72
Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

1

Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

Page 2: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

2 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

eTwinning je aktivna zajednica koja je za 13 godina postojanja uključila više od 500 000 nastavnika koji rade u 190 000* škola. Pokrenuto je više od 70 000* projekata, uključujući više od 2 000 000 učenika širom kontinenta (*podaci iz maja 2018).

eTwinning – zajednica za škole u Evropi i susjednim partnerskim zemljama – je aktivnost za škole koju finansira Evropska komisija u okviru Erasmus+ programa. Uključuje nastavnike iz 36 evropskih zemalja i 8 susjednih zemalja.

eTwinning je digitalna platforma dostupna na 29 jezika. Posjetioci platforme, putem funkcije pregleda, mogu pristupiti nizu javnih informacija o tome kako se uključiti u eTwinning; objašnjene su prednosti koje aktivnost nudi i predstavljene su inspirativne mogućnosti rada na zajedničkim projektima. Registrovani nastavnici imaju pristup ograničenom prostoru pod nazivom eTwinning Live koji povezuje pojedinačnog nastavnika sa zajednicom: eTwinning Live omogućava korisnicima da pronađu partnere, komuniciraju, sarađuju u projektima i učestvuju u aktivnostima profesionalnog razvoja koje se organizuju na evropskom i van evropskom nacionalnom nivou i evropskom centralnom nivou. Najzad, kada nastavnici rade zajedno u projektu imaju pristup privatnom saradničkom prostoru koji je jedinstven za svaki projekt, a zove se TwinSpace.

eTwinning nudi visok nivo podrške svojim korisnicima. U svakoj zemalji učesnici (trenutno 44), Državna služba za podršku (DSP/NSS) ili Agencija za podršku partnerima (APP/PSA) promovišu aktivnost, pružaju savjete i smjernice za krajnje korisnike i organizuju niz aktivnosti i mogućnosti za profesionalni razvoj na državnom nivou. Na evropskom nivou, eTwinning koordinira Centralna služba za podršku (CSP/CSS) kojom upravlja European Schoolnet (konzorcij koji okuplja 34 ministarstva obrazovanja), u ime Evropske komisije. CSP sarađuje sa DSP-om i APP-om i odgovorna je za razvoj platforme kao i za ponudu raspona mogućnosti profesionalnog razvoja i drugih aktivnosti kao što su Godišnja evropska konferencija i nagradni događaj koji vrednuje učešće nastavnika i učenika u istaknutim projektima.

Page 3: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

1

Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

Page 4: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

2 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

SadržajPredgovor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Uvod: kulturno naslijeđe: povezivanje prošlosti, sadašnjosti i budućnosti . . . . . 5

1. Kulturno naslijeđe i obrazovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71.1. Evropska godina kulturnog naslijeđa, prilika za promociju

obrazovanja o nasljeđu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 1.2. Tumačenje naslijeđa: način angažovanja učenika i studenata za Evropu? . . . .9

2. eTwinning i kulturno naslijeđe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2.1. eTwinning i njegov odnos prema kulturnom naslijeđu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142.2. Kulturno naslijeđe u eTwinning projektima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

3. Nastava kulturnog naslijeđa u školi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373.1. Nastava sa digitalnim kulturnim nasljeđem u učionicama 21. vijeka . . . . . . . . . 38 3.2. Dvadeset ideja i aktivnosti za uvođenje kulturnog naslijeđa u vašu nastavu . . 41

4. Uključivanje u Evropsko kulturno naslijeđe – ostali izvori za učenje . . . . . . . . 53 4.1. Učenje o historiji i naslijeđu iz evropske perspektive: Kuća evropske historije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

4.1.1. Kuća evropske historije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 544.1.2. Prostor za reinterpretaciju naslijeđa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 554.1.3. Resurs za učenje o Evropi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

4.2. eTwinning i UNESCO škole: izgradnja budućnosti otkrivanjem prošlosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Zaključci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Reference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Page 5: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

3Predgovor

PredgovorTibor Navraksis (Tibor Navracsics), komesar za obrazovanje, kulturu, omladinu i sport

Naše zajedničko kulturno naslijeđe je u srcu evropskog načina života. Okružuje nas u našim gradovima, prirodnim pejzažima i arheološkim lokalitetima. To su književnost, umjetnost i spomenici, zanati naučeni od naših predaka, priče koje pričamo našoj djeci, hrana u kojoj uživamo i filmovi koje gledamo i u kojima se prepoznajemo. Kulturno naslijeđe definiše ono što jesmo i osnažuje naš osjećaj pripadnosti zajedničkoj evropskoj porodici. Svi mi pripadamo mirnoj zajednici od preko 500 miliona građana sa bogatim historijama i prepletenim kulturama.

Moja ambicija u pogledu Evropske godine kulturnog naslijeđa jeste da ohrabrim ljude, posebno djecu i omladinu, da istraže bogato i raznovrsno kulturno naslijeđe Evrope i razmišljaju o značaju koje ono zauzima u svim našim životima. Na ovaj način, želimo omogućiti mladim generacijama da budu čuvari našeg kulturnog naslijeđa u budućnosti.

Evropska godina kulturnog naslijeđa nam omogućava da istražimo tradicije, uspomene i spomenike naše prošlosti. Iz ovih uspomena, iz naše historije, možemo puno naučiti. Nadam se da će putem istraživanja i iskustva o našem zajedničkom kulturnom naslijeđu, unutar i izvan učionice, djeca i mladi ljudi shvatiti da se njihovi različiti identiteti – lokalni, regionalni ili nacionalni – mogu dopuniti, obogatiti i jačati druge i koegzistirati sa i unutar evropskog identiteta. Raznolikost je naše bogatstvo i snaga.

Prema specijalnom istraživanju Eurobarometra o kulturnom naslijeđu, devet od deset ispitanih Evropljana želi da se evropsko kulturno naslijeđe podučava u školi. Škole i nastavnici imaju ključnu ulogu u ostvarenju tog cilja.

Posebno mi je zadovoljstvo da predstavim eTwinning knjigu za 2018. godinu koja je posvećena uvođenju kulturnog naslijeđa u učionice. Knjiga predstavlja izbor izvanrednih eTwinning projekata u vezi sa mnogim dimenzijama i oblicima kulturnog naslijeđa i ona pokazuje kako se nastavnici i učenici svih uzrasta pronalaze u ovoj temi na najkreativniji i najrazličitiji način.

Tibor Navraksis

Page 6: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

4 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

Ovogodišnje izdanje eTwinning knjige također nudi nastavnicima i učenicima razne izvore i konkretne ideje za razredne aktivnosti na ovu temu, kao i za aktivnosti van školske zajednice. eTwinning projekti pokazuju da kulturno nasijjeđe može ponuditi mnogo obrazovnih mogućnosti djeci i omladini. Veoma pozdravljam ovaj pristup koji promoviše dijalog između različitih kultura i generacija, koji pruža osjećaj zajedničkog razumijevanja naših razlika i sličnosti i ohrabruje nas da poštujemo kulturnu raznolikost.

Zahvalan sam svim nastavnicima i učenicima koji su bili uključeni u različite aktivnosti i projekte, kao i eTwinning-u i cijeloj njegovoj zajednici, što su doprinijeli uspjehu Evropske godine kulturnog naslijeđa. Ova knjiga je najbolji putokaz koji će nam pomoći da osiguramo da kulturno naslijeđe ostane u srcu našeg svakodnevnog života dugo nakon Evropske godine kulturnog naslijeđa. Ovo je ključno za pokretanje stvarne promjene u načinu na koji uživamo, štitimo i promovišemo naslijeđe kako bismo osigurali da Evropska godina kulturnog naslijeđa koristi građanima na duži rok – i pomogne nam da izgradimo Evropu Evrope.

Page 7: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

5

Kulturno naslijeđe: povezivanje prošlosti,sadašnjosti i budućnosti

2018 je Evropska godina kulturnog naslijeđa. Kulturno nasijjeđe oblikuje naš svakodnevni život. Okružuje nas u evropskim gradovima, prirodnim pejzažima i arheološkim nalazištima. Ne nalazi se samo u književnosti, umjetnosti i objektima nego i u zanatima koje učimo od naših predaka, pričama koje pričamo našoj deci, hrani u kojoj uživamo i filmovima koje gledamo i prepoznajemo sebe.

Godina se posebno fokusira na djecu i omladinu koji će u budućnosti postati čuvari našeg naslijeđa. Prema Eurobarometru, velika većina ispitanika (88%) se slaže da evropsko kulturno naslijeđe treba podučavati u školama, jer govori o našoj historiji i kulturi. (Specijalni izvještaj Eurobarometra, Kulturno naslijeđe, 2017).

Djeca i omladina imaju priliku da otkriju mnoge primjere kulturnog naslijeđa, uključujući: • Zgrade, spomenike, rukotvorine, arhive, odjeću, umjetnička djela, knjige, mašine,his-

torijske gradove, arheološka nalazišta itd. – ( materijalno naslijeđe)• Prakse, prikaze, znanje, vještine, predmete i kulturne izraze koje ljudi vrednuju, kao što

su festivali. Također, uključuje jezike i usmenu tradiciju, scenske umjetnosti i tradicio-nalne zanate, itd. – (nematerijalno naslijeđe)

• Krajolike – geografska područja u kojima prirodni resursi nude dokaze o praksama i tradiciji ljudi

• Resurse koji su kreirani u digitalnom obliku (na primjer digitalna umjetnost i animacija) ili koji su digitalizovani da bi ostali sačuvani (uključujući tekst, slike, video i snimke) – (digitalno naslijeđe).

Ono što ova knjiga nudi

Cilj ove knjige je da razvije različite aspekte kulturnog nasljeđa i da ponudi primjere eTwinning projekata kao i ideje za aktivnosti u vezi sa kulturnim naslijeđem.

U prvom poglavlju ćete saznati šta se podrazumijeva pod kulturnim nasljeđem i upoznati se sa tumačenjem nasljeđa kao pristupom učenja.

Uvod

Uvod

Page 8: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

Drugo poglavlje predstavlja primjere inspirativnih eTwinning projekata koji se bave materijalnim, nematerijalnim, digitalnim i prirodnim aspektima kulturnog naslijeđa.

Treće poglavlje daje izvore koje nudi Europeana: digitalna platforma Evropske unije za kulturno naslijeđe.

Također, predstavljene su ideje za razredne aktivnosti koje su povezane sa različitim nastavnim predmetima: historijom, astronomijom, matematikom i jezicima. U posljednjem poglavlju ćete saznati kako vaši učenici mogu učiti o historiji i naslijeđu koristeći resurse Kuće evropske historije.

Kulturno naslijeđe je široka tema koja može da vas inspiriše da organizujete mnogobrojne kreativne aktivnosti sa svojim učenicima. Ovdje ćemo ponuditi inspiraciju, a onda je do vas da promovišete i podržite kulturu i evropsko nasiljeđe u svojim školama.

“Naše bogato i raznovrsno kulturno naslijeđe ima veliku moć da pomogne u izgradnji našeg naroda” – Nelson Mendela.

Page 9: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

7

Kulturno naslijeđe i obrazovanje

Poglavlje 1

7

Page 10: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

8 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

1.1. Evropska godina kulturnog nasiljeđa, prilika za podsticanje obrazovanja o naslijeđu Erminia Šiakitano (Sciacchitano), glavni naučni savjetnik, Evropska komisija

Već nekoliko decenija, ‘kulturno naslijeđe’ se povezuje sa spomenicima, muzejima i arheologijom. Odnos kulturnog naslijeđa i obrazovanja obično je bio u obliku pasivnih posjeta spomenicima ili muzejima i bio je ograničen na posmatranje historijskih spomenika ili predmeta. Vrlo često, to su bili obilasci sa vodičem koji su se fokusirali na hronološku historiju događaja koji nisu bili povezani sa životnim iskustvima učenika. Brošure koje predstavljaju sve detalje specifičnog spomenika, bez povezivanja sa kontekstom ili sa prethodnim znanjem ili iskustvima učenika, bile su uobičajene.

Posljednjih decenija, kulturno naslijeđe je poprimilo šire značenje uključujući nemateri-jalno naslijeđe, prirodne, urbane i ruralne pejzaže, digitalno i filmsko naslijeđe. Okvirna konvencija Vijeća Evrope o vrijednosti kulturnog naslijeđa za društvo (Faro, 2005) daje najsveobuhvatniju definiciju kulturnog naslijeđa, obuhvatajući njenu materijalnu, nema-terijalnu i digitalnu dimenziju na holistički način:

Kulturno naslijeđe je grupa resursa naslijeđenih iz prošlosti koje ljudi identifikuju, nezavisno o vlasništvu, kao odraz i izraz stalnog razvoja vrijednosti, vjerovanja, znanja i promjena. Kulturno naslijeđe uključuje sve aspekte životne sredine koji proističu iz odnosa ljudi i mjesta tokom vremena (Faro 2005).

Ova konvencija naglašava da se bilo koji kreirani znak ili simbol, ili dato značenje ljudskoj aktivnosti, koji je s namjerom zaštićen, konzervisan ili obnovljen, umjesto da je prepušten prirodnom propadanju, zaboravu, ili uništenju, može smatrati kulturnim naslijeđem. Naglašava vrijednosti (npr. kulturne, historijske, estetske, arheološke, naučne, etnološke, antropološke), vjerovanja, znanja i promjene koje se smatraju važnim u zajednici ili referentnoj grupi koja ima pravo na korist od ovog resursa i koja je odgovorna za prenošenje naslijeđa na buduće generacije. Kao što je istaknuto u konvenciji, te vrijednosti se stalno razvijaju.

U današnje vrijeme, u potpunosti je prepoznato da kulturno naslijeđe ima centralnu ulogu u našim društvima, stvarajući osjećaj zajedništva unutar i van državnih granica promovišući međusobno razumijevanje i zajedničke vrijednosti. Stoga, briga o kulturnom

Erminia Šiakitano

Page 11: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

9

naslijeđu postaje sve zastupljenije. Odražavajući ovo šire shvatanje kulturnog naslijeđa i sve veći interes, kulturno naslijeđe se sve više koristi u nastavnom okruženju, pretežno s ciljem približavanja kulturnog naslijeđa pažnji većeg broja učenika i obogaćivanja procesa učenja.

Obrazovanje o naslijeđu je pristup podučavanju i učenju zasnovan na ideji da naslijeđe pruža učenicima mogućnost da se uključe u iskustva iz kojih uče. Neposrednim iskustvom, ispitivanjem, analizom i vrednovanjem kulturnog naslijeđa kao što su zgrade, spomenici, radna mjesta, pejzaži, rukotvorine, rituali i tradicije učenici stiču znanja, intelektualne vještine i širok spektar kompetencija koje povećavaju njihove kapacitete za održavanje i unapređenje društva i načina života.

1.2. Tumačenje naslijeđa: način angažovanja učenika i studenata za Evropu? Tumačite Evropu – Evropsko udruženje za tumačenje naslijeđa

Na osnovu izvoda iz teksta udruženja Tumačite Evropu (2017) Uključivanja građana u evropsko kulturno naslijeđe: Kako najbolje iskoristiti pristup tumačenja, Witzenhausen: Tumačite Evropu1

Kao neformalan pristup učenju, tumačenje naslijeđa se čini veoma pogodnim za projekte eTwinning-a. Tumačenje naslijeđa pretvara iskustvo u izvore inspiracije i kreativnosti, izaziva radoznalost učenika uključujući priče koje mogu biti relevantne za njih i podstiče razmišljanje.

U poređenju sa drugim pristupima učenju, najvažnija karakteristika tumačenja naslijeđa jeste to što aktivno ohrabruje učesnike da sami tumače svoje iskustvo u potrazi za vlastitim smislenim kontekstom mimo činjenica. Tumačenje naslijeđa nastoji da osigura: • iskustvo iz prve ruke o originalnoj pojavi naslijeđa (iskustveno učenje); • aktivno uključivanje i saradnju učesnika, izazivanje lične rezonancije; • posvećenost ideji očuvanja naslijeđa (a također i kao resurs za lično učenje).

1. Kulturno naslijeđe i obrazovanje

1. http://www.interpret-europe.net/fileadmin/Documents/publications/ie_engaging_citizens_with_europes_cultural_heritage_co.pdf

Page 12: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

10 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

U obrazovanju u ranom djetinjstvu

Osjećanja i razmišljanja djece ranog uzrasta predstavljaju direktnu reakciju na doživljaje u svom neposrednom okruženju. Međutim, pojam tumačenja naslijeđa uključuje razumi-jevanje prošlosti izvan dosega ličnog iskustva. Zbog toga treba uzeti u obzir razvoj djetetovog razumijevanja vremena. U početku je pojam vremena još uvijek usko povezan sa iskustvom djeteta o događajima koji se redovno dešavaju, na primjer svake sedmice (nema odlaska u vrtić subotom) ili svake godine (rođendan, Božić). Dok mlađa djeca vole ponavljanje – i predvidljivost – djeca uzrasta od pet do šest godina obično žele naučiti nove stvari van njihovog neposrednog okruženja i slušati priče o životima i talentima drugih ljudi. U tom uzrastu djeca počinju da razumiju mjerenje i poređenje i stiču osjećaj prošlosti i budućnosti. Ovo je preduslov za bilo kakvo tumačenje kulturnog naslijeđa koje istražuje značaj prošlosti.

Sposobnost upoređivanja ohrabruje dječiju radoznalost: “Pokaži mi nešto što nikada ranije nisam vidio/la niti uradio/la!” Poređenje je preduslov da se divite nečemu što su drugi ljudi ili stvorenja uradili. Djeca tada mogu shvatiti značenje interpretativnih priča o prošlim događajima ili ljudima koje povezuju kulturno naslijeđe sa vlastitim životnim iskustvom. Djeca zatim razvijaju sposobnost empatije na prvom nivou.

U osnovnom obrazovanju

Kada djeca idu u školu, susreću se sa drugim osobama iz različitih društveno-kulturnih sredina i imaju priliku da stiču nova iskustva u novom društvenom okruženju.

Za škole, tumačenje naslijeđa može biti vrijedan pristup koji dopunjuje formalno obrazovanje. Obrazovanje u učionici se često zasniva na tekstovima i medijima. Pažnja se daje općem znanju, vještinama i stavovima koji se smatraju važnim za zemlju. Veliki historijski događaji se ilustruju odabranim, idealno tipičnim primjerima.

Nasuprot tome, tumačenje je povezano sa iskustvom iz prakse stečenim prilikom posjete lokalitetima kulturnog naslijeđa. Oni se odnose na konkretno lokalno naslijeđe koje je dio lokalnog okruženja u kojem djeca žive. Ovo rezultuje snažnijim osjećajem realnosti: "To se dogodilo ovdje”. Štaviše, lokalno naslijeđe se rijetko uklapa u idealne tipične opće koncepte i ideje. Može se uokviriti na način koji otkriva mnoge nijanse i boje određenih stvari i pojedinačnih ljudi izvan idealnih tipičnih kategorizacija. Može se ponovo posjetiti i tumačiti iz različitih perspektiva.

Page 13: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

11

Za angažovanje djece osnovnih škola u kulturnom nasiljeđu na smislen način može se razmotriti sljedeće:

• Kulturno naslijeđe treba uokviriti interpretativnim pričama koje povezuju prošlost sa dječijim horizontima iskustva i omogućavaju aktiviranje empatije.

• Tumačenje bi trebalo da ojača osjećaj stvarnosti putem omogućavanja iskustva iz prve ruke o stvarnim pojavama u poznatom okruženju rodnog grada i njegove okoline.

• Treba odabrati sadržaje i priče iz prošlosti koje aktiviraju samotranscendentalne vrijednosti i otvorenost za promjene.

• Tumačenje treba da iskoristi radoznalost na način koji pobuđuje i podržava istinski dječiji interes za bogatstvo i raznolikost svijeta.

U srednjem obrazovanju; stručnom obrazovanju i obuci

Ovaj period najviše odgovara periodu najintenzivnijeg traženja dubljeg značenja. Adolescenti imaju tendenciju da preispituju običaje, tradicije, navike, uvjerenja i stavove koji su im preneseni tokom djetinjstva, tražeći svoje mjesto u svijetu i svoj identitet. Ovo je, također, period kada se oblikuju individualne vrijednosti.

Interpretativne priče o stvarnim događajima mogu otkriti nove perspektive koje pomažu adolescentima da pažljivo razmotre i kritički provjere usklađenost sistema vjerovanja i vrijednosti. Također, mogu pomoći da se dobije jasnija slika o tome šta se ne želi postati. S druge strane, mogu aktivirati entuzijazam za neku osobu kojoj se dive - možda samo nakratko – koja im je inspiracija ili čak uzor. Tokom ove potrage za svojim mjestom u svijetu i među drugima, naslijeđe značajno može pomoći mladima da preoblikuju svoj sistem vrijednosti i identitete.

Tokom ovog tipičnog procesa emancipacije, tumačenje naslijeđa nudi evropskim društvima, u velikoj mjeri, neiskorištenu mogućnost da osnaže samotranscendentalne vrijednosti. Kreiranje tumačenja naslijeđa zajedno sa mladim ljudima, uz pomoć stručnjaka, može biti jak podsticaj za pokretanje rasprave i razmišljanja i za sprečavanje ranjivosti buduće generacije prema populizmu i religijskom fundamentalizmu2.

1. Kulturno naslijeđe i obrazovanje

2. Primjer: Erasmus+ projekat HIMIS: (Tumačenje naslijeđa za uključivanje migranata u škole): http://himisproject.eu/en/home-page/

Page 14: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

12 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

Ω βγ

Za angažovanje mladih ljudi u kulturnom naslijeđu na značajan način, može se razmotriti sljedeće:

• Kulturno naslijeđe treba uokviriti interpretativnim pričama koje povezuju određeno naslijeđe sa uvjerenjima i vrijednostima koje su značajne za mlade ljude.

• Treba odabrati sadržaje i priče koji aktiviraju samotranscendentalnost i otvorenost za promjene što će pomoći u zadržavanju tih vrijednosti u odrasloj dobi.

• Tumačenje treba da uključuje višestruke perspektive koje otkrivaju šta određeno naslijeđe znači za različite historijske aktere (npr. iz različitih društveno-kulturnih sredina).

• Tumačenje treba da pokrene otvorena pitanja koja izazivaju interakciju, raspravu i koja su podsticajna za samorefleksiju, a ne za jednostavne odgovore.

• Emancipatorsko tumačenje treba poštovati autonomiju pojedinca i njegovog ili njenog –ponekad provokativnog – mišljenja.

• Istovremeno, tumač može biti osporen od strane adolescenata koji će ga poštovati zbog temeljnih uvjerenja i koherentnog ponašanja.

Page 15: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

13

Ω βγ

13

eTwinning i kulturno naslijeđe

Poglavlje 2

Page 16: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

14 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

2.1. eTwinning i njegov odnos prema kulturnom naslijeđuIrene Pateraki, voditeljica za pedagogiju i monitoring, Centralna služba za podršku

Kulturno naslijeđe treba njegovati i s njim upoznavati djecu od ranog uzrasta uz istovremeno jačanje svijesti o važnosti njegovog očuvanja. U tom smislu, zadatak škole je podučavanje, vrednovanje i očuvanje jedinstvenog kulturnog i prirodnog naslijeđa kroz različite nastavne oblasti, posebno kreativne oblasti kao što je umjetnost (Ivon, Hicela, Kuščević, Dubravka, 2013, 2, S. 29-50).

Što se tiče učenja o naslijeđu, ciljevi bi trebali pružiti svakom djetetu znanje o vlastitom naslijeđu. Pored toga, obrazovanje o naslijeđu treba upoznati omladinu sa pitanjima održivog razvoja i biti otvoreno za naslijeđe drugih. Preporučuje

se jačanje osjećaja zajedničkog evropskog identiteta i uvođenje znanja o naslijeđu u nastavne planove i programe (Jakoba Sraml Gonzalez, 2012).

U eTwinning-u učenici imaju privilegiju da dođu u kontakt sa različitim kulturama i postanu otvoreni za naslijeđe drugih učešćem u projektima. Čak i ako projekt nije direktno povezan sa temom kulturnog naslijeđa, učenici mogu razumjeti neke od kulturnih karakteristika svojih vršnjaka kroz interakciju i zajedničke aktivnosti u kojima učestvuju.

Od uvođenja eTwinning-a u 2005. godini, nastavnici su izveli dosta projekata koji su pružili priliku njihovim učenicima da se upoznaju sa kulturnim karakteristikama svojih vršnjaka, istražuju evropsko naslijeđe, otkriju sličnosti i razlike i konačno kreiraju zajedničke resurse. Neki od ovih projekata su nagrađeni evropskim nagradama i korišteni kao primjeri dobre prakse tokom godina. U 2005. godini, u projektu: “Evropa, obrazovanje, Ecole - Club de Philosophie”, učenici srednje škole iz Italije i Francuske su razmijenili informacije o ulozi kulture, obrazovanja i škola u Evropi sutrašnjice. U 2007. godini, učenici osnovnih škola iz Irske i Malte razmijenili su mitove i legende sa svojih ostrva u projektu: “Jednom na blogu”, dok su učenici srednjih škola iz Grčke i Francuske učili latinski i grčki rječnik i njihov uticaj na moderne jezike u okviru projekta “24 pas- 24 βήματα“. U 2012. godini, polaznici vrtića iz Grčke, Francuske, Latvije, Austrije i Portugala su otkrili Pikasa, Klimta, Klea, Monea i Maljeviča traženjem i posmatranjem, identifikujući njihove radove i stvarajući nove predmete u okviru projekta “Djeluj-u umjetnosti”.

Irene Pateraki

Page 17: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

15

Ovo su samo neki primjeri nagrađenih eTwinning projekata koji naglašavaju interes nastavnika i učenika za podizanje svijesti o zajedničkoj historiji i vrijednostima i očuvanje i promociju evropskog kulturnog nasljeđa kroz njihov rad.

Kao što Angeliki Kougiourouki, eTwinning ambasador izjavljuje:

“Kulturno naslijeđe je kao drvo koje stalno rađa; treba mu korijen da ga drži u zemlji, deblo da prenosi sokove života, grane da gledaju u budućnost. Materijalni i nematerijalni elementi u kulturnom naslijeđu, koje trebamo očuvati kako bismo razumjeli naše različitosti i obogaćivali se znanjem iz prošlosti, oblikuju naše identitete važnim vrijednostima kao pojedince, zajednicu i društvo da ih prenesemo budućim generacijama. eTwinning može u tome imati važnu ulogu; zahvaljujući projektima, nastavnici i učenici mogu komunicirati razmatra-jući i poštujući različitosti i sarađivati na zajedničkom cilju. Oni mogu razmijeniti ideje, učiti o vrijednostima i uvjerenjima prenoseći vrijednosti svojih predaka a u interakciji i zajedničkom radu mogu učiti jedni od drugih i izgraditi znanje na osnovu svojih pojedinačnih vještina i djelovanja kako bi oblikovali našu zajedničku budućnost”.

U 2018.godini, Evropskoj godini kulturnog nasljeđa, mnogi nastavnici su ohrabreni da započnu rad na eTwinning projektima koji pokrivaju sve aspekte kulturnog naslijeđa kroz različite programe nastavnih predmeta.

eTwinning im nudi dodatne izvore, kao što su onlajn seminari i događaji za učenje i organizuje posebne kampanje u cilju obilježavanja i podizanja svijesti o značaju evropskog kulturnog naslijeđa.

Učenici koji učestvuju u ovim projektima izražavaju svoje mišljenje, postavljaju pitanja, podsjećaju na ono što već znaju i interesuju se za druge aktuelne spoznaje. Oni sarađuju sa svojim vršnjacima, uviđaju da mogu očuvati svoju kulturu, ali također i da poštuju kulturu svojih partnera. Ovo je zapravo kreativan način da se prošlost koristi u cilju oblikovanja budućnosti.

2. eTwinning i kulturno naslijeđe

Page 18: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

16 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

eTwinning projekti

Tradicija Martenica

16 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

Zavirite duboko

u lokacije UNESCO-a

Kulturno naslijeđe kroz nove

medije

UNESCO – je ključ našeg

naslijeđa

Muzika nas

povezuje

Drevna pozorišta odjekuju u svojoj

tišiniHljeb kao tradicija

Kulturno naslijeđe:

snaga biljaka

CLORIS, pojmovi botaničkog rječnika,

naše zajedničko evropsko kulturno

naslijeđe.

Neuobičajeni običaji, tradicije i folklorni likovi

naše zemlje

“Olimpijske igre: međunarodni

« jezik » vrijednosti”

“Kultura obogaćena

migracijom” (C.E.M/KOM)

Plesom kroz naše kulture

Evropski geoparkovi

Page 19: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

17172. eTwinning i kulturno naslijeđe

Posjetimo naše

spomenike zajedno

Dijelite svoje kulturno

naslijeđe preko granica Drugi svjetski

rat, historija i kulturno naslijeđe

Nevjerovatna avantura kroz dva

patrimonialna grada: Rim i Sevilju

Virtuelni muzej - putem onlajn vrata u stvarni

život

Kulturno naslijeđe u našoj kuhinji

Hemijsko naslijeđe

Kodiranje digitalnog kulturnog naslijeđa

BEE BOT Otkrijte

kulturu ljudi

Ljepota i matematika - Evropska

godina kulturnog naslijeđa

Narodna umjetnost - naše lokalno kulturno

naslijeđeKulturno naslijeđe:

S.O.S (Borba za opstanak)

Svjetsko naslijeđe i Svjetsko prvenstvo

Page 20: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

18 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

2.2 Kulturno naslijeđe u eTwinning projektima

Kulturno naslijeđe treba da bude dio dječijeg života od veoma ranog uzrasta kako bi im pomoglo da shvate važnost njegovog očuvanja. U tom smislu, nastavnici trebaju naučiti svoje učenike, ne samo da uživaju u postignućima prethodnih generacija, nego da uče iz prošlosti i koriste to iskustvo i znanje za izgradnju budućnosti.

U eTwinning-u, većina projekata, ciljano i slučajno, obrađuje aspekte kulturnog naslijeđa. Od početka projekta učenici predstavljaju sebe i svoje zemlje i dijele informacije sa svojim partnerima u vezi sa njihovim kulturnim naslijeđem. Postoji mnogo eTwinning projekata koji uključuju materijalno, nematerijalno, digitalno i prirodno naslijeđe. U nastavku možete vidjeti neke primjere iz eTwinning projekata koji se odnose na različite aspekte kulturnog naslijeđa, a koji vam mogu pomoći da razvijete ideje koje možete koristiti u kontekstu vaše škole.

Više od igračaka

Zašto? Narodne igračke sadrže materijalne i nematerijalne elemente kulturnog naslijeđa velike vrijednosti iz različitih zajednica, regija ili zemalja. Učenici su imali priliku da se upoznaju i nauče o svojoj tradicionalnoj kulturi i kreativnim i estetskim vrijednostima otkrivajući različite vrste igračaka.

Šta? Učenici su kreirali virtuelni muzej sa crtežima svojih narodnih igračaka uz pratnju audio vodiča, koji korisnicima pruža više informacija.

Kako? Učenici su istraživali internet, posjetili lokalne i nacionalne muzeje i izložbe igračaka i intervjuisali članove svoje porodice i lokalne zajednice. Zatim su razmijenili informacije o mitovima, običajima i sujevjerjima koji se vezuju za igračke i dali uputstva o tome kako

napraviti igračke. Konačno, napravili su igračke svojih partnera i razmijenili ih kako bi ih izložili na školskoj izložbi.

Zemlje: Armenija, Azerbejdžan, Gruzija, Litvanija, Rumunija, Turska, UkrajinaUzrast učenika: 8 – 15 Link projekta: https://twinspace.etwinning.net/1528 Rezultat: http://bit.ly/etwinningch1

Page 21: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

19

Aprendemos jugando

Zašto? Da bi pomogli učenicima da sazanaju više o svom kulturnom, jezičkom, historijskom i prirodnom naslijeđu, ali, također, i o nematerijalnom nasljeđu: vrijednostima koje nas ujedinjuju kao građane svijeta (miran suživot, sloboda, tolerancija).

Šta? Učenici su kreirali igre u tekstualnom i video formatu kako bi pomogli jedni drugima u otkrivanju svog kulturnog naslijeđa.

Kako? Učenici su istraživali naslijeđe svoje zemlje i napravili edukativne igre na španskom i engleskom jeziku. Svaka karta igre uključuje mjesto, karakter i datum koji se odnosi na kulturno naslijeđe, sliku i tri moguća odgovora

(od kojih je samo jedan tačan). Učenici su također dobili igre svojih partnera i igrali ih kako bi naučili o njihovom kulturnom naslijeđu.

Zemlje: Italija, ŠpanijaUzrast učenika: 10 – 14 Link projekta: https: //twinspace.etwinning.net/26348 Rezultat: http://bit.ly/etwinningch2

Vojtek medvjed vojnik

Zašto? Kada otkrivate historiju, važno je da učenici nauče o prošlosti iz različitih uglova. Uradili su to uz pomoć smeđeg medvjedića. Skulpture ovog medvjedića mogu se naći u Poljskoj i Ujedinjenom Kraljevstvu.

Šta? Učenici su napravili zajednički video kako bi pričali o Vojteku smeđem medvjedu.

Kako? Učenici su bili podstaknuti da čitaju knjige i saznaju o Drugom svjetskom ratu i životu Vojteka, medvjeda kojeg su tokom rata usvojili poljski vojnici.

Zemlje: Pojska, Ujedinjeno KraljevstvoUzrast učenika: 7 – 12 Link projekta: https://twinspace.etwinning.net/23911 Rezultat: http://bit.ly/etwinningch4

2. eTwinning i kulturno naslijeđe

Page 22: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

20 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

Raznobojne pjesme

Zašto? Osoba koja je u ranom uzrastu stekla umjetničko obrazovanje ima više mogućnosti da razvije osjetljivost i intelektualne sposobnosti, da izgradi samopoštovanje i kulturni identitet, štiti i promoviše pluralizam, priznaje i poštuje druge.

Šta? Učenici su kreirali e-knjigu sa svim svojim aktivnostima vezanim za umjetnost, poeziju i muziku.

Kako? Povezujući umjetnost sa obrazovnim procesima, projekt je imao za cilj da djeci pruži ne samo nova sredstva komunikacije i izražavanja nego i mogućnost otkrivanja lokalnih, nacionalnih i evropskih umjetnika koji su doprinijeli kulturnom i jezičkom bogatstvu i različitosti Evrope. Također je ojačao lokalni identitet djece i kulturno naslijeđe kroz djela lokalnih i umjetnika iz partnerskih škola.

Zemlje: Grčka, Italija, Litvanija, Španija, Ujedinjeno KraljevstvoUzrast učenika: 3 – 11 Link projekta: https://twinspace.etwinning.net/26039 Rezultat: http://bit.ly/etwinningch3

Valorisons nos patrimoines

Zašto? Da nauče o svom lokalnom kulturnom naslijeđu i kulturnom naslijeđu Evrope.

Šta? Učenici su kreirali digitalnu knjigu sa svim informacijama koje su prikupili.

Kako? Učenici su napravili interaktivnu igricu (kvizove) kako bi otkrili kulturno naslijeđe svojih partnera: historijske znamenitosti, gastronomiju, arhitekturu i tradiciju.

Zemlje: Belgija, Francuska, ItalijaUzrast učenika: 12 – 14 Link projekta: https://twinspace.etwinning.net/23303

Page 23: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

21

CARPE ANTIQUIT@TEM!

Zašto? Da shvate naslijeđe Grčke i Italije pretraživanjem osnovnog latinskog i grčkog rječnika i i saznaju koliko je riječi preneseno u druge evropske jezike.

Šta? Učenici su kreirali rječnik sa riječima izvedenim iz starogrčkog i latinskog jezika, etimološke kvizove i video snimke o važnim ljudima iz drevne Grčke i Rima.

Kako? Učenici su tražili izraze klasičnog porijekla koji su još uvijek u upotrebi, naučili o svakodnevnom životu drevnih Grka i Rimljana, istraživali izvor tradicija (pozorište, vjenčanje, smrt) i proučavali biografije važnih ljudi kao što su Periklo, Kaliopa, Ciceron, Cezar i Temistokle.

Zemlje: Grčka, Italija, ŠpanijaUzrast učenika: 15 – 16Link projekta: https://twinspace.etwinning.net/30369 Rezultat: http://bit.ly/etwinningch6

Praznici i proslave urazličitim evropskim školama

Zašto? Da bi se otkrilo i poštovalo kulturno naslijeđe Evrope i produbilo znanje učenika o različitim evropskim festivalima uz pomoć maskote.

Šta? Učenici su kreirali e-knjigu sa Maksovim avanturama, tradicionalnim receptima i rječnicima.

Kako? Učenici su napravili saradničku knjigu sa avanturama svoje maskote, Maksa, koji je putovao u sve zemlje. Počeo je svoje putovanje u Španiji, na zabavi i sa tradicionalnom kuhinjom, a zatim posjetio Poljsku, Finsku, Rumuniju, Irsku i Ukrajinu prije nego što se vratio u Španiju.

Zemlje: Finska, Irska, Rumunija, Poljska, Španija, UkrajinaUzrast učenika: 3 – 11Link projekta: https://twinspace.etwinning.net/24439Rezultat: http://bit.ly/etwinningch5

2. eTwinning i kulturno naslijeđe

Page 24: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

22 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

Kada umjetnost sretne virtuelnu stvarnost!

Zašto? Da bi saznali više o 20 umjetnika i proučili jedno umjetničko djelo svakog umjetnika i potom kreirali virtuelnu izložbu pomoću aplikacije Aurasma (alat za proširenu realnost).Šta? Učenici su kreirali izložbu sa 20 umjetničkih djela (uglavnom slika) od 20 evropskih umjetnika iz Češke, Italije, Poljske i Francuske, koristeći tablet, u proširenoj realnosti i onlajn časopis.

Kako? U grupama učenici su trebali da izaberu umjetnike iz svojih zemalja i pripreme kviz za svoje partnere.

. Nakon traženja informacija o 20 datih umjetnika, svaka grupa je radila kviz o umjetniku partnera, a zatim je pripremila

prezentaciju o tom umjetniku. Na kraju su izabrali jedan rad umjetnika i pri-premili prezentaciju koristeći proširenu realnost.

Zemlje: Češka Republika, Francuska, Italija, PoljskaUzrast učenika: 13 – 16Link projekta: https://twinspace.etwinning.net/23619 Rezultat: http://bit.ly/etwinningch7

Mon jardin, ton jardin, nos jardins européens et…extra européens aussi !!

Zašto? Prirodno naslijeđe se odnosi na zbir svih elemenata biodiverziteta, uključujući floru i faunu, ekosisteme i geološke strukture. Cilj je bio da se učenicima pruži prilika da to otkriju putem interaktivne, zabavne, naučne, kulinarske i umjetničke razmjene.

Šta? Učenici su kreirali e-knjigu sa aktiv-nostima u vezi sa njihovim baštama.

Kako? Učenici su otkrivali prirodno naslijeđe i tradicije u svojim zemljama i napravili video snimke, prezentacije, mape i kvizove.

Zemlje: Danska, Francuska, Bivša Jugoslovenska Republika Makedonija, Italija, Litvanija, TunisUzrast učenika: 12 – 16 Link projekta: https://twinspace.etwinning.net/24216 Rezultat: http://bit.ly/etwinningch9

Page 25: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

23

Eurocomics – istražite Evropu pomoću stripova

Zašto? Da se pomogne učenicima da otkriju legende, tradicionalnu hranu i historijske građevine na zabavan i kreativan način.

Šta ? Učenici su kreirali e-strip knjigu “Aladin i sedam priča” u kojoj glavni junak posjećuje njihove gradove i otkriva materijalno i nematerijalno kulturno naslijeđe.

Kako? Istraživanjem i grupnim radom učenici su otkrili svoje kulturno naslijeđe pretvarajući crteže u olovci u poluprofesio-nalnu strip knjigu u kojoj glavni junak putuje kroz historiju i kulturu.

Zemlje : Češka Republika, Francuska, Gruzija, Grčka, Italija, Turska Uzrast učenika: 14 – 16 Link projekta: https://twinspace.etwinning.net/23618 Rezultat: http://bit.ly/etwinningch10

Razgledanje kulturnognaslijeđa u evropskim zemljama

Zašto? Da učenici upoznaju kulturno naslijeđe koje mogu pronaći i u svojoj zemlji i u drugim zemljama. Na ovaj način mogli su razmišljati o tome koliko je bogatstvo naslijeđa njihove zemlje i koliko je važno poštovati i zaštititi svoje naslijeđe, ali i kulturu drugih zemalja.

Šta? Učenici su kreirali mapu koja ističe kulturno naslijeđe njihovih zemalja i Padlet zidove izlažući naslijeđe svojih partnera.

Kako? U parovima, izabrali su kategoriju (arheološka nalazišta, zgrade, tradicije, dvorci, kule, prirodno nasljeđe); tražili su informacije i pripremili prezentacije za druge partnere. Konačno, koristili su

Tricider da bi glasali za ona koja su im se najviše dopala i razmijenili svoje stavove.

Zemlje: Francuska, Grčka, Italija, ŠpanijaUzrast učenika: 11 – 13 Link projekta: https://twinspace.etwinning.net/23667 Rezultat: http://bit.ly/etwinningch8

2. eTwinning i kulturno naslijeđe

Page 26: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

24 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

Otkrijmo naš evropskisvijet matematike

Zašto? Cilj je bio pomoći učenicima da otkriju ne samo kulturno bogatstvo naslijeđa svojih partnera nego i svoje, i istražujući materijalnu dimenziju koja postoji između matematike i okoline u cijeloj Evropi.

Šta? Glavni ishod je bio transnacionalni kviz. Na kraju svake radionice, nakon objavljivanja video snimka na TwinSpace-u, učenici bi pripremili neka pitanja o temi. Nastavnici su grupisali neka od ovih pitanja u veliki kviz i organizovali evropsko takmičenje koristeći Kahoot.

Kako? Učenici su pomogli svojim partnerima da otkriju svoje lokalno naslijeđe matematičkim radionicama izvan učionice, u sklopu putovanja. Svaki put, prave razglednice sa opisom posjećenih mjesta, a teme radionica su bile poslane partnerima i zatim postavljene na zidove učionica. Iz svih video snimaka koji su napravljeni, nakon svakog putovanja razreda, učenici

su izradili transnacionalni kviz i organizovali takmičenje između svih evropskih učenika koji su uključeni u ovu kulturnu avanturu.

Zemlje: Belgija, Bugarska, Češka Republika, Francuska, Bivša Jugoslovenska Republika Makedonija, Njemačka, Grčka, Island, Italija, Poljska, Portugal, Rumunija, Srbija, Slovačka, Španija, TurskaUzrast učenika: 13 – 15 Link projekta: https://twinspace.etwinning.net/21637 Rezultat: http://bit.ly/etwinningCH11

Sjećate li se teprofesije?

Zašto? Od industrijske revolucije svijet rada se transformiše, a žrtva tog procesa je zanatstvo. Cilj ovog projekta bio je održati uspomenu na različite tradicionalne profesije, jer kulturno naslijeđe ne uključuje samo zgrade, knjige, pjesme i umjetnička djela nego i rad ljudi i ono što su oni stvorili.

Page 27: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

25

Upoznajte svoje komšije –Conoce a tus vecinos

Zašto? Da učenici upoznaju kulturno naslijeđe tri uključene zemlje sa fokusom na arhitekturu, književnost, muziku, kuhanje i tradicionalne sportove. Projekt su razvila različita didaktička odjeljenja za: jezik i književnost, klasične jezike,historiju, biologiju, muziku, tjelesni odgoj i engleski jezik kako bi pomogli učenicima da shvate značaj naše kulture kao evropskim građanima različitih gledišta.

Šta? Učenici su kreirali e-knjigu sa mitovima i fotografskom izložbom sa svojim selfijima napravljenim ispred lokacija kulturnog naslijeđa.

Kako? Učenici su istraživali tradicio-nalne evropske priče i verzije koje su do nas stigle i napravili selfije na mjestima kulturnog naslijeđa u njihovom regionu. Proučili su i različite pjesme, koje je komponovao španski pjesnik Federiko

Garsia Lorka i otkrili tradicionalne recepte svojih partnera.

Zemlje: Finska, Grčka, ŠpanijaUzrast učenika: 13 – 15 Link projekta: https://twinspace.etwinning.net/17214 Rezultat: http://bit.ly/etwinningch14

Šta? Učenici su kreirali nekoliko onlajn igrica i igru memorijskih kartica, koje se mogu preuzeti i štampati za igranje.

Kako? Učenici su istražili tradicio-nalne profesije u svakoj zemlji učesnici i napravili kolaže, modele i karte za igranje na osnovu prikupljenih informacija. Zatim su osnovali multinacionalne timove i razmijenili informacijame na forumu na TwinSpace-u projekta. Izradili su saradničke prezentacije koje podsjećaju na skoro zaboravljene profesije. Kolaži,

crtani filmovi, video zapisi i fotografije praktičnih zadataka uključeni su u prezentacije.

Zemlje: Njemačka, Grčka, Poljska, Portugal, SlovenijaUzrast učenika: 13 – 15Link projekta: https://twinspace.etwinning.net/43292 Rezultat: http://bit.ly/etwinningch13

2. eTwinning i kulturno naslijeđe

Page 28: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

26 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

Grčki - Griko. Vaš jezikzvuči poznato

Zašto? Cilj je bio da učenici otkriju porijeklo i prate evoluciju “Griko” manjinskog dijalekta koji se govori u Grčkoj Salentini, na jugu Italije. Predstavljajući partnerima svoju tradiciju i običaje učenici su otkrili kulturne sličnosti i razlike.

Šta? Glavni ishod je bio interaktivni plakat sa nalazima istraživanja učenika.

Kako? Učenici su slušali tradicionalne Griko pjesme kako bi kreirali oblake riječi sa ključnim riječima koje nisu mogli prepoznati i izradili su rječnik kako bi im pomogao u komunikaciji. Također su razmijenili mitove, legende i priče

i napravili onlajn kviz za testiranje onoga što su naučili.

Zemlje: Grčka, ItalijaUzrast učenika: 13 – 15 Link projekta: https://twinspace.etwinning.net/25161 Rezultat: http://bit.ly/etwinningch12

Twinlettres: regards critiquessur le monde!

Zašto? Da bi učenici napravili predah od svog kulturnog identiteta i posmatrali društvo oko sebe kritičkim okom radeći na Monteskjeovim Perzijskim pismima i kreirajući mostove između prošlosti i sadašnjosti Evrope.

Šta? Učenici su napisali epistolarni roman koji imitira originalan rad. Roman sadrži 161 pismo učenika iz 10 škola kao i crteže, dijaloge, priče, stripove i video zapise.

Kako? Učenici su pročitali “Perzijska pisma” i učestvovali u aktivnostima kreativnog pisanja inspirisani radom.

Zemlje: Belgija, Francuska, Grčka, Italija, Rumunija, Španija, TunisUzrast učenika: 12 – 18 Link projekta: https://twinspace.etwinning.net/24460/ Rezultat: http://bit.ly/etwinningch16

Page 29: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

27

Prirodni parkovi = međunarodnoblago

Zašto? Da bi pokazali ljepotu i bogatstvo nacionalnih parkova istraživanjem njihove faune, flore i biodiverziteta i podigli svijest o značaju očuvanja prirodnog naslijeđa kreiranjem međunarodnog parka.

Šta? Učenici su napravili veb stranicu na kojoj su predstavili svoj međunarodni park, uključujući igrice, reklame i infografike.

Kako? Učenici su istražili karakteris-tike svojih lokalnih nacionalnih parkova podijeljeni u timove stručnjaka. Učenici su potom kreirali rječnik prirode i infografike o ponašanju u međunarodnim parkovima, snimili reklame za park i razvili jedinstvenu

veb stranicu sa važnim informacijama o njihovom međunarodnom parku.

Zemlje: Češka Republika, Poljska, Slovačka, ŠpanijaUzrast učenika: 14 – 15Link projekta: https://twinspace.etwinning.net/20319 Rezultat: http://bit.ly/etwinningch15

Lov na blago! Otkrijtematematiku i geometriju koji su skriveni u uglovima vašeg grada! !Zašto? Cilj projekta je bio da se shvati da matematika, historija, prirodne nauke i geometrija mogu da se nađu u zgradama i prostorima koji predstavljaju kulturno nasiljeđe svakog grada. Koristeći geometri-jsku analizu, učenici su poboljšali svoju svijest o briljantnosti umjetnika u transfor-maciji urbanih prostora.

Šta? Učenici su koristili Geogebru i učestvovali u kvizovima. Na kraju je organizovan lov na blago koji se odnosio na razmatrane teme u svim partnerskim školama istovremeno.

Kako? Učenici su posmatrali geometrijske oblike na različitim spomenicima i upoznali se sa osnovnim principima geometrijskih konstrukcija.

Zemlje: Kipar, Grčka, Italija, PortugalUzrast učenika: 15 – 17Link projekta: https://twinspace.etwinning.net/26008

2. eTwinning i kulturno naslijeđe

Page 30: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

28 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

Jedan voz za Evropu

Zašto? Evropa ima bogatu historiju koja se ogleda u katedralama, spomenicima i običajima. Učenici su imali priliku da se, kroz različite aktivnosti, upoznaju sa kulturnim naslijeđem i vide da se njihov identitet sastoji od jedinstvene različitosti i bogatstva. Predstavljeno je UNESCO svjetsko naslijeđe i domaće lokacije, s poštovanjem.

Šta? Rezultat projekta je prijatno, informa-tivno i održivo putovanje, predstavljeno kroz prezi prezentaciju.

Kako? Učenici su Evropom putovali vozom. Tokom putovanja posjetili su mnoge gradove i prikupili informacije o različitim UNESCO lokacijima svjetskog naslijeđa. Zatim su kreirali kvizove, proučili UNESCO kriterije za svjetsku baštinu i predložili lokacije za uključenje u listu.

Zemlje: Bugarska, Francuska, Njemačka, Italija, Poljska, Slovačka Uzrast učenika: 14 – 18Link projekta: https://twinspace.etwinning.net/44227Rezultat: http://bit.ly/etwinningch17

Poznajete li moj grad?

Zašto? Da bi promovisali aktivno i odgovorno učešće učenika u zaštiti i unapređenju lokalnog, nacionalnog i evropskog kulturnog naslijeđa. Da bi jačali vezu između škole i zajednice kako bi učenici razumjeli tradicije i vrijednosti nastale na arheološkim i historijskim lokacijama.

Šta? Učenici su kreirali turističko putovanje, e-knjigu i video za promociju kulturnog bogatstva svoga kraja. Italijanska škola

postala je dio Mreže pridruženih škola UNESCO-a.

Page 31: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

29

Svemir je napravljen od malih priča

Zašto? Prateći ideje predstavljene u stručnom govoru pod nazivom ”Korištenje digitalnog pripovijedanja za podučavanje i učenje” koji je vodio Bernard Robin u organizaciji Grupe za kreativnu učionicu, nastavnici su predstavili projekt svojim učenicima s ciljem razgovora o načinima kako postati digitalni građanin koji ima svijest o različitim kulturnim identitetima.

Šta? Priče su su bile u vezi sa poznatim osobama zemalja. Priče o osobama koje su se istakle u nekoj oblasti kulturnog naslijeđa u svakoj partnerskoj zemlji.

Kako? Učenici srednjih škola su napravili multimedijalnu prezentaciju u obliku digitalne priče koja je uključivala korištenje kompjuterskih alata za pričanje tih priča. Takve priče sadržavale su mješavinu digitalnih slika, teksta, snimljene audio naracije, video snimaka i muzike. Ove priče su bile ubjedljive i značajne i pokazale su se važnim za kulturno naslijeđe svake zemlje.

Zemlje: Belgija, Hrvatska, Češka Republika, Grčka, Mađarska, Italija, Norveška, Poljska, Portugal, Republika Moldavija, Rumunija, Španija, Švedska, Turska Uzrast učenika: 15 – 19Link projekta: https://twinspace.etwinning.net/21062 Rezultat: http://bit.ly/etwinningch20

Kako? Učenici su proučavali i odabrali informacije u vezi sa historijom, kulturom i gastronomijom. Zatim su organizovali obrazovna putovanja u svojoj regiji i kreirali turističko putovanje i reklame kako bi poboljšali status materijalnog i nema-terijalnog kulturnog naslijeđa i promovisali kulturni turizam.

Zemlje: Albanija, Gruzija, Italija, Poljska, Rumunija, Srbija, Španija, Turska, Ukrajina Uzrast učenika: 15 – 19 Link projekta: https://twinspace.etwinning.net/25451 Rezultat: http://bit.ly/etwinningch18

2. eTwinning i kulturno naslijeđe

Page 32: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

30 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

Nuestra Historia Al Rescate

Zašto? Polazeći od istraživanja historijskih heroja u svojih zemljama (Hanibal iz Tunisa, Viriato iz Španije i Falkone iz Italije), učenici su bili inspirisani kulturnim naslijeđem i postali heroji sadašnjice predlažući rješenja za aktuelne probleme i teme, uključujući imigraciju, izbjeglice, nasilje i inkluziju.

Šta? Učenici su u multinacionalnim grupama kreirali kulturni Kahoot: Istorija al Rescate, za njihova tri heroja.

Kako? Učenici su u tri multinacionalne grupe tražili informacije o svojim junacima i uradili video snimke u kojima su ovi heroji bili naratori istorije. Napravili su kulturni Kahoot i međusobno se takmičili na videokonferenciji. Također, kao heroji sadašnjice, napravili su e-knjigu, prezentujući rješenja za trenutne probleme.

Zemlje: Italja, Španija, TunisUzrast učenika: 14 – 19 Link projekta: https://twinspace.etwinning.net/24960 Rezultat: http://bit.ly/etwinningch19 (account is needed)

Misterije srednjovjekovneEvrope

Zašto? Učenici su otkrili i istražili aspekte srednjeg vijeka u svojoj i partnerskoj zemlji kako bi saznali o osnovama i razvoju gradova i sela i dublje proučili svoje kulturno naslijeđe.

Šta? Učenici su kreirali različite priče o aspektima srednjeg vijeka koje su urađene kao kratke predstave, karikature ili slike. Ovi radovi su složeni u digitalnu knjigu.

Page 33: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

31

Ti si slika – Tu eres elcuadro

Zašto? Cilj projekta je bio omogućiti učenicima da steknu detaljan uvid u umjetnička djela, odnosno, poznate slike koje se nalaze u muzejima širom Evrope. Podizanje svijesti o vrijednosti kulturnog naslijeđa kao načina povezivanja prošlosti sa njihovim sadašnjim životom, poštovanje kulturne različitosti, otkrivanje historije i vrijednosti i razvijanje međusobnog poštovanja i razumijevanja.

Šta? Oko 200 slika od renesanse do moderne umjetnosti su predstavl-jene, fotografisane su i postavljene na TwinSpace. Štampane su fotografije i posteri i održane su izložbe i prezent-acije u svim partnerskim školama, kao saradnička aktivnost.

Kako? Učenici su pozvani da odaberu poznate slike i predstave scenu slike zauzimajući poze i glumeći izraze lica likova sa slika. Tako su nastale žive slike koje su fotografisane, postavljene na TwinSpace i podijeljene svim partnerskim školama.

Slike su postale izvor različitih onlajn saradničkih aktivnosti kao što su igre, kvizovi, takmičenja, razmjene komentara i prezentacije.

Zemlje: Grčka, Italija, Poljska, Portugal, Rumunija, Španija, TurskaUzrast učenika: 10 – 19 Link projekta: https://twinspace.etwinning.net/22676

Kako? Učenici su prvo stekli osnovna znanja o srednjem vijeku obilazeći svoje gradove, gledajući video snimke o srednjovekovnom periodu i čitajući tekstove. Zatim su prikupili ideje za svoje priče koje prikazuju aspekte srednjeg veka. Učenici iz obje zemlje su sarađivali na kreiranju priča koje su predstavili kao video snimke, priče ili crtane filmove.

Zemlje: Italija, NjemačkaUzrast učenika: 11 – 14Link projekta: https://twinspace.etwinning.net/49815 Rezultat: http://bit.ly/etwinningch21

2. eTwinning i kulturno naslijeđe

Page 34: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

32 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

Kulturno naslijeđe je kao

prsten kraljevske porodice koji

prelazi iz ruke u ruku, od jedne

generacije do druge. Dakle, to

je blago koje treba, ne samo da

odgovorno spasimo i zaštitimo,

nego i da prenesemo mladim

generacijama.

Adriana Laze, Albanija Svi ljudi doprinose svjetskoj kulturi. Zato je važno poštovati i zaštititi cjelokupno kulturno naslijeđe pomoću nacionalnih zakona i međunarodnih ugovora. Nedozvoljena trgovina rukotvo-rinama i kulturnim objektima, pljačkanje arheoloških nalazišta i uništavanje historijskih građevina i spomenika mogu uzrokovati nepopravljivu štetu kulturnom naslijeđu jedne zemlje. ”

Sakine Rüzgar, Turska

eTwinning se zasniva na zajedničkim projektima, razmjeni ideja i uvjerenja između škola iz različitih zemalja; izgrađuje se poštovanje, razumije-vanje i znanje. Nema boljeg načina da naučimo

o kulturnom naslijeđu drugih. Maria Vasilopoulou, Grčka

”Glas nastavnika Moramo da cijenimo kulturno naslijeđe naše zemlje, da razumijemo druge i da otvorimo oči prema svijetu. Irene Confalone, Italija

Page 35: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

33

Kulturno naslijeđe je nosilac uspomena. Omogućava nam da uđemo u lični odnos sa predmetima i prostorom iz svakodnevnog života prošlih

generacija, saznamo kako su ljudi razmišljali o sebi i zajednici u kojoj su živjeli i kako su razumjeli svijet. Piotr Krzysztoforski, Poljska

Kao građani, mi pripadamo društvu koje je svoje korijene razvilo dosadašnjim iskustvima i koje

razvija svoj identitet u sadašnjosti za budućnost. Mi, kao nastavnici, možemo učvrstiti zajedničke aktivnosti o kulturnom naslijeđu

kroz međunarodne projekte, kao što su eTwinning ili Erasmus +, koji pojačavaju svijest i osjetljivost naših učenika o važnosti uvažavanja velike vrijednosti cijelog svijeta. Fina Vendrell, Španija

Mislim da obrazovanje može biti od pomoći u širenju i očuvanju kulturnog naslijeđa ukoliko izaberete pravo sredstvo. Zapravo, obrazovanje može predstavljati vrlo direktan način komunikacije sa mladima i postati efikasnije ako temu prezentujete na zanimljiv i fascinantan način za slušaoca. Što se tiče uloge eTwinning-a, mislim da može biti savršen posrednik za cijeli proces.

Gabriella Gasperini, Italija

2. eTwinning i kulturno naslijeđe

Mislim da kulturno naslijeđe bilo koje države pokazuje svoju historijsku pozadinu i bogatu historiju koja će informisati sljedeće generacije zemlje. Kulturno naslijeđe se čuva i živi u umovima i srcima svojih ljudi. Kulturno naslijeđe je korijen naroda koji uvijek oživljava u ljubavi svog naroda.

Lina Qashu, Jordan

Kulturno naslijeđe mi mnogo znači. Mi

odrastamo u cijelom tom kontekstu.

Jezika, navika, hrane, tradicije,

muzike, plesa, boja, slika, pa čak

i način na koji se oblačimo predstavlja

uticaj našeg kulturnog naslijeđa. Ja

sam Francuz i dolazim iz Martinika.

To je malo ostrvo koje se nalazi

u Karipskom moru. Zaista, ja sam

odgojen u dvije kulture i ponosan sam

na to. Mirella Martins, St Paul Les Dax,

Francuska

Page 36: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

34 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

Kulturno naslijeđe nas određuje

i mislim da je veoma važno

uticati na mlade ljude da se brinu

o naslijeđu. Mislim da bi bilo dobro

povezati kulturno naslijeđe sa

današnjim interesima učenika uz

pomoć novih tehnologija kako bi

sadržaj kulturnog naslijeđa bio

dostupniji i interesantniji. Današnje

generacije zahtijevaju brže odgovore

i tome se moramo prilagoditi.

U suprotnom, učenici će se okrenuti

drugim sadržajima.

Vesna Kostic, Srbija

Kulturno nasljeđe treba

podučavati u školama mladim

učenicima, jer im omogućava

da budu otvoreni za druge civi-

lizacije, otkriju sličnosti i budu

svjesni da razlike predstavljaju

zajedničko bogatstvo svih ljudi.

Dakle, prihvatanje drugih, kao

sebe, predstavlja inkluziju.

Olfa Ben Hassine, Tunis

Kulturno naslijeđe je globalno; svi ga posjeduju. Svetlana Borsch, Ukrajina

To je naša DNK ... Evropljani su

mješavina kultura i to je dobro zato

što je naše naslijeđe jedinstveno. Mi

smo ono što jesmo jer nas je prošlost

obogatila i jer nas i sadašnjost stalno

oblikuje. Historija ide ka budućnosti

koja će svakako donijeti nove promjene

u Evropi. Međutim, naše naslijeđe je

tu i zato je toliko važno da sačuvamo

uspomenu na ljude, njihove vrijednosti,

njihova postignuća, ali i greške. Bez

toga, ništa neće imati smisla za buduće

generacije. Delfina Casalderrey, Portugal

Page 37: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

35

”Glas učenika

Naslijeđe je sve ono što nam

je prošlost ostavila. Naslijeđe

je sve što je čovjek uspio da

sačuva.Zato, naša radionica

"LE PIETRE PARLANO"

nam pomaže da otkrijemo,

spoznamo, volimo i cijenimo ono

što ostaje od prošlosti.

Martina, Gaia, Alberto, 8 godina, Italija

Kulturno naslijeđe je važno za svaku zemlju i ima važnu ulogu za lokalne ljude. Ono može biti istorijska zgrada ili nacionalna hrana. Mi učimo o kulturnom naslijeđu od naših roditelja, okruženja ili od nastavnikaGohar, 16 godina, Armenija

Kulturno naslijeđe je umjetnička

kolekcija, zanati, navike,

tradicije, mjesta kao što su

muzeji, arheološka nalazišta,

stare zgrade itd. koji nam

govorie o ljudima. Volim da

posjetim takva mjesta jer sam

radoznao da saznam o ljudima

koji žive na različitim mjestima

u svijetu. U školi volim da radim

na projektima i učestvujem

na časovima na temu naslijeđa.

Volim historiju i geografiju.

Raul, 10 godina, Rumunija

2. eTwinning i kulturno naslijeđe

Page 38: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

36 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

Mislim da je stvarno važno voditi

računa o kulturnom naslijeđu jer je

to izvrstan izvor znanja i prilika da

se upoznaju različite kulture i to ne

samo iz knjiga. Najbolji način da se

upoznate sa kulturnim naslijeđem

je da ga vidite svojim očima.

Također, možete razgovarati sa

starijima ili učestvovati u međun-

arodnim razmjenama, putovati,

razgovarati sa strancima ili

pretraživati po internetu.

Aleksandra, 17 godina, Poljska

Kulturno naslijeđe predstavlja skup tradicija, spomenika i kulture ali je, također, nešto što treba braniti i vrednovati. Možemo saznati putujući, radeći u inostranstvu, slušajući

ili tražeći informacije o drugim kulturama i posjećujući spomenike.

Michela, 16 godina, Italija

Volim da posjećujem muzeje jer se osjećam kao da putujem u vre-menu i živim drugačiji život.Elena, 12 godina, Italija

Page 39: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

3737

Nastava kulturnog naslijeđa u školi

Poglavlje 3

Page 40: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

38 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

3.1. Nastava sa digitalnim kulturnim naslijeđem u učionicama 21. vijekaMilena Popova, Voditeljica usluga ponovne upotrebe, Europeana

Tokom 2018. godine, Evropska godina kulturnog naslijeđa je posvetila pažnju bogatom kulturnom naslijeđu Evrope u sklopu svakodnevnog života ljudi. Iskorištavanje punog potencijala kulturnog naslijeđa u podučavanju i učenju je nevjerovatan poduhvat. Nastavnici pomažu svojim učenicima da otkriju i učestvuju u kulturnoj baštini putem izleta, posjeta muzejima ili umjetničkim predstavama. U današnje vrijeme, oni mogu koristiti digitalne kulturne podatke u svojim učionicama kako bi učenje bilo još intuitivnije, kreativnije i podsticajnije.

Europeana je evropska platforma za digitalno kulturno naslijeđe i virtuelni prikaz Evropske godine kulturnog naslijeđa. Europeana

može pomoći nastavnicima da uvedu inovativne prakse, dizajniraju angažovano iskustvo učenja za svoje učenike i razvijaju digitalne i kulturne kompetencije. Veb stranica nudi besplatan onlajn pristup za 50 miliona digitalizovanih predmeta preuzetih iz preko 3 700 muzeja, arhiva, biblioteka i galerija širom Evrope. Njene kolekcije sadrže širok spektar sadržaja iz 43 zemlje i na 23 različita jezika o raznim temama i medijima, uključujući umjetničke radove, fotografije, modne dizajne, 3D slike, mape, novine i još mnogo toga. Ove digitalne knjige nude nebrojene mogućnosti za doživljajvanje fenomena kulturnog naslijeđa i tumačenje naslijeđa u nastavi, kako je navedeno u poglavlju 1.2. Pored toga, kolekcija nudi oko 20 miliona predmeta koji se mogu lako i besplatno integrisati u obrazovne aplikacije, igre, platforme i onlajn usluge.

Nastavnici i učenici mogu koristiti bogate sadržaje Europeana-e za eTwinning aktivnosti u učionici. Mogu pretražiti kolekcije po boji, osobama, vremenu i temama ili istraživati odabrane resurse, počevši od onlajn izložbi i galerija do tematskih zbirki o Prvom svjetskom ratu, umjetnosti, muzici, modi, fotografiji, geografiji i još mnogo toga. Novi posjetioci Europeana-e mogu pronaći korisne savjete o pretraživanju i autorskim pravima u praktičnom “Vodiču za korištenje Europeana-e u obrazovanju” na pet jezika (engleskom, francuskom, španskom, portugalskom i italijanskom).

Bogate i raznovrsne kolekcije Europeana-e pomažu edukatorima da obogate svoje časove, bez obzira na predmet koji podučavaju. Na primjer, pisma i fotografije iz kolekcije za Prvi svjetski rat mogu poslužiti kao nastavno sredstvo za nastavu historije; lične priče iz kolekcije Migracije mogu pružiti inspiraciju za esejsko takmičenje u nastavi jezika.

Milena Popova

Page 41: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

39

Dodatno, nastavnici mogu izabrati niz različitih interaktivnih alata i digitalnih sredstava za učenje o sadržajima Europeana-e kako bi animirali svoje učionice i pomogli učenicima da razviju digitalne i kulturne kompetencije. Rad sa digitalnim kulturnim podacima i alatkama poboljšat će vještine digitalne pismenosti, saradnju i kritičko razmišljanje; interakcija sa kulturnim naslijeđem će povećati uvažavanje našeg kulturnog blaga, ojačati osjećaj pripadnosti i njegovati radoznalost i toleranciju u globalnom i međusobno povezanom svijetu. U nastavku možete naći neke primjere resursa i alata za digitalno učenje sa sadržajem Europeana-e, pogodnim za eTwinning projekte:

1. Lica umjetnosti appTagovi: osnovno obrazovanje, umjetnost

Digitalna igrica za djecu osnovnih škola, koja ih upoznaje sa vizuelnom umjetnošću kroz odabrane umjetničke radove iz kolekcija Europeana-e. Svaka slika je povezana sa različitim izazovima učenja a u završnom kvizu otkriva se vremenski okvir sa svim portretima i njihovim posebnostima.

Link: http://bit.ly/etwinningCHa

2. “Prvi svjetski rat: borba za perspektive” knjiga sa ekranom osjetljivim na dodir i onlajn kursTagovi: srednje obrazovanje, historija, WW1

Interaktivna knjiga istražuje četiri hipoteze o izbijanju Prvog svjetskog rata koristeći materijale iz Europeana 1914-1918 kolekcije. ITunes kursu pruža interaktivnu pomoć za nastavu zasnovanu na knjizi sa ekranom osjetljivim na dodir kako bi se pomoglo učenicima da procijene izvore i razumiju razloge koji su doveli do rata u 1914. godini. Oba izvora su besplatna i dvojezična (engleski i holandski).

Link za knjigu sa ekranom osjetljivim na dodir:http://bit.ly/etwinningCHb Link za kurs: http://bit.ly/etwinningCHc

3. “Životinje u Velikom ratu” e-knjigaTagovi: srednje obrazovanje, historija, WW1

Besplatna, dvojezična (italijanska i engleska) e-knjiga za nastavnike i učenike srednjeg obrazovanja. Proučava Prvi svjetski rat sa stanovišta životinja koje su učestvovale u njemu korištenjem Europeana 1914-1918 tematske kolekcije.

Link: http://bit.ly/etwinningCHd

3. Podučavanje kulturnog naslijeđa u školi

Page 42: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

40 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

4. HistorianaTagovi: srednje obrazovanje, historija, STEM

Historiana donosi dodatne panevropske resurse historičarima i učenicima, uključujući inovativne digitalne alate, izvore sadržaja i aktivnosti e-učenja sa sadržajem Europeana-e. Učenici mogu da istraže odabrane mini kolekcije o historijskim likovima (od Jovanke Orleanke do kraljice Viktorije i Staljina) i onlajn aktivnosti učenja o Prvom svjetskom ratu, industrijskoj revoluciji, britanskom pokretu sifražetkinja i još mnogo toga.

Linkovi: http://bit.ly/etwinningCHk http://bit.ly/etwinningCHi

5. TranscribathonTagovi: srednje obrazovanje, saradnički alati, razni naslovi

Transcribathon je onlajn alatka za učenje za transkripciju historijskih dokumenata iz Europeana tematske kolekcije o Prvom svjetskom ratu. Alat omogućava učenicima da poboljšaju mogućnosti svojih digitalnih medija učeći kako kreirati digitalne zapise i dodati metapodatke (na primjer lokaciju). Učenici također mogu steći korisne vještine timskog rada radeći u timovima i takmičeći se protiv drugih timova ili škola. Nastavnici mogu pristupiti uputstvu na sedam različitih jezika i koristiti dokumente u različitim kontekstima (od historije do građanskih klasa).

Link: http://bit.ly/etwinningCHg

Page 43: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

41

3.2 Dvadeset ideja i aktivnosti za uvođenje kulturnog naslijeđa u vaš razred

“Ne želim da moja kuća bude zazidana sa svih strana a prozori zatrpani. Želim da kulture svih zemalja lete oko moje kuće slobodno koliko je moguće. Ali odbijam da me obore s nogu”

Mahatma Gandi

Razumijevanje svjetskog kulturnog naslijeđa može nam pomoći da postanemo svjesniji vlastitih korijena i našeg kulturnog i društvenog identiteta. U eTwinning-u nastavnici i učenici imaju priliku da prikažu evropsko naslijeđe kao bogat i raznolik mozaik kulturnog izražavanja. Učenici u eTwinning-u mogu naučiti o uvjerenjima, vrijednostima i znanju svojih predaka i civilizacija koje su ih stvorile ili bile u interakciji sa njima, sarađujući sa svojim vršnjacima iz drugih zemalja, razmjenjujući mišljenja, raspravljajući, učeći i pred-stavljajući kulturno naslijeđe Evrope. eTwinning može odigrati ključnu ulogu u očuvanju kulturne različitosti svijeta putem međunarodne saradnje. Kulturno naslijeđe je široka tema, a aktivnosti koje se odnose na njega uvijek su prisutne u eTwinning projektima. U nastavku možete pročitati dvadeset praktičnih aktivnosti, šest dolazi iz eTwinning projekata i mogu se implementirati u vašem odjeljenju s ciljem predstavljanja kulturnog naslijeđa vašim učenicima svih uzrasta. Ovo su samo neke ideje koje vas mogu inspirisati da promovišete kulturno naslijeđe vaših učenika i izgradite inovativne projekte.

1. Otkrivanje našeg materijalnog kulturnog naslijeđa

Uzrast učenika: 5 - 9 godinaRazgovarajte o materijalnom kulturnom naslijeđu sa vašim učenicima i pokažite im primjere pokretnog kulturnog naslijeđa: slike, skulpture, kovani novac, rukopise i nepokretno kulturno naslijeđe: spomenike i arheološka nalazišta vaše zemlje. Zamolite učenike da odaberu jedan primjerak i da ga nacrtaju na papiru ili pomoću onlajn alata kao što je Collorilo (http://colorillo.com/). Napravite kolaž sa crtežima svih partnera da ukrasite svoj razred.

Uzrast učenika: 10 - 18 godinaRazgovarajte o tome šta predstavlja kulturno naslijeđe sa vašim učenicima fokusirajući materijalno naslijeđe. Definišite razlike između pokretnog kulturnog naslijeđa: slika, skulptura, kovanica, rukopisa i nepokretnog kulturnog naslijeđa: spomenika i arheoloških nalazišta. Zamolite učenike da pretraže internet, pronađu pokretno i nepokretno kulturno naslijeđe svoje regije ili zemlje, preuzmu slike i kreiraju 2-3 reda informacija na Padlet-u (https://padlet.com) ili na projektnom TwinSpace-u.

3. Podučavanje kulturnog naslijeđa u školi

Page 44: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

42 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

2. Obilazak lokacije ili muzeja

Uzrast učenika: 5 – 11 Prije posjete objasnite svojim učenicima šta će vidjeti i pokažite im neke slike. Zamolite ih da razmisle koja pitanja žele postaviti vodiču na lokaciji i da ih napišu na papiru.

Tokom posjete zamolite ih da izdvoje osobinu ili dio lokacije koji im se najviše dopao. Zamolite ih da zatvore oči i opišu šta čuju i i kakve mirise osjete i da to zabilježe. Ne zaboravite da postavite pitanja koja ste pripremili za vodiča.

Poslije posjete razgovarajte sa svojim učenicima i zamolite ih da podijele svoje utiske. Pošaljite crteže svojim partnerima i zamolite ih da potraže lokaciju, saznaju više o njoj i iskoriste vaše crteže kako bi je predstavili. Možete koristiti Voicethread (https://voicethread.com/) tako da svi mogu dodati svoje snimljene komentare.

Uzrast učenika: 12 - 18Prije posjete pokušajte da uključite svoje kolege u pripremu učenika.

• Nastavnik historije može da pruži informacije o toj lokaciji kroz vremenske periode• nastavnik geografije može ukazati na zanimljiva mjesta te lokacije• nastavnik jezika može osigura tekstove koji se odnose na tu lokaciju• nastavnik matematike može od učenika zatražiti da izračunaju dimenzije lokacije

i kako je sagrađena • nastavnik prirodnih nauka može razgovarati sa učenicima o mogućim prijetnjama sa

kojima se ova lokacija suočava zbog zagađenja, turizma ili zanemarivanja itd.

Pripremite svoje učenike tako što ćete razgovarati o tome šta mogu da rade i vide tokom posjete i podijelite ih u grupe prema njihovim interesima. Grupa može da nacrta slike lokacije, druga grupa može fotografisati, treća grupa može da intervjuiše vodiča i osobe koje rade na lokaciji dok četvrta grupa može snimiti dijelove posjete.

Kada se vratite na čas, pitajte učenike šta su vidjeli i naučili i odlučili kako ćete koristiti materijal prikupljen tokom posjete, fokusirajući se na to kako predstaviti materijal eTwinning partnerima na zanimljiv način. Učenici mogu kreirati video sa svim materi-jalima i postaviti ga na TwinSpace. Nakon toga, mogu pozvati svoje partnere da gledaju video i kreiraju kviz sa pitanjima o lokaciji.

Učenici također mogu organizovati takmičenje za najbolju fotografiju sa svojim partnerima tako što će postaviti sve fotografije koje su snimljene tokom posjete na svoje veb stranice, u Dotstorming-u (https://dotstorming.com/) i glasati za one koje im se najviše dopadaju. Najbolje fotografije se mogu iskoristiti za postavljanje izložbe na koju se mogu pozvati školska zajednica, roditelji i regionalni predstavnici.

Page 45: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

43

3. Debata Komiteta za nacionalno naslijeđe

Uzrast učenika: 15 – 18Svake godine, zemlje koje su potpisale Konvenciju o svjetskoj baštini mogu podnijeti prijedlog za uključenje imovine sa njihove teritorije na listu svjetske baštine UNESCO-a, kao način zaštite svog prirodnog i kulturnog naslijeđa (http://whc.unesco.org/en/globalstrategy/).

Razgovarajte sa svojim učenicima o ovoj konvenciji i pogledajte listu. U ovoj igri uloga trebate izabrati jednog predsjedavajućeg, dva potpredjsednika i jednog izvjestioca. Ovi učenici će predstavljati komisiju koja odlučuje koje nominovane lokacije će biti uključene na listu svjetske baštine.

Podijelite ostale učenike u nacionalne ili međunarodne grupe i zamolite ih da pronađu državnu ili evropsku lokaciju koja nije uključena na listu. Učenici treba da rade zajedno i prezentuju lokaciju i razloge zašto bi trebala biti uključena na listu.

Organizujte eTwinning Live događaj gdje će sve grupe predstaviti svoju veb stranicu komitetu. Grupe bi trebalo da budu spremne odgovoriti na pitanja kao što su:• Da li je lokacija dobro očuvana?• Zašto je važno zaštiti je?• Da li postoje planovi za konzervaciju lokacije?• Kako se lokalni ljudi osjećaju u vezi sa ovom nominacijom?• Koje aktivnosti se mogu organizovati kako bi se podigla svijest ljudi o značaju lokacije?

Nakon toga komitet će odlučiti koja od predstavljenih lokacija može biti uključena na listu i objasniti razloge svoje odluke.

3. Podučavanje kulturnog naslijeđa u školi

Page 46: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

44 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

4. Održivi turizam i naslijeđe

Uzrast: 12 - 18Atrakcije kulturnog naslijeđa su, po svojoj prirodi, jedinstvene i krhke. Stoga je od presudnog značaja da turističke vlasti razvijaju lokacije kulturnog naslijeđa na održiv način.

Podijelite učenike u dvije grupe:Prva grupa: izrađuje spisak sa prednostima turizma za lokacije kulturnog naslijeđaDruga grupa: izrađuje spisak prijetnji koje turizam može izazvati na lokacijama kulturnog naslijeđa.

Nakon toga ove dvije grupe mogu predstaviti svoje spiskove i diskutovati o tome koje mjere bi se mogle poduzeti kako bi se smanjile prijetnje izazvane turizmom. Ove dvije liste mogu se objaviti na Tricider-u (http://www.tricider.com/) što će podstaknuti ove dvije grupe da međusobno komuniciraju komentarišući sadržaj jedni drugima.

5. Djedovi i bake/nane dijele svoje kulturno naslijeđe

Uzrast: 5 – 15Djedovi i bake/nane i stariji ljudi mogu dati vrijedne informacije o kulturnom naslijeđu. Možete ih pozvati na čas i tražiti od učenika da pripreme pitanja o stvarima koje žele da nauče od njih kao što su tradicija, stare pjesme, igre, priče iz njihovog djetinjstva i kako su se stvari promijenile tokom godina.

Shodno uzrastu vaših učenika, možete organizovati različite aktivnosti:• Djedovi i bake/nane pričaju priču i učenici je dokumentuju dodavanjem svojih slika:

prevodeći priču na jezik projekta za razmjenu na TwinSpace-u.• Djedovi i bake/nane donesu stare predmete i fotografije, a učenici kreiraju izložbu. Oni

fotografišu izložbu i pošalju je svojim partnerima ili se sastanu u živom događaju i kao vodiči daju informacije o različitim predmetima.

• Djedovi i bake/nane donesu stare fotografije i predmete u odjeljenje i razgovaraju o tradiciji na kojoj su odrasli. Učenici pošalju fotografije predmeta i slike svojim partnerima koji iskoriste ove fotografije da bi kreirali novu priču.

• Djedovi i bake/nane donesu stare fotografije svoga kraja u odjeljenje. Učenici naprave ili pronađu slične slike istih mjesta i upoređuju prošlost i sadašnjost.

• Djedovi i bake/nane uče učenike tradicionalnim igrama ili pjesmama koje učenici mogu prenijeti svojim partnerima.

Page 47: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

45

6. Oživljavanje historije kroz dramu

Starost: 5 - 18Shodno uzrastu vaših učenika, možete koristiti dramske aktivnosti kako bi im pomogle da otkriju svoje i kulturno naslijeđe svojih partnera.

Zamolite učenike da razmisle o tradiciji svog regiona ili zemlje i da to zapišu. Vaši partneri će uraditi to isto sa svojim učenicima. Zatim glasate za dvije najinteresantnije tradicije sa vašim učenicima. Učenici treba da pronađu informacije kao što su slike i video snimci i da ih pošalju svojim partnerima. Svako partnersko odjeljenje treba da odabere jednu tradiciju koju mu je partner predstavio i da iskoristi informacije za dramatizaciju. Nastavnik može snimiti video o ovoj dramskoj aktivnosti i staviti ga na TwinSpace.

Ako su učenici stariji, mogu također da diskutuju i identifikuju zajedničke aspekte tradicije.

7. Kuhanje i dijeljenje naše kulture

Uzrast: 5 - 12Učenici razmijene svoje tradicionalne recepte sa partnerima. Mogu pripremiti jelo u odjeljenju ili uključiti roditelje i organizovati nacionalni dan kuhanja:• Učenici predstave odjeljenju šta će kuhati• Odlučuju kada će proslaviti nacionalni dan kuhanja• Prethodni dan, učenici pripreme svoje jelo sa roditeljima praveći fotografije i video

snimke pripreme• Sutradan, učenici i roditelji dolaze u školu sa posudama i imaju priliku da probaju

različita jela iz različitih regija• Svi recepti sa fotografijama i video zapisima se postave naTwinSpace.

I/ili Evropski dan kuhanja:• Svaki učenik izabere jedan recept koji mu je predložio učenik iz partnerskog razreda • Odredi se dan za proslavu Evropskog dana kuhanja• Prethodni dan, učenici pripreme svoje jelo sa roditeljima• Sutradan, učenici i roditelji dolaze u školu sa posudama i imaju priliku da probaju

različita jela iz drugih zemalja• Učenici bilježe svoja mišljenja o različitim ukusima, pronalaze sličnosti i razlike i dijele

ih sa svojim partnerima.

3. Podučavanje kulturnog naslijeđa u školi

Page 48: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

46 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

8. Turistički vodiči vašeg grada

Uzrast: 12 - 18Učenici se pozovu da predstave svoj grad na zanimljiv način s ciljem privlačenja više turista u svoj grad. Također, učenici će sarađivati sa svojim partnerima kako bi im oni pomogli.

Svaki razred će kreirati listu pitanja o stvarima koje žele da saznaju o mjestu svog partnera: arheološke lokacije koje mogu posjetiti, kulturne festivale u kojima mogu učestvovati, tradicionalnu hranu koju mogu oprobati itd.

Učenici će biti odgovorni za kreiranje onlajn turističkog vodiča gdje će odgovarati na pitanja svojih partnera. Prije završnog izdanja, učenici će u svakom partnerskom odjeljenju provjeriti da li su sva njihova pitanja odgovorena i dati povratne informacije svojim partnerima.

9. Kulturno naslijeđe i poduzetništvo

Uzrast: 12 - 18Tokom posjete muzeju ili arheološkom nalazištu, zamolite učenike da pogledaju muzejsku prodavnicu poklona. Zamolite ih da napišu koje su predmete našli i da razgovaraju o tome zašto ljudi često žele da uzmu suvenir sa mjesta koje su posjetili. Kada se vratite na čas, razgovarajte sa učenicima o tome koji bi se još predmeti mogli prodavati u prodavnici i na koji način ti predmeti promovišu kulturno naslijeđe zemlje ili područja. Učenici potom mogu dizajnirati svoje predmete i poslati ih svojim partnerima. Njihovi partneri će im poslati svoje dizajne. Zatim će oba odjeljenja pronaći više informacija o kulturnom naslijeđu partnerskih zemalja i pokušati kreirati nove predmete. Možete koristiti različite materijale za izradu predmeta kao što su karton ili 3D štampač.

Page 49: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

47

10. Izgradnja spomenika

Uzrast: 5 - 11U projektu na kojem raspravljate o različitim spomenicima možete zatražiti od učenika da izgrade repliku poznatog spomenika u svojoj zemlji ili zemlji svog partnera. Cilj je izgraditi približno sličan spomenik uz učenje o razmjeri, proporciji i odnosu. Učenici mogu odlučiti koje će materijal koristiti i, pošto su mladi, mogu tražiti pomoć svojih roditelja. Kada su sve replike urađene, možete organizovati izložbu i predstaviti svoje spomenike vašim partnerima putem žive sesije. Ako su partneri zainteresovani, mogu potražiti više informacija o izgrađenim spomenicima.

Uzrast 12 - 18Starijim učenicima možete predstaviti Minecraft (https://minecraft.net/en-us/) i zamoliti ih da sarađuju i rekreiraju spomenik ili kreiraju novu dimenziju postojećeg spomenika. Učenici će trebati planirati veličinu strukture, odabrati materijal i izmjeriti prečnike i visine, imajući u vidu važne matematičke koncepte. Minecraft im daje priliku da sarađuju u državnim ili međudržavnim timovima.

11. Radio program o kulturnom naslijeđu

Uzrast: 12 - 18Podijelite svoje učenike u državne ili međudržavne timove i planirajte radio program o kulturnom naslijeđu.

Program može da uključi:• Diskusiju o važnosti lokacije kulturnog naslijeđa• Izvode iz pjesama ili literature koji se odnose na lokaciju• Muziku i zvuke sa lokacija kulturnog naslijeđa• Intervjue sa osobama koji rade na ovim lokacijama, npr. arheolozima, stručnjacima

za restauraciju i konzervaciju umjetnosti• Debate o zaštiti kulturnog naslijeđa• Diskusiju o raširenoj eksploataciji lokacija kulturnog naslijeđa kao što je Palmira.

Učenici će raditi na sadržaju a kada budu spremni, mogu koristiti Audacity (https://www.audacityteam.org/) and SoundCloud (https://soundcloud.com/) da naprave vlastite podkaste.

3. Podučavanje kulturnog naslijeđa u školi

Page 50: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

48 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

12. Zaštita našeg materijalnog kulturnog naslijeđa

Uzrast: 12 - 18Kada učenici shvate šta znači materijalno kulturno naslijeđe, zamolite ih da definišu prijetnje po lokaciju zbog:

• Zagađenja zraka i vode • Zemljotresa• Masovnog turizma• Ljudske intervencije • Rata• Prirodnih katastrofa• Uslova očuvanja (osvjetljenje, klimatizacija).

Učenici rade u grupama, odaberu jednu od gore navedenih prijetnji i rade sa svojim timom da je istraže, pokreću eksperimente, traže informacije, razgovaraju sa stručnja-cima itd. Kada saznaju više o tome, mogu ponuditi održiva rješenja za zaštitu i očuvanje našeg materijalnog kulturnog naslijeđa.

13. Razvoj i naslijeđe

Uzrast: 15 - 18Lokalna vlast je izradila plan razvoja za centar grada u kojem živite. Centar grada je prilično star i uključuje neke od preostalih tradicionalnih kuća u vašoj regiji. Ove kuće su važan odraz vašeg lokalnog identiteta; međutim, standard stanovanja u tom dijelu grada zaostaje za procesom modernizacije. Na primjer, vodovod i toalet se ne mogu instalirati. Ako se implementira plan razvoja, to će značiti uništavanje najstarijeg dijela grada i izgradnju modernih apartmanskih kuća. Neki članovi lokalnih vlasti su za predloženi plan razvoja dok su drugi lokalni političari jasno protiv toga. Danas su se zainteresovane strane sastale da raspravljaju i odluče da li će se plan implementirati (scenario preuzet iz kompleta resursa UNESCO Svjetske baštine u mladim rukama).

Ovaj scenario se daje svim partnerskim školama. Uspostavljate pet grupa i prepustite učenicima da odluče u kojoj grupi žele da učestvuju:

a. Grupa lokalne vlasti u korist planab. Grupa lokalne vlasti protiv planac. Građani koji žive u starom gradu

Page 51: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

49

d. Stručnjaci kao što su arhitekata i planer gradae. Predstavnici medija

Svaka škola treba također da izabere predsjedavajućeg i jednog izvjestioca da napiše izveštaj o sastanku. Učenici iz svake grupe rade zajedno na dokumentu Sastanak riječi (http://meetingwords.com/) i sastavljaju govor kako bi podržali svoj stav tokom sastanka. Učenici će trebati razmisliti o mogućim pitanjima suprotstavljene strane i biti spremni da brane svoj stav.

U zakazani dan i vrijeme partnerska odjeljenja se sastaju u onlajn događaju i počinju raspravu. Svaka strana predstavlja svoje ideje i prijedloge, a predsjedavajući zatim donosi odluku. Nakon sastanka izvjestioci objavljuju izvještaj na TwinSpace-u projekta.

14. Naša veza sa nebom

Uzrast: 12 - 18Zamolite svoje učenike da istraže nasljeđe povezano sa astronomijom, na primjer ostatke spomenika, lokacije i krajolike, instrumente, arhivu itd. Kako je tema široka, odlučite o čemu želite istraživati i raditi: materijalnom, nematerijalnom ili prirodnom nasljeđu. Na primjer, Ajnštajn kula u Potsdamu, Njemačka kombinuje izuzetne naučne i arhitek-tonske kvalitete, dok se starogrčki historijski dokumenti odnose uglavnom na matematički element astronomije (npr. mehanizam iz Antikitere).

Prema predmetu koji podučavate možete se koncentrisati na različite elemente.

Više informacija: https://www3.astronomicalheritage.net

3. Podučavanje kulturnog naslijeđa u školi

Page 52: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

50 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

15. Trivia kulturno naslijeđe

Uzrast: 11 - 18Učenici se pozivaju da zajednički kreiraju društvenu igru sa pitanjima o kulturnom naslijeđu. Učenici treba da:

• dizajniraju tablu na kojoj će se igra igrati i glasati za najbolju igru• uspostave kategorije igre (umjetnost, tradicija, historija, jezici itd.)• dizajniraju brojače koji će se koristiti za igru• dizajniraju i karte za pitanja• napišu pitanja i odgovore za igru. Svaki partner treba da radi na pitanjima za svoju

zemlju ili jedan partner odlučuje o pitanjima za svoju zemlju, a njegov partner smisli četiri moguća odgovora.

• svako partnersko odjeljenje će kreirati svoju društvenu igru.

Učenici mogu odlučiti da li će razmijeniti društvenu igru sa svojim partnerima ili će je igrati u svojim školama i pozvati vršnjake iz drugih razreda da je igraju.

Ideja iz eTwinning projekta: “Trivia kulturno naslijeđe” https://twinspace.etwinning.net/47907/ Uključene zemlje:Grčka, Španija

16. Podučavanje i učenje tradicionalnih plesova

Uzrast: 6 - 15Zamolite učenike da izaberu tradicionalni ples iz njihovog kraja i potraže više informacija o tome kako je ples povezan sa njihovim naslijeđem. Zatim, zajedno kreirajte instrukcijski video koji je namijenjen osobama koje žele naučiti ples. Kada budete spremni, podijelite informacije o plesu i video uputstvo sa svojim partnerima koji će uraditi to isto. Koristeći video uputstvo vaši učenici će pokušati da nauče ples svog partnera i kreiraju video. Svi video snimci, priprema i informativni materijal mogu se dodati naThinglink: https://www.thinglink.com/

Ideja iz eTwinning projekta: “Svijet “poznatih” razlika” https://twinspace.etwinning.net/23626/homeUključene zemlje: Hrvatska, Grčka, Poljska, Turska

Page 53: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

51

17. Učenje o muzici i folkloru vaših partnera

Uzrast: 8 - 15Svako partnersko odjeljenje izabere tradicionalnu pjesmu. ThingLink (https://www.thinglink.com/) se može koristiti za dodavanje video zapisa na interaktivnu mapu Evrope.

Učenici rade u grupama i dobiju dio pjesme partnera za pripremu koreografije. Učenici nekoliko puta poslušaju muziku, probaju svoju koreografiju i snimaju video snimak izvođenja plesa. Svi video snimci se dijele na novoj Thinglink interaktivnoj mapi Evrope.

Ideja iz eTwinning projekta: “OtkrijteTwinning” https://twinspace.etwinning.net/44486 Uključene zemlje: Francuska, Španija, Turska

18. Tradicionalne priče sa različitim završetkom

Uzrast: 6 – 15Učenici odaberu tradicionalnu priču ili priču iz svog partnerskog odjeljenja i napišu prvi dio priče. Zatim svaka zemlja piše svoje poglavlje za svaku priču kreirajući nove priče u procesu.

Učenici mogu ilustrovati priče ili tražiti od svojih mlađih vršnjaka iz škole da im pomognu, nakon što im ispričaju priče.

Nakon toga mogu se poduzeti različite aktivnosti:• predstaviti priču kao predstavu• upotrijebiti pozorišne lutke za predstavljanje priče• snimiti priču uz angažman učenika, nastavnika i roditelja.

Ideja iz eTwinning projekta: “Djeca u Evropi 2020. godine” https://twinspace.etwinning.net/11852/home Uključene zemlje: Kipar, Danska, Finska, Mađarska, Holandija, Španija

3. Podučavanje kulturnog naslijeđa u školi

Page 54: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

52 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

19. Upoznavanje i razmjena našeg kulturnog naslijeđa sa putujućom maskotom

Uzrast: 5 - 12Učenici i nastavnici biraju maskotu koja će predstavljati projekt, npr. plišanog medvjedića, i određuju put kojim će putovati širom Evrope. Medvjedić ostaje u svakoj partnerskoj školi i provodi vrijeme sa učenicima. Učenici treba da ga ugoste, da bi se osjećao kao kod kuće, daju mu informacije o svom području i tradicijama i potom ga pošalju sljedećem partnerskom odjeljenju uz mali poklon.

Učenici treba da predstave svojim partnerima sve aktivnosti koje su radili sa medvjedićem. Na kraju, zajednička e-knjiga će predstaviti avanture medvjedića po Evropi.

Ideja iz eTwinning projekta: “Život kroz objektiv” https://twinspace.etwinning.net/20868/pages/page/218013Uključene zemlje: Hrvatska, Kipar, Danska, Francuska, Litvanija, Malta, Poljska, Portugal, Španija, Turska, Ujedinjeno Kraljevstvo

20. Umjetničke galerije koje koriste proširenu realnost

Uzrast: 12 - 18Učenici istraže lokalne umjetnike ili umjetnike određene ere i odaberu nekoliko slika o kojima će zajedno pisati; kratki opis slike i neke informacije o umjetniku. Učenici kreiraju Vokis da podijele informacije, a zatim koristite Aurasma-u (alat za proširenu realnost) da pripreme fotografije i povežu Vokis sa slikama. U svakoj partnerskoj školi organizuju umjetničku izložbu. Gostima se savjetuje da instaliraju Aurasma-u na pametnim telefonima, kako bi dobili više informacija o umjetničkim slikama koje vide.

Ideje iz eTwinning projekta: “Balade A Musee” https://twinspace.etwinning.net/33628/Uključene zemlje: Francuska, Luksemburg, Portugal

Page 55: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

5353

Uključivanje u evropsko kulturno naslijeđe– ostali izvori učenja

Poglavlje 4

Page 56: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

54 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

4.1 Učenje o historiji i naslijeđu iz evropske perspektive: Kuća evropske historijeDr Constanze Itzel, direktor muzeja, Kuća evropske historije

4.1.1 Kuća evropske historije

Do nedavno, u Evropi je bilo desetine hiljada muzeja, ali mali broj o Evropi. U maju 2017. godine, Kuća evropske historije otvorila je svoja vrata u Briselu – u pokušaju da se shvati složenost Evrope u historijskom muzeju. Na inicijativu Evropskog parlamenta jedinstveni međunarodni tim historičara i profesionalaca razvio je koncept muzeja.3

Kuća ima stalnu postavku o evropskoj historiji iz 19. i 20. vijeka. Historija evropske integracije je ugrađena u postavku izložbe. Eksponati su zasnovani na kolekciji prikupljenoj od više od 300

vjerovnika iz 37 zemalja.

Evropska historija je široka oblast koja bi mogla da ispuni i veći prostor od muzeja. Suprotno mnogim očekivanjima, Kuća nema prikaz različitih nacionalnih historija, umjesto toga predlaže evropsku perspektivu. Prikazane su historijske pojave a) koje potiču iz Evrope; b) koje su se raširile po Evropi; c) koje se smatraju relevantnim do danas.

Kuća evropske historije je forum za učenje, razmišljanje i debatu koji je otvoren za publiku svih generacija i pozadina. Primarni cilj Kuće je da se poboljša razumijevanje evropske historije u svoj njenoj složenosti, podstakne razmjena ideja i iskušaju ubjeđenja.

3. Za detaljan opis ovog procesa i načela opisanih u ovom članku pogledajte Perikles Christodoulou, Andrea Mork (eds.): Kreiranje Kuće evropske historije, Brisel, 2018.

Dr. Constanze Itzel

Page 57: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

55

4.1.2. Prostor za reinterpretaciju naslijeđa

Kao muzej, Kuća evropske historije predstavlja instituciju za očuvanje naslijeđa4. Isto tako ona predstavlja pitanje šta je to naslijeđe i kako se razvijalo, kako kroz stalne tako i kroz privremene izložbe. Iako znamo da je koncept naslijeđa teško definisati, ,5 još je teže odgovoriti na pitanje šta zapravo predstavlja evropsko naslijeđe.

Stalna postavka istražuje ovo pitanje.6 Film naglašava historijske pojave koje su oblikovale evropski kontinent, kao što su migracije, grčka i rimska antika, izražena uloga krišćanstva, promjena granica i mnoge druge. Izložba sa vrlo simboličnim objektima prikazuje pojave koji su oblikovale kontinent. To su: grčka filozofija; demokratija; vladavina prava; krišćanstvo; humanizam; kolonijalna ekspanzija; trgovina robljem; državni teror; prosvjetljenje; revolucije; kapitalizam; marksizam, komunizam i socijalizam; nacionalna

Kuća evropske historije, Park Leopold, © Nicolas Withof, Kuća evropske historije, 2018

4. Etički kodeks ICOM-a za muzeje, 2017, str. 8, naglašava dužnost muzeja da steknu i čuvaju svoju zbirku kao doprinos očuvanju prirodnog, kulturnog i naučnog naslijeđa.

5. Definicija Laurajane-a Smith-a je, na primjer, da je nasljeđe “kulturni proces ili izvedba koja se bavi stvaranjem i usklađivanjem kulturnog identiteta, individualnog i kolektivnog pamćenja i društvenih i kulturnih vrijednosti”, vidjeti Laurajane Smith, Kulturno naslijeđe. Kritički pojmovi u medijima i studijama o kulturi, London 2007, str. 2.

6. Definicija naslijeđa koja se ovdje koristi je široka i uključuje političko i intelektualno naslijeđe.

4. Uključivanje u evropsko kulturno naslijeđe- ostali izvori učenja

Page 58: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

56 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

Stalna izložba, Prikaz iz 19. vijeka u Evropi; © Evropska unija, 2018

Interaktivno praćenje moje Evrope,

Privremena izložba Interakcije;

© Evropska unija, 2018

Page 59: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

57

država i holokaust.7 Predstavljanjem ovih pojava, posjetiocu se postavlja pitanje: Da li se ove pojave mogu smatrati posebnim evropskim naslijeđem? Da li svi Evropljani mogu da se identifikuju sa ovim naslijeđem čak i ako su pogođeni njime na različite načine?

Prva privremena izložba, “Interakcije”, zadire u načine oblikovanja naslijeđa8. Istražuje kulturno materijalno i nematerijalno naslijeđe ali također i prirodno naslijeđe. Na izložbi se navodi da je neoposredna blizina različitih područja, jezika, religija i etničkih grupa, na relativno malom prostoru Evrope, stvorila priliku za česte kulturne kontakte, sukobe i saradnju.

Kada se istraži porijeklo bogatog kulturnog naslijeđa Evrope, postaje očigledno da je ono što doživljavamo kao specifičnost neke kulture ili zemlje često proizvod međudjelo-vanja u vremenu i prostoru. Prva privremena izložba Kuće evropske historije istražuje ovo mnogostruko unutrašnje i vanjsko evropske porijeklo ispitujući, na primjer, historiju recepata hrane i sastojaka, historiju biljaka, začina i životinja,h istoriju sporta, ideja, umjetničkih formi, riječi, bajki i drugih pojava koje nas okružuju u svakodnevnom životu. Sve ove ideje i proizvodi imaju složenu historiju uticaja, pokazujući transnacionalni karakter naslijeđa9.

Slično tome i današnji životni putevi se doimaju zapleteni. To ilustruje interaktivni alat za kartografiju – www.myinteractions.eu. Njen sadržaj u potpunosti izrađuje korisnik: odgovori na pitanja o tome šta povezuje ljude sa mjestima širom Evrope povezuju se kako bi proizveli kartu koja ocrtava ljudske veze i sklonosti. Dobijeni šabloni, na primjer, ističu oskudne linije ka istoku ili sklonost prema italijanskoj hrani pokazujući da je naša mentalna predstava o evropskom prostoru u velikoj mjeri oblikovana historijom. Rezultati se mogu generisati ali i pretraživati, onlajn i na licu mjesta, čime se stvara resurs za diskusije o današnjim kulturnim interakcijama 10.

4.1.3. Resurs za učenje o Evropi

U skladu sa savremenom muzeologijom, Kuća evropske historije podrazumijeva da učenje nije nusproizvod nego srž svojih aktivnosti 11. Muzej je mjesto koje različitim ciljnim grupama nudi neformalno, dobrovoljno, kognitivno i afektivno učenje.

7. Za referencu, vidjeti Kuća evropske historije, Vodič za stalnu izložbu, Brisel 2017.

8. Vidjeti Christine Dupont, Constanze Itzel (Eds.): Interakcije. Vijekovi trgovine, borbe i stvaranja. Katalog izložbe. Luksemburg 2017.

9. Također vidjeti Gerard Delanty, Evropsko naslijeđe. Kritička reinterpretacija, London, Njujork 2018, p. 29ff.

10. www.myinteractions.eu

11. Izraz “Učenje” je poželjan u odnosu na “Obrazovanje” " jer ukazuje na aktivnu ulogu učenika.

4. Uključivanje u evropsko kulturno naslijeđe– ostali izvori učenja

Page 60: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

58 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

Višestruki slojevi na stalnoj izložbi omogućavaju različite nivoe dubine u skladu sa prethodnim nivoom znanja posjetilaca i vremenom dostupnim za posjetu. Višejezični tablet nudi dodatne detaljne informacije (audio, film) na 24 jezika. Praktična porodična staza na temu putovanja kroz vrijeme nadopunjuje stalnu postavku. Na raspolaganju su razni zabavni radni listovi za srednjoškolce.

Prva privremena izložba je napravljena za drugačije stilove učenja i zadovoljava različite interese posjetilaca. Izložba podstiče učenje kroz igru i višeosjetilno otkrivanje putem interakcije sa izložbom i drugim posjetiocima.

Umjesto podučavanja utvrđenog sadržaja na afirmativan način Kuća evropske historije primjenjuje kritički pristup. Ovo se postiže uz pomoć tri prakse: upotrebom pitanja, foku-siranjem tumačenja i konceptom pamćenja.

Ovaj upitni pristup je duboko ukorijenjen u konceptu izložbe i ponavlja se u cijeloj priči: posjetioci se pitaju za mišljenje, različiti stavovi se upoređuju, a predmeti omogućavaju višeznačne interpretacije.

Koncept tumačenja je prisutan, na primjer, kada se na izložbi prikazuje kako se tokom vijekova mit o Evropi koristio za zastupanje stavova o Evropi ili kako se evropska kartografska slika mijenjala kroz vrijeme sa geografskom perspektivom posmatrača. Tumačenje je također tema 25 metara visokih umjetničkih djela obješenih na stepeništu, vrtloga citata koji komentarišu historiju.

Složenost se dalje ogleda u okviru izložbenog narativa o zajedničkim historijskim procesima kroz koncept pamćenja koji se koristi da preispita ono što biramo da pamtimo, pojedinačno ili kolektivno, nasuprot onoga što više volimo da zaboravimo.

Izložbe su dopunjene programima učenja i događanja. Konačno, onlajn učenje na 24 jezika omogućuva korištenje transnacionalnog sadržaja u učionicama širom Evrope. Sadržane teme (migracija, sukob, ljudska prava, identitet, informacione tehnologije) su izabrane kako bi se uklopile u kontekst raznovrsnog školskog kurikuluma u Evropi12. Kroz ovu onlajn ponudu, Kuća evropske historije ima za cilj da dopre do učenika širom Evrope, dodajući evropsku dimenziju nastavi i izazivajući radoznalost o zajedničkim historijama.

12. Izvori se mogu preuzeti ovdje: https://historia-europa.ep.eu/en/educators-teachers/classroom-activities.

Page 61: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

59

4.2. eTwinning i UNESCO škole: izgradnja budućnosti otkrivanjem prošlosti

Dok muzeji imaju važnu ulogu u povećanju razumijevanja kulturnog naslijeđa, nastavnici su u povlaštenom položaju da usmjeravaju svoje učenike da otkriju svoju prošlost, uče od svojih predaka i izgrade svoju budućnost. Škole su bogat izvor informacija i pomažu učenicima da steknu praktične vještine kroz konstruktivne aktivnosti.

Iz tog razloga predstavljamo primjere aktivnosti u školama kojima je dodijeljena nova oznaka eTwinning škole, a koje su već bile dio mreže pridruženih škola UNESCO-a, uspostavljene prije 70 godina.

Oznaka eTwinning škole je uvedena 2018. godine kako bi se prepoznala i vrednovala uključenost i posvećenost timova nastavnika i školskih lidera u školi. eTwinning škole su prepoznate kao lideri u sljedećim oblastima:

• Digitalna praksa• Praksa eSigurnosti• Inovativni i kreativni pristup pedagogiji• Promocija kontinuiranog profesionalnog razvoja osoblja• Promocija prakse saradničkog učenja sa osobljem i učenicima.

eTwinning škole će imati važnu ulogu u narednim godinama s obzirom da je njihova misija da inspirišu budući razvoj eTwinning-a i podstaknu različite teme. Jedna od ovih tema može biti promocija i očuvanje kulturng naslijeđa.

Mreža pridruženih škola UNESCO-a (https://aspnet.unesco.org/) je dugogodišnja globalna mreža koja povezuje obrazovne institucije širom svijeta u postizanju zajedničkih ciljeva u pogledu međunarodnog razumijevanja i saradnje, interkulturalnog dijaloga i mira, održivog razvoja i kvalitetnog obrazovanja u praksi.

Mreža pridruženih škola UNESCO-a će također biti uključena u zajednički projekt sa Evropskom komisijom. Projekt je pokrenut u kontekstu Evropske godine kulturnog naslijeđa u cilju podizanja svijesti o zajedničkoj historiji i vrijednostima kao doprinos kulturnoj različitosti i interkulturalnoj razmjeni zasnovanoj na interpretaciji, prezentaciji i razmjeni kulturnog naslijeđa i angažovanju djece u (raz)otkrivanju i razmjeni njihovog nematerijalnog kulturnog naslijeđa.

U ovom poglavlju direktori i nastavnici iz eTwinning škola, koji su već radili na projektima koji se bave kulturnim naslijeđem u sklopu mreže UNESCO-a, podijelit će svoje ideje i iskustva.

4. Uključivanje u evropsko kulturno naslijeđe– ostali izvori učenja

Page 62: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

60 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

Škola: ITCG Enrico Fermi, Tivoli, ItalijaDirektor: Laura GiovannelliNastavnik: Grazia Del Tito

Kada se vaša škola pridružila mreži pridruženih škola UNESCO-a?Naša škola se pridružila mreži pridruženih škola UNESCO-a u 2013. godini.

Koju vrstu aktivnosti o kulturnom naslijeđu ste organizovali u vašoj školi i ko je bio uključen?Radili smo projekt pod nazivom “Salvaguardia dei beni materijal

Nematerijalni e di Tivoli e della Valle dell'Aniene“. Projekt je počeo prije dvije godine, a završit će se u oktobru 2018.godine Cilj je podizanje svijesti učenika o umjetničkom i kulturnom naslijeđu. Projekt je uključio različite aktivnosti dizajnirane da promovišu znanja i vrijednosti dvije lokacije UNESCO-a u Tivoliju (Villa D'Este i Villa Adriana) i tradi-cionalnih oblika muzike i plesa karakterističnih za našu teritoriju koje mladi više ne koriste.

Naša škola, ITCG Fermi (stručna škola), razvila je ovaj projekt u saradnji sa dvije obrazovne ustanove u Tivoliju: IC Tivoli II Baccelli (srednja škola), Spallanzani Liceo (srednja škola) i Notre Dame des Anges škola locirana u Saint Amand - les - Eaux, Francuska (uključujući predškolske ustanove, osnovne i srednje škole i fakultete). Projekt je također uključio općinu Tivoli i lokalna udruženja kao Leo Club Tivoli i Cooperativa “Visite guidate Tivoli”.

Kao eTwinning škola, da li mislite da možete uključiti više nastavnika iz vaše škole u ove aktivnosti?Aktivnosti u vezi sa ovim projektom već su uključile veliki broj nastavnika. Uspješne aktivnosti imale su pozitivan i snažan uticaj i izazvale interesovanje za aktivno učešće u drugim aktivnostima i projektima.

Možete li predložiti aktivnost iz mreže UNESCO-a koja se može implementirati u okviru koncepta eTwinning škole? Možemo promovisati kulturno naslijeđe novim generacijama kroz eTwinning projekte koji podstiču globalno građansko obrazovanje i širiti naše aktivnosti u mreži eTwinning škola. Kao eTwinning škola možemo organizovati i onlajn i događaj na licu mjesta kako bi predstavili i promovisali svoje aktivnosti drugim školama u našoj regiji.

Laura Giovannelli Grazia Del Tito

Page 63: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

61

Škola: Pentapolis viša srednja škola, Grčka Direktor: Nikolina StathakiNastavnik: Theodora Gkeniou

Kada se vaša škola pridružila mreži pridruženih škola UNESCO-a i zašto?Naša škola je član mreže pridruženih škola UNESCO-a već četiri godine, mreže koja povezuje 11 500 škola iz 182 zemlje u promociji mira, human-itarnog obrazovanja i interkulturalnog dijaloga širom svijeta. Kreativnost, komunikacija i inovacija su tri stuba ove mreže, što su, po mom mišljenju,

ideali koje dijeli eTwinning zajednica.

Koje vrste aktivnosti o kulturnom naslijeđu ste organizovali u vašoj školi i ko je bio uključen?U Grčkoj svake godine organizujemo učeničke simpozije na sjeveru, u Solunu, kao i na jugu, u Atini. Učestvujemo u ovim događajima organizujući pozorišne predstave i pripremajući naše učenike da učestvuju u debatama i okruglim stolovima o temama specifičnim za svaku godinu. U 2014. godini, prvoj godini održavanja ovog simpozija u Solunu, napravili smo predstavu pod nazivom “U susret vizantijskim spomenicima u Solunu“. U 2017. godini, na 3. simpoziju, pažnju smo posvetili našem nematerijalnom naslijeđu, lokalnim običajima i tradiciji, a organizovali smo još jednu predstavu pod nazivom “U sjeni planine Menikio” prema nazivu planine u neposrednoj blizini naše škole.

Ove aktivnosti se obavljaju uglavnom u režiji nastavnika matematike u našoj školi koji je specijalizirao na temu drame u obrazovanju i koji sarađuje sa grupama učenika koji nastupaju u predstavama i učestvuju u diskusijama. Direktor također pruža podršku, roditelji pomažu cijeli proces, i finansijski i emotivno, a uključeno je više nastavnika koji donose ideje i podršku kad god je potrebno.

Kao eTwinning škola, da li mislite da možete uključiti više nastavnika iz vaše škole u ove aktivnosti?Kao što sam već spomenula u našoj školi postoji grupa nastavnika sa kojima postoji efikasna komunikacija i saradnja. Ova grupa se sastoji uglavnom od nastavnika jezika, ali želja nam je uključiti i nastavnike umjetnosti, muzike, IKT-a i stranih jezika kako bi sa svojom stručnošću doprinijeli projektu.

Nikolina Stathaki

4. Uključivanje u evropsko kulturno naslijeđe– ostali izvori učenja

Theodora Gkeniou

Page 64: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

62 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

Kao eTwinning škola, na koji način možete sarađivati i promovisati relevantne aktivnosti školama, kolegama i lokalnoj zajednici u vašem regionu? eTwinning škole su organizacije koje se bave učenjem i kao takve su posvećene uključivanju u inicijative koje promovišu razmjenu znanja. Radionice, stručno usavrša-vanje, okrugli stolovi i prezentacije projekta se mogu organizovati tokom školske godine u našoj ustanovi kako bi se širili rezultati naših aktivnosti i predstavila dobra praksa. Lokalne obrazovne i administrativne vlasti su uvijek na našoj strani, subvencionišući naše poduhvate. Osim toga, Erasmus + projekti koji su proizašli iz naših eTwinning part-nerstava pružaju dodatne mogućnosti za kontinuiranu promjenu i razvoj.

Možete li predložiti aktivnosti iz mreže UNESCO-a koje se mogu uvrsrtiti u koncept eTwinning škole?Učenički simpozij su definitivno ideja koju vrijedi podržati jer se daje glas uključenim tinejdžerima. Simpoziji pomažu učenicima da oslobode svoju kreativnost, angažuju ih u stvarnom životu i interaktivnom kontekstu i pomažu im da steknu osjećaj za inicijativu i poduzetništvo jer su, u velikoj mjeri, aktivno uključeni i samoinicijativni prilikom priprema, bilo da se radi o predstavi, filmu, prezentaciji, performansu ili bilo kom drugom obliku umjetničkog izraza.

Osim toga, učestvovanje učenika u raspravama, na godišnju temu, poboljšava poznavanje maternjeg i stranih jezika, kompetenciju učiti kako učiti, svijest o kulturi i izražavanju, kao što je opisano u okviru 8 ključnih kompetencija. Na ovim debatama od učenika se zahtijeva da istraže, pripreme i raspravljaju o određenoj temi, vježbaju javni nastup, brane svoje argumente i suprostave se tuđem mišljenju. Obje vrste aktivnosti, umjetnička i lingvistička, mogle bi se organizovati saradnički i onlajn, koristeći Adobe Connect i eTwinning Live.

Page 65: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

63

Škola: Ivan Vazov jezička škola, Plovdiv, BugarskaDirektor: Anelia MitevaNastavnik: Maya Kyulevchieva

Koje vrste aktivnosti o kulturnom naslijeđu ste organizovali u vašoj školi?Učenici su, uz podršku svojih nastavnika, pripremili prezent-acije o različitim temama kao što su kulturno naslijeđe Balkana, grčko-rimski spomenici kulture, krišćansko naslijeđe, UNESCO lokaliteti, pjesme baka iz Bistrice, martenica itd. Organizovali smo i otvorena

predavanja o geometriji u nacionalnom vezu i geometriji u tepisima iz mjesta Čiprovci. Organizovali smo video konferencije sa drugim UNESCO školama iz Kijeva, Ukrajine i Bakua, Azerbejdžan koje rade na projektu UNESCO: “Učenje za budućnost”. Konačno, pokrenuli smo nekoliko eTwinning projekata kao što su: “Slične i različite tradicije između bugarske i poljske kulture”, “Zdravo eTwin prijatelji! Igrajmo se starih igara zajedno!”, “Globalizacija hrane”, “Jedna poslovica dnevno tjera dosadu daleko” ”Kada dva grada znače Evropu”.

Kao eTwinning škola, da li mislite da možete uključiti više nastavnika iz vaše škole u ove aktivnosti?Trenutno vodimo Erasmus+ projekat “Nastavni materijali i aktivnosti za UNESCO škole”, koji uključuje sljedeće teme: održivost, građanstvo, interkulturalno učenje, kulturno naslijeđe, mir i ljudska prava. Organizujemo otvorenu nastavu o raznim temama i pružamo priliku učenicima da svoje radove predstave na raznim festivalima i proslavama. Svake godine se uključuje više nastavnika a pošto smo sada eTwinning škola možemo djelovati kao ambasadori i uključiti više zainteresovanih strana kao što su susjedne škole, općina i lokalna zajednica.

Kao eTwinning škola, na koji način možete sarađivati i promovisati relevantne aktivnosti školama, kolegama i lokalnoj zajednici u vašem regionu? Kao eTwinning škola možemo podijeliti dobre prakse sa drugim kolegama, učestvovati na regionalnim i edukativnim konferencijama i promovisati eTwinning i naš rad sa ostalim kolegama. Kao dinamična organizacija trebamo širiti naš rad i izgraditi sinergiju sa drugim mrežama. Sigurna sam da će mnogi partneri iz UNESCO udruženja biti zainteresovani za saradnju sa eTwinning-om i kreirati evropske projekte o kulturnom naslijeđu.

Anelia Miteva Maya Kyulevchieva

4. Uključivanje u evropsko kulturno naslijeđe– ostali izvori učenja

Page 66: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

64 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

Škola: Osnovna šola Simona Gregorčiča Kobarid, SlovenijaDirektor: Melita Jakelj Nastavnik: Aurora Calvet

Koje vrste aktivnosti o kulturnom naslijeđu ste orga-nizovali u vašoj školi?Upravo smo proslavili 50-godišnjicu škole i uradili smo mnogo istraživanja o tome kakva je škola bila u prošlosti. Također smo organizovali izložbu i otvoreni dan, kada je 200 ljudi posjetilo školu. Učenici su radili na temu kulturnog naslijeđa kroz posjete muzejima, starim kućama i izložbama i sarađivali sa svojim bakama i djedovima. Jedno odjeljenje radi eTwinning projekt “Radosni susreti” sa partnerima iz Španije gdje predstavljamo jedni drugima naše kulture.

Svake godine imamo projekt koji uključuje cijelu školu, svih 330 učenika i sve nastavnike i osoblje. Ove godine otkrili smo prednosti saradnje sa starijom generacijom i nastavit ćemo da uključujemo roditelje i bake/nane i djedove u buduće projekte.

Da li organizujete aktivnosti vezane za mrežu pridruženih škola UNESCO-a u eTwinning-u? Da, mi smo u kontaktu sa školom iz Slovenije i školom iz Češke i počeli smo da pripremamo eTwinning projekt za sljedeću školsku godinu o kulturnom nalijeđu.

Kao eTwinning škola, da li mislite da možete uključiti više nastavnika iz vaše škole u te aktivnosti?Da, sljedeće godine svi nastavnici će biti uključeni jer ćemo voditi projekt Erasmus+, koji će također biti registrovan na eTwinning-u. Mislim da kao eTwinning škola imamo veliku odgovornost i da trebamo promovisati inovativno podučavanje i učenje. Pored svega što ćemo raditi i kolega koje smo uključili, ministarstva i obrazovne vlasti nas trebaju osnažiti i podržati našu misiju.

eTwinning škole će sigurno imati svoju ulogu ambasadora, što može donijeti inovacije u nastavne metode, njegovati duh saradnje i inspirisati više nastavnika da rade u tom pravcu. Kulturno nasljeđe je samo jedna od mnogih tema koje nastavnici, putem pristupa koji angažuje cijelu školu, mogu da rade sa svojim učenicima kako bi im pomogli da izgrade svoju budućnost poznavajući svoju prošlost.

Melita Jakelj

Page 67: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

65

ZaključciSanti Scimeca, Menadžer eTwinning projekta, Centralna služba za podršku

eTwinning obilježava Evropsku godinu kulturnog naslijeđa brojnim inicijativama: radionicama, konferencijama, seminarima, onlajn aktivnostima, materijalima i naravno ovom knjigom. Da biste bolje razumjeli koliko je kulturno naslijeđe popularno među eTwinner-ima navest ću sljedeći primjer. Početkom 2018. godine, Evropska komisija je pozvala eTwinning da odabere tri projekta kojima će biti dodijeljeno posebno priznanje na završnoj konferenciji Evropske godine kulturnog naslijeđa. To se pretvorilo u “posebnu eTwinning nagradu za kulturno naslijeđe”. Odmah je pokrenuta komunik-acijska kampanja ohrabrujući nastavnike da se takmiče za ovu

nagradu prijavljivanjem za Državnu oznaku kvaliteta. Nakon par meseci, prije isteka roka, više od 600 projekata je prijavljeno za ovu posebnu nagradu (jedna trećina svih prijavljenih za oznaku kvaliteta). To nam ukazuje na dvije stvari: prvo, da su nastavnici veoma zainteresovani za temu kulturnog naslijeđa kada se angažuju u saradničkim aktivnostima sa kolegama iz cijele Evrope i da nastavnici još uvijek otkrivaju koncept kulturnog naslijeđa i njegovog značaja za lokalnu zajednicu i djecu.

Čitalac ove knjige svakako je već dosta saznao o bogatstvu evropskog kulturnog naslijeđa. Ono nas okružuje i to je očiglednije nego što smo vjerovatno mislili. Ali, nije sve što je staro kulturno naslijeđe. Samo oni rezultati ljudske aktivnosti koji su svrsishodno namijenjeni konzerviranju ili obnavljanju umjesto prepušteni propadanju, zaboravu ili uništenju mogu se smatrati kulturnim naslijeđem. Svi znamo (u okviru našeg kulturnog naslijeđa, može se reći) da je jedini način da saznamo ko smo mi zapravo i gdje želimo da idemo je da znamo odakle smo došli. Naša kultura je dinamičan skup normi koje se stalno mijenjaju: ponekad su potrebni vijekovi ponekad pola generacije. I u ovim vremenima likvidnog društva, kako je to rekao Bauman, moramo usredsrediti svoje vrijednosti na ono što je stvarno uspostavljeno i dokazano preispitujući ponuđena jednostavna rješenja o složenim pitanjima. Naše kulturno naslijeđe nisu samo spomenici i recepti nego i način razmišljanja i tumačenja stvarnosti. Srećom, filozofi i naučnici, obični ljudi i vizionari su tokom vijekova uticali na našu kulturu i mogu nam pomoći. Našu historiju i kulturno naslijeđe ne trebamo posmatrati kao teret koji nosimo nego kao odgovor na naše nedoumice: kao pouzdan kompas u ovom ponekad nerazumljivom i dezorijentisanom vremenu.

Santi Scimeca

Zaključci

Page 68: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

66 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

Ovogodišnja eTwinning knjiga je poklon svim eTwinner-ima koji su uvijek željeli da se bave projektom na temu kulturnog naslijeđa, ali to nikada nisu učinili jer nisu znali odakle da počnu. Knjiga je dar nastavnicima koji su uvijek smatrali da je kulturno naslijeđe način predstavljanja historije u učionici na zabavan i razigran način, ne shvatajući da može biti i mnogo više od toga: način objašnjavanja naše sadašnjosti u svrhu pripremanja za našu budućnost.

Page 69: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

67

Reference• Alsayyad, Nezar (ed.), Potrošnja tradicije, proizvodnja nasljeđa. Globalne norme

i urbani oblici u doba turizma. Njujork: Routledge, 2001. • Bendix, R.F., Eggert, A., Peselmann., A. (eds.), Režimi naslijeđa i država. Göttingen:

Universitätsverlag Göttingen, 2012. • Vijeće Evrope, Faro, 2005. https://www.coe.int• Evropska komisija, U cilju integrisanog pristupa kulturnom naslijeđu za Evropu, 2014

http://ec.europa.eu/assets/eac/culture/library/publications/2014-heritage-communica-tion_en.pdf

• Odluka Evropskog parlamenta i vijeća (EU) 2017/864, 17 Maj 2017 o Evropskoj godini kulturnog naslijeđa (2018). https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32017D0864&from=EN

• Jakoba Sraml Gonzalez, Trendovi praktičnog učenja o kulturi u Evropi 2012., Izvještaj istraživanja, The Nordic Centre of Heritage Learning 2012

• Lazaret Lućiana (Lazzaretti, Luciana), “Usklađivanje društvene funkcije kulturnog naslijeđa”. Uvod. Grad, kultura i društvo, 3:4 (2012): 229–233.

• Sonkoly, G., Vahtikari, T., Inovacije u istraživanju kulturnog naslijeđa. Za integrisanu Evropsku politiku istraživanja. Brisel: Evropska komisija, 2018.

• Specijalni izvještaj Eurobarometra, Kulturno naslijeđe, 2017. http://ec.europa.eu/commfrontoffice/publicopinion/index.cfm/WhatsNew/index

• Veb stranica Evropske godine kulturnog naslijeđa http://europa.eu/cultural-heritage

Reference

Page 70: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

68 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

Page 71: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

69

IzdavačCentralna služba za podršku eTwinning-uwww.etwinning.net

European Schoolnet (EUN Partnership AISBL)Rue De Trèves 61, 1040 Brisel, Belgijawww.europeanschoolnet.org

UredniciIrene Pateraki, Santi Scimeca

Koordinator za dizajnClaire Morvan

Koordinator za jezikDanosh Nasrollahi

Originalni dizajnPitch Black Graphic Design The Hague / Berlin

DTP i štampaHOFI Studio

Tiraž1 000

ISBN9789492913524

Objavljeno u septembru 2018. godine Stavovi izraženi u ovoj publikaciji su autorski, a ne nužno stavovi European Schoolnet-a ili eTwinning Centralne službe za podršku. Ova knjiga objavljuje se pod uslovima licence Creative Commons-Non Commercial-Share Alike 3.0 Unported Creative Commons licence (CC BY-NC-SA 3.0) (http://creativecommons.org/licenses/ by-nc-sa/3.0/) Ova publikacija je urađena uz finansijsku podršku Erasmus+ programa Evropske unije. Ova publikacija odražava stavove autora i Evropska komisija ne može biti odgovorna za bilo kakvu upotrebu informacija sadržanih u njoj.

http://europa.eu/cultural-heritage

Page 72: Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko … book_BS.pdf · 2019-01-23 · 6 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti: Evropsko kulturno naslijeđe

70 Učenje iz prošlosti, dizajniranje naše budućnosti:Evropsko kulturno naslijeđe u eTwinning-u

www.etwinning.net