100
Alabilirsiniz | Your Complimentary Copy Şubat | February 2015 Sayı | Issue 43 ORDU Doğu Karadeniz’in muhteşem güzellikleri The amazing beauties of the East Black Sea Altın kadar değerli çaylar da var! Tea that has gold value! The abundance of earth adds flavor to meals Astonishing landscapes from other geographies Toprağın bereketi yemeğe lezzet katar Farklı coğrafyalardan şaşırtıcı manzaralar CASSEROLE GÜVEÇ

UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

Embed Size (px)

DESCRIPTION

DHMI Adına tasarladığım dergimizin Şubat 2015 sayısı.

Citation preview

Page 1: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

Alabilirsiniz | Your Complimentary CopyŞubat - February 2015

Alabilirsiniz | Your Complimentary CopyŞubat | February 2015 Sayı | Issue 43

ORDUDoğu Karadeniz’inmuhteşem güzellikleriThe amazing beauties of the East Black Sea

Altın kadardeğerli çaylar da var!Tea that has gold value!

The abundance of earth adds flavor to meals

Astonishing landscapesfrom other geographies

Toprağın bereketi yemeğe lezzet katar

Farklı coğrafyalardan şaşırtıcı manzaralar

CASSEROLEGÜVEÇ

Page 2: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

2 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

Page 3: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

3ŞUBAT - FEBRUARY 2015

Değerli vatandaşlarım;

Türk sivil havacılık sektörü büyümesini sürdürüyor. Bu büyüme gerek iç hat, gerek dış hat yolcu sayısında olduğu gibi benzer bir şekilde uçuş sayısın için de geçerli. Yük ve kargo taşımacılığında da…Bir yandan yaptığımız yatırımlarla ‘uçmaya’ talep oluştururken, bir yandan da artan bu talebi karşılamak için yeni yatırımlar yapıyoruz.Üstelik pek çoğunu kamu kaynağı kullanmadan…Havacılıkta oluşturduğumuz kamu-özel ortaklığı modeli dünyada ‘Türk modeli’ olarak biliniyor.Kamu-özel işbirliği kapsamında, havacılık sektöründen, üçüncü havalimanı hariç yaklaşık 8 milyar dolarlık bir pay devletin kasasına girecek. Şu ana kadar 2 milyar doların üzerinde, kamu-özel kesim işbirliğiyle havacılık sektöründe devletin kasasına para girmiş durumda.Bu uygulamanın kaybedeni yok. Devlet kazanıyor, millet kazanıyor, firma kazanıyor. Bu sayede firmalar ödemelerini zamanında yapabiliyor, devlet alacağını zamanında tahsil ediyor ve en önemlisi havayolunu ve havalimanlarımızı kullanan tüm misafirlerimiz, kaliteli, hızlı ve güvenli hizmet alıyor.Kamu-özel sektör işbirliğinde dünyanın en önde gelen ülkelerinden biri Türkiye...Sadece DHMİ’nin bu kapsamda 18 projesi hayata geçmiş bulunuyor. Arkadaşlarımı tebrik ediyorum.

İyi uçuşlar dilerim…

Lütfi ElvanUlaştırma, Denizcilik ve

Haberleşme BakanıMinister of Transport,

Maritime Affairs and Communication

Dear citizens;

The Turkish civil aviation sector continues to grow. This growth can be seen in domestic and foreign passenger numbers as well as in the number of flights. And even in freight and cargo transportation... On the one hand we make investments to generate demand for ‘flying’ and on the other hand we are making other investments to meet the demand. And we do all this without even touching the public funding...The public-private sector collaboration model we have created in the aviation sector has gained recognition in the world as the ‘Turkish model’...Within the scope of public-private sector collaboration in aviation, we are deriving about an 8-billion-dollar of income for the state treasury – except for the third airport. Until now we have reached over 2 billion dollars of income in aviation thanks to the public-private sector collaboration. There are no losers in this system. The state wins, the people win and the companies win. This way the companies can make payments on a timely basis without any suffering on the state’s side; and most importantly, our guests can benefit from faster and better quality services at our airports. Turkey is among the leading countries in the world in public-private sector collaboration. Only SAA has carried out 18 projects within this context. I sincerely congratulate fellow employees.

Have a nice flight…

Page 4: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015
Page 5: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

5ŞUBAT - FEBRUARY 2015

Değerli misafirlerimiz;

Kuruluşumuzun 2014 yılı yatırımları ve faaliyetleri değerlendirdiğimiz, 2015 vizyonu ve hedeflerini görüştüğümüz yılın ilk ‘Başkanlıklar arası Koordinasyon Toplantısı’nı yaptık.Çok verimli geçen koordinasyon toplantılarını, birimler arası uyum ve işbirliğinin üst düzeyde tutulması amacıyla düzenliyoruz. Bu sayede kurumumuzun daha verimli ve sonuç alıcı faaliyetler yürütmesini sağlıyoruz.Son 12 yıllık hizmet, atılım, yatırım döneminde, gerçekten ülkemizin yüzünü ağartacak önemli projeleri hep birlikte planladık, hayata geçirdik. Bu yatırımlarla birlikte, havayolunu kullanan vatandaşlarımızın sayısı artıyor, hizmet kalitesinin çıtası sürekli yükseliyor. Bu, aslında bizim için mutluluğun en büyüğü, zira biz hizmet çıtasını yükselttikçe; vatandaşlarımız ve yabancı misafirlerimiz daha hızlı, konforlu ve kaliteli hizmet alıyor tesislerimizden... İnşa edilen tesislerin ve yerine getirilen hizmetlerin insanlar tarafından kullanıldığına, onların hayatını kolaylaştırdığına şahit olmak herhalde mutlulukların en büyüğü olsa gerek diye düşünüyorum.Önemli olan yatırım yapmak... Kaynakları olabildiğince yatırıma yönlendirmek. Çünkü yaptığımız yatırımlar, ülkenin geleceğine, gelecek nesillere yapılan yatırımlar… Sadece bugün için hizmet üretmiyoruz, eser inşa etmiyoruz, geleceğe de yatırım yapıyoruz. Bazen bu sebeple eleştirildiğimiz de oluyor, “Bu kadar büyüğüne ihtiyaç yokken, neden büyük tutuyorsunuz projeleri?” diye... Büyük tutuyoruz, zira büyük düşünüyoruz, büyük düşünen hükümetimizin politikaları doğrultusunda büyük işlere imza atıyoruz. Türkiye çok hızlı büyüyor, sivil havacılık sektörü ise ülke ekonomisinden çok daha hızlı büyüyor. İşte bu sebeple, birkaç yıl sonra yetersiz kalacak bir yatırım yapmak yerine, uzun vadeli projeksiyonlar yaparak projelerimizi hazırlıyoruz. Ekonominiz güçlüyse, buna yatırımı yapacak özsermayeye ve yatırım kabiliyetine sahip şirketleriniz varsa, büyük yatırımlar yapabilirsiniz. Ne mutlu ki, bu devasa projeleri hayata geçirmek için özel sektör büyük bir rekabet içinde yarışıyor. Bu sayede, tabii ki doğru projeler çerçevesinde, bu boyuttaki devasa eserleri hizmete sunabiliyoruz. Üstelik de yap-işlet-devret ve kamu-özel işbirilği modelleriyle, devletin kasasından tek kuruş çıkmadan, aksine milyarlarca lira gelir sağlayarak...Kurum olarak işte bu anlayışla çalışıyoruz. Türkiye’nin yarınını inşa vizyonuna katkıda bulunmak için gayret gösteriyoruz.Bu konuda bütün birimlerimiz de bu çalışmalara ön ayak oluyor, destek oluyor. Bu çalışmaların içerisinde bulunuyor. Dolayısıyla bu ülkede havacılık adına nereye bir tuğla konulduysa, nereye eser inşa edildiyse hepsinde, tüm DHMİ ailesinin alın teri, akıl teri var.Daha büyük eserler, hizmetler için çabalarımız 2015 yılında da devam edecek.

İyi uçuşlar dilerim…

Dear guests;

We have carried out this year’s first ‘Inter-Directorate Coordination Meeting’ where we discuss the investments of the year 2014 investments and operations as well as 2015 vision and goals of our institution. We are organizing these coordination meetings with the purpose of maximizing harmony and collaboration among departments. This way we achieve better execution of higher efficiency and concluding activities. In the most recent 12 years of service, progress and investment providing, we altogether planned and realized significant projects that have made our country proud. Thanks to these investments, the number of citizens who benefit from the services of our airports has increased while the service quality continues to improve. This is the greatest source of elation for us because our citizens and foreign guests benefit from faster and better quality services from our facilities as we keep raising the bar. I believe that it is the ultimate happiness to witness people using the facilities we had built and the services we offer making their lives easier. What matters is the investment. Using sources to make more investments. Because the investments we make are for the future of our country and the next generations. We are not only providing services or building facilities for today; we are investing in the future too. And sometimes we get criticized for this: “Why make such huge projects while we don’t need that much yet?” We keep the size up because we thing big and carry out great projects in line with the policies of our big-thinking government... Turkey is growing rapidly and the civil aviation sector is growing even faster than the national economy. This is why we are preparing our projects considering long-term plans instead of investing in a smaller project that will fail to satisfy the needs in the next few years.A country can make big investments if the national economy is powerful enough and has the capital as well as investing companies. How happy that the private sector is in deep competition for realizing these huge projects. Thanks to this we are able to carry out these immense projects and put them into service. Besides, we are achieving this via build-operate-transfer and public-private sector collaboration, by deriving billions of income without using a dime from the state treasury. Our institution works with this understanding. We are making efforts to contribute to the vision of creating Turkey’s future. All departments of our establishment are supporting these efforts and get involved in the studies. This means that the entire SAA family’s elbow grease is in all bricks laid and aviation facilities constructed in our country.Our efforts for bigger projects and services will continue in 2015 too.

Have a nice flight…

Orhan BirdalYönetim Kurulu Başkanı ve

Genel MüdürExecutive Board Chairman

and General Manager

Page 6: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

6 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

90

38

58ŞUBAT - FEBRUARY 201508

14

26

32

38

46

58

70

78

84

90

95

98

MERCEK / ZOOM Sivil havacılıktan son haberler Latest news from civil aviation

SEYAHAT / TRAVEL Doğu Karadeniz’in tüm güzellikleri: OrduAll the beauties of the East Black Sea: Ordu SİVİL HAVACILIK / CIVIL AVIATION Hatay Havalimanı su baskınlarına karşı hazırlıklı Hatay Airport is all prepared against floods

ÇEVRE / ENVIRONMENT Geridönüşüm, doğal kaynaklara saygı demektirRecycling means respect for natural resources

MUTFAK KÜLTÜRÜ / CULINARY CULTURE Güveçteki benzersiz lezzetlerMatchless flavors in casserole

GEÇMİŞE YOLCULUK / JOURNEY BACK TO THE PASTBu canlıları ancak doğa tarihi müzesinde görebilirsinizSpecies only available in natural history museums

PANORAMA / PANORAMAÇok farklı bir yolculuk rotasıAnother kind of journey

LEZZETİN İZİNDE / IN SEARCH OF FLAVORSServet değerindeki çaylarTeas that worth a fortune İLETİŞİM / COMMUNICATION Sosyal medyada dikkat etmeniz gerekenler Points to consider when using the social media

SAĞLIK / HEALTH Güçlü bir bağışıklık sistemi için For a strong immune system

DİŞ SAĞLIĞI / DENTAL HEALTHİş hayatınız diş sorunlarıyla sekteye uğramasınAvoid dental problems that might cripple your business life

UÇUŞ REHBERİ / FLIGHT GUIDE Dış ve iç hat uçuşları International and domestic flights

BULMACA / PUZZLE

Page 7: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

7ŞUBAT - FEBRUARY 2015

70

78

YÖNETİM / MANAGEMENT

DHMİ Genel MüdürlüğüPersoneli Yardımlaşma Vakfı

Emek 8. Cadde 75. Sokak No: 7/1 Emek - Ankara / TÜRKİYE

DHMİ Personeli Yardımlaşma Vakfı Kuruluşu Meydan Reklam Adına Sahibi Onursal Başkan

Honorary President and Owner on behalf of DHMI Personnel

Assistance Foundation Orhan Birdal

Yayın Kurulu | Publishing BoardFunda Ocak, Mehmet Ateş,

Mehmet Karakan, Celal Özuğur, Cemal Köksal, K. Zafer Topuz, Ahmet Ergin,

Mustafa Karpuzcu, Vahdet Nafiz Aksu, Ali Fuat Emre, Ayhan Öztekin

YAYIN / PUBLISHING

FORA MEDYAİstanbul: Barbaros Bulvarı No: 143/1

Balmumcu-Beşiktaş 0212 213 98 80

Ankara: Tunalı Hilmi Caddesi No: 68/12 Çankaya

0312 430 51 00

Genel Koordinatör | General Coordinator Süleyman Karan

[email protected]

Yazı İşleri Müdürü | Chief Editor Doğan Uluyüz

[email protected]

Editör | EditorNezahat Solmaz Yiğit

Sanat Yönetmeni | Art Director Ferhat Gedik

İngilizce Bölüm Editörü | English Section Editor Ayşegül Kıratlı

Reklam DepartmanıAdvertisement Department

Rüştü Altı[email protected]

Pınar Güneş [email protected]

Murat Arslan

[email protected]

Reklam rezervasyon: 0212 213 98 80

Katkıda Bulunanlar | Contributors Berrak Güngör, Eren Cerciz, Elif İzgi Uluyüz,

Ilgın Çelik, Lokman Karakaş, Sezai Özden

Baskı | Printing Azim Matbaacılık

Büyük Sanayi 1. Cad 99/33İskitler - Ankara

Tel: (0312) 342 03 72

Basım Yeri ve TarihiPlace and Date of Publication

Ankara, Şubat - February 2015

Yayın Türü | Type of PublicationYerel, aylık, süreli

Local, monthly, periodical

ISSN 1306 - 6323

www.foramedya.com

84

14

Page 8: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

8 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

UDH BAKANI LÜTFİ ELVAN“Devletin kasasına 8 milyar dolar girecek”Ulaştırma, Denizcilik ve Haberleşme Bakanı Lütfi Elvan’ın katılımıyla Atatürk Havalimanı’nda gerçekleştirilen çek teslim töreninde, TAV havalimanlarının 2015 işletme imtiyaz kiraları ödendi. TAV Havalimanları, DHMİ’ye İstanbul Atatürk Havalimanı işletmesi imtiyazı için 139 milyon 877 bin 444 dolar + KDV ve İzmir Adnan Menderes Havalimanı işletmesi imtiyazı için 28 milyon 975 bin avro + KDV, toplamda ise yaklaşık 174 milyon 647 bin 444 dolar + KDV kira ödedi. Törende konuşan TAV Havalimanları İcra Kurulu Başkanı Sani Şener, Türkiye’nin en çok yolcu ağırlayan havalimanı Atatürk Havalimanı ile Ege’nin turizm ve ticaret aktarma noktası İzmir Adnan Menderes Havalimanı’nın işletme imtiyaz hakkı için belirlenen senelik kiraları dün itibarıyla ödediklerini söyledi. Şener, “İki havalimanı için yaptığımız yatırımlar ve ödemelerimizle ülkemize yaklaşık 2 milyar dolar katkı sağlamış oluyoruz” bilgisini vererek, TAV’ın dünyada 14 havalimanını işlettiğini, TAV İnşaat’ın ise altı büyük havalimanının inşaatını yaptığını aktardı. Şener, TAV’ın işletme, servis ve hizmet şirketlerinin dünyada toplam bazda 53 havalimanında faaliyet gösterdiğini de söyledi.

“HAVACILIKTAN ALDIĞIMIZI HAVACILIĞA VERİYORUZ” Devlet Hava Meydanları İşletmesi (DHMİ) Genel Müdürü Orhan Birdal ise, TAV’ın yap-işlet-devret konusunda İstanbul’da başlayan serüvenini dünyaya taşıdığını,

bunun Türk havacılığı için bir başarı olduğunu söyledi. Alınan kiranın Türk sivil havacılığına harcandığını belirten Orhan Birdal, şöyle konuştu: “DHMİ’nin işlettiği 51 havalimanındaki yatırımlar buradan ve burası gibi yerlerden kazanılan paralarla yapılıyor. Yani havacılıktan aldığımızı yine havacılığa veriyoruz. Kirasını aksatmadan vaktinde ödeyen TAV şirketimize ve Türk sivil havacılığının bugünlere gelmesi için yaptıkları çalışmalar dolayısıyla Sayın Bakanımız Lütfi Elvan nezdinde tüm bakanlık mensuplarımıza ve havalimanlarında hizmet veren tüm kuruluşlarımıza teşekkür ediyorum.” Konuşmasında kamu-özel sektör işbirliğinin önemine değinen Ulaştırma, Denizcilik ve Haberleşme Bakanı Lütfi Elvan, Türkiye’nin bu alanda dünyanın en önde gelen ülkelerinden biri olduğunu, sadece DHMİ’nin bu kapsamda 18 projesinin hayata geçtiğini söyledi.

“DAHA ÇOK YATIRIM YAPIP, ÖZEL SEKTÖRÜN ÖNÜNÜ AÇACAĞIZ”Törende bir konuşma yapan Ulaştırma, Denizcilik ve Haberleşme Bakanı Lütfi Elvan, “Kamu-özel iş birliği kapsamında havacılık sektöründen, üçüncü havalimanı hariç aşağı yukarı 8 milyar dolarlık bir pay devletin kasasına girecek” dedi.Bakan Lütfi Elvan şunları kaydetti: “Ve üçüncü havalimanı hariç aşağı yukarı 8 milyar dolarlık bir pay devletin kasasına girecek. Şu ana kadar 2 milyar doların üzerinde, kamu-özel kesim işbirliğiyle havacılık

mercek | zoom

Page 9: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

9ŞUBAT - FEBRUARY 2015

sektöründe devletin kasasına para girmiş durumda. Bu uygulamaları eleştirenler ve rahatsız olanlar var. Burada kim kaybediyor merak ediyorum. Devlet kazanıyor, millet kazanıyor, firma kazanıyor. TAV, havalimanları işletmesinde ve inşasında dünyanın önde gelen firmalarından biri. Biz yap-işlet-devret modeline, kamu-özel işbirliği modeline çok önem veriyoruz ve önümüzdeki dönemde bu model üzerinde çalışmalara devam edeceğiz.” Havacılık sektöründe yaşanan gelişmeler hakkında da katılımcıları bilgilendiren Elvan, bu kapsamda devletin uyguladığı politikalar ve iyileştirmelerin yanı sıra yap-işlet-devret, kamu-özel işbirliği modellerinin de sektör gelişimine büyük hız kazandırdığını anlattı.

TOPLAM YOLCU SAYISI 166 MİLYONElvan daha çok yatırım yapıp, özel sektörün önünü açacaklarını belirterek, konuşmasına şöyle devam etti: “2014 Aralık ayında, bir önceki yılın aynı ayına göre yolcu sayımızda yüzde 13.2’lik artış var. Genel olarak bakıldığında, 2013 yılında 153 milyona yakın olan yolcu

sayımız 2014 yılında 166 milyona ulaştı. Bunun 86 milyonu iç hat yolcusu, 80 milyon civarı da dış hat yolcu sayısı... Hangi açıdan bakarsanız bakın, Türkiye’de havacılık sektörü hızla gelişip büyüyor, Avrupa’daki daralmaya rağmen bu büyüme devam ediyor. Ülke itibarıyla, dış hatlarda yolcu sayısının yüzde 48’i Atatürk Havalimanı tarafından kullanılıyor, aşağı yukarı yurtdışı çıkışlarının yarıya yakını Atatürk Havalimanı’ndan gerçekleştiriliyor.” Havacılık sektörünü desteklemeye ve sektör sorunları için çözüm bulmaya devam edeceklerini bildiren Elvan, “İnşallah önümüzdeki süreçte sektörümüz çok daha iyi noktalara gelir. Bugün aşağı yukarı toplam 410 milyon lira civarında bir kira ödemesini TAV gerçekleştiriyor. Buradan sistemin ne kadar iyi işlediğini de görüyorsunuz. Firma kalkıp ‘Ben ödeme güçlüğü içindeyim, bana bir-iki ay zaman verin’ demiyor. Zamanından önce ödemesini yapıyor, biz de paramızı alıyoruz. Vatandaş memnun, devlet memnun, firma memnun. Bu güzel işleyen sistemden rahatsız olanları ‘niye’ diye sorgulamak lazım” diye konuştu.

Page 10: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

10 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

mercek | zoom

TMAC MINISTER LÜTFİ ELVAN“8 billion dollars for the Treasury”The Minister of Transport, Maritime Affairs and Communications Lütfi Elvan attended the check admission ceremony at Atatürk Airport, where TAV Airports delivered the royalty rent for operations of 2015.TAV Airports paid SAA 139 million 877 thousand 444 dollars + VAT for the tenure of İstanbul Atatürk Airport and 28 million 975 thousand euros + VAT for İzmir Adnan Menderes Airport tenure - which amounts up to 174 million 647 thousand 444 dollars + VAT in total. TAV Airports CEO Sani Şener, who made a speech at the ceremony, said that yesterday they had paid the annual tenure for the operation of İstanbul Atatürk Airport, which welcomes the most number of passengers among all airports in Turkey, and İzmir Adnan Menderes Airport, that is the tourism and commerce center of the Aegean Region. Şener said “We have contributed 2 billion dollars to our country with the payments and investments we carried out for the two airports.” He mentioned that TAV operated 14 different airports in the world and that TAV Construction has been building six other large airports. Şener also noted that TAV’s operation and service providing companies operated in 53 airports in total in the world.

“WE GIVE WHAT WE GET FROM THE AVIATION BACK TO THE SECTOR”The General Manager of State Airports Authority (SAA)

Orhan Birdal expressed that TAV continued in the world the adventure of build-operate-transfer model operations that started in İstanbul, which is a great success for the Turkish aviation. Noting that the tenure payment would be spent on Turkish civil aviation, Orhan Birdal said: “The investments SAA makes in our 51 airports are compensated by the money these establishments earn. In other words, we give what we get from aviation back to the sector. I would like to take this occasion to thank TAV, who pays the tenure without delay, and our respectable Minister Elvan for their efforts in bringing the Turkish civil aviation to these days, also to all ministry employees and other establishments that offer services at our airports.”Mentioning the significance of public-private sector collaboration, the Minister of Transport, Maritime Affairs and Communications Lütfi Elvan said that Turkey was one of the leading countries of the world that rise in this area and that only SAA had realized 18 projects within the context.

“WE WILL INVEST IN MORE TO PAVE THE WAY FOR PRIVATE SECTOR”The Minister of Transport, Maritime Affairs and Communications Lütfi Elvan, who made a speech at the ceremony, said: “State treasury will get an 8-billion-dollar share from the aviation sector - except for the third airport - within the scope of public-private sector

Page 11: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

11ŞUBAT - FEBRUARY 2015

collaboration.” The Minister continued: “Until now, over 2 billion dollars of share has been contributed to the treasury by the aviation sector via public-private sector collaboration. There are some parties who criticize this system and feel uncomfortable about it. I wonder who is losing in this case. The state wins, the people win and the company wins. TAV Airports is one of the leading companies of the world in airport construction and operation services. We care about the build-operate-transfer model and the public-private collaboration system; we will keep on working with these models in the next period as well.”Elvan, who gave further information about the advances in the aviation sector, explained how build-operate-transfer and public-private collaboration models contribute to the development of the sector in addition to the other improvements and policies followed by the government.

TOTAL NUMBER OF PASSENGERS REACH 166 MILLIONThe Minister said that they would make other investments to pave the way for the private sector and he continued: “When compared with the previous year, we see an

increase of 13.2 percent in the total number of passengers welcomed in December 2014. Generally speaking, the number of passengers welcomed in 2013 was 153 million and this number increased up to 166 million in 2014. A portion of 86 million of this number composed of domestic passengers and 80 million composed of international passengers... No matter which perspective you choose to see from, the aviation sector in Turkey is growing rapidly. The growth continues despite the shrinkage in Europe. When we look at the entire country, 48 percent of all international passengers used Atatürk Airport, which means that almost half of all abroad visits take place from or to Atatürk Airport.”Talking about the Ministry’s plans to continue supporting the aviation sector and finding solutions, Elvan said: “Hopefully the sector will have much better days in the next period. Today, TAV pays about 410 million liras for rent. You can see how great the system is working by looking at this fact. This company never says ‘We’re having financial difficulties, give us a couple months to resolve it.’ They deliver the tenure even before it’s due. The people are content, the state is satisfied, the company is happy. One needs to ask the question ‘Why?’ to those who are bothered by this working system.”

Page 12: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

12 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

mercek | zoom

This year’s first ‘Inter-Directorates Coordination Meeting’ was held. The meeting discussed year 2014 investments and activities as well as 2015 vision and goals of the institution. The meeting was moderated by SAA General Manager Orhan Birdal and attended by deputy general managers Mehmet Ateş, Funda Ocak, Celal Özuğur, Mehmet Karakan and department heads, deputy department heads and independent managers. Department heads took the floor at the meeting and talked about the operations they carried out in 2014 as well as mentioning their goals and investment projects for 2015. SAA General Manager Orhan Birdal, who made a speech at the opening of the meeting, noted that these meetings were quite productive and added that these were organized for the purpose of maximizing inter-department harmony and collaboration. Here are some highlights of Birdal’s speech: “Indeed, we altogether carried out significant projects that made our country proud. We have put flesh on the bones of our projects and dedicated these to the benefit of the citizens. This is the greatest elation for us. Witnessing that the facilities we built and the services we offer are gladly used by people, making their lives easier, hearing them say ‘May Allah bless you!’ must be the ultimate happiness I believe.

“INVESTMENTS MATTER THE MOST”What matters is the investment. Because the investments we make are in fact aiming to generate

Yılın ilk ‘Başkanlıklar arası Koordinasyon Toplantısı’ yapıldı. Toplantıda, 2014 yılı yatırımları ve faaliyetleri değerlendirildi, 2015 vizyonu ve hedefleri görüşüldü.DHMİ Genel Müdürü Orhan Birdal’ın başkanlık ettiği toplantıda, genel müdür yardımcıları Mehmet Ateş, Funda Ocak, Celal Özuğur ve Mehmet Karakan ile daire başkanları, daire başkan yardımcıları ve müstakil müdürler hazır bulundu.Toplantıda söz alan daire başkanları, birimlerinin 2014 yılında yürüttükleri çalışmaları anlattılar, 2015 yılı yatırımları ve hedefleri hakkında bilgi verdiler. Toplantının açılışında konuşan DHMİ Genel Müdürü Orhan Birdal, çok verimli geçen koordinasyon toplantılarının, birimler arası uyum ve işbirliğinin üst düzeyde tutulması amacıyla düzenlendiğini söyledi. İşte Orhan Birdal’ın konuşmasından satır başları: “Gerçekten ülkemizin yüzünü ağartacak önemli projeleri hep birlikte yaptık, hayata geçirdik, ete kemiğe büründürdük. Ve bunları insanlarımızın kullanımına tahsis ettik. Bu, aslında bizim için mutluluğun en büyüğü... İnşa edilen tesislerin ve yerine getirilen hizmetlerin insanlar tarafından kullanıldığına, onların hayatını kolaylaştırdığına şahit olmak ve neticesinde bunları yapandan Allah razı olsun dediklerini duymak herhalde mutlulukların en büyüğü olsa gerek diye düşünüyorum.

“ÖNEMLİ OLAN YATIRIM YAPMAK”Önemli olan yatırım yapmak... Kaynakları olabildiğince yatırıma yönlendirmek. Çünkü yaptığımız yatırımlar, ülkenin geleceğine gelecek nesillere yapılan yatırımlar…

DHMİ birimleri 2015 hedeflerini görüştüSAA departments discussed year 2015 goals

Page 13: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

13ŞUBAT - FEBRUARY 2015

benefit for the next generations. We are not investing in our day only; this is all for the future. Sometimes we receive criticism about why we need to make such immense projects while there is no actual need. Well if you think about just tomorrow, the near future, this might seem unnecessary but if you consider the far future, it is best to make these investments. Because you can’t always get the chance to carry out such big projects. Our institution operates within this understanding. We are making efforts to contribute to the vision of building the future of Turkey.

“ALL SERVICES AND PROJECTS ARE YOUR WORK!”Bu konuda bütün birimlerimiz de bu çalışmalara ön ayak oluyor destek oluyor. Bu çalışmaların içerisinde bulunuyor. Dolayısıyla bu ülkede havacılık adına nereye bir tuğla konulduysa, nereye eser inşa edildiyse hepsinde sizin emeğiniz, tüm DHMİ ailesinin alın teri, akıl teri var.

“THANKS TO THE SAA FAMILY”So, here I thank you all once again. I also would like to take this occasion to thank all fellow employees for the achievements in 2014. I know for sure that there will be many more successes to come in 2015. I have confidence in your skills, ambition to work and self-devotion. I wish you all a continued success in the next year.”

Sadece bugün için hizmet üretmiyoruz, eser inşa etmiyoruz yaptığımız şeyler geleceğe yaptığımız yatırımlar.Bazen eleştiriliyoruz, ‘Bu kadar büyüğüne ihtiyaç yokken neden büyük tutuyorsunuz projeleri?..’ diye.Yani hemen ertesi günü düşünürseniz bu kadar büyük tutmaya gerek yok ama gelecek nesilleri düşünüyorsanız, büyük tutmakta fayda var.Çünkü tekrar bu şekilde, bu boyuttaki devasa eserleri her zaman yapamazsınız. Kurum olarak bu anlayışla çalışıyoruz. Türkiye’nin yarınını inşa vizyonuna katkıda bulunmak için gayret gösteriyoruz.

“HİZMETLER, PROJELER SİZİN ESERİNİZ!” Bu konuda bütün birimlerimiz de bu çalışmalara ön ayak oluyor, destek veriyor. Bu çalışmaların içerisinde bulunuyor. Dolayısıyla, bu ülkede havacılık adına nereye bir tuğla konulduysa, nereye eser inşa edildiyse hepsinde sizin emeğiniz, tüm DHMİ ailesinin alın teri, akıl teri var.

“DHMİ AİLESİ’NE TEŞEKKÜRLER”Onun için ben tekrar sizlere teşekkür ediyorum. 2014 yılındaki başarılı çalışmalarınızdan dolayı sizlerin nezdinde tüm çalışma arkadaşlarımıza tekrar teşekkür ediyorum. 2015’te de daha büyük başarılara imza atacağınızı biliyorum. Yeteneklerinize, çalışma azminize, fedakârlığınıza güveniyorum. Yeni yılda da başarılarınızın devamını diliyorum.”

Page 14: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

14 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

Yazı - By: Nezahat Solmaz Yiğit

Çağlara meydan okur Ordu’nun güzelliğiFındıksız bir hayat düşünülemez Ordu’da... Dünyanın fındığı bu kentte üretilir. Hayat fındık etrafında döner. Bu güzel kentimiz, aynı zamanda Doğu Karadeniz’in muhteşem doğal güzelliklerini de barındırır. 19 ilçesinden her biri ayrı bir cennet köşedir.

seyahat | travel

Page 15: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

15ŞUBAT - FEBRUARY 2015

Ordu’s beauty challenges erasLife in Ordu just can’t go on without the hazelnut... The world’s hazelnut is produced here. Life revolves around it. This cute town of Turkey is also home to the amazing natural beauties of the East Black Sea. Each one of its 19 districts is a piece of heaven.

Page 16: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

16 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

seyahat | travel

Tarihî geçmişi M.Ö. 7’nci yüzyıla kadar gider Ordu’nun. Türkler’in 14’üncü yüzyılda Ordu'ya gelişlerine kadar, yörede Roma ve Trabzon Rum Devleti hâkimiyet kurmuş, ilk olarak Oğuzlar’ın Çepni kolu bu şehre girmiş. Şehrin Hacı Emir Beyliği tarafından kurulduğu biliniyor. Yusuf Has Hacib’in ‘Kutadgu Bilig’ adlı ünlü eserinde ‘şehir, saray, başşehir, sahil şehri’ olarak geçer Ordu... 15’inci yüzyılın başında Eskipazar’da bu adla kurulur Ordu kazası... Ordu 1920’ye kadar Trabzon vilâyetinin en gelişmiş kaza merkeziydi. Şehir 1921’de Trabzon’dan ayrılarak il statüsüne kavuştu.

PEŞTEMALI YEŞİL, GÖZLERİ MAVİ...Karadeniz’in, masmavi sularla söyleşen yavuklusu şirin Ordu, emsalsiz endamıyla gözlere ve gönüllere huzur bahşeder, isminde asalet ve kuvvet saklıdır bu şehrin. Peştamalı yemyeşil, gözleri masmavidir! Doğu Karadeniz’in gülen yüzüdür. Gökkuşağının bütün renkleri uyum içindedir bu doyumsuz güzellikteki coğrafyada. Yazı da, güzü de güzeldir kıyıları oya misali işlenen bu güzel şehrin. Yeşille mavinin büyük bir aşkla sarmaş dolaş olduğu bir yeryüzü cennetidir Ordu. Burada renklerin ahengi bütün ihtişamıyla karşınızdadır. Bu şehrin kordon boyunda gezmek, ruhunu dinlendirmektir.

Ordu’s history dates back to the seventh century before common era. The Roman and Trebizond Greek states dominated the region until the Turks arrived in Ordu in the 14th century. The Çepni branch of Oghuzs entered the city first. It is known that the town was established by Haji Emir Beylic. Yusuf Khass Hajib’s ‘Qutadgu Bilig’ work referred to Ordu as ‘town, palace, capital, coastal city’. Ordu was the most developed township center of Trabzon city until 1920. Became a city in 1921.

GREEN LOINCLOTH, BLUE EYES...The Black Sea’s lover Ordu gives peace to the eye and the heart with its matchless figure; there is nobility and power hidden in the name of this city. Its loincloth is all green and its eyes are blue. It is the smiling face of East Black Sea. All colors of the rainbow are in harmony in the nature of this fascinating geography. Both summer and autumn are great in this city that has lace-like shores. Ordu is an earthly heaven where blue and green are in a close embrace. The rhythm of shades stands in all its glory. Taking a walk on the shores of this town simply means a recreation of the soul.

Page 17: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

17ŞUBAT - FEBRUARY 2015

Page 18: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

18 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

Gökkuşağının bütün renkleri uyum içindedir bu doyumsuz güzellikteki coğrafyada. Yazı

da, güzü de güzeldir kıyıları oya misali işlenen bu güzel şehrin. Yeşille mavinin

büyük bir aşkla sarmaş dolaş olduğu bir yeryüzü cennetidir Ordu.

All colors of the rainbow are in harmony in the nature of this fascinating geography.

Both summer and autumn are great in this city that has lace-like shores. Ordu is an

earthly heaven where blue and green are in a close embrace.

seyahat | travel

TERTEMİZ DOĞAL PLAJLARTertemiz koyları ve doğal plajları, bir doğa harikasıdır. Perşembe ile Fatsa arasındaki masmavi kıyı şeridi, adeta usta bir ressamın elinden çıkan emsalsiz bir tabloyu andırır. Ünye’den Gülyalı’ya kadar, uzun bir sahil koridoru sizi kendine çağırır. Gözlerinize ve gönüllerinize görsel bir ziyafet çekmek istiyorsanız, tez elden Ordu’yu görmelisiniz. Buraya kadar gelmişken, güneşin doğuşunu ve batışını bir de Yason’dan seyretmelisiniz. Yaz sıcağında Çaka Plajı’nda masmavi suların kollarına atılıp serinlemelisiniz.

19 İLÇESİ DE BİRBİRİNDEN GÜZELAkkuş, Aybastı, Çamaş, Çatalpınar, Çaybaşı, Fatsa, Gölköy, Gülyalı, Gürgentepe, İkizce, Kabadüz, Kabataş, Korgan, Kumru, Mesudiye, Perşembe, Ulubey, Ünye ve Altınordu olmak üzere 19 ilçesi bulunan Ordu, capcanlı bir kültür, sanat ve ticaret şehridir. Son dönemde büyükşehire dönüşmüştür. Yakın geçmişte Trabzon ve Samsun’daki havalimanlarından yararlanan Ordu’ya, deniz doldurularak son derece modern bir havalimanı

SPOTLESS NATURAL BEACHESOrdu’s clean bays and natural beaches are wonders. The pure blue coastal band between Perşembe and Fatsa looks like a beautiful painting made by an artist. A long sandbar from Ünye to Gülyalı calls its visitors. If you feel like feasting your eyes on this beauty, do visit Ordu. And while you’re here, you must watch the sun set and rise in Yason. Also, you can freshen your body in the blue waters of Çaka Beach in summer.

19 LOVELY NEIGHBORHOODS Akkuş, Aybastı, Çamaş, Çatalpınar, Çaybaşı, Fatsa, Gölköy, Gülyalı, Gürgentepe, İkizce, Kabadüz, Kabataş, Korgan, Kumru, Mesudiye, Perşembe, Ulubey, Ünye and Altınordu are the 19 districts of Ordu, which is a vibrant town of culture, arts and commerce. It has become a metropolis in the recent years. Ordu has been using the airports in Trabzon and Samsun, while now a modern airport is being built in Ordu via land reclamation. Located in Gülyalı, between Giresun and Ordu, the airport is planned to be shared by these two towns. The airport is going

Page 19: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

19ŞUBAT - FEBRUARY 2015

yapılmaktadır. Giresun ile Ordu arasında, Gülyalı mevkiinde bulunan ve bu iki şehir arasında ortaklaşa kullanılacak olan bu havalimanı, dünyada denize dolgu yapılarak inşa edilen en büyük üçüncü, Avrupa’nın ve Türkiye’nin ise ilk havalimanı olma özelliğini taşımaktadır. Havalimanı bu iki şehrin çehresini değiştirecektir.

FINDIĞIN BAŞKENTİİnsanı sıcak ve misafirperverdir. Munis bir iklimi vardır. Ne serin yazları, ne de ılıman geçen kışları rahatsız eder insanı. Yağmur yüklü bulutlar her mevsim cömerttir burada. Bu yüzden burası bir ‘yağmur şehri’ olarak da nitelendirilebilir. Onun içindir ki akarsuların debisi hayli zengindir. Buradaki zengin bitki örtüsünü başka yerlerde bulamazsınız. Ladin, çam, kızıla ğaç, kayın, gürgen, meşe ve kestane gibi ağaçlar bu coğrafyanın doğal güzelliklerine her dem katkıda bulunur.Ordu, fındığın başkentidir. Dünyadaki fındık borsası Hamburg’da olsa da, dünyanın en nadide fındığı Ordu'da yetişmektedir. Damaklarımızı tatlandıran bu kıymetli ürün, ülkemize büyük bir döviz girdisi sağlamaktadır. Öte yandan şehirde fındığa dayalı çikolata ve yağ sanayisi kurulmuştur. Dallar fındıkla

to be the biggest third in the world and the first in Europe and Turkey with the land reclamation feature. The airport is going to favor these two cities.

THE CAPITAL OF HAZELNUT The people of Ordu are friendly and hospitable. Its climate is tame, too. Neither summer nor winter bothers you here. Rain-bearing clouds of Ordu are generous in every season. This town can be defined as ‘a city of rain’. This is why the flow of the rivers here is quite rich. The vegetation cover is unbeliveable. Tree types like spruce, pine, alder, beech, hornbeam, oak and chestnut contribute to the natural beauties of this land. Ordu is the capital of hazelnuts. Although the world’s hazelnut market is in Hamburg, the world’s more precious hazelnut grows in Ordu. This delicious product brings serious foreign currency inflow in our country. On the other hand, the city is the home of hazelnut-based chocolate and oil industry as well. As long as the branches fill up with hazelnuts, Ordu is happy. Although not as powerful as the hazelnut industry, fishery and beekeeping are quite popular means of living.

Page 20: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

20 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

seyahat | travel

dolarsa Ordulu’nun yüzü güler. Fındık kadar olmasa da balıkçılık ve arıcılık da Ordu'da yaygın geçim kaynaklarıdır.

DOĞASI ŞAHANE, TARİHİ DERİNOrdu -Giresun karayolu üzerinde yer alan Turnasuyu, gezginlerin ve safari meraklılarının Ordu’daki uğrak yerlerinin başında gelir. Buranın manzarası ve doğal plajı eşsizdir. Bir krater gölü olan ve ormanlık alan içerisinde bulunan Ulugöl de alternatif bir gezi rota-sıdır. Perşembe ilçesi sınırları içerisinde yer alan Hoynat Adası, martıların ve karabatakların egemen olduğu sanki bir kuş cumhuriyetidir. Burası tepeli karabatakların yurdumuzda yuva yaptığı tek yer olarak biliniyor. Bolaman Kalesi ve bu kale üzerinde inşa edilen Kademoğlu Konağı, görülmesi gereken bir başka yer olarak dikkat çeker.

DENİZ, HAYATIN KENDİSİDİR FATSA'DAOrdu çok güzeldir, ilçeleri de ayrı güzeldir... Dağlık ve engebeli bir arazinin eteklerine kurulmuş güzel bir ilçedir Fatsa. 65 bini aşan nüfusuyla kabına sığmaz bir hâli vardır. Kuzeyde Canik Dağları denize paralel

AMAZING NATURE, DEEP HISTORY Located on Ordu-Giresun highway, Turnasuyu is the most popular haunt of travelers and safari-lovers. The landscape and the natural beach here are matchless. Situated in a forestland, the crater lake Ulugöl is an alternative route as well. Hoynat İsland is within Perşembe district and known as a bird republic dominated by seagulls and cormorants. This is known as the only place in our country where European shag build nests. Bolaman Castle and Kademoğlu Mansion that is built on this castle are worth seeing.

IN FATSA, THE SEA IS LIFE Ordu is very pretty, its districts are too... Fatsa district is one that sits on the skirts of a mountainous and rough piece of land. It is growing out with a population over 65 thousand people. Canik Mountains on the north run parallel to the coastline. There are plains on the spots where Bolaman and Elekçi rivers meet the sea. You can enjoy boating in Elekçi, which has been rearranged and cleaned. While you’re in Fatsa, you must see Lake Gaga, Haznedaroğlu Mansion, Göreği Monastery ruins, Sarmaşık Hot Spring, Çıngırt Rock Graves, Fatsa

Ordu’ya, deniz doldurularak son derece modern bir havalimanı yapılmaktadır. Giresun ile Ordu

arasında, Gülyalı mevkiinde bulunan ve bu iki şehir arasında ortaklaşa kullanılacak olan bu

havalimanı, dünyada denize dolgu yapılarak inşa edilen en büyük üçüncü, Avrupa’nın ve Türkiye’nin

ise ilk havalimanı olma özelliğini taşımaktadır.

A modern airport is being built in Ordu via land reclamation. Located in Gülyalı, between Giresun

and Ordu, the airport is planned to be shared by these two towns. The airport is going to be the

biggest third in the world and the first in Europe and Turkey with the land reclamation feature.

Page 21: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

21ŞUBAT - FEBRUARY 2015

Page 22: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

22 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

seyahat | travel

uzanır. Bolaman ve Elekçi akarsularının denize karıştığı noktalarda düz araziler mevcuttur. Yeniden düzenlenen ve temizlenen Elekçi’de artık sandal sefası da yapabilirsiniz.Fatsa’ya gidip de Gaga Gölü’nü, Haznedaroğlu Konağı’nı, Göreği Manastırı kalıntılarını, Sarmaşık Kaplıcası’nı, Çıngırt Kaya Mezarları’nı, Fatsa Adası’nı, Çamlık’ı, Kız Kulesi’ni, sadece kalıntıları kalan manastırı görmeden dönmek olmaz.Fatsa’da deniz hem gözlere temaşa zevki sunar hem de balıkçılık yoluyla geçim kaynağıdır.

KARADENİZ’İN BOYNUNDA ALTIN GERDANLIKOrdu'nun iki büyük ilçesi olan Fatsa ile Ünye arasında il olma hususundaki tatlı rekabet yıllardan beri sürüp gider. Ünye, ‘Karadeniz'in gözbebeği’ diyebileceğimiz, Ordu’nun en büyük ilçesidir.

Island, Çamlık, ‘Kız Kulesi’ and the monastery with only the ruins. The sea of Fatsa is both a spectacle for the eye and the livelihood via fishery.

THE GOLDEN COLLAR ON THE NECK OF BLACK SEA The enjoyable competition between Fatsa and Ünye about which one will become a city first has been going on for years. Ünye is the largest town of Ordu. It has a spectacular nature. Another large town, Fatsa lies on the east of it. Ünye’s central population is 75 thousand, which is much larger than many towns. Its crescent bay is worth seeing.As a port town, Ünye resembles a golden collar wrapped around the neck of blue Black Sea. The history of this town dates back to prehistoric ages. Ünye had been home to many ancient civilizations.

Page 23: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

23ŞUBAT - FEBRUARY 2015

Muhteşem bir doğası vardır Ünye’nin. Doğusunda yine bir büyük ilçe olan Fatsa konumlanır. Merkez nüfusu 75 bin civarındadır. Bu rakam bir kısım il nüfusunun çok üstündedir. Hilal şeklindeki koyu görülmeye değerdir.Bir liman şehri olan Ünye, mavi Karadeniz’in boynuna geçirilmiş altından bir gerdanlığı andırır. Şehrin mâzisi tarih öncesi çağlara kadar gider. Nice kadim medeniyete ev sahipliği yapmıştır. Tarihî İpek Yolu’nun Tokat -Niksar üzerinden Karadeniz ile buluştuğu noktada yer alması, şehrin önemini daha da artırmıştır. Tarihte askerî bir üs olarak sarp bir tepe üzerine kurulmuş olan Ünye Kalesi, bir kartal yuvası gibi görünür. Buradaki kaya mezarları, sarnıçlar, surlar ve denize kadar ulaştığı söylenen dehlizler bizi tarihin gizemli dönemlerine götürür.Ünye'de Tozkoparan Kaya Mezarları ve mağaraları

The fact that it was located on the spot where the historical Silk Road connected with the Black Sea over Tokat-Niksar increased the significance of this town. Historically built on a steep hill – as a military base – the Castle of Ünye looks like an eagle’s nest. The rock graves, cisterns, castle walls and tunnels that are said to be reaching the sea take visitors back to the mysterious times of the history. Tozkoparan Rock Graves and caves of Ünye remain secrets still. Once a small fishing town, Hagia Nichola Peninsula has church ruins to see. This place is accepted as the town where ‘the real Santa’ lived. Besides, the Sheikh Yunus Shrine that is thought to be of Yunus Emre, who was the great sufi poet aka ‘Şehnuz Saint’, is an important place to see on Ünye’s Yunus Hill. Ünye has numerous historical and natural riches. The town is also rich in parks and gardens. Located

Page 24: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

24 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

hâlâ gizemini korumaktadır. Bir zaman ar küçük bir balıkçı köyü olan Aya Nikola Yarımadası’nda kilise harabeleri mevcuttur. Burası gerçek Noel Baba’nın yaşadığı yer olarak kabul edilir. Öte yandan Ünye’nin Yunus Tepesi’nde büyük mutasavvıf şair Yunus Emre’ye ait oldu ğu rivayet edilen, halk arasında ‘Şehnuz Evliyası’ olaraktabir edilen Şeyh Yunus Türbesi vardır. Ünye’nin tarihî ve doğal zenginlikleri çoktur, ilçe park ve bahçeler bakımından son derece zengindir. Denizin yanı başındaki Çamlık Mesire Yeri ve şehrin doğusundaki Asarkaya Kent Ormanı, ilçenin adeta soluklanma mekânlarıdır.

right by the seaside, Çamlık Recreation Area and Asarkaya Forest are the most relaxing spots of the town. If you ever get bored of the gloomy atmosphere of the city, you can refresh your soul and body here. You can also view the city and the blue Black Sea from these spots.On the other hand, Kadılar Slope might be the best example of civil architecture in Ünye. Bakırcılar Bazaar, the old public baths and mosques, monuments, Çakırtepe Recreation Area, Yazkonağı Cave are other must-visit places.

Page 25: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

25ŞUBAT - FEBRUARY 2015

Şehrin kasvetli havasından bunalanlar bura larda hem ruhlarını hem de bedenlerini din lendirmektedir. Buradan şehrin doyumsuz manzarasını ve masmavi Karadeniz’i seyretme imkânınız da vardır.Öte yandan Kadılar Yokuşu, Ünye’nin sivil mimarisine en güzel örnektir. Bakırcılar Çarşısı, eski hamamlar ve camiler, anıt ağaçlar, Çakırte pe Mesire Yeri, Yazkonağı Mağarası görülmeye değerdir.

TEMAŞA İÇİN BİR BALKON SANKİ...Ordu’nun Boztepesi tabir caizse şehrin balkonudur. Boztepe; göklere uzanan çam ağaçlarıyla, yemyeşil doğasıyla ve reçine kokan havasıyla doyumsuz zevkleri yaşatır mihmanlarına. Ordu şehrini görüş alanına katan muhteşem bir mesire yeridir burası.

LIKE A BALCONY OF AMUSEMENT...Ordu’s Boztepe is the balcony of the city, so to say. Boztepe offers amazing skyward pines, verdant nature and resin-scented ambiance... This place is a fantastic recreation spot that sees Ordu.

KARADENİZ MUTFAĞININ BENZERSİZ LEZZETLERİTercihinize göre pancar, mısır veya kabak çorbasıyla başlarsınız yemeğe. Pancar (karalâhana) sarması, pancar döşemesi, pancar

diblesi, melocan (diken ucu) kavurması, sakarca mıhlaması, galdirik kavurması, ısırgan yağlaşı, hoşgıran kavurması, tirmit (mantar)

kavurması, Çerkez tavuğu, kabak muhallebisi, mı sır yağlaşı, keşkek, fırın fasulyesi; çorbayı takip eden başat yemeklerdir.

Bir deniz şehri olan Ordu’ya gidilir de hamsi yemekleri yemeden hiç dönülür mü? İçli tava, hamsi buğulaması, hamsi köftesi, hamsi tava

sizin için keyifli alternatifler sunar. Ya hamur işlerine ne demeli? Ordu’ya gidip de su böreği, yufka böreği,

kesme makarna yememek mümkün mü? En iyisi biz Ordu’daki yemek faslını kabak tatlısı, aşure ve un helvasıyla kapatalım.

MATCHLESS TASTES OF THE BLACK SEA CUISINEOne would start a great meal of the Black Sea cuisine with either

beet, corn or cabbage soup. Stuffed beet, beet with rice, ‘melocan’ roast, ‘sakarca’ with eggs, ‘galdirik’ roast, nettle dish, ‘hoşgıran’

roast, mushroom roast, Circassian chicken,Cabbage pudding, corn dish, chicken and wheat dish, baked beans

are among the principal dishes.And the European anchovy is an absolute must to eat while you’re in

this coastal city. You can have this delicious fish as fried, steamed, in balls and in many other ways.

Let’s not forget the pastry stuff. It doesn’t seem possible to not eat and enjoy these scrumptious tastes. And we can end this feast with

a dessert such as oven-baked pumpkin in syrup, Noah’s pudding and flour halva.

Page 26: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

26 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

sivil havacılık | civil aviation

DHMİ’den havacılık

tarihinde bir ilk

A first in the history of aviation by SAA

Hatay’ın elverişsiz coğrafyası sebebiyle kısıtlı alternatifler arasından eski Amik Gölü havzası olan Amik Ovası’nda karar kılınarak 2002 yılında çalışmaları başlatılan

Hatay Havalimanı, su baskınları sebebiyle hizmete ara vermek zorunda kalıyordu. Bu sorunu gidermek için DHMİ, dünyada havalimanlarında ilk kez uygulanan

bir teknikle inşaat çalışmalarını sonuçlandırdı. Artık Hatay Havalimanı su baskınlarından etkilenmeyecek ve kesintisiz hizmet verebilecek.

Hatay Airport, whose location has been a bit problematic due to the disadvantageous geographic structure of the city, was planned to be built

in 2002 on Amik Plain, that was previously the Amik Lake basin. The airport services had been interrupted many times because of the floodings. SAA

instituted a new technique, which will be implemented for the first time in the world, and completed the construction. From now on, the services of Hatay

Airport will continue without delay.

Flooding won’t be affecting Hatay Airport

Su baskınları Hatay Havalimanı’nı

etkilemeyecek

Page 27: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

27ŞUBAT - FEBRUARY 2015

Türkiye’nin en güneyindeki vilayeti olan Hatay; ülkemizin jeopolitik konumu sebebiyle, en önemli ve aynı zamanda en eski yerleşim bölgelerinden biri... Hatay ilimiz bu özelliklerinden dolayı oldukça köklü, eşine az rastlanır zenginlikte kültürel ve tarihi bir mirasa sahip. Sahip olduğu bu potansiyeli; hem turistik hem de ekonomik alanda değerlendirmek isteyen Hatay, bir havalimanının özlemini uzun zamandır duymaktaydı.Hatay İl Özel İdaresi tarafından başlatılan çalışmalar sonucu; Hatay’ın elverişsiz coğrafyası sebebiyle kısıtlı alternatifler arasından eski Amik Gölü havzası olan Amik Ovası’nda karar kılınarak 2002 yılında başlatılan havalimanı yapımı projesi; pist, apron ve çevre yollarına ait altyapı dolgu çalışmaları tamamlandıktan sonra, 2005 yılında DHMİ Genel Müdürlüğü’ne devredildi. DHMİ Genel Müdürlüğü tarafından büyük bir hızla tamamlanan havalimanı 9 Aralık 2007 tarihinden beri hizmet veriyordu ve Hatay iline ve ülkemize gerek turistik gerekse ekonomik anlamda büyük katkıda bulunuyordu. Ancak; havalimanın bulunduğu bölgenin eski göl havzası olması, bu havzanın drenajını sağlayan su kanallarının

The southernmost city in Turkey, Hatay, is one of the most geopolitically important and oldest settlements of our country... This city has quite rich, rooted and rare cultural and historical heritage as a matter of this character. Aiming to benefit from this potential both touristically and economically, Hatay has been waiting for this opportunity since long time. As result of the studies launched by Hatay Provincial Special Administration, Hatay Airport, whose location has been a bit problematic due to the disadvantageous geographic structure of the city but planned to be built in 2002 on Amik Plain, was structured within a project and handed over to the General Directorate of SAA in 2005 once the substructure filling works were completed.Constructed by the General Directorate of SAA in short time, the airport had offered services since 9 December 2007. The airport used to contribute greatly to the city of Hatay and our country.However, the fact that the airport area previously

Hatay Airport Apron (January 2012)Hatay Havalimanı Apron (Ocak 2012)

Page 28: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

28 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

sivil havacılık | civil aviation

kapasitesinin aşırı yağış ve beraberinde barajlardan su salınması durumunda yetersiz kalması nedeniyle, muhtelif zamanlarda havzanın su seviyesi yükseliyor ve bu da havalimanın hizmet vermesini engelliyordu.

BÜYÜK MÜHENDİSLİK BAŞARISISon yıllarda sıklıkla tekrarlanan su taşkınlarının havalimanı hizmetinde aksamalara sebep olması nedeniyle, DHMİ Genel Müdürlüğü İnşaat Emlak Daire Başkanlığınca gerekli çalışmalar ivedilikle başlatıldı. Bu çalışmalar kapsamında; gelinen aşamada su taşkınlarının gelecekte de meydana gelme olasılığının yüksek olduğu, havalimanının yerinin ve kotlarının değiştirilmesinin mümkün olmadığı sonucuna ulaşıldığından, taşkınlar esnasında havalimanı hizmetinin aksamadan devam edebilmesini sağlayabilecek projeler üzerinde çalışmalar yapıldı. Hazırlanan alternatif projeler içinden en optimum çözüm olan ‘Slurry Trench’ (Bulamaç Hendeği) yöntemiyle, tüm havalimanı çevresinin su geçirimsiz bir perdeyle çevrilmesine karar verilerek ihale çalışmaları başlatıldı.

was a river basin, caused increase in water levels and flooding at various times due to lack of drainage in water canals.

GREAT SUCCESS IN ENGINEERINGThe necessary works have been launched by the General Directorate of SAA Construction Real Estate Department in order to resolve the service delays and failures experienced frequently due to these floodings.Within the scope of the studies, it has been determined that the flooding might occur in the future too and that it was impossible to alter the position or the height of the airport. So, studies have been initiated to develop a project that would enable continuous service of the airport. Alternative projects have been presented and the optimum one ‘slurry trench’ has been selected. A bidding program for the task followed the selection process. Within the scope of the ‘slurry trench’ method, a hydraulic grab machine opened a

Amik Plain Flood Panoramic View (January 2012) Amik Ovası Su Baskını Panoramik Görünüm (Ocak 2012)

Terminal Building viewed from Hatay Airport Hatay Havalimanı Pistinden Terminal Binası Görünümü (Aralık 2012)

Hatay Havalimanı Otoparkı (Ocak 2012)Hatay Airport Carpark (January 2012)

Page 29: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

Slurry Trench yöntemi kapsamında, havalimanın tüm çevresine hidrolik grab makinesiyle 10 metre derinlikte, 60 cm genişlikte bir hendek açıldı, açılan bu hendeğin içi özel bir karışımla hazırlanan su geçirimsizliğini sağlayacak beton türevi bir malzemeyle dolduruldu. Slurry Trench imalatının tamamlanmasını müteakip, havalimanın çevre güvenlik duvarı şevleri özel yalıtım malzemeleriyle kaplanarak havalimanının su geçirimsizliği tamamen sağlandı. Aşırı yağışlarda havalimanı içerisinde birikebilecek suları dışarı deşarj edebilmek için havalimanı şerit sahaları düzenlendi, kapalı drenaj sistemleri ve toplama havuzları yapıldı, yüksek kapasiteli su pompaları yerleştirildi. Dünyada bir havalimanında daha önce uygulaması olmayan bu yöntemler kullanılarak 28 Ağustos 2014 tarihinde tamamlanan imalatlar neticesinde, bu yıl içerisinde meydana gelen su taşkınlarından Hatay Havalimanı etkilenmeden hizmet vermeye devam ediyor. Ülkemiz açısından büyük öneme sahip Hatay Havalimanı’nın su taşkınlarından etkilenmemesi için yapılan ve büyük başarıya ulaşan mühendislik uygulamalarını gerçekleştiren DHMİ Genel

10-meter deep and 60-meter wide ditch around the airport. The ditch has been filled with a special mixture of waterproof concrete-like material. Following the manufacture of ‘slurry trench’, the security bevels of the airport have been coated with a special insulation material - which ensured water resistance completely. Airport cordon fields, closed drainage systems, gathering pools and high capacity water pumps have been installed to discharge the water that might accumulate inside the airport zone.Thanks to these systems, which have not even one example of in the world, the flooding incidents haven’t affected Hatay Airport since 28 August 2014. And the airport continues services. Following the amazing engineering works to avoid water floods affecting the services, Hatay Airport, which is of vital importance for our country, is now able to continue offering services without delay thanks to the efforts and support of the General Directorate of SAA Construction Real Estate

‘Slurry Trench’ yöntemi kapsamında, havalimanın tüm çevresine hidrolik grab makinesiyle 10 metre derinlikte, 60 cm genişlikte bir hendek açıldı, açılan bu hendeğin içi özel bir karışımla hazırlanan su geçirimsizliğini sağlayacak beton türevi bir malzemeyle dolduruldu.

Within the scope of the ‘slurry trench’ method, a hydraulic grab machine opened a 10-meter deep and 60-meter wide ditch around the airport. The ditch has been filled with a special mixture of waterproof concrete-like material.

Page 30: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

30 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

sivil havacılık | civil aviation

Müdürlüğü İnşaat ve Emlak Daire Başkanlığı teknik personeli ve yüklenici firma, DHMİ Genel Müdürü Orhan Birdal ile DHMİ Yönetim Kurulu üyeleri, dönemin Hatay Valisi M. Celalettin Lekesiz’in ve Hatay Valiliği’nin çabaları sayesinde, artık Hatay Havalimanı su baskınları sebebiyle geçici olarak hizmet dışı kalmadan hizmetini sürdürebilecek.

Department technical personnel, the contracting company, SAA General Manager Orhan Birdal, SAA Board, the period’s governor M. Celalettin Lekesiz and Hatay Governorate.

Page 31: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

31ŞUBAT - FEBRUARY 2015

Page 32: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

32 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

çevre | environment

Geridönüşümün pratik yolları

Practical ways for recycling

Geri dönüşüm konusuyla ilgili aslında çok uzun yıllardır birçok ülkede hatırı sayılır boyutta çalışmanın yapıldığını söylemek mümkün. Çünkü biriken çöp yığınlarının insanoğlunun yaşam alanını bile sınırlayacak boyutlara gelmesi, konuyla ilgili olarak çözümü de birlikte getirdi. Çözüm, elbette çöpü işe yarar hale getirmek, yani çöpe çöpmüş gibi bakmamakla ortaya çıktı. Özellikle Kuzey Avrupa ülkeleri, İsviçre, Almanya gibi ülkeler, bu alanda yapmış oldukları çalışmalarla yakında çöp bile üretmeyecek noktaya gelecekler. Tabii birçok başka ülke benzer çalışmalar yapmak için kolları çoktan sıvadı bile. Türkiye’de kollarını sıvayarak elini çöpe daldıran ülkeler arasında yer alıyor. Ülke geneline

It is possible to claim that there have been many researches and work aimed at recycling in many countries in the last years. The fact that the accumulated wastes have started limiting the living spaces of humans also brought the solution with it. The solution indeed is to recycle garbage into something useful and not by perceiving garbage just as garbage. Especially the northern European countries such as Switzerland and Germany have shown great progress in this area and soon will not be producing an important amount of garbage. Many other countries have accelerated their researches as well. Turkey is also one of the countries who has invested in this research. Although there is no country-wide effort in this respect, many environmentally conscious municipalities have gone few steps beyond their legal

Gelişmiş ülkelerde yapılan araştırmalar gösteriyor ki normal

standartlarda yaşayan bir birey, bir yılda ortalama olarak 600 kilo çöp

üretiyor. Dünya nüfusunun giderek arttığını göz önüne aldığımızda

ise biriken çöplerin işe yarar hale getirilmesi kaçınılmaz.

Researches that have taken place in developed countries show that an individual living at normal standards produces around 600 kilos of garbage annually. Since world’s population is constantly increasing, it is almost inevitable not to recycle and benefit from the garbage humans produce.

Yazı - By: Eren Cerciz

Page 33: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

33ŞUBAT - FEBRUARY 2015

responsibility and are trying their best to do whatever they can in terms of recycling. If you are saying “Our municipality does not offer any services in this respect”, then instead of waiting for the government’s help, you can gather everyone in your apartment or neighbourhood and pressure the municipality to bring the services you require.

TRY TO PRODUCE LESS GARBAGETrying to produce less garbage may be the best thing to do. When you go out shopping, try to just purchase what you need and avoid any extra purchases. This way you will be able to start decreasing your garbage. We need to know that there are people who can live without producing any garbage. However, people living in cities at this point can only try to decrease the amount of garbage they produce.

COME TOGETHER AND ACTStart a plan of action in your neighbourhood or building, this is the most important step. Come together with your neighbours and agree on some decisions and if you share these decisions with the local government unit or the municipality, then you will be taken seriously. Even if you separate your wastes, the garbage man collecting your waste throwing the garbage bags all into the same container will not have any benefits you or the World. Therefore, talking first to your neighbours and people around you and acting together may be the best way to start. Afterwards, contact your local government unit or directly with your municipality. Inform them that you will start separating your wastes and you want

yayılmış bir çalışma olmasa bile şu anda çevreye duyarlı birçok belediye, yasal görevinin de birkaç adım ötesine geçerek geri dönüşümle ilgili bir şeyler yapmaya çalışıyor. “Bizim belediyenin bu alanda bir hizmeti yok” diyorsanız, her şeyi devletten beklememek gerektiğini hatırlatıp, yaşadığınız mahalle, apartman ya da sitede bir araya gelerek, örgütlenerek belediyenin size hizmet getirmesini sağlayabilirsiniz.

AZ ÇÖP ÜRETMEYE ÇALIŞINEvet, belki de yapılması gereken en önemli şey, olabildiğince az çöp üretmek. Alışverişe çıktığınızda gerçekten ihtiyaç duyduğunuz ürünleri almaya, gereksiz ürünlerden uzak durmaya çalışın. Bu sayede üreteceğiniz çöpü en baştan azaltmış olacaksınız. Aslında hiç çöp üretmeden yaşayabilen insanların da var olduğunu bilmek gerekiyor. Ancak bizler gibi şehirde yaşayanların şu aşamada en azından çöpü azaltma çabası çok daha gerçekçi bir adım olacaktır.

BİRLİK OLUN VE HAREKETE GEÇİNYaşadığınız binada, mahallede ya da sitede diğer insanlarla birlikte bir hareket planı oluşturmak, sürecin en önemli adımı. Komşularınızla bir araya gelerek kararlar almak ve bu kararları belediye ya da muhtarlıkla paylaşmak her şeyden önce ciddi bir duruşu da beraberinde getirecek. Siz tek başınıza çöpünüzü evde ayrıştırsanız bile kapınızın önünden torbaları toplayan kişiler, hepsini yine aynı yere atacaksa, harcayacağınız çabanız da çöpe gitmiş olacak, ne sizin için ne de dünya için hiçbir geri dönüş sağlamayacak. O nedenle öncelikle etrafınızda

Page 34: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

34 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

çevre | environment

yaşadığınız insanlarla konuşun ve birlikte hareket etme kararı alın. Sonrasında da mahalle muhtarlığı ya da direk belediyeyle irtibata geçin. Çöplerinizi ayrıştırarak hazırlayacağınızı ve bu konuyu dikkate almaları gerektiğini belirtin. Merak etmeyin, onlar bu taleplerinizi dikkate alacaklardır. Yeter ki sizin bu alanda bir çabanız olduğunu ve tek başınıza olmadığınızı bilsinler.

NELERİ NASIL AYIRMALI?Her şeyden önce organik atıklarınızı yani yiyecek, içecek ve benzeri atıkları ayrı bir torbaya atın. Organik atıklar her belediyede olmasa da bazılarında biyolojik kurutmaya tâbi tutularak gübre haline getiriliyor. Belediye bünyesinde bu tesis yoksa bile özel şirketlerin kurduğu tesislere gönderiliyor. Bu sayede çöp olacak atıklarınız, kurutma işleminden sonra bitkilere hayat veren bir değere dönüşmüş

your neighbourhood to start recycling and that they should take note of this. Don’t worry, they will take note of your demands as long as you can make them aware that you are struggling for this and you are not alone.

HOW TO RECYCLE YOUR GARBAGEFirst of all, throw your organic wastes; in other words food, beverage and similar wastes into a separate bag. Organic wastes may undergo biological drying process and are turned into fertilizers maybe not by all municipalities but at least some. Even if the municipalities do not have the required facilities, they can send the wastes to the warehouses established by private companies. This way your wastes are turned into fertilizers after undergoing the drying treatment, which help plant growth. Also collecting your packaging wastes in a separate bag helps. The package of your milk, the cheese boxes and all kinds of other packaging material can be collected in one bag. If you are

Page 35: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

35ŞUBAT - FEBRUARY 2015

Page 36: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

36 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

çevre | environment

olacak. Aynı şekilde, ambalaj atıklarınızı da ayrı bir torbada toplayın. Yani içtiğiniz sütün paketini, peynir kaplarını, aklınıza gelebilecek her türlü ambalaj atığını bir yerde biriktirin. Zaten ambalajların üzerinde geri dönüştürülebilir işaretini de dikkatli bir tüketiciyseniz göreceksinizdir. Bu işaret; çöpe atmak üzere olduğunuz ürünün aslında geri dönüşüme uygun olarak üretilmiştir ve çöpe atılmaması gerekir anlamına geliyor. Bu iki ayrıştırmayı yapmanız bile başta çevre olmak üzere ülke ekonomisine büyük bir katkı sağlayacaktır. Ancak halen alınması gereken birkaç küçük önlem daha var.

YAĞLARI LAVABOYA DÖKMEYİNOrganik ve ambalaj atıklarınızı ayrı yerlerde biriktirmenizin yanı sıra atık yağları da lavaboya ya da benzeri herhangi bir yere dökmemeniz gerekiyor. Çünkü kanalizasyon sistemine karışan yağın ayrıştırılması mümkün değil. Bu atık yağların uzun yıllar boyunca kanalizasyon aracılığıyla suya ve toprağa karışması, çok ciddi çevresel bir zarara neden oluyor. Yapmanız gereken şey ise oldukça basit. Atık yağlarınız için bir pet şişe bulundurun ve yağı şişede biriktirin. Biriken yağları alınması için de yine belediyeyle irtibata geçin. Ancak şunu unutmayın; belediye ekiplerinin

a careful consumer, you can easily see the recycling logo on these packages. This logo means that the package you are throwing away is indeed capable of being recycled. Even just these two acts will help both the environment and the country’s economy. However, there are few more precautions to be taken

DON’T POUR USED OIL INTO YOUR SINKSAlong with throwing your organic wastes and packaging wastes separate, you should not pour the used cooking oils into sinks or anywhere similar because it is not possible to separate the oil entering the sewerage system. This causes these oils to mix with water and leak into the soil and cause very high environmental damage. What you need to do is pretty simple. Get a plastic bottle for your waste oils and just collect them in this bottle. And get in contact with your municipality for them to come and collect these waste oils. However, do not forget that the municipality should not send a vehicle just to collect your one bottle of waste oils because in this way while trying to help the environment, you will actually be damaging it even more. The fuel oil the vehicle will spend just to collect your waste might be more dangerous for the environment. Therefore, get in contact with your neighbours and try to select days fort he municipality to come collect your oil wastes.

Page 37: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

37ŞUBAT - FEBRUARY 2015

tek bir şişe atık yağ için size araç göndermesi, çevre için yapmaya çalıştığınız olumlu katkıyı olumsuz bir duruma dönüştürebilir. Çünkü tek bir şişeyi almak için gönderecekleri aracın yakacağı yakıt, sizin sağlayacağınız yararı boşa çıkartabilir. Bu nedenle komşularınızla oluşturacağınız hareket planında yağlar için de belli günler belirleyin ve topluca teslim edin.

ELEKTRONİK ATIKLARI UNUTMAYINHer ne kadar çok fazla elektronik atık üretiyor olmasak da bu atıkların çöpe karışmaması oldukça önemli. En basitinden ömrünü tamamlamış bir pili bile çöpe atmamak, basit gibi görünse de çevre adına çok büyük bir öneme sahip. Sadece pil değil, kullanılmayan CD’ler, bozulan kablolar, çalışmayan televizyon ya da monitörler, eski cep telefonları, kullanılmayan mutfak robotunuz ve sayamayacağım kadar ürün hiçbir sebeple çöp olarak atılmamalı. Bu atıkları da ayrı bir yerde biriktirmeye çalışın. Hatta her yılın sonunda komşularınızla anlaşarak bütün elektronik atıkları bir araya getirin ve belediye yetkililerini çağırın. Bu sayede elektronik atıkların içinde bulunan metallerin ayrıştırılarak sanayide yeninden üretime katılmasını sağlamış olacaksınız. Elbette yapabilecekleriniz bunlarla sınırlı değil. Çevreye duyarlı bir belediyede yaşıyorsanız, onların yönlendirmeleriyle de birçok farklı çalışmayı daha hayata geçirebilirsiniz. Her ne kadar bu yaptıklarınızın birebir bir karşılığını şimdi alamayacak olsanız dahi üzerinde yaşadığınız dünya için büyük bir iyilik yapmış olacağınızı unutmayın.

DO NOT FORGET ELECTRONIC WASTESEven though we do not produce massive amounts of electronic wastes, we need to prevent these wastes to mix with our ordinary garbage. Simply, even not throwing one used battery will help the environment a lot even though it looks like such a small step. Not only batteries but unused CDs, broken cables, old TVs or monitors, old mobile phones, your old food processors and many other similar products should not mix with your normal everyday garbage. Try to collect such wastes in a separate place. Get in contact with your neighbours and at the end of each year, get all your electronic wastes together and call the municipality. This way you can ensure that the metals inside your electronic wastes are separated and are entered into the production process again.Of course what we can do in terms of recycling is not only limited to the above. IF you are living in an environmental-friendly neighbourhood, you can join many other activities and take other precautions under their guidance. Even though we won’t be able to see the effects of our efforts immediately, even a small step will mean something for the world we are living in.

Page 38: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

38 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

mutfak kültürü | culinary culture

GÜVEÇ YEMEKLERİGÜVEÇ (EARTHENWARE POT) RECIPES

Topraktan yapılmış yayvan, derin, geniş farklı pek çok şekilde güveçlerde lezzetli mi lezzetli yemekler pişmiş bu topraklarda... Lezzetinin gizemi uzun uzun pişmesinde... Malzemelerin

aromaları bu sayede bir birine karışıyor ve ortaya kendine özgü bir lezzet çıkıyor.

Earthenware pots can come in many shapes such as deep, shallow and long. Many delicious recipes have been cooked in these pots… The secret of the taste comes from the long cooking times… this way all of the aromas of the ingredients mix together to create a

new taste.

Food is more delicious when it is cooked in earthenware potsToprağın bereketi yemeğin lezzetine lezzet katar!

Yazı - By: ÖmürAkkor

Page 39: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

39ŞUBAT - FEBRUARY 2015

Türk mutfağında güveç, topraktan yapılan çömlek kapların tamamına verilen, ayrıca da yöreden yöreye farklılık gösteren bir yemeğin adı... Güveç tarif olarak farklılık gösterdiği gibi kap olarak da farklılık gösterir.Topraktan yapılan ve içerisinde yemek pişirilen güveçler özellikle yaz aylarında sebzenin de çeşitlenip bollanmasıyla daha da lezzetlenir. Güveçlerde sebzeden bakliyata, balıktan beyaz et ürünlerine kadar her tür yemek pişirilir. Güveçte yemek yapmanın en zor yanı ise yemeklerin geç pişmesidir. Ama bu ahesteliktir diğer yandan da lezzete lezzet katan… İşin sırrı da burada yatar. Hele bir de odun fırınında piştiyse, yemeğin tadına doyum olmaz.

ÇEYİZLERİN VAZGEÇİLMEZİYMİŞ Toprak kaplar neredeyse insanlığın mutfakla ilk alakası olduğu zamanlardan beri çeşit çeşit edilmiş. Günümüzde de, geçmişte de Anadolu’da mutfakların hepsinde neredeyse her türlü güveci bulmak mümkün olmuş. Kimisi yoğurdunu mayalar güveçlerde, kimisi yemeğini fırına yollar daha lezzetli pişsin diye… Geçmişte Anadolu’da bu kapları yıkamak yerine güzelce silip daha sonra da gül yaprakları, portakal kabukları, yahut tarçın gibi baharatlarla silip öyle saklarlarmış. Bu yöntemle güveçte pişen yemeklerin aroması daha da artarmış. Güveç yıllandıkça tadına doyum olmazmış. Güveç çeyizlerin de ayrılmaz bir parçası olmuş. Özellikle genç kızların çeyizlerinde anne yahut anneannelerinden kalma güveçler yer alırmış. OLMAZSA OLMAZLARIKlasik bir güveç yemeğinde patlıcan, domates, biber, kuzu eti, sarımsak olmazsa olmazdır. Gerisi ise tamamen her evin damak tadına, her kadının maharetine göre değişir. Hatta sadece evin hanımı değil, evin reisi de genelde güveç konusunda bilgili ve maharetlidir. Güvece bazen ev sofralarında rastlayabileceğiniz gibi bazen de bir esnafın komşularıyla yaptığı öğlen yemeğinde rastlayabilirsiniz.

FARKLI YÖRELERDEN FARKLI LEZZETLERSizlere hepinizin bildiği güveç tarifinin yerine güveçte pişirilen alternatif tarifler vermek istediğim için Anadolu mutfağında güveçte yapılan kimi Bursa’dan, kimi Kayseri’den tarifler vermek istedim. Siz de lezzetli bu Anadolu sofrasına buyurmak isterseniz, hemen toprak bir güveç alıp mutfağa gelin derim…

Güveç is the common name for all Turkish dishes cooked in earthenware pots… The recipes differ from region to region as well as the shape of the pots. These pots are made of earth and summer vegetables are more suitable for them. From legumes to vegetables and from fish to meat, anything can be cooked in these pots. The only down side is the fact that it takes a long time to cook dishes in these pot but long cooking time also adds flavor to dishes… so the secret lies in long cooking hours and if the meal is

also cooked in a wood stove, then it becomes amazingly delicious.

IT USED TO BE GIVEN AS DOWRIES IN THE PASTEarthenware has been a part of humanity since the beginning of cooking. Today, as well all through out history Anatolian kitchens have always had these pots and cooked Güveç. Some people make home made yogurt in them, some cook their meals in them to make their dishes more delicious. In the past they didn’t used to wash these pots but instead, they would rub them with rose petals or orange peel as well as cinnamon after wiping them out. This technique would

make the next batch of food more delicious. Apparently the older the earthenware

pots the more delicious the meals became. Young brides would be given these pots in their dowries, which would have been passed on to them through their mothers or grandmothers.

ESSENTIALS OF A GÜVEÇ DISHA classic Güveç dish would have to have aubergines, tomatoes, green peppers, mutton, and garlic. The rest of the ingredients depend on the preferences of the house and the skills of the chef. Men and women are both very skilled in cooking this dish as you can come across it as a lunch workers would cook for each other as well as on dinner tables at home.

DIFFERENT TASTES FROM DIFFERENT REGIONSI want to give you some alternative recipes that are cooked in earthenware which are sometimes referred to as ‘hot pots’. Therefore I have researched some Anatolian dishes that are from Bursa and Kayseri. I recommend you to buy one of these pots and join us in cooking these delicious recipes…

Page 40: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

40 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

mutfak kültürü | culinary culture

MALZEMELER: İki kase haşlanmış nohut, iki yemek kaşığı domates salçası, iki domates, bir kuru soğan, iki yeşil biber, üç su bardağı su, iki yemek kaşığı tereyağ, 20 dilim sucuk, yarım çay kaşığı karabiber, yarım çay kaşığı pul biber, yeterince kaya tuzu…

TARİFİ: Soğanları, domatesleri ve biberleri yemeklik doğrayın. Bir yemek kaşığı tereyağında soğanları kavurmaya başlayın. Üzerine önce biberleri, sonra domatesleri, son olarak da domates salçasını ilave edin. Yaklaşık 5 dakika kavurduğunuz sebzelere nohutu, baharatları ve suyu ilave edip kaynamaya bırakın. Yemeği 10 dakika kendi halinde pişirin. Yemek pişerken, kalan tereyağında sucukları kavurun ve pişen nohuta ilave edin. 5 dakika daha kısık ateşte pişirip dilerseniz kuru acı biberlerle servis edin.

INGREDIENTS: Two soup bowls of boiled chickpeas, two tablespoons of tomato paste, two tomatoes, one onion, two green peppers, three glasses of water, two tablespoons of butter, 20 slices of sucuk, a pinch of black pepper, a pinch of chili peppers, and salt.

RECIPE: Chop the onion, tomatoes and the green peppers. Sauté the chopped onions in a tablespoon of butter. Add the peppers, then the tomatoes and the tomato paste, after 5 minutes add the chickpeas, spices and the water. While it is cooking, sauté the sucuk with the other tablespoon of butter and add this to the chickpeas. Cook it for five more minutes and serve with dry chilies if you like.

CHICKPEAS WITH SUCUK (SPICY )SUCUKLU NOHUT

Page 41: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

41ŞUBAT - FEBRUARY 2015

MALZEMELER: İki kase haşlanmış kuru fasulye, 10 dilim pastırma, bir kuru soğan, iki domatesin rendesi, bir yemek kaşığı domates salçası, bir yemek kaşığı biber salçası, iki yeşil biber, bir kırmızı biber, bir su bardağı su, üç yemek kaşığı tereyağ, karabiber, kaya tuzu…

TARİFİ: Soğanı yemeklik doğrayın. Biberleri ince ince kıyın. Soğanı bir yemek kaşığı tereyağla beraber güveç kabının içinde kavurmaya başlayın. 5 dakika sonra biberleri ilave edin. Birkaç dakika sonra domates ve biber salçasını katın. Birkaç dakika daha kavurup domates rendesini ve haşlanmış fasulyeyi ekleyin. Tuz, karabiber ve suyu ilave edip 20 dakika pişmeye bırakın. Fasulye pişmeye yakın başka bir tavanın içinde kalan iki yemek kaşığı tereyağını eritin. Tereyağına ikiye böldüğünüz pastırmaları ekleyin. Pastırmaları kurutmadan yaklaşık 1 dakika kadar kavurup tereyağla beraber kaynayan kuru fasulyeye ilave edin. Birkaç taşım daha kaynattıktan sonra altını kapatıp servis edin.

INGREDIENTS: Two bowls of boiled haricot beans, 10 slices of pastırma, one onion, two grated tomatoes, one tablespoon of tomato paste, one tablespoon of red pepper paste, two green peppers, two red peppers, a glass of water, three tablespoons of butter, salt and black pepper…

RECIPE: Chop the onion and the peppers, sauté the onion with a spoon of butter in a hot pot. Add the peppers after five minutes and then add the tomato and pepper pastes. A few minutes later add the grated tomatoes and boiled beans. Add salt, pepper and water and let it cook for twenty minutes. While it is cooking melt the remaining butter in a pan and add the halved pastırma. Sauté it for just a minute and add this to the beans. It is ready to serve after a few minutes.

HARICOT BEANS WITH PASTIRMA (DRY SPICY MEAT)PASTIRMALI KURU FASULYE

Page 42: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

42 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

mutfak kültürü | culinary culture

MALZEMELER: 1 kilo bamya, iki kuru soğan, iki domates, üç diş sarımsak, bir kaşık domates salçası, bir çay bardağı zeytinyağı, bir su bardağı sıcak su, bir çay kaşığı tuz, bir çay kaşığı karabiber…

TARİFİ: Bamyalar tepesi oyularak çıkartıldıktan sonra yayvan bir güvece sıra halinde dizilir. Soğan, domates ve sarımsak yemeklik doğranıp harmanlanarak tepsinin ortasına yerleştirilir. Zeytinyağı, bir su bardağı sıcak su, domates salçası, karabiber ve tuz karıştırılıp bamyanın üzerine dökülür. Tepsi fırına sürülüp 45 dakika orta hararette piştikten sonra servis edilir.

INGREDIENTS: One kilo of okra, two onions, two tomatoes, three cloves of garlic, one tablespoon of tomato paste, half a cup of olive oil, a cup of hot water, a pinch of salt and black pepper.

RECIPE: Lay the okras in a hot pot, add the chopped onions, tomatoes and garlic in the middle, add the olive oil, salt, pepper, tomato paste and the hot water and cook it on medium heat in the oven for 45 minutes and serve.

HOT POT ROASTED OKRAGÜVEÇTE FIRIN BAMYA

Page 43: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

43ŞUBAT - FEBRUARY 2015

MALZEMELER: Bir su bardağı rende köy peyniri, yarım su bardağı dövülmüş ceviz içi, bir su bardağı mısır unu, iki yemek kaşığı tereyağ...

TARİFİ: İsteğe bağlı olarak üzüm pekmezi, bir su bardağı mısır unu, iki su bardağı kaynayan suya ilave edilerek helva kıvamına gelinceye kadar hiç durmadan karıştırılarak pişirilir. Hazırlanan bu bulamaç güveç kabına dökülür. Üzerine rendelenmiş köy peyniri, ceviz içi ve kızdırılmış tereyağı dökülerek fırına sürülüp 10 dakika sonra servis edilir. İsteğe göre pekmezle de yenebilir.

INGREDIENTS: One cup of grated village cheese, half a cup of crashed walnuts, a cup of corn flour, two tablespoons of butter and optional grape molasses.

RECIPE: Corn flour is added to the boiling water and the optional grape molasses is added too then it needs to be stirred constantly and cooked until its consistency is like halva. This mixture is poured into a hot pot, grated cheese, melted butter and walnuts are added on top then it is cooked for ten minutes. It can be served with grape molasses.

KAÇAMAK

Page 44: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

44 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

mutfak kültürü | culinary culture

MALZEMELER: Yarım kilo taze sucuk içi, iki yemek kaşığı tereyağ…

TARİFİ: Yayvan bir güveç kabı yağlanır. İçine taze yapılmış sucuk içi yayılır ve yüksek ateşte fırında 10 dakika pişirilip servis edilir.

INGREDIENTS: Half a kilo of the inside filling of fresh sucuk, two table spoons of butter.

RECIPE: Butter a flat hot pot, put the fresh sucuk filling inside, cook the ingredients in a high temperature oven for 10 minutes and serve.

SUCUK FILLING HOT POTGÜVEÇTE SUCUK İÇİ

Page 45: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

45ŞUBAT - FEBRUARY 2015

MALZEMELER: 1 kilo koyun sırt eti, dört domates, sekizt yeşil biber, bol su, taze kekik, karabiber, kaya tuzu…

TARİFİ: Koyun sırtını tencereye suyla beraber geceden fırına koyun. Sabah domates, biber ve kekikle küçük güveçlerle yerleştirin. Sebzeler pişene kadar tekrar fırınlayın.

INGREDIENTS: One kilo of mutton, four tomatoes, eight green peppers, a lot of water, fresh oregano, black pepper and salt.

RECIPE: Put the mutton in a pot with a lot of water and put it in an oven overnight. In the morning divide it into small hot pots with the tomatoes, peppers and oregano and cook it in the oven until the vegetables are cooked too.

KAYSERİ PANKAYSERİ TAVASI

Page 46: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

Artık sadece doğa müzelerinde görebilirsiniz

geçmişe yolculuk | journey back to the past

Kimisi çevreye uyum sağlayamadığından, kimisi iklim değişiklikleri ya da kuraklık yüzünden kimisiyse insanların aşırı avlanması sonucu yeryüzünden silindi. Geçmiştekine göre, günümüzde hayvan türleri çok daha hızlı bir biçimde yok oluyor. Biz, size kalıntıları dikkate alınarak birebir halleri yeniden resmedilmiş, bazıları yüzyıl önce bazıları ise 10 bin yıl önce soyu tükenen birkaç türü tanıtmak istedik.

Yazı - By: Elif İzgi Uluyüz

Page 47: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

Only available in nature museums from now on Wiped off the face of the earth due to incompatibility with the environment, climatic changes, drought or excessive hunting by people, animal species are now becoming extinct much faster than they did in the past... This article aims to introduce to you some of these species, which had become extinct hundreds or even tens of thousands of years ago.

Page 48: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

48 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

geçmişe yolculuk | journey back to the past

AYI KÖPEKLERİ BEAR DOGS 50 milyon yıl önce ortaya cıkmış canlılar... Bu türün vucudu ayı, kafaları ise köpek şeklindeydi. 300 kg ağırlığına kadar ulaşabilen bu etçil memelilerin boyları ise 3 metre kadardı. Çene yapısına bakıldığında, kemikeri bile dişleriyle parçalayabildiği anlaşılmaktadır. 15 milyon yıl önce nesilleri tükendi.

These creatures lived about 50 million years ago. This species had bear-like body and dog-like head. These carnivorous mammals could reach up to 300 kg weight and 3 meters height. Looking at their jaw structure, it can be seen that they could pull even bones to pieces with the teeth. This species became extinct 15 million years ago.

Page 49: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

49ŞUBAT - FEBRUARY 2015

KILIÇ DİŞLİ KAPLAN SABER-TOOTHED CAT Amerika kıtasında koloniler halinde yaşıyorlardı. İsmini aldığı dişlerini avlarını öldürmek için kullanmaktaydı. Yaklaşık olarak 10 bin yıl önce nesli tükendi. Yaşadığı dönemde, besin piramidinin en üstünde yer alan avcılardı.

These social cats lived in America. As the name suggests, they used to kill their preys using their teeth. The species became extinct 10 thousand years ago. These cats were on top of the food pyramid for the period they existed.

Page 50: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

50 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

geçmişe yolculuk | journey back to the past

DODO17’nci yüzyılın ikinci yarısında nesli tükendi. Güvercin familyasından olan bu canlı türü doğayla mükemmel uyum içindeydi. Oldukça büyük boyutlara sahipti, hindiden iriydi. Ancak insanoğlu onları keşfedince, pek de korunmayı bilmeyen bu canlıların nesli avlanarak tüketildi.

Dodo became extinct in the second half of the 17th century. This species that belonged to the family of pigeons and doves was in perfect harmony with the other species. Its size was large – larger than the turkey. With the discovery of these animals by the human they became extinct quite easily, in less than a century.

Page 51: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

51ŞUBAT - FEBRUARY 2015

İRLANDA GEYİĞİ IRISH ELK Şimdiye kadar var olmuş en büyük geyik türüdür. İlk belirtilerine 400 bin yıl önce rastlandı. M.Ö. 5000'li yıllarda nesilleri tükendi.

This is the largest deer that ever lived. Its first traces were found 400 thousand years ago. The Irish elk became extinct in the 5000 BC.

Page 52: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

52 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

geçmişe yolculuk | journey back to the past

MOAYeni Zelanda kıyılarında yaşamış olan bu canlı türü 7 milyon yıl önce ortaya çıktı. Uçamayan bir kuş türüydü. 3 metreye varan boya ve çok güçlü bir bacak yapısına sahiplerdi. 17’nci yüzyılda soyları tamamen tükendi. Sebebi, adaya geler kolonyalistlerin aşırı avlanmalarıydı.

This flightless bird species that lived in the coasts of New Zealand appeared 7 million years ago. Its height reached up to 3 meters and its legs were exceptionally strong. The moa became extinct in the 17th century because of the excessive hunting by colonists arriving in the island.

Page 53: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

53ŞUBAT - FEBRUARY 2015

TASMANYA KURDU TASMANIAN WOLF Avustralya'da yaşamış büyük etçil bir keselidir. Koyun besicileri tarafından soyları kurutulana kadar avlanmıştır. 20’nci yüzyıl da soyları tamamen tükendi. Önemli bir özelliği, pek çok büyük etçil hayvandan farklı olarak, bir keseye sahip olması ve yavrularını bir süre bu kesede taşımasıdır.

Tasmanian wolf was the largest known carnivorous marsupial that lived in Australia. Sheep breeders hunted this species till they caused its extinction in the 20th century. Different than many other carnivores, its most significant character was that it had a marsupium to carry the young ones.

Page 54: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

54 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

geçmişe yolculuk | journey back to the past

ANADOLU PARSI ANATOLIAN LEOPARD Akdeniz ve Doğu Anadolu bölgelerinde yaşamış olan bir leopar türü. Sonuncusu da 2013 yılında Diyarbakır'da öldürüldü. Gerçi hala bir umut var, zira daha önce de soyu tükenmiş sanılıyordu.

This leopard species lived in the Mediterranean and East Anatolian regions. The last one ever sighted was killed in 2013 in Diyarbakır. Well, this means that there is still hope for this animal, because it was believed that it became extinct even before this last sight.

Page 55: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

55ŞUBAT - FEBRUARY 2015

MAMUT MAMMOTH Son buzul çağında yaşamış bir canlı türü... Fillerden farklı olarak kürklü ve daha iri olan bu memeli, 4.5 metre boy ve 8 ton ağırlığına sahipti. M.Ö. 1700'lü yıllarda soyları tükendi. İklim değişikliği ve atmosferin ısınmasının yanı sıra yoğun avlanmaları da soylarının tükenmesine neden oldu.

Mammoths existed in the last glacial epoch... Different than elephants, this species had a fur and was bigger in size. It could reach 4.5 meters of height and 8 tons of weight. Mammoths became extinct around 1700 BC. The causes of its extinction included climatic changes, increase in the atmospheric heat, and of course, excessive hunting.

Page 56: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

56 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

geçmişe yolculuk | journey back to the past

HAZAR KAPLANI CASPIAN TIGER Türkiye’de Siirt, Şırnak, Hakkari’de ve Irak sınırındaki dağlarda yakın zamanda yaşamış bir kaplan türüydü. Aynı zamanda Kafkasya’da görülmekteydi. Sonuncusu 1970’te Şırnak Uludere’de öldürüldü. O günden bu yana hiç rastlanmadı.

This tiger species lived in Turkey’s Siirt, Şırnak, Hakkari cities and the mountains by the Iraqi border. It was also sighted in the Caucasus. The last one was killed in 1970 in Şırnak’s Uludere town, never to be seen since then.

Page 57: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

57ŞUBAT - FEBRUARY 2015

Page 58: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

58 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

Ayak bastığınız anda farkı fark edeceksiniz!You will feel the difference with the first step!

All places in the world are authentic. But some of these places are way more different and unique than the rest. In this article we are going to talk about a couple of these. There aren’t many agency tours that you can take to see these places; and don’t even seek comfort there... Discovering beauties and uniqueness requires a bit effort! If you’re ready - both mentally and financially - to take such an adventure, take a look at these 10 destinations... You might get a bit tired but your view on life will change.

Dünyadaki her yer kendine özgüdür. Ama bazı yerler vardır ki, onlar çok daha farklıdır. Sizler için yeryüzünün farklı coğrafyalarından kendine özgü yöreler seçtik. Öyle özel turlar pek düzenlenmiyor bu yörelere, konfor da çok aramayın... Her güzellik ve farklılığı keşfetmek biraz çaba ister! Eğer maddi ve manevi olarak böyle bir keşfe hazırsanız, işte size 10 farklı destinasyon... Yorulacaksınız belki ama hayata bakışınız değişecek.

panorama

Yazı - By: Ayşegül Kıratlı

Page 59: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

59ŞUBAT - FEBRUARY 2015

Page 60: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

60 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

panorama

MEROE-SUDANPiramitlerin yalnızca Eski Mısır’a özgü olduğunu mu sanıyordunuz? Tekrar düşünün. Nil Vadisi güneye doğru devam ederek Sudan’a kadar ulaşır. Buradaki eski Nübye Krallığı kalıntıları M.Ö 800 yılından kalma 200’den fazla piramide ev sahipliği yapıyor. Ebat olarak Gize Piramitleri’nden küçük olsa da, Meroe’nin bozulmamış doğası ve piramitler bölgesinin kalabalık olmadan rahatça gezilebilmesi bu ebat farkını yeterince telafi ediyor. Meroe’de yapılan arkeolojik kazılarda Roma döneminden kalma bronz eşyalar, seramik ve ince rölyefler bulundu. Bu eserler Hartum’daki Ulusal Müze’de görülebilir. Meroe, UNESCO’nun Dünya Mirası SİT Alanı listesine girmiş fakat en az ziyaret edilen değerlerden biri.

Think that the Ancient Egyptians only built pyramids in Egypt? Think again. The Nile Valley continues south deep into Sudan, and the ancient Kingdom of Nubia is home to more pyramids than 200 pyramids dating from 800 BC. Though more modest in size than the pyramids at Giza, the unspoilt surroundings of Meroe and the ability to have the pyramid fields pretty much to yourself is more than adequate compensation. Archaeological excavations at Meroe have also unearthed Roman bronzes, fine relief carvings and ceramics, many of which are on display at the National Museum in Khartoum. Meroe is a UNESCO World Heritage Site, though surely one of the least-visited treasures on the list.

Page 61: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

61ŞUBAT - FEBRUARY 2015

NUKUS, ÖZBEKISTAN NUKUS, UZBEKISTANKuzeybatı Özbekistan’da bulunan bu kumlu ve Sovyet yapımı şehir de tipik bir turist mekanı değil, fakat itici dış görünüşünün ardında tam bir cevher yatıyor: Savitsky Galeri... 'Yasak Sanatlar Müzesi' olarak da bilinen bu yerde, 20’nci yüzyıl Rus avangard resminin en önemli koleksiyonunu izlemek mümkün. Sokolov, Komarovskiy ve Amaravella’nın çalışmaları burada. Koleksiyon, Karakalpakistan Özerk Cumhuriyeti Sanat Müzesi’nin küratörü tarafından 1960’larda derlenmiş. Sovyet sanatçılarının yasaklı çalışmalarını, bazen ücretsiz bazen makul bir fiyata toplamış. Bu uzak Orta Asya ileri karakol mevkiinde bu eserleri saklamış ve zamanı gelince sergilemiş.

This sand-swept, Soviet-built city in northwestern Uzbekistan is understandably not on the typical tourist trail, but behind its unprepossessing exterior lies an absolute gem: the Savitsky Gallery. Known also as the Museum of Forbidden Art, this is the world’s foremost collection of 20th century Russian avant-garde painting and includes important works by Sokolov, Komarovskiy and the Amaravella group. The artworks were collected by the curator of the Karakalpakstan State Museum of Art in the 1960s. He acquired banned works from persecuted Soviet artists, often for little or no money, conserving and ultimately displaying them in this remote Central Asian outpost.

Page 62: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

62 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

panorama

MEŞHED, İRANMASHHAD, IRANİran’ın kuzeydoğusunda yer alan Meşhed, İmam Rıza’nın defnedildiği yerdir. Mekke ve Medine’den sonra en önemli İslami hac destinasyonlarından biridir. Buradaki 9’uncu yüzyıldan kalma cami dünyanın en büyüğüdür (kapasite değil, ebat olarak en büyük). Müslüman olmayanlar avluyu ve dua odalarını gezebilir, İngilizce dilinde sunulan ücretsiz öğretilere katılıp bu mekanın ve İmam Rıza’nın önemini keşfedebilir. Edebiyatseverler de Şahname’nin yazarı Firdevsi’nin mezarı civarına özel bir ziyaret gerçekleştirebilirler.

Lying in the northeast of Iran, Mashhad is the burial place of Imam Reza and, after Mecca and Medina, one of the most important pilgrimage sites in the Islamic world.The 9th century mosque is the largest in the world (by dimension, rather than capacity) and non-Muslims are welcome to explore the courtyards and prayer halls, as well as attend free lectures in English about the shrine’s history and the significance of Imam Reza. Literature lovers should also make a private pilgrimage to the nearby Tomb of Ferdowsi, Iran’s national poet and author of the Shahnameh (Book of Kings).

Page 63: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

63ŞUBAT - FEBRUARY 2015

Page 64: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

64 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

panorama

KANHA KAPLAN REZERVİ, HİNDİSTAN KANHA TIGER RESERVE, INDIA2015, Rudyard Kipling’in 150’nci yıldönümüdür. Orman Kitabı’nı yazmaya karar verdiği, ilhamını aldığı ve pek az bilinen ulusal parkı ziyaret etmek için güzel bir zaman. Madya Pradeş’teki Kanha Kaplan Rezervi halen Shere Khan’ın çizgili akarabalarına ev sahipliği yapıyor. En son vahşi yaşam sayımına göre mevcut popülasyon 106. Leopar, maymun ve şaşırtıcı zenginlikteki kuş türleri de burada hep beraber yaşıyor. Cangıl fantezisi olanlar Kipling Kamp’ta kalıp Tara ile tanışabilirler bile! Mark Shand’ın çoksatan 'Filimin Üzerinde Geziler' kitabındaki baş karakter olan fil Tara, günlerini nehirde yıkanarak ve hayranları tarafından şımartılarak geçirir.

2015 is the 150th anniversary of Rudyard Kipling’s birth, so it is fitting to include on this list the little-known national park where he was inspired to write The Jungle Book.The Kanha Tiger Reserve in Madhya Pradesh is still home to a substantial number of Shere Khan’s striped relatives (106 at the time of the last wildlife census), as well as leopards, monkeys and a striking array of birdlife. Those who choose to fulfil their jungle fantasies by staying on-site in the Kipling Camp will also meet Tara, the elephant heroine of Mark Shand’s best-selling Travels on my Elephant, who is living out her days bathing in the river and being indulged by her many fans.

Page 65: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

65ŞUBAT - FEBRUARY 2015

SOKOTRA, YEMEN SOCOTRA, YEMENHint Okyanusu’nda, Somali Yarımadası’nın 150 mil doğusunda bulunan bu harika takımada Yemen devleti tarafından yönetiliyor. Sokotra da denilen ana ada dış dünyadan soyutlanmış; burada 825 endemik bitki çeşidinin üçte biri yetişiyor. Çağrışımdan doğan isimlere sahip ‘ejderha kanı ağacı’ ve ‘hıyar ağacı’ da bu adada... Sokotra’da takip edilebilecek birkaç yol var fakat kendiniz de yürüyerek veya deveyle yol yapabilirsiniz. Safari de daha hızlı bir seçenek olarak mevcut.

Out in the Indian Ocean, 150 miles east of the Horn of Africa is this remarkable archipelago of islands administered by Yemen. The principle island (also called Socotra) has, at least in evolutionary terms, been cut off from the outside world and so more than one-third of 825 plant species found here are endemic.These include the evocatively named ‘dragon’s blood tree’ and the ‘cucumber tree’. There are few roads on Socotra but you can make your way across on foot or by camel in a week, sleeping each night under canvas, or less adventurously (and somewhat faster) on a 4x4 safari.

Page 66: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

66 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

panorama

ZANSKAR, HİNDİSTANZANSKAR, INDIATibet Platosu’nun yüksek kesimlerinde ve Kaşmir ile Ladak arasına yerleşmiştir Zanskar. Burası Hint Himalayaları’nın en izole fakat en güzel kısımlarından biridir.Yazın iki günlük bir motorlu araç gezintisiyle veya kışın bir hafta sürebilen donmuş nehir gezisiyle ulaşılabilen Zanskar’da eski Budist manastırları, kale kalıntıları, saraylar ve çok iyi korunmuş mağara resimleri bulunur. Olağanüstü yürüyüş yollarından bazıları kar leoparını görmenize imkan verebilir. Kitle turizmi bu vadiye ulaşmak üzere görünüyor; yani halen keşfedilecek bakir yerler ve kasabadaki tek yabancı olma şansınız var.

High on the Tibetan Plateau and nestled between Kashmir and Ladakh lies Zanskar, one of the most isolated yet beautiful parts of the Indian Himalayas.Accessible via a two-day drive in summer or a week-long frozen river trek in winter, Zanskar is home to ancient Buddhist monasteries, ruined fortresses and palaces, superbly preserved petroglyphs and a multitude of extraordinary hikes, some of which offer the chance to see the elusive snow leopard. Mass tourism is yet to reach the valley and so there are still virgin routes to trek and a significant chance you will be the only foreigner in town.

Page 67: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

67ŞUBAT - FEBRUARY 2015

KAMÇATKA, RUSYA KAMCHATKA, RUSSIARusya’nın en uç kuzeydoğusunda bulunan bu yarımada doğal bir volkan müzesi gibi... 300 volkandan 29’u aktif. Kamçatka aynı zamanda UNESCO’nun Dünya Mirası SİT Alanı listesinde. Kronotski Doğal Rezervi’nin bir parçası olan 6 kilometrelik gayzer alanı ve birçok sıcak su kaynağı vardır bu volkanlar arasında. Kamçatka çok eski bakir bir doğa. Nüfusun çok az olduğu bu bölgede sivil altyapı da çok zayıf, zira ulaşım Sovyet Donanması tarafından 1990 yılında kısıtlanmıştı. Bu sayede buraya özgü doğal yaşam canlılığını kaybetmedi. Yarımada dünyanın en geniş bozayı, kutup tilkisi, vaşak, ayı sansarı, ren geyiği ve Amerikan sığırı popülasyonuna ev sahipliği yapıyor.

This remote peninsula in the extreme northeast of Russia is a natural museum of volcanology with nearly 300 volcanos, 29 of which are active. It’s also listed as a UNESCO World Heritage Site. Between the volcanos runs a 6km-long field of geysers, part of the Kronotsky Nature Reserve, and numerous hot springs. Kamchatka is a pristine wilderness: it is largely unpopulated by humans and has very little civilian infrastructure as until 1990 access was restricted to the Soviet Navy.This has, however, enabled the native wildlife to thrive, and the peninsula is home to the world’s largest concentration of brown bears as well as arctic fox, lynx, wolverine, reindeer and moose.

Page 68: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

68 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

panorama

CERRO DE LOS SIETE COLORES, ARJANTİN Kuzey Arjantin’deki Purmamarca kasabasının hemen dışında Yedi Renkler Tepesi bulunur. Quebrada de Humahuaca dağ silsilesinin bir parçası olan bu inanılmaz coğrafi oluşum, gökkuşağının yedi rengini birden temsil ediyor. Bu renkler, 400 milyon yılda oluşan birçok deniz tortusu katmanının birbiriyle etkileşimi ve tektonik hareketler sonucu ortaya çıkmış. Efsaneye göre, kadim çocuklar yedi gecede bu renklere boyamış kayaları. Renklerin en belirgin olduğu zaman dilimi şafaktan sonra ve burayı keşfetmenin en iyi yolu ise yürümek... Eşyalarınızı taşıması için lamalardan yardım alabilirsiniz. And medeniyeti ve İspanyol geleneklerinin birleştiği bir 16’ncı yüzyıl kasabasından başlayan geziyle bu harika oluşuma ulaşabilirsiniz.

Outside the town of Purmamarca in northern Argentina is the Hill of Seven Colours, a striking natural geological formation that is part of the Quebrada de Humahuaca mountain range. The unique rainbow colours in the rocks result from the interplay of numerous marine sediment layers and tectonic movement over the past 400 million years, though local legend has it that ancient children painted the stripes on the rocks over the course of seven nights. The colours are at their most vibrant in the hours after dawn and the best way to explore the area is on foot with a pack of llamas to carry the baggage. Treks start in the 16th century town beneath the hills, a place that fuses Andean and Spanish traditions.

Page 69: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

69ŞUBAT - FEBRUARY 2015

LISTVYANKA, RUSYA Listvyanka’nın tatil yeri Sibirya’daki Baykal Gölü’nün kıyılarında bulunur. Sahip olduğu su hacmiyle dünyanın en büyük gölü olan bu yer, Ruslar'ın en popüler yazlık mekanlarından biri. Burada piknik, yürüyüş ve su sporları yapmak mümkün.Trans-Sibirya Trenyolu’nun bu gölün çevresini dolaşan hattında buharlı tren yolculuğu yapılabilir. Kış aylarında gölün yüzeyi tamamen donar ve Listvyanka bir kayak merkezine dönüşerek Baykal Gölü’nün inanılmaz güzellikte manzaralarını gözler önüne serer. Diğer kış aktiviteleri arasında buzda balık avı, buzda yüzme, köpeklerle kızak kayma sayılabilir. Bu aktivitelerin ardından vücut ısınızı normale döndürmek için sauna ve votka tercih edilebilir.

The beach resort of Listvyanka lies on the shores of Lake Baikal in Siberia. The world’s largest lake by volume of water, it is a popular summer holiday destination for Russians, who come here to hike, picnic and enjoy water sports. A branch line of the Trans-Siberian Railway runs around the lake, and it’s possible to make the journey by steam train. In the winter months when the lake is frozen solid, Listvyanka becomes a ski resort with striking views of Baikal. Alternative winter activities include ice fishing, ice hole swimming and dog sledding, followed (of course) by a visit to the sauna and vodka to bring your frozen body back up to temperature.

Page 70: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

70 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

lezzetin izinde | in search of flavors

Bazı çayların tadı da, fiyatı da farklı olur Some teas taste and cost

differentlyÜlkemizin en popüler içeceği çay... Sabahtan akşama, geçmişte ‘tavşan kanı’, şimdilerde sağlık sebebiyle ‘açık’ içilen çayın birkaç türünü tercih ediyoruz milletçe... Bizim çaylarımız her keseye uygun, yani ‘halkın içeceği’... Ama dünyada bazı çay türleri var ki, mücevher fiyatına alıcı buluyor.

Tea is the most popular drink in our country... From morning till night, our nation prefers a couple types of tea, like bright red - aka ‘rabbit blood color’ - earlier and nowadays ‘light’ because of health concerns. Our tea suits every pocket, that is to say it is the ‘people’s drink’. However there are some types of tea in the world that have a market at the cost of jewelry.

Page 71: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

71ŞUBAT - FEBRUARY 2015

Uyanır uyanmaz birkaç bardak içmedik mi, uyanmış gibi hissetmeyiz. Çok geç tanıştığımız bu içecek, gündelik hayatımızın vazgeçilmezi olmuş hemen... Türkiye’de üretilen çaylar, her keseye uygun. Çay, temel ihtiyacımız olan sudan sonra dünyada en fazla tüketilen içeceklerden biri. Yeşilden beyaza, kırmızıdan siyaha birçok farklı rengi bulunan bu popüler içecek sıcak ya da soğuk olarak tüketilebiliyor. Ama çay var, çay var!.. M.Ö. 2000 yılında Çin’de keşfedildiği zamandan beri popülaritesini hiç kaybetmeyen çay, zamanla son derece pahalı örneklerle karşımıza çıkmaya başladı. Bu yazımızda, bizim gibi çayı günün her saatinde tüketen bir ülkenin insanları için ‘şaka’ gibi gelen bu rakamlara ve bu rakamları ‘hak eden’ çaylara yakından bakıyoruz. Sıcacık, tavşan kanı bir çay alın ve dünyanın en pahalı çaylarını incelediğimiz listemizin keyfini çıkarın.

YELLOW GOLD TEA BUDS‘Çin imparatorlarının çayı’ olarak adlandırılan bu nadide çay yalnızca Singapur’da satılıyor. Bu özel çayın tadına bakabilmeniz için Singapur’da bulunmanız ise yeterli değil; doğru zamanı beklemelisiniz. Dünyada yalnızca bir dağda yetişen ve yılın sadece bir günü toplanan Yellow Gold Tea Buds, çay ağaçlarının en üstteki yapraklarından elde ediliyor ve toplama işleminde özel altın makaslar kullanılıyor.Yellow Gold Tea Buds’ı özel kılan birçok özelliği var, ancak sanırız bu özelliklerin en önemlisi çay

We don't feel fully woken up if we don't drink a few cups of this beverage as soon as we get up. This drink that we met too late, immediately became indispensable in our daily lives... The tea produced in Turkey suits every pocket. After our basic need, water, tea is the most consumed drink in the world. From green to white, red to black this popular drink has many different colors and it can be consumed whether hot or cold. Ever since it was discovered in 2000 BC in China, tea has kept its popularity and in time we began to come across with its extremely expensive examples. In this issue, we are taking a closer look at these high prices and the teas that 'deserve' these prices that sound like a joke to the people of a country like us, who drink tea every hour of the day. Take a cup of hot bright tea and enjoy our list of the most expensive teas of the world.

YELLOW GOLD TEA BUDSThis precious tea, named as the tea of Chinese emperors, is only sold in Singapore. However, it is not enough to visit Singapore to taste this special tea; you also have to wait for the right time. 'Yellow Gold Tea Buds' grows only on one mountain in the world and it is collected on only one specific day of a year. It is obtained from the uppermost leaves of tea trees; and special golden scissors are used in the collecting process. There are a lot of features that make Yellow Gold Tea Buds special, but we think that the most

Page 72: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

72 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

lezzetin izinde | in search of flavors

yapraklarının gerçek altınla boyanmış olması. 24 ayar altınla boyanan çayı içmek biraz garip gelebilir ancak bu çayın hiçbir toksik madde içermediği ve son derece sağlıklı olduğu belirtiliyor. Yellow Gold Tea Buds’ın 50 gramlık paketi 100 dolar civarında bir fiyatla satışa sunuluyor.

DA HONG PAO‘Büyük Kırmızı Kaftan’ anlamına gelen Da Hong Pao, Çin’in ünlü çaylarından Wuyi Ooolong’un özel bir türü. Köklerinin 18’inci yüzyıla, Ming Hanedanı zamanına kadar uzandığı söylenen çayın tedavi edici özellikleri de olduğuna inanılıyor. Çin hükümeti tarafından büyük bir hassasiyetle korunan ve milli servet olarak görülen Da Hong Pao, çok nadiren satışa sunuluyor.

important one among them is that the tea leaves are painted in real gold. It might sound weird to be drinking tea colored in 24-carat gold but it is suggested that this tea doesn't include any toxic substances and it is highly good for the health. A 50-gram package of Yellow Gold Tea Buds is put on market with a price around 100 dollars.

DA HONG PAOMeaning 'The Big Red Robe‘, Da Hong Pao is a special kind of Wuyi Oolong, one of China's famous teas. The roots of the tea is said to date back to the 18th century Ming Dynasty and it is believed that the tea has therapeutic features. Protected with great precision by Chinese government and seen as a national wealth, Da Hong Pao is rarely offered for sale. Da Hong Pao found buyers for 900 thousand dollars in an auction in 1998 (it costs 1 million 250 thousand dollars per kilo). This tea is known for the pleasant taste it leaves in the mouth even minutes after its consumption.

Page 73: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

73ŞUBAT - FEBRUARY 2015

Page 74: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

74 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

1998 yılında bir açık artırmada 900.000 dolara (kilogram fiyatı 2.000.000 liraya geliyor) alıcı bulan Da Hong Pao, içiminden dakikalar sonra bile ağızda bıraktığı keyifli tadıyla tanınıyor.

TİEGUANYİN ÇAYIÇin’in Oolong çaylarının en ünlülerinden biri olan ve adı ‘Merhametin Demir Tanrıçası’ anlamına gelen Tieguanyin, kilosu 1.500 dolardan satılan yeşil ve siyah arası özel bir çay. Oldukça pahalı olan bu çayın en önemli özelliği, kendisine has eşsiz aromasını kaybetmeden yedi kez demlenebiliyor olması.Yemeklerle birlikte ve yemekten sonra da tüketilebilen ve keyifli bir içimi olan Tieguanyin’i

TIEGUANYIN TEAOne of the most famous Oolong teas of China, Tieguanyin means 'The Iron Goddess of Mercy'. It is a special tea between green and black colors and sold for 1 thousand 500 dollars per kilo. The most important quality of this highly expensive tea is that it can be brewed seven times without losing its unique flavor. This tea can be consumed with or after meals and it has a pleasant taste. It is possible to find Tieguanyin tea in premium Chinese restaurants all around the world.

DARJEELING TEADarjeeling tea is noted for its flavor and color which is different from all other teas. This tea takes its name

Üretimi büyük emek isteyen, çok nadir bulunan bazı çay cinslerinin 1 kilosunun fiyatı 1 milyon doları bile aşabiliyor. Daha ‘ucuz’ olanlarının fiyatı ise 400 dolar sözgelimi... Kilosu değil, sadece 100 gramı! The production of some rare types of tea is toilsome and their price per kilo can exceed even 1 million dollars. The less pricey ones cost about 400 dollars... Not per kilo, just per 100 grams!

Page 75: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

75ŞUBAT - FEBRUARY 2015

Page 76: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

76 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

lezzetin izinde | in search of flavors

dünyanın dört bir yanında seçkin Çin restoranlarında bulmak mümkün.

DARJEELİNG ÇAYIDarjeeling çayı, diğer tüm çaylardan farklı olan ve hemen ayırt edilmesini sağlayan aroması ve rengiyle tanınıyor. Adını Hindistan sınırları içerisinde yer alan ve Doğu Himalayalar’ın eteklerinde bulunan Darjeeling kentinden alan çay, deniz seviyesinden 1.500 ile 2.400 metre yükseklikte yetişiyor. Özel aromasının korunması ve kendine özgü rengini verebilmesi için aynı ağaçtan toplanan yaprakların aynı yerde toplanıyor olması Darjeeling çayının önemli özelliklerinden. Hindistan merkezli çay üreticisi Makaibari’nin patentli ürünü olan gümüş lifli Darljeeling çayının 100 gramı 400 dolara satılıyor.

from Darjeeling city, which is located on the skirts of east Himalayas in India, and it grows on 1 thousnad 500 and 2 thousand 400 meters above sea level. The leaves are collected from the same tree and gathered in one place to protect its special flavor and distinctive color; this is one of the important features of Darjeeling tea. India-based tea manufacturer Makaibari's patented product silver fiber Darljeeling tea's 100 grams is sold for 400 dollars.

Page 77: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

77ŞUBAT - FEBRUARY 2015

Page 78: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

78 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

iletişim | communication

itibarınızdan olmayın! Sosyal medyada Don’t risk your reputation on the social media! İtibar, Arapça kökenli bir kelimedir ve saygınlık anlamına gelir. Dünyanın en zenginlerinden biri olan Warren Buffett itibarın ne kadar önemli olduğuyla ilgili şu sözleri sarf ediyor: “İtibar kazanmak 20 yıl sürer, onu mahvetmek ise 5 dakika. Eğer bunu iyice düşünürseniz, her konuda daha farklı davranmaya başlarsınız”. Peki itibar bu kadar önemli ve zor kazanılan bir değerse, onu korumak için ne yapmak gerekiyor?

Reputation signifies dignity. Warren Buffett, one of the richest of the world, utters the following words about how important reputation is: “It takes 20 years to build a reputation and five minutes to ruin it. If you think about it, you’ll do things differently.” Well if reputation is such an important and hard-earned merit, what should we do to protect it?

Yazı - By: Nurhan Demirel

Page 79: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

79ŞUBAT - FEBRUARY 2015

Günümüzde sosyal medya hem şirketler hem de çalışanlar için oldukça önemli bir mecra haline geldi. Akıllı telefon kullanımının artmasıyla birlikte her an sosyal ağlara erişebiliyor, anlık olarak düşündüklerimizi ve yaşadıklarımızı paylaşabiliyoruz. Sosyal ağların bu kadar etkin bir biçimde kullanılması zaman içerisinde iş yapış biçimlerinden pazarlama stratejilerine kadar doğru bilinen pek çok şeyi değiştirdi. Hatta yeni iş tanımları ve yeni meslek grupları bile oluştu. Sosyal medya hayatımızın içine bu kadar girmişken, sosyal mecranın olumsuz etkilerini de göz ardı edemeyiz.

PAYLAŞIMLARINIZ İŞİNİZDEN EDEBİLİR! Çalışanlar tarafından doğru ve etkin kullanılan sosyal medya, şirketlerin ürün ve hizmetlerine ilgiyi artırır ve markayı geniş kitlelerle buluşturur. Tüketiciler ve potansiyel müşterilerle ilgili bilgi edinmeyi ve hızlı bir şekilde hedef kitleyle iletişim kurulmasını sağlar. Bu sayede, marka ve müşteri arasında daha sıcak ve samimi bir iletişim ortamı oluşur. Ancak sosyal medya bu kadar faydalı bir mecrayken, yanlış kullanıldığında da kişisel ve kurumsal itibarınıza zarar verebilir. Hatta işten atılmanıza bile neden olabilir. Peki, sosyal medyayı kullanırken, nelere dikkat etmek gerekiyor?

Today, the social media has become a very important medium for both companies and employees. With the increase in the usage of smart phones, we can access the social network any moment, we can share what we think and what we have transiently. This very active use of social networks has changed many things that were known to be right from the way works done right up to marketing strategies. Even new job definitions and new occupational groups came into existence. When the social media is nested in our lives this deeply, we can not ignore the negative effects of it anymore.

YOU MIGHT LOSE YOUR JOB BECAUSE OF YOUR SHARES!Effective and accurate use of the social media by the employees arouses interest to the products and services of companies and so brands reach large masses. It provides obtaining information about consumers or potential customers and fast communication with target groups. By this means, a warm and intimate dialogue occurs between the brand and the customer. But while the social media is such a beneficial channel, when it is misused it can harm your personal and corporate reputation. It may even cause you to get fired from your job. So, what should we pay attention to while using the social media?

Page 80: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

80 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

sosyal medya | social media

❍ Şirket politikalarınızı sosyal medya üzerinden eleştirmeyin. Çalıştığınız şirketin ürün ve hizmetleri hakkında paylaşımda bulunurken, yöneticinizin görüşüne başvurun. Dijital toplum karşısında kurumunuzu temsil ettiğinizi unutmayın.❍ Sosyal medyada yorum yaparken dikkatli olun. Kişisel ve kurumsal itibarınızı zedeleyecek yorumlar yapmaktan kaçının.❍ İşinizden şikayet etmeyin, iş arkadaşlarınızı kötülemeyin. Arkadaşlarınızı küçük düşürecek tavır ve davranışlardan kaçının.❍ İş arkadaşlarınızla sosyal medya üzerinden iletişim kurarken, saygılı bir üslup benimseyin. Laubali konuşmalardan kaçının.❍ Müşterileriniz hakkında olumsuz görüşlerinizi sosyal medyada paylaşmayın. Eğer bir sorun varsa iş arkadaşlarınızla doğrudan konuşma yoluna gidin.❍ Herhangi bir sebeple işten çıkarılmışsanız, eski işyeriniz hakkında olumsuz konuşmaktan kaçının. Yeni iş arayışınızda sosyal medyada sarf ettiğiniz yorumlar, aleyhinizde delil olarak kullanılacaktır.❍ Şirketinizle ilgili proje ve toplantı detayları gibi özel bilgileri Facebook, Twitter, LinkedIn’de paylaşmayın. Şirketin gizli sayılabilecek bilgilerini sosyal mecralarda paylaşmayın.❍ Sosyal medyada ürün ya da hizmetleriniz hakkında paylaşılacak içerikler konusunda gerekirse yöneticinizden ya da bir iletişim uzmanından yardım alabilirsiniz.❍ Sosyal medyada çalıştığınız şirket adına paylaştığınız iletilere dikkat edin. Farkında olmadan telif haklarını ihlal edebilir, kurumunuzu zor durumda bırakabilirsiniz.❍ Sosyal medyada saldırgan bir tavır sergilemeyin. Kimseye sizinle aynı fikirde olmadığı için hakaret etmeyin ❍ Tatil ve eğlence fotoğraflarınızı sosyal medyada paylaşırken dikkatli olun. Bu tür paylaşımlar için Facebook’ta oluşturacağınız özel listeleri kullanabilirsiniz.❍ Üzgün, kırgın ve öfkeli olduğunuz durumlarda, ruh halinizi yansıtacak iletiler paylaşmaktan çekinin. Son pişmanlık fayda etmeyebilir.

❍ Don't criticize your company's policies over the social media. When sharing about the products and services of the company you work for, ask for your executive's opinion. Remember that you represent your corporation before the digital society.❍ Be careful when making comments. Avoid making comments that will harm your personal and corporate reputation.❍ Don't complain about your job and don't discredit your colleagues. Avoid attitudes and behaviors that would humiliate your fellows.❍ While communicating with your colleagues via the social media, adopt a respectful wording. Keep away from reckless conversations.❍ Never share your negative remarks about your customers on the social media. If you're having a problem, talk directly with your colleagues.❍ Avoid talking negatively about your former workplace if you were dismissed for some reason. The comments that you made in social media will be used as evidence against you in your new job search. ❍ Don't share private information related to the projects and meeting details of your company on Facebook, Twitter or LinkedIn. Never share the company's confidential information on social channels.❍ If you need you can get help from a communications specialist or from your manager about the contents that is to be shared about products and services via the social media.❍ Be careful about the messages you share on behalf of the company you work for. You may unwittingly infringe copyrights and put your corporation in a difficult position.❍ Don't present an aggressive manner on the social media. Never insult someone because they disagree with you. ❍ Be careful when sharing your holiday and entertainment photos. You can use custom lists that you create on Facebook for this type of shares. ❍ Hold back from sharing messages that would reflect your mood when you are sad, hurt or angry. It's no good crying over spilt milk.

Page 81: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

81ŞUBAT - FEBRUARY 2015

Page 82: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

82 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

❍ Siyaset, spor, din, terör, cinsellik gibi konularda yorum yaparken dikkatli olun. Kişisel itibarınızı tehlikeye atacak tavır ve davranışlardan kaçının.❍ Samimi ve dürüst olun. Çalıştığınız şirket adına gerçekleştiremeyeceğiniz vaatlerde bulunmayın.Sosyal medyada sosyal sorumluluk çalışması yaparken dikkatli olun. Marka itibarınızı saniyeler içerisinde kaybedebilirsiniz.❍ Rakip firmaların ürün ve hizmetleri hakkında olumsuz görüş bildirmeyin. Rakibinize karşı karalama kampanyaları yürütmeyin.❍ Sosyal medyayı kullanırken suç işlemeyin. Sosyal medyada kabul görmüş hakaret, iftira ve nefret söylemleri vb. suç kapsamına girebilir.

❍ Be careful when commenting on topics like politics, sports, religion, terror or sex. Avoid behaviors and attitudes that would risk your dignity.❍ Be sincere and honest. Do not make promises you can not perform on behalf of the company you work for.❍ Be careful when working on social responsibility projects via the social media. You may lose your brand reputation in seconds. ❍ Don't state negative opinions about the products and services of the rival company. Don't run smear campaigns against your rival. ❍ Don't commit illegal acts while using the social media. Insult, slander and hate speeches that might seem to be accepted in the social media may be included in the scope of crime

Kişisel bilgilerimizin güvenliği son günlerde en çok konuştuğumuz konuların başında geliyor. Sosyal medyada paylaştığımız kişisel ve özel hayatımıza ait bilgiler, yüzünden başımıza hiç olmadık sorunlar açabilir, maddi ve manevi zarara uğrayabiliriz. Yıllarca çalışıp, çabalayarak elde ettiğimiz itibarımızdan da olmak cabası! Peki güvenliğiniz için sosyal medyada hangi bilgileri kesinlikle paylaşmamanız gerekiyor?

The security of personal info has become one of the leading topics we mostly talk about recently. Because of all the things we share about our personal and private life on the social media, we might get into a mess and come to harm both financially and emotionally. Not to mention the risk of losing the dignity we earned over the years by working so hard! So, for our safety, which info should we never share on the social media?

Page 83: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

83ŞUBAT - FEBRUARY 2015

Page 84: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

84 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

sağlık | health

Hastalıklara karşı savunmayı güçlendirmek için...Improving defense against diseases...

Enfeksiyonlara karşı savaşa hazırlıklı olmak için güçlü bir bağışıklık sistemine sahip olmanız gerekir. Bu mümkündür; sağlıklı ve dengeli beslenir, bağışıklık sistemine destek olan besinleri tüketir ve düzenli spor yaparsanız, güçlü bir savunma mekanizmasına sahip olursunuz.

One must have a strong immune system to be ready for the fight against infectious diseases. This is possible; if you have a healthy and balanced diet, consume substances supporting the immune system and do regular exercise, you will have a strong defense mechanism.

Yazı - By: PROF. DR. HÜSEYIN NAZLIKUL www. huseyinnazlikul.com Email: [email protected]

Page 85: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

85ŞUBAT - FEBRUARY 2015

Vücudumuz farklı enfeksiyon ve toksik ajanlarla savaşmak için bağışıklık sistemine sahiptir. Sağlıklı bir bağışıklık sistemi kendimizi iyi hissetmemizi, iyi görünmemizi ve enerjimizi daha iyi kullanmamızı sağlar. Bizi enfeksiyonlardan, kanserden ve çevresel zararlardan korur, yanık ya da ameliyat sonrası iyileşmeyi çabuklaştırır.

BAĞIŞIKLIK SİSTEMİNE DESTEK VERMEKBağışıklı sistemimizi zayıflatan faktörlerden kaçınmaya çalışmak, örneğin bizi strese sokan faktörlerden olabildiğince uzakta kalmak, hayata ve olaylara pozitif bir bakış açısıyla yaklaşmak, alkol ve sigara tüketiminden uzak kalmak, dengeli ve düzenli beslenmek, düzenli spor yapmak bağışıklık sistemimize verebileceğimiz destekler arasındadır. Ama zaman zaman bu destekler de yetersiz kalır ve dışarıdan bağışıklık sistemimizi güçlendirici yardımlar (takviyeler) da almak durumunda kalabiliriz.

SAĞLIKLI VE DENGELİ BESLENMEBağışıklık sisteminin dengelenmesinde sağlıklı, yeterli ve dengeli beslenme önemli bir yer tutar. Yiyecekler yendikten sonra vücuda enerji vermek için oksijenle yanarlar, yanma sırasında zararlı maddeler olan serbest radikaller oluşur. Çoğalan serbest radikaller, vücudun tüm hücre ve organlarına zarar vermeye başlarlar. Serbest radikallerden tamamen uzak kalabilmek olanaksızdır. Böcek öldürücüler, endüstride kullanılan kimyasal maddeler, işlenmiş gıdalar, sigara dumanı, güneşin zararlı ultraviyole ışınları veya alkolün vücuda girmesi, stres vücudumuzda serbest radikallerin açığa çıkmasına neden olur.

ANTİ-OKSİDANLAR VE OMEGA 3Anti-oksidanların en önemlileri C ve E vitamini, beta-karoten, selenyum, bazı protein bileşikleri, isoflavonlardır. Bu anti-oksidanları içeren besinleri günlük beslenmemiz içerisinde bol miktarda tüketmeliyiz.

Our body has an immune system to fight various infections and toxic agents. A healthy immune system allows us to feel good, look good and make better use of our energy. It protects us from infections, cancer and environmental damage, and speeds up the recovery period from burns or surgery.

SUPPORT THE IMMUNE SYSTEMTrying to avoid the factors that weaken our immune systems; for example staying away from things that stress us out as far as possible, looking at life and things from a positive point of view, keeping away from smoking and alcohol consumption, having a balanced and proper diet and regular exercise are among the supports we can give to our immune system. But at times these supports fall short and we may have to take supplements that strengthen the immune system.A HEALTHY AND BALANCED DIETA healthy, sufficient and balanced diet takes an important place in balancing the immune system. After food is consumed, it is burnt with oxygen to give energy to the body, and during this process free radicals, which are harmful substances, come into existence. Growing free radicals begin to damage all cells and organs of the body. It is impossible to stay completely away from free radicals. Pesticides, chemicals used in industry, processed foods, cigarette smoke, the sun's harmful ultraviolet rays or alcohol and stress cause the release of free radicals in our body.

ANTIOXIDANTS AND OMEGA 3The primary antioxidants are Vitamin C and E, beta-carotene, selenium, some protein compounds and isoflavones. We need to consume foods that include these antioxidants abundantly in our daily diets. Apart from antioxidants, including some nutrients in our daily diet will make an enhancing effect on our immune system. Fatty acids, which are abundant in fish and called Omega 3, and arginin amino acids that we get from protein food, are the main nutrients for our

Yazı - By: PROF. DR. HÜSEYIN NAZLIKUL www. huseyinnazlikul.com Email: [email protected]

Anti-oksidanların en önemlileri C ve E vitamini, beta-karoten, selenyum, bazı protein bileşikleri, isoflavonlardır. Bu anti-oksidanları içeren besinleri günlük beslenmemiz içerisinde bol miktarda tüketmeliyiz.

The primary antioxidants are Vitamin C and E, beta-carotene, selenium, some protein compounds and isoflavones. We need to consume foods that include these antioxidants abundantly in our daily diets.

Page 86: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

86 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

sağlık | health

Anti-oksidanlar dışında bazı besin maddelerini günlük beslenmemize eklememiz bağışıklık sistemini güçlendirici etki yapacaktır. Omega 3 yağ asitleri adı verilen ve balıkta bolca bulunan yağ asitleri ve proteinli gıdalardan aldığımız arginin amino asidi, bağışıklık sistemimiz için önemli besin kaynaklarıdır. Bağışıklık sistemimizi güçlendirecek gıdalar arasında beta-glukan, echinacea, probiyotikler, izozomlar ve yeşil çay gibi doğal maddeler de yer alır.

DOĞRU DOZDA KULLANIMA DİKKATBeta-glukan ekmek mayası hücre duvarından elde edilen, bağışıklık sistemini güçlendiren tamamen doğal bir maddedir. Bağışıklık cevabını artırarak vücut savunma hücrelerinin patojenleri daha etkili şekilde yok etmesini sağlar ve sıklıkla hastalıkları önler. Kişinin kendini daha sağlıklı hissetmesini sağlar. Sık enfeksiyon geçiren kişilerde de vücudun hastalıkla mücadelesini kolaylaştırır. Echinacea doktorlar tarafından çok eski tarihlerden bu yana soğuk algınlığı tedavisinde kullanılır. Doktor kontrolüyle kullanılması gerekir. Her erişkin sağlam ve işler halde bir bağışıklık sistemine

immune system. Among the food that would strengthen our immune system, there is beta-glucan, echinacea, probiotics, lysosoms and natural substances like green tea.

PAY ATTENTION TO THE CORRECT DOSE!Beta-glucan obtained from the cell wall of baker's yeast, is a completely natural substance that enhances the immune system. It provides the body's defense cells to destroy pathogens more effectively by increasing the immune response and often prevents diseases. It allows a person to feel more healthy. It eases the body's fight against diseases, especially for people who get frequent infections. Echinacea has been used in cold treatments by doctors since the ancient times. It must be used under physician supervision. Each adult has a strong and working immune system. However, factors such as frequent illness, lack of appropriate environmental conditions, stress, fatigue, insomnia, poor and inadequate nutrition, smoking and alcohol use, excessive exercise cause the weakening of the immune system.

Besin öğelerinin organizmaya yeterli ve dengeli miktarda sunulması, kilo kontrolü için düzenli ve ağır olmayan kişiye özel bir egzersiz programı, sağlıklı ruh hali için düzenlenmiş sosyal yaşam ve kontrol edilebilen stres her birey için sağlığa giden yoldur.

A balanced and adequate amount of nutritional elements given for the organism, a regular and light personal exercise program for weight control, an organized social life and controllable stress lead to a healthier life for every individual.

Page 87: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

87ŞUBAT - FEBRUARY 2015

Page 88: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

88 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

sahiptir. Ancak sık hastalanma, çevre koşullarının uygun olmaması, stres, aşırı yorgunluk, uykusuzluk, kötü ve yetersiz beslenme, sigara ve alkol kullanımı, aşırı egzersiz gibi etkenler bağışıklık sisteminin zayıflamasına neden olur.

KİŞİYE ÖZEL EGZERSİZ PROGRAMLARIGüçlü bir bağışıklık sistemine sahip olmanın en iyi yolu sağlıklı bir yaşam tarzıdır. Besin öğelerinin organizmaya yeterli ve dengeli miktarda sunulması, kilo kontrolü için düzenli ve ağır olmayan kişiye özel bir egzersiz programı, sağlıklı ruh hali içinse düzenlenmiş sosyal yaşam ve kontrol edilebilen stres her birey için sağlığa giden yoldur.Beslenmenin yanı sıra, bağışıklık sistemimizi kuvvetlendirmede düzenli yapılan sporun da faydası vardır. Hafif bir egzersiz bakterilerin akciğerde toplanmasını engeller ve bağışıklık sisteminin gücünü artırır. Bunu kanda antikorların dolaşımını artırarak yapar. Bağışıklık sistemini iyi düzeyde tutmak için günde en az 20 dakika, haftada üç kez 35-45 dakika yürüyüş yapmak gereklidir.

CUSTOM WORKOUT PROGRAMSThe best way to have a strong immune system is a healthy lifestyle. A balanced and adequate amount of nutritional elements given for the organism, a regular and light personal exercise program for weight control, an organized social life and controllable stress lead to a healthier life for every individual. In addition to nutrition, regular exercise also helps enhancing our immune system. A light exercising program prevents bacteria gathering in lungs. And boosts the immune system by increasing the circulation of antibodies in the blood. In order to keep the immune system in a good state, it is necessary to walk at least 20 minutes a day and three times a week for 35-40 minutes.

sağlık | health

Page 89: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

89ŞUBAT - FEBRUARY 2015

Page 90: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

90 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

diş sağlığı | dental healty

İş dünyasında başınızı ağrıtan dişiniz olmasın!Don’t let your teethbe the cause of more headaches in the business world!

Yazı - By: Güzin Kırsaçlıoğlu

Eğer diş ağrılarını dikkate almaz, gerektiği zamanda diş hekimine gitmezseniz, hayatınızda kötü sürprizlerle karşılaşabilirsiniz. Söz gelimi apse sebebiyle tek gözünüz kapalı bir iş toplantısında sunum yapabilirsiniz! Bu sebeple diş problemine ilişkin belirtileri ciddiye almalısınız. Dişleriniz sizi her zaman uyarır!

It is likely to get kicked in the teeth if you neglect visiting the dentist when necessary or ignore toothache. For example, an abscess might result in you making a business presentation with one eye closed! One needs to take symptoms of dental problems serious. The teeth always give warning in advance.

Page 91: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

91ŞUBAT - FEBRUARY 2015

Yoğun iş temposu, toplantılar, seminerler, çoğu zaman kendimizi ve sağlığımızı ihmal etmemize neden olur. Bazen bir boyun ağrısı ya da başka bir bölgenin ağrısı bir ağrı kesiciyle geçiştirilebilir. Ama diş ağrısı öyle bir ağrıdır ki, ağrı kesici asla fayda etmez.Tanıdığım bir işadamı uluslararası bir kongrede sunumunu tek yanağı gözünü kapatacak şekilde yapmak zorunda kaldı. Kongrenin koşuşturmacasında kanal tedavisi randevusunu defalarca iptal etmek zorunda kalınca, o kadar önemsediği konuşmasını işte bu halde yapabildi. Böyle istenmeyen bir durum yaşamamak için, dişinizin problemi size büyük sorunlar çıkarmadan daha basitken çözülmesinde çok büyük fayda var.

DİŞ SORUNLARININ BELİRTİLERİBu yazımda hangi diş rahatsızlığının neyin belirtisi olduğunu anlatacağım. Yani sıcak bir içecek içildiğinde, soğuk yiyecek ve içecek tüketildiğinde, ortaya çıkan ağrının nedeni nelerdir? ☛ Dişlerde çürük olduğunda,☛ Düşme ve çarpma sonucunda dişlerin ucunda oluşan kırık ve çatlaklarda,☛ Diş fırçalamanın hatalı yapıldığı ve bunun sonucunda diş diplerinde, dişin aşındığı durumlarda,

Busy work schedules, meetings, seminars might result in negligence of our health. One can cure neck pain or headache with a single pill sometimes. But, toothache is such a kind of pain that painkillers would almost never help. A friend of mine, who is a businessman, had to submit his presentation in an international congress with one eye closed because of an untreated dental problem. And when he had to cancel his root canal therapy a couple times because of all the rush of this congress, he could only use one of his eyes when giving the speech he cared very much about. If you want to avoid such situation, try solving your dental problem before it is too late.

SYMPTOMS OF DENTAL PROBLEMSIn this article I will be talking about the symptoms of dental problems. Such as, what could be the causes of the pain that you get when you drink hot or cold beverages?☛ This is the first symptom of a decayed tooth,☛ You might also get this pain if you got a broken or cracked tooth,☛ Faulty brushing resulting in tooth erosion, ☛ Grinding of the teeth, which leads to erosion at the corners of teeth,

Page 92: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

92 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

diş sağlığı | dental healty

☛ Diş gıcırdatması olup bu gıcırdatmanın sonucunda diş diplerinde ve çiğneyici kısımlarında aşınması halinde,☛ Çok fazla asitli gıda ve içecek tüketimi sonucu dişlerin hem çiğneyici hem de diş diplerinde aşınma olanlarda,☛ Diş eti çekilmesi sonucunda diş köklerinin açığa çıktığı hallerde,☛ Kırık bir dolgu veya dolgu altında çürük geliştiğinde,☛ Kaplamaların dişi örtmeyip dişin açıkta olduğu veya eskimiş, adaptasyonunu yitirmiş kaplamalarda...Sıcak soğuk hassasiyeti dişin ilk hata sinyalidir. Mutlaka diş hekimine gitmeniz gerekir. Dişte meydana gelen daha karmaşık ağrılar da vardır. Bunlara ise ‘yansıyan ağrı’ diyoruz. Yansıyan ağrı bazen diş kaynaklıdır. Bazen de diş dışı bir organdan kaynaklıdır. Ama diş ağrısı sanılır. Bu tip ağrılara kısaca değinmek gerekir ise;

KULAĞA VURAN SİNSİ AĞRIAlt yirmi yaş dişlerinin çıkmayıp da gömülü kaldığı durumda ortaya çıkan ağrı, kulak ağrısı, hatta bademciklere vuran bir ağrı olarak ortaya çıkar. Diş gıcırdatması sonucu eklemlerin deformasyonuyla kulağa vuran ağrı gelişir.

☛ Again the erosion due to too much acidic food or beverage consumption.☛ Gum recession revealing the roots. ☛ A broken filling or decay under the filling might cause this pain too.☛ Dental veneer failing to cover the tooth; old or eroded dental veneer.Sensitivity to cold and hot is the first sign teeth going bad. This situation absolutely calls for a visit to the dentist's office. There are also more complicated types of pain. Some of these are called 'reflective pain'. Reflective pain might be caused by dental problem and sometimes might be caused by another organ - but supposed toothache.

INSIDIOUS PAIN THAT AFFECTS THE EARThis pain might occur because of any lower wisdom tooth not able to erupt. The pain can be described as one that affects the ear and even the tonsils too. Grinding of the teeth also might be causing deformation of the joints and create horrible ear pain.

PAIN THAT AFFECTS THE TEMPORALWhen any upper wisdom tooth can’t erupt, or does but can’t be cleaned properly and decays, you might feel the pain on your temporal sides. The upper wisdom teeth erupt towards the cheeks and thus are difficult to clean

Page 93: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

93ŞUBAT - FEBRUARY 2015

ŞAKAKLARA VURAN AĞRIÜst yirmi yaş dişinin tam çıkamadığı, çıksa da tam temizlenemediğinden çabucak çürüyüp iltihaplandığında ağrı şakaklara vurur.Üst yirmi yaş dişi yanağa doğru çıkar ve tam temizlenemez. Dişin çiğneyici yüzeyi fazla girintili çıkıntılıdır ve oldukça kolay çürür. Ama geride olduğu için çürüğü görmek mümkün değildir.Şakağa ve başa vuran anlamasız ağrılara neden olur. Kişi bunu baş ağrısı sanır ve ağrı kesiciyle geçiştirmeye çalışır.

GÖZE VURAN AĞRIÜst köpek dişinin iltihaplanması sonucunda ortaya çıkar. Kafa ve yüz bölgemiz oldukça karmaşıktır. Bu bölgenin sinir sistemine en çok hâkim olan organ ise dişlerimizdir. Enerjisinin alındığı ilk organ yine ağzımızdır. Bu nedenle dişin ilk ağrızalı sinyali olan sıcak-soğuk hassasiyetini ciddiye alıp diş hekimine hemen başvurmak gerekir.

thoroughly. Chewing surface of these teeth is a bit more wavy than the others; this is why wisdom teeth might decay quite easy. And since these are located on the back side of the mouth, one might realize its decaying when it’s too late. Causing pain in the head or on the temporal sides, this could be mistaken with simple headache and the patient swallows painkillers that actually will not treat the problem.

PAIN THAT AFFECTS THE EYESInflamed upper canine teeth cause this type of pain. Head and facial zone of the human body is super complicated and the teeth dominate the nervous system of this part of the body. This means that the signs of defective teeth must be taken seriously and you should seek immediate dental help in this case.

Page 94: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

94 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

Tarifeli Dış Hat Uçuş Noktaları

ADANADUSSELDORFFRANKFURTKÖLNLEFKOŞAMÜNİHSTUTTGART

ANKARA

AMSTERDAMBAKÜBERLİN-SCHONEFELDBRÜKSELCİDDEDUSSELDORFFRANKFURTHAMBURGKOPENHAGKÖLNLEFKOŞALINZLONDRA-STANSTEDMOSKOVA-DOMODEDOVOMÜNİHSTOKHOLMSTUTTGARTTAHRANVİYANA

AMSTERDAMBAKÜBASELBERLİN-SCHONEFELDBERLİN-TEGELBREMENCENEVREDORTMUNDDRESDENDUSSELDORFERFURTFRANKFURTFRİEDRİCHSHAFENHAMBURGKAZANKİŞİNEVKOPENHAGKÖLNKRASNODARLEFKOŞALEIPZIGMANCHESTERMOSKOVA-SHREMETYEVOMUNSTERMÜNİHNOVOSIBIRSKNURNBERGPADERBORNROSTOKST.PETERSBURGSTOKHOLMSTUTTGARTUFAVİYANAYEKATERİNBURGZÜRİH

ANTALYA BODRUMAMSTERDAMBAKÜLEFKOŞALONDRA-GATWICKLONDRA-STANSTED

DALAMAN

ELAZIĞ

GAZİANTEP

HATAY

ESKİŞEHİR

AMSTERDAMLEFKOŞALONDRA-GATWICK

DUSSELDORFFRANKFURT

FRANKFURTLEFKOŞASTUTTGART

LEFKOŞA

BRÜKSEL

SEUL SİMFEREPOLSİNGAPURSOÇİSOFYAST.PETERSBURGSTOKHOLMSTUTTGARTSÜLEYMANİYEŞAMŞANGHAYŞİKAGOŞİRAZTAHRANTAŞKENTTEBRİZTEL AVİVTİFLİSTİRANTOKYO TORINOTORONTOTOULOUSETRABLUSTUNUSDAKARUFAÜSKÜPVALENSİYAVARŞOVAVENEDİKVİYANAWASHINGTONYEKATERİNBURGZAGREBZÜRİH

DUBAİDUBLİNDUSSELDORF DUŞANBEENTEBBEERBİLFRANKFURTGOTHENBURGGUANGZHOUHALEPHAMBURGHANNOVERHARTUMHELSİNKİHONG KONGISLAMABADİSKENDERİYEJOHANNESBURGKABİLKAHİREKARACIKAZABLANKAKAZANKIEVKİŞİNEV KOPENHAGKÖLNKUVEYTLAGOSLEFKOŞALİZBONLJUBLJANALONDRA-HEATHROWLOS ANGELESL’VIVLYON

İSTANBULABU DHABİADİSABABAALMATIAMMANAMSTERDAMASTANAAŞKABATATİNABAĞDATBAHREYNBAKÜBANGKOKBARSELONABASELBASRABATUMBELGRADBERLİN-TEGELBEYRUTBIRMINGHAMBİNGAZİBİŞKEKBOLONYABOMBAYBRÜKSELBUDAPEŞTEBÜKREŞCENEVRECENOVACEZAYİRCİDDEDAKARDELHİDNİPROPETROVSKDOHADONETSK

MADRİDMALAGAMANCHESTERMARAKESHMEDİNEMEŞHEDMİLANOMİNSKMOSKOVA-SHREMETYEVOMUSKATMÜNİHNAIROBINAIROBI-DAR ES SALAAM-NAIROBINAPLES NECEFNECEF-BASRANEWYORKNİCENURNBERGODESSAOMSKOSAKAOSLOPARİS-CHARLES DE GAULLEPEKİNPODRORITSAPRAGPRİŞTİNERİGARİYADSANAAROMAROSTOVSAO PAULOSARAYBOSNASELANİK

İZMİRAMSTERDAMATİNABASELBERLİN-SCHONEFELDBERLİN-TEGELBREMENDUSSELDORFFRANKFURTHAMBURGHANNOVERKÖLNLEFKOŞALONDRA-STANSTEDMUNSTERMÜNİHNURNBERGSOFYASTUTTGARTÜSKÜPVİYANAZÜRİH

KAYSERİAMSTERDAMDUSSELDORFFRANKFURTMÜNİHSTUTTGARTVİYANA

KONYA

MALATYA

AMSTERDAMKOPENHAG

FRANKFURT

S.GÖKÇENALMATIAMSTERDAMBAKÜBASELBERLİN-SCHONEFELDBERLİN-TEGELBEYRUTBRÜKSELBUDAPEŞTEBÜKREŞDAMMANDOHADORTMUNDDUSSELDORFFRANKFURTHAMBURGHANNOVERKHARKIVKOPENHAGKÖLNKRASNODARLEFKOŞALINZLONDRA-STANSTEDMARSİLYAMİLANO-BERGAMO

SAMSUNDUSSELDORFFRANKFURTMÜNİHSTUTTGART

TRABZONDUSSELDORFFRANKFURTLEFKOŞASTUTTGART

MOSKOVA-DOMODEDOVOMÜNİHNAHÇIVANNURNBERGPARİS ORLYROMASAINT ETIENNE-BOUTHEONSOFYASTOKHOLMSTUTTGARTTAHRANTİFLİSÜSKÜPVİYANAZÜRİHZWEIBZICKEN

DEVLET HAVA MEYDANLARI İŞLETMESİ

TÜRKİYE HAVAALANLARIDANYERLİ HAVAYOLU TAŞIYICILARININTARİFELİ DIŞ HAT UÇUŞ NOKTALARIKaynak : 2011 Yerli Havayolu TaşıyıcılarıYaz Tarifesine Göre Hazırlanmıştır. Tarifeli Dış Hat Uçuş Noktaları

ADANALEFKOŞA-ERCAN

ANKARAAMSTERDAMBAĞDATBRÜKSELDUSSELDORFERBİLFRANKFURTKÖLNLEFKOŞA-ERCANMOSKOVA-VNUKOVOSOCHİSTUTTGARTTAHRANVİYANA

BUDAPEŞTEBUENOS AIRESBÜKREŞCAKARTACAPE TOWNCENEVRECENOVACEZAYİRCİBUTİCİDDEDAKARDAKKADAMMANDAR ES SALAAMDELHİDNEPROPETROVSKDOHADONETSKDOULADUBAİDUBLİNDURTMUNDDUSSELDORFDUŞANBEEDINBURGENTEBBEERBİLERCANFRANKFURTGENCEGOTHENBURGGUANGZHOUHAMBURGHANNOVERHARTUMHELSİNKİ

HO CHI MINH CITYHONG KONGHURGADAISLAMABADİSKENDERİYEJOHANNESBURGKABİLKAHİREKARACIKAZABLANKAKAZANKHARKIVKIEVKILIMANJAROKINSASAKİEVKİGALİKİŞİNEVKOPENHAGKÖLNKRASNODARKUVEYTLAGOSLEFKOŞA-ERCANLEIPZIGLIBREVILLELİZBONLJUBLJANALONDRA-GATWICKLONDRA-HEATHROWLONDRA-STANSTEDLOS ANGELESL’VIVLYONMADRİDMALAGAMALEMANCHESTERMARSİLYAMASKAT

MEDİNEMEŞHEDMISURATAMİLANOMİLANO-BERGAMOMİNSKMOGADISUMOMBASAMOSKOVA-VNUKOVOMUSULMÜNİHNAHÇIVANNAIROBINAPLESNECEFNEWYORKNIAMEYNİCENOUAKCHOTTNOVOSIBIRSKNURNBERGODESSAOMSKOSAKAOSLOOŞOUAGADOUGOUPARİS ORLYPARİS-CHARLES DE GAULLEPEKİNPODRORITSAPRAGPRİŞTİNERİGARİYADROMAROSTOVSAINT ETIENNE-BOUTHEONSANAA

SAO PAULOSARAYBOSNASEBHASELANİKSEULSHARM EL SHEIKISİMFEREPOLSİNGAPURSOCHİSOÇİSOFYAST.PETERSBURGSTOKHOLMSTUTTGARTSÜLEYMANİYEŞANGHAYŞİKAGOŞİRAZTAHRANTAİFTAŞKENTTEBRİZTEL AVİVTİFLİSTİRANTOKYOTORINOTORONTOTOULOUSETRABLUS-TRİPOLİTUNUSUFAULAN BATURÜSKÜPVALENSİYAVARŞOVAVENEDİKVİYANAWASHINGTON

İZMİRAMSTERDAMATİNABASELBERLİN-TEGELDURTMUNDDUSSELDORFERCANFRANKFURTHAMBURGHANNOVERKÖLNLEFKOŞA-ERCANLONDRA-STANSTEDMÜNİHSTUTTGARTVİYANAZÜRİH

KAYSERİ

YANBUYEKATERİNBURGYOUNDAZAGREBZÜRİH

DUSSELDORF

İSTANBULAALBORGABİDJANABU DHABİACCRAADENADİSABABAALMATIAMMANAMSTERDAMASTANAAŞKABATATİNABAĞDATBAHREYNBAKÜBANGKOKBARSELONABASELBASRABATUMBELGRADBERLİN-SCHONEFELDBERLİN-TEGELBEYRUTBILLUNDBIRMINGHAMBİLBAOBİNGAZİBİŞKEKBOLONYABOMBAYBREMENBRÜKSEL

Kaynak: 20 Kasım 2012 tarihli SHGM kış tarifesi esas alınarak hazırlanmıştır.

GAZİANTEP

HATAY

ESKİŞEHİRBRÜKSEL

LEFKOŞA-ERCAN

LEFKOŞA-ERCAN

BASELBERLİN-TEGELCENEVREDRESDENDUSSELDORFFRANKFURTGRAZHAMBURGKOPENHAGKRASNODARLEFKOŞA-ERCANLEIPZIGLINZMOSKOVA-VNUKOVOMÜNİHNURNBERGSALZBURGSTOKHOLMSTUTTGARTVİYANAZÜRİH

ANTALYA

HAVALİMANLARINDAN

ADANALEFKOŞA-ERCAN

ANKARAAMSTERDAMBAĞDATBRÜKSELDUSSELDORFERBİLFRANKFURTKÖLNLEFKOŞA-ERCANMOSKOVA-VNUKOVOSOCHİSTUTTGARTTAHRANVİYANA

BUDAPEŞTEBUENOS AIRESBÜKREŞCAKARTACAPE TOWNCENEVRECENOVACEZAYİRCİBUTİCİDDEDAKARDAKKADAMMANDAR ES SALAAMDELHİDNEPROPETROVSKDOHADONETSKDOULADUBAİDUBLİNDURTMUNDDUSSELDORFDUŞANBEEDINBURGENTEBBEERBİLERCANFRANKFURTGENCEGOTHENBURGGUANGZHOUHAMBURGHANNOVERHARTUMHELSİNKİ

HO CHI MINH CITYHONG KONGHURGADAISLAMABADİSKENDERİYEJOHANNESBURGKABİLKAHİREKARACIKAZABLANKAKAZANKHARKIVKIEVKILIMANJAROKINSASAKİEVKİGALİKİŞİNEVKOPENHAGKÖLNKRASNODARKUVEYTLAGOSLEFKOŞA-ERCANLEIPZIGLIBREVILLELİZBONLJUBLJANALONDRA-GATWICKLONDRA-HEATHROWLONDRA-STANSTEDLOS ANGELESL’VIVLYONMADRİDMALAGAMALEMANCHESTERMARSİLYAMASKAT

MEDİNEMEŞHEDMISURATAMİLANOMİLANO-BERGAMOMİNSKMOGADISUMOMBASAMOSKOVA-VNUKOVOMUSULMÜNİHNAHÇIVANNAIROBINAPLESNECEFNEWYORKNIAMEYNİCENOUAKCHOTTNOVOSIBIRSKNURNBERGODESSAOMSKOSAKAOSLOOŞOUAGADOUGOUPARİS ORLYPARİS-CHARLES DE GAULLEPEKİNPODRORITSAPRAGPRİŞTİNERİGARİYADROMAROSTOVSAINT ETIENNE-BOUTHEONSANAA

SAO PAULOSARAYBOSNASEBHASELANİKSEULSHARM EL SHEIKISİMFEREPOLSİNGAPURSOCHİSOÇİSOFYAST.PETERSBURGSTOKHOLMSTUTTGARTSÜLEYMANİYEŞANGHAYŞİKAGOŞİRAZTAHRANTAİFTAŞKENTTEBRİZTEL AVİVTİFLİSTİRANTOKYOTORINOTORONTOTOULOUSETRABLUS-TRİPOLİTUNUSUFAULAN BATURÜSKÜPVALENSİYAVARŞOVAVENEDİKVİYANAWASHINGTON

İZMİRAMSTERDAMATİNABASELBERLİN-TEGELDURTMUNDDUSSELDORFERCANFRANKFURTHAMBURGHANNOVERKÖLNLEFKOŞA-ERCANLONDRA-STANSTEDMÜNİHSTUTTGARTVİYANAZÜRİH

KAYSERİ

YANBUYEKATERİNBURGYOUNDAZAGREBZÜRİH

DUSSELDORF

İSTANBULAALBORGABİDJANABU DHABİACCRAADENADİSABABAALMATIAMMANAMSTERDAMASTANAAŞKABATATİNABAĞDATBAHREYNBAKÜBANGKOKBARSELONABASELBASRABATUMBELGRADBERLİN-SCHONEFELDBERLİN-TEGELBEYRUTBILLUNDBIRMINGHAMBİLBAOBİNGAZİBİŞKEKBOLONYABOMBAYBREMENBRÜKSEL

GAZİANTEP

HATAY

ESKİŞEHİRBRÜKSEL

LEFKOŞA-ERCAN

LEFKOŞA-ERCAN

BASELBERLİN-TEGELCENEVREDRESDENDUSSELDORFFRANKFURTGRAZHAMBURGKOPENHAGKRASNODARLEFKOŞA-ERCANLEIPZIGLINZMOSKOVA-VNUKOVOMÜNİHNURNBERGSALZBURGSTOKHOLMSTUTTGARTVİYANAZÜRİH

ANTALYA

TÜRKİYE HAVALİMANLARINDANYERLİ HAVAYOLU TAŞIYICILARININTARİFELİ DIŞ HAT UÇUŞ NOKTALARI

Page 95: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

95ŞUBAT - FEBRUARY 2015

Tarifeli Dış Hat Uçuş Noktaları

ADANADUSSELDORFFRANKFURTKÖLNLEFKOŞAMÜNİHSTUTTGART

ANKARA

AMSTERDAMBAKÜBERLİN-SCHONEFELDBRÜKSELCİDDEDUSSELDORFFRANKFURTHAMBURGKOPENHAGKÖLNLEFKOŞALINZLONDRA-STANSTEDMOSKOVA-DOMODEDOVOMÜNİHSTOKHOLMSTUTTGARTTAHRANVİYANA

AMSTERDAMBAKÜBASELBERLİN-SCHONEFELDBERLİN-TEGELBREMENCENEVREDORTMUNDDRESDENDUSSELDORFERFURTFRANKFURTFRİEDRİCHSHAFENHAMBURGKAZANKİŞİNEVKOPENHAGKÖLNKRASNODARLEFKOŞALEIPZIGMANCHESTERMOSKOVA-SHREMETYEVOMUNSTERMÜNİHNOVOSIBIRSKNURNBERGPADERBORNROSTOKST.PETERSBURGSTOKHOLMSTUTTGARTUFAVİYANAYEKATERİNBURGZÜRİH

ANTALYA BODRUMAMSTERDAMBAKÜLEFKOŞALONDRA-GATWICKLONDRA-STANSTED

DALAMAN

ELAZIĞ

GAZİANTEP

HATAY

ESKİŞEHİR

AMSTERDAMLEFKOŞALONDRA-GATWICK

DUSSELDORFFRANKFURT

FRANKFURTLEFKOŞASTUTTGART

LEFKOŞA

BRÜKSEL

SEUL SİMFEREPOLSİNGAPURSOÇİSOFYAST.PETERSBURGSTOKHOLMSTUTTGARTSÜLEYMANİYEŞAMŞANGHAYŞİKAGOŞİRAZTAHRANTAŞKENTTEBRİZTEL AVİVTİFLİSTİRANTOKYO TORINOTORONTOTOULOUSETRABLUSTUNUSDAKARUFAÜSKÜPVALENSİYAVARŞOVAVENEDİKVİYANAWASHINGTONYEKATERİNBURGZAGREBZÜRİH

DUBAİDUBLİNDUSSELDORF DUŞANBEENTEBBEERBİLFRANKFURTGOTHENBURGGUANGZHOUHALEPHAMBURGHANNOVERHARTUMHELSİNKİHONG KONGISLAMABADİSKENDERİYEJOHANNESBURGKABİLKAHİREKARACIKAZABLANKAKAZANKIEVKİŞİNEV KOPENHAGKÖLNKUVEYTLAGOSLEFKOŞALİZBONLJUBLJANALONDRA-HEATHROWLOS ANGELESL’VIVLYON

İSTANBULABU DHABİADİSABABAALMATIAMMANAMSTERDAMASTANAAŞKABATATİNABAĞDATBAHREYNBAKÜBANGKOKBARSELONABASELBASRABATUMBELGRADBERLİN-TEGELBEYRUTBIRMINGHAMBİNGAZİBİŞKEKBOLONYABOMBAYBRÜKSELBUDAPEŞTEBÜKREŞCENEVRECENOVACEZAYİRCİDDEDAKARDELHİDNİPROPETROVSKDOHADONETSK

MADRİDMALAGAMANCHESTERMARAKESHMEDİNEMEŞHEDMİLANOMİNSKMOSKOVA-SHREMETYEVOMUSKATMÜNİHNAIROBINAIROBI-DAR ES SALAAM-NAIROBINAPLES NECEFNECEF-BASRANEWYORKNİCENURNBERGODESSAOMSKOSAKAOSLOPARİS-CHARLES DE GAULLEPEKİNPODRORITSAPRAGPRİŞTİNERİGARİYADSANAAROMAROSTOVSAO PAULOSARAYBOSNASELANİK

İZMİRAMSTERDAMATİNABASELBERLİN-SCHONEFELDBERLİN-TEGELBREMENDUSSELDORFFRANKFURTHAMBURGHANNOVERKÖLNLEFKOŞALONDRA-STANSTEDMUNSTERMÜNİHNURNBERGSOFYASTUTTGARTÜSKÜPVİYANAZÜRİH

KAYSERİAMSTERDAMDUSSELDORFFRANKFURTMÜNİHSTUTTGARTVİYANA

KONYA

MALATYA

AMSTERDAMKOPENHAG

FRANKFURT

S.GÖKÇENALMATIAMSTERDAMBAKÜBASELBERLİN-SCHONEFELDBERLİN-TEGELBEYRUTBRÜKSELBUDAPEŞTEBÜKREŞDAMMANDOHADORTMUNDDUSSELDORFFRANKFURTHAMBURGHANNOVERKHARKIVKOPENHAGKÖLNKRASNODARLEFKOŞALINZLONDRA-STANSTEDMARSİLYAMİLANO-BERGAMO

SAMSUNDUSSELDORFFRANKFURTMÜNİHSTUTTGART

TRABZONDUSSELDORFFRANKFURTLEFKOŞASTUTTGART

MOSKOVA-DOMODEDOVOMÜNİHNAHÇIVANNURNBERGPARİS ORLYROMASAINT ETIENNE-BOUTHEONSOFYASTOKHOLMSTUTTGARTTAHRANTİFLİSÜSKÜPVİYANAZÜRİHZWEIBZICKEN

DEVLET HAVA MEYDANLARI İŞLETMESİ

TÜRKİYE HAVAALANLARIDANYERLİ HAVAYOLU TAŞIYICILARININTARİFELİ DIŞ HAT UÇUŞ NOKTALARIKaynak : 2011 Yerli Havayolu TaşıyıcılarıYaz Tarifesine Göre Hazırlanmıştır. Tarifeli Dış Hat Uçuş Noktaları

ADANALEFKOŞA-ERCAN

ANKARAAMSTERDAMBAĞDATBRÜKSELDUSSELDORFERBİLFRANKFURTKÖLNLEFKOŞA-ERCANMOSKOVA-VNUKOVOSOCHİSTUTTGARTTAHRANVİYANA

BUDAPEŞTEBUENOS AIRESBÜKREŞCAKARTACAPE TOWNCENEVRECENOVACEZAYİRCİBUTİCİDDEDAKARDAKKADAMMANDAR ES SALAAMDELHİDNEPROPETROVSKDOHADONETSKDOULADUBAİDUBLİNDURTMUNDDUSSELDORFDUŞANBEEDINBURGENTEBBEERBİLERCANFRANKFURTGENCEGOTHENBURGGUANGZHOUHAMBURGHANNOVERHARTUMHELSİNKİ

HO CHI MINH CITYHONG KONGHURGADAISLAMABADİSKENDERİYEJOHANNESBURGKABİLKAHİREKARACIKAZABLANKAKAZANKHARKIVKIEVKILIMANJAROKINSASAKİEVKİGALİKİŞİNEVKOPENHAGKÖLNKRASNODARKUVEYTLAGOSLEFKOŞA-ERCANLEIPZIGLIBREVILLELİZBONLJUBLJANALONDRA-GATWICKLONDRA-HEATHROWLONDRA-STANSTEDLOS ANGELESL’VIVLYONMADRİDMALAGAMALEMANCHESTERMARSİLYAMASKAT

MEDİNEMEŞHEDMISURATAMİLANOMİLANO-BERGAMOMİNSKMOGADISUMOMBASAMOSKOVA-VNUKOVOMUSULMÜNİHNAHÇIVANNAIROBINAPLESNECEFNEWYORKNIAMEYNİCENOUAKCHOTTNOVOSIBIRSKNURNBERGODESSAOMSKOSAKAOSLOOŞOUAGADOUGOUPARİS ORLYPARİS-CHARLES DE GAULLEPEKİNPODRORITSAPRAGPRİŞTİNERİGARİYADROMAROSTOVSAINT ETIENNE-BOUTHEONSANAA

SAO PAULOSARAYBOSNASEBHASELANİKSEULSHARM EL SHEIKISİMFEREPOLSİNGAPURSOCHİSOÇİSOFYAST.PETERSBURGSTOKHOLMSTUTTGARTSÜLEYMANİYEŞANGHAYŞİKAGOŞİRAZTAHRANTAİFTAŞKENTTEBRİZTEL AVİVTİFLİSTİRANTOKYOTORINOTORONTOTOULOUSETRABLUS-TRİPOLİTUNUSUFAULAN BATURÜSKÜPVALENSİYAVARŞOVAVENEDİKVİYANAWASHINGTON

İZMİRAMSTERDAMATİNABASELBERLİN-TEGELDURTMUNDDUSSELDORFERCANFRANKFURTHAMBURGHANNOVERKÖLNLEFKOŞA-ERCANLONDRA-STANSTEDMÜNİHSTUTTGARTVİYANAZÜRİH

KAYSERİ

YANBUYEKATERİNBURGYOUNDAZAGREBZÜRİH

DUSSELDORF

İSTANBULAALBORGABİDJANABU DHABİACCRAADENADİSABABAALMATIAMMANAMSTERDAMASTANAAŞKABATATİNABAĞDATBAHREYNBAKÜBANGKOKBARSELONABASELBASRABATUMBELGRADBERLİN-SCHONEFELDBERLİN-TEGELBEYRUTBILLUNDBIRMINGHAMBİLBAOBİNGAZİBİŞKEKBOLONYABOMBAYBREMENBRÜKSEL

Kaynak: 20 Kasım 2012 tarihli SHGM kış tarifesi esas alınarak hazırlanmıştır.

GAZİANTEP

HATAY

ESKİŞEHİRBRÜKSEL

LEFKOŞA-ERCAN

LEFKOŞA-ERCAN

BASELBERLİN-TEGELCENEVREDRESDENDUSSELDORFFRANKFURTGRAZHAMBURGKOPENHAGKRASNODARLEFKOŞA-ERCANLEIPZIGLINZMOSKOVA-VNUKOVOMÜNİHNURNBERGSALZBURGSTOKHOLMSTUTTGARTVİYANAZÜRİH

ANTALYA

HAVALİMANLARINDAN

ADANALEFKOŞA-ERCAN

ANKARAAMSTERDAMBAĞDATBRÜKSELDUSSELDORFERBİLFRANKFURTKÖLNLEFKOŞA-ERCANMOSKOVA-VNUKOVOSOCHİSTUTTGARTTAHRANVİYANA

BUDAPEŞTEBUENOS AIRESBÜKREŞCAKARTACAPE TOWNCENEVRECENOVACEZAYİRCİBUTİCİDDEDAKARDAKKADAMMANDAR ES SALAAMDELHİDNEPROPETROVSKDOHADONETSKDOULADUBAİDUBLİNDURTMUNDDUSSELDORFDUŞANBEEDINBURGENTEBBEERBİLERCANFRANKFURTGENCEGOTHENBURGGUANGZHOUHAMBURGHANNOVERHARTUMHELSİNKİ

HO CHI MINH CITYHONG KONGHURGADAISLAMABADİSKENDERİYEJOHANNESBURGKABİLKAHİREKARACIKAZABLANKAKAZANKHARKIVKIEVKILIMANJAROKINSASAKİEVKİGALİKİŞİNEVKOPENHAGKÖLNKRASNODARKUVEYTLAGOSLEFKOŞA-ERCANLEIPZIGLIBREVILLELİZBONLJUBLJANALONDRA-GATWICKLONDRA-HEATHROWLONDRA-STANSTEDLOS ANGELESL’VIVLYONMADRİDMALAGAMALEMANCHESTERMARSİLYAMASKAT

MEDİNEMEŞHEDMISURATAMİLANOMİLANO-BERGAMOMİNSKMOGADISUMOMBASAMOSKOVA-VNUKOVOMUSULMÜNİHNAHÇIVANNAIROBINAPLESNECEFNEWYORKNIAMEYNİCENOUAKCHOTTNOVOSIBIRSKNURNBERGODESSAOMSKOSAKAOSLOOŞOUAGADOUGOUPARİS ORLYPARİS-CHARLES DE GAULLEPEKİNPODRORITSAPRAGPRİŞTİNERİGARİYADROMAROSTOVSAINT ETIENNE-BOUTHEONSANAA

SAO PAULOSARAYBOSNASEBHASELANİKSEULSHARM EL SHEIKISİMFEREPOLSİNGAPURSOCHİSOÇİSOFYAST.PETERSBURGSTOKHOLMSTUTTGARTSÜLEYMANİYEŞANGHAYŞİKAGOŞİRAZTAHRANTAİFTAŞKENTTEBRİZTEL AVİVTİFLİSTİRANTOKYOTORINOTORONTOTOULOUSETRABLUS-TRİPOLİTUNUSUFAULAN BATURÜSKÜPVALENSİYAVARŞOVAVENEDİKVİYANAWASHINGTON

İZMİRAMSTERDAMATİNABASELBERLİN-TEGELDURTMUNDDUSSELDORFERCANFRANKFURTHAMBURGHANNOVERKÖLNLEFKOŞA-ERCANLONDRA-STANSTEDMÜNİHSTUTTGARTVİYANAZÜRİH

KAYSERİ

YANBUYEKATERİNBURGYOUNDAZAGREBZÜRİH

DUSSELDORF

İSTANBULAALBORGABİDJANABU DHABİACCRAADENADİSABABAALMATIAMMANAMSTERDAMASTANAAŞKABATATİNABAĞDATBAHREYNBAKÜBANGKOKBARSELONABASELBASRABATUMBELGRADBERLİN-SCHONEFELDBERLİN-TEGELBEYRUTBILLUNDBIRMINGHAMBİLBAOBİNGAZİBİŞKEKBOLONYABOMBAYBREMENBRÜKSEL

GAZİANTEP

HATAY

ESKİŞEHİRBRÜKSEL

LEFKOŞA-ERCAN

LEFKOŞA-ERCAN

BASELBERLİN-TEGELCENEVREDRESDENDUSSELDORFFRANKFURTGRAZHAMBURGKOPENHAGKRASNODARLEFKOŞA-ERCANLEIPZIGLINZMOSKOVA-VNUKOVOMÜNİHNURNBERGSALZBURGSTOKHOLMSTUTTGARTVİYANAZÜRİH

ANTALYA

TÜRKİYE HAVALİMANLARINDANYERLİ HAVAYOLU TAŞIYICILARININTARİFELİ DIŞ HAT UÇUŞ NOKTALARI

Page 96: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

96 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

Page 97: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

97ŞUBAT - FEBRUARY 2015

Page 98: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

bulmaca | puzzle

Page 99: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015
Page 100: UÇUŞ NOKTASI ŞUBAT 2015 - FLIGHT POINT ISSUU FEBRUARY 2015

100 ŞUBAT - FEBRUARY 2015

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

200x265_tegv_vadaa_gelin_yenibant_new.pdf 1 23.01.2015 13:49