .............................................................................................. 123

    Karaçay-Balkarcada ................................................................................ 125

    Kumukçada ............................................................................................. 127

    5.2.2.4. Güney Doğu (Uygur~Karluk) Türk Lehçelerinde

    İyeliğin Karşılanışı .................................................................................. 129

    Özbekçede ............................................................................................... 129

    Yeni Uygurcada ...................................................................................... 132

    5.2.2.5. Güney Batı (Oğuz) Türk Lehçelerinde İyeliğin

    Karşılanışı ............................................................................................... 135

    Azericede ................................................................................................ 135

    Gagavuzcada ........................................................................................... 137

    II. BÖLÜM ...................................................................................................... 153

    I. Türkiye Türkçesinde İyeliğin Karşılanışı ................................................ 153

    1. Morfosentaktik İyelik İşaretleyicileri ................................................. 154

    1.1. Doğrudan İyelik Bildirenler ............................................................. 154

    1.1.1. Adlandırılışı .................................................................................. 155

    1.1.2. Kökeni ........................................................................................... 156

    1.1.3. Kategorik Konumu ....................................................................... 161

    1.1.4. Biçim Dizimsel Konumu .............................................................. 174

    1.1.5. Sözcüklere Geliş Biçimi ............................................................... 176

    1.1.6. İşlevleri ......................................................................................... 183

    1. Kavramlar arasında ilişki kurar ........................................................... 186

  • VII Dr. Fevzi KARADEMİR

    2. Geldiği kavramın başka bir kavrama ait olduğunu bildirir ................. 186

    3. Geldiği kavramın sahibini bildirir ....................................................... 186

    4. Anlam yükünde kişi ve sayı bilgisi taşır ............................................. 190

    a. İyelik eklerinin kişi bilgisi taşıma işlevi ve bu çerçevede

    gerçekleşen tartışmalar ........................................................................... 190

    b. İyelik işaretleyicilerinin birbirinin yerine kullanılması

    (Konuşanın kişi değiştirmesi) ................................................................. 200

    5. Belirtme işlevi görür ........................................................................... 207

    6. Çeşitli biçim bilgisel ve söz dizimsel birimlerin yapısında

    yer alır ..................................................................................................... 213

    a. Biçim bilgisel birimlerin yapısında yer alır ........................................ 213

    a.1. İyelik ekli bağımlı biçim birimler (ekler) ......................................... 213

    a. 2. İyelik ekli sözlüksel birimler (sözcükler) ........................................ 216

    b. Söz dizimsel birimlerin yapısında yer alır .......................................... 220

    b.1. Ad tamlamaları ................................................................................ 221

    b.1.1. Belirtili ad tamlaması .................................................................... 231

    b.1.1.1. Belirtili ad tamlamasının yapısında yer alan unsurların

    nitelik ve niceliği .................................................................................... 235

    b.1.1.2. Belirtili ad tamlamasının söz dizimsel hareket ve

    işlevleri ................................................................................................... 242

    b.1.1.3. Belirtili ad tamlamasının anlam yükü ........................................ 244

    b.1.2. Belirtisiz ad tamlaması .................................................................. 251

    b.1.2.1. Belirtisiz ad tamlamasının yapısında yer alan

    unsurların nitelik ve niceliği ................................................................... 252

    b.1.2.2. Belirtisiz ad tamlamasının söz dizimsel hareket ve

    işlevleri ................................................................................................... 254

    b.1.2.3. Belirtisiz ad tamlamasının anlam yükü ...................................... 256

    b.1.3. Ad tamlamalarında birim eksil(t)me ............................................. 264

    Tamlayanın eksil(til)mesi ....................................................................... 264

    Tamlananın eksil(til)mesi ....................................................................... 265

    İlgi ekinin eksil(til)mesi .......................................................................... 266

    İyelik ekinin eksil(til)mesi ...................................................................... 266

    b.1.4. Ad tamlamalarında vurgu ............................................................. 274

    b.2. İsnat öbekleri (birinci ögesi iyelikli ad öbekleri) ............................. 275

    b.3. İyelik ekli diğer söz öbekleri ........................................................... 281

  • Türkiye Türkçesinde İyelik Olgusu VIII

    b.4. İyelik eki kökenli kişi ekleri ve bu eklerle yapılan eylem

    çekimleri ................................................................................................. 282

    1.2. İyelik Sezinleticiler .......................................................................... 285

    1.2.1. Çekim ekleri .................................................................................. 286

    1.2.1.1. Ad çekim ekleri .......................................................................... 286

    1.2.1.2. Fiil çekim ekleri ......................................................................... 289

    1.2.2. Yapım ekleri ................................................................................. 289

    1.2.2.1. Addan ad yapan ekler ................................................................ 289

    1.2.2.2. Addan eylem yapan ekler........................................................... 293

    1.2.2.3. Eylemden eylem yapan ekler ..................................................... 294

    1.2.2.4. Eylemden ad yapan ekler ........................................................... 294

    2. Sözlüksel İyelik İşaretleyicileri........................................................... 298

    2.1. Doğrudan İyelik Bildirenler ............................................................. 298

    2.2. İyelik Sezinleticiler .......................................................................... 299

    II. Türkiye Türkçesinde İyeliğin Kullanılışı ............................................... 300

    Kişi adlarında iyelik ................................................................................ 301

    Yer adlarında iyelik ................................................................................ 303

    Bitki adlarında iyelik .............................................................................. 305

    Hitap sözlerinde iyelik ............................................................................ 306

    Reklam sözlerinde iyelik ........................................................................ 308

    SONSÖZ ......................................................................................................... 311

    KAYNAKLAR ................................................................................................ 315

  • IX Dr. Fevzi KARADEMİR

    ÖNSÖZ

    İyelik; varlık bilimsel (ontolojik), psikososyal, tarihsel, dil bilimsel vb.

    yönleri olan bir olgudur. Eldeki çalışmada iyelik olgusunun Türkiye Türkçesin-

    deki yansımalarının bütüncül bir yaklaşımla ele alınması amaçlanmıştır.

    Çalışma; Giriş, I. Bölüm, II. Bölüm, Son Söz ve Kaynaklar bölümlerinden

    oluşmaktadır. Giriş bölümünde çalışmanın yapılış amacı açıklandı. I. Bölüm’de

    iyelik terimi, iyeliğin psikososyal yönü, Türk toplumunun iyelik algısı, Türk-

    çeyle yoğun ilişkisi olan başlıca diller ile Türkçenin tarihi ve çağdaş lehçelerin-

    de iyeliğin karşılanışı konuları üzerinde duruldu. Türkçenin tarihi dönem ve

    lehçeleri ile çağdaş lehçelerinde iyeliğin karşılanışı konuları işlenirken, okurun

    söz konusu lehçelerin mahiyetini merak edebileceği düşünülerek her bir lehçe

    için kısa bilgiler verildi. Lehçelerdeki iyelik işaretleyicileri ile ilgili derlenen

    bilgiler mümkün olduğunca tablolaştırıldı. Bununla bilgilerin daha anlaşılır ve

    kullanışlı olması amaçlandı.

    II. Bölüm; Türkiye Türkçesinde İyeliğin Karşılanışı ve Türkiye Türkçesinde

    İyeliğin Kullanılışı ana başlıklarından oluştu. Türkiye Türkçesinde İyeliğin Kar-

    şılanışı bölümünde iyeliği karşılayan işaretleyiciler; 1. Morfosentaktik İyelik

    İşaretleyicileri, 2. Sözlüksel İyelik İşaretleyicileri olmak üzere iki başlıkta işlen-

    di. Bu iki işaretleyici grubu da, 1. Doğrudan İyelik Bildirenler, 2. İyelik Sezinle-

    ticiler başlıklarında değerlendirildi.

    Doğrudan İyelik Bildiren Morfosentaktik İyelik İşaretleyicileri başlığında

    iyelik ekleri, iyelik ekli söz öbekleri ve bunların çevresinde gerçekleşen tartış-

    malar işlendi. Tartışmalarda, katılmadığımız, yer yer eleştirdiğimiz kimi görüş-

    ler oldu. Bu konuda değerli araştırmacıların bilimsel hoşgörüsüne güvenildi.

    İyelik Sezinletici Morfosentaktik İyelik İşaretleyicileri başlığında doğrudan

    kişiye özgü iyelik bildiriminde bulunmayan, ancak geldikleri kavramlara çeşitli

    derecelerde iyelik anlamı kazandıran ekler ele alındı.

    Doğrudan İyelik Bildiren Sözlüksel İyelik İşaretleyicileri başlığında iyelik

    kavramı ile doğrudan ilişkili sözlere; İyelik Sezinletici Sözlüksel İyelik İşaretle-

    yicileri başlığında ise doğrudan iyelik bildirmeyen, ancak anlam yükünde iyelik

    ile ilgili anlam birimcikler taşıyan sözlere yer verildi.

    Türkiye Türkçesinde İyeliğin Kullanılışı ana başlığında iyeliğin yapısal ve

    kavramsal olarak sıklıkla görüldüğü özellikli alanlar üzerinde duruldu.

  • Türkiye Türkçesinde İyelik Olgusu X

    Çalışmanın verileri, konuyla ilgili kitaplardan ve araştırma yazılarından

    sağlandı. Konunun öğretim boyutunu ilgilendiren yerlerde küçük çaplı anketlere

    başvuruldu. Ad tamlamaları başlığında söz öbekleri için kullanılan örneklerin

    bir bölümü yazılı eserlerden derlendi, bir bölümü ise tarafımızdan üretildi. Bü-

    tün örneklerin kitabi olması bir gereklilik olarak görülmedi.

    Araştırmanın doğası gereği olarak çalışmada birçok alıntıya yer verildi.

    Alıntıların bir kısmı geniş tutuldu. Bununla, konunun etraflıca anlaşılması

    amaçlandı. Gerektiğinde, aynen alıntılarda dikkat çekilmek istenen yerler koyu-

    laştırıldı. Sözcükler anlamlandırılırken çoğunlukla Türk Dil Kurumunun Büyük

    Türkçe Sözlük’ü kullanıldı. Fazla tekrar olacağından adı geçen kaynak her defa-

    sında belirtilmedi.

    Eklerin sunuluş tarzı, kullanılan işaret ve terimler, araştırmacıdan araştır-

    macıya çok defa farklılık gösterdiğinden, çalışma esnasında en büyük zorluk

    bunları bir standarda sokmada yaşandı. Eklerin sunuluş tarzı ve kullanılan işa-

    retler konusunda mümkün olduğunca bir standart yakalanmaya çalışıldı. Ancak

    terimler konusunda araştırmacıların tercihlerine elden geldiğince dokunulmadı.

    Kimi zaman bizim de terim tercihlerimiz alıntıların etkisinde kaldı. Çalışmada

    bir yerde zamir, bir yerde adıl; bir yerde fiilimsi bir yerde eylemsi vb. kavramsal

    değerleri aynı olan farklı terimlerin görülmesi büyük ölçüde bundan kaynaklan-

    dı.

    Sonsöz bölümünde araştırmada öne çıkan veri ve sonuçlara dikkat çekildi.

    Kaynaklar bölümünde alıntı yapılan ve/veya düşünce planında yararlanılan

    yayınların künyeleri verildi.

    Çalışmada kimi hata ve eksiklerin olması muhtemeldir. Yapılacak uyarılar,

    daha iyiye ulaşmamıza vesile olacaktır.

    Başta hocalarım, ailem, arkadaşlarım ve öğrencilerim olmak üzere çalış-

    mada emeği bulunan herkese teşekkür ederim.

    Fevzi Karademir

    Gaziantep-2013

  • XI Dr. Fevzi KARADEMİR

    KISALTMALAR VE İŞARETLER

    1. KISALTMALAR

    a. Eser Kısaltmaları

    AMD/ÇTŞA: Ahmet Muhip Dıranas/Çağdaş Türk Şiiri Antolojisi

    (Hazırlayan: Mehmet Fuat), Adam Yayınları, İstanbul, 1985.

    BT/MF: Burak Turna/Metal Fırtına 2, Timaş Yayınları, İstanbul, 2005.

    CK/ÇTŞA: Cahit Külebi/Çağdaş Türk Şiiri Antolojisi (Hazırlayan:

    Mehmet Fuat), Adam Yayınları, İstanbul, 1985.

    CST/ÇTŞA: Cahit Sıtkı Tarancı/Çağdaş Türk Şiiri Antolojisi

    (Hazırlayan: Mehmet Fuat), Adam Yayınları, İstanbul, 1985.

    HD/DD: Hayati Develi/Dil Doktoru, Kesit Yayınları, İstanbul, 2008.

    İÖ/ŞOK: İsmet özel/Şiir Okuma Kılavuzu, Yeryüzü Yayınları,

    İstanbul, 1980.

    İP/KGÇ: İskender Pala/Kırk Güzeller Çeşmesi, Kapı Yayınları,

    İstanbul, 2008.

    İP/BÖİA: İskender Pala/Babil’de Ölüm İstanbul’da Aşk, Kapı

    Yayınları, İstanbul, 2009.

    İP/O: İskender Pala/Od, Kapı Yayınları, İstanbul, 2011.

    MA/STÜ: Mustafa Argunşah/Sözüm Türkçe Üstüne, Kesit

    Yayınları, İstanbul, 2008.

    MT/RS: Mehmet Tekin/Roman Sanatı, Ötüken Yayınları,

    İstanbul, 2002.

    NB/KD: Naci Bostancı/Kültür ve Değişme, Hamle Yayın ve

    Dağıtım, İstanbul, 1990.

    NFK/Ç: Necip Fazıl Kısakürek/Çile, Büyük Doğu Yayınları,

    İstanbul, 1981.

    OP/SE: Orhan Pamuk/Sessiz Ev, Özal Basımevi, İstanbul, 1986.

    OR/ÇTŞA: Oktay Rifat/Çağdaş Türk Şiiri Antolojisi (Hazırlayan:

    Mehmet Fuat), Adam Yayınları, İstanbul, 1985.

    OVK/ÇTŞA: Orhan Veli Kanık/Çağdaş Türk Şiiri Antolojisi

    (Hazırlayan: Mehmet Fuat), Adam Yayınları, İstanbul, 1985.

    ÖS/K: Ömer Seyfettin/Kaşağı, Fide Yayınları, İstanbul, 2007.

    PS/DHK: Peyami Safa/Dokuzuncu Hariciye Koğuşu, Ötüken

    Yayınları, İstanbul, 1987.

    RHK/MH: Refik Halit Karay/Memleket Hikâyeleri, İnkılap

    Kitabevi, İstanbul, 1993.

  • Türkiye Türkçesinde İyelik Olgusu XII

    TS: Tarama Sözlüğü III, Türk Dil Kurumu Yayınları,

    Ankara, 1996.

    YKB/KGK: Yahya Kemal Beyatlı/Kendi Gökkubbemiz, İstanbul

    Fetih Cemiyeti Yayınları, İstanbul, 1987.

    YTS: Yeni Tarama Sözlüğü, (Hazırlayan: Cem Dilçin),

    Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara, 1983.

    b. Diğer Kısaltmalar

    a.t.: ad tamlaması

    Alt.: Altayca

    Ar.: Arapça

    Az.: Azerice

    bk.: Bakınız.

    Bşk.: Başkurtça

    Ç.: çoğul

    çev.: çeviren

    Çğt.: Çağatayca

    Çuv.: Çuvaşça

    E.Oğ.: Eski Oğuzca

    Far.: Farsça

    Fr.: Fransızca

    Gag.: Gagavuzca

    Hak.: Hakasça

    Hrz.: Harezmce

    İng.: İngilizce

    İt.: İtalyanca

    k.: kişi

    Kkp.: Karakalpakça

    Kpç.: Kıpçakça

    Kr.Bl.: Karaçayca-Balkarca

    Kr.T.: Kırım Tatarca

    Krg.: Kırgızca

    Krh.: Karahanlıca

    krş.: Karşılaştırınız

    KT.: Köktürkçe

    Kum.: Kumukça

    Kzk.: Kazakça

    Lat.: Latince

    M.: miladi

    Nog.: Nogayca

    Os.: Osmanlıca

  • XIII Dr. Fevzi KARADEMİR

    Özb.: Özbekçe

    s.t.: sıfat tamlaması

    SSCB: Sovyet Sosyalist Cumhuriyetler Birliği

    T.: tekil

    Tat.: Tatarca

    Tkm.: Türkmence

    Tuv.: Tuvaca

    Uyg.: Uygurca

    vd.: yazar isimlerinden sonra: ve diğerleri; sayfa numaralarından sonra:

    ve devamı

    Y.Os.: Yeni Osmanlıca

    Y.Uy.: Yeni Uygurca

    Yak.: Yakutça

    2. İŞARETLER

    ø Kavramsal/görevsel olarak var, somut birim olarak yok.

    X ı, i, u, ü

    + Kendinden önceki unsur ad türündendir.

    - Kendinden önceki unsur eylem türündendir.

    / veya

    = Eşittir / eşdeğerdir.

    ≠ Karşılığı değil.

    * Geçersiz, şüpheli örnek.

    ↔ İlişki karşılıklıdır.

    → Gelişim/kullanım ok yönündedir.

  • Türkiye Türkçesinde İyelik Olgusu XIV

  • Dr. Fevzi KARADEMİR

    GİRİŞ

    Morfosentaktik (biçim bilgisel-söz dizimsel) ve sözlüksel çeşitli işaretleyi-

    cilerle temsil edilen iyelik olgusu, hemen her doğal dil gibi Türkçeye de renk

    veren olguların başında gelir. Zira hayatta günlük iletişim, çoğu zaman iyelik

    işaretleyicilerinin kullanımı ile başlar: Yüzümü yıkayacağım. Bugün sınavın var

    mı? Onun da gelmesi lazım…

    Kişiler arası iletişimde, konu, çoğu kez iyelik dairelerindeki varlıklardan

    oluşur: Eşim, işim, arkadaşım… Unvanın, evin, araban… Başarısı, şansı, çaba-

    sı… Gezegenimiz, Güneş sistemimiz, evrenimiz… Vatanınız, milliyetiniz, mem-

    leketiniz… Yaşantıları, alışkanlıkları, kültürleri…

    İletişimin en olgun biçimi sayılabilecek, sevgi ve nezaket dilinin oluşturul-

    masında, büyük ölçüde iyelik işaretleyicilerinin yakınlaştırıcı özelliğinden ya-

    rarlanılır: Babacığım, anneciğim, karıcığım, hayatım, canım oğlum, can kızım,

    annem, güzelim, canım kardeşim, azizim…

    İnsan hayatının merkezinde yer alan soyut ve somut birçok kavram iyelik

    odaklı söz öbekleriyle ifade edilir: alın yazısı, cennet kapısı; su böreği, keçi

    sütü, bal şerbeti; misafir odası, okul bahçesi, hava sahası; ütü masası, bıyık

    makası…

    Böylece, birey dili ve buna bağlı olarak toplum dili büyük ölçüde iyelik da-

    irelerinin çevresinde şekillenir. Bu denli kuşatıcı olan iyelik olgusunun, ince-

    lenmeye değer ruh bilimsel, toplum bilimsel ve dil bilimsel türlü yönleri vardır.

    Konuyla ilgili çalışmalarda, Türkiye Türkçesindeki iyelik olgusunun kimi dil

    bilgisel yönleri ele alınmıştır. İsim çekim eki olarak iyelik ekleri, iyelik kalıp-

    laşmaları, fiil çekim eki olarak iyelik eki kökenli kişi ekleri, ad tamlamaları,

    isnat grupları işlenen iyelik eksenli başlıca konulardır. Ancak iyelik olgusu

    etrafında üretilen bilgiler ve bu bilgilerin öğretimi konusunda her zaman aynı

    yaklaşımların sergilendiği söylenemez. Takısız ad tamlaması var mıdır?1 İyelik

    öbeği ile ad tamlaması aynı yapılar mıdır?2 Belirtisiz ad tamlamaları aslında

    1 (bk. Zülfikar, 1995: 781-788). 2 (bk. Üstünova, 2005: 418-425).

  • Türkiye Türkçesinde İyelik Olgusu 2

    sıfat tamlaması mıdır?3 Türkçede 3. çoğul kişi iyelik eki var mıdır?

    4 “İyelik

    zamiri” doğru bir terim midir?5 Kurallı bir ad tamlamasında 1. sözcük her za-

    man tamlayan, 2. sözcük her zaman tamlanan görevinde midir?6 gibi birçok

    konuda tartışmalar sürmektedir.

    İşaret edilen özellikleriyle ve etrafında gerçekleşen tartışmalarla iyelik ol-

    gusunun Türkiye Türkçesinde önemli bir dil bilimsel7 alan oluşturduğu açıktır.

    Bu alanın etraflıca resmedildiği monografik bir çalışmanın ortaya konması;

    konuyla ilgili yeni bilgi üretimlerinin daha sağlıklı biçimde gerçekleşmesi, daha

    doğru bilgilerle konunun öğretiminin sağlanması açılarından önemlidir.

    Mayzel ve Başbağı’nın doktora tezlerini bu alanda yapılmış başlıca çalış-

    malar olarak anmak gerekir. Mayzel’in 1957 tarihinde Moskova-Leningrad’da

    yayımlanan8 İzafet v Turetskom Yazıke (Türk Dilinde İzafet) adlı 185 sayfalık

    eserinde, iyeliğin de bir türü olduğu izafet (ilgi) konusu işlenmiştir. Eserin içeri-

    ğini Abdulkadir İnan’ın 1958 yılında yayımladığı özetten öğrenebiliyoruz. Bu

    özete göre Mayzel, izafetle ilgili şu konuları işlemiştir:

    1. Türk dilinde izafet (İzafetin konusu ve sınırları), 2. İzafette sözcüklerin

    sırası ve morfolojk belirtileri, 3. İsim tasnifçisi (tür belirleyici) olarak izafet, 4.

    İki ögeli izafetin esas tipleri ve çeşitleri, 5. İzafette şahıs kategorisi, 6. İzafette

    muayyenlik (belirlilik) kategorisi ve artikel, 7. İzafette tâyin ve tümleç, 8. Türk

    izafet takımını Rusçaya çevirme, 9. İzafette özel isimler, 10. İzafette vasıf

    (attributiv) rolünde şey (madde) ismi, 11. İzafette tekillik ve çoğulluk kategorisi,

    12. İzafette sayı adı, 13. Kelime teşkilinde izafet, 14. Tek ögeli izafet, 15. Tam-

    layıcısı ile tamlananı arasına başka kelimeler girebilen ve giremeyen izafetler,

    16. Birleşik (üç ögeli) izafet, 17. İzafet zinciri, +In ilgi ekinin düşmesi ve yer

    değiştirmesi, 18. İkinci ögesi isim görevindeki edat olan izafet (aynanın karşısı,

    suyun üstü gibi), 19. Mastarlı, eylemli izafetler, 20. Mastarlı izafet subject (öz-

    ne) ve predikat (yüklem) rolünde, 21. Konuşma dilinde ve folklorda izafet, 22.

    3 (bk. Gemalmaz, 1996: 3-11). 4 (bk. Kaçalin, 2002: 142-146). 5 (bk. Erten, 2008: 221-228). 6 (bk. Demir, 2007: 1135-1142). 7 Bu çalışmada, dil bilim terimi, “Dil Bilim ile Dil Bilgisi, Dil Bilimci ile Dil Bilgici Karşıt

    Göstergeler midir?” (bk. Karademir, 2011b) adlı çalışmamızdaki görüşümüz doğrultusunda,

    dil bilgisini kapsayan çatı bir disiplin adı olarak kullanılmıştır. 8 Eser, Mayzel’in 1944 yılında savunduğu doktora tezidir. Mayzel’in ölümünden sonra

    Kononov’un denetiminde yayımlanmıştır.

  • 3 Dr. Fevzi KARADEMİR

    İzafetin olgunlaşması ve yapısının değişmesi (Mayzel, 1957’den aktaran: İnan,

    1958: 279).

    Mayzel, bu çalışmasında, ad tamlamaları konusunda tasnifler yapmış,

    önemli tespitlerde bulunmuştur. Ancak eseri yayıma hazırlayan Kononov’un

    “Müellif hayatta olsaydı, şüphesizdir ki, eserini basıma hazırlarken birçok yer-

    lerini tekrar gözden geçirir, bazı fikirlerini değiştirir, belki de bazı yerlerini

    tamamen çıkarmış olurdu.” (Mayzel, 1957’den aktaran: İnan, 1958: 279) şek-

    lindeki tespitinden de anlaşılacağı üzere, bu değerli çalışmanın kimi bilgileri,

    bugün için önemli ölçüde eskimiş durumdadır. Bugün fazlaca geçerliği kalma-

    yan bilgilerin başında ise araştırmacının Türkçenin tamlama sisteminin temeli,

    ilk ortaya çıkanı saydığı takısız tamlamalarla ilgili olarak verdiği bilgiler gel-

    mektedir. Diğer yandan iyelik değil ilgi eksenli yazılmış olması, dilinin Türkçe

    olmaması gibi nedenler de eklendiğinde, bu eserle, yukarıda ifade edilen iyelik

    konulu bir monografik eser ihtiyacının ortadan kalktığını söylemek güçtür.

    Başbağı’nın çalışmasına gelince, araştırmacı, Possession im Türkischen und

    İhre Wiedergabe im Deutschen (Türkçede İyelik Olgusu ve Almanca Karşılıkla-

    rı) adlı yayımlanmamış doktora çalışmasında, Türkçedeki iyelik olgusunu Al-

    mancadakiyle karşılaştırmalı olarak ele almış, konuyu ad bilimsel ve anlam

    bilimsel açılardan incelemiştir.

    Başbağı, çalışmasında, Türkçede ifade ediliş biçimine göre başlıca şu üç tür

    iyeliğin varlığını tespit etmiştir:

    1. Bağlantılı İyelik (Çocuğ-un bisiklet-i, çocuk-ta-ki bisiklet, bisiklet-li ço-

    cuk, çocuğunki), 2. Yüklemli İyelik (Kalem Ayşe’ye aittir. Kalem Ayşe’nindir.

    Kalem Ayşe’dedir. Ayşe’nin kalem-i vardır. Ayşe’de kalem vardır. Ayşe kalem-e

    sahiptir.), 3. Dolaylı İyelik (O eller-i-ni yıkıyor.) (2000: 125).

    Araştırmacının iki dildeki iyeliği karşılaştırmasından çıkan sonuç ise şudur:

    Bağlantılı, yüklemli ve dolaylı iyelik türleri Almancada da vardır. Ancak Al-

    mancada bu iyeliklerin ifade ediliş biçimi Türkçedekiyle farklılıklar göstermek-

    tedir. Örneğin, bağlantılı iyelikte, Türkçede zincirleme ad tamlamaları ilgi ekiy-

    le kurulurken Almancada aynı zincirleme tamlama, ilgi halindeki zamir ve ön

    ekle kurulmaktadır. Türkçe zincirleme tamlamalar soldan sağa doğru kurulur-

    ken Almancada bu kuruluş sağdan sola doğrudur. Aynı şekilde, yüklem, Türkçe

    söz diziminde sonda, Almanca söz diziminde ikinci sırada yer aldığından yük-

    lemli ve dolaylı iyeliklerde de iki dilde farklılıklar gözlenmektedir.

  • Türkiye Türkçesinde İyelik Olgusu 4

    Başbağı’nın, yukarıda sonuçları özetlenen çalışması; “Türkçede İyelik Ol-

    gusu”nu başlığa taşıyarak konuya bir bütün halinde yaklaşmanın gerekliliğini

    sezdirmesi açısından önemlidir. Ancak Almanca yazılmış olan bu doktora tezi-

    nin de Türkçedeki iyelik olgusunun bütün yönlerine nüfuz ettiğini ve bu konuy-

    la ilgili yukarıda gerekliliği vurgulanan monografik eser ihtiyacını ortadan kal-

    dırdığını söylemek zordur. Tespit edilen diğer çalışmalarınsa daha çok maka-

    le/bildiri düzeyinde kaldığını, Türkiye Türkçesindeki iyelik olgusunun bütüncül

    bir yaklaşımla ele alındığı bir esere rastlanmadığını belirtmek gerekir.

    Bu çalışmada, iyelik olgusunun Türkiye Türkçesindeki yansımalarının bir

    bütün olarak ele alınması amaçlanmıştır. Öncelikle iye(lik) terimi ve iyeliğin

    kavramsal derinliği; iyelik olgusunun psikososyal boyutları; Türk toplumunda

    iyelik; Arapça, Farsça ve İngilizce gibi Türkçeyle yoğun ilişkisi olan başlıca

    dünya dilleri ile tarihi ve çağdaş Türk lehçelerinde kullanılan iyelik işaretleyici-

    leri gibi konular üzerinde durulmuş, daha sonra günümüz Türkiye Türkçesinde

    iyeliğin karşılanışı ve kullanılışı ele alınmaya çalışılmıştır.

  • 5 Dr. Fevzi KARADEMİR

    I. BÖLÜM

    1. Terim Olarak İye(lik)

    İye, Eski Türkçede sahip anlamındaki iḏi sözcüğünden gelmektedir. İḏi

    sözcüğü, Orhun Yazıtlarında sahip anlamıyla9, benzer bağlamlarda dört defa

    geçmektedir: Eçümiz apamız tutmış yir sub idisiz bolmazun tiyin… (Atalarımı-

    zın dedelerimizin zaptettiği yer sahipsiz olmasın diye…); Köğmen yir sub iḏisiz

    kalmazun tiyin… (Köğmen ülkesi sahipsiz kalmasın diye…) (bk. Tekin, 2003:

    42 ve 66; 44 ve 68).

    Sözcüğün kullanımına Karahanlı Türkçesinde devam edilmiştir: İḏim ne tėr

    (Efendim ne der); iḏimiz yarlığı (Tanrımızın emri); Boş nenge iḏi bolmas (Boş

    bırakılan malın sahibi olmaz) (bk. Atalay, 1999: I/87, 330); Uluglug iḏisi ugan

    zü’l celal (yücelik, kudret ve celal sahibi)… (bk. Arat, 1999: 4). Öz elgin but itip

    iḏim bu tidi (Kendi eliyle put yapıp Rabbim budur, dedi) (bk. Arat, 2006: 50).

    Türk lehçelerinde ide, ėđe, ige, ege, ee, ie, yiye, ezi, ize, i, eka, eke, ike,

    iyka, iççi, eçe, es gibi çeşitlemelerine de rastlanan iḏi (bk. Beydili, 2005: 269;

    Atalay, 1999: IV/226; Clauson,1972: 41; Ata, 1998: III/113), Eski Oğuzca ve

    Osmanlıcaya sahip, koruyan, efendi, veli, Tanrı vb. anlamlarıyla eye/iye ve

    is(si)10

    olarak geçmiştir: Konur atuŋ iyesi, al duvağum iyesi, cemal u kemal

    iyesi, altun tahtum iyesi11

    (Ergin, 1997: II/158); adl eyesi, buyruk eyesi, erdem

    eyesi, hüküm eyesi, dâniş ve tedbir eyesi, yol eyesi, ilm eyesi, lutf eyesi, görk

    9 Orhun Türkçesinde, pek, asla, tümüyle, hiç gibi nüanslı anlamlara gelen diğer bir idi sözcüğü

    daha kullanılmıştır: idi oksuz (pek örgütsüz ve düzensiz), i[di yok er]miş! (Asla yokmuş.), idi

    yorımazun. (Asla gelişmesin.), idi yok kılalım (Tümüyle yok edelim.), idi yok erteçi erti (Hiç

    olmayacaktı.) (bk. Tekin, 2003: 34, 38, 56, 62, 83, 84, 92, 94). 10 Türkiye Türkçesinde ıssız (tenha, kimsesi olmayan) sözcüğünde yaşayan ıs’ın kökeni için

    Ayverdi şu açıklamayı yapar: “Eski Türkçe iḏi>iyi>i+si ‘sahibi’, ünsüz ikizleşmesiyle issi,

    yanlış ayırma ile is+si ve iyelik ekinin kalıplaşmasıyla issi>ıssı.” (2006: 1433; Ayrıca bk.

    Gülensoy, 2007: 440). Tarama sözlüğünde sözcüğün hem is hem de issi şeklinin örnekleri yer

    alır: gemi issi, cihan issi, bir nesnenin issisi; nimet isleri, saadet isleri … (bk. TS, 1996:

    III/2096 vd.). 11 Özçelik bu tamlamalardaki iye sözcüklerini eye olarak okumuştur (bk. 2005: 393, 506, 680,

    798).

  • Türkiye Türkçesinde İyelik Olgusu 6

    eyesi, heybet iyesi, akıl iyeleri, ırz iyesi, basiret issi, gönül issi gibi (TS, 1996:

    III/1578; Karabacak, 2002: 69).

    Türkiye Türkçesinin kimi ağızlarında da kullanımına rastlanan12

    iye; Stan-

    dart Türkiye Türkçesinde, daha çok iye+lik, türeviyle, terim anlamlı olarak kar-

    şımıza çıkmaktadır.

    Türkiye Türkçesi yazı dilinde, iye’nin nadiren; iyelik’in sık kullanılması du-

    rumu, tarihi lehçelerdeki durumla karşıtlık göstermektedir. Zira tarihi süreçte,

    iḏi>iye’nin sıklıkla kullanımına karşın, iḏi+lik>iye+lik nadiren kullanılmıştır.

    Örneğin, Kutadgu Bilig’de iḏi (sahip, Rab, Tanrı) yaklaşık yüz defa geçerken;

    iḏilik (efendilik/sahiplik) bir defa geçmektedir: kuluñ men iḏim sen kul atı kul

    ok / iḏim sen tüzün sen iḏilik kıl ok (bk. Eraslan vd. 1979: 188; Arat, 1999: 642).

    Türk Dil Kurumu (TDK)nca hazırlanan Bilim ve Sanat Terimleri Ana Söz-

    lüğü (BSTS)’nde de, sözcüğün, dil bilim, ticaret ve ruh bilim terimi olarak şu tür

    kullanımları dikkat çekmektedir: İyelik eki (ev+im), iyelikli tamlama (canım

    kızım), iyelik grubu (benim kitabım), iyelikli ikileme (topu topu bir ev), iyelikli

    sıfat (canım kumaş), iyelik -In hali (benim kitabım), iyelik düşmesi

    (Beypazarlı

  • 7 Dr. Fevzi KARADEMİR

    Türkçesinde: tartım kosımşaları; Kazak Türkçesinde: täweldik jalgaw; Kırgız

    Türkçesinde: taandık müçölörü; Altay Türkçesinde: menziner kojultalar; Ha-

    kas Türkçesinde: tartılgı hozımnar; Tuva Türkçesinde: hamaarılga

    ko’julmaktarı; Şor Türkçesinde: tartılgı affiksteri” (Gürsoy Naskali, 1997: 57).

    2. Kavramsal Derinlik Açısından İye(lik)

    Türk Dil Kurumu sözlükleri (Büyük Türkçe Sözlük, Bilim ve Sanat Terim-

    leri Ana Sözlüğü), iye’yi; kendisinin olan bir şeyi, yasaya uygun olarak dilediği

    gibi kullanabilen kimse, bir şey üzerinde iyeliği olan kişi, mal iyesi, malik, sa-

    hip, veli13

    (İng. owner/proprietor/landlord) şeklinde açıklar.

    Bu sözlüklerin iyelik’e, verdikleri karşılıklar ise şunlardır: sahiplik (Büyük

    Türkçe Sözlük), mülkiyet (İktisat Terimleri Sözlüğü; Medeni Hukuk Terimleri

    Sözlüğü); bir taşınmazın iyesi olmayı, onu kullanmayı, tutuya koymayı ve sata-

    bilmeyi sağlayan bireysel hak (İng. Ownership) (Kentbilim Terimleri Sözlüğü);

    özdeksel (maddi) zenginlikleri karşılayan, insan çıkar ve dileklerine uygun dü-

    şen, genellikle topluma, bir sınıfa ya da başka bir toplumsal kümeye, bir kişiye

    yararlar sağlayan özdeksel ya da tinsel (manevi) bir olayın niteliği (Toplumbi-

    lim Terimleri Sözlüğü) (http://tdkterim.gov.tr/bts).

    Hançerlioğlu, iyelik (Os. mülk, mâlikiyet, temellük, tasarruf, istihsâl,

    nâiliyet, idrâk, tesâhüp, iktina‘; Fr. İng. possession, Al. Besitzen, besitz,

    besessenheit; İt. Possessione) sözüne sâhibolma karşılığını verir. İyelik’i ulam-

    ları14

    arasında saymış olan Antikçağ Yunan düşünürü Aristoteles (M.Ö. 384-

    322)’in “Sahibolma; ayakkabılarını giyinmiş, silahlanmış olmak gibi durumları

    gösterir.” sözünü aktaran Hançerlioğlu; iyelik’i, taşınmaz mal (Tr. özelge, Os.

    mülk)a sâhibolma anlamındaki mülk iyeliği (Os. mülkiyet, Fr. propriété)nden

    13 Sözlükler, velî sözüne şu karşılıkları vermektedir: Veliyy (a.i.c. evliyâ) 1. Allah'ın 99 adından

    biri. 2. sahip. 3. bir çocuğun her türlü hareketinden ve hâlinden sorumlu olan kimse. 4. ermiş,

    eren. 5. erkek adı (Develioğlu, 1988: 1377); Ar. velî a. (veli:) 1. Bir çocuğu koruyan, işlerine

    bakan ve her türlü davranışından sorumlu kimse, ege, iye. 2. din b. Ermiş

    (http://tdkterim.gov.tr/bts). 14 Ulamı nesnel gerçekliğin ve bilginin en genel ve temel özelliklerini, ilişkilerini yansıtan temel

    kavramların her biri olarak tanımlayan Erdem, Aristoteles’in on ulamını şöyle sıralar: Ti esti

    (töz: insan ya da at gibi); poson (nicelik: üç ayak, uzunluk vb.); poion (nitelik: ak vb.); pros ti

    (ilişki: çift vb.); poi (yer: pazar yerinde vb.); pote (zaman: geçen yıl, vb.); keistai (konum:

    uzanmış oturuyor, vb.); ekein (iyelik: silahlı, mızraklı, vb.); poienin (etkin: kesiyor, vb.);

    paskein (edilgin: kesiliyor ya da yıkılıyor, vb.) (Erdem, 2010: 19 vd.).

    http://tdkterim.gov.tr/btshttp://tdkterim.gov.tr/bts

  • Türkiye Türkçesinde İyelik Olgusu 8

    ayırmak gerektiğini, mülkiyet teriminin, bir hakkı; iyelik’inse sadece sahibolmak

    olgusu’nu ifade ettiğini belirtir (Hançerlioğlu, 1976: 163).

    Mülkiyet Nedir? kitabının yazarı Proudhon ise mülkiyet kavramını bu iki

    manayı da karşılayacak şekilde kullanır. Yazarın açıklaması şöyledir: “Mülkiyet

    sözcüğünün iki anlamı vardır: 1. Bir şeyi olduğu şey yapan niteliği, ona özgü

    olan ve onu başka şeylerden ayıran hassayı ifade eder: Bu manada üçgenin

    veya sayıların veya bir mıknatısın şu ya da bu özelliklere sahip olduğunu söyle-

    riz. 2. Mülkiyet, özgür ve akıllı bir varlığın bir şey üzerindeki mutlak denetim

    hakkını ifade eder; hukukçuların kullandığı da bu anlamdır” (2011: 63-64).

    Görüldüğü üzere, iyelik teriminin kavramsal değeri ve karşılıkları konu-

    sundaki görüşler nüanslıdır. Bu veriler de nazara alınarak iye ve iyelik kavram-

    ları için şunlar söylenebilir:

    Gerçek iye, herhangi bir varlık/şey üzerinde, mutlak tasarruf yetkinliği ve

    hakkı bulunan kişidir. Ancak tasarruf etme ve tasarrufa açık olma derecesi, sa-

    hip olan ve olunanların tabiatına göre değişebilmekte, şuursuz varlıklar arasında

    da bir iyelik ilgisi bulunmaktadır. Ayrıca tasarruf hakkı da toplumsal akitlere

    göre farklılıklar göstermektedir. Dolayısıyla iye kavramının varlığı için mutlak

    tasarruf yetkinliğini ve hakkını şart koşmak, sosyolojik ve ontolojik gerçeklikle

    tam olarak bağdaşmamaktadır. Bu bakımdan gerçek iye’lerin yanı sıra söz-

    de/yarım türlü iye’lerden de söz etmek mümkün görünmektedir. Örneğin, koyu-

    nun sahibi, koyun için gerçek iye ise koyun da kuzusu için sözde bir iye sayıl-

    maktadır.

    İye’den +lik ile türetilen15

    iyelik ise sahip olunan şey’ler dairesine (mal

    mülk, çoluk çocuk …), bu dairedeki tasarruf yetkinliğine ve söz konusu yetkin-

    liğin kanuni hak oluşuna işaret etmektedir. Bu anlamsal ayrımla birlikte iye

    göstergesinde iyelik, iyelik’te iye kavramı içkin (mündemiç) görünmektedir.

    Zira her iki göstergenin kavramsal değerinde, biri sahip, diğeri ait, iki varlık söz

    konusudur, iye varsa iyelik, iyelik varsa iye var demektir.

    15 Aygün’ün +lXk ekinin türetme işleviyle ilgili tespiti şöyledir: “+lIk eki her ne kadar isimler-

    den sıfat türetmekte çokça kullanılsa da asıl fonksiyonu sıfatlardan isim yapmak, sıfat olarak

    da kullanılabilen isimlerden soyut isimler türetmektir. +lIk eki ile türetilen bu soyut isimler

    ancak soyut kavramları karşılamakta ve sıfat olarak kullanılmamaktadır. Bütün somut nesne

    isimlerinden bu ekle soyut isimler türetmek mümkün olduğundan, bu ekin özellikle bu alanda

    çok işlek olduğunu ve asıl fonksiyonunun da buradaki kullanımı olduğunu söyleyebiliriz”

    (Aygün, 2000: 54).

  • 9 Dr. Fevzi KARADEMİR

    İyelik-mülkiyet terimlerinin kavramsal nüanslarına gelince; iyelik maddi ve

    manevi herhangi bir şeye/özelliğe; mülkiyet ise, mülk ve emlake (taşınmazlara)

    sahip olma durumunu ve hakkını ifade eder. Bu açıdan mülkiyet’in, iyelik daire-

    sindeki daha özel bir alanı işaretlediği söylenebilir. Kişi, benim elim; benim

    evim derken hem el’e hem de ev’e sahip olduğunu belirtmiş olur. Ancak Türk-

    çede ev için benim mülküm denebilirken, el için benim mülküm ifadesi kullanıl-

    maz.

    Bu verilere göre, Hançerlioğlu’nun, iyelik’i taşınmaz mala sâhibolma anla-

    mındaki mülk iyeliğinden ayırmak gerekir, mülkiyet, bir hakkı; iyelik sadece

    sahibolmak olgusu’nu ifade eder (1976: 163) şeklindeki görüşüne tam olarak

    katılmak güçtür. Zira bir iye’nin tasarruf dairesine taşınır-taşınmaz her tür varlık

    girebilir ve iye onlar üzerinde, derecesine göre, türlü haklara sahip olabilir. An-

    cak iyelik manasının, en fazla, iye-taşınmaz mal (mülkiyet) ilişkisinde kendini

    gösterdiği söylenebilir: Bu benim tarlam, evim; bu benim ayağım, ayakkabım

    gibi örnekler karşılaştırıldığında tarla, ev gibi ticari metaların gerek tasarrufa

    açıklık gerekse eder açısından iye(lik) manasını daha çok sezinlettiği ifade edi-

    lebilir. Emlak, emlakçılık sözlerinin özellikle bu tür taşınmaz varlıklara özgü

    olarak terimleşmesi ve günlük hayatta sıklıkla kullanılması da büyük ölçüde

    buna yorulabilir. Dolayısıyla bu çalışmada iyelik terimi, mülkiyet’in işaretlediği

    kavramsal değeri de içine alacak bir üst terim olarak kullanılmıştır.

    Buraya kadar iye, iyelik ve mülkiyet terimlerinin kavramsal sınırları çizil-

    meye çalışıldı. Bundan sonra konu, iye-iyelikteki varlıkların mahiyeti ve ilgisi

    üzerinden biraz daha detaylandırılacaktır.

    İyelik dairesine dâhil olan varlıkların sayısı ve türü arttıkça iyelik ağı kar-

    maşıklaşır. İyenin her bir varlıkla olan iyelik bağı ayrı bir keyfiyet arz eder.

    İyelikteki varlıkların önem sırasında, başta can gelir. Önce can, sonra canan

    sözü bu duygunun ifadesidir. Beden, canın mahfazası; ev, araba gibi varlıklarsa

    can ve bedenin. Bununla beraber kişi, iyeliğindeki herhangi bir varlığı canından

    daha çok sevebilir, çocuğunu arabasından daha az önemseyebilir.

    Bir iye, aynı zamanda başka bir iyenin iyelik dairesinde bulunabilir. Örne-

    ğin, bir baba, çocuğuna nispeten sahip, kendi babasına nispeten ait durumunda-

    dır. Kişiler arasındaki iyelik bağı ile, kişilerle diğer varlıklar (hayvan, bitki,

    eşya, mekan, zaman...)ın ve/veya diğer varlıkların birbirleriyle ve hemcinsleriy-

    le olan iyelik bağı aynı özelliklerde değildir. Bu konunun ontolojik, sosyolojik,

  • Türkiye Türkçesinde İyelik Olgusu 10

    psikolojik, kültürel, dil bilimsel yönleri vardır ve bu yönlerin her biri başlı başı-

    na ayrı bir çalışma konusu olabilir.

    Burada konuya ışık tutması için mahiyetleri farklılık arz eden iyelik bağla-

    rından birkaçını örneklendirelim:

    1. Genç yaşta çocuk sahibi oldu.

    Buradaki sahiplikten mana nedir? Örneğin bu sahiplikle, bir kalem veya

    koyun sahipliği arasında nasıl bir fark vardır? Babanın çocuğuyla olan iyelik

    bağı anneninkiyle aynı mıdır? Çocuğun kendi iyelik dairesi teşekkül ettikçe

    ebeveynin çocuğa yönelik iyelik algısı değişir mi? ve/veya çocuğun aidiyet

    duygusu aynı nitelikte kalır mı?

    2. Karşıdakiler, annemle babam.

    Kişi, ebeveyninin sahibi midir? Evladın ebeveyne yönelik iyeliği, niteliksel

    olarak ebeveyninkinden ne ölçüde farklıdır?

    3. Mutlu bir yuva kurmanın ilk şartı, iyi bir eş sahibi olmaktır.

    Türk kültürüne göre, nikâhlanmış kadınla erkeğin biri diğerine eştir.

    Kadın iye ile erkek iyenin birbirlerine yönelik iyelik algıları eşit midir? Bu

    algıda kan bağının, kültürel değerlerin etkisi nedir? Bu iyelik bağının, ilk iki

    maddedekilerden farkları nelerdir?

    4. Sonunda hem ev hem araba sahibi oldunuz. Bu köyde sürü sahibi çok in-

    san var. Ahmet’in çok sayıda kalemi var.

    Ev, araba, sürü, kalem göstergelerinin işaretledikleri kavramsal değerlerin

    nitel ve nicel özellikleri (canlı-cansız, büyük-küçük, yenilen-yenilmeyen, içine

    girilen/kapsayan, içine girilmeyen/kapsamayan, taşınabilen-taşınamayan, ucuz-

    pahalı vb.)nin farklılığı, iyelik algısında nasıl bir farklılık oluşturur?

    5. Bu benim memleketim. Bu dünya, bizim (dünyamızdır).

    Günlük konuşmalarda karşılaşılan bu tür ifadelerde nasıl bir iyelik keyfiyeti

    söz konusudur? İye’nin, sahiplendiği bu varlıklar üzerindeki tasarruf hakkı/gücü

    ne ölçüdedir. Burada iye gerçekten sahip midir? Ait midir? yoksa hem sahip

    hem ait midir? veya sadece söz konusu varlıkları duygusal olarak sahiplenme

    mi söz konusudur?

    6. Şeref ve haysiyet sahibi bir insandı. Akıl sahibi herkes bunu bilir. Bir ko-

    nuda fikir sahibi olmak için o konuyla ilgili araştırma yapmak gerekir.

  • 11 Dr. Fevzi KARADEMİR

    Kişinin taşıdığı manevi değerler olan şeref, haysiyet, akıl, fikir iyeliği16

    ile ev,

    araba, çocuk gibi maddi varlıkların iyeliği aynı kefede değerlendirilebilir mi?

    7. Oktay Bey’in şekeri varmış. Unumuz da şekerimiz de var.

    Birinci cümledeki şeker, bir tür hastalık; ikincisindeki, yiyecek.

    İye; kendisinin olan bir şeyi, yasaya uygun olarak dilediği gibi kullanabilen

    kimse, bir şey üzerinde iyeliği olan kişi, mal iyesi, malik, sahip, veli (bk.

    http://tdkterim.gov.tr/bts) ise, bu iye’nin hastalık üzerinde nasıl bir tasarruf hak-

    kı olabilir? Hastalık iyeliği ile yiyecek iyeliğinin farkı nedir?

    Buraya kadarki örneklerde iye Büyük Türkçe Sözlük’ün tanımına uygun

    olarak kişi (insan) idi. Ancak iyelikteki varlıklar türlü yönlerden farklılık arz

    ediyordu.

    Aşağıdaki örneklerde ise, gramatikal olarak iye görünümünde olan unsur-

    lar, insan dışı varlıklardır:

    1. Bu kuzu, karşıdaki kırmızı koyunun. İnek yemini yemiş.

    Koyun, inek gibi varlıklar gerçek iye olabilirler mi? İye olabiliyorlarsa, bu

    varlıkların iyeliklerindeki varlıklar üzerindeki tasarruflarının mahiyet ve ölçüsü

    nedir?

    Örneğin, kırmızı koyun, doğurduğu kuzusunu, istediğinde satabilir mi?

    İnek, yeme dışında, yemi üzerinde ne tür bir tasarrufta bulunabilir? Mesela,

    iyeliğindeki yemi başkalarıyla bilinçli olarak paylaşabilir mi?

    2. Ay Dünya’nın uydusudur.

    Dünya, Ay’a tasarruf edici bir sahip midir? Burada sahiplik mi, bağlılık ve

    yakınlık mı söz konusudur? (Ay’ın Dünya’ya bağlı olarak hareket etmesi).

    3. Kalemimin ucu kırılmış. Odanın köşesinde bir sehpa vardı. Kapının ar-

    kasına bak. Dumanın yüksekliğini gördün mü? Bir balığın yüzebilmesi, kuyru-

    ğunu sağa sola sallamasıyla mümkün olur.

    İlgi ve iyelik ekleriyle bağlanmış kalem-uç, oda-köşe, kapı-arka, duman-

    yükseklik, balık-yüzebilmek, balık-kuyruğunu sallamak sözlerinin arasında nasıl

    bir iyelik bağı vardır?

    Bu örneklerde, kalem, oda, kapı, duman, balık varlıklarının her biri birer

    gerçek iye midir?

    16 Proudhon (2011: 65)’göre insanın güçleri, vasıfları, yetenekleri; ona yaşaması, tanıması,

    sevmesi için bahşedilmiştir. İnsanın bunlar üzerinde mutlak denetimi yoktur. Bu nimetlerden

    sadece yararlanır ve bunu da ancak doğanın kanunlarına uyarak yapabilir.

    http://tdkterim.gov.tr/bts

  • Türkiye Türkçesinde İyelik Olgusu 12

    Son olarak şu örneklere bakalım:

    Ali adında bir arkadaşla tanıştım. Bursa şehrine vardığımızda akşam ol-

    muştu. Verem hastalığına günümüzde nadiren rastlanmaktadır. örneklerinde

    Ali’nin, adın; Bursa’nın, şehrin ve veremin, hastlıkın iyesi olduğunu söylemek

    ne derece mümkündür?

    Görüldüğü üzere varlıkların mahiyeti ve ilişki biçimleri değiştikçe kavram-

    sal değeri farklı yeni bağlamlar ve bu bağlamlara ilişkin sorular sürüp gitmekte-

    dir.

    Sonuç:

    1. İyelik işaretleyicilerinin varlığı, mutlak bir iye(lik) manası için yeterli

    değildir. Bağlamda ne tür bir iye(lik)in ve/veya ilişkinin var olduğu, iyelik işa-

    retleyicilerinin bağladığı unsurların kavramsal değerlerinden ve bu unsurların

    ilişki biçimlerinden anlaşılabilir.

    2. Sahip varlıkla ait varlık ilişkisi irdelendiğinde iye varlığın büyük ölçüde

    insanla; ait varlığın ise mutlak tasarrufa açık varlık(lar)la özdeşleştiği görül-

    mektedir. Zira, özellikleri (hayat, şuur vb) itibariyle evrende en fazla tasarruf

    sahibi olan varlık, insandır. İnsandan hayvana, hayvandan bitkiye, bitkiden can-

    sız varlıklara inildikçe değişen mahiyetine göre iye’nin tasarruf yetkinliği büyük

    ölçüde yok olmaktadır. Böylece iyelik göstergeleri ile bağlanmış varlıklar ara-

    sındaki ilişkinin niteliği değişmekte, sözde/iğreti iyelikler ortaya çıkmaktadır.

    Ait varlık açısından ise bu sıranın büyük ölçüde tersine işlediği görülmektedir.

    Varlık, şuur ve hayatiyetini kaybettikçe daha çok tasarrufa açık hale gelmekte

    ve metalaşmaktadır. Örneğin, iye, bir taşı kesebilir, yontabilir, istediği şekle

    sokup satabilir, atabilir veya bir yere koyabilir. Herhangi bir etki olmadığı süre-

    ce taş bırakıldığı yerde durur. Ancak bir baba, kendi çocuğu üzerinde aynı dere-

    cede tasarrufta bulunamaz17

    .

    Bu gözle bakıldığında yukarıda sıralanan ebeveyn-çocuk; çocuk-ebeveyn;

    kişi-eş; kişi-ev, kişi-araba, kişi-sürü, kişi-kalem, kişi-memleket, kişi-dünya, kişi-

    şeref, kişi-haysiyet, kişi-akıl, kişi- fikir, kişi-şeker (hastalık), kişi-şeker (yiye-

    cek); koyun-kuzu; inek-yem; Ay-Dünya; kalem-uç; oda-köşe; kapı-arka; duman-

    yükseklik; balık-yüzebil-; “Ali”-ad; Bursa-şehir, verem-hastlık bağlamları ara-

    sında, kişi- kalem, kişi-araba, kişi-ev gibi gerçek/tam iyelik örnekleri bulunmak-

    17 Hiç şüphesiz bu ifadelerimiz, konuya açıklık getirmek adına yapılmış kabaca bir tespitten

    ibarettir. Söz konusu varlıkların bütün ilişki biçimleri ve bu ilişki biçimlerinin sonuçları için

    değildir.

  • 13 Dr. Fevzi KARADEMİR

    la birlikte, örneklerin önemli bir kısmında gerçek/tam bir iyelikten çok, iyelik

    manasını da sezinleten türlü ilgiler, yarım iyelikler söz konusudur. Örneğin,

    oda-köşe ilişkisinde mekânda bütün-parça ilgisi öne çıkarken, balık-yüzebil-

    ilişkisinde bir özne-fiil ilgisi kendini göstermektedir. “Ali”-ad ilişiksinde ise

    karşılıklı bir tanımlama manası öne çıkmaktadır. Ali, bir addır↔arkadaşın adı,

    Ali’dir…

    3. Zikredilen bilgiler, bizi iyelik’in bir ilgi türü olduğu gerçeğine götürmek-

    te ve ilgi’ kavramı üzerinde durmamızı zorunlu kılmaktadır.

    İlgi (izafet)18

    , kuşatıcı, ontolojik bir olgudur. Zira evren iç içe sistemlerden,

    sistemler birbiriyle ilgili (bağlı) parçalardan oluşur. Atomdaki üç temel parçacı-

    ğın (elektron, proton ve nötron) ilişkisinden kelebeği oluşturan organların ilişki-

    sine, bu ilişkiden Güneş sistemini oluşturan gezegenlerin birbirleriyle, uydula-

    rıyla ve Güneş’le olan ilişkisine değin küçük büyük her sistemde bu gerçek

    gözlenir. Bu bakımdan evreni bir ilgiler sarmalı olarak düşünmek mümkündür.

    Kavramlar tanımlanırken türlü ilgilere başvurulması, ilgisiz/izafesiz tanım-

    lama yapmanın zorluğu da bundan olsa gerek. Örnek olarak, önceki satırlarda

    geçenler de dâhil, kimyasal, fizyolojik, biyolojik/anatomik, astronomik, sosyo-

    lojik ve dil bilimsel bazı terimlerin tanımlarına bakalım:

    Atom: Fr. atome. a. kim. 1. Birkaç türü birleştiğinde çeşitli molekülleri, bir

    tek türü ise bir kimyasal ögeyi oluşturan parçacık. (Atom kavramı, molekülle

    ve kimyasal ögeyle ilişkilendirilmiş: parça-bütün ilişkisi).

    Elektron: Fr. électron. a. fiz. Bütün atomlarda bulunan negatif yüke sahip

    temel parçacık, pozitron19

    karşıtı. (Elektron, atomla ilişkilendirilmiş: parça-

    bütün ilişkisi).

    Kelebek: Pul kanatlılardan, vücudu, kanatları ince pullarla ve türlü renk-

    lerle örtülü, dört kanatlı, çok sayıda türleri olan böceklere verilen genel ad.

    18 Ayverdi, izâfe, izâfet ve izâfî terimlerin karşılıklarını şöyle verir: iżafe (Ar. żayf ‘yaklaş-

    mak’tan) 1. Mâletme, bağlama, nispet etme. 2. Ekleme, katma, ilave etme. iżafet (Ar. żayf

    ‘yaklaşmak’tan) 1. Bir şeyle diğer bir şeyi ortak bir bağ yolu ile bağlama, nispet etme. 2. fels.

    Ancak bir arada düşünülebilen varlıklar arasındaki ilişki: baba-oğul, talebe-hoca gibi. 3. An-

    cak bağlı bulunduğu temel kavramlarla birlikte düşünülebilen varlığın bu temel kavramla olan

    ilişkisinin niteliği, bağıntı, görelik ‘araz, cevher, fenomen, şuur’ arasındaki ilişki gibi. 4. dilb.

    İlgi hali. izâfî (Ar. izâfet’in nispet eki -î almış şekli) 1. Geçerliliği şartlara tâbi olan, göreceli.

    2. fels. Varlığı veya tasavvuru bir başka şeyin varlığına bağlı bulunan, bağıntılı, göreli, göre-

    celi, rölatif. (Ayverdi, 2006: II/1482). 19 Pozitron Fr. positron a. fiz. Bütün atomlarda bulunan pozitif yüke sahip temel parçacık,

    elektron karşıtı (http://www.tdkterim.gov.tr).

    http://www.tdkterim.gov.tr/

  • Türkiye Türkçesinde İyelik Olgusu 14

    (Kelebek, türüyle ilişkilendirilmiş, fert-topluluk/tür ilişkisi; sahip olduğu özel-

    likler sıralanmış: bütün-parça ve/veya sahip-ait ilişkisi).

    Kanat: 1. Kuşlarda ve böceklerde uçmayı sağlayan organ. 2. Balıklarda

    yüzgeç. 3. Bir uçağın havada durmasını sağlayan taşıyıcı aerodinamik güçlerin

    etkilediği yatay yüzey. 4. Kapı, pencere, dolap gibi dikine açılıp kapanan şeyle-

    rin kapağı. (Kanat; kuş, uçak, kapı, pencere, dolap gibi türlü kavramlarla ilişki-

    lendirilmiş: parça-bütün ilişkisi).

    Samanyolu: Gökkubbeyi bir büyük daire boyunca saran, milyonlarca yıl-

    dız ve gaz bulutundan oluşmuş donuk ışıklı kuşak. (Samanyolu, kendisini oluş-

    turan ögelerle ilişkilendirilmiş: bütün-parça/küme-üye ilişkisi).

    Güneş: Gezegenlere ve yer yuvarlağına ışık ve ısı veren büyük gök cismi.

    (Güneş, kendisine bağlı gök cisimleriyle ilişkilendirilmiş: metbu ‘kendisine

    bağlanılan’-tabi ‘bağ(ım)lı’ ilişkisi veya veren-alan ilişkisi).

    Dünya: 1. Üzerinde yaşadığımız toprak ve denizler, yeryüzü. Güneş'e ya-

    kınlık bakımından üçüncü gezegen. (Dünya, üzerinde yaşayan insanlar-

    la/canlılarla ilişkilendirilmiş, mekân-insan ilişkisi; Güneş’e izafe edilmiş: tabi

    ‘bağ(ım)lı’- metbu ‘kendisine bağlanılan’- ilişkisi).

    Ay: Dünya'nın uydusu olan gök cismi, Kamer. (Ay, Dünya’ya izafe edil-

    miş: tabi ‘bağ(ım)lı’- metbu ‘kendisine bağlanılan’- ilişkisi).

    İnsan: Memeliler (Mammalia) sınıfının, insangiller (Hominidae) familya-

    sından, iki ayağı üzerinde duran ve yürüyen, kolları kısa, vücudunun birçok

    yerlerinde tüyler azalmış, çeneleri belirli, beyinleri çok gelişmiş, kafatası yuvar-

    lak ve yüz açısı yüksek, konuşabilen tek yaratık. (İnsan, memeliler sınıfına izafe

    edilmiş: üye-tür ‘cüzî-küllî’ ilişkisi; sahip olduğu özelliklerle ilişkilendirilmiş:

    bütün-parça ilişkisi)20

    .

    El: İnsan ya da maymunlarda tutma organı olarak gelişmiş, avuç içi ve

    parmaklardan oluşan kolun uç bölgesi. (El, insan ve maymunla ilişkilendiril-

    miş, parça-bütün ilişkisi; kendisini oluşturan avuç içi ve parmaklarla ilişkilendi-

    rilmiş: bütün-parça ilişkisi).

    20 http://www.tdkterim.gov.tr,’de verilen diğer iki tanım ise şöyledir: (Genel olarak) Usu

    olan canlı varlık. Bir yandan canlı varlıklar, hayvanlar alanının bir üyesi, türü; öte yan-

    dan onu aşan bir varlık; dik yürüyen, ellerini kullanan, beyni özel bir biçimde gelişmiş

    olan, özelleşmiş organları olmayan, çevresini değiştirebilen, dünyaya ve evrene açık olan,

    konuşan ve yaratıcı düşünme yeteneği olan, deney dünyasını aşabilen, kendinin ve evrenin

    bilincine varmış olan, eylemlerinden sorumlu olan varlık (Felsefe Terimleri Sözlüğü). Dü-

    şünme ve konuşma yetileri olan bilinçli, toplumsal canlı (Toplumbilim Terimleri).

    http://www.tdkterim.gov.tr,'de/http://www.tdkterim.gov.tr/?kategori=bakdetay&sozid=FSFhttp://www.tdkterim.gov.tr/?kategori=bakdetay&sozid=TPL

  • 15 Dr. Fevzi KARADEMİR

    Hücre: İnce bir zar içindeki protoplazma ve çekirdekten oluşmuş, bir or-

    ganizmanın yapı ve görev bakımlarından en küçük birliği, göze. Bir canlının

    tüm özelliklerini taşıyan en küçük yapı taşı. (Hücre, kendisini oluşturan birim-

    lerle ve bünyesinde işlev gördüğü organizmayla ilişkilendirilmiş: parça-bütün

    ilişkisi).

    Kent: Sürekli toplumsal gelişme içinde bulunan ve toplumun, yerleşme, ba-

    rınma, gidişgeliş, çalışma, dinlenme, eğlenme gibi gereksinmelerinin karşılan-

    dığı, pek az kimsenin tarımsal uğraşılarda bulunduğu, köylere bakarak nüfus

    yönünden daha yoğun olan ve küçük komşuluk birimlerinden oluşan yerleşme

    birimi. (Kent, toplumla, toplumun yaşam biçimiyle ilişkilendirilmiş: mekân-

    insan ilişkisi).

    Mahalle: Bir şehrin bir kasabanın, büyükçe bir köyün bölündüğü parça-

    lardan her biri. (Mahalle, daha üst yerleşim birimlerine izafe edilmiş: alt birim-

    üst birim ilişkisi).

    Dil: İnsanların düşündüklerini ve duyduklarını bildirmek için kelimelerle

    veya işaretlerle yaptıkları anlaşma, lisan, zeban. (Dil, insanla ilişkilendirilmiş:

    insan-araç ilişkisi).

    Lehçe: İng. dialect. Bir anadilin, ses, yapı ve sözdizimi bakımlarından bü-

    yük ayrılık gösteren kolu. (Lehçe, bir üst birim olan dile izafe edilmiş: alt birim-

    üst birim ilişkisi). (Bütün tanımlar için bk. http://www.tdkterim.gov.tr).

    Yukarıda değindiğimiz ilişki ağı, değişik açılarıyla mantık ve felsefenin de

    önemli konularıdır. Erdem’in, -İzafet Bağlamında Kategorilerin Değerlendiril-

    mesi- adlı21

    çalışmasındaki şu sözleri, konunun anılan alanlardaki boyutuna ışık

    tutar: İlim, şeyler arasındaki ilişkiler ve şeyler hakkında oluşturulan kavramsal

    yapılarla oluşturulduğu için, şeylerin ve kavramsal yapıların arasındaki ilişki-

    leri karşılayan deyilerin (kategoriler), bilimlerin teşekkülünde, hem de mantık

    ilmi dâhilinde kullanılması bir gerekliliktir. ... Cins, tür, ayrım, hassa gibi kav-

    ramsallaştırma işleminde, izafet, kavramlar arası ilişkiyi belirlemede önemli

    roller oynamaktadır. Çünkü izafet, konu ve yüklem22

    ilişkisini mümkün kılan

    21 Çalışmanın tam adı, “Aristoteles ve İbn Hazm’a Göre Kategoriai ve Pros Ti -İzafet Bağla-

    mında Kategorilerin Değerlendirilmesi-” şeklindedir. 22 Kategoriler kurucusu Aristoteles’e göre gerçek bilgi tümel olan önermelerle kurulur. Her

    önerme en az iki terimden meydana gelen bir yargıdır (hüküm). Bu terimlerden birincisi

    konu ikincisi yüklem yani obje hakkındaki bir ifadedir. Devamlı olarak konuya bir takım

    ifadeler yüklenir. Konu denilen obje tektir ve cevher diye adlandırılır. Bu cevher hakkında

    söylenilen şeyler ise arazdır. Arazlar dokuz tanedir. Böylece bütün kategoriler, biri cevher,

    http://www.tdkterim.gov.tr/

  • Türkiye Türkçesinde İyelik Olgusu 16

    durumu açıklar. Konu ve yüklem arasındaki ilişki çok çeşitli bağıntı biçimleri

    vasıtasıyla vuku bulur (2010: 16 vd.).

    İnsan dilinin doğası da bu özellikten bağımsız değildir. Dil sistemi, sesten

    en üst birime kadar bir ilişkiler ağından oluşur. Türlü ses birimlerden biçim

    birimlere, biçim birimlerden cümlelere, cümlelerden paragraflara, paragraflar-

    dan geniş metinlere; birbirini bütünleme, bir sistem oluşturma adına, birimler

    arasında hep bir ilgi kurulur. Dillerin gelişim süreçlerini anlatmak için kullanı-

    lan aile ve soyağacı eğretilemeleri (metaforları) de yine unsurların kök(en)/soy

    birliğine, genetik bağa işaret etmeleri yönüyle bu gerçeği gösterir. Bu durum,

    dilin doğal işleyişinin bir gereği olduğu kadar evrendeki ilişkilerin dile yansı-

    masının da bir sonucudur. Dil dizgesi bir bakıma somut ve soyut varlıkların,

    olay ve olguların23

    düzenine, durumuna göre şekil alır. Özellikle söz dizimsel

    birimlerin teşekkülünde dil dışı ilişkilerin, olguların önemli rolü vardır. Çocuk

    ve baba ilişkisi bir gerçeklik olarak var olduğu için dilde çocuğun babası öbeği-

    ni görüyoruz. Dünya döndüğü için Dünyanın dönüşü şeklinde bir tamlamaya

    rastlıyoruz.

    Dil biliminde karşılaştığımız meronimi, hiponimi, metonimi gibi terimler,

    söz konusu ilişkilerin dile yansıyan türlü yönlerine işaret eder. Psikoloji, man-

    tık, felsefe, metafizik, matematik gibi çeşitli disiplinlerin ilgi alanında bulunan

    meronimik ilişkiler, gerek kavramsal değer gerekse ifade ediliş keyfiyeti açısın-

    dan iyelik ilgisine denk düşer. Tufar, bu durumu şöyle belirtir: “Birçok bilim

    adamı, parça-bütün ilişkisinin iyelik kavramının bir alt kavramı olduğuna dik-

    dokuzu da araz olmak üzere on adede ulaşır. Bu on kategori daha önce değinildiği üzere;

    varlığın ne olduğunu (cevher), kaç tane, ne kadar olduğunu (nicelik), nasıl olduğunu (nite-

    lik), neyin nesi olduğunu, ilgisini (görelik), nerede olduğunu (yer), zamanını (zaman), du-

    rumunu (durum), neye sahip olduğunu (sahip olma), neye etki ettiğini (fiil), neyin etkisin-

    de olduğunu (edilgi) bildiren soruların cevaplarından oluşur (http://www.filozof.net, eri-

    şim, 20.02.2012; Köz, 2002: 363 vd). 23 Olay ve olgu sözleri yer yer birbirine karşılık olarak kullanılsa (bk. http://tdkterim.gov.tr/bts)

    olay maddesi) da bu iki sözün birbirini tam olarak karşıladığını söyleyemeyiz. Olay, belli bir

    zaman ve mekânda gerçekleşen veya gerçekleşmesi muhtemel olan durum, iş, hadise (bk.

    http://tdkterim.gov.tr/bts); olgu, sürekli tekrar ettiği için bir tür gerçekliğe dönüşen aynı veya

    benzer olaylar/durumlar bütünüdür. Bir kişinin doğması veya ölmesi birer olaydır. Ancak do-

    ğum ve ölüm canlılar âleminde sürekli tekrarlanan birer olgudur. Hatta yerine göre birer ka-

    nundur. Sürekli ve şümullü olma, cüzi olayları, olgulara ve dolayısıyla daimi hakikatlere dö-

    nüştürür. Bu bakımdan falan evlendi olay; evlilik olgu, su kaynadı olay, su 100 derecede kay-

    nar olgudur. Münferit bir yolsuzluk olay, yolsuzluk bir ülkede sürekli tekrarlanıyorsa bu artık

    bir olgudur.

    http://www.filozof.net/

  • 17 Dr. Fevzi KARADEMİR

    kat çekmektedir. Semantik ve dilbilimsel açıdan parça-bütün ilişkisinin örnekle-

    ri iyelikli tamlamalarla en iyi şekilde örneklendirilebilmektedir: evin kapısı, elin

    parmakları, bisikletin tekerleği” (2010: 4)24

    .

    İlgi ve iyelik kavramlarının kesişiminde bulanan meronomi üzerinde biraz

    durmayı, konumuzun daha iyi anlaşılması açısından önemli görüyoruz. Yunanca

    meros ‘parça’ ve onoma ‘isim’ sözcüklerinin birleşiminden meydana gelen

    meronimi anlam biliminde “parça-bütün” ilişkisi olarak geçer. İngilizce part

    (parça) sözcüğüyle kurulan partonomi ile de yer yer karşılanan meronimi, man-

    tık, matematik ve metafizik bilimlerine dayanan ve yine parça-bütün ilişkileri

    ile ilgilenen mereoloji içinde ele alınır (Crystal 2003: 289’dan aktaran: Tufar,

    2010: 1).

    Lyons (1977: 314)’a göre meronimik ilişkiler sadece isimler ekseninde ce-

    reyan etmez. İsimler dışında, parça-bütün ilişkisine giren fiziksel nesneleri dilde

    yansıtan başka gramer birimleri arasında da meronimik ilişkiler kurulabilmekte-

    dir. Örneğin, altın, hem nesnedir, hem de bir nesnenin yapılmış olduğu madde

    adıdır: bu bir altındır ve altın bir yüzük. Burada altın hem isim hem de sıfat

    olarak kullanılmaktadır. Benzer bir şekilde fiiller arasında da meronimik ilişki

    kurulabilir. Bir işlem, birden fazla işlemi içeriyorsa, bu alt işlemler, üst işlemin

    meronimi olarak görülebilir, örneğin: avlamak: ok atmak, ata binmek, avı takip

    etmek (Aktaran: Tufar, 2010: 12).

    Bütün meronimik ilişkiler/bağlar aynı nitelikte değildir. Kimi bağlar daha

    zayıf kimileri daha güçlüdür. Kimileri geçişli kimileri geçişizdir25

    . Bu ilişkiler;

    İris, Chaffin ve Vossen gibi bilim adamlarınca şöyle sınıflandırılmıştır:

    24 Türkiye’de meronimi konusunda, Tufar’ınkinden başka kapsamlı bir çalışmaya rastlanmamış-

    tır. Tufar’ın tespiti de bu yöndedir (bk. Tufar, 2010: 24). Dolayısıyla konuyla ilgili alıntılar

    genellikle Tufar’ın çalışmasından yapılmıştır. 25 Kapı kolu nesnesi, kapı nesnesinin bir parçası ve kapı nesnesi, ev nesnesinin bir parçası ise,

    kapı kolu nesnesi, ev nesnesinin bir parçasıdır; bu ilişki geçişlidir, çünkü fiziksel dünyada biz

    söz konusu kapı kolunun bu eve ait olduğunu görürüz. Simpson’un başı, Simpson’un bir par-

    çasıdır. Simpson, Felsefe Bölümü’nün bir parçasıdır. Öyleyse Simpson’un başı, Felsefe Bö-

    lümü’nün bir parçasıdır şeklindeki önerme doğru değildir. Zira birinci ifadede parça bütün,

    ikinci ifadede grup-öğe ilişkisi söz konusudur. Farklı türden meronimik ilişkiler söz konusu

    olduğu için Simpson’un başı-Felsefe bölümü ilişkisi geçişsizdir (Chaffin 1992: 274-275’ten

    aktaran: Tufar, 2010: 8 vd.).

  • Türkiye Türkçesinde İyelik Olgusu 18

    Chaffin, 1992: 263 vd. Vossen, 1998: 105 İris, 1988: 261 vd.

    Nesne-parça: el-parmak Parça: el-parmak İşlevsel Parça: araba-

    tekerlek

    Bütün-kesit: pasta-dilim Dilim/kesit: ekmek-

    dilim

    Bölünmüş Bütün: portakal-

    portakal dilimi

    Grup-öğe: orman-ağaç Öğe: filo-gemi Grup ve Öğeleri: koyun

    sürüsü-koyun

    Nesne-madde: lens-cam Madde: kitap-kâğıt Gruplar ve Alt Gruplar:

    yemek: meyve, et, sebze

    meyve: elma, portakal

    et: dana eti, kuzu eti26

    Alan-mekân: orman-içindeki

    açıklık

    Yer/mahal: çöl-vaha

    Olay-kahraman: rodeo-

    cowboy

    Süreç-adım: büyüme-erginlik

    (Aktaran: Tufar, 210: 12 vd.).

    Bu tabloya göre, Nesne-Parça, Bütün-Kesit ve Grup-Öğe meronimik ilişki-

    leri üç tasnifte de yer alırken Chaffin ve Vossen’in tasniflerinde yer alan Nesne-

    Madde ve Alan-Mekân ilişkileri, İris’in tasnifinde bulunmamaktadır. Diğer yan-

    dan Olay-Kahraman, Süreç-Adım ilişkileri sadece Chaffin’in tasnifinde, Grup-

    lar ve Alt Gruplar ilişkisi ise sadece İris’in tasnifinde yer almaktadır.

    Belirlenen ilişkilerde bir alt kavram üst kavram karşıtlığı gözlenmektedir.

    Bu durum meronimi-holonimi karşıtlığı olarak ifade edilir. Parmak, elin

    meronimi ise, el, parmağın holonimidir. Meronim-holonim ilişkileri hiyerarşik-

    tir ve bir tür anlam zinciri oluşturmaktadır. Her zincirin başında global holonim

    vardır. Örneğin, tırnak elin meronimidir, el tırnağın holonimidir; el kolun

    meronimidir, kol elin holonimidir; kol vücudun meronimidir, vücut, kolun

    holonimidir. Dolayısıyla vücut, bir global holonimdir (Cruse 2003: 248’den

    aktaran: Tufar, 2010: 3).

    Meronim-holonim ilişkisinde işlevsellik esastır. Bütünden ayrılıp işlevini

    yitiren parça, bütünün meronimi olmaktan çıkar. Arabanın tekerlekleri arabayı

    taşıdığı sürece arabanın meronimidir, arabadan ayrıldığı takdirde meronim ol-

    26 Tufar, İris’in bu örnekte, meronimiyi hiponimi ile karıştırdığını, bu örneğin hiyerarşik bir

    tasnifi örneklediğini belirtir.

  • 19 Dr. Fevzi KARADEMİR

    maktan çıkar. Yere düşüp kırılan bardağın her bir parçası da bir meronim değil-

    dir. Holonim (üst terim) ise içermesi gereken meronimleri yitirdiğinde işlevini

    ya tamamen ya da kısmen yitirebilir: tekerleği olmayan araba işlevini yerine

    getiremez, ancak bir parmağı eksik el, işlevini kısmen yerine getirebilir. Böyle-

    ce meronimik parça-bütün ilişkisinde, parça zorunlu olabilir veya olmayabilir.

    Ayrıca meronimlerin ayrılabilir ve ayrılamaz olma özelliği ve buna bağlı olarak

    holonim ile bağlılık derecesi de şu şekilde örneklendirilebilir: sakal, yüzün ay-

    rılmaz parçası değildir, kolu olmayan kapılar da vardır ancak sapı olmayan ka-

    şık yoktur (Cruse 2003: 248’den aktaran: Tufar, 2010: 3).

    Anlam biliminde bir sınıflandırma sistemi olan meronimi; metonimi,

    hiponimi gibi terimlerle karıştırılır. Bir söz sanatı olan metonimi, bir kavramın

    ilgili veya bağlantılı olduğu başka bir kavram vasıtasıyla anlatılmasıdır. Mürsel

    mecaz/ad aktarması olarak bilinen metoniminin birçok örneği, parça-bütün iliş-

    kisine dayanmaktadır. “Bütün yerine parçanın anılması”yla gerçekleştirilen bu

    sanat, metonimi içinde sinekdoka (synecdoche) (Yun. sünekdokhe) olarak anılır

    (Erdem, 2004: 56).

    Bilgegil, Türkçede mürsel mecazı meydana getiren on iki ilgi tespit etmiş-

    tir: 1. Parça-bütün ilgisi (cüz’iyet-külliyet ilgisi): a. Bütünü söyleyip parçayı

    kast etmek (küllü söyleyip cüz’ü kast etmek), b. Parçayı söyleyip bütünü kast

    etmek (cüz’ü söyleyip küllü kast etmek), 2. Sebebiyet ilgisi: a. Sebebi söyleyip

    müsebbibi kast etmek, b. Müsebbibi söyleyip sebebi kast etmek, 3. Durum-yer

    ilgisi (hulûl ilgisi): a. Durumu söyleyip yeri kast etmek, b. Yeri söyleyip duru-

    mu kast etmek, 4. Genel-özel ilgisi (umum-husus ilgisi): a. Geneli söyleyip

    özeli kast etmek, b. Özeli söyleyip geneli kast etmek, 5. Çıkış yeri ilgisi

    (masdariyet ilgisi), 6. Meydana geliş yeri ilgisi (mazhariyet ilgisi), 7. Gereklilik

    ve gerekli kılınmışlık ilgisi (lâzımiyet-melzûmiyet) ilgisi: a. Lazımı söyleyip

    melzumu kast etmek, b. Melzumu söyleyip lazımı kast etmek, 8. Eski durum

    ilgisi (kevniyet ilgisi), 9. Alacağı durum ilgisi (evveliyet ilgisi), 10. Alet olma

    ilgisi (âliyet ilgisi), 11. Eksiltme ilgisi (hazf ilgisi, eliptik), 12. Dayandırma

    ilgisi (isnad ilgisi) (bk. Bilgegil 1989: 169-174; Erdem, 2004: 57). Görüldüğü

    üzere, parça bütün ilgisine dayanmayan metonimi türleri de sonuçta birer ilgi

    çeşidine dayanmaktadır.

    Meronimi ile hiponiminin farkına gelince, meronimi, parça-bütün kavramını

    belirtirken, hiponimi, bir nesnenin bir üst sınıfa dâhil olduğunu gösterir. Başka

    bir deyişle, hiponimi, X, Y’nin türüdür, meronimi ise X, Y’nin parçasıdır. Ör-

  • Türkiye Türkçesinde İyelik Olgusu 20

    neğin: parmak, elin parçasıdır (meronimi); köpek bir hayvan türüdür

    (hiponimi) (Tufar, 2010: 2).

    Varlık ilişkilerini ifade ettiği ve dolayısıyla iyelik olgusuyla ilişkili olduğu

    için hiponim (subordinate)-hiperonim (superordinate) karşıtlığına da değinmek-

    te yarar görüyoruz. Türkçede alt kavram ve üst kavram ilişkisi olarak adlandırı-

    lan hiponim-hiperonim ilişkisi, genel ve özel leksik terimler arasında kurulan bir

    ilişkidir. Hiponim olan kavram hiperonim olan kavrama dâhildir: Hayvan

    hiperonim, köpek hiponimdir. Burun hiperonim; kemerli burun, ince uzun bu-

    run, büyük burun, küçük burun birer hiponimdir. Ağaç hiperonim, kavak, meşe,

    meyve ağacı birer hiponimdir. Diğer yandan burun kemiği, burun delikleri,

    burun derisi, kıkırdak, burnun; dal, yaprak, kök ve gövde ise ağacın

    meronimleridir (Tufar, 2010: 2).

    Meronimik ve hiponimik ilişkiler, Doğu kültüründe cüz-küll; cüz’î-killî te-

    rimleri ile karşılanır. Küllün zü-eczâin (cüzlere yani dışarıda bağımsız varlığı

    bulunmayan parçalara sahip olan küll) ve külliyyün zü-cüziyyat (cüzîlere yani

    dışarıda bağımsız varlığı bulunan parçalara sahip olan küllî) ifadeleri bu ilişkile-

    ri açıklar. Küll, parçaları olan bir bütündür. Her insan bir küldür, çünkü göz,

    kulak, el ayak gibi parçaları vardır. Cüz, dışarıda bağımsız varlığı bulunmayan

    parçadır. İnsanın gözü, kulağı, eli, ayağı birer cüzdür, bunların dışarıda bağım-

    sız varlıkları yoktur. Küllî, parçaları dışarıda bağımsız olarak varlıklarını sürdü-

    rebilen bütündür. İnsan kavramı bir küllîdir. Bu kavramın, dışarıda Ahmet,

    Zeynep gibi bağımsız varlıkları bulunan parçaları (cüz’îleri) vardır

    (http://www.sorularlaislamiyet.com, erişim, 01.03.2012).

    Özetlersek, evren, atomdan galaksilere kadar birbiriyle ilgili parça ve öğe-

    lerden oluşmakta, Dünya’mız da bu ilgilerin ağında varlığını sürdürmektedir.

    Dünya’nın içindeki olay, durum ve olgular da yine türlü ilgilerin sebep ve/veya

    sonuçları olarak kendini göstermektedir. Birbirine sebep veya sonuç olma, bir-

    birine dayanarak hayat sürdürme, bir araya gelerek yeni bir varlık oluşturma

    gibi burada sayamayacağımız çok sayıdaki olgu, evrendeki bu “ilgi(ler)” gerçe-

    ğini göze göstermektedir.

    İşte bu çalışmaya konu olan iyelik de kuvvetli bir ilgi türüdür ve bu ilgi, en

    açık şekliyle tasarruf yetkinliği olan insan ile tasarrufa açık olan eşya/varlık

    arasında görülmektedir. Ancak sahiplik, aidiyet ve tasarruf manalarını “hak”

    olarak içkin olan gerçek iyeliğin yanında, önemli bir bölümü meronimik ve

    http://www.sorularlaislamiyet.com/

  • 21 Dr. Fevzi KARADEMİR

    hiponimik olan iyelik sezinletici türlü ilgilerin, yarım /sözde iyeliklerin varlığını

    da kabul etmek gerekir.

    Bununla birlikte, çeşitli ifade kalıplarına dökülen, türlü bağlamlarla ifade

    edilen bu ilgilerin, çok defa derin yapıdaki kavramsal değerlerinin ilişkisine

    bakılmadan, dil bilgisel işaretleyicilerin genel işlev adına göre, toptancı bir yak-

    laşımla adlandırıldığını belirtmek durumundayız. Oysa iyelik veya ilgi ekinin

    olduğu bütün bağlamlarda yukarıda belirtilen kıvamda bir iyelik manasından

    söz edilemeyeceği gibi bu işaretleyicilerin olmadığı bağlamlarda ilgi ve/veya

    iyelik manasının olmadığını iddia etmek de doğru değildir.

    3. Psikososyal Bir Olgu Olarak İye(lik)

    Canlılar, hayatlarını sürdürebilmek için bir hâkimiyet/tasarruf dairesine ih-

    tiyaç duyarlar. Hoşlandıkları, menfaat umdukları şeyleri bu daireye çekip onlar-

    dan yararlanırlar. Bir korunak ve mutluluk zemini olan bu daire, aynı zamanda

    potansiyel bir çatışma ve mutsuzluk alanıdır. Zira canlılar, hâkimiyet/tasarruf

    dairelerini ötekinin rağmına daha da genişletmek isterler. Dolayısıyla çatışma ve

    tatminsizliklerin önemli bir bölümü, bu dairenin sınırlarında gerçekleşir.

    İnsanda; haz, heves, çatışma ve çöküşlerin iç içe geçtiği söz konusu daire-

    nin inşası, alt benliğin dürtüleri ile gerçekleşir. Freudcu Kişilik Kuramının Ya-

    pısal Modeline göre, alt benlik (id), insanın bencil kısmıdır, haz ilkesine göre

    hareket eder ve yalnızca insanın kişisel isteklerini tatmin etmeye çalışır. Diğer

    bir deyişle herhangi bir fiziksel ve toplumsal sınırlamayı dikkate almaksızın

    yalnızca kişisel tatmin sağlayacak şeylerle ilgilenir. Alt ve üst benlikleri henüz

    oluşmamış bebeklerin gördükleri her şeye uzanmaları, herhangi bir iyelik sınırı

    tanımamaları bunu gösterir (Burger, 2006: 77-80).

    Yapısal Model’e göre, kişiliğin; hükmedip tasarrufta bulunacağı iyelik dai-

    resini anlamlandırma ve adlandırma, başka iyelik dairelerinin varlığını kabul-

    lenme belirtileri, benlik (ego)in oluşmasıyla kendini gösterir. Yaklaşık iki ya-

    şından itibaren gelişmeye başlayan benlik; alt benliğe nazaran gerçeklik ilkesine

    daha uygun hareket eder. Alt benliğin dürtülerini tatmin ederken içinde bulunu-

    lan durumun gerçeklerini de dikkate almaya çalışır. Alt benlikten farklı olarak,

    beynin bilinç, bilinç öncesi ve bilinçaltı bölgelerinde serbestçe hareket edebilen

    benlik, alt benliğin toplumsal olarak uygun olmayan dürtülerini ise bilinçaltına

    iter (Burger, 2006: 77-80).

    Ancak üst benlik tam oluşmadan, akli/vicdani melekeler olgunlaşmadan,

    benliğin (ego), alt benliğin (id) başka iyelik dairelerine yönelik tasarruf dürtüle-

  • Türkiye Türkçesinde İyelik Olgusu 22

    rini dizginlemesi mümkün olmaz. Zira bebek, hareketlilik kazanıp annenin ku-

    cağından indiğinde, anneden ayrı bir benlik kurmaya başlar. O, artık emekleyen,

    yürüyen buna bağlı olarak da kendini ve çevresini daha iyi keşfeden bir varlık-

    tır. Kendini ve kendine ait olanları tanımlama ihtiyacı içindedir. ‘Ben’ ve ‘be-

    nim’ kelimeleri en sık kullandığı kelimeler arasında yer alır. Yürümesi geliştik-

    çe çevresinin, ulaşılacak noktalar, incelenecek nesnelerle dolu olduğunu fark

    eder. Keşfettiği nesneleri kontrolünde tutmak ister. İyelik dairesinin ötesine

    geçip, ulaşabildiği her nesneye ‘Benim.’ demeye başlar. Bu dönem çocuklarının

    en temel bilişsel gelişim özelliği, ben-merkezcil düşünmedir. Çünkü dünya hak-

    kındaki kısıtlı bilgileri, yeni tanımlamaya başladıkları ‘ben’ çevresinde geliş-

    mektedir (Bilgen, 2010).

    Çocuk beş yaşına geldiğinde, kişilik yapısının üçüncü bölümü, üst benliği,

    de oluşur. Toplumun, özellikle de anne babaların değer yargılarını ve ölçütlerini

    temsil eden üst benlik, alt benliğin, iyelik algısındaki sınır tanımazlığını belli

    kısıtlamalarla dengelemeye çalışır (Burger, 2006: 77-80).

    Bununla birlikte benim, senin, onun/bizim, sizin, onların vb. işaretleyiciler

    ile belirlenen iyelik daireleri arasındaki çatışmalar, belli ölçülerde, ömür boyu

    sürer. Kişi, bir yandan iyelik dairesini genişletme noktasında doyumsuzluk ya-

    şarken diğer yandan geçmişte yitirdiklerinin üzüntüsünü ve gelecekte kaybede-

    ceklerinin korku ve endişesini yaşar.

    Kişiliğin, kendi iyeliğine rıza gösterip iyelik algısında adilane bakışı yaka-

    laması, diğer iyelik dairelerini kabullenip onların varlığından mutluluk duyması

    ise ancak tam bir ruhsal doygunlukla mümkün olur. Doygun ruhların dilinde,

    artık bencilliği sezdiren ben ve benim sözlerinin yerini, paylaşımcılığı bildiren

    biz, bizim; hatta diğergâmlık (özgecilik) bildiren siz, sizin sözleri tutmaya başlar.

    Tasavvuf dilinde insan-ı kâmil olarak ifade edilen zirve kişiliklerde bu algı,

    benliğin aşındırılması ile pekiştirilir. Derin maddi yoksunluklar bile yokluk

    hırkasında sultanlığı bulan27

    bu tür kişiliklerin iyelik algısında ciddi bir etki

    oluşturmaz. Zira bu kişilerin ana sermayesi aşktır28

    . İyelik dairelerinde maddi

    27 “Terk idüp ‘ârı nâmûsu giy ferâgat hırkasın/Ol ferâgat hırkasında sırr-ı sultan gizlidür”

    Eşrefoğlu Rûmî (bk. Güneş, 1999: 142). 28 “Cihânı hiçe satmakdur adı aşk/Döküp varlığı gitmekdür adı aşk/Elinde sükkeri ayruga su-

    nup/Aguyı kendü yutmakdur adı aşk” Eşrefoğlu Rûmî (bk. Güneş, 1999: 162).

  • 23 Dr. Fevzi KARADEMİR

    bir sermayenin olup olmaması onlar için bir sevinç veya hüzün kaynağı değil-

    dir29

    .

    İyelik psikolojik olduğu kadar toplumsal bir olgudur. İnsanlığın baş-

    lıca sosyo-ekonomik değişim aşamaları olarak gösterilen ilkel toplum,

    tarım toplumu, sanayi toplumu, bilgi toplumu modellerinin her biri, aynı

    zamanda bu toplum modellerine has farklı iyelik anlayışlarını da işaret-

    lemektedir.

    Tanrıtanımaz bir toplumdaki iyelik anlayışı ile çok veya tek Tanrılı bir top-

    lumun iyelik anlayışı; kapitalist bir toplum ile sosyalist bir toplumun iyelik an-

    layışı büyük ölçüde farklılıklar gösterir. Üçü de tek Tanrılı semavi dinlere men-

    sup olmalarına rağmen Musevi, Hristiyan ve Müslüman toplumların iyelik anla-

    yışları arasında benzer yönlerin yanı sıra ayrılan yönler de vardır. Hatta muta-

    savvıf bir Müslüman grup ile tasavvufla ilgisi olmayan bir Müslüman grubun

    iyelik anlayışının büsbütün aynı olduğu söylenemez.

    Challaye, Mülkiyetin Tarihi adlı çalışmasında İlkellerde mülkiyet, Eski Yu-

    nan’da mülkiyet, Eski Roma’da mülkiyet, İsrail’de (İbranilerde) mülkiyet, Orta

    Çağ’da mülkiyet, Rönesans’ta mülkiyet, XVII. ve XVIII. yüzyıllarda mülkiyet,

    Fransa’da mülkiyetin