140
ENGLISH Contents Operating Instructions WARNING WARNING CAUTION PRECAUTIONS SAFETY Controls on remote control Basic Operations ................................................. 4 .................................................. 4 ......................................... 5 ..................................................... 5 ...................... 6 Information OSD Structure Installation & Connections WARNING CAUTION PRECAUTIONS Installation Connections & System Wiring Specifications ............................................ 18 .................................................. 19 ................................................... 19 ......................................... 20 .................................................. 20 ................ 21 ........................................... 22 Getting Started Installation STB Setup Viewer’s Preference Signal Strength About Box Hot Keys ………….……..………..……… 7 ……………….……….…………. 8, 9 ………..…..…..………..….. 10, 11, 12 …………………….…….. 13 ………………..……..…….….. 13 …………………………………….. 13 ……………………….… 14, 15, 16, 17 EN -EN

TUE_T150DV

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Owners Manual

Citation preview

Page 1: TUE_T150DV

ENGLISH

Contents

Operating Instructions

WARNING

WARNINGCAUTIONPRECAUTIONSSAFETY

Controls on remote control

Basic Operations

................................................. 4.................................................. 4

......................................... 5..................................................... 5

...................... 6

InformationOSD Structure

Installation & ConnectionsWARNINGCAUTIONPRECAUTIONSInstallationConnections & System WiringSpecifications

............................................ 18

.................................................. 19................................................... 19

......................................... 20.................................................. 20

................ 21........................................... 22

Getting StartedInstallationSTB SetupViewer’s PreferenceSignal StrengthAbout BoxHot Keys

………….……..………..……… 7……………….……….…………. 8, 9………..…..…..………..….. 10, 11, 12

…………………….…….. 13………………..……..…….….. 13

…………………………………….. 13……………………….… 14, 15, 16, 17

3-EN

EN EN

�-EN

Page 2: TUE_T150DV

4-EN

WARNINGWARNING

DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKESYOUR ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVINGYOUR VEHICLE.Any function that requires your prolonged attentionshould only be performed after coming to a complete stop.Always stop the vehicle in a safe location beforeperforming these functions. Failure to do so may result inan accident.

DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.Doing so may result in an accident, fire or electric shock.

USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.Use for other than its designed application may result infire, electric shock or other injury.

KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERY OUT OFTHE REACH OF CHILDREN.Swallowing them may result in serious injury. Ifswallowed, consult a physician immediately.

USE THE CORRECT AMPERE RATING WHENREPLACING FUSES.Failure to do so may result in fire or electric shock.

This symbol means important instructions.Failure to heed them can result in seriousinjury or death.

HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.Failure to do so may cause personal injury or damage tothe product. Return it to your authorized Alpine dealer orthe nearest Alpine Service Center for repairing.

DO NOT MIX NEW BATTERIES WITH OLDBATTERIES. INSERT WITH THE CORRECT BATTERYPOLARITY.When inserting the batteries, be sure to observe properpolarity (+ and –) as instructed.Rupture or chemical leakage from the battery may causefire or personal injury.

This symbol means important instructions.Failure to heed them can result in injury ormaterial property damage.

WARNING

�-EN

Page 3: TUE_T150DV

5-EN

PRECAUTIONSTemperatureBe sure the temperature inside the vehicle is between+45°C (+113°F) and 0°C (+32°F) before turning your uniton.

Fuse ReplacementWhen replacing the fuse(s), the replacement must be ofthe same amperage as shown on the fuse holder. If thefuse(s) blows more than once, carefully check allelectrical connections for shorted circuitry. Also have yourvehicle’s voltage regulator checked.

MaintenanceIf you have problems, do not attempt to repair the unityourself. Return it to your Alpine dealer or the nearestAlpine Service Station for servicing.

Installation LocationMake sure the TUE-T150DV will not be exposed to:• Direct sun and heat• High humidity• Excessive dust• Excessive vibrations

SAFETYEN

Video Output (front)In order to ensure vehicle safety, the screen viewed bythe driver must be connected to the front video output.

This will ensure the driver will not be able to view TV whilethe vehicle is moving, if the blue/yellow handbrake cable is properly connected. The driver will be able to view TV only if the hand-brake is applied. The rear passenger screens, connected to the video output, do not fall underthis restriction.

Notice: Rear view camera can only been viewed from the monitor connected to the front video output.

EN

�-EN

Page 4: TUE_T150DV

OK

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

1

18

23

4

5

67

89

19

121110

13

14

15

1617

OK

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

6-EN

Controls on remote control

19 A/V buttonPress the button and the source will change asshown below:

DVB-T Radio A/V 1

3 Number buttonsPreset services and Teletext pages can bedirectly accessed by using the number buttons.

11 Exit buttonPress the button to return from a menu.

18 Audio buttonPress the button to enter the audio setupmenu.

8 Back buttonPress the button return to the previouslyselected service.

5 LIST buttonsPress the list button to show a list of allavailable services.

2 INFO buttonsPress the info button to show receptiondetails.of the currently selected service.

6 Teletext menu buttonsNavigate the Teletext shortcut menu bypressing these buttonsIn TV mode the yellow/blue button can bepressed to select the next/previousfavourite service.

9 Power buttonPress the button to turn the DVB-T tunerunit on/off.

4 CH+ / CH- buttonsPress these buttons to select the next/prev.preset service.

14 VOL+ / VOL- buttonsPress these buttons to adjust the volumeouput level.

17 Menu buttonPress the button to enter the main menu.

16 OK buttonPress the button to select a highlightedmenu item or to confirm a number input.

12 Scan buttonPress the button to start the auto scanprocedure.

13 Mute buttonPress the button to switch on/off the audio output.

10 TXT buttonPress the button to enter the Teletext menu.

1 EPG buttonPress the button to enter the ElectronicProgram Guide menu.

buttons

Press the left/right buttons to navigate theOSD or to skip the next/previous 100Teletext pages.

7Press the up/down buttons to navigate the OSD or to load the next/previous Teletext-page.

15 FAV+ / FAV- buttonUse these buttons to move Up / Down within yourfavorite list.

�-EN

Page 5: TUE_T150DV

7-EN

• Select highlighted item and press OK to enter the sub-menu.The sub-menu will be shown on the screen.

• Press EXIT to return to the main menu.

Getting Started

Settings in the main menu

Entering sub-menus

• Press MENU key on the remote control to view the main menu on the screen.

• Press EXIT to quit.

EN EN

�-EN

Page 6: TUE_T150DV

8-EN

• The installation menu lets you add, delete andauto scan terrestrial carriers.

• Auto ScanIn this menu you can select your country andscan mode to do a fast or slow scan.

• Fast scan scans a list of carriers.• Slow scan scans the full range of frequencies.

Press OK to start auto scan after having selectedthe scanning mode.

• Add Carrier manually- Select your country.- Select the channel number.

Press OK to confirm your input.

Installation

�-EN

Page 7: TUE_T150DV

9-EN

• Carrier InfoIn this menu you can see the carrier parameters.Press OK to re-tune the highlighted carrier.

• Delete CarrierSelect a carrier and press OK to delete it.

• Delete All Carriers

Installation

EN

This function deletes all stored carrier information and services.

EN

�-EN

Page 8: TUE_T150DV

10-EN

• From the STB Setup menu you can reach thefollowing sub-menus:- TV Setting- Password Setting- Factory Default- Time Setting- Parental Guidance- Box Setting

• TV Setting

- Language:Select your preferred OSD language.

-TV Screen options:a. 4:3b. Autoc. 16:9

- Mode options if TV screen is set to 4:3 or Auto:a. Full Screenb. Letter Box

- Mode options if TV screen is set to 16:9:a. Standardb. Full Zoomc. Half Zoomd. Centred

- Audio Mode lets you switch the audio outputbetween stereo, left channel only and right channel only.

- The transparency of the OSD window can be adjustedby moving the slide bar.

- The banner timeout of the OSD window can be adjustedby moving the slide bar.

While TV is being viewed, the right arrow button on the RC ( )can be used to toggle between the above described display modes.

STB Setup

10-EN

OK

Page 9: TUE_T150DV

11-EN

• Password SettingIn this menu you can change your password.The new password will be automatically storedafter the matching confirmation entry is done.

• The default password is 0000.

• Factory DefaultSelect Factory Default and confirm with Yes toproceed the download of the device’s factorydefault settings.All user settings will be overwritten.

• Time SettingHere you can set the time zone relative to GMT.

STB SetupEN EN

11-EN

Page 10: TUE_T150DV

• Parental GuidanceIn this menu you can set the locking mechanism.

• Enter your password to accessthe parental guidance level.

• Select the desired locking mechanismaccording to the Australian OFLC codes.(Effective only, if supported by the broadcaster.)

NO: Block noneG: Block G and abovePG: Block PG and aboveM: Block M and aboveMA: Block MA and aboveAV: Block AV and aboveR: Block R and aboveP: Block P and aboveC: Block C and aboveALL: Block all• Change PasswordSelect “Enabled” to change the parental password.

• Box Setting - Volume Mode:- Select “Variable” to allow volume adjustment by

• Analog RCU - Extended RC Support:-

-

remote control.- Select “Fix” to fix the current volume output leveland block adjustment by remote control.

Select “Disabled” to support all standard RC commands for TUE-T150DV.Select “Enabled” to activate the extended command support for analog TV RC commands.

STB Setup

12-EN

Page 11: TUE_T150DV

13-EN

• Signal StrengthIn this menu you can see the signal strengthand signal quality for referenceto adjust your antenna position.

• About Boxshows you the hardware and current software version.

• Viewer’s Preference

Mark desired services as favourite to access themby using the FAV+ (yellow) and FAV- (blue) buttons.

Mark desired services with the skip icon to skipthem when using the CH+ and CH- buttons.

Viewer’s Preference

Signal Strength

About Box

EN

Icons:

- MOVE:Select this function to move any channel to any position within the channel list.

- SWAP:Select this function to swap the position of two choosen channels.

Use the Move and Swap functions to organize the channel list.

EN

1�-EN

Page 12: TUE_T150DV

14-EN

• Electronic Program Guide (EPG)EPG provides information aboutthe current program (Now),the following (Next) and the weekly (Weekly) broadcasts.(Only available, if supported by the broadcaster.)

• Press the EPG button on the remote control.• Press the “1” button to show “Now” information.

Press up/down key to view more programs.

• Press “4” button to show detailed informationabout the highlighted program.

• Press “2” button to show “Next” information.• Press “4” button to show detailed informationabout the highlighted program.

• Press “3” button to show “Weekly” information.• Press “4” button to show detailed informationabout the highlighted program.

Hotkeys

1�-EN

Page 13: TUE_T150DV

15-EN

• Channel ListPress the LIST button on the remote control.All available channel numbers and station namesare displayed.

Press the up/down buttons to scroll.

• Carrier InformationPress the INFO button to show the carrierinformation of the currently selected station.

• Previously Viewed ChannelPress the BACK button to switch to the previouslyviewed channel.

HotkeysEN

• Icon Description:

Indicates a service that has been selected as favourite.

Indicates an encrypted (pay) service. Indicates a service with multiple audio/language channels.

Indicates a service with Tele Text support.

Icons:

EN

1�-EN

Page 14: TUE_T150DV

16-EN

• Press the TXT key to view Teletext,Teletext subtitle or DVB-subtitle.

This information is sent by the broadcasterand is not permanently provided.

In Teletext mode the following controls are available:- up/down buttons: Load the next/previous page.- left/right buttons: Skip the next/previous 100 pages.- Teletext color buttons (red, green, yellow, blue)

• The A/V buttonThe output source can be selected by pressingthe A/V button.Sequence: … > TV > Radio > AUX1 > …

Hotkeys

- OK button: Change the transparency of the Teletext window (� levels).

1�-EN

Page 15: TUE_T150DV

16-EN

• Press the TXT key to view Teletext,Teletext subtitle or DVB-subtitle.

This information is sent by the broadcasterand is not permanently provided.

In Teletext mode the following controls are available:- up/down buttons: Load the next/previous page.- left/right buttons: Skip the next/previous 100 pages.- Teletext color buttons (red, green, yellow, blue)

• The A/V buttonThe output source can be selected by pressingthe A/V button.Sequence: … > TV > Radio > AUX1 > …

HotkeysEN

1�-EN

• Automatic Search Function

The automatic search function will only search for alternative frequencies of the service that was received before reception was lost.If the reception is lost the TUE-T1�0DV will automati-cally carry out a quick search of all known service frequencies. If this search is unsuccessful the TUE-T1�0DV will request the user to choose whether to ac-tivate the automatic search function or not. If the user selects:

- “NO”: There is no function carried outThe tuner will wait for the reception to return.This selection can be revised by pressing the OK button during a non-reception period.

- No inputThe tuner will wait for the reception to return, but will automatically re-start the above quick-searchproce-dure every time the reception is lost.

- “YES”: Automatic Search will be carried out.The tuner will carry out a full search twice.If available the tuner will automatically switch to the latest selected service on another carrier frequency.If the full search is unsuccessful, the tuner will wait for the reception to return.

If the result is not satisfactory, please use the SCAN function of the remote control. In this mode, the tuner will search for any available service.the tuner will search for any available service.

Page 16: TUE_T150DV

Main Menu

Channel View

Viewer’s Preference

Installation

STB Setup

Signal Strength

Status

Add Carrier

Carrier Information

Delete All Carriers

Auto Scan

TV Settings

Password Setting

Factory Default

Box Setting

Time Settings

Parental Guidance

Delete Carrier

18-EN

OSD Structure

About Box

1�-EN

Page 17: TUE_T150DV

Installation and ConnectionsBefore installing or connecting the unit, pleaseread the following and pages 2 and 3 of thismanual thoroughly for proper use.

WarningMAKE THE CORRECT CONNECTIONS.Failure to make the proper connections may result in fireor product damage.

USE ONLY IN CARS WITH A 12 or 24 VOLTNEGATIVE GROUND.(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to doso may result in fire, etc.

BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROMTHE NEGATIVE BATTERY TERMINAL.Failure to do so may result in electric shock or injury dueto electrical shorts.

DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.Never cut away cable insulation to supply power to otherequipment. Doing so will exceed the current carryingcapacity of the wire and result in fire or electric shock.

DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE ORSTEERING SYSTEMS TO MAKE GROUNDCONNECTIONS.Bolts or nuts used for the brake or steering systems (orany other safety-related system), or tanks should NEVERbe used for installations or ground connections. Usingsuch parts could disable control of the vehicle and causefire etc.

KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERY OUTOF THE REACH OF CHILDREN.Swallowing them may result in serious injury. Ifswallowed, consult a physician immediately.

DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHTHINDER VEHICLE OPERATION, SUCH AS THESTEERING WHEEL OR GEARSHIFT.Doing so may obstruct forward vision or hampermovement etc. and results in serious accident.

HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BYEXPERTS.The wiring and installation of this unit requires specialtechnical skill and experience. To ensure safety, alwayscontact the dealer where you purchased this product tohave the work done.

USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALLTHEM SECURELY.Be sure to use only the specified accessory parts. Use ofother than designated parts may damage this unitinternally or may not securely install the unit in place.This may cause parts to become loose resulting in hazardsor product failure.

ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED ORPINCHED BY A SHARP METAL EDGE.Route the cables and wiring away from moving parts (likethe seat rails) or sharp or pointed edges. This will preventcrimping and damage to the wiring. If wiring passesthrough a hole in metal, use a rubber grommet to preventthe wire’s insulation from being cut by the metal edge ofthe hole.

DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGHMOISTURE OR DUST.Avoid installing the unit in locations with high incidenceof moisture or dust. Moisture or dust that penetrates intothis unit may result in product failure.

Caution

19-EN

EN EN

1�-EN

Page 18: TUE_T150DV

20-EN

PrecautionsBe sure to disconnect the cable from the (–) batterypost before installing your TUE-T150DV. This will reduceany chance of damage to the unit in case of a shortcircuit.• Be sure to connect the color coded leads according tothe diagram. Incorrect connections may cause the unitto malfunction or damage the vehicle's electricalsystem.• When making connections to the car’s electricalsystem, be aware of the factory installed components(e.g. on-board computer). Do not tap into these leads toprovide power for this unit. When connecting theTUE-T150DV to the fuse box, make sure the fuse for theintended circuit of the TUE-T150DV has the appropriateamperage. Failure to do so may result in damage to theunit and/or the vehicle. When in doubt, consult yourALPINE dealer.• The TUE-T150DV uses female RCA-type jacks forconnection to other units (e.g. amplifier) having RCAconnectors. You may need an adaptor to connect otherunits. If so, please contact your authorized ALPINEdealer for assistance.

InstallationInstalling TV TUNER

This TV TUNER can be placed inside the trunk,on the kick panel of the front passenger's seat orunderdash. However, to avoid unnecessarysignal wiring, it is better to mount the TV TUNERas close as possible to the Display.DO NOT MOUNT THE UNIT IN LOCATIONSTHAT WILL BE IN THE VICINITY OF MOISTUREOR EXTREME HEAT (such as the enginecompartment).

20-EN

Page 19: TUE_T150DV

Installation and ConnectionsConnections and System Wiring Diagram

32

6

4

1

5

10

1112

13

15

17

18

Mode switches for starting software download anderasing the EEPROM

Reset button

Camera Input7 S-Video output8 Power status LED

9 External IR sensor

1 x RCA A/V auxiliary input

Antenna input socket (F-plug/female) withintegrated 5V/30mA power supply.

1 x RCA A/V output & front video output

Battery lead (yellow)Connect to a live terminal in the fuse block connecting tothe car battery (bypassing the ignition switch).Fuse holder (3.0A)Switched power lead (Ignition) (red)Connect to an accessory terminal in the fuse block.

Parking brake lead (yellow/blue)Connect to parking brake or metallic body or chassisof the car.

Remote control input/output lead (white/brown - male plug)

14 Reverse Lead (orange/white)

Co

Use when connecting a rear view camera.Connect to a Reverse gear activated 12 volt signal.The camera signal is switched to ghe front video output only.

nnect to remote control lead of monitor.

16 Remote control input/output lead (white/brown - female plug)Connect to remote control lead of KCE-415i (optional).

Power antenna remote output (+12V/150mA) lead (blue)

Ground lead (black)Connect to metallic body or chassis of the car.

21-EN

-Selecting the video output format (factory default is PAL): 1. Turn TUE-T150DV on2. Set both DIP switches to down position3. Select the video system by pressing the RESET button

4. Set both DIP switches to up position!

-Erasing the EEPROM (reset to factory default):1. Turn TUE-T150DV on2. Switch DIP1 to the up position and DIP2 to the down position3. Press the RESET button and wait for 10 sec. until the

deletion is finished 4. Set both DIP switches to up position!5. Press once again the RESET button

PAL NTSC SECAMPAL NTSC SECAM

1 2

1 2

1 2

1 2

ANTENNA INPUT

1

2

RESET

MODE

CAMERA IN

FRONT VIDEO

OUTPUT

AUX IN

AUDIO

VIDEO

R

L

S-VIDEO

POWER

EXT.

REMOTE EYE INPUT

POWER SUPPLY

DIGITAL TV-TUNER UNITTUE-T150DV

POWER

S-VIDEO

IPOD

C.VIDEO

LEFT

RIGHT

C.VIDEOS-VIDEO

VIDEO INTERFACE ADAPTERKCE-415i

iPod

MENU

POWERSOURCETA

RDS

MOBILE MEDIASTATION IVA-W200Ri

Red

White/Brown

Black

Yellow

Red

Yellow/Blue

White/Brown

Blue

BATT

ACC

Black

White/Brown

Orange/White

ANTENNA INPUT

1

2

RESET

MODE

CAMERA IN

FRONT VIDEO

OUTPUT

AUX IN

AUDIO

VIDEO

R

L

S-VIDEO

POWER

EXT.

REMOTE EYE INPUT

POWER SUPPLY

DIGITAL TV-TUNER UNITTUE-T150DV

POWER

S-VIDEO

IPOD

C.VIDEO

LEFT

RIGHT

C.VIDEOS-VIDEO

VIDEO INTERFACE ADAPTERKCE-415iPOWER

S-VIDEO

IPOD

C.VIDEO

LEFT

RIGHT

C.VIDEOS-VIDEO

VIDEO INTERFACE ADAPTERKCE-415i

iPod

MENU

iPod

MENU

POWERSOURCETA

RDS

MOBILE MEDIASTATION IVA-W200Ri

POWERSOURCETA

RDS

MOBILE MEDIASTATION IVA-W200Ri

Red

White/Brown

Black

Yellow

Red

Yellow/Blue

White/Brown

Blue

BATT

ACC

Black

White/Brown

Orange/White

Yellow

Red

Yellow/Blue

White/Brown

Blue

BATT

ACC

Black

White/Brown

Orange/White

1

23

4

5

67

8

9

10

11

12

13

1415

16

1718

12

1715

EN

21-EN

Page 20: TUE_T150DV

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.Portal de Gamarra 36, Pabellón, 3201013 Vitoria (Alava)-APDO 133, SpainPhone 945-283588

ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.1-1-8 Nishi Gotanda,Shinagawa-ku,Tokyo 141-0031, JapanPhone 03-5496-8231

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.19145 Gramercy Place, Torrance,California 90501, U.S.A.Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,Ontario L3R 9Z6, CanadaPhone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.

ALPINE ELECTRONICS GmbHFrankfurter Ring 11780807 München, GermanyTel. 089-3242640

ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.Alpine HouseFletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.Phone 0870-33 33 763

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.(RCS PONTOISE B 338 101 280)98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de GaulleCedex, FrancePhone 01-48638989

ALPINE ITALIA S.p.A.Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano SulNaviglio (MI), ItalyPhone 02-484781

22-EN

ALPINE ELECTRONICS (Benelux) GmbHLeuvensesteenweg 510-B61930 Zaventem, BelgiumTel. 02-7251315

HardwarePOWER SUPPLYInput voltagePower consumption

DEMODULATIONWaveformModes

Constellation

TUNERAntenna connectorInput frequency

BandwidthAudio Input

Audio outputVideo output

GENERAL INFORMATIONWorking temperatureDimensionsWeight

SoftwareSpecifications

10V - 24V DCmax. 15W

CO FDM2K & 8K FEC combinations including

hierarchical modesQ PSK, 16-Q AM, 64-Q AM

F-type, female (5V, 30mA)174 - 230MHz (VHF Band III)

470 - 862MHz (UHF Band IV and V)6, 7, 8 or 7/8MHz

1 Pairs RCA (stereo)Video Input 1x RCA (rear screen); 1x RCA (front screen)

1 Pairs RCA (stereo); Fiber Optics (optional)1x RCA (rear screen); 1x RCA (front screen); S-Video

0 - 60 °C193.5 (173.5) x 143.5 x 38 mm

750 g

BASIC SYSTEM

LANGUAGES FOR OSD

NUMBER OF PROGRAMS

MANUAL CHANNEL SEARCH

AUTOMATIC CHANNEL SEARCH

SOFTWARE UPGRADE

TELETEXT

DVB SUBTITLING

EPG

MPEG -II Digital,fully DVB-T compliant

English / German / FrenchSpanish / Italian / Swedish / Russian

400 services

Supported

Supported

via Earphone loader

Supported(VBI insertion, OSD Teletext)

Supported

Supported-1

161-165 Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200

22-EN

Page 21: TUE_T150DV

3-DE

DEUTSCH

Inhalt

Bedienungsanleitung

WARNUNG

WARNUNGACHTUNGVORSICHTSMASSNAHMENSICHERHEIT

Bedienelemente der Fernbedienung

Grundlegende Funktionen

................................................. 4.................................................. 4

..................... 5............................................... 5

......... 6

InformationenOSD-Menüstruktur

Installation und AnschlüsseWARNUNGACHTUNGVORSICHTSMASSNAHMENInstallationAnschlüsse und SystemverdrahtungSpezifikationen

........................................ 18

................................................. 19.................................................. 19

...................... 20................................................... 20

...... 21......................................... 22

Erste SchritteProgrammsucheInstallationProgrammverwaltungSignalstärkeGeräteinformationenHotkeys

…………….……..………..……… 7.………………….…………. 8, 9

..……….…..……..…..….. 10, 11, 12…………………….…….. 13

..…………………..……..…….….. 13………………………….. 13

.…………………….……... 14, 15, 16, 17

DE

�-DE

Page 22: TUE_T150DV

4-DE

WARNUNGWARNUNG

KEINE FUNKTION AUFRUFEN, DURCH DIE IHREAUFMERKSAMKEIT ABGELENKT UND DASSICHERE FAHRVERHALTEN BEEINTRÄCHTIGT WIRD.Führen Sie Funktionen, die längere Aufmerksamkeit erfordern, nuraus, nachdem Sie das Fahrzeug vollständig zum Stillstand gebrachthaben.Halten Sie an einer sicheren Stelle, bevor Sie diese Funktionen aus-führen. Bei Nichtbeachtung besteht Unfallgefahr.

DAS GERÄT NICHT ZERLEGEN ODER MANIPULIEREN.Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahreines elektrischen Schlages.

DIESES PRODUKT FÜR MOBILE 12V-ANWENDUNGENEINSETZEN.Bei einem Einsatz für andere, nicht vorgesehene Anwendungenbesteht Feuer- und Verletzungsgefahr und die Gefahr eineselektrischen Schlages.

KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN AUSSERHALBDER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN.Das Verschlucken solcher Gegenstände kann schwere Verletzungenverursachen. Suchen Sie im Falle des Verschluckens sofort einenArzt auf.

BEIM AUSWECHSELN VON SICHERUNGEN AUF DIERICHTIGE NENN-AMPEREZAHL ACHTEN.Bei Nichtbeachtung besteht Feuergefahr oder die Gefahr eineselektrischen Schlages.

Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin.Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr vonschweren Verletzungen oder Todesfällen.

IM FALLE EINER STÖRUNG SOFORT DIE NUTZUNGEINSTELLEN.Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungenoder Schäden am Gerät.Reichen Sie das Gerät bei Ihrem autorisierten Alpine-Händleroder beim nächsten Alpine-Servicezentrum zur Reparaturein.

NEUE BATTERIEN NICHT ZUSAMMEN MIT ALTENBATTERIEN EINSETZEN. BEIM EINSETZEN AUFDIE KORREKTE POLARITÄT ACHTEN.Achten Sie beim Einsetzen auf die korrekte Polarität(+ und -) gemäß den Anweisungen.Beim Platzen einer Batterie oder dem Auslaufen vonBatterieflüssigkeit besteht Feuer- oder Verletzungsgefahr.

Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungenhin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr vonVerletzungen oder Sachschäden.

WARNUNG

�-DE

Page 23: TUE_T150DV

5-DE

VORSICHTS-MASSNAHMEN

TemperaturVergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, dassdie Temperatur innerhalb des Fahrzeugs zwischen +45°C und0°C beträgt.

Auswechseln von SicherungenAchten Sie beim Einsetzen neuer Sicherungen darauf, dassdiese die gleiche Amperezahl aufweisen wie auf demSicherungshalter angegeben. Wenn die Sicherung(en) mehrals einmal durchbrennt/-brennen, prüfen Sie vorsichtig alleelektrischen Anschlüsse auf einen möglichen Kurzschluss.Lassen Sie auch den Spannungsregler Ihres Fahrzeugsüberprüfen.

WartungVersuchen Sie im Falle einer Störung nicht, das Gerät selbstzu reparieren. Reichen Sie das Gerät bei Ihrem autorisiertenAlpine-Händler oder beim nächsten Alpine-Servicezentrumzur Wartung ein.

InstallationsortStellen Sie sicher, dass der TUE-T150DV vor folgendenEinwirkungen geschützt ist:• Direkte Sonneneinstrahlung und Hitze• Hohe Feuchtigkeit• Übermäßiges Staubaufkommen• Starke Erschütterungen

SICHERHEIT

DE

Videoausgang (vorne)Um die Sicherheit im Fahrzeug zu gewährleisten, muss der vom Fahrer einsehbare Bildschirm an den vorderen Videoausgang angeschlossen werden. Auf diese Weise ist sichergestellt, dass der Fahrer nicht fernsehen kann, solange sich das Fahrzeug bewegt, sofern das blau/gelbe Handbremskabel richtig angeschlossen ist. Der Fahrer kann fernsehen, sobald die Handbremse angezogen ist. Die Fondpassagier -Bildschirme werden an den hinteren Video-ausgang angeschlossen und sind daher nicht von dieser Beschrän-kung betroffen.

Hinweis: Das Bild der Rückfahrkamera kann nur auf dem am vorderenVideoausgang angeschlossenen Monitor gesehen werden.

DE

�-DE

Page 24: TUE_T150DV

Drücken Sie die Links-/Rechts-Tasten, um durch dasOSD-Menü zu blättern oder die nächsten/vorherigen100 Videotextseiten zu überspringen.

6-DE

Bedienelemente der Fernbedienung

3 Numerische TastenÜber die numerischen Tasten erhalten Sie direktenZugriff auf die voreingestellten Programme undVideotextseiten.

11 Exit-TasteDrücken Sie diese Taste, um ein Menü zu verlassen.

7 -TastenDrücken Sie die Auf-/Ab-Tasten, um durch dasOSD-Menü zu blättern oder die nächste/vorherigeVideotextseite aufzurufen.

18 Audio-TasteDrücken Sie diese Taste, um das Menü für dieAudio-Einstellungen aufzurufen.

8 Zurück-Taste („Back“)Drücken Sie diese Taste, um zum vorherigenProgramm zurückzukehren.

5 Listentaste Tasten

2 Infotaste Tasten

Drücken Sie die Listentaste, um alle verfügbarenProgramme anzuzeigen.

Drücken Sie die Infotaste, um Details zum Empfangdes derzeit gewählten Programms anzuzeigen.

6 Videoext-MenütastenDrücken Sie diese Tasten, um durch dasVideotext-Shortcut-Menü zu blättern.Im TV-Modus können Sie durch Drücken dergelben/blauen Taste zum nächsten/vorherigenfavorisierten Programm umschalten.

9 Ein-/Aus-TasteDrücken Sie diese Taste, um den DVB-T-Tunerein- bzw. auszuschalten.

4 Programmwähl Tasten (CH+ / CH-)Drücken Sie diese Tasten, um zum nächsten/vorherigen voreingestellten Programmumzuschalten.

14 Lautstärketasten (VOL+ / VOL-)Drücken Sie diese Tasten, um dieLautstärke einzustellen.

17 MenütasteDrücken Sie diese Taste, um das Hauptmenü aufzurufen.

16 OK-TasteDrücken Sie diese Taste, um ein markiertes Menüobjektauszuwählen oder eine numerische Eingabe zu bestätigen.

15 Favoritenwahltasten (FAV+ / FAV-)Drücken Sie diese Tasten, um zum nächsten/vorherigen voreingestellten Favoriten umzuschalten.

12 Suchlauftaste („Scan“)Drücken Sie diese Taste, um den automatischenSuchlauf zu starten.

13 Stummtaste („Mute“)Drücken Sie diese Taste, um den Audio-Ausgangzu aktivieren bzw. zu deaktivieren.

10 Videotext-Taste („TXT“)Drücken Sie diese Taste, um das Videotextmenüaufzurufen.

1 EPG-TasteDrücken Sie diese Taste, um das EPG-Menü(Electronic Program Guide = elektronischerProgrammführer) aufzurufen.

OK

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

1

18

23

4

5

67

8

19

121110

13

14

15

1617

19 A/V-TasteDrücken Sie diese Taste, um wie untengezeigt zwischen den Quellen zu wechseln:

DVB-T Radio A/V 1

9

�-DE

Page 25: TUE_T150DV

7-DE

• Wählen Sie das markierte Objekt und drücken Sie OK, um in das Untermenü zu wechseln.Das Untermenü erscheint auf dem Bildschirm.

• Drücken Sie EXIT, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

Erste Schritte

Hauptmenüeinstellungen

Aufrufen der Untermenüs

• Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung, um das Hauptmenüam Bildschirm anzuzeigen.

• Drücken Sie EXIT, um das Menü zu verlassen.DE DE

�-DE

Page 26: TUE_T150DV

8-DE

• Im Menü Programmsuche können Sie terrestrischeTräger hinzufügen, löschen und über den automatischen Suchlauf finden.

• Autom. SuchlaufIn diesem Menü können Sie Ihr Land wählen und dieSuchgeschwindigkeit auf schnell oder langsameinstellen.

• Beim schnellen Suchlauf wird eine Liste vonTrägern durchsucht.

• Beim langsamen Suchlauf wird der gesamteFrequenzbereich abgesucht.

Drücken Sie nach dem Einstellen derSuchgeschwindigkeit OK, um den automatischenSuchlauf zu starten.

• Träger manuell hinzufügen- Stellen Sie Ihr Land ein.- Wählen Sie die Kanalnummer.

Drücken Sie OK zur Bestätigung Ihrer Eingabe.

Programmsuche

�-DE

Page 27: TUE_T150DV

9-DE

• TrägerinformationenIn diesem Menü können Sie die Trägerparameteransehen.Drücken Sie OK, um den markierten Träger neueinzustellen.

• Träger löschenWählen Sie einen Träger und drücken Sie OK,um ihn zu löschen.

Programmsuche

DE

• Alle Träger löschenDiese Funktion löscht alle gespeichertenTrägerinformationen und Programme.

DE

�-DE

Page 28: TUE_T150DV

10-DE

• Vom Menü Installation auskönnen Sie auf folgende Untermenüs zugreifen:

- TV-Einstellungen- PIN-Nummer ändern- Werkseinstellungen- Uhrzeiteinstellungen- Kindersicherung- Geräteeinstellungen

• TV-Einstellungen

- Sprache:Wählen Sie Ihre bevorzugte OSD-Menüsprache.

- TV-Bildschirmoptionen:a) 4:3b) Automatischc) 16:9

- Modus-Optionen bei Einstellung des TV-Bildschirmsauf 4:3 oder „Automatisch“:

a) Vollbildb) Letter Box (Briefkasten)

- Modus-Optionen bei Einstellung des TV-Bildschirmsauf 16:9:

a) Standardb) Zoomc) Smart Zoomd) Zentriert

- Im Audiomodus können Sie den Audioausgang aufStereo, nur linker Kanal und nur rechter Kanal einstellen.

- Die Transparenz des OSD-Fensters kann durchVerschieben des Schiebereglers eingestellt werden.

- Die Einblendedauer des OSD-Fensters kann durchVerschieben des Schiebereglers eingestellt werden.

Installation

Während der TV-Wiedergabe können Sie mir der rechten RC-Pfeiltaste ( ) die oben angeführten Bildschirmmodi umschalten.

10-DE

OK

Page 29: TUE_T150DV

11-DE

• PIN-Nummer ändernIn diesem Menü können Sie Ihre PIN-Nummer ändern.Die neue PIN-Nummer wird nach Eingabe derPIN-Bestätigung automatisch gespeichert.

• Die Standard-PIN-Nummer lautet 0000.

• WerkseinstellungenWählen Sie „Werkseinstellungen“ und bestätigen Siemit „Ja“, um die werkseitigen Einstellungen desGerätes herunterzuladen.Daraufhin werden alle Benutzereinstellungenüberschrieben.

• UhrzeiteinstellungenAn dieser Stelle können Sie die Zeitzone relativzur Greenwich-Zeit (GMT) einstellen.

Installation

DE DE

11-DE

Page 30: TUE_T150DV

12-DE

• KindersicherungIn diesem Menü können Sie denSperrmechanismus einstellen.

• Geben Sie Ihre PIN-Nummer ein, um Zugriff aufden Bereich der Kindersicherung zu erhalten.

• Wählen Sie den gewünschten Sperrmechanismus

• Erweiterte RC-Unterstützung:

gemäß der australischen OFLC-Codes.(Nur wirksam, wenn vom Programmanbieterunterstützt.)NO: Keine sperrenG: G und höher sperrenPG: PG und höher sperrenM: M und höher sperrenMA: MA und höher sperrenAV: AV und höher sperrenR: R und höher sperrenP: P und höher sperrenC: C und höher sperrenALL: Alle sperren• PIN-Nummer ändernWählen Sie „Aktivieren“, um die PIN-Nummerfür die Kindersicherung zu ändern.

• Geräteeinstellungen - Lautstärkemodus:-Wählen Sie „variabel“, um die Lautstärkeeinstellungper Fernbedienung zu ermöglichen.

-Wählen Sie „fest“, um eine Änderung der aktuellenLautstärkeeinstellung per Fernbedienung zublockieren.

Installation

-Wählen Sie “deaktiviert” um alle Standard-RC-Kommandos des TUE-T150DV zu benutzen.

-Wählen Sie “aktiviert” um die erweiterte Unterstüt-zung für Analog-TV-RC-Kommandos zu aktivieren.

12-DE

Page 31: TUE_T150DV

13-DE

• SignalstärkeIn diesem Menü werden Signalstärke und -qualitätals Referenz zur Ausrichtung Ihrer Antenne angezeigt.

• GeräteinformationenHier werden die Hardware- und die aktuelleSoftwareversion angezeigt.

• Programmverwaltung

Markieren Sie die gewünschten Programme alsfavorisiert, um mithilfe der Tasten FAV+ (gelb)und FAV- (blau) darauf zugreifen zu können.

Markieren Sie die gewünschten Programme mitdem Symbol für Überspringen, um sie mithilfeder Programmwahltasten CH+ und CH- überspringenzu können.

Programmverwaltung

Signalstärke

Geräteinformationen

DE

Icons:

- Verschieben:Wählen Sie diese Funktion, um Programme an beliebige Positionen zu verschieben.

- Vertauschen:Wählen Sie diese Funktion, um zwei Programmplätze miteinander zu vertauschen.

Benutzen Sie die Funktionen Verschieben und Vertauschen um die Programmliste zu ordnen.

DE

1�-DE

Page 32: TUE_T150DV

14-DE

• Elektronischer Programmführer (EPG)Mit der EPG-Taste können Sie Informationen überdas aktuelle Programm („Akt“), das folgendeProgramm („Nä“) und das wöchentlicheProgramm („Wö“) abrufen.(Nur verfügbar, wenn vom Programmanbieterunterstützt.)

• Drücken Sie die EPG-Taste auf der Fernbedienung.• Drücken Sie die Taste „1“, um Informationen zumaktuellen Programm („Akt“) anzuzeigen.

Drücken Sie die Auf-/Ab-Taste, um mehr Programmeanzusehen.

• Drücken Sie die Taste „4“, um ausführliche Informationen über das markierte Programm anzuzeigen.

• Drücken Sie die Taste „2“, um Informationenzum nächsten Programm („Nä“) anzuzeigen.

• Drücken Sie die Taste „4“, um ausführlicheInformationen über das markierte Programmanzuzeigen.

• Drücken Sie die Taste „3“, um Informationen zumwöchentlichen Programm („Wö“) anzuzeigen.

• Drücken Sie die Taste „4“, um ausführlicheInformationen über das markierte Programmanzuzeigen.

Hotkeys

1�-DE

Page 33: TUE_T150DV

15-DE

• ProgrammlisteDrücken Sie die LIST-Taste auf der Fernbedienung.Alle verfügbaren Programmnummern und Stationenwerden angezeigt.

Drücken Sie die Auf-/Ab-Tasten, um durch die Listezu blättern.

• TrägerinformationenDrücken Sie auf INFO, um die Trägerinformationender zurzeit gewählten Station anzuzeigen.

• Zuvor angezeigtes ProgrammDrücken Sie auf BACK, um zum vorherigenProgramm zurückzukehren.

Hotkeys

DE

• Icon-Beschreibung:

kennzeichnet ein Programm, das als Favorit ausgewählt wurde.

kennzeichnet ein verschlüsseltes (Pay-) Programm. kennzeichnet ein Programm mit mehreren Ton-/Sprachenkanälen.

kennzeichnet ein Programm mit Videotext.

Icons:

DE

1�-DE

Page 34: TUE_T150DV

16-DE

• Drücken Sie die TXT-Taste, um Videotext,Videotext-Untertitel oder DVB-Untertitelanzuzeigen.

Diese Informationen werden vom Programmanbieterübertragen und stehen nicht permanent zur Verfügung.

Im Videotext-Modus stehen folgende Bedientastenzur Verfügung:-Auf-/Ab-Tasten: Aufrufen der nächsten/vorherigen Seite- Links-/Rechts-Tasten: Überspringen dernächsten/vorherigen 100 Seiten- farbige Videotext-Tasten (rot, grün, gelb, blau)

• A/V-TasteDie Ausgabequelle kann durch Drücken der A/V-Tastegewählt werden.Sequenz: … > TV > Radio > AUX1 > …

Hotkeys

- OK-Taste: Ändern Sie die Tranzparenz des Videotext-Fensters (� Stufen)

1�-DE

Page 35: TUE_T150DV

16-DE

• Drücken Sie die TXT-Taste, um Videotext,Videotext-Untertitel oder DVB-Untertitelanzuzeigen.

Diese Informationen werden vom Programmanbieterübertragen und stehen nicht permanent zur Verfügung.

Im Videotext-Modus stehen folgende Bedientastenzur Verfügung:-Auf-/Ab-Tasten: Aufrufen der nächsten/vorherigen Seite- Links-/Rechts-Tasten: Überspringen dernächsten/vorherigen 100 Seiten- farbige Videotext-Tasten (rot, grün, gelb, blau)

• A/V-TasteDie Ausgabequelle kann durch Drücken der A/V-Tastegewählt werden.Sequenz: … > TV > Radio > AUX1 > …

Hotkeys

DE

1�-DE

• Automatische Suchfunktion

Die automatische Suchfunktion sucht lediglich nach Alternativfrequenzen des zuvor empfangenen Programms.

Wenn der Empfang verloren geht, führt TUE-T1�0DV automatisch eine Schnellsuche aller bekannten Senderfrequenzen durch. Bleibt dieseSuche erfolglos, fragt TUE-T1�0DV den Benutzer, ob die automatische Suchfunktion aktiviert werden soll. Der Benutzer kann wählen:

- “NEIN”: Es wird keine Funktion ausgeführt.Das Gerät wartet auf besseren Empfang.Diese Auswahl können Sie jederzeit durch Drücken der OK-Taste während einer Nicht-Empfangsphase korrigieren.

- Keine EingabeDas Gerät wartet auf besseren Empfang, wird jedoch die oben beschriebene Schnellsuche jedesmal durchführen, wenn der Empfangerneut verlorengeht.

- “JA”: Die Automatische Suchfunktion wird ausgeführt.Das Gerät führt zweimal eine vollständige Sendersuche durch.Falls verfügbar, schaltet das Gerät automatisch zu dem zuvor gewählten Programm auf einer anderen Trägerfrequenz.Bleibt die vollständige Sendersuche erfolglos, wartet das Gerät auf besseren Empfang.

Sollte das Ergebnis nicht zufriedenstellend sein, benutzen Sie bitte die SCAN-Funktion der Fernbedienung. In diesem Modus sucht das Gerät nach sämtlichen verfügbaren Programmen.

Page 36: TUE_T150DV

18-DE

Hauptmemü

OSD-Menüstruktur

Programmübersicht

Programmverwaltung

Programmsuche

Installation

Signalstärke

Geräteinformationen

Status

Träger hinzufügen

Trägerinformationen

Alle Träger löschen

Autom. Suchlauf

TV-Einstellungen

PIN-Nummer ändern

Werkseinstellungen

Geräteeinstellungen

Uhrzeiteinstellungen

Kindersicherung

Träger löschen

1�-DE

Page 37: TUE_T150DV

Installation und AnschlüsseVor der Installation oder dem Anschließen des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden Hinweise und die Seiten 2 und 3 dieses Handbuchs gründlich durch, um eine sachgemäße Durchführung zu gewährleisten.

WarnungAUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und es kann zu Schäden am Gerät kommen.

NUR IN EINEM 12- ODER 24-VOLT-NETZ MIT NEGATIVER ERDUNG BETREIBEN.(Im Zweifelsfall halten Sie Rücksprache mit Ihrem Händler.) Andernfalls besteht u.a. Feuergefahr.

VOR DER VERKABELUNG DAS KABEL VOM MASSEANSCHLUSS DER BATTERIE TRENNEN.Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder von Verletzungen auf Grund elektrischer Kurzschlüsse.

ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN.Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels überschritten, und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.

SCHRAUBEN ODER MUTTERN IM BREMS- ODER LENKSYSTEM NICHT ALS MASSEPUNKTE VERWENDEN.Schrauben oder Muttern im Brems- oder Lenksystem (oder einem anderen sicherheitsrelevanten System) oder Tanks dürfen NIEMALS für Installationen oder Erdanschlüsse verwendet werden. Die Verwendung solcher Teile kann zu einem Kontrollverlust über das Fahrzeug und Feuer usw. führen.

KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN.Das Verschlucken solcher Gegenstände kann schwere Verletzungen verursachen. Suchen Sie im Falle des Verschluckens sofort einen Arzt auf.

DAS GERÄT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN, AN DER ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KÖNNTE, WEIL ES Z. B. DAS LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL BLOCKIERT.Andernfalls ist möglicherweise keine freie Sicht nach vorn gegeben, oder die Bewegungsfreiheit des Fahrers ist so eingeschränkt, dass Unfallgefahr besteht.

VERKABELUNG UND EINBAU VONFACHLEUTEN DURCHFÜHREN LASSEN.Die Verkabelung und der Einbau des Gerätes erforderntechnische Kenntnisse und Erfahrung. Wenden Sie sichzu Ihrer eigenen Sicherheit für diese Arbeiten an denHändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.

NUR VORGESCHRIEBENES ZUBEHÖR VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUEN.Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör.Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oderes lässt sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen,stellen diese eine Gefahrenquelle dar, und es kann zuBetriebsstörungen des Gerätes kommen.

DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHTGEKNICKT ODER DURCH SCHARFE METALL-KANTEN GEQUETSCHT WERDEN.Verlegen Sie die Kabel so, dass sie nicht von beweglichenTeilen wie den Sitzschienen oder scharfen Kanten und spitzenEcken beschädigt werden können. So verhindern Sie eineBeschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine BohrungIn einer Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierungmit einer Gummitülle vor Beschädigungen durch die Metallkante der Bohrung.

DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODERSTAUB AUSGESETZT IST.Bauen Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeitund Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen.

Achtung

19-DE

DE DE

1�-DE

Page 38: TUE_T150DV

20-DE

VorsichtsmaßnahmenVor dem Einbau des TUE-T150DV unbedingt das Kabel vom Minuspol (–) der Batterie abklemmen. Auf diese Weise werden Schäden am Gerät im Falle eines Kurzschlusses vermieden.• Auf korrekten Anschluss der farbcodierten Kabel gemäßSchaltplan achten.Fehlerhafte Anschlüsse können Betriebsstörungen oder Schäden an der Fahrzeugelektrik verursachen.• Beim Anschluss an die Fahrzeugelektrik darauf achten, das Gerät nicht an Kabel anzuschließen, die werkseitig installierten Systemen (z. B. Bordcomputer) vorbehalten sind. Vergewissern Sie sich beim Anschließen des TUE-T150DVan den Sicherungskasten, dass die für den Schaltkreis des TUE-T150DV vorgesehene Sicherung über die richtige Amperezahl verfügt.Die Nichtbeachtung kann zu Schäden am Gerät bzw. am Fahrzeug führen. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an Ihren ALPINE-Händler.• Der TUE-T150DV wird über RCA-Buchsen an andere Geräte (z. B. Verstärker) angeschlossen. Sie benötigen möglicherweise einen Adapter zum Anschluss anderer Geräte, falls diese nicht über RCA-Anschlüsse verfügen. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren autorisiertenALPINE-Händler.

InstallationInstallation des TV-TUNERS

Dieser TV-TUNER kann im Kofferraum, im Fußraum (Kickpanel) des vorderen Beifahrersitzes oder unter dem Armaturenbrett eingebaut werden. Um unnötige Signalverkabelungen zu vermeiden, wird jedoch empfohlen, den TV-TUNER möglichst nah am Display einzubauen.DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES FEUCHTIGKEIT ODER EXTREMER HITZE AUSGESETZT IST (z. B. Motorraum).

20-DE

Page 39: TUE_T150DV

Installation und AnschlüsseAnschlüsse und Systemschaltplan

32

8

45

10

1112

13

17

189

Betriebswahlschalter zum Starten von Software-Downloads und Löschen des EEPROM

Reset-Taste

Energiestatus-LED

1x RCA A/V-Eingang1x RCA A/V-Ausgang & Front-Videoausgang

67

KameraeingangS-Video-Ausgang

Batterieanschlusskabel (gelb)

Sicherungshalter (3,0 A)Kabel für Spannungsversorgungsschaltung (Zündung) (rot)Schließen Sie das Kabel an eine freie Klemme imSicherungskasten an.Handbremskabel (gelb/blau)Schließen Sie das Kabel an die Handbremsschaltung, an einMetallteil oder die Karosserie des Fahrzeugs an.

14 Rückwärtsgangkabel (orange/weiß)Wird bei Verwendung einer Rückfahrkamera angeschlossen.Zum Anschluß an ein vom Rückwärtsgang aktiviertes +12V Signal.Das Kamerasignal wird lediglich auf den Front-Videoausgang geschaltet.

16

Motorantennen-Fernausgangskabel (+12V/150mA) (blau)Massekabel (schwarz)Schließen Sie das Kabel an ein Metallteil oder an dieKarosserie des Fahrzeugs an.

Externer IR-Sensor

ANTENNA INPUT

1

2

RESET

MODE

CAMERA IN

FRONT VIDEO

OUTPUT

AUX IN

AUDIO

VIDEO

R

L

S-VIDEO

POWER

EXT.

REMOTE EYE INPUT

POWER SUPPLY

DIGITAL TV-TUNER UNITTUE-T150DV

POWER

S-VIDEO

IPOD

C.VIDEO

LEFT

RIGHT

C.VIDEOS-VIDEO

VIDEO INTERFACE ADAPTERKCE-415i

iPod

MENU

POWERSOURCETA

RDS

MOBILE MEDIASTATION IVA-W200Ri

Red

White/Brown

Black

Yellow

Red

Yellow/Blue

White/Brown

Blue

BATT

ACC

Black

White/Brown

Orange/White

ANTENNA INPUT

1

2

RESET

MODE

CAMERA IN

FRONT VIDEO

OUTPUT

AUX IN

AUDIO

VIDEO

R

L

S-VIDEO

POWER

EXT.

REMOTE EYE INPUT

POWER SUPPLY

DIGITAL TV-TUNER UNITTUE-T150DV

POWER

S-VIDEO

IPOD

C.VIDEO

LEFT

RIGHT

C.VIDEOS-VIDEO

VIDEO INTERFACE ADAPTER

POWER

S-VIDEO

IPOD

C.VIDEO

LEFT

RIGHT

C.VIDEOS-VIDEO

VIDEO INTERFACE ADAPTER

iPod

MENU

iPod

MENU

POWERSOURCETA

RDS

MOBILE MEDIASTATION IVA-W200Ri

POWERSOURCETA

RDS

MOBILE MEDIASTATION IVA-W200Ri

Red

White/Brown

Black

Yellow

Red

Yellow/Blue

White/Brown

Blue

BATT

ACC

Black

White/Brown

Orange/White

Yellow

Red

Yellow/Blue

White/Brown

Blue

BATT

ACC

Black

White/Brown

Orange/White

1

23

4

5

67

8

9

10

11

12

13

1415

16

1718

12

1715

1 Antenneneingangsbuchse (F-Buchse) mitintegrierter 5V/30mA-Stromversorgung

-Auswahl des Video-Ausgangsformats (Werkseinstellung ist PAL):1. Schalten Sie TUE-T150DV ein2. Stellen Sie beide DIP-Schalter nach unten3. Wählen Sie das Videosystem duch drücken des RESET-Tasters

4. Stellen Sie beide DIP-Schalter wieder nach oben!-Löschen des EEPROM (Zurücksetzen auf Werkseinstellungen):

1. Schalten Sie TUE-T150DV ein2. Stellen Sie DIP1 nach oben und DIP2 nach unten3. Drücken Sie kurz den RESET-Taster und warten 10 Sek. bis der

Löschvorgang beendet ist4. Stellen Sie beide DIP-Schalter wieder nach oben!5. Drücken Sie nochmals kurz den RESET-Taster

PAL NTSC SECAMPAL NTSC SECAM

1 2

1 2

1 2

1 2

Schließen Sie das Kabel an eine stromführende Klemme im Sicherungskas-ten an, die mit der Autobatterie verbunden ist (Umgehung des Zündschalters).

Ausgangskabel für Fernbedienung (weiß/braun – Kupplung)Schließen Sie dieses Kabel an den entsprechenden Eingang des KCE-415i an (optional).

15 Eingangskabel für Fernbedienung (weiß/braun – Stecker)Schließen Sie dieses Kabel an das entsprechende Ausgang-skabel des Monitors an.

DE

21-DE

Page 40: TUE_T150DV

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.Portal de Gamarra 36, Pabellón, 3201013 Vitoria (Alava)-APDO 133, SpanienTel. 945-283588

ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.1-1-8 Nishi Gotanda,Shinagawa-ku,Tokyo 141-0031, JapanTel. 03-5496-8231

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.19145 Gramercy Place, Torrance,California 90501, USATel. 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,Ontario L3R 9Z6, KanadaTel. 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.

Victoria 3803, AustralienTel.

ALPINE ELECTRONICS GmbHFrankfurter Ring 11780807 München, DeutschlandTel. 089-3242640

ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.Alpine HouseFletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.Tel. 0870-33 33 763

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.(RCS PONTOISE B 338 101 280)98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de GaulleCedex, FrankreichTel. 01-48638989

ALPINE ITALIA S.p.A.Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano SulNaviglio (MI), ItalienTel. 02-484781

22-DE

ALPINE ELECTRONICS (Benelux) GmbHLeuvensesteenweg 510-B61930 Zaventem, BelgienTel. 02-7251315

HardwareSTROMVERSORGUNGEingangsspannungLeistungsaufnahme

DEMODULATIONWellenformModi

Konstellation

TUNERAntennenanschlussEingangsfrequenz

BandbreiteAudioingang

AudioausgangVideoausgangALLGEMEINE INFORMATIONENBetriebstemperaturAbmessungenGewicht

SoftwareSpezifikationen

10– 24 VDCmax. 15 W

CO FDM2K und 8K FEC-Kombinationen einschl.

hierarchischer BetriebsartenQ PSK, 16-Q AM, 64-Q AM

Typ F, Buchse (5 V, 30 mA)174 - 230MHz (VHF Band III)

470 – 862 MHz (UHF Band IV and V)6, 7, 8 oder 7/8 MHz

1x RCA (Stereo)Videoingang 1x RCA (rear); 1 x RCA (front)

1x RCA (Stereo); Fiber Optics (Optional)1x RCA (rear); 1 x RCA (front); S-Video

0 - 60°C193.5(173.5) x 143.5 x 38 mm

750 g

BASISSYSTEM

SPRACHEN FÜR OSD

ANZAHL PROGRAMME

MANUELLE KANALSUCHE

AUTOMATISCHE KANALSUCHE

SOFTWARE-AKTUALISIERUNG

VIDEOTEXT

DVB-UNTERTITEL

EPG

MPEG-II Digital,vollständig DVB-T-kompatibel

Englisch / Deutsch / FranzösischSpanisch / Italienisch / Schwedisch / Russisch

400 Programme

Unterstützt

Unterstützt

über RS232 -Lader

Unterstützt(VBI-Einsatz, OSD-Videotext)

Unterstützt

Unterstützt-1

03-8787-1200

161-165 Princes Highway, Hallam

22-DE

Page 41: TUE_T150DV

3-FR

FRANÇAIS

Table des matières

Instructions d’utilisation

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENTATTENTIONPRÉCAUTIONSSÉCURITÉ

Contrôles de la télécommande

Opérations de base

...................................... 4................................................ 4

.......................................... 5.................................................. 5

................. 6

InformationsStructure des menus

Installation et connexionsAVERTISSEMENTATTENTIONPRÉCAUTIONSInstallationConnexions et câblage du systèmeSpécifications

................................... 18

.................................. 19............................................ 19

......................................... 20.................................................. 20

..... 21........................................... 22

DémarrageInstallationOutilsPréférences UtilisateurPuissance du signalRécepteurRaccourcis

.…..………….……..………..……… 7

.……………….……….…………. 8, 9.............………………………10, 11, 12

………………….…….. 13…..………..……..…….….. 13

..……………………………………….. 13...…………………….… 14, 15, 16, 17

FR

�-FR

Page 42: TUE_T150DV

4-FR

AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT

N’UTILISEZ AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DE VOTRE VÉHICULE EN TOUTE SÉCURITÉ.Toute fonction nécessitant votre attention prolongée ne doit êtreutilisée qu’après arrêt total du véhicule. Stopez toujours votrevéhicule dans un endroit sûr avant d’utiliser ces fonctions. Le non respect de ces règles peut provoquer un accident.

NE DÉMONTEZ PAS OU NE MODIFIEZ PAS LE RÉCEPTEUR.Toute manipulation de ce type pourrait provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.

UTILISEZ CE PRODUIT POUR DES APPLICATIONS MOBILE DE 12V.Toute utilisation autre que celle prévue peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.

CONSERVEZ LES OBJETS DE PETITE TAILLE, TELS QUE LES PILES, HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.Toute ingestion de ces objets peut occasionner des blessuresgraves. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.

LORS DU REMPLACEMENT DES FUSIBLES, UTILISEZ DES FUSIBLES DE MÊME INTENSITÉ.Le non respect de cette règle peut provoquer un incendie ou un choc électrique.

Ce symbole indique des instructions importantes.Ne pas les respecter peut provoquer un risque de blessures graves ou de décès.

ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT L’APPAREIL EN CAS DE PROBLÈME.Le non respect de cette règle peut provoquer des blessurescorporelles ou endommager le produit. Retournez-le à votrerevendeur Alpine agréé ou au service client Alpine le plus proche pour réparations.

NE MÉLANGEZ PAS DES PILES NEUVES ET DES PILES USAGÉES. RESPECTEZ LA POLARITÉ DES PILES.Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous de respectez lapolarité indiquée (+ et –).Toute fuite de produit chimique des piles peut provoquer un incendie ou des blessures corporelles.

Ce symbole indique des instructions importantes.Ne pas les respecter peut provoquer un risque de blessures ou de dégats matériels.

AVERTISSEMENT

�-FR

Page 43: TUE_T150DV

5-FR

PRÉCAUTIONSTempératureAssurez-vous que la température à l’intérieur du véhicule estcomprise entre +45 C et 0 C avant de mettre l’appareil soustension.

Remplacement des fusiblesLors du remplacement des fusibles, le nouveau fusible doitêtre de même intensité que celle indiqué sur le compartimentdu fusible. Si le fusible saute plusieurs fois, vérifiezminutieusement toutes les connexions électriques afin de détecter un éventuel court-circuit. Faites également vérifier le régulateur de tension du véhicule.

MaintenanceEn cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Retournez-le à votre revendeur Alpine ou au service client Alpine le plus proche, pour le faire réparer.

Emplacement d’installationAssurez-vous que le TUE-T150DV ne sera pas exposé :• aux rayons directs du soleil et à la chaleur ;• à une humidité élevée ;• à une poussière excessive ;• à des vibrations excessives.

SÉCURITÉ

FR

Sortie vidéo (avant)Afin de garantir la sécurité du véhicule, l'écran visualisé par le conducteur doit être connecté à la sortie vidéo avant.

De cette façon, si le câble bleu/jaune du frein à main est correc-tement connecté, le conducteur ne pourra pas regarder l'écran lorsque le véhicule avance. Le conducteur ne pourra regarder l'écran que lorsque le frein à main est mis. Les écrans branchés sur la sortie vidéo et destinés aux passagers assis à l'arrière ne sont pas concernés par cette restriction.

Remarque : Les images de la caméra de marche arrière peuvent uniquement être visualisées sur le moniteur connecté à la sortie vidéo avant.

FR

�-FR

Page 44: TUE_T150DV

Appuyez sur les touches gauche/droite pournaviguer dans les menus ou pour ignorer les 100pages de Télétexte suivantes/précédentes.

6-FR

Touches de la télécommande

19 Touche A/VAppuyez sur cette touche pour changer desource, comme indiqué ci-dessous :

DVB-T Radio A/V 1

3 Touches numérotéesVous pouvez accéder directement aux servicesprésélectionnés et aux pages du Télétexte àl’aide des touches numérotées.

11 Touche ExitAppuez sur cette touche pour quitter un menu.

7 Touches Appuyez sur les touches haut/bas pour naviguerdans les menus ou pour charger la page deTélétexte suivante ou précédente.

188 Touche AudioAppuyez sur cette touche pour ouvrir le menu deconfiguration audio.

8 Touche BackAppuyez sur cette touche pour revenir au servicesélectionné précédent.

5 Touche List

2 Touche Info

Appuyez sur la touche List pour afficher la liste detous les services disponibles. Appuyez sur la

touche Info pour afficher des informations sur laréception du service actuellement sélectionné.

6 Touches du menu TélétexteAppuyez sur ces touches pour parcourir les menusraccourcis du Télétexte. En mode TV, vouspouvez appuyez sur la touche jaune ou bleue poursélectionner le service favori suivant ou précédent.

9 Touche marche/arrêtAppuyez sur cette touche pour mettre l‘unité DVB-Tsous ou hors tension.

4 Touches CH+ / CH-Appuyez sur ces touches pour sélectionner leservice présélectionné suivant ou précédent.

14 Touches VOL+ / VOL-Appuyez sur ces touches pour régler le niveau duvolume.

17 Touche MenuAppuyez sur cette touche pour ouvrir le menuprincipal.

16 Touche OKAppuyez sur cette touche pour sélectionner unélément de menu en surbrillance ou pourconfirmer un chiffre saisi.

15 Touches FAV+ / FAV-

12 Touche ScanAppuyez sur cette touche pour lancer la procédurede recherche automatique.

13 Touche MuteAppuyez sur cette touche pour activer ou désactiverle son.

10 Touche TXTAppuyez sur cette touche pour ouvir le menuTélétexte.

1 Touche EPGAppuyez sur cette touche pour ouvir le menu duGuide électronique des programmes.

OK

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

1

18

23

4

5

67

8

19

121110

13

14

15

1617

Utilisez ces touches pour vous déplacer vers le Haut / Bas dans votre liste de favoris.

9

�-FR

Page 45: TUE_T150DV

7-FR

• Sélectionnez un élément en surbrillance, puis appuyez sur OK pour ouvrir le sous-menu.Le sous-menu s’affiche à l’écran.

• Appuyez sur la touche EXIT pour revenir au menu principal.

Démarrage

Paramètres du menu principal

Utilisation des sous-menus

• Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour afficher le menu principal à l’écran.

• Appuyez sur la touche EXIT pour quitter ce menu.

FR FR

�-FR

Page 46: TUE_T150DV

8-FR

• Le menu Installation permet d’ajouter, de supprimeret de rechercher automatiquement des émetteursterrestres.

• Recherche autoCe menu vous permet de sélectionner votre pays et le mode de recherche afin d’effectuer une rechercherapide ou lente.

• Une recherche rapide balaye une liste d’émetteurs.• Une recherche lente balaye la plage complète de fréquences.

Une fois le mode de recherche sélectionné, appuyezsur la touche OK pour lancer la rechercheautomatique.

• Ajouter un émetteur manuellement- Sélectionnez votre pays.- Sélectionnez le numéro de chaîne.

Appuyez sur OK pour confirmer.

Installation

�-FR

Page 47: TUE_T150DV

9-FR

• Infos émetteurCe menu vous permet de consulter les paramètresrelatifs à l’émetteur.Appuyez sur OK pour régler à nouveau l’émetteursélectionné.

• Supprimer émetteurSélectionnez un émetteur, puis appuyez sur OK pourle supprimer.

Installation

FR

• Supprimer tous les émetteursCette fonction permet de supprimer toutes les informations et tous les services relatifs aux émetteurs.

FR

�-FR

Page 48: TUE_T150DV

10-FR

• Le menu Outils vous permet d’accéder aux sous-menus suivants :- Réglages téléviseur- Mot de passe- Réglages par défaut- Heure- Contrôle parental- Paramétrage récept.

• Réglages téléviseur

- Langue :Sélectionnez la langue d’affichage souhaitée.

- Options du sous-menu Écran du téléviseur :a. 4:3b. Automatiquec. 16:9

- Modes disponibles si l’écran du téléviseur est définisur 4:3 ou Automatique :a. Plein écranb. Letterbox

- Modes disponibles si l’écran du téléviseur est définisur 16:9 :a. Standardb. Zoom completc. Zoom partield. Centré

- Le sous-menu Mode audio vous permet de définirla sortie audio sur le mode stéréo, canal gaucheuniquement ou canal droit uniquemnent.

- La transparence de l’affichage à l’écran peut êtreréglée en déplaçant la barre déroulante.

- Le délai d'affichage à l’écran peut être réglé endéplaçant la barre déroulante.

Outils

Pendant la visualisation des images télé, le bouton fléché droit du RC ( ) peut être utilisé pour bascu-ler entre les modes d'affichage décrits ci-dessus.

10-FR

OK

Page 49: TUE_T150DV

11-FR

• Mot de passeCe menu vous permet de modifier votre mot de passe.Le nouveau mot de passe sera automatiquementenregistré une fois confirmé.

• Le mot de passe par défaut est 0000.

• Réglages par défautSélectionnez Réglages par défaut, puis confirmez cechoix en sélectionnant Oui pour télécharger les réglages d’usine par défaut de l’appareil.Tous les paramètres d’utilisateurs seront écrasés.

• HeureCette fenêtre vous permet de définir votre fuseauhoraire par rapport à l’heure GMT.

Outils

FR FR

11-FR

Page 50: TUE_T150DV

12-FR

• Contrôle parentalCe menu vous permet de configurer le mécanisme deverrouillage.

• Saisissez votre mot de passe pour accéder auniveau de contrôle parental.

• Sélectionnez le mécanisme de verrouillagesouhaité, conformément aux codes OFLC d’Australie.(Fonctionne uniquement en cas de prise en chargepar le diffuseur.)NO : Aucun blocageG : Blocage de niveau G et supérieurPG : Blocage de niveau PG et supérieurM : Blocage de niveau M et supérieurMA : Blocage de niveau MA et supérieurAV : Blocage de niveau AV et supérieurR : Blocage de niveau R et supérieurP : Blocage de niveau P et supérieurC : Blocage de niveau C et supérieurALL : Blocage total• Modifier mot passeSélectionnez « Activé » pour modifier le mot depasse de contrôle parental.

• Paramétrage récept. - Mode de volume :- Sélectionnez « Variable » pour permettre le réglage

• Prise en charge de RC étendue :

du volume à l’aide de la télécommande.- Sélectionnez « Fixe » pour bloquer le volume sur leniveau actuel et empêcher son réglage à l’aide de latélécommande.

Outils

- Sélectionnez “Désactivé" pour prendre en charge toutes les commandes de télécommande (RC) standard pour le TUE-T150DV.-Sélectionnez “Activé“ pour activer la prise en charge de commande étendue pour les commandes de télécommande télé analogique.

12-FR

Page 51: TUE_T150DV

13-FR

• Puissance du signalCe menu vous permet d’afficher la puissance et laqualité du signal à des fins de référence pourajuster la position de l’antenne.

• RécepteurCette fenêtre indique la version actuelle du matérielet du logiciel.

• Préf. Utilisateur

Identifiez les services favoris souhaités afin d’yaccéder à l’aide des touches FAV+ (jaune) et FAV-(bleue).

Identifiez les services souhaités à l’aide de l’icône« Ignorer » afin de les ignorer lorsque vous utilisezles touches CH+ and CH-.

Préf. Utilisateur

Puissance du signal

Récepteur

FR

Icônes :

- DEPLACER :Sélectionnez cette fonction pour déplacer la chaîne de votre choix à l'emplacement souhaité dans la liste des chaînes.

- ECHANGER :Sélectionnez cette fonction pour échanger les positions de deux chaînes sélectionnées.

Utilisez les fonctions Déplacer et Echanger pour organiser la liste des chaînes.

FR

1�-FR

Page 52: TUE_T150DV

14-FR

• Guide électronique des programmes (GEP)Le guide GEP fournit des informations sur les programmes en cours (Actuel),sur les programmes suivants (Suite) et sur les programmes de la semaine (Semaine).(Disponible uniquement en cas de prise en charge par le diffuseur.)

• Appuyez sur la touche EPG de la télécommande.• Appuyez sur la touche « 1 » pour afficher des informations sur les programmes en cours(« Actuel »).

Appuyez sur les touches haut/bas pour afficher plus de programmes.

• Appuyez sur la touche « 4 » pour afficher des informations détaillées sur le programme sélectionné.

• Appuyez sur la touche « 2 » pour afficher des informations sur les programmes suivants (« Suite »).• Appuyez sur la touche « 4 » pour afficher des informations détaillées sur le programme sélectionné.

• Appuyez sur la touche « 3 » pour afficher des informations sur les programmes de la semaine(« Semaine »).• Appuyez sur la touche « 4 » pour afficher des informations détaillées sur le programme sélectionné.

Raccourcis

1�-FR

Page 53: TUE_T150DV

15-FR

• Liste des chaînesAppuyez sur la touche LIST de la télécommande.Tous les numéros de chaînes et tous les noms destations disponibles s’affichent.

Appuyez sur les touches haut/bas pour parcourir laliste.

• Informations émett.Appuyez sur la touche INFO pour afficher desinformations sur l’émetteur de la station actuellementsélectionnée.

• Chaîne précédente affichéeAppuyez sur la touche BACK pour revenir sur lachaîne affichée précedemment.

Raccourcis

FR FR

1�-FR

• Description des icônes :

Indique un service sélectionné comme favori. Indique un service crypté (payant). Indique un service avec plusieurs voies audiofréquence/langue.

Indique un service avec aide Télétexte.

Icônes :

Page 54: TUE_T150DV

16-FR

• Appuyez sur la touche TXT pour afficher le Télétexte,les sous-titres du Télétexte ou les sous-titres DVB.

Ces informations sont émises par le diffuseur et nesont pas disponibles en permanence.

En mode Télétexte, les commandes suivantes sontdisponibles :- touches haut/bas : Chargent la page suivante ouprécédente.- touches gauche/droite : Ignorent les 100 pagessuivantes ou précédentes.- touches de couleur du Télétexte (rouge, verte, jaune,bleue)

• Touche A/VVous pouvez sélectionner la source diffusée à l’aidede la touche A/V.Ordre : … > TV > Radio > AUX1 > …

Raccourcis

- OK-Taste: Ändern Sie die Tranzparenz des Videotext-Fensters (� Stufen)

1�-FR

Page 55: TUE_T150DV

16-FR

• Appuyez sur la touche TXT pour afficher le Télétexte,les sous-titres du Télétexte ou les sous-titres DVB.

Ces informations sont émises par le diffuseur et nesont pas disponibles en permanence.

En mode Télétexte, les commandes suivantes sontdisponibles :- touches haut/bas : Chargent la page suivante ouprécédente.- touches gauche/droite : Ignorent les 100 pagessuivantes ou précédentes.- touches de couleur du Télétexte (rouge, verte, jaune,bleue)

• Touche A/VVous pouvez sélectionner la source diffusée à l’aidede la touche A/V.Ordre : … > TV > Radio > AUX1 > …

Raccourcis

FR

1�-FR

• Fonction de recherche automatiqueSi vous n'avez plus aucune réception, le TUE-T1�0DV demandera à l'utilisateur d'indiquer s'il souhaite ou non activer la fonction de recherche automatique. Vous avez le choix entre trois options : - “NON”. Aucune fonction n'est exécutéeLe tuner attendra jusqu'à ce que vous ayez à nouveau une réception.Cette sélection peut être modifiée à tout moment en appuyant sur le bouton OK durant une période de non-réception.- Aucune entréeLe tuner effectuera une recherche rapide de toutes les fréquences de service connues.- “OUI”: La recherche automatique est exécutée.Le tuner effectuera une recherche complète jusqu'à ce que de nouveaux services soient trouvés.

La fonction de recherche automatique recherchera uniquement les fréquences différentes du service reçu avant la perte de la réception.Si le résultat n'est pas satisfaisant, veuillez utiliser la fonction SCAN de la télécommande. Dans ce mode, le tuner recherchera tous les services disponibles.

Page 56: TUE_T150DV

18-FR

Menu principal

Structure des menus

Affichage chaînes

Préf. Utilisateur

Installation

Outils

Puissance du signal

Récepteur

État

Ajouter un émetteur

Infos émetteur

Supprimer tous lesémetteurs

Recherche auto

Réglages téléviseur

Mot de passe

Réglages par défaut

Paramétrage récept.

Heure

Contrôle parental

Supprimer émetteur

1�-FR

Page 57: TUE_T150DV

Installation et connexionsAvant d’installer et de connecter l’unité, lisezattentivement cette page, ainsi que les pages 2 et 3 de ce manuel pour garantir une utilisation appropriée.

Avertissement

RÉALISEZ CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.Des branchements inappropriés risquent de provoquer un incendie ou d’endommager l’appareil.

UTILISEZ L’APPAREIL UNIQUEMENT DANS DES VÉHICULES ÉQUIPÉS D’UNE MISE À LA TERRE NÉGATIVE DE 12 OU 24 VOLTS.(Consultez votre renvendeur en cas de doute.) Le non respect de cette règle risque de provoquer un incendie, etc.

AVANT DE RÉALISER LE CÂBLAGE, DÉCONNECTEZ LE CÂBLE DE LA BORNE NÉGATIVE DE LA BATTERIE.Le non respect de cette règle risque de provoquer un choc électrique ou des blessures dus à des courts circuits électriques.

N’EFFECTUEZ PAS DE RACCORDEMENTS SUR LES CÂBLES ÉLECTRIQUES.Ne retirez jamais la gaine isolante du câble pour alimenter un autre appareil, car vous risqueriez de surpasser la capacitéélectrique du câble et de provoquer un incendie ou un choc électrique.

N’UTILISEZ PAS LES BOULONS OU LES ÉCROUS DES SYSTÈMES DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR EFFECTUER DES CONNEXIONS DE MISE ÀLA TERRE.Les écrous ou les boulons utilisés pour les systèmes de freinage ou de direction (ou tout autre système de sécurité), oules réservoirs ne doivent JAMAIS être utilisés pour installer des éléments ou réaliser des connexions de mise à la terre. L’utilisation de ces éléments peut provoquer une perte de contrôle du véhicule, un incendie, etc.

GARDEZ LES OBJETS DE PETITE TAILLE, TELS QUE LES PILES, HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.Toute ingestion de ce type d’objet peut occasionner des blessures graves. En cas d’ingestion, consultezimmédiatement un médecin.

N’INSTALLEZ PAS L’APPAREIL À UN EMPLACEMENT OÙ IL EST SUSCEPTIBLE DE GÊNER LA CONDUITE DU VÉHICULE, TEL QUE LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.Vous risqueriez d’entraver la vision vers l’avant ou de gênerles mouvements, ce qui peut provoquer un accident grave.

FAITES APPEL À UN SPÉCIALISTE POUR RÉALISER LE CÂBLAGE ET L’INSTALLATION DE L’APPAREIL.Le câblage et l’installation de cette unité nécessitent uneexpérience et des compétences techniques particulières. Pour plus de sécurité, contactez toujours le revendeur auprès duquel vousavez acheté ce produit pour faire réaliser ces opérations.

UTILISEZ LES ACCESSOIRES SPÉCIFIÉS ET INSTALLEZ-LES DE FAÇON SÉCURISÉE.Veillez à utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation de toute autre pièce peut endommager cette unitéou empêcher son installation sécurisée. Les accessoires peuvent se détacher, au risque d’occasionner un danger ou une défaillance de l’appareil.

DISPOSEZ LES CÂBLES DE FAÇON À ÉVITER TOUT ÉCRASEMENT OU PINCEMENT PAR UNE PIÈCE MÉTALLIQUE.Disposez les câbles en les éloignant des parties mobiles (telles queles rails des sièges) ou des pièces saillantes ou pointues afind’éviter tout pincement et tout endommagement du câblage. Si les câbles passent à travers un trou dans une pièce métallique, utilisezun passe-fils en caoutchouc afin d’éviter tout endommagement de la gaine isolante du câble par le bord métallique du trou.

N’INSTALLEZ PAS CET APPAREIL DANS UN LIEU EXPOSÉ À UNE FORTE HUMIDITÉ OU À UNE POUSSIÈRE EXCESSIVE.Évitez d’installer cette unité dans un lieu présentant un fort tauxd’humidité ou une poussière excessive. L’humidité ou la poussièrepénétrant à l’intérieur de cette unité peut provoquer unedéfaillance du produit.

ATTENTION

19-FR

FR

1�-FR

Page 58: TUE_T150DV

20-FR

PrécautionsVeillez à déconnecter le câble de la borne négative (–) de la batterie avant d’installer votre TUE-T150DV afin de réduireles risques d’endommagement de l’unité en cas de court-circuit.• Veillez à connecter les câbles de couleur conformément au diagramme. Des branchements incorrects peuvent provoquerun dysfonctionnement de l’unité ou endommager le systèmeélectrique du véhicule.• Lorsque vous effectuez les connexions au système électriquede la voiture, faites attention aux composants installés en usine (par exemple, un ordinateur de bord). N’utilisez pas les câbles de ces appareils pour alimenter cette unité. Lors de la connexion du TUE-T150DV au porte-fusibles, vérifiez quele fusible correspondant au circuit du TUE-T150DV estd’insité appropriée. Le non respect de cette recommandationpeut endommager l’unité et/ou le véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur ALPINE.• Le TUE-T150DV dispose de fiches femelles RCA pour effectuer des connexions à d’autres appareils (par exemple, àun amplificateur) équipé de prises RCA. La connexion d’autres appareils peut nécessiter un adaptateur. Dans ce cas, contactez votre revendeur ALPINE agréé pour obtenir de l’aide.

InstallationInstallation du TUNER TV

Ce TUNER TV peut être placé dans le coffre,au niveau du passage de roue du siège passager avant ou sousle tableau de bord. Cependant, pour éviter des câbles inutiles, il est préférable d’installer le TUNER TV aussi près quepossible de l’écran.N’INSTALLEZ PAS L’UNITÉ DANS UN ENDROIT EXPOSÉ À L’HUMIDITÉ OU À UNE CHALEUR EXTRÈME (tel que le compartiment du moteur).

20-FR

Page 59: TUE_T150DV

Installation et connexionsSchéma de connexions et de câblage du système

32

8

6

1

7

10

1112

13

15

17

18

9

Commutateurs de mode pour démarrer letéléchargement du logiciel et effacer l’ EEPROM

Bouton de réinitialisation

DEL d’alimentation

Entrée caméra

Prise d’entrée d’anntenne (F-plug/femelle) avecalimentation 5V/30mA intégrée.

Sortie S-video

45

1x entrée auxiliaire RCA A/V1x sortie RCA A/V & sortie vidéo à l'avant

Câble de la batterie (jaune)À connecter à une borne sous tension du porte-fusibles,connectée à la batterie de la voiture (en dérivation ducontacteur d‘allumage).Porte-fusible (3,0A)Câble d‘alimentation commuté (allumage) (rouge)À connecter à une borne auxiliaire du porte-fusibles.Câble du frein à main (jaune/bleu)À connecter au frein à main, à une pièce métallique ou auchâssis de la voiture.

Fil d'entrée de la télécommande (blanc/marron – prise mâle)À connecter au câble de télécommande du moniteur.

16 Fil de sortie de la télécommande (blanc/marron – prise femelle)A brancher au fil de télécommande KCE-415i (en option).

14 Fil arrière (orange/blanc)Utilisé pour connecter une caméra de marche arrière.Connecter à un signal de 12 volts activé par la marche arrière.Le signal de la caméra est uniquement commuté sur la sortie vidéo avant.

Câble de sortie distante de l’antenne amplifiée(+12V/150mA) (bleu)Câble de mise à la terre (noir)À connecter à une pièce métallique ou au châssis de lavoiture.Capteur IR externe

ANTENNA INPUT

1

2

RESET

MODE

CAMERA IN

FRONT VIDEO

OUTPUT

AUX IN

AUDIO

VIDEO

R

L

S-VIDEO

POWER

EXT.

REMOTE EYE INPUT

POWER SUPPLY

DIGITAL TV-TUNER UNITTUE-T150DV

POWER

S-VIDEO

IPOD

C.VIDEO

LEFT

RIGHT

C.VIDEOS-VIDEO

VIDEO INTERFACE ADAPTERKCE-415i

iPod

MENU

POWERSOURCETA

RDS

MOBILE MEDIASTATION IVA-W200Ri

Red

White/Brown

Black

Yellow

Red

Yellow/Blue

White/Brown

Blue

BATT

ACC

Black

White/Brown

Orange/White

ANTENNA INPUT

1

2

RESET

MODE

CAMERA IN

FRONT VIDEO

OUTPUT

AUX IN

AUDIO

VIDEO

R

L

S-VIDEO

POWER

EXT.

REMOTE EYE INPUT

POWER SUPPLY

DIGITAL TV-TUNER UNITTUE-T150DV

POWER

S-VIDEO

IPOD

C.VIDEO

LEFT

RIGHT

C.VIDEOS-VIDEO

VIDEO INTERFACE ADAPTERKCE-415i

POWER

S-VIDEO

IPOD

C.VIDEO

LEFT

RIGHT

C.VIDEOS-VIDEO

VIDEO INTERFACE ADAPTERKCE-415i

iPod

MENU

iPod

MENU

POWERSOURCETA

RDS

MOBILE MEDIASTATION IVA-W200Ri

POWERSOURCETA

RDS

MOBILE MEDIASTATION IVA-W200Ri

Red

White/Brown

Black

Yellow

Red

Yellow/Blue

White/Brown

Blue

BATT

ACC

Black

White/Brown

Orange/White

Yellow

Red

Yellow/Blue

White/Brown

Blue

BATT

ACC

Black

White/Brown

Orange/White

1

23

4

5

67

8

9

10

11

12

13

1415

16

1718

12

1715

-Sélectionner le format de sortie vidéo (le réglage d'usine par défaut est PAL) : 1. Mettez le TUE-T150DV sous tension2. Réglez les deux commutateurs DIP en position basse3. Sélectionnez le système vidéo en appuyant sur le bouton de réinitialisa-

tion (RESET)4. Réglez les deux commutateurs DIP en position haute !

-Effacer la mémoire EEPROM (réinitialiser sur les valeurs d'usine par défaut) :1. Mettez le TUE-T150DV sous tension2. Réglez le commutateur DIP1 en position haute et DIP2 en position basse3. Appuyez sur le bouton de réinitialisation (RESET) et attendez 10

secondes jusqu'à ce que la mémoire soit entièrement effacée4. Réglez les deux commutateurs DIP en position haute !5. Appuyez à nouveau sur le bouton de réinitialisation (RESET)

PAL NTSC SECAMPAL NTSC SECAM

1 2

1 2

1 2

1 2

FR

21-FR

Page 60: TUE_T150DV

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.Portal de Gamarra 36, Pabellón, 3201013 Vitoria (Alava)-APDO 133, EspagneTél. 945-283588

ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.1-1-8 Nishi Gotanda,Shinagawa-ku,Tokyo 141-0031, JaponTél. 03-5496-8231

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.19145 Gramercy Place, Torrance,California 90501, U.S.A.Tél. 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,Ontario L3R 9Z6, CanadaTél. 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.

Victoria 3803, AustralieTél.

ALPINE ELECTRONICS GmbHFrankfurter Ring 11780807 München, AllemagneTél. 089-3242640

ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.Alpine HouseFletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, R.U.Tél. 0870-33 33 763

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.(RCS PONTOISE B 338 101 280)98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de GaulleCedex, FranceTéléphone : 01-48638989

ALPINE ITALIA S.p.A.Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano SulNaviglio (MI), ItalieTél. 02-484781

22-FR

ALPINE ELECTRONICS (Benelux) GmbHLeuvensesteenweg 510-B61930 Zaventem, BelgiqueTél. 02-7251315

MatérielALIMENTATIONTension en entréeConsommation électrique

DÉMODULATIONForme d’ondesModes

Constellation

TUNERConnecteur d’antenneFréquence d’entrée

Bande passanteEntrée audioEntrée vidéoSortie audioSortie vidéoINFORMATIONS GÉNÉRALESTemperature de fonctionnementDimensionsPoids

LogicielSpécifications

10V à 24 V CCmax. 15 W

CO FDMCombinaisons 2K et 8K FEC incluant

les modes hiérarchiquesQ PSK, 16-Q AM, 64-Q AM

Type F, femelle (5 V, 30 mA)

6, 7, 8 ou 7/8 MHz

SYSTÈME DE BASE

LANGUES D’AFFICHAGE

NOMBRE DE PROGRAMMES

RECHERCHE MANUELLE DES CHAÎNES

RECHERCHE AUTOMATIQUE DES CHAÎNES

MISE À NIVEAU DU LOGICIEL

TÉLÉTEXTE

SOUS-TITRAGE DVB

GEP

MPEG -II Digital,Totalement compatible DVB-T

Anglais/Allemand/FrançaisEspagnol/Italien/Suèdois/Russe

400 services

Prise en charge

Prise en charge

via un chargeur RS232

Pris en charge(insertion VBI, Télétexte à l’écran)

Pris en charge

Prise en charge

174 - 230MHz (VHF Band III)470 – 862 MHz (UHF Band IV and V)

1x RCA (Stereo)1x RCA (rear); 1 x RCA (front)

1x RCA (Stereo); Fiber Optics (Optional)1x RCA (rear); 1 x RCA (front); S-Video

0 - 60°C193.5(173.5) x 143.5 x 38 mm

750 g

-1

03-8787-1200

161-165 Princes Highway, Hallam

22-FR

Page 61: TUE_T150DV

3-ES

ESPAÑOL

Índice

Instrucciones de funcionamiento

ADVERTENCIA

ADVERTENCIAATENCIÓNPRECAUCIONESSEGURIDAD

Controles del mando a distancia

Funcionamiento básico

.......................................... 4................................................ 4

....................................... 5.............................................. 5

............... 6

InformaciónEstructura de OSD

Instalación y conexionesADVERTENCIAATENCIÓNPRECAUCIONESInstalaciónConexiones y cableado del sistemaEspecificaciones

...................................... 18

........................................... 19................................................ 19

........................................ 20................................................... 20

........ 21....................................... 22

IntroducciónInstalaciónConfiguración STBPreferencia de usuarioFuerza de señalAcerca del receptorTeclas de acceso directo

….………….……..………..……… 7..……………….……….…………. 8, 9

………………..….. 10, 11, 12.………………….…….. 13

………………..……..…….….. 13..………………………….. 13

.……….… 14, 15, 16, 17ES

�-ES

Page 62: TUE_T150DV

4-ES

ADVERTENCIAADVERTENCIA

NO UTILICE NINGUNA FUNCIÓN QUE PUEDADISTRAERLE DE LA CONDUCCIÓN SEGURA DESU VEHÍCULO.Las funciones que requieren una atención prolongadasólo deben usarse con el vehículo parado.Estacione el vehículo siempre en un lugar seguro antesde emplear una función de este tipo. De no se así, puede causarun accidente.

NO DESMONTE NI MODIFIQUE EL EQUIPO.Si lo hace, puede provocar accidentes, incendios o descargaseléctricas.

UTILICE ESTE PRODUCTO PARA APLICACIONES MÓVILES A 12 V.En caso de utilizarlo para otras aplicaciones, puede causarincendios, lesiones o descargas eléctricas.

MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS (COMO LASPILAS) FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.Tragarlos puede causar lesiones graves. Encaso de ingestión, consulte inmediatamente con un médico.

CUANDO SUSTITUYA UN FUSIBLE, HÁGALO CON OTRO DEL AMPERAJE ADECUADO.De lo contrario, puede causar incendios o descargas eléctricas.

Este símbolo indica instrucciones importantes.Si no se observan, pueden producirse lesionesgraves o la muerte.

EN CASO DE QUE SURJA ALGÚN PROBLEMA, DEJE DE UTILIZAR INMEDIATAMENTE EL EQUIPO.De lo contrario, puede causar lesiones personales o daños enel producto. Devuélvalo a su distribuidor autorizado Alpine oal centro de servicio Alpine más cercano para que lo reparen.

NO COMBINE PILAS NUEVAS CON PILASUSADAS. INSERTE LAS PILAS CON LAPOLARIDAD CORRECTA.Al insertarlas, asegúrese de hacerlo teniendo en cuenta sus polaridades(+ y –) de la forma indicada.En caso de que éstas se rompan o tengan fugas de líquido podríanprovocar incendios o causar lesiones.

Este símbolo indica instrucciones importantes.Si no se observan, pueden producirse lesiones odaños materiales.

ATENCIÓN

�-ES

Page 63: TUE_T150DV

5-ES

PRECAUCIONESTemperaturaAsegúrese de que la temperatura en el interior del vehículo sea de Entre +45 C (+113 F) y 0 C (+32 F) antes de encender launidad.

Sustitución de fusiblesCuando sustituya fusibles, los fusibles nuevos deberán ser delmismo amperaje que el indicado en los portafusibles. Si un fusible se funde más de una vez, compruebe detenidamente todas lasconexiones eléctricas para ver si hay algún cortocircuito. Asimismo, haga comprobar el regulador de tensión del vehículo.

MantenimientoSi tiene algún problema, no intente reparar la unidadpor sí mismo. Devuélvala a su distribuidor Alpine o al centro de servicio técnico de Alpine más cercano para que se la reparen.

Ubicación de instalaciónAsegúrese de no instalar TUE-T150DV en un lugar expuesto a:• Luz solar directa o calor• Humedad alta• Polvo excesivo• Vibraciones excesivas

SEGURIDAD

ES

Salida de vídeo (parte delantera)Para garantizar la seguridad del vehículo, la pantalla que ve el conductor debe ir conectada a la salida de vídeo delantera.

Si se ha conectado debidamente el cable azul/amarillo del freno de mano, esto garantizará que el conductor no pueda ver la televisión mientras el vehículo esté en movimiento. El conductor únicamente podrá ver la televisión cuando el freno de mano esté activado. Esto no restringe las pantallas de los pasajeros de los asientos traseros, pues están conectadas a la salida de vídeo.

Advertencia: sólo puede visualizar la cámara de visión trasera desde el monitor conectado a la salida de vídeo de la parte delan-tera.

ES

�-ES

Page 64: TUE_T150DV

Pulse los botones izquierda/derecha para desplazarsepor el menú OSD o para omitir las 100 páginas de teletextosiguientes o anteriores.

6-ES

Controles del mando a distancia

19 Botón A/VPulse este botón para que la fuente cambie tal como seindica a continuación:

DVB-T Radio A/V 1

3 Botones con númerosSe puede acceder directamente a los serviciospredefinidos y las páginas de teletextomediante los botones con números.

11 Botón ExitPulse este botón para salir de un menú.

7 BotonesPulse los botones de arriba/abajo para desplazarsepor el menú OSD o para cargar la página de teletextosiguiente o la anterior.

18 Botón AudioPulse este botón para acceder al menú de configuración deaudio.

8 Botón BackPulse este botón para regresar al servicioseleccionado anteriormente.

5 Botone List

2 Botone INFO

Pulse el botón LIST para ver una lista con todos losservicios disponibles.

Pulse el botón INFO para ver información detallada derecepción del servicio seleccionado.

6 Botones del menú de teletextoPulse estos botones para desplazarse por el menúContextual del teletexto.En modo de TV, el botón amarillo/azul permiteseleccionar el servicio favorito siguiente oel anterior.

9 Botón de encendidoPulse el botón para encender o apagar el sintonizadorDVB-T.

4 Botones CH+/CH-Pulse estos botones para seleccionar el serviciosiguiente o anterior predefinido.

14 Botones VOL+/VOL-Pulse estos botones para ajustar el nivel desalida del volumen.

17 Botón MenuPulse este botón para acceder al menú principal.

16 Botón OKPulse este botón para seleccionar un elemento de menúresaltado o para confirmar la entrada de un número.

15 Botones FAV+ / FAV-

12 Botón ScanPulse este botón para iniciar el procedimiento deescaneo automático.

13 Botón MutePulse este botón para conectar o desconectar lasalida de audio.

10 Botón TXTPulse este botón para acceder al menú de teletexto.

1 Botón EPGPulse este botón para acceder al menú de laguía de programación electrónica.

OK

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

1

18

23

4

5

67

8

19

121110

13

14

15

1617

Utilice estos botones para desplazarse Arriba / Abajo en su lista de favoritos.

9

�-ES

Page 65: TUE_T150DV

7-ES

• Seleccione el elemento resaltado y pulse OK para acceder al submenú.El submenú se mostrará en pantalla.

• Pulse EXIT para regresar al menú principal.

Introducción

Ajustes del menú principal

Acceso a submenús

• Pulse la tecla MENU del mando a distancia para ver el menú principal en pantalla.

• Pulse EXIT para salir.

ES ES

�-ES

Page 66: TUE_T150DV

8-ES

• El menú de instalación permite agregar, borrar oescanear automáticamente las portadoras terrestres.

• Escaneo automáticoEn este menú puede seleccionar el país y elmodo de escaneo (rápido o lento).

• El escaneo rápido escanea una lista de portadoras.• El escaneo lento escanea la banda completa de frecuencias.

Pulse OK para iniciar el escaneo automático despuésde seleccionar elmodo de escaneo.

• Agregar portadora manualmente- Seleccione el país.- Seleccione el número de canal.

Pulse OK para confirmar la entrada.

Instalación

�-ES

Page 67: TUE_T150DV

9-ES

• Información de la portadoraEn este menú puede ver los parámetros de laportadora.Pulse OK para volver a sintonizar la portadoraresaltada.

• Borrar portadoraSeleccione una portadora y pulse OK para borrarla.

Instalación

ES

• Borrar todos los transpondedoresEsta función borra todos la información y servicios almacenados de los transpondedores.

ES

�-ES

Page 68: TUE_T150DV

10-ES

• Desde el menú Configuración STB puede accedera los siguientes submenús:- Ajuste de TV- Ajuste de contraseña- Ajuste de fábrica- Ajuste de hora- Bloqueo de programas- Ajuste de receptor

• Ajuste de TV

- Idioma:Seleccione el idioma que desee en el menú OSD.

-Opciones de Pantalla de TV:a. 4:3b. Autoc. 16:9

-Opciones de Modo, si se ha ajustado la opciónPantalla de TV en 4:3 o Auto:a. Pant. completab. Buzón

- Opciones de Modo, si se ha ajustado la opción Pantalla de TV en 16:9:a. Estándarb. Zoom completoc. Zoom parciald. Centrada

- El Modo de audio permite cambiar la salida de audioentre sonido estéreo, sólo el canal izquierdo y sólo el canal derecho.

- La Transparencia de la ventana OSD se puede ajustarmoviendo la barra de desplazamiento.

- El Tiempo de espera de la ventana OSD se puede ajustarmoviendo la barra de desplazamiento.

Configuración STB

Puede utilizarse el botón de la flecha derecha del control remoto mientras ve la televisión para cambiar entre los modos de visualización anterior-mente descritos.

10-ES

OK

Page 69: TUE_T150DV

11-ES

• Ajuste de contraseñaEn este menú puede cambiar la contraseña.La nueva contraseña se almacenará automáticamentedespués de que se haya vuelto a introducir paraconfirmarla y coincida con la primera entrada.

• La contraseña predeterminada es 0000.

• Ajuste de fábricaSeleccione Ajuste de fábrica y confirme con Sí paraproseguir con la descarga de los ajustesde fábrica del dispositivo.Se sobrescribirán todos los ajustes del usuario.

• Ajuste de horaAquí puede ajustar la zona horaria respecto a la hora universal (GMT).

Configuración STB

ES ES

11-ES

Page 70: TUE_T150DV

12-ES

• Bloqueo de programasEn este menú puede ajustar el mecanismo de bloqueo.

• Introduzca la contraseña para accederal nivel de bloqueo de programas.

• Seleccione el mecanismo de bloqueo que deseesegún las clasificaciones de la OFLC de Australia.Sólo funcionan si son compatibles con la emisora.

NO: Bloquear ningunoG: Bloquear G y superioresPG: Bloquear PG y superioresM: Bloquear M y superioresMA: Bloquear MA y superioresAV: Bloquear AV y superioresR: Bloquear R y superioresP: Bloquear P y superioresC: Bloquear C y superioresALL: Bloquear todos

• Cambiar contraseñaSeleccione "Activar" para cambiar la contraseña debloqueo de programas.

• Ajuste de receptor - Modo de volumen:- Seleccione "Variable" para permitir el ajuste con elmando a distancia.-Seleccione "Fijo" para fijar el nivel de salida del volumen actual

y bloquear el ajuste con el mando a distancia.

Configuración STB

12-ES

Page 71: TUE_T150DV

13-ES

• Fuerza de señalEn este menú puede ver la fuerza yla calidad de la señal, que le servirán de referenciapara ajustar la posición de la antena.

• Acerca del receptorMuestra la versión actual del hardware y del software.

• Preferencia de usuario

Marque los servicios que desee tener como favoritospara acceder a ellos con los botones FAV+ (amarillo)y FAV- (azul).

Marque los servicios que desee con el icono deomisión para omitirlos cuando utilice los botonesCH+ y CH-.

Preferencia de usuario

Fuerza de señal

Acerca del receptor

ES

Icono :

- MOVER:Seleccione esta función para mover cualquier canal a cualquier posición dentro de la lista de canales.

- CAMBIAR:Seleccione esta función para cambiar la posición de los dos canales escogidos.

Use las funciones de mover y cambiar para organizar la lista de canales.

ES

1�-ES

Page 72: TUE_T150DV

14-ES

• Guía de programación electrónica (EPG)La EPG ofrece información acercadel programa actual (Aho),del siguiente (Sig.) y de las emisiones semanales (Sem.).Esta opción sólo está disponible si es compatible con la emisora.

• Pulse el botón EPG del mando a distancia.• Pulse el botón 1 para ver la información sobre la programación actual (Aho).

Pulse la tecla arriba/abajo para ver más programas.

• Pulse el botón 4 para ver información detalladasobre el programa resaltado.

• Pulse el botón 2 para ver información sobrela programación siguiente (Sig.).• Pulse el botón 4 para ver la información detalladasobre el programa resaltado.

• Pulse el botón 3 para ver información sobrela programación semanal (Sem.).• Pulse el botón 4 para ver la información detalladasobre el programa resaltado.

Teclas de acceso directo

1�-ES

Page 73: TUE_T150DV

15-ES

• Lista de canalesPulse el botón LIST en el mando a distancia.Se muestran todos los números de canales ynombres de emisoras disponibles.

Pulse los botones arriba/abajo para desplazarse.

• Información de la portadoraPulse el botón INFO para ver la informaciónde la portadora de la emisora seleccionada.

• Canal visto anteriormentePulse el botón BACK para cambiar al canal vistoanteriormente.

Teclas de acceso directo

ES ES

1�-ES

• Descripción del icono :

Indica un servicio que ha sido seleccionado como favorito.

Indicaunserviciocodificado(depago). Indica un servicio con múltiples canales de audio/idiomas.

Indica un servicio con Teletexto.

Icono :

Page 74: TUE_T150DV

16-ES

• Pulse la tecla TXT para ver el teletexto,los subtítulos de teletexto o los de DVB.

La emisora envía esta informaciónpero no se ofrece de manera permanente.

En el modo Teletexto hay disponibles los controlessiguientes:- Botones arriba/abajo: cargan la página

anterior/siguiente.- Botones izquierda/derecha: omiten las

100 páginas anteriores/siguientes.-Botones de color de teletexto(rojo, verde, amarillo y azul)

• Botón A/VLa fuente de salida se selecciona pulsandoel botón A/V.Secuencia: … > TV > Radio > AUX1 > …

Teclas de acceso directo

- Botón OK: cambiar la transparencia de la ventana de teletexto (� niveles).

1�-ES

Page 75: TUE_T150DV

16-ES

• Pulse la tecla TXT para ver el teletexto,los subtítulos de teletexto o los de DVB.

La emisora envía esta informaciónpero no se ofrece de manera permanente.

En el modo Teletexto hay disponibles los controlessiguientes:- Botones arriba/abajo: cargan la página

anterior/siguiente.- Botones izquierda/derecha: omiten las

100 páginas anteriores/siguientes.-Botones de color de teletexto(rojo, verde, amarillo y azul)

• Botón A/VLa fuente de salida se selecciona pulsandoel botón A/V.Secuencia: … > TV > Radio > AUX1 > …

Teclas de acceso directo

ES

1�-ES

• Función de búsqueda automáticaSi se pierde por completo la recepción, el TUE-T1�0DV preguntará al usuario sidesea activar la función de búsqueda automática o no. Aquí se presentan tres opciones posibles: - “NO”: No se lleva a cabo ninguna funciónEl sintonizador espera a que vuelva la recepción.Esta selección puede cambiarse pulsando el botón OK durante un periodo de no recepción.- Sin entradaEl sintonizador llevará a cabo una búsqueda rápida de todas las frecuencias de servicio conocidas.- “SÍ”: Se llevará a cabo una búsqueda automática.El sintonizador llevará a cabo una exploración completa hasta que se encuentren nuevos servicios.

La función de búsqueda automática sólo buscará frecuencias del servicio alternativas recibidas antes de perder la recepción.Si el resultado no es satisfactorio, utilice la función SCAN del mando a distancia. En este modo, el sintonizador buscará otros servicios disponibles.

Page 76: TUE_T150DV

18-ES

Menú principal

Estructura de OSD

Vista de canales

Preferencia usuario

Instalación

Configuración receptor

Fuerza de señal

Acerca del receptor

Estado

Agregar portadora

Información portadora

Borrar todos lostranspondedores

Escaneo automático

Ajuste de TV

Ajuste de contraseña

Ajuste de fábrica

Ajuste de receptor

Ajuste de hora

Bloqueo programas

Borrar portadora

1�-ES

Page 77: TUE_T150DV

Instalación y conexionesAntes de instalar o conectar la unidad,lea atentamente las siguientes recomendaciones y las páginas 2 y 3 de este manual para hacer un usoadecuado de ella.

AdvertenciaASEGÚRESE DE EFECTUAR LAS CONEXIONES CORRECTAS.De lo contrario, puede causar un incendio o dañarel producto.

UTILÍCESE SÓLO EN VEHÍCULOS CON UNA MASA NEGATIVA DE 12 o 24 VOLTIOS.(Pregunte a su distribuidor si no está seguro.) De lo contrario, puede causar incendios, etc.

ANTES DE CABLEAR, DESCONECTE ELBORNE NEGATIVO DE LA BATERÍA.De lo contrario, puede causar descargas eléctricas o lesionesdebidas a cortocircuitos eléctricos.

NO EMPALME LOS CABLES ELÉCTRICOS.No corte nunca el aislante de los cables para suministrarenergía a otros equipos. Si lo hace, superará la capacidad de corriente del cable y puede causar incendios o descargaseléctricas.

NO UTILICE PERNOS NI TUERCAS EN LOS SISTEMAS DE FRENO ODIRECCIÓN PARA HACER CONEXIONES A MASA.Los pernos y tuercas de los sistemas de freno, direcciónu otros sistemas relacionados con la seguridad, o de losdepósitos, NUNCA deben utilizarse para hacer conexiones a masa o instalar equipos. De lo contrario, pueden afectar al control del vehículo o causar incendios u otros daños.

MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS (COMO LAS PILAS) FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.Tragarlos puede causar lesiones graves. En caso de ingestión, consulte inmediatamente con un médico.

NO INSTALE EL DISPOSITIVO EN LUGARES QUE PUEDAN ENTORPECER EL FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE O EL CAMBIO DE MARCHAS.Si lo hace, puede dificultar la visión frontal o impedirlos movimientos, etc., con lo cual puede provocar un accidente grave.

HAGA QUE UN ESPECIALISTA SE ENCARGUE DEL CABLEADO Y DE LA INSTALACIÓN.El cableado y la instalación de esta unidad requierenuna experiencia y conocimientos técnicos especiales. Para garantizar la seguridad, póngase en contacto con el distribuidor al que adquirió el producto para que realice el trabajo.

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS Y FÍJELOSCORRECTAMENTE.Asegúrese de utilizar sólo los accesorios especificados. Si utilizacomponentes diferentes de los que se han especificado, podríadañar internamente la unidad o su colocación podría resultarpoco firme. Algún componente podría soltarse, lo que podríacausar riesgos o averías en el producto.

DISPONGA LOS CABLES DE MODO QUE NO PUEDAN RESULTAR PINZADOS POR BORDES METÁLICOS AFILADOS.No tienda el cableado cerca de piezas móviles (comolos carriles de los asientos) o bordes afilados o puntiagudos. De este modo, se evitará que los cables se pincen o se dañen. Si hay cables que pasan por un orificio en una chapa metálica, utilice una arandela de goma para evitar que el borde corteel aislante de los cables.

NO INSTALE EL DISPOSITIVO EN LUGARESMUY HÚMEDOS O CON MUCHO POLVO.No instale la unidad en lugares con muchahumedad o polvo. La entrada de humedad o polvoen la unidad puede averiar el producto.

Atención

19-ES

ES ES

1�-ES

Page 78: TUE_T150DV

20-ES

PrecaucionesAsegúrese de desconectar el cable de la posición (–)de la batería antes de instalar TUE-T150DV. De este modo,eliminará la posibilidad de que se dañe la unidad en caso de que se produzca un cortocircuito.• Asegúrese de conectar los cables codificados con color según elgráfico. Las conexiones incorrectas pueden averiar la unidado dañar el sistema eléctricodel vehículo.• Al realizar conexiones al sistema eléctrico del coche,tenga en cuenta los componentes instalados en fábrica(por ejemplo, el ordenador de a bordo). No alimente la unidaddesde esos cables. Al conectarTUE-T150DV a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusiblepara el circuito de destino de TUE-T150DV dispone del amperajecorrecto. De lo contrario, puede causar daños a launidad o al vehículo. Si tiene alguna duda, póngase en contacto consu distribuidor ALPINE.• El equipo TUE-T150DV utiliza conectores hembra RCA pararealizar la conexión con otras unidades (por ejemplo, el amplificador) que tengan conectores RCA. Es posible que necesite un adaptadorpara conectar otras unidades. Si es así, póngase en contacto con sudistribuidor ALPINE autorizado para obtener ayuda.

InstalaciónInstalación del SINTONIZADOR DE TV

Este SINTONIZADOR DE TV se puede colocar en el interior del maletero, en el panel sobre los pies del acompañante oparte inferior del salpicadero. Sin embargo, para evitar unaexcesiva longitud del cableado de señal, es mejor instalar el SINTONIZADOR DE TV tan cerca como sea posible de la pantalla.NO INSTALE LA UNIDAD EN UBICACIONESCERCANAS A LUGARES HÚMEDOSO MUY CALIENTES (como el compartimentodel motor).

20-ES

Page 79: TUE_T150DV

Instalación y conexionesEsquema de conexiones y de cableado del sistema

32

8

6

1

7

10

11

12

13

15

17

189

Conmutadores de modo para iniciar la descarga desoftware y borrar la EEPROM

Botón Reset

LED de estado Power

Entrada de cámara

Zócalo de entrada para la antena (conector F hembra) conalimentación eléctrica de 5 V/30 mA integrada.

Salida S-vídeo

45

1 entrada auxiliar RCA A/V1 salida RCA A/V y de vídeo delantera

Cable de batería (amarillo)Conéctelo a un borne con tensión que esté conectadodirectamente a la batería del coche (antes de la llave decontacto), en la caja de fusibles.

Portafusibles (3,0 A)

Cable de encendido conmutado (ignición) (rojo)Conéctelo un borne para accesorios de la caja de fusibles.

Cable de freno de estacionamiento (amarillo/azul)Conéctelo al freno de estacionamiento, a una estructurametálica o al chasis del coche.

Cable de entrada del control remoto (blanco/marrón – conector macho)Conéctese al cable del control remoto del monitor.

16 Cable de salida del control remoto (blanco/marrón – conector hembra)Conéctese al cable del control remoto del KCE-415i (opcional).

14 Cable invertido (naranja/blanco)Sirve para conectar una cámara de retrovisor.Conéctela a una señal invertida de 12 voltios.La señal de la cámara cambia a solamente salida de vídeo delantera.

Cable (azul) de salida remota de alimentación paraantena eléctrica (+12 V/150 mA)

Cable de masa (negro)Conéctelo a la estructura metálica o al chasis del coche.

Sensor de infrarrojos externo

21-ES

ANTENNA INPUT

1

2

RESET

MODE

CAMERA IN

FRONT VIDEO

OUTPUT

AUX IN

AUDIO

VIDEO

R

L

S-VIDEO

POWER

EXT.

REMOTE EYE INPUT

POWER SUPPLY

DIGITAL TV-TUNER UNITTUE-T150DV

POWER

S-VIDEO

IPOD

C.VIDEO

LEFT

RIGHT

C.VIDEOS-VIDEO

VIDEO INTERFACE ADAPTERKCE-415i

iPod

MENU

POWERSOURCETA

RDS

MOBILE MEDIASTATION IVA-W200Ri

Red

White/Brown

Black

Yellow

Red

Yellow/Blue

White/Brown

Blue

BATT

ACC

Black

White/Brown

Orange/White

ANTENNA INPUT

1

2

RESET

MODE

CAMERA IN

FRONT VIDEO

OUTPUT

AUX IN

AUDIO

VIDEO

R

L

S-VIDEO

POWER

EXT.

REMOTE EYE INPUT

POWER SUPPLY

DIGITAL TV-TUNER UNITTUE-T150DV

POWER

S-VIDEO

IPOD

C.VIDEO

LEFT

RIGHT

C.VIDEOS-VIDEO

VIDEO INTERFACE ADAPTERKCE-415i

POWER

S-VIDEO

IPOD

C.VIDEO

LEFT

RIGHT

C.VIDEOS-VIDEO

VIDEO INTERFACE ADAPTERKCE-415i

iPod

MENU

iPod

MENU

POWERSOURCETA

RDS

MOBILE MEDIASTATION IVA-W200Ri

POWERSOURCETA

RDS

MOBILE MEDIASTATION IVA-W200Ri

Red

White/Brown

Black

Yellow

Red

Yellow/Blue

White/Brown

Blue

BATT

ACC

Black

White/Brown

Orange/White

Yellow

Red

Yellow/Blue

White/Brown

Blue

BATT

ACC

Black

White/Brown

Orange/White

1

23

4

5

67

8

9

10

11

12

13

1415

16

1718

12

1715

-Selección de un formato de salida de vídeo (el predeterminado es PAL):1. Encienda el TUE-T150DV2. Ajuste los dos interruptores DIP en la posición inferior3. Seleccione el sistema de vídeo pulsando el botón RESET

4. Ajuste los dos interruptores DIP en la posición superior-Borrado de la EEPROM (retorno a los valores predeterminados):

PAL NTSC SECAMPAL NTSC SECAM

1 2

1 2

1 2

1 2

1. Encienda el TUE-T150DV2. Ajuste el DIP1 a la posición superior y el DIP2 a la posición

inferior3. Pulse el botón RESET y espere 10 seg. hasta que haya

finalizado el borrado4. Ajuste los dos interruptores DIP en la posición superior5. Pulse de nuevo el botón RESET

ES

21-ES

Page 80: TUE_T150DV

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.Portal de Gamarra 36, Pabellón, 3201013 Vitoria (Álava)-APDO 133, EspañaTeléfono 945-283588

ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.1-1-8 Nishi Gotanda,Shinagawa-ku,Tokio 141-0031, JapónTeléfono 03-5496-8231

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.19145 Gramercy Place, Torrance,California 90501, EE. UU.Teléfono 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,Ontario L3R 9Z6, CanadáTeléfono 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.

Victoria AustraliaTeléfono

ALPINE ELECTRONICS GmbHFrankfurter Ring 11780807 Múnich, AlemaniaTeléfono 089-3242640

ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.Alpine HouseFletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, Reino UnidoTeléfono 0870-33 33 763

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.(RCS PONTOISE B 338 101 280)98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de GaulleCedex, FranciaTeléfono 01-48638989

ALPINE ITALIA S.p.A.Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano SulNaviglio (MI), ItaliaTeléfono 02-484781

22-ES

ALPINE ELECTRONICS (Benelux) GmbHLeuvensesteenweg 510-B61930 Zaventem, BélgicaTeléfono 02-7251315

HardwareALIMENTACIÓN ELÉCTRICATensión de entradaConsumo de energía

DEMODULACIÓNForma de ondaModos

Constelación

SINTONIZADORConector de antenaFrecuencia de entrada

Ancho de bandaEntrada de audioEntrada de vídeoSalida de audioSalida de vídeoINFORMACIÓN GENERALTemperatura de servicioDimensionesPeso

SoftwareEspecificaciones

10 V - 24 V CCmáx. 15 W

CO FDMCombinaciones de FEC de 2 K y 8 K,

Incluidos modos jerárquicosQ PSK, 16-Q AM, 64-Q AM

tipo F, hembra (5 V, 30 mA)

6, 7, 8 o 7/8 MHz

SISTEMA BÁSICO

IDIOMAS DE OSD

NÚMERO DE PROGRAMAS

BÚSQUEDA MANUAL DE CANALES

BÚSQUEDA AUTOMÁTICA DE CANALES

ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE

TELETEXTO

SUBTÍTULOS DE DVB

EPG

MPEG -II digital,totalmente compatible con DVB-T

Inglés, alemán, francésespañol, italiano, sueco, ruso

400 servicios

Compatible

Compatible

mediante cargadorde RS232

Compatible(inserción de VBI, teletexto de OSD)

Compatible

Compatible

174 - 230MHz (VHF Band III)470 – 862 MHz (UHF Band IV and V)

1x RCA (Stereo)1x RCA (rear); 1 x RCA (front)

1x RCA (Stereo); Fiber Optics (Optional)1x RCA (rear); 1 x RCA (front); S-Video

0 - 60°C193.5(173.5) x 143.5 x 38 mm

750 g

-1

03-8787-1200

161-165 Princes Highway, Hallam 3803,

22-ES

Page 81: TUE_T150DV

3-IT

ITALIANO

Indice

Istruzioni per l'uso

AVVERTENZE

AVVERTENZEATTENZIONEPRECAUZIONISICUREZZA

Comandi sul telecomando

Funzioni di base

......................................... 4.......................................... 4......................................... 5

............................................... 5...................... 6

InformazioniStruttura OSD

Installazione e collegamentiAVVERTENZEATTENZIONEPRECAUZIONIInstallazioneCollegamenti e cablaggio elettricoDati tecnici

.............................................. 18

............................................ 19............................................. 19............................................ 20

................................................ 20.......... 21

..…........................................... 22

Per iniziareConfigurazioneImpostazione STBCanali preferitiPotenza segnaleInfo decoderTasti di scelta rapida

...…………....……..………..……… 7..………..……...….…………. 8, 9

..…………..…....….. 10, 11, 12..…………………..…….…….. 13….………………..….…….….. 13

..…………………..…….……….. 13……………… 14, 15, 16, 17

IT

�-IT

Page 82: TUE_T150DV

4-IT

AVVERTENZEAVVERTENZE

NON SVOLGERE OPERAZIONI CHE POSSANO DISTRARRE DALLA GUIDA DI UN VEICOLO.Qualsiasi operazione che richieda un'attenzione prolungatasi deve eseguire solo a veicolo fermo.Prima di procedere fermare sempre il veicolo in un luogo sicuro. Il mancato rispetto di questa regola può provocareincidenti.

NON SMONTARE O MODIFICARE LO STRUMENTO.Queste operazioni possono provocare incidenti, incendi o scosse elettriche.

UTILIZZARE IL PRODOTTO PER APPLICAZIONI MOBILI A 12V.Un uso diverso da quello previsto può provocare incendi, scosse elettriche o infortuni.

TENERE GLI OGGETTI PICCOLI COME LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.Se inghiottiti, questi oggetti possono provocare gravi incidenti. Nel caso consultare immediatamente un medico.

SOSTITUIRE I FUSIBILI CON RICAMBI DEL CORRETTO AMPERAGGIO.L'uso di fusibili diversi può provocare incendi o scosse elettriche.

Questo simbolo indica istruzioni importanti che,se ignorate, possono provocare gravi infortunio la morte.

IN CASO DI PROBLEMI INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO.Il mancato rispetto di questa avvertenza può provocare infortuni o danneggiare il prodotto. Restituire il prodotto al rivenditoreautorizzato Alpine o al Centro di assistenza Alpine più vicinoper la riparazione.

NON MESCOLARE BATTERIE USATE E BATTERIE NUOVE. INSERIRE LE BATTERIE RISPETTANDO LA POLARITÀ INDICATA.Nell'inserire le batterie controllare la polarità (+ e –) indicata.La rottura delle batterie o la fuoriuscita di sostanze chimichepossono provocare incendi o infortuni.

Questo simbolo indica istruzioni importanti che,se ignorate, possono provocare infortunio danni materiali.

AVVERTENZE

�-IT

Page 83: TUE_T150DV

5-IT

PRECAUZIONITemperaturaControllare che la temperatura interna al veicolo sia compresa tra+45 C (+113 F) e 0 C (+32 F) prima di accendere l'unità.

Sostituzione dei fusibiliSostituire i fusibili con ricambi dello stesso amperaggio, indicato sul portafusibili. Se un fusibile si brucia troppospesso controllare attentamente tutti i collegamenti elettriciper escludere la presenza di un corto circuito. Controllare anche il regolatore di tensione del veicolo.

ManutenzioneIn caso di problemi evitare di riparare l'unità da soli.Restituirla al rivenditore Alpine o al più vicino centro diassistenza Alpine per la manutenzione.

Posizione di installazioneControllare che il TUE-T150DV non sia esposto a:• luce solare e fonti di calore dirette• eccessiva umidità• eccessiva polvere• eccessive vibrazioni

SICUREZZA

IT

Uscita video (anteriore)Per la sicurezza del veicolo, lo schermo visualizzato dal guidatore deve essere collegato all’uscita video anteriore.

In questo modo, se il cavo blu/giallo del freno di stazionamento è collegato correttamente, si impedisce al guidatore di guardare la TV mentre il veicolo è in movimento. Il guidatore potrà guardare la TV solo con il freno di stazionamento innestato. Gli schermi per i sedili posteriori, collegati all’uscita video, non sono sottoposti a questo vincolo.

Nota: la camera per la visione posteriore può essere visualizzata solo dal monitor collegato all’uscita video anteriore.

IT

�-IT

Page 84: TUE_T150DV

Premere i tasti sinistra/destra per scorrere le opzioniOSD o per saltare le 100 pagine di Televideosuccessive/precedenti.

6-IT

Comandi sul telecomando

19 Tasto A/VPremere questo tasto per modificare la sorgentecome indicato di seguito:

DVB-T Radio A/V 1

3 Tasti numericiI tasti numerici permettono di accedere direttamenteai servizi impostati e alle pagine del Televideo.

11 Tasto ExitPremere questo tasto per uscire da un menu.

7 TastiPremere i tasti su/giù per scorrere le opzioniOSD o per caricare la pagina successiva/precedentedel Televideo.

18 Tasto AudioPremere questo tasto per accedere al menudi impostazione audio.

8 Tasto BackPremere questo tasto per tornare al servizioselezionato in precedenza.

5 Tasto LIST

2 Tasto INFO

Premere il tasto List per visualizzare un elenco ditutti i servizi disponibili.

Premere il tasto Info per visualizzare i dettagli sullaricezione del servizio selezionato.

6 Tasti del menu TelevideoPremendo questi tasti è possibile selezionare le vocidel menu Televideo.In modalità TV il pulsante giallo/blu serve aselezionare il servizio preferitosuccessivo/precedente.

9 Tasto di accensionePremere questo tasto per accendere o spegnereil DVB-T.

4 Tasti CH+ / CH-Premere questi tasti per selezionare il serviziosuccessivo/precedente tra quelli impostati.

14 Tasti VOL+ / VOL-Premere questi tasti per regolare il livellodi volume in uscita.

17 Tasto MenuPremere questo pulsante per accedere al menuprincipale.

16 Tasto OKPremere questo pulsante per selezionare una voce di

15 Tasti FAV+ / FAV-

menu in evidenza o per confermare l'immissionedi un numero.

12 Tasto ScanPremere questo tasto per avviare laprocedura di ricerca automatica.

13 Tasto MutePremere questo tasto per attivare/disattivare l'audio.

10 Tasto TXTPremere questo tasto per accedere al menu Televideo.

1 Tasto EPGPremere questo tasto per accedereal menu della Guida Elettronica ai Programmi.

OK

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

1

18

23

4

5

67

8

19

121110

13

14

15

1617

Questi pulsanti consentono di scorrere avanti e indietro l'elenco dei servizi preferiti.

9

�-IT

Page 85: TUE_T150DV

7-IT

• Selezionare la voce in evidenza e premere OK per accedere al menu secondario,che apparirà sullo schermo.

• Premere EXIT per tornare al menu principale.

Per iniziare

Impostazioni del menu principale

Accedere ai menu secondari

• Premere il tasto MENU sul telecomando per visualizzare il menu principale sullo schermo.

• Premere EXIT per uscire.

IT IT

�-IT

Page 86: TUE_T150DV

8-IT

• Il menu di configurazione permette di aggiungere, cancellare e ricercare automaticamentele portanti terrestri.

• Ricerca automaticaQuesto menu permette di selezionare il Paese e la modalità di ricerca, che può essere veloce o lenta.

• La ricerca veloce analizza un elenco di portanti.• La ricerca lenta analizza tutta la gamma dellefrequenze.

Premere OK per avviare la ricerca automaticadopo aver selezionato la modalità.

• Aggiunta manuale di una portante- Selezionare il Paese.- Selezionare il numero di canale.

Premere OK per confermare.

Configurazione

�-IT

Page 87: TUE_T150DV

9-IT

• Info portanteQuesto menu permette di visualizzare i parametridella portante.Premere OK per sintonizzare nuovamentela portante in evidenza.

• Cancella portanteSelezionare una portante e premere OKper cancellarla.

Configurazione

IT

• Cancella tutte le portantiQuesta funzione cancella tutte le informazioni e i servizi memorizzati per le portanti.

IT

�-IT

Page 88: TUE_T150DV

10-IT

• Dal menu di impostazione decoder si puòaccedere alle voci:- Impostazione TV- Impostazione pw- Config. predefinita- Impostazione ora- Sicurezza bambini- Impostazione decoder

• Impostazione TV

- Lingua:Seleziona la lingua per le funzioni OSD.

-Opzioni schermo TV:a. 4:3b. Autoc. 16:9

- Opzioni per l'impostazione 4:3 o Auto:a. Tutto schermob. Letter Box

- Opzioni per l'impostazione 16:9:a. Standardb. Zoom 100%c. Zoom 50%d. Centrato

- Modo audio permette di scegliere la modalità di emissione sonoratra stereo, solo canale sinistro e solo canale destro.

- La trasparenza della finestra OSD si può regolarespostando la barra di scorrimento.

- Il timeout della finestra OSD si può regolarespostando la barra di scorrimento.

Impostazione decoder

Durante la visione della TV, il tasto freccia giallo del TC può essere utilizzato per alternare le due moda-lità di visualizzazione descritte in precedenza.

10-IT

OK

Page 89: TUE_T150DV

11-IT

• Impostazione passwordQuesto menu permette di modificare la password.La nuova password viene memorizzataautomaticamente dopo averla riscritta per conferma.

• La password predefinita è 0000.

• Configurazione predefinitaSelezionare Config. predefinita e confermare con Siper scaricare le impostazioni predefinite di fabbrica.Le impostazioni personalizzate vengono sovrascritte.

• Impostazione oraConsente di impostare l'ora rispetto al GMT.

Impostazione decoder

IT IT

11-IT

Page 90: TUE_T150DV

12-IT

• Sicurezza bambiniQuesto menu consente di impostare il meccanismodi blocco.

• Immettere la password per accedereal livello di sicurezza bambini.

• Selezionare il meccanismo di blocco desiderato,conforme ai codici australiani OFLC.(Solo se supportati dalla rete televisiva.)NO: Nessun bloccoG: Blocco G e superioriPG: Blocco PG e superioriM: Blocco M e superioriMA: Blocco MA e superioriAV: Blocco AV e superioriR: Blocco R e superioriP: Blocco P e superioriC: Blocco C e superioriALL: Blocco totale• Modifica passwordSelezionare “Attiva” per modificare la password per lasicurezza bambini.

• Impostazione decoder - Modo volume:- Selezionare "Variabile" per controllare il volume dal

• Supporto esteso per TC:

telecomando.- Selezionare "Fisso" per fissare il volume correntee impedirne la regolazione dal telecomando.

Impostazione decoder

-Selezionare "Non attivo" per supportare tutti i comandi standard da TC per l'unità TUE-T150DV.-Selezionare "Attivo" per attivare il supporto comandi esteso per i comandi da TC per la TV analogica.

12-IT

Page 91: TUE_T150DV

13-IT

• Potenza segnaleQuesto menu permette di vedere la potenza e laqualità del segnale per regolare eventualmentela posizione dell'antenna.

• Info decoderMostra la versione di hardware e software correnti.

• Canali preferiti

Imposta i servizi desiderati tra i preferiti: per accedervisarà sufficiente usare i tasti FAV+ (giallo) e FAV- (blu).

Durante l'uso dei tasti CH+ e CH- il sistema nonsi fermerà invece sui servizi contrassegnati conl'icona Salta.

Canali preferiti

Potenza segnale

Info decoder

IT

Icone :

- SPOSTA:Selezionare questa funzione per spostare un canale in una posizione qualsiasi all’interno dell‘elenco dei canali.

- SCAMBIA:Selezionare questa funzione per scambiare la posizione di due canali prescelti.

Utilizzare le funzioni Sposta e Scambia per organizzare l’elenco dei canali.

IT

1�-IT

Page 92: TUE_T150DV

14-IT

• Guida Elettronica ai Programmi (EPG)La EPG fornisce informazioni sulprogramma corrente (Ora), su quello successivo (Dopo) esulle trasmissioni settimanali (Sett.).(Solo se supportato dalla rete televisiva).

• Premere il tasto EPG sul telecomando.• Premere il tasto “1” per visualizzare le informazionisul programma corrente (Ora).

Premere i tasti su/giù per visualizzare altri programmi.

• Premere il tasto "4" per avere informazionidettagliate sul programma selezionato.

• Premere il tasto “2” per visualizzare le informazionisul programma successivo (Dopo).• Premere il tasto "4" per avere informazionidettagliate sul programma selezionato.

• Premere il tasto “3” per visualizzare le informazionisui programmi settimanali (Sett.).• Premere il tasto "4" per avere informazionidettagliate sul programma selezionato.

Tasti di scelta rapida

1�-IT

Page 93: TUE_T150DV

15-IT

• Lista canaliPremere il tasto LIST sul telecomando.Vengono visualizzati tutti i numeri dei canali e inomi delle stazioni disponibili.

Premere i tasti su/giù per scorrere la lista.

• Informazioni portantePremere il tasto INFO per visualizzare leinformazioni sulla portante della stazione selezionata.

• Canale precedentePremere il tasto BACK per tornare a vedere il canaleprecedente.

Tasti di scelta rapida

IT IT

1�-IT

• Descrizione delle icone :

Indica un servizio selezionato come preferito. Indica un servizio criptato (a pagamento) Indica un servizio che dispone di più canali audio o più lingue.

Indica un servizio con supporto Televideo.

Icone :

Page 94: TUE_T150DV

16-IT

• Premere il tasto TXT per visualizzare il Televideo,i sottotitoli Televideo o i sottotitoli DVB.

Queste informazioni vengono trasmesse dalla retetelevisiva e non sono permanenti.

In modo Televideo sono disponibili i seguenticomandi:- tasti su/giù: per caricare la pagina

successiva/precedente- tasti sinistra/destra: per saltare le 100 pagine

successive/precedenti- tasti colorati Televideo (rosso, verde, giallo, blu)

• Tasto A/VPremendo il tasto A/V è possibileselezionare la sorgente di uscita.Sequenza: … > TV > Radio > AUX1 > …

Tasti di scelta rapida

-TastoOK:modificalatrasparenzadellafinestradelTelevideo(4livelli).

1�-IT

Page 95: TUE_T150DV

16-IT

• Premere il tasto TXT per visualizzare il Televideo,i sottotitoli Televideo o i sottotitoli DVB.

Queste informazioni vengono trasmesse dalla retetelevisiva e non sono permanenti.

In modo Televideo sono disponibili i seguenticomandi:- tasti su/giù: per caricare la pagina

successiva/precedente- tasti sinistra/destra: per saltare le 100 pagine

successive/precedenti- tasti colorati Televideo (rosso, verde, giallo, blu)

• Tasto A/VPremendo il tasto A/V è possibileselezionare la sorgente di uscita.Sequenza: … > TV > Radio > AUX1 > …

Tasti di scelta rapida

IT

1�-IT

• Funzione di ricerca automaticaIn caso di perdita completa della ricezione, l'unità TUE-T1�0DV richiede all'utente se desidera attivare o meno la funzione di ricerca automatica. È possibile scegliere fra tre opzioni: - “NO”: La funzione non viene attivataIl sintonizzatore attende la riattivazione della ricezione.Questa selezione può essere modificata ogni volta che si preme il pulsante OK nei momenti di assenza di ricezione.- Nessuna selezione effettuataIl sintonizzatore esegue una ricerca rapida fra tutte le frequenze dei servizi conosciuti.- “SI”: Viene eseguita la ricerca automatica.Il sintonizzatore esegue una scansione completa fino all'individuazione di nuovi servizi.

La funzione di ricerca automatica effettua esclusivamente la ricerca di frequenze alternative per il servizio in ricezione al momento della perdita del segnale.Se non si è soddisfatti del risultato, utilizzare la funzione SCAN del telecomando. In questo modo, il sintonizzatore esegue la ricerca fra tutti i servizi disponibili.

Page 96: TUE_T150DV

18-IT

Menu principale

Struttura OSD

Elenco canali

Canali preferiti

Configurazione

Impostazioni decoder

Potenza segnale

Info decoder

Stato

Aggiungi portante

Informazioni portante

Cancella tuttele portanti

Ricerca automatica

Impostazioni TV

Impostazione password

Config. predefinita

Impostazione decoder

Impostazioni ora

Sicurezza bambini

Cancella portante

1�-IT

Page 97: TUE_T150DV

Installazione e collegamentiPrima di procedere all'installazione e al collegamento dell'unità leggere attentamente quantosegue e le pagine 2 e 3 di questo manuale.

AvvertenzeEFFETTUARE I COLLEGAMENTI CORRETTAMENTE.Errori di collegamento possono provocare incendi o danneggiare il prodotto.

USARE SOLO IN AUTO CON TERRA NEGATIVA DA 12 o 24 VOLT.(Controllare eventualmente con il rivenditore.) In casocontrario possono verificarsi incendi, ecc.

PRIMA DI PROCEDERE AL CABLAGGIO ELETTRICO SCOLLEGARE IL CAVODAL MORSETTO NEGATIVO DELLA BATTERIA.La mancata messa in atto di questa misura può provocarescosse elettriche o infortuni dovuti a corto circuito.

NON GIUNTARE I CAVI ELETTRICI.Non tagliare la guaina isolante del cavo per fornirealimentazione ad altre apparecchiature. In questo modo sisupera la portata del filo, con conseguente rischiodi incendio o scossa elettrica.

NON USARE BULLONI O DADI DELL'IMPIANTO FRENANTE O STERZANTE PER I COLLEGAMENTI DI TERRA.MAI usare i bulloni o i dadi dell'impianto frenante o sterzante(o di qualsiasi altro impianto legato alla sicurezza), o del serbatoio per l'installazione o per i collegamenti di terra. L'usodi questi componenti può disattivare il controllo del veicolo e provocare incendi ecc.

TENERE GLI OGGETTI PICCOLI COME LE BATTERIE FUORI DALLAPORTATA DEI BAMBINI.Questi oggetti, se inghiottiti, possono provocare seri incidenti. Nel caso consultare immediatamente un medico.

NON INSTALLARE IN PUNTI CHE POSSONO IMPEDIRE IL FUNZIONAMENTO DEL VEICOLO, COME LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO.In caso contrario la visione in avanti o alcuni movimentipotrebbe risultare ostacolati, con il rischio di seri incidenti.

AFFIDARE CABLAGGIO ELETTRICO E INSTALLAZIONE A PERSONALE ESPERTO.Il cablaggio e l'installazione dell'unità richiedono conoscenzetecniche ed esperienza specifiche. Per sicurezza consigliamo diaffidare queste operazioni al personale del rivenditore pressoil quale si effettua l'acquisto.

USARE GLI ACCESSORI SPECIFICATI E INSTALLARLICON LA DOVUTA CURA.Controllare che vengano effettivamente utilizzati gli accessorispecificati. L'uso di componenti diversi può danneggiare l'unitàal suo interno o renderne poco sicura l'installazione.Alcuni componenti potrebbero allentarsi diventando pericolosi o provocando il guasto del prodotto.

NON PIZZICARE O SCHIACCIARE I FILI ELETTRICICONTRO BORDI METALLICI TAGLIENTI.Posare cavi e fili elettrici lontano da componenti in movimento (ad esempio le guide dei sedili) o da bordi appuntitio taglienti. In questo modo si evita di schiacciare o danneggiarei fili. Se i cavi devono attraversare componenti metallici foratiutilizzare una boccola in gomma per evitare che i borditaglienti del foro possano tagliarne la guaina isolante.

NON INSTALLARE IN PRESENZA DI POLVERE O UMIDITÀ ECCESSIVE.Evitare di installare l'unità in punti eccessivamente umidio polverosi. La penetrazione di umidità o polverepuò danneggiare il prodotto.

Attenzione

19-IT

IT IT

1�-IT

Page 98: TUE_T150DV

20-IT

PrecauzioniStaccare il cavo dal polo (-) della batteria prima di installareil TUE-T150DV. Questo riduce il rischio di danneggiarel'unità in caso di corto circuito.• Collegare i conduttori colorati seguendo le indicazionidello schema. Collegamenti errati possono provocareil cattivo funzionamento dell'unitào danneggiare l'impiantoelettrico del veicolo.• Per i collegamenti all'impianto elettrico dell'autotenere conto dei componenti già installati (ad esempio

computer di bordo). Non utilizzare questi conduttoriper alimentare l'unità. Collegando il TUE-T150DV allascatola fusibili controllare che ogni fusibile del TUE-T150DV abbia l'amperaggio correttoper il circuito previsto. In caso contrario l'unità e/o ilveicolo possono danneggiarsi. In caso di dubbio consultareil rivenditore ALPINE.• Il TUE-T150DV utilizza jack femmina tipo RCA percollegarsi ad altre unità dotate dello stesso tipo di connettori(ad esempio amplificatori). Per altre unità potrebbe servire unadattatore. In questo caso contattare un rivenditore ALPINEautorizzato per la necessaria assistenza.

InstallazioneInstallazione del sintonizzatore TV

Questo sintonizzatore TV si può installare nel bagagliaio,sul pannello del sedile anteriore lato passeggero o sotto il cruscotto. In ogni caso, per evitare cablaggi di segnaletroppo complessi è opportuno montare il sintonizzatore TV il più possibile vicino al display.NON MONTARE L'UNITÀ IN PUNTI ECCESSIVAMENTE UMIDI O TROPPO CALDI (come il vano motore).

20-IT

Page 99: TUE_T150DV

Installazione e collegamentiCollegamenti e schema di cablaggio

32

8

6

1

7

10

11

12

13

14

17

189

Interruttori per avvio scaricamento software ecancellazione EEPROM

Tasto reset

LED di alimentazione

Ingresso camera

Presa di ingresso antenna (connettore F/femmina) conalimentazione integrata 5V/30mA

Uscita S-video

45

1 ingresso ausiliario RCA A/V1 uscita RCA A/V e uscita video anteriore

Cavo batteria (giallo)Collegare a un morsetto sotto tensione nel quadro portafusibilicollegato alla batteria dell'auto (bypassare l'interruttoredi accensione)

Portafusibili (3,0A)

Cavo di alimentazione (accensione) (rosso)Collegare a un morsetto accessorio nel quadro portafusibili

Cavo del freno di stazionamento (giallo/blu)Collegare al freno di stazionamento o a un corpometallico o al telaio dell'auto

Cavo retromarcia (arancione/bianco)Da utilizzare quando si collega una camera per la visione posteriore.Collegare a un segnale da 12 volt attivato dalla retromarcia.Il segnale della camera è inviato solo all'uscita video anteriore.

15 Cavo di ingresso telecomando (bianco/marrone – spinotto maschio)Collegare al cavo del telecomando del monitor.

16 Cavo di uscita telecomando (bianco/marrone – presa femmina)Collegare al cavo del telecomando KCE-415i (opzionale).

Cavo di uscita remota di alimentazione antenna(+12V/150mA) (blu)

Cavo di terra (nero)Collegare a un corpo metallico o al telaio dell'autoSensore IR esterno

21-IT

ANTENNA INPUT

1

2

RESET

MODE

CAMERA IN

FRONT VIDEO

OUTPUT

AUX IN

AUDIO

VIDEO

R

L

S-VIDEO

POWER

EXT.

REMOTE EYE INPUT

POWER SUPPLY

DIGITAL TV-TUNER UNITTUE-T150DV

POWER

S-VIDEO

IPOD

C.VIDEO

LEFT

RIGHT

C.VIDEOS-VIDEO

VIDEO INTERFACE ADAPTERKCE-415i

iPod

MENU

POWERSOURCETA

RDS

MOBILE MEDIASTATION IVA-W200Ri

Red

White/Brown

Black

Yellow

Red

Yellow/Blue

White/Brown

Blue

BATT

ACC

Black

White/Brown

Orange/White

ANTENNA INPUT

1

2

RESET

MODE

CAMERA IN

FRONT VIDEO

OUTPUT

AUX IN

AUDIO

VIDEO

R

L

S-VIDEO

POWER

EXT.

REMOTE EYE INPUT

POWER SUPPLY

DIGITAL TV-TUNER UNITTUE-T150DV

POWER

S-VIDEO

IPOD

C.VIDEO

LEFT

RIGHT

C.VIDEOS-VIDEO

VIDEO INTERFACE ADAPTERKCE-415i

POWER

S-VIDEO

IPOD

C.VIDEO

LEFT

RIGHT

C.VIDEOS-VIDEO

VIDEO INTERFACE ADAPTERKCE-415i

iPod

MENU

iPod

MENU

POWERSOURCETA

RDS

MOBILE MEDIASTATION IVA-W200Ri

POWERSOURCETA

RDS

MOBILE MEDIASTATION IVA-W200Ri

Red

White/Brown

Black

Yellow

Red

Yellow/Blue

White/Brown

Blue

BATT

ACC

Black

White/Brown

Orange/White

Yellow

Red

Yellow/Blue

White/Brown

Blue

BATT

ACC

Black

White/Brown

Orange/White

1

23

4

5

67

8

9

10

11

12

13

1415

16

1718

12

1715

-Selezione del formato di uscita video (formato predefinito: PAL): 1. Accendere l'unità TUE-T150DV2. Spostare entrambi gli interruttori DIP verso il basso3. Selezionare il sistema video premendo il pulsante RESET

4. Spostare entrambi gli interruttori DIP verso l'alto!PAL NTSC SECAMPAL NTSC SECAM

1 2

1 2

1 2

1 2

1. Accendere l'unità TUE-T150DV2. Spostare l'interruttore DIP1 verso l'alto e l'interruttore DIP2

verso il basso3. Premere il pulsante RESET e attendere per 10 sec. la

cancellazione delle impostazioni.4. Spostare entrambi gli interruttori DIP verso l'alto!5. Premere nuovamente il pulsante RESET

-Cancellazione della EEPROM (ripristino delle impostazioni predefinite dal produttore):

IT

21-IT

Page 100: TUE_T150DV

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.Portal de Gamarra 36, Pabellón, 3201013 Vitoria (Alava)-APDO 133, SpagnaTel. 945-283588

ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.1-1-8 Nishi Gotanda,Shinagawa-ku,Tokyo 141-0031, GiapponeTel. 03-5496-8231

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.19145 Gramercy Place, Torrance,California 90501, U.S.A.Tel. 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,Ontario L3R 9Z6, CanadaTel. 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.

Victoria AustraliaTel.

ALPINE ELECTRONICS GmbHFrankfurter Ring 11780807 Monaco, GermaniaTel. 089-3242640

ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.Alpine HouseFletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.Tel. 0870-33 33 763

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.(RCS PONTOISE B 338 101 280)98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de GaulleCedex, FranciaTel. 01-48638989

ALPINE ITALIA S.p.A.Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano SulNaviglio (MI), ItaliaTel. 02-484781

22-IT

ALPINE ELECTRONICS (Benelux) GmbHLeuvensesteenweg 510-B61930 Zaventem, BelgioTel. 02-7251315

HardwareALIMENTAZIONETensione di ingressoAssorbimento di corrente

DEMODULAZIONEForma d'ondaModi

Configurazione

SINTONIZZATOREConnettore antennaFrequenza di ingresso

Larghezza di bandaIngresso audioIngresso videoUscita audioUscita videoINFORMAZIONI GENERALITemperatura di esercizioDimensioniPeso

SoftwareDati tecnici

10V - 24V DCmax. 15W

CO FDMcombinazioni 2K e 8K FEC comprendenti

modi gerarchiciQ PSK, 16-Q AM, 64-Q AM

tipo F, femmina (5V, 30mA)

6, 7, 8 o 7/8MHz

SISTEMA BASE

LINGUE OSD

NUMERO DI PROGRAMMI

RICERCA CANALI MANUALE

RICERCA CANALI AUTOMATICA

AGGIORNAMENTO SOFTWARE

TELEVIDEO

SOTTOTITOLI DVB

EPG

MPEG -II digitale,conforme a DVB-T

Inglese/ Tedesco/ FranceseSpagnolo/ Italiano / Svedese/ Russo

400 servizi

supportati

supportati

tramite caricatore RS232

supportati(inserimento VBI, Televideo OSD)

supportati

supportati

174 - 230MHz (VHF Band III)470 – 862 MHz (UHF Band IV and V)

1x RCA (Stereo)1x RCA (rear); 1 x RCA (front)

1x RCA (Stereo); Fiber Optics (Optional)1x RCA (rear); 1 x RCA (front); S-Video

0 - 60°C193.5(173.5) x 143.5 x 38 mm

750 g

-1

03-8787-1200

161-165 Princes Highway, Hallam 3803,

22-IT

Page 101: TUE_T150DV

3-SE

SVENSKA

Innehåll

Bruksanvisning

VARNING

VARNINGFÖRSIKTIGHETSANVISNINGARSÄKERHETSANVISNINGARSÄKERHET

Funktioner på fjärrkontrollen

Grundfunktioner

................................................. 4.............. 4

.................... 5................................................ 5

..................... 6

InformationOSD-struktur

Installation och anslutningarVARNINGFÖRSIKTIGHETSANVISNINGARSÄKERHETSANVISNINGARInstallationAnslutningar och kabeldragningSpecifikationer

….........................

....................................

...............................

...........................

Komma igångInstallationSTB-installationProgramhanteringSignalstyrkaOm utrustningenKortkommandon

..………….……..………..……… 7.……………….……….…………. 8, 9

…………………..….. 10, 11, 12....…………………….…….. 13

….………………..……..…….….. 13..…………………………….. 13

SE

................... 18

................. 19.............. 19

..................... 20

..................... 20.......... 21

.................. 22

………………… 14, 15, 16, 17

�-SE

Page 102: TUE_T150DV

4-SE

VARNINGVARNING

ANVÄND INTE FUNKTIONER SOM DRARDIN UPPMÄRKSAMHET FRÅN VÄGEN UNDER BILKÖRNING.Funktioner som kräver uppmärksamhetfår endast användas när bilen står still.Stanna alltid fordonet på en säker plats innansådana funktioner utförs. Annars kan det leda tillen olycka.

FÅR INTE MONTERAS ISÄR ELLER ÄNDRAS.Detta kan föranleda olyckor, eldsvåda och elstötar.

DENNA PRODUKT SKA ANVÄNDAS I BILSYSTEM MED 12 V.Annan användning än produkten är avsedd för kan föranledaeldsvåda, elstötar och andra skador.

HÅLL MINDRE FÖREMÅL SOM BATTERIER UTOMRÄCKHÅLL FÖR BARN.Om de sväljs kan allvarliga skador uppstå. Omett föremål har svalts ska läkare kontaktas omedelbart.

ANVÄND RÄTT AMPERE VID BYTE AV SÄKRINGAR.Annars kan eldsvåda och elstötar inträffa.

Denna symbol betyder att instruktionerna är viktiga.Om de inte åtlyds kan det leda till allvarligaskador eller dödsfall.

STOPPA UTRUSTNINGEN OMEDELBART OM PROBLEM UPPSTÅR.Annars man det leda till personskador eller skador påprodukten. Lämna in utrustningen till en auktoriseradåterförsäljare för Alpine eller närmaste Alpineservicecentralför reparation.

BLANDA INTE NYA OCH GAMLABATTERIER. SÄTT I BATTERIERNA MEDPOLARITETERNA ÅT RÄTT HÅLL.Kontrollera att batterierna sätts i med rättpolaritet (+ och –) enligt instruktionerna.Sprickor eller kemiskt läckage från batterier kan föranledaeldsvåda och personskador.

Denna symbol betyder att instruktionerna är viktiga.Om de inte åtlyds kan det leda till personskadoreller skador på utrustningen.

VARNING

�-SE

Page 103: TUE_T150DV

5-SE

FÖRSIKTIGHETS-ANVISNINGAR

TemperaturKontrollera att temperaturen i bilen är mellan+45 Coch 0 C innan utrustningen slåspå.

Byte av säkringVid byte av säkringar måste de nya hasamma amperetal som står på säkringshållaren. Om en säkring går flera gånger i rad bör allaelektriska anslutningar kontrolleras noggrant såatt inte kortslutning har uppstått. Kontrollera ävenbilens spänningsregulator.

UnderhållOm problem uppstår ska du inte försöka reparera utrustningensjälv. Lämna in utrustningen till en auktoriserad återförsäljareför Alpine eller närmasteAlpineservicecentral för service.

InstallationsplatsKontrollera att TUE-T150DV inte utsätts för:• Direkt solljus och värme• Hög luftfuktighet• Mycket damm• Mycket vibrationer

SÄKERHET

SE

Videoutgång (fram)Av säkerhetsskäl måste skärmen som föraren använder vara anslu-ten till den främre videoutgången.

Det gör att föraren inte kan titta på tv när fordonet rör sig om den blå/gula handbromskabeln är ansluten på rätt sätt. Föraren kan bara titta på tv när handbromsen är åtdragen. De bakre passage-rarskärmarna, som är anslutna till videoutgången, påverkas inte av den här begränsningen.

Anmärkning: Den bakre kamerans utdata kan bara ses via skär-men som är ansluten till den främre videoutgången.

SE

�-SE

Page 104: TUE_T150DV

Tryck på höger-/vänsterpilarna för att bläddra iOSD eller hoppa över de 100nästa/föregående teletextsidorna.

6-SE

Funktioner på fjärrkontrollen

19 A/V-knappTryck på knappen så ändras källan iföljande ordning:

DVB-T Radio A/V 1

2 SifferknapparFörvalda tjänster och teletextsidor kanöppnas direkt med sifferknapparna.

11 ExitTryck på knappen när du ska gå ur en meny.

7Tryck på upp-/nedpilarna för att bläddra iOSD eller hämta nästa/föregående teletextsida.

18 AudioTryck på knappen när du ska öppna ljudinställningsmenyn.

8 BackTryck på knappen om du vill gå tillbaka till den föregåendevalda tjänsten.

5 listknappen

2 infoknappen

Tryck på listknappen om du vill se en lista med allatillgängliga tjänster.

Tryck på infoknappen så visas mottagningsinformationför den valda tjänsten.

6 TeletextknapparFlytta i snabbmenyn för teletext meddessa knapparI TV-läge används den blågula knappenför att välja föregående/nästafavorittjänst.

9 StrömknappTryck på knappen så slås DVB-Tpå/av.

4 CH+/CH-Tryck på de här knapparna när du ska välja nästa/föregående förvalda tjänst.

14 VOL+/VOL-Tryck på de här knapparna så justerasvolymstyrkan.

17 MenuTryck på knappen när du ska öppna huvudmenyn.

16 OKTryck på knappen när du ska välja ett markeratmenyalternativ eller bekräfta ett sifferval.

15 Botones FAV+ / FAV-

12 ScanTryck på knappen så startas enautosökning.

13 MuteTryck på knappen om ljudet ska slås av/på.

10 TXTTryck på knappen när du ska öppna teletextmenyn.

1 EPGTryck på knappen när du ska öppna den elektroniskaprogrammenyn.

OK

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

1

18

23

4

5

67

8

19

121110

13

14

15

1617

Utilice estos botones para desplazarse Arriba / Abajo en su lista de favoritos.

9

�-SE

Page 105: TUE_T150DV

7-SE

• Välj ett alternativ så att det markeras och tryck på OK om du vill öppna undermenyn.Undermenyn visas på skärmen.

• Tryck på EXIT när du vill gå tillbaka till huvudmenyn.

Komma igång

Inställningar på huvudmenyn

Öppna undermenyer

• Tryck på MENU på fjärrkontrollen så visas huvudmenyn på skärmen.

• Tryck på EXIT när du vill stänga menyn.

SE SE

�-SE

Page 106: TUE_T150DV

8-SE

• På installationsmenyn kan du lägga till, ta bort ochautosöka markbundna bärvågor.

• AutosökPå denna meny kan du välja ditt land ochsökläge när du vill göra snabba ellerlångsamma sökningar.

• En snabbsökning går igenom en lista med bärvågor.• En långsam sökning går igenom alla frekvensernai intervallet.

Tryck på OK när du ska starta en autosökning efterval av sökläge.

• Lägg till bärvåg manuellt- Välj ditt land.- Välj kanal.

Bekräfta med OK.

Installation

�-SE

Page 107: TUE_T150DV

9-SE

• BärvågsinfoPå denna meny kan du se bärvågsparametrarna.Tryck på OK om du vill göra om inställningen avden markerade bärvågen.

• Ta bort bärvågVälj en bärvåg och tryck på OK, så tas den bort.

Installation

SE

• Borrar todos los transpondedoresEsta función borra todos la información y servicios almacenados de los transpondedores.

SE

�-SE

Page 108: TUE_T150DV

10-SE

• På STB-installationsmenyn kan du öppnaföljande undermenyer:- TV-inställning- Ange PIN-kod- Fabriksinställning- Tidsinställning- Barnsäkerhet- Inställning av utrustning

• TV-inställning

- Språk:Välj vilket språk OSD ska vara på.

-TV-skärmalternativ:a. 4:3b. Autoc. 16:9

- Lägesval om TV-skärmen är inställd på 4:3 ellerAuto:a. Helskärmb. Brevlåda

- Lägesval om TV-skärmen är inställd på 16:9:a. Standardb. Helzoomc. Halvzoomd. Centrerad

- Med Ljudläge kan du byta mellan ljud istereo, endast vänstra kanalen och endast högra kanalen.

- Transparensen i OSD-fönstret kan ställas inmed skjutreglaget.

- Tidsgräns för baner i OSD-fönstret kan ställas inmed skjutreglaget.

STB-installation

Du kan växla mellan skärmlägena som beskrivs ovan med den högra pilknappen på fjärrkontrollen när du tittar på tv.

10-SE

OK

Page 109: TUE_T150DV

11-SE

• Ange PIN-kodPå den här menyn kan du ändra PIN-koden.Den nya PIN-koden sparas automatisktnär du har gjort en bekräftelse med samma kod.

• Som standard är PIN-koden 0000.

• FabriksinställningVälj Fabriksinställning och bekräfta med Ja om villfortsätta hämta utrustningensstandardinställningar från fabriken.Alla användarinställningar skrivs över.

• TidsinställningHär kan du ställa in tidszon (i relation till GMT).

STB-installation

SE SE

11-SE

Page 110: TUE_T150DV

12-SE

• BarnsäkerhetPå denna meny kan du göra inställningar avspärrmekanismen.

• Ange din PIN-kod så visasbarnsäkerhetsinställningarna.

• Välj en spärrmekanismgenom att ange koder för barnsäkerhet.(Endast om sändaren erbjuder denna funktion.)NEJ: Spärra ingenG: Spärra fr.o.m. GPG: Spärra fr.o.m. PGM: Spärra fr.o.m. MMA: Spärra fr.o.m. MAAV: Spärra fr.o.m. AVR: Spärra fr.o.m. RP: Spärra fr.o.m. PC: Spärra fr.o.m. CALLA: Spärra alla• Ändra PIN-kodVälj “Aktiverad” om du vill ändra PIN-koden förbarnsäkerhet.

• Inställning av utrustning - Volymläge:- Välj “Rörlig” om du volymen ska kunna justeras med

• Compatibilidad ampliada con RC:

fjärrkontrollen.- Välj “Fast” om den inställda volymen ska väljasoch inte kunna justeras med fjärrkontrollen.

STB-installation

-Seleccione “Desactivar” para mantener la compatibili-dad con los comandos estándar de RC en el TUE-T150DV.-Seleccione “Activar” para activar la compatibilidad ampliada de comandos de RC para la TV analógica.

12-SE

Page 111: TUE_T150DV

13-SE

• SignalstyrkaPå denna meny kan du se signalstyrkaoch signalkvalitet för att få referensernär du ska ställa in antennen.

• Om utrustningenvisar vilken version av maskinvara och programvaradu har.

• Programhantering

Markera tjänster som favoriter och öppna demmed FAV+ (gul knapp) och FAV- (blå knapp).

Tjänster kan hoppas över om de markeras medHoppa över-ikonen när du bläddrar med CH+ och CH-.

Programhantering

Signalstyrka

Om utrustningenSE

Ikoner :

- FLYTTA:Väljdenhärfunktionennärduvillflyttaenkanaltillenannan plats i kanallistan.

- BYT:Välj den här funktionen när du vill att två valda kanaler ska byta plats med varandra.

Du kan organisera kanallistan med funktionerna Flytta och Byt.

SE

1�-SE

Page 112: TUE_T150DV

14-SE

• EPG - Elektronisk programmenyEPG ger information omdet aktuella programmet (Nu),följande program (Nästa) ochsändningar under veckan (Veckovis).(Endast om sändaren erbjuder denna funktion.)

• Tryck på EPG på fjärrkontrollen.• Tryck på “1” om du vill se information om vad somhänder “Nu”.

Tryck på upp-/nedpilen om du vill se fler program.

• Tryck på “4” så visas mer detaljerad informationom programmet som markeras.

• Tryck på “2” om du vill se information om "Nästa" program.• Tryck på “4” så visas mer detaljerad informationom programmet som markeras.

• Tryck på “3” om du vill se information om program "Veckovis".• Tryck på “4” så visas mer detaljerad informationom programmet som markeras.

Kortkommandon

1�-SE

Page 113: TUE_T150DV

15-SE

• KanalnummerTryck på LIST på fjärrkontrollen.Alla tillgängliga kanalnummer och radiostationervisas.

Bläddra med upp-/nedpilarna.

• BärvågsinformationTryck på INFO om du vill sebärvågsinformation för en vald radiostation.

• Tidigare visad kanalTryck på BACK om du vill gå tillbaka tillkanalen som visades tidigare.

Kortkommandon

SE SE

1�-SE

• Beskrivning av ikoner :

Anger en tjänst som valts som favorit. Anger en krypterad tjänst (betaltjänst). Angerentjänstmedfleraljud-/språkkanaler. Anger en tjänst med stöd för text-tv.

Ikoner :

Page 114: TUE_T150DV

16-SE

• Tryck på TXT om du vill se teletext,teletextning eller DVB-textning.

Den här informationen bestäms av sändarenoch erbjuds inte alltid.

I teletextläge kan följande funktioner användas:- upp-/nedknappar: Hämta nästa/föregående sida.- vänster-/högerknappar: Hoppa över de 100 nästa/föregående sidorna.

- Färg på teletextknappar (röd, grön, gul, blå)

• A/V-knappenDu kan välja källa medA/V-knappen.Valordning: … > TV > Radio > AUX1 > …

Kortkommandon

- OK-knapp: Ändrar text-tv-fönstrets genomskinlighet (� nivåer).

1�-SE

Page 115: TUE_T150DV

16-SE

• Tryck på TXT om du vill se teletext,teletextning eller DVB-textning.

Den här informationen bestäms av sändarenoch erbjuds inte alltid.

I teletextläge kan följande funktioner användas:- upp-/nedknappar: Hämta nästa/föregående sida.- vänster-/högerknappar: Hoppa över de 100 nästa/föregående sidorna.

- Färg på teletextknappar (röd, grön, gul, blå)

• A/V-knappenDu kan välja källa medA/V-knappen.Valordning: … > TV > Radio > AUX1 > …

Kortkommandon

SE

1�-SE

• Automatisk sökfunktionOm mottagningen försvinner helt frågar TUE-T1�0DV om användaren vill aktivera den automatiska sökfunk-tionen eller inte. Det finns tre alternativ: - "NEJ": Ingen funktion utförsTunern väntar tills mottagningen återkommer.Valen kan ändras om du trycker på OK-knappen när enheten inte tar emot.- Ingen insignalTunern gör en snabbsökning på alla kända tjänstefrek-venser.- "JA": En automatisk sökning utförs.Tunern utför en fullständig sökning tills nya tjänster hittas.

Den automatiska sökfunktionen söker bara efter alternativa frekvenser för tjänsten som togs emot innan mottagningen förlorades.Använd funktionen SCAN på fjärrkontrollen om resultatet inte är tillfredsställande. I det läget sö-ker tunern efter alla tillgängliga tjänster.

Page 116: TUE_T150DV

18-SE

Huvudmeny

OSD-struktur

Programlista

Programhantering

Installation

Inställningav utrustning

Signalstyrka

Om utrustningen

Status

Lägg till bärvåg

Bärvågsinformation

Ta bort alla bärvågor

Autosök

TV-inställning

Ange PIN-kod

Fabriksinställning

Inställningav utrustning

Tidsinställning

Barnsäkerhet

Ta bort bärvåg

1�-SE

Page 117: TUE_T150DV

Installation och anslutningarInnan utrustningen installeras eller ansluts ska duläsa följande avsnitt, samt sidorna 2 och 3 i den härhandboken så att du använder den rätt.

Varning

GÖR ANSLUTNINGARNA RÄTT.Om anslutningarna görs fel kan detta föranleda eldsvådaoch funktionsfel.

FÅR ENDAST ANVÄNDAS I BILAR MED 12 eller 24 VOLTS JORDAD KONTAKT (NEGATIV).(Kontrollera detta hos din återförsäljare om du är osäker.) Annars kan eldsvådor uppstå.

FÖRE KABELDRAGNING SKA KABELN KOPPLAS BORT FRÅNBATTERITERMINALEN (NEGATIVT LADDAD).Annars kan elstötar eller skador uppstå på grund avkortslutning.

DELA INTE ELKABLAR.Skär aldrig i en kabelisolering för att ge ström åt annanutrustning. Detta gör att den indikerade kapaciteten i kabelnöverskrids och föranleder eldsvåda eller elstötar.

ANVÄND INTE SKRUVAR ELLER MUTTRAR I BROMS-ELLER STYRSYSTEMEN NÄR DU GÖR JORDADEANSLUTNINGAR.Skruvar och muttrar som används i broms- eller styrsystemen(eller andra säkerhetsskyddade system) får ALDRIGanvändas i installationer eller jordade anslutningar. Användning av sådana element kan göra att du mister kontrollöver bilen och föranleda eldsvådor osv.

HÅLL SMÅ OBJEKT, SOM BATTERIER, UTOMFÖR BARN.Om de sväljs kan svåra skador uppstå. Om ett föremål harsvalts ska läkare kontaktas omedelbart.

FÅR INTE INSTALLERAS PÅ PLATSER SOM KANHINDRA BILKÖRNINGEN, TILL EXEMPEL VIDRATTEN ELLER VÄXELSPAKEN.Detta kan försämra sikten ellerrörelseförmågan och föranleda svåra olyckor.

LÅT EXPERTER GÖRA KABELDRAGNINGEN OCHINSTALLATIONEN.Kabeldragningen och installationen av den härutrustningen kräver tekniska specialkunskaper och erfarenhet. För din säkerhets skull ska du alltid kontakta återförsäljarendär du köpte produkten och låta dem göra arbetet.

ANVÄND SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH INSTALLERA DEM RÄTT.Se till att du endast använder sådana tillbehör som specificeras. Vid användning av andra delar än de avsedda kan utrustningensinre delar skadas och installationen kan bli farlig. Delar kan lossnaoch föranleda skador och funktionsfel.

SE TILL ATT KABLARNA INTE KLÄMS ELLER RISPAS AV SKARPA METALLKANTER.Dra kablarna bort från rörliga delar (som skenor under sätet) ochvassa kanter. Då förhindras kläm- och rispskador på kablarna. Omkablarna passerar genom ett metallhål ska en gummigenomföringanvändas för att förhindra att kabelisoleringen skärs sönder avmetallkanterna runt hålet.

FÅR INTE INSTALLERAS PÅ PLATSER MED MYCKETLUFTFUKTIGHET ELLER DAMM.Undvik platser med mycket fukt och damm. Om fukt eller dammtränger in i utrustningen kan funktionsfel uppstå.

Försiktighetsanvisningar

19-SE

SE SE

1�-SE

Page 118: TUE_T150DV

20-SE

FörsiktighetsanvisningarKontrollera att kabeln är bortkopplad frånminuspolen (–) på batteriet innan TUE-T150DV installeras. Detta minimerar risken för skador på utrustningen om en kortslutning skulle uppstå.• Kontrollera att de färgkodade ledarna ansluts som ikopplingsschemat. Felaktiga anslutningar kan föranledafelfunktioner i utrustningen och skada elsystemet ibilen.• Vid anslutningar till bilens elsystem måste du vara försiktigså att inte fabriksinstallerade komponenter skadas (t.ex. GPS). Använd inte sådana ledningar för att ge ström till den härutrustningen. Vid anslutning av TUE-T150DV till säkringsdosanså kontrollera att säkringen till den avsedda strömkretsen i TUE-T150DV har rätt amperetal Annars kan utrustningenoch/eller bilen ta skada. Vid tvivel kan du fråga dinALPINE-återförsäljare om råd.• I TUE-T150DV används honkontakter av RCA-typ föranslutning till andra enheter (t.ex förstärkare) med RCA-kontakter. Du kan behöva en adapter om du ska ansluta andra enheter. I så fall kontaktar du en auktoriserad ALPINE-återförsäljare för att få hjälp.

InstallationInstallera TV-TUNERN

Denna TV-TUNER kan placeras i bagageutrymmet,på passagerarframsätets kickpanel (vid torpedväggarna)eller under instrumentbrädan. Undvik onödig kabeldragningi största möjliga mån. Det är bättre att montera TV-TUNERNså nära skärmen som möjligt.MONTERA INTE ENHETEN PÅ PLATSERSOM ÄR UTSATTA FÖR FUKTELLER EXTREM VÄRME (sommotorrummet).

20-SE

Page 119: TUE_T150DV

Installation och anslutningarAnslutnings- och kopplingsschema

3

2

8

6

1

7

10

11

12

13

15

17

18

9

Lägesomkopplare för att starta programvaruhämtning ochradera EEPROM

Återställningsknapp

Lysdiod för ström

Entrada de cámara

Antennuttag (honkontakt med F-stift) medintegrerad strömförsörjning på 5V/30mA.

Salida S-vídeo

45

1 entrada auxiliar RCA A/V1 salida RCA A/V y de vídeo delantera

Batteriledning (gul)Ansluts till spänningsförande terminal i säkringsdosan,som är ansluten till bilbatteriet (kringgå tändlåset)

Säkringshållare (3,0A)

Strömbrytarledning (tändning) (röd)Ansluts till en hjälpterminal i säkringsdosan.

Parkeringsbromsledning (blågul)Ansluts till parkeringsbroms eller metalldel, eller till chassitPå bilen.

Fjärrkontrollens ingångsledning (vit/brun – hankontakt)Ansluts till bildskärmens fjärrkontrollsledning.

16 Fjärrkontrollens utgångsledning (vit/brun – honkontakt)Ansluts till fjärrkontrollsledning KCE-415i (tillval).

14 Cable invertido (naranja/blanco)Sirve para conectar una cámara de retrovisor.Conéctela a una señal invertida de 12 voltios.La señal de la cámara cambia a solamente salida de vídeo delantera.

Ledning till antenn för fjärrstyrning (blå, +12V/150mA)

Jordledning (svart)Ansluts till metalldel eller chassit på bilen.

Extern IR-sensor21-SE

ANTENNA INPUT

1

2

RESET

MODE

CAMERA IN

FRONT VIDEO

OUTPUT

AUX IN

AUDIO

VIDEO

R

L

S-VIDEO

POWER

EXT.

REMOTE EYE INPUT

POWER SUPPLY

DIGITAL TV-TUNER UNITTUE-T150DV

POWER

S-VIDEO

IPOD

C.VIDEO

LEFT

RIGHT

C.VIDEOS-VIDEO

VIDEO INTERFACE ADAPTERKCE-415i

iPod

MENU

POWERSOURCETA

RDS

MOBILE MEDIASTATION IVA-W200Ri

Red

White/Brown

Black

Yellow

Red

Yellow/Blue

White/Brown

Blue

BATT

ACC

Black

White/Brown

Orange/White

ANTENNA INPUT

1

2

RESET

MODE

CAMERA IN

FRONT VIDEO

OUTPUT

AUX IN

AUDIO

VIDEO

R

L

S-VIDEO

POWER

EXT.

REMOTE EYE INPUT

POWER SUPPLY

DIGITAL TV-TUNER UNITTUE-T150DV

POWER

S-VIDEO

IPOD

C.VIDEO

LEFT

RIGHT

C.VIDEOS-VIDEO

VIDEO INTERFACE ADAPTERKCE-415i

POWER

S-VIDEO

IPOD

C.VIDEO

LEFT

RIGHT

C.VIDEOS-VIDEO

VIDEO INTERFACE ADAPTERKCE-415i

iPod

MENU

iPod

MENU

POWERSOURCETA

RDS

MOBILE MEDIASTATION IVA-W200Ri

POWERSOURCETA

RDS

MOBILE MEDIASTATION IVA-W200Ri

Red

White/Brown

Black

Yellow

Red

Yellow/Blue

White/Brown

Blue

BATT

ACC

Black

White/Brown

Orange/White

Yellow

Red

Yellow/Blue

White/Brown

Blue

BATT

ACC

Black

White/Brown

Orange/White

1

23

4

5

67

8

9

10

11

12

13

1415

16

1718

12

1715

-Selección de un formato de salida de vídeo (el predeterminado es PAL): 1. Encienda el TUE-T150DV2. Ajuste los dos interruptores DIP en la posición inferior3. Seleccione el sistema de vídeo pulsando el botón RESET

4. Ajuste los dos interruptores DIP en la posición superior

-Borrado de la EEPROM (retorno a los valores predeterminados):1. Encienda el TUE-T150DV2. Ajuste el DIP1 a la posición superior y el DIP2 a la posición

inferior3. Pulse el botón RESET y espere 10 seg. hasta que haya

finalizado el borrado4. Ajuste los dos interruptores DIP en la posición superior5. Pulse de nuevo el botón RESET

PAL NTSC SECAMPAL NTSC SECAM

1 2

1 2

1 2

1 2

SE

21-SE

Page 120: TUE_T150DV

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.Portal de Gamarra 36, Pabellón, 3201013 Vitoria (Alava)-APDO 133, SpanienTel: 945-283588

ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.1-1-8 Nishi Gotanda,Shinagawa-ku,Tokyo 141-0031, JapanTel: 03-5496-8231

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.19145 Gramercy Place, Torrance,California 90501, USATel: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,Ontario L3R 9Z6, KanadaTel: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.

Victoria AustralienTel:

ALPINE ELECTRONICS GmbHFrankfurter Ring 11780807 München, TysklandTel: 089-3242640

ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.Alpine HouseFletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, UKTel: 0870-33 33 763

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.(RCS PONTOISE B 338 101 280)98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de GaulleCedex, FrankrikeTel: 01-48638989

ALPINE ITALIA S.p.A.Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano SulNaviglio (MI), ItalienTel: 02-484781

22-SE

ALPINE ELECTRONICS (Benelux) GmbHLeuvensesteenweg 510-B61930 Zaventem, BelgienTel: 02-7251315

MaskinvaraSTRÖMFÖRSÖRJNINGInspänningStrömförbrukning

DEMODULERINGVågformLägen

Konstellation

TUNERAntennkontaktInläsningsfrekvens

BandbreddLjud-ingångVideo-ingångLjudutgångVideoutgångALLMÄN INFORMATIONDriftstemperaturMåttVikt

ProgramvaraSpecifikationer

10V - 24V DCmax. 15W

CO FDM2K och 8K FEC-kombinationer inkl.

hierarkiska lägenQ PSK, 16-Q AM, 64-Q AM

F-typ, honkontakt (5V, 30mA)

6, 7, 8 eller 7/8MHz

BASSYSTEM

SPRÅK FÖR OSD

ANTAL PROGRAM

MANUELL KANALSÖKNING

AUTOMATISK KANALSÖKNING

UPPGRADERING AV PROGRAMVARA

TELETEXT

DVB-TEXTNING

EPG

MPEG -II Digital,fullständigt kompatibel med DVB-T

Engelska/tyska/franskaspanska/italienska/svenska/ryska

400 tjänster

Stöds

Stöds

via RS232-läsare

Stöds(VBI-inmatning, OSD-teletext)

Stöds

Stöds

174 - 230MHz (VHF Band III)470 – 862 MHz (UHF Band IV and V)

1x RCA (Stereo)1x RCA (rear); 1 x RCA (front)

1x RCA (Stereo); Fiber Optics (Optional)1x RCA (rear); 1 x RCA (front); S-Video

0 - 60°C193.5(173.5) x 143.5 x 38 mm

750 g

03-8787-1200

161-165 Princes Highway, Hallam 3803,

-1

22-SE

Page 121: TUE_T150DV

3-RU

РУССКИЙ

Содержание

Инструкции по эксплуатации

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОСТОРОЖНОМЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИОрганы управления пультадистанционного управления

Основные функции

.............................. 4........................................ 4

............. 5................ 5

.................. 6

ИнформацияСтруктура экранного меню

Установка и подключениеПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОСТОРОЖНОМЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИУстановкаДиаграмма подключенийТехнические характеристики

…..................... 18

................................ 19.......................................... 19

............... 20.................................................. 20

..….................. 21................. 22

Подготовка к работеУстановкаНастройка ТАППредпочтения зрителяСила сигналаО телеприставкеГорячие клавиши

.….……..………..……… 7……………….……….…………. 8, 9

..…………..……..….. 10, 11, 12..……………….…….. 13

………………..……..…….….. 13.…………………………….. 13

.…………… 14, 15, 16, 17

RU

�-RU

Page 122: TUE_T150DV

4-RU

- ,

.,

.

..

.

,.

12

,.

,,

.

. ,.

,

.

.

.

.

.Alpine

Alpine .

. ,.

(+ -) .

.

.

.

�-RU

Page 123: TUE_T150DV

5-RU

,

+45 C (+113 F) 0 C (+32 F).

(- ),

.,

..

,.

AlpineAlpine.

, TUE-T150DV:

••••

RU

Выход видеосигнала (передний)Для обеспечения безопасности автомобиля экран водителя должен быть подключен к переднему выходу видеосигнала.

Это сделает невозможным просмотр водителем телевизора во время движения при условии, что сине-желтый кабель ручного тормоза подключен правильно. Водитель сможет смотреть телевизор только после включения ручного тормоза. К подключенным к выходному видеосигналу экранам задних сидений пассажиров данное ограничение не относится.

Примечание: Изображение с камеры заднего вида может про-сматриваться только с монитора, подключенного к переднему видеосигналу.

RU

�-RU

Page 124: TUE_T150DV

Нажмите кнопки влево/вправо для навигации поэкранному меню или для пропуска следующих/предыдущих 100 страниц телетекста.

6-RU

Органы управления пульта дистанционного управления

19 Кнопка A/VНажмите эту кнопку и источник измениться всоответствии с рисунком ниже:

DVB-T Radio A/V 1

3 Цифровые кнопкиЗаранее установленные услуги и страницытелетекста могут быть непосредственно выбраныпри помощи цифровых кнопок.

11 Кнопка ExitНажмите эту кнопку для возврата из меню.

7 кнопкиНажмите кнопки вверх/вниз для навигации поэкранному меню или для загрузки следующей/предыдущей страницы телетекста.

18 Кнопка AudioНажмите эту кнопку для входа в меню настройкиаудио.

8 Кнопка BackНажмите кнопку для возврата к ранеевыбранной услуге.

5 Кнопка списка

2 Кнопка информации

Нажмите кнопку списка для показа списка всехимеющихся услуг.

Нажмите кнопку информации для показа информациио приеме текущей выбранной услуги.

6 Кнопки меню телетекстаПеремещайтесь по ярлыкам меню Телетекстнажатием этих кнопокВ режиме телевизора желтая/синяя кнопка можетнажиматься для выбора следующей/предыдущей

предпочитаемой услуги.

9 Кнопка питанияНажмите эту кнопку для включения/отключенияDVB-тюнера.

4 Кнопки CH+ / CH-Нажмите эти кнопки для выбора следующей/предыдущей настроенной услуги.

14 Кнопки VOL+ / VOL-Нажмите эти кнопки для настройки уровнягромкости.

17 Кнопка менюНажмите эту кнопку для входа в главное меню.

16 Кнопка OKНажмите кнопку для выбора выделенной

15 Кнопки FAV+ / FAV-

позиции меню или подтверждения цифрового входа.

12 Кнопка ScanНажмите кнопку для начала процедурыавтосканирования.

13 Кнопка MuteНажмите кнопку для включения/отключенияаудиовыхода.

10 Кнопка TXTНажмите эту кнопку для входа в меню телетекста.

1 Кнопка EPGНажмите эту кнопку для входа в меню ЭлектронногоРуководства Программ.

OK

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

1

18

23

4

5

67

8

19

121110

13

14

15

1617

Используйте эти кнопки для перемещения вверх или вниз по списку предпочтений.

9

�-RU

Page 125: TUE_T150DV

7-RU

• OK ..

• EXIT .

• MENU.

• EXIT .

RU RU

�-RU

Page 126: TUE_T150DV

8-RU

• ,

.

.

• .•

.

OK.

•- .- .

OK .

�-RU

Page 127: TUE_T150DV

9-RU

• Информация о частотеВ этом меню вы можете посмотреть параметрычастоты.Нажмите OK для повторной настройкивыделенной частоты.

• Удаление частотыВыберите частоту и нажмите OK для ее удаления.

Установка

RU

• Удалить все частотыДанная функция удаляет всю сохраненную информацию по частоте и соответствующие услуги.

RU

�-RU

Page 128: TUE_T150DV

10-RU

• Из меню настройки ТАП вы можете получитьдоступ к следующим подменю:- Настройка ТВ- Настройка пароля- Заводские установки- Установка времени- Контроль родителями- Настройка телеприставки

• Настройка ТВ

- Язык:Выберите предпочитаемый вами язык экранныхменю.

- Опции экрана ТВ:a. 4:3b. Автоc. 16:9

- Опции режима, если экран ТВ установлен на 4:3или Авто:a. На весь экранb. Прямоугольник

- Опции режима, если экран ТВ установлен на 16:9:a. Стандартныйb. Полное увеличениеc. Полуувеличениеd. По центру

- режим Аудио позволяет вам переключать аудиовыходмежду стерео, только левым или только правым каналом.

- Прозрачность окна экранного меню может бытьотрегулирована путем перемещения ползунковогорегулятора.

- Тайм-аут блокирования экранного меню может бытьотрегулирован путем перемещения ползунковогорегулятора.

Настройка ТАП

Во время просмотра телевизора для переключе-ния между описанными выше режимами дисплея может использоваться кнопка-стрелка вправо дистанционного управления.

10-RU

OK

Page 129: TUE_T150DV

11-RU

•.

.

• 0000.

..

.

RU RU

11-RU

Page 130: TUE_T150DV

12-RU

• Контроль родителямиВ этом меню вы можете установить механизмблокировки.

• Введите ваш пароль для доступа к уровнюконтроля родителями.

• Выберите желаемый механизм блокировкив соответствии с австралийскими кодами OFLC.(Действуют только в случае поддержкипередающей станцией.)НЕТ: Нет блокированияG: Блокирование G и вышеPG: Блокирование PG и вышеM: Блокирование M и вышеMA: Блокирование MA и вышеAV: Блокирование AV и вышеR: Блокирование R и вышеP: Блокирование P и вышеC: Блокирование C и вышеВСЕ: Полное блокирование• Изменение пароляВыберите “Включено” для изменения пароляконтроля родителями.

• Настройка телеприставки - режим громкости:- Выберите

• Расширенная поддержка RC:

“Переменная” для возможностирегулирования громкости с пульта дистанционногоуправления.- Выберите “Фиксированная” для фиксациитекущего уровня громкости и блокирования егорегулировки с пульта дистанционного управления.

Настройка ТАП

- Выберите «Отключено» для поддержки всех стандартных команд для TUE-T150DV.- Выберите «Включено» для активации расширенной поддержки аналоговых команд TV RC.

12-RU

Page 131: TUE_T150DV

13-RU

• Сила сигналаВ этом меню вы можете увидеть силу сигналаи его качество для настройки положения антенны.

• О телеприставкепоказывается текущая версия аппаратногои программного обеспечения.

• Предпочтения зрителя

Отметьте желаемые услуги как предпочитаемыедля доступа к ним при помощи кнопокFAV+ (желтая) и FAV- (синяя).

Отметьте желаемые услуги значком пропускадля их пропуска при использовании кнопокCH+ и CH-.

Предпочтения зрителя

Сила сигнала

О телеприставке

RU

Значков :

-ПЕРЕМЕСТИТЬ:Выберитеэтуфункциюдляперемещениялюбыхканаловналюбыепозицииспискаканалов.

-ПЕРЕСТАВИТЬ:Используйтеэтуфункцию,чтобыпоменятьместамидвавыбранныхканала.

RU

1�-RU

ДлясистематизацииспискаканаловиспользуйтефункцииПеремещенияиПерестановки.

Page 132: TUE_T150DV

14-RU

• ( )

( ),c( ) ( )

.(

.)

• EPG .

• “1”“ ”.

/.

• “4”.

• “2”“ ”.• “4”

.

• “3”“ ”.• “4”

.

1�-RU

Page 133: TUE_T150DV

15-RU

• Список каналовНажмите кнопку LIST на пульте дистанционногоуправления.На экране будут представлены все имеющиесяномера каналов и названия станций.

Нажмите кнопки вверх/вниз для прокрутки.

• Информация о частотеНажмите кнопку INFO для показа информациио частоте текущей выбранной станции.

• Ранее просматривавшийся каналНажмите кнопку BACK для переключения на ранеепросматривавшийся канал.

Горячие клавиши

RU

•Описаниезначков:

Указываетнаслужбу,котораябылаотмеченакакизбранная.

Указываетзакодированную(платную)службу. Указываетслужбысмногопоточнымаудио/языковымсопровождением.

Указываетслужбысподдержкойтелетекста.

Значков :

RU

1�-RU

Page 134: TUE_T150DV

16-RU

• TXT,DVB.

.

:- / :

/ .- / :

/ 100 .-( , , , )

• A/VA/V

.: …

> TV > Radio > AUX1 > …

-КнопкаOK:Изменениепрозрачностиокнателетекста(4уровня).

1�-RU

Page 135: TUE_T150DV

16-RU

• TXT,DVB.

.

:- / :

/ .- / :

/ 100 .-( , , , )

• A/VA/V

.: …

> TV > Radio > AUX1 > …

RU

1�-RU

•ФункцияавтоматическогопоискаВ случае полной потери приемаTUE-T150DVпредоставитпользователювозможностьвыбрать,активироватьилинетфункциюавтоматическогопоиска.Имеютсятривариантавыбора:-«Нет»:НепроисходитникакихдействийТюнерожидаетвосстановленияприема.Этот выборможноотменить, нажав кнопкуOKв любое время в течение периода отсутствияприема.-НетвходногосигналаТюнервыполнитбыстрыйпоисквсехизвестныхобслуживающихчастот.-«Да»:Будетвыполненавтоматическийпоиск.Тюнербудетвыполнятьполноесканированиедонахожденияновыхуслуг.

Функция автоматического поиска будет искать альтернативные частоты только той службы, которая принималась до потери приема.Если результат неудовлетворителен, воспользуйтесь функцией SCAN дистанционного управления. В этом режиме тюнер будет производить поиск любой доступной службы.

Page 136: TUE_T150DV

18-RU

Главное меню

Структура экранного меню

Просмотр канала

Предпочтениязрителя

Установка

Установкателеприставки

Сила сигнала

О телеприставке

Статус

Добавление частоты

Информацияо частоте

Удалить все частоты

Автосканирование

Настройка ТВ

Настройка пароля

Заводские установки

Настройкателеприставки

Установка времени

Контроль родителями

Удаление частоты

1�-RU

Page 137: TUE_T150DV

2 3.

.

.

12 24.

( ,.)

. .

,

.

,.

.

.

.

.,

()

.

. .

,,

.

. ,.

,,

.,

,.

.

.,

,.

,.

.,

,.

,

.

,

.

( , ),.

.,

.

.,

.,

.

19-RU

RU RU

1�-RU

Page 138: TUE_T150DV

20-RU

, (-)TUE-

T150DV..

• ,.

.•

( , )..

TUE-T150DV ,, ,

TUE-T150DV,.

/ . ,ALPINE.

• TUE-T150DV RCA

( , ),RCA. ,, . ,

ALPINE.

,.

, ,

.,

( , ).

20-RU

Page 139: TUE_T150DV

Установка и подключения

Диаграмма подключений

3

2

8

6

1

7

10

11

12

13

15

17

18

9

Переключатели режимов для загрузки программногообеспечения истирания ЭСППЗУ

Кнопка сброса

Индикатор состояния питания

Вход камеры

Гнездо антенного входа (F-разъем/внешний) совстроенным питанием 5В/30мА.

S-видео выход

45

1x дополнительный вход RCA A/V1x RCA A/V выход и передний видеовыход

Провод аккумулятора (желтый)Подключите к клемме под напряжением блокапредохранителей, подключенного к аккумуляторуавтомобиля (минуя выключатель зажигания).Держатель предохранителя (3,0A)

Включаемый провод питания (зажигание)(красный)Подключите к клемме принадлежностей блокапредохранителей.Провод стояночного тормоза (желтый/синий)Подключите к стояночному тормозу

14 Провод заднего хода (оранжевый/белый)Используется при подключении камеры заднего вида.Подключен к передаче заднего хода и активируется сигналом 12 вольт.Сигнал камеры подключен только к переднему видеовыходу.

, металлическомукорпусу или шасси автомобиля.

Входной провод дистанционного управления (белый/коричневый – штекер)Подключите к контакту дистанционного управления монитора.

16 Выходной провод дистанционного управления (белый/коричневый – гнездо)Подключите к контакту KCE-415i (опция) дистанционного управления.Провод дистанционного выхода на антенну сприводом (+5В/60мА) (синий)Провод массы (черный)Подсоедините к металлическому корпусу или шассиавтомобиля.Внешний ИК-датчик 21-RU

ANTENNA INPUT

1

2

RESET

MODE

CAMERA IN

FRONT VIDEO

OUTPUT

AUX IN

AUDIO

VIDEO

R

L

S-VIDEO

POWER

EXT.

REMOTE EYE INPUT

POWER SUPPLY

DIGITAL TV-TUNER UNITTUE-T150DV

POWER

S-VIDEO

IPOD

C.VIDEO

LEFT

RIGHT

C.VIDEOS-VIDEO

VIDEO INTERFACE ADAPTERKCE-415i

iPod

MENU

POWERSOURCETA

RDS

MOBILE MEDIASTATION IVA-W200Ri

BATT

ACC

ANTENNA INPUT

1

2

RESET

MODE

CAMERA IN

FRONT VIDEO

OUTPUT

AUX IN

AUDIO

VIDEO

R

L

S-VIDEO

POWER

EXT.

REMOTE EYE INPUT

POWER SUPPLY

DIGITAL TV-TUNER UNITTUE-T150DV

POWER

S-VIDEO

IPOD

C.VIDEO

LEFT

RIGHT

C.VIDEOS-VIDEO

VIDEO INTERFACE ADAPTERKCE-415i

POWER

S-VIDEO

IPOD

C.VIDEO

LEFT

RIGHT

C.VIDEOS-VIDEO

VIDEO INTERFACE ADAPTERKCE-415i

iPod

MENU

iPod

MENU

POWERSOURCETA

RDS

MOBILE MEDIASTATION IVA-W200Ri

POWERSOURCETA

RDS

MOBILE MEDIASTATION IVA-W200Ri

BATT

ACC

BATT

ACC

1

23

4

5

67

8

9

10

11

12

13

1415

16

1718

12

1715

желтый

красный

красный

желтый/синий

оранжевый/белыйбелый/коричневый

белый/коричневый

белый/коричневый

синий

черный

черный

-Выбор формата выходного видеосигнала (заводская установка PAL):1. Включите TUE-T150DV2. Установите оба DIP-переключателя в нижнее положение3. Нажатием кнопки СБРОС выберите видеосистему

4. Установите оба DIP-переключателя в верхнее положение!

-Стирание ЭСППЗУ (возврат к заводским установкам):1. Включите TUE-T150DV2. Установите переключатель DIP1 в верхнее положение, а

переключатель DIP2 в нижнее положение3. Нажмите кнопку СБРОС и подождите 10 сек. до

завершения процесса стирания 4. Установите оба DIP-переключателя в верхнее

положение!5. Еще раз нажмите кнопку СБРОС

PAL NTSC SECAMPAL NTSC SECAM

1 2

1 2

1 2

1 2

RU

21-RU

Page 140: TUE_T150DV

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.Portal de Gamarra 36, Pabellón, 3201013 Vitoria (Alava)-APDO 133, SpainТелефон 945-283588

ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.1-1-8 Nishi Gotanda,Shinagawa-ku,Tokyo 141-0031, JapanТелефон 03-5496-8231

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.19145 Gramercy Place, Torrance,California 90501, U.S.A.Телефон 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,Ontario L3R 9Z6, CanadaТелефон 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.

Victoria AustraliaТелефон

ALPINE ELECTRONICS GmbHFrankfurter Ring 11780807 München, GermanyТелефон 089-3242640

ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.Alpine HouseFletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.Телефон 0870-33 33 763

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.(RCS PONTOISE B 338 101 280)98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de GaulleCedex, FranceТелефон 01-48638989

ALPINE ITALIA S.p.A.Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano SulNaviglio (MI), ItalyТелефон 02-484781

22-RU

ALPINE ELECTRONICS (Benelux) GmbHLeuvensesteenweg 510-B61930 Zaventem, BelgiumТелефон. 02-7251315

Электронное оборудованиеПИТАНИЕВходное напряжениеПотребляемая мощность

ДЕМОДУЛЯЦИЯФорма сигналаРежимы

Констелляция

ТЮНЕРРазъем антенныВходная частота

Полоса частотВход АудиВход ВидеАудиовыходВидеовыходОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯТемпература эксплуатацииРазмерыВес

Программное обеспечение

Технические характеристики

10В - 24В пост. токамакс. 15 Вт

CO FDMКомбинации 2K & 8K FEC, включая

иерархические режимыQ PSK, 16-Q AM, 64-Q AM

F-типа, наружный (5В, 30мА)

6, 7, 8 или 7/8МГц

БАЗОВАЯ СИСТЕМА

ЯЗЫКИ ДИСПЛЕЯ

КОЛИЧЕСТВО ПРОГРАММ

РУЧНОЙ ПОИСК КАНАЛОВ

АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПОИСК КАНАЛОВ

ОБНОВЛЕНИЕ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ

ТЕЛЕТЕКСТ

DVB СУБТИТРЫ

ЭРП

MPEG -II Digital,полностью совместимый с DVB-T

Английский/Немецкий/ФранцузскийИспанский / Итальянский / Шведский / Русский

400 услуг

Поддерживается

Поддерживается

через устройство загрузки RS232Поддерживается

(вставка VBI, экранный телетекст)

Поддерживается

Поддерживается

174 - 230MHz (VHF Band III)470 – 862 МГц (UHF Band IV and V)

1x RCA (стерео)1x RCA (rear); 1 x RCA (front)

1x RCA (стерео); Fiber Optics (Optional)1x RCA (rear); 1 x RCA (front); S-Video

0 - 60°C193.5(173.5) x 143.5 x 38 мм

750 г

03-8787-1200

161-165 Princes Highway, Hallam 3803,

-1

22-RU