Upload
circulo-ometeotl
View
288
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 1/57
Relatos yaquiKejiak nookim
Relatos mayoYoremmnokettejorim
Lenguas de Mexico
14
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 2/57
Presentaci6n
Investigacion y edici6n:
Lucila Mondragon, Jacqueline Tello yArgelia Valdez
Las publicaciones y doeumentos ineditos de la
Seeretarfa de Educacion Publica. de la Direccion
General de Culturas Populares del Consejo Nacionalpara la Cultura y las Artes, asi como de los Institutos
de Cultura que integran la coleccion Lenguas de
Mexico. se nutren de los esfuerzos de escrituracion de
las lenguas nacionales rea lizados por los propios
creadores en el transeurso de los ultimos veinte afios.
Este trabajo responde a un proeeso cultural de la
mayor importancia y se desarrolla a partir del
transite de una literatura oral, portadora de
memorias rnilenarias, hacia una literatura eserita queconsolida y universaliza experiencias hasta el
momento poco reeonocidas.
La coleccion reline una amplia gama de relatos que
expresan realidades sociales diversas, un simbolismo
y una creacion estetica particular que abunda en
temas mfticos tanto como en fabulas y ejemplos
morales; astros y elementos naturales; relatos sobre el
hombre y sus normas, usos y costumbres sociales,
ademas de cuentos sobre brujos y apariciones.
Con la gran difusion de la coleccion Lenguas de
Mexico. se busca cnriquecer el panorama nacional de
creacion Iiteraria, asf como arnpliar los usos y
funciones de las lenguas originarias de Mexico.
En cada uno de los relatos compilados, el autor 0
la institucion particular se responzabilizan de la
Primera edici6n 1996
Primera reimpresi6n 2002
Produccion: CONSEJO NACIONAL PARA
LACULTURA YLASARTES
Direccion General de Culturas
Populares e Indigenas
© Derechos reservados, 1996
Direccion General de Culturas Populares e lndigenas
ISBN 968-29-7680-4 (obra completa)
ISBN 968-29-8517-X
Irnpreso y hecho en Mexico
3
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 3/57
eleccion de grafias y sistemas ortograikos adoptados
para la representacion escrita dela tradicion oral
presente en los diversos grupos del pals.
Nos resta solo. en el presente volumen, expresar
nuestras gratitudes allingiiista Maximiliano MunozOrozco, de la Unidad Regional de Culturas Populares
de Sonora, as! como a Jose A. Mejia, Ma. Trinidad
Ruiz, SaiilMatus. Rosario Hernandez, Domitila
Amarillas. Felfcitas Jaime, Severa Matus, lsmael
Castillo, Antolin Vazquez Valenzuela. Alfredo
Buitimea, Rosina Carlon, Armanda Vega, Ma. Luisa
Quiilones. Hilario Yocupicio Yal profesor Francisco
Almada, quienes colaboraron entusiastamente en la
ccmptlacion de narradones en lenguas yaqui y mayo.
4
fndice
Relates Yaqui
Testimonio sobre los origenes
Testimonio sobre los origenes
10
11
Surem
Los sures
12
13
El bautizo de los sures
El bautizo de los sures
18
19
Sure bajioEIbajfo de los Sures
Los ql~ vivian antes aqui
Los que vivian antes aqui
22
23
30
31
Ume jiakirn juata betana
beltronesrauteu wawakame
Propuesta ecologica yaqui
36
37
EIsapito y el senor de la lluvia
El sapito y el senor de la lIuvia
42
43
5
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 4/57
Cuando los yaquis andaban enjume yolemem kaba'imsi emo yakame 68
la Revoluci6n46
La gente que se convirtio en caballo 69
Cuando los yaquis andaban en
la Revolllcion47
Ju iii taabu ento jume woy iii ussi ka
suararn 70
Los revolucionarios refugiados en la sierra52 El conejito y los dos nifios traviesos
71
Los revolucionarios refugiados en la sierra53
Jume paxkora buaxjim 78
EIveneno de las flechas54
EIyoreme que compro el ajuar de pascola 79
El veneno de las fleehas55
Itom atchay olatukay 84
Nuestro padre Dios 85
Relatos Mayo Goy iii tabum ento ju gohi 88
Jachin orota yellmachiaka'awi58 EIcoyote y los dos conejitos 89
Surgimiento del oro59
Ju iii taru entok ju bakot ayakame 94
Bawechfika60
EI conejo y la vibora 95
El esplritu del mar61
Ju yukku 98
Mechata mukilatuko62
La Iluvia 99
Un eclipse de luna63
Ju jammut liablota baytawakame 102
Baij yolemem el110komparekame emoLa mujer que engafio al diablo 103
yori nok majtia bareyme64
los tres compadres que querian hablarju Kokotalatchay 108
como los yoris65
EIKokotalatchay 109
Ka niika sikame 110
Quien se fue sin comida 111
6
7
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 5/57
Relatos•yaqui
Kejiaknookim
\
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 6/57
I I I
I
I I I
I i
I I i ' l
Testimonio sobre los origenes
Junak tiempopO ume surem Magio ta t.et.el1~an uka
pueblo'ta junak tiempopo ume sur~~ Im~ joakan
batnataka bwiatabetuku wojoriam JOjoan mme amma
joabaekai bwiatabetuku, bweta orim k~t jo~oan
rarnarn junak tiempopo U1TIesurelll alllmahm bwaen
into frutarn into nawam into juyan sestul taapo urne
surem orim juneiyak parem abo am batowabaen wa
te bea ka junen ee ak ka batowabaekai ~nto juy~u
bicha tennek aman eusek kawiwi wate.ll1~o b~lata
betuk kieliukun im animalim si ayuk klelikun men
jijiuwa u principal cobanao esuki tea (mocha) wate
into wikichimtuk 0 tubumtuk ume batowawakamebeainim tawak bwiapo juname itepo ian inim tawalame
ume surem ketun ito vivisita uka tiempota arneu
Yl1mako bweta itepo ka jl1~e~ u~ tajota. ben ama .
kokobau bempo misrno a JOJoan junak tle~popo 51
huu ma50mtukan into bwaram (borregos) juname
beammea im tajota jojoan into im wakasta bwabwa~n
ta katua bwasik uka tajita u jcsucristo ameli. a erencta
roosika warne Sllrem batowakame gent em SI ayuk
surern il1ichiakan ka tcttebeakan tetteben~ c~?nekaninto si tettebem chaoboakan ian u gente lin Jlapsame
surem met yeu sakala into Pimam saek a am waek.
10
Testimonio sobre los origenes
En ese tiempo los sures Ie llama ban Maglo al pueblo.
Elias vi,vfan aquf, debajo de la tierra, hacian hoyos y
s e m en an en elias; pera tarnbien hacian ramadas. En
ese tiempo los sures comian anirnales, frutas, raices yramas. Un dia supieran los sures que venian unos
padres para bautizarlos; algunos no quisieron
bautizarse y fueron a esconderse al monte (a la
sierra). debajo de la tierra, y par eso se convirtieron
en animales: dicen que el principal gobernador es la
hormiga (mocho), los otras son pajaros, conejos y
demas animales.
los que fueron bautizados se quedaran en la tierra.
esos somos nosotras, los de ahora. Los sures todavia
110S visitan cuando lIega el temporal. y los . .
maltratarnos sin darnos cuenta. La rapa que usaban
se confeccionaba de venados y borregos (bwara,S). y
con,la piel hacian sus vestidos; los surcs eran bajitos,
ternan .el pe!o largo y eran bien barbones; la gente
que existe ahora desciende de los sures y son
hermanosde los pimas.
Pedro Matus
Recopilacion: Ma. Trinidad Ruiz y Gerardo David Aguilar
Guasima, Sonora
Traducci6n: Reyna Valencia Gonzalez
Direccion General de Culturas Populares
11
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 7/57
Surem
Jtepo warne wasuktiarne sikapo kette ka a bitla batora
kabetukan animalim benasi nas kuaktisuk wa inim
warn bwiapo into te ka a bichak warne itom jaboim,
itom jakam, itom asum kabea bitlaa tawa eteori
batnataka sikame, taa'ane yowaka te yootukjibatua
ket jumak junamee uka bern juneiya emou eteola
junuen wame achaim wate malam junuen tua ama
lula nejpo bea itom yoowam eteori ket goi bajik
junarna lulatuk juni jaisa aet anne junuen jikkaibawa
le ita ama nabusti bicha juname tiempom sikammechi
wa kuta weyek teaka noka ti jiuwa into inimpo lula
warne achalim tua kabe a bicha into kabe a jikkajajuntuen im naj kuakte wa bwiat nabustia juneame
aniat nabusti juneame, bawet juneame juname tua im
ameu yeu machiala juname kuta wiwitalait jokarne
achaim itom yoyoowam inile benasi a teuwak ian into
ne im amet a jikkajakapo amani kechia iniiacbali ket
inim nas kuakteme ketne aet kombilaroak in tiwepo
amani bwe'ituk ne ka a bitla ta wa yoora inien a
eteolame ket a juneiya tettebem chonek bwiapo am
wiksasaka juna me tua waka bem bwaeu ka bwasaka abwaen ka tajia bwasaka a bwaen junak junuen a
teuwak ume achaim yoyoowa juname ta ka junuka
bichak takia eteorita junuen a etejok inepo ket
junakaa ket bern eteorita waka yea bwisek inen ne ae
kombilaroawak inepo bea ae tiwe beem eteorita oben
juntuen neka a bitla bweta wa yoyoowem eteori inim
12
L o s sures
Lo s s u re s eran seres pequefios que vivian -hombres y
muieres-> hasta quinientos aftos, a los cien, todavia
"ran j6venes. Cornian ani males como liebres, pajaros
y ratas y se los comfan crud os ya que no couocian el
ruego; tampoco habia cuchillos ni rnecates, asi eran.
Vivian en llanos, cuevas 0en boyos como las zorras.
En ese tiempo no habra caballos ni mulas, n i v acas ,
pero abundaban los grandes animales.
Dicen que entonces hubo un palo que les habl6 a
lo s sures:
-iSenores!
-LQue dira el palo? -dijo lin sure.
-Yo no 10 entiendo -dijo otro.
-PU(~s vamos a escucharlo nomas - dijeron, y se
fueron 20 hombres a donde estaba hablando el palo
seco.-lEnticndes? - Ie dijeron.
-iNol-contesto.
-Entonees vamos por una muchacha -dijeron los
lures.
-Veamos si ella entiende 10 que dice el palo.Yse fueron los 20 hombres y Ie dijeron:
-Ahf esta un palo que esta hablando pero no le
entendemos -y la muchacha dijo:
-Voy para alia, a ver si Ie puedo entender,
-Nosotros te vamos a llevar -dijeron los otros, y
Ie fueron con ella hasta donde estaba el arbol
13
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 8/57
tawala waka sure ta juneiyaka ne junine ka act
junaeak inepo janne aet nattenaekjewi aman ane
warne junuen unumusu jewi ilitchi juntuen katek
tiuwa kama joak kiabea iat nas we junaman bea au
yaiwak iii jawe oben kia laulauti au nattemaek jewi
mala inim te eu yajak juebenaka waka itom juni yau
ta beate im wam bwiapo kiate tiempota bichaka
jaksumak nanatewa kiawajiawai rna ian empo aet
junenen mala itom jiokoine aman itom a bitriane
jaisa itom au ruktiriane junuen empo jtinene aet
junene jewi itom yopnak juna mala pues nepo aet
juneane jewi kachin eme au ruktine, jewi aman ne
weye keem a nok taa chubalaposu aman ane
junamabeaa jikkaja tawa bea ka ito benak noka kaita
jiawaik pues junama bea aet mammattek a jikkaja
erne a jikkai baeeme tuuri machi 0 emekaa tuurine
tabae im emowi a teuwabeasu eme kaet junea tiakai
pues ian into ne emowa teuwabae ta chea erne ka ne
aet kusteiyane ka neu omtine eme a juneiya baeka ne
abo nunuk jevi banseka itou a teuwaa pos inen jia inii,
iani bawe betana joakame warne pescadorim teame
tosaik beajame junaman joakan baweta jakun toibaen
bweta batora inim enchim a makbae pues bea gognaiki pueblopo inim bea yestene teaka bca batora
inim yawak ume parern inim wan waka batorata yak
inen waa eteokarne ani into inien eme a juneiyane
eme a bibitne waka bawe waitana joakamta jewi ta
jikkaja ian into itom aman a jikkajakapo amani ian
into waka yoembrata a tuure junume achaim malam
14
hablando, La muchacha supo 10 que estaba pasando
e n la tierra, en el mar yen elaire, pues asi se 10 dijo
el palo.
-Lo voy a escuchar aver si Ie entiendo ~ijo la
muchacha; despues agreg6: -el palo dijo 10
slguiente, aunque no se si los sures vayan 'a creer 10
que dice .el palo.
-iBueno!, dejanos saber 10 que dice el palo.
La muchacha dijo: -dice que vienen del mar, y.
vienen de los tres mares, mas alia de la orilla del mar,
y de la otra orilla, unos hombres altos llevandose
consigo curas que los van a querer bautizar: tarnbien
van a hacer iglesias en los pueblos para bautizar,
-iPero nosotros no queremos! -dijeron los
sures .
. -Pe~o deberan creer en ell os y los van a bautizar
y les varra dar comida coeida con el fuego.
-iPero nosotros no queremos! -dijeron algunos
yeran muy pocos los que querian ser bautizados; los
demas dijeron:
-Nosotros no los vamos a esperar: ustedes
esperenlos, si quieren.
Unos se fueron al monte, otros se metieron alarroyo, otros se metieron a la tierra y los otros se
metieron al mar llevandose consigo el rfo Sure. Los
que se metieron a la tierra son horrnigas, otros son
ubejas y otros insectos.
As! como dijeron, los que vinieron de Espana
trajeron padres para bautizar a las ochenta personas
que habian quedado conformes, crearon las ocho
15
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 9/57
jewi tia itepo juebenaka ka wata watento chea ka
bu'ura a waata, siime kawaata, warne tawakame
rancheom emo teuwa juname tawak siirne sajak wate
bawemmeu kimuk baji bawem beas kimuk pues
junamee anirnalimtuk, bweta ito benasi jiapsek
bewe'ituk ke waka batorata ka bern wata betchiboiani warne betchibo iani warne wate tekipanoa
tukariat nabustia tekipanoa jiba junaen a weiya bweta
waka batorata ka a wawataka betchibo bea junuen
bwiapo kibakekaa junuen tekipanoa into wa senu
junea gente juname tiernpornrnechi ta bea inika
batorata ka bern wataka betchibo Dios junen am yak
wa esuki sime wa animal bwiapo ye kookosi joame
juna gente'tukan ian into iniIebenasi itomak inien
tasti na bicha inepo, eye tiune mochone jita bwariane
senu tukapo ye jita bwariane tawa ae jiapsaka a bwae
sime tukaria tekipanoa pues wa gente junuen aman
lula ka watuabawaka junuen chuupawak batorata wa
tata pare ka wawatak warne tawakame junamee into
im tawak into mochimtuk.
16
Illesias que hay en los ocho pueblos y dejaron a los
maestros los rezos, las vfsperas y las velaciones. Asi,
l o s sures se quedaron a procrear y sus hijos se
bautizaron. Con el tiempo se hicieron un poco mas
altos, hasta que lIegaron hasta nuestra estatura. Se
bautizaron los ochenta sures, pero aquellos que antesUegabana los quinientos afios de edad, con el tiempo
ItO fueron tan longevos; asi, mientras mas altos se
hacfan los hombres. menos eran las aiios que
duraban. Lagente que fue a misa construy6 casas. Los
curas les aconsejaban que no comieran cosas crudas
nl carne con sangre; para eso les dieron fuego, frijol,
larballzo, para que vivieran, ademas les trajeron
caballos y otros trastes mas.
\EstebanjimenezRecopilaci6n: Ma. Trinidad Ruiz yGerardo David Aguilar
Torim, Sonora
Traducci6n: Rosario Hernandez Urzua
Direccion General de Culturas Populares
17
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 10/57
Elbautizo de los sures
Wame yoowern chea bat nataka inim aniapo
jiapsisukame into itepo warne jubwa yootume jarekik
te arnet jikkaila tua jakgo bern etejou junarne yoemensurern tukan im aniapo jiapsisukame warne surern
bwabwaen talla mamyam, weeta into kuuta junuka
bwaeka inim jiapsan warne iii jarnuchirn puatorn
jojoan intuchi sotoim watento babatne warne
ohowim into juyapo aukamta nau totojan into wate
into keune wame surern ka tatajore kan kia iii
bwabwajeka na resten tetteben chonekan into
tettebem chauboacan into sin il-lichiacan junaman
akita katekapo junan nauim yajak chea wakiahuertam joka teapo surern bea arnan bicha sajak
junea cutatabea ite ka junea uka kutata jaisa a a
jiubaeu anda segua wapul jamut tau bicha sajak Lotis
terntawi na aet temtawi ua aet junean na bea am
eteoriak name surem wate a tuturuk wate into ka a
tuturuk naka kutata bea inen jiaktia ye batowabawa
tia achain inirn bea eme bea a watatek bea amak
tawane tameu jiak wate bea emu batowabaek wate
into ka emu batowabaek inim bea inen jiubae tameu
jiak senu nassuabawa achaim wikotene tamen jia
wate batootebaeme bea sajak junaman napo japtek
lea batootubaeme bea nama karn bobichak ian Potam
teapo bicha sajak junaman Vicameu bicha yea po tak
jiak pueblo Vicam teawi junaman, jotekame intuchi
arneu yajak arnernak nassuataitek junama bea wepulsi
18
E I bautizo de los sures
l.os mayores que existieron en este mundo, del que
nosot ros los jovenes poco hemos escuchado, eran los
lures, quienes existieron hace mucho tiernpo. Loslures se alirnentaban de tallos, quelites, bledo,
mezcal; la actividad a la que las mujeres se dedicaban
era la fabricacinn de ollas y platos. Los hombres a la
recoleccion de plantas comestibles que cornerciaban,
tambien junta ban lena. Los sures no se vestian, solo
usaban taparrabos, tenian cabellos largos y adernas
eran de corta estatura.
A l i a donde esta una pitahaya se reunieron los sures,
nhf donde esta un palo parado. Cuentan que fueron
n l l a y aquel palo hablaba pero nadie le entendio, solo
u n a mu ch ac ha Hamada Lot. Ella fue quien le s h ab lo a
l os s u re s, 'a unos les convino y a otros no les gusto 10
que les dijo: pues les anuncio que iban a ser
hautizados. Algunos sures sf querian y otros no, y
ntros dijeron "va a haber Revolucion". Los que
uceptarou el bautizo sacaron a los otros de Potam
I , o l ' a haeer u n angulo de flecha, hoy Hamado Pueblo
V(cam, donde acamparon y estuvieron peleando tres
dIns y tres noches seguidas, Esto sucedio porque
u sab an u na sola flecha con punta, que cuando la
dlsparaban se regresaba, pero los contra rios se dieron
cuenta de que la flecha se regresaba y Ie pusieron lin
.usano en la punta. para que al ser disparada se
qu eb rara la punta, alla, hacia donde se quebraba fue
19
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 11/57
I
.i
I ii
LIIi i
II I
· · · 1,
I
nassuakamrne baji tahapo intuchi chikti baji
tukariapo nabustia nama jiuwam puttiwak intuchi
ameu notnot ten junamaa asta umesekkana kateme
juni am juneiyakjunaka juiwata notnottemta junama
bea bwichiata ama am yachariak puntapa yechariak
na jiuwa tea puttiwak cottek junamaa atohotentekamme junaman a tohotennek bat weu
bicha quet sajakamme junarnan intuchi ameu jotek
intuchi ameu uajak junaman tebatjuna tebat sure
teopo tea wa sure yaut junaman meewak wate surem
bea baweu bicha sajak baweu bicha sajak baweu
kimuk watento bwiapo wajiwa kimuk wame im
bwiapo ayucame into baweu ayucame into baweu
kimukame bea cuchum si auk wame bwiapo wajiwa
kirnukame into esukintuk into juntuan wate quetbwiau tawak wate im tawakjunakbea parem bea am
batowakjunamee batowa wakjunuen bea ite bea ian
amet yeu sajak tea.
20
eonoctdo como Pueblo Vfcam.EI jefe de los sures
lIamado Charad fue muerto ahi; algunos de los sures
Ie fueron y se echaron al mar convirtiendose en
peces, y los que se quedaron en tierra se fueron hacia
Ibajo, convirtiendose en hormigas; cuando se
acabaron dejaron el rio en donde esta ahora, y de losque se quedaron nosotros descendemos.
Jesus Ramirez Valenzuela
Direcclon General de Culturas Populares
21
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 12/57
"
,!I
I i, , I ! i l
, i : 111' ! i :~
I ' i :I I I 'i
I l i ~ l i
I l i l,
II,
22
Sure bajio
Marfa Rendon Buitimea ket ernou bicha a teuwabae
waka ian lautipo eteo bawanta waka surern betana
jewi im puablo achai pueblo ket enchirn liccnciapo
cobanaorn erne ket ne jikkaine inimi uka imjuneiyau,uka im bichacau inepo ket inim a eteobae porque nell
watiawa in yootucapo arnmani wasuktiata chewasu in
act rnukepo amani inepo ket a nenkisaiwa waka in
pasaroakau iri bichakau ika nell teuwawapo arnani ket
inirnernou a teuwane ta bea enchirn licenciapo kanne
tua ama warn pappea oben ta bae ne a mabetchula
jaisa anne pues ewi inepo tua aman inepo naka
genteta inim ya jako junak tiempopo erne ket a a
juneiyane warne aguilam teaka inim yajaka juname
wasuktiarnmet te karnan suak jusi wasiktiarnrnet bea
ne nawetaitek im bicha rajurnmewi boota junum
bicha a atteak porque ne tua a bitbae in to ne tua a
taabaekai junuenne bea aman jiba yepsa wame ne
rajumpo bea ne imbicha a nuune oriu bicha bea na
nuune naman bweu baji ot beate natene im bicha
katne ket junueni waka sureta im ama teakapo amani
anarnan bitpesu tuana bitpesu jaisinto ne jiune inaam ineni juna sule bajio po ta taa por eso ne amante
bea tam jikkaitaitek inim bea waka genteta yajakame
lime goi wasuktiapo bea aman joak beate aman
yajitaitek rajumrnewi siimetane bea waka trasteta iii
jita ama sukamta beane bichak siimetawaka iii bern
saiwata siutatabochak iiijitasa bea ama ayuk ta bea
E I bajfo de los sures
fin ese tiempo los lIamados aguilas lIegaron aquf, en
~Ie afio no nos atreviamos air; al siguiente afio
lulmos para Rahum porque queriarnos conocer a los
lures. As),Ibamos de aca hacia Rahum y de alia paraI l e a , carninabarnos pOI'donde esta un bajfo grande
porque sabfarnos que ahi vivian los sures y los
querfamos conocer, para que manana 0 pasado,
ustedes tambien los yean. lbamos dos nornas, mi
f.poso, que se llarnaba Isauro Rendon y yo; con el iba
cuando despues de tres dfas seguidos y al cuarto dfa
.slieron; era un nino chiquito que usaba taparrabo
COlorverde subido y una mujer tarnbien. Dos nomas
I.lieron para que los vieramos. los vimos y les dije:
. -Son ustedes los sures; nos contaron que ustedes
vlvenaquiidesda hace mucho, sabiamos que vivian
ftqui. ahora ya sabemos donde viven y los vamos avllitar mas seguido.
Siempre ibamos porque los queriamos ver; pero
una vez nomas salieron a la puerta y ya no volvieron aInllr.
EIbajfo que pasa por Rahu111se Ie conoce con ell10mbrede Bajfo de los sures, despues de dos aiios de
••ber que vivian ahi fuimos a conocerlos y vimos los
trllstes y otras cosas que ten ian; pero no agarre nada
y y a no volvimos a ir porq ue el que andaba conmigo
t t l ano se enfermo y ya 110 volvimos. Yoqueria agarrar
Il,una cosa pero el no me dej6 y pense que a 10
23
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 13/57
i I
i: 1 i
I
i I
: I~
r u
De kaita JUDinuuka ka nuihawa junuene bea kaita
nuuka beane matata juni nuubaeka ean ta bea nernak
weamame caita Iicenciata ne makak inenebea ne bea
kaita juni nuuka ta bea nuumaisi machiakan iii jita
ama aukame inika bea nespo bea aman pasaroak
rajumpo ta beane tua au wate iii beane binwatuka tuaim beane temaiwaka junenneujiuwau beane inienne
bea nateswak in usi junae mampo beane a yechak uka
in pasaroakau junumun in bichakau ket ino a bichak
tia uka sure juarata usyoli bwe tutuli iii go kim ket ne
ama bichak ta ne kaita jita juni ne ka nuuka inienne
bea net jikkaibawaka inim beane yeu toiri u ka in
bichakau ne wa nattemaiwau bea ne kaita ino juneiya
tia tane ian beane chane utteakan ta bea ian beane
awas coptila tiane ooban ta ne jiba iiine yeu a bwisekporque wa ne inien nespo sulem in arnan bichakapo
amani into in sure jamut usi aman vichakapo amani
inien ne a etejok uka iii oouta junatukapo bea inim ne
yeu toiri iani porque net wati awa u lutuuria inika
beane pasaroak rajumpo porque te jiba aman yajan
inientaka bea a nuubaeka junitebea ka a tuutebok
porque u nemak weamame bea ka junen ea kaita ne
ama nuuka pues inepo bea juni ina temaetaitek
jiobekjuni te ka tuisi au ne porque a atteakame into a
watatek itom juni bea jajane inen ne su kea ea siime
iii traste into iiijita ama ayukameta iani iii binguatu
junak tua ke jabe ama joaten urn rajum po pueblo ke
jiabisten ewi ke ja be arna joaten chukula bea aman
ruktiwak urn pueblowi aman rajum ian bea aman joak
24
mejor no haciarnos bien si cogfamos alguna cosa
porque a 1 0 mejor el duefio nos sigue.
Antes no vivia nadie en Rahum, despues llego toda
II genre y 10 que vimos ya se ha de haber cafdo, su
easa, 10 que tenian sembrado ya se ha de haber
acabado.Severo, el maestro, tambien me contaba que se
Babe la cancion de los sures y me decia:
-Este es el son y esta es la cancirin.
Tambien mi com padre Loreto me contaba del
bajio, el tambien era maestro ynos contaba que
vivian ahi los sures y nosotros fbamos para
eonocerlos, hasta que los vimos. Tambien vimos una
Iglesia; pero nunca Ie contamos de esto que vimos a
nadie. Yaal ultimo cuando no ibamos air, micompadreJuan, que era maestro, nos Ilevo alia con mi
compad~e Eusebio, desde que salimos de alia no
descansamos hasta que lIegamos ala iglesia y ahf nos
lentamos a platicar.
-Despues vamos a volve r -dijimos, pero ya no
volvimos.
Los sures fueron visitados por mi cornpadre Loreto
yel maestro Isidro. EI que los visitaba cada domingo
era el maestro Loreto, porque hacfa conti con ellos;
'Ie era el que respetaba los sures, eso era alia por
Rahum, ahi tambien tenian iglesias pequetias. Los
,\Ires no querian el bautismo y no les gusto 10 que les
dUo el maestro Rosario, ellos eran antiguos, solo eso
It.faltaba.
25
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 14/57
i, .
inian mak w iu ti su k wa tosa bem joara wa am a jitasa
eehi jibatua inian bea itom a bitchukapo arnani
jibatua nasontusuk iansu ka ita ama ayuk wa najia
into wame wak as in jum ak a nasontek tikene jia pues
junaman nespo bea junuka im a teuwaiawaka bea
inim bea yeu toiri iniennepo bea ka buu kanne jiakik
in bichakau inim a etejo ta bea wa si me wa batora
siime wa pueblo ne jikkaine wate ketkea katua ne
sualne porque karua a bit latune ne into a bitla
siirneta imbicha sule bajio po nateka jakgo nateka a
taa inim nespo yooturiari aet joakame inian na teuwa
jak tiempopo ian into junarne juni kokosuk ke ne bea
junubea maesto ket newa teiwalatukan Sebero
maesto juna ket ne wateuwakan su Ie bwikam au
bwikbae tiune inime sonek inime bwikak tijian tajunumun a warn makwaktia Loreto mestotukau joapo
junama bea sule bwikan bea bwibwiktaitek junuen
bea apo yoowe tukau junuen a etejok ama joakantea
lime sulem rajumpo wannabo bajiota bookapo stile
bajlo tea ju nu u raju rn po w arn bo okam e ti neu
bookame ti nell jian junuenbea newa teuwak u
compae Loreto kechia apo bea maesto yoowe
maestopo bem yootukapo itepo into inien a
eteoriawak itento tua bwante bea a arnan tam bichaksiime ta ama attearita ili joarata siimeta te ama yeu
tasta bit-I a ta ian jani bea luutek tea kom kimuk kom
sajakjunuka lutuuriata imin etejok uka inim
bitchakau kaita su ne into nabusti eteo machi junum
bicha rajurnpo a arnan a bit-taa junuene bea im ama a
26
Despues, para ver si era cierto, agarramos el
camino para Rahum, mamos llegando a un arroyo
,rande cuando vimos unas iglesias muy pequciias,
tambien vimos comales y metates, pero no vimos a
los sures. Despues sf los vimos con mi cornpadre juan
Casillas y otros amigos. En ese tiempo no habia casas
lola mente un arroyo, ahi salian los sures y todos los
que cretan en la religion; los que los visitaron
platicaban con ellos y los querian bautizar, despues
les trajeron un padre para que 1 0 hiciera, muchas no
querian ser bautizados y otros sf; los que 110 querian
huyeron al monte y otros se metieron debajo de la
tierra y los dernas se bautizaron; los sures com fan
ratas, iguanas y almejas que traian del mar, todo 1 0
que la tierra les daba, as! sobrevivfan. Ternanlutoridad entre ellos, su cuerpo era como el de
nosotros.pero muy pequetio, eran morenos, la ropa
q ue u sa ba n era de color verde con rayas . Lo unico que
no hacian era sernbrar: el padre que bautizo a los
lures los bautizo con el nombre de sures porque eran
muy pequenos, Ellos no se han acabado,
posiblemente vivan todavia ahi debajo de la tierra y
no salen porque Ie tienen miedo a la gente que
empezo a vivir en esa tierra, los sures se escondian deI.B gente en el que llarnaban arroyo de los sures y
Ihora, como ya esta poblado, se metieron adentro de
ill tierra. Los que fueron bautizados se fueron para
';CUstintaspartes del mundo y unos pocos se quedaron
aquI, son los que lIamamos enanos. Muchos iban a
27
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 15/57
IIII
II
i II' .
.1
bit-taapo amani into a bisitaroak tua ultimopo bea ka
into itom amannotineo bea compae juan tukaubea
aman itou yepsak into apo compae Usebiotukau ket
am an weama na itomak aman anen ki a aman notek
waa cornpae Juan capiatikau compae Rosario juname
bea nauresten aman bea yajakaman te yeu sajakteopopo beate yumjuek juntuen junum beate joka
kiate ama nau etejo bempo itepo bea kia aman noitek
bweta chucuka juchi te abo anne tikiatejia itepo in
tote ka into aman sajak porque te im obisi anjaptek
tekipanoa japtek beate ka into aman noitek boota
taarukamta benasi suk ka intoam visita roak ian into
ne kaita ne etejo machi pueblom kaita into ne ama
nabusti etejomachi buu im bichakau u im paaroakau
junuka ke ne inim etejo saiwaka inepo inim yeukiktek,
28
ese lugar donde vivian los sures. cretan que habra un
.ncanto porque decian que aha hablaba un palo y
porque oian que alguien cantaba y tam bien un llanto,
pero no sabian que ahf vivian los sures debajo de la
tierra. Los sures ya sabian hablar la lengua yaqui,
nomas que le s tenian miedo.
Dona Maria Rendon Buitimea
Direccion General de Culturas Populares
•'; r,~: • ;:.::
29
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 16/57
i'
• i
Los que vivian antes aqui
Hurne surern irn warn bwiapo nas kuaktisukame inim
iii jaksa bwiapo junu le benak ka taak waka
bendicionta ka a taak kaita im taak jiba betchibo ka
batorata jipuen juname kaita juneiyan kiabea
animalim benasi jiapsan iii anirnalim benasi jiapsan,
bern ae jiapsineu junaka jiba bempo a nanai kian,
emu ae anianeu, emu ae yootuneu bem yoemia
jibayootulita junaa inim Iautipo a teuwak inim
lautipo wa eteori bat wemetua bat na taakan wame
itorn jaboim itom achaim juna yoora ineni a eteok
porque a eteo jikkailatukan tua bwiata ka tootek
juname ka itom bena si polobem tukan junarne naupasiyal-Ioan juname nau yootaka nau visita ne wam
nau joteka nawa eteosakane juname ka kia itobenasi
nau eteone wame iii bibam yell manaka junama
yenaka nau a etejone ian lauti waka wenemta waka ka
itom bitbaeu jakgo tiempompo ka itom bitbaeu
junaka chikti im etejone warne ka jabesa am eteoriak
bernpo a junei ya tuisi im aet juneaka ian into ket
junaa bichaubicha junurne surem inika waka
bendicionta ka watak ka a mabetak ka emo a watatiawatame a watane mabetakarne a mabetne juname
into tawak waka bendicionta ka watarne siimetana
waka taewaita betana inim yebisne warne parem
yajine inim waka bendicionta itom a makne itom a
makba epo junarne inim yajine inen yestek inen
teuwawak juntuen juna tua kau yumak juname yajak
30
Los que vivian antes aqui
Lo s s u re s, los que vivian antes aqui, no conocieron la
bendicion: no sabian nada, vivian como animales.
elias nomas contaban el modo para sobrevivin con 10
que se podrian ayudar, con 1 0 que podrfan crecer,
Asi es como nuestros antepasados 10 contaban,
nuestros padres y abuelos; ellos no eran pobres como
nosotros, se visitaban entre sf, los rnayores se
lentaban y platicaban, pero no como nosotros ahora,
sacaban los cigarros y platicaban fumando de 10 que
Ib a a pasar; a ell os no se los cont6 nadie.
Los sures no quisieron la bendici6n, no la
Iceptaron, dijeron que no la querian, que los que laquerlan que la quisieran y los que no. que no la
.ceptar~; entonces les dijeron que iban a venir unos
padres para bendecir a quienes habian aceptado.
Cualldo llegaron, los sures se desaparecieron. se
'Lleron para otro lado, se quedaron aqui en 1a t ierra
dO l ld e v iv ia n y siguen viviendo, andan aqut como
nosotros. pero no se parecen a nosotros; tarnbien
Clenen sus autoridades, eso es 10 que nos qued6 de
nuestros antepasados.Labendicion Ia tomaron nuestros antepasados, los
padrcs nos la dieron a los que la quisieron, y los que
n o la aceptaron se metieron en la tierra, se
clesaparccieron porque as! quedaron, todos los hem os
visto, pero a nadie le gusta este animal. este que anda
clebajo de nosotros, pero no sabemos como esta
31
i··,
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 17/57
II
parem inien a teuwakame yajak wame surem ka a
watan naikim sajak sajakam me katim jakum bicha
sajak inim bwiapo tua juntunsu bempo im joak kajak
bwiapo joak inim bwiapo joak ian lautipo inim bwia
rnoerapo bern joasu kapo arnani inente a bichaka a
aet na kate itomak aet na kate itomak aet nas cheptejunarne kechia jiba botoim bena ohoben bweta itom
taka ka bena pues tam bicha tam taa junarnee
junamee tukan yaurata jipueka joka yaurata jipue ka
nas kuakte ka bempo emu sawe yaurata imjipue inien
emu ujuu ian wayaura wa itom yaurata itou
karekabenasia unuen emo ujuun imme uhu junak
32
.Da.lanldo con nosotros, como vive con nosotros, no
.tlernlOS, pero tambien el proviene de nuestros
.teIJas.adlos, pero se hicieron asi porque nola bendicion. Nosotros venimos de los que
aceptaron, por eso es que creernos en Dios y por
creemos y 10 escuchamos con atencion,
Don Javier Choqui
Direccion General de Culturas Populares
33
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 18/57
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 19/57
Ume jiakim juata betana
beltronesrauteu wawakarne
jakwo wasuktiamrnechi keesan ume yoim, ejpafiolim
teame aabo yajao, uu jiak bato ora waka bern
yooluturia kojtumbreta akim bojoorian jtinak ta apo
ketun te waka ian ta ata te aa achaekan intok waa
itom maala meecha, ketun ameu te ujbawabwanan.
Wiikichim ujyolia bwikta te uk'kuleka bwiknee, jiak
jamuchia waka juata ujyolia sewata akim seaji 'iklatak
aa supene, chikti wasuktiapo te a baisaine uka ju'upa
bwe'ituk chikti wasuktiampo ume taakam itom miika,
kaa juyam chukta wan, lime animalim jua aniapo
najkuakteme kaa sussuawan, bweituk yo'oriwan.
Itom bwfia toosa ytima'alapo tajtia tuisi ta'ewan,
witti katekan jiakita betchiibo waa itom baa'a um
itom jiak batwepo tuulisi bwiten junue baa'ae te
eechan intok te ae jiapsan kaita itou be'en, waka itom
jiak nokia tuttutti tuisi ta aa nookan, al'lewaka
pajkn'ola yii'ina maaso intok wo'i, siimck waka iii
itom jippue'u naute aa atteakan; jua aniatamak emu
uju'un.
Urne yoim aabo kimuko in to k w aa nau nassuamemamni siento wasuktiammechi itom im
sibilisaroabaen, waka hem liojta akim itom yo'ori
majtak itot aa kiimak, waka bern yoolu turia itorn aa
boojoria i'an.
36
Propucsta ccologica yaqui
Mucho antes que los espaiioles llegaran a las
lnmediaciones de nuestro territorio, cerca de 1 0 que
hoy es el aeropuerto de Cajeme, ya la etnia tenia
valores culturales que la identificaban como tal.
C re iam os e n nuestro padre Sol (I tom Achai 7iJ11a)y en
nuestra madre la Luna (Itom Mala Mec!Ja), rendiamos
"culto a la tierra, cantabarnos el idioma de los pajaros,
/;vestfamos del colorido de nuestros vegetales y
'dabamos gracias anualmente a los mezquites por
regalarnos sus pechitas, no se talaban arboles ni
matabamos animales como deporte, existla un total
respeto por nuestro entorno. Los linderos como
,principio de identidad estaban bien definidos, nuestra
':\'agua qu~ pasaba por el rio era signo de vitalidad,
productividad y fortaleza espiritual, no nos hacia falta
nada, hablabamos perfecta mente el idioma cahita,
bailabamos pasko la, venado, coyote, compartiarnos 10
poco 0 mucho que teniarnos de manera comunal,
estabamos de acuerdo con la naturaleza y nos
sentiamos parte incluyente de ella.J~
'~" Con la intromisi6n europea y la guerra de desgaste'r?de 500 afios, pretendieron civilizarnos, nos
1"\hnpUSieronu Dios, Sll religion, su educacion, su
' . ' . ." .· , .·. . . e . stimenta, sus alimentos, sus l e y e s Y su cultura. E I··:resultado de esta confrontaci6n es que nuestro
:,:territorio quedo disminuido a la mitad, el agua nosrolo para 25 000 hectare.' dudosas, el airc
37
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 20/57
"
'
1 , 1 " ,
' I
'I f
! il
'1
1
' : ' , ' 1 , 1II I! i · ' ,
Iii i' , 1 , ' 1, ' i '
junak naataki uu it6m bwiia nasuk arnan kaitatuk
intok W<1abaa'a itorn makri'u, ian ta'apo kia 25000
ektariam bet chiibo jiba baa aayuk ketunsan kaa witti
juneiyapo Iuula.
Un jeeka itom jiabijtc'u juni jaibu jooyaka bwite,
jitasa kaa itom ta'aa'ue nasontai, jak juui sakoabo'oti, si'ime kut aayuk juata juni hiuta. animaalim
junisan kaa yeu tawaamme wate be jaibu kaitaa
bwe'ituk unnaa suawa im it6m bwiiapo masu uu jua
koowi, maaso, Uti majtore, Uti maaso tosalik
bwasiakame, inirne beja bea jaibu kaitatua.
Uu passco bawe mayoat sisiweme beja jaibu kia
mekka jubasia biikaa judasi ja'abwek bwe'ituk
jaitimaechiriata aman kO'0111wee betchibo. laan Uti
it6m baatwe intok baawe mayoam jaiti mamachi,bwe'ituk yoi joa'aram, betana jaitimachiria aman
ko'om weetuawa: ume tuuburn am an ko'om to'oka
bwi'ta baawam intok tatta'abwi jita fabrikam betana
inime beja arnan ko'o beepwa Bakum, Esperanza, Cd.
Obregon, Guaymas, betana. Infi ja'ani waa bern
progreso tiia u, waka bern jita suaue'u, batwepo
maasu ume kuchum koko, jiiata akirn lu'uta ju'upata,
ejeata, abosota introk wale juyam, wame itom
bwi'iam nasonte bwfiam maasu ompaetu kia jupti
weye 10 000 ektariarn jaibu ompaetuksuk 10
wasuktiampo, 1000 ektariam wasuktiapo. Bwiia juni
jaibu kaa tuisi oita ama chuupe bwe'ituk siime waa
jita ama wootawame ama nan yejtela, kia le'ekun time
bwiiam kia jtipti uttea ltiute, jiokot tampo jita tuisi
ama chuchupe.
38
envenenado can productos quirnicos que 110
conocemos, basura y desperdicios regados por todas
partes, arboles mutilados, animales a punto de
desaparecer, como el jabali, el venado cola blanca, el
bura, el tigrillo. Los mantos freaticos con olores
nauseabundos por la contaminaci6n fecal, nuestrosIitorales y rios con desechos industriales y aguas
negras provenientes de los drenajes de Bacum,
Guaymas y demas. Nos preguntamos Leste es el
progreso que queremos?, extinguir los peces que
habia en abundancia, acabar con el mezquite, palo
flerro y alamos. Erosionar nuestro terreno con el
sobrepastoreo y la querna de gavilla en aras de un
progreso dudoso; el ensalitramiento en mas de
10000 hectareas en un corto periodo de diez afios, 1aperdida de la fertilidad de la tierra y del uno al dos
por cient~ de materia organica, el acumulamiento de
sales insolubles, el empobrecimiento continuo y
acelerado de la capa bi6tica del suelo, y la
disminucion en el control biologico e integrado de
nuestro habitat natural, la perdida del espejo natural
que nos identifica como yaquis,
Muchos aiios, pero muchos afios hace que la tribu
considera a los animates. vegetales y otros seres
vivientes como parte importante en la cadena de la
, vida. E I yaqui en este sentido esta sincronizado con la
naturaleza, con el espacio y 1avision de la vida que va
mas alia de los procesos que se desarrollan a su
Ilrededor, sabe que cualquier cosa que cambie afecta
39
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 21/57
Ii
Ume jiakim jakwo naatekai uka juuta intok ume
animaalirn jua aniapo najkuakteme jiba am jiapsa
benasi am biicha, aapo jiaki a amak emo uju'u,
bwe'ituk junuen a mammatte siime waa ae konila
aukame jiapsa, si junaa luuteka'ateko bernpo'im
betchiibo juni kaa tu'ine.Jiaki jiba waka jita jiapsarnta aa yo'ore, kiale'elun
waka juata suasne betana eteowao uka
gobiernotarnak te ek'ea, intok warne juyata kutta
oodsi chukchuktame betana, junue bet chiibo beate
aamak ek'ea, bwe'ituk waka itom juata ta'a betana
itomak am ee'ii'aa, itepo jakwo naataka aa ta'a uka
jua aniata te aa yo'oreta ama najkuakte.
Siime warne kaa yoi ojbokame, juname ket juanaen
aa juneiya, siime ume inie aniat jo'okame kaa yoi
bato'oratakai, uka jua aniatamak emo uju'u.
40
en cauena, y que al final €l sera el rnas dafiado. EI
respeto por la vida es absoluto, por ello cuando nos
hablan de ecologia, de proteccion ambiental, de
legislacion hacia los deforestadores, es reeonocer
nuestras raices eulturales, por ello apoyamos al
gobierno federal y estatal, para que retome nuestrosconocimientos de la naturaleza y refuerce la cultura
que por rnuchos afios hemos practicado, y que en este
,,' sentido lIevamos muchos siglos de adelanto contra
, cualquier eultura moderna del mundo; esta
;, concepcion universal no es (mica de la tribu yaqui, es
Iunv~lor entendido por todas .Ias.t~ibub~~el globo
". erraqueo y reconoeer este pnncrpro aSlCOes
ernpezar a darnos el valor que nos corresponde, es
p acabar con el aislamiento racista que los europeos
I'·os irnpusieron y los mestizos 10 siguieron como
. patrol~ Jniversal, e~ un desprecio por sus culturas y
.....sus raices, en un odio que parece haber Ilegado a los
" umbrales,
cesar Pardura
Unidad Regional Sonora de Culturas Populares
·.,;
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 22/57
El sapito y el senor de la lluvia
-Chea bat na'ataka. juka'a aniata ju'ubwa a'a
yaawao, siime ju'u yo'ora juapo jo'akame, intok ama'a
jiapsame. juka'a yukuta a'a joawapoyea wikbaeka aa
tekipanoaka kaa aa yumakam'rne; yakaja beja, juka'a
bempoim ujbwan au bwisekam' me, junak intok ju'u
iii bobok inien ameu ijiak,-Inepo chea tua nee kaa aa weye, irn gokim chea
jaibu kaa nteakam'me, katim tu-ijaibu, kia nee jiba
gokwante.lnien ameu jiaka beja tua jiokot maisi arne naapo
liloikti emu weamtuan, kian arne naapo atala emo
jirn'man kaa aa erno weye ti jiakai, bweta jume'e wate
beja kaa aa sualeka jiba aman aa brrtuakame'c .
bweintuk lutu'uriapo tua kaita jip'puen ooben, kia
tuabea ka a aman weebaeka junuen emo antuaka am
baitat'ta'anjunuen beja kaa susualwakai jiba am an bit'tuawak
junaa iii bob ok; junak beja juka'a iii bobokta aabe
aman aa yepsao jum yukuta joawi, jum karipo wa jiwa
beja tua tuisi yuka beoktiam intokjume'e YU~
jimaarim ama'a am jikajaka am bichak, bweta junuenjuni'i jum yukutabichapo yepsaka beja i~i~n au )ial<:
-Aabo nee enchi nuusaiwa, amanbeja JUlTInl1l1
pueplopo empo waatiawa, bweintukju'u ~amai ~?nita
bachi eehakau jaibu murnuke baata au be ebetchi ibo,
inien beja inika'a iii ajbwanta eu junak ta'apo intoko,
ju'u kooni beja bachi etlatukan, bweta ini'i eechi beja
42
E I sapito y el senor de la lIuvia
Haee mucho tiernpo, cuando la tierra apenas habia
sidocreada, rnuchos animales hicieron el intento de
lIamar a la Iluvia, pero ninguno logro Sll objetivo, y en
ese tiernpo el cuervo habfa sembrado maiz, pero seestaba muriendo por falta de agua, por esc motivo los
sabios saltamontes hicieron una junta y optaron por
ir por este sapo a la punta del cerro Couchimea para
que fuera a la casa de la lluvia y se la trajera; al llegar
con el le plantearon su problema a 10 mal el les
contesto en forma lastirnera:
-Yo no puedo andar, no camino muy aprisa, mis
patas no sirven, me duelen,
Y cnfrente de ell os cojeaba y se tiraba a eada rato
; bocarribl para no ir a donde se le estaba mandando:
t pero ape ar de ~odo 10 !lla~ldaron, pues en realidad• no tenia nada, solo flngia, el saltaba
aproximadamente unos 50 metros de largo.
EI s apito fue y llego a la casa donde vivia la lIuvia, y
Ella lJegada de este, se aian fuertes truenos,
relarnpagos y rayos en aquella casa, pero et llego
eufrente del sefior lIuvia y Ie dijo:
-Vengo por ti, pues te estan llamando alia en el
campo, porque se esta muriendo el sembradio del
'amigo cuervo.
A 10 cual contest6 el senor lIuvia:
-Esta bien, sf voy para alia. Vete primero para que
des el aviso de que ya voy.
43
-T:ii::
.1 T
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 23/57
muken, bweintuk ba'a au be'en, junue betchi'ibo beja
jume'e wakagoochim, siimernrneu yootaka
jaabwekame nau emo tojakarn'me, intim nau etejoka
juka'a bobokta jumkau "Goochimeau" aa nuu
babaekarn'me, bweintuk juna'a aiIi bobok beja juka'a
yukutaaman lautaa nu'une tean bweintuk tuisi u'ute
chepte tean, inien, beja junae bobokta bichapo naa
nok bwis-saiwa.
Junak beja ju'u yuku inien au ijiak:
-Bwe tu-i, mabetwak waa enchim ujbwanyaari,
inien beja bat wewse, nee aman ti ameu jiuse.
Bweta inika'a ili bobkta beja bat aa bibit'tua aa
meebaekai bweintuk kaabe jag'goo taapo juni'i aman
aa nu'ulatukan aman aa joarawi, bweta ju'uili bobok
intok ket iii lepeotukan. inien beja yeu sikaari sep jum
pueta amapo lauti emo tulisi potalaatukan, inien beja
juka'a yukuta amaa wamsikamta bichak intok juka'a
aa samai jekata kechia nau kateme inime'e beja nau
kateka tua tuisi jaiti jiusakan, yuku beokyiam, yuku
jimaarim, jekam si'ime nau tua jaiti jian, tua majai
wachisia, junak beja jume'e jekata intok jukaa yukuta
et yeam sakaasuk, ju'u iii bobok arnet chaaka siika
jum yukuta betuk kibekoka tu'ulisi bwiksimeka, arne
betuk yes'simeka kaa bitwaka amemamakjunaman aa
pueplowau yepsak.
Inie betchi'ibo beja lutu'uria nokpo, tukaapo chea
aa yuke taewapo bepa, bweintukju'u yuku tukaariopo
aa joawapo yeu wikwak junak taapo,
44
.1.··. • .. · . :a ma?daba _a~I primero po_rque querfa matarlo,:plies nadie habia osado rr por el a su casa. Pero C0l110
;~'ielsapito.era medio gracioso, se quedo en la puerta de
: , r ' a casa bien acurrucadiro y aSIvio pasar al senor de la
'(lIuvia que iba acompafiado ya de su amigo el senor
vie.nto,se oian rayos y truenos, pero el sapito bienquitado de la pena, bien acurrucadito en su escondite
nada mas los vio pasar y se fue detras de ellos para '
_meterse abajo del agua que iban regando y asi el
!eno~ lJuviani se dio cuenta de que el iba abajo.
A sl fue como el senor lJuvialJeg6 hasta el
sembradio del cuervo gracias al sapito.
; aSIes como cuentan fa historia, por eso es que es
ma~seguro que llueva de noche que de dia, porque la
, lluvia fue sacada de noche de Sll casa.
Arturo Valencia jusacamea
Direccion General de Culturas Populates
45
II, '
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 24/57
Cuandolosyaquisandaban
en la Revoluci6n
jnepone Esteban Gonzalez Leyvam teak, ne jaiki
bwiata ne tekipanoa im ne tekipanoa u jiak jakgo
weria noki, jaibute si buuk bitchukjiakita, yalau; ian
bea u Centro de Cultura im katekame sii tutuli, intok
te jiba bichai bicha katbae; u itom yoora itou etejok
simekjakgoo im warn sikamta; junak tiempopo, itepo
kee yeu tomten, taa itom yotuk siime im warn sikame
itou eteuwak. Si nau nassuawak into si mekka jakun
ka itom taawi im barkaroa kam'me. Itom bwiam
betchibo yoim itou kimuk into bwiam itom uak'ta
itom yoyowam amkobak, ian into itom jijin'neume,ume gog naiki jiak pueplo,
Ian. itommak emo tuisi weiyamta bena (ume yoim)
tate ketun kaa junea jaisa machine bichau bicha, Bem
jiakimtuka betchibo, kaita ta'an, kaa emo jijinneun
junua betchibo.
Ian te escuelam, jippue, sirnek te jippue, jaibu te ili
jiosia taa jaibute a ito jinneu, junak into e'e ume apa
yowem kaa jiosia taan.
Ume bwiam, yoim bwiam im watan, bwejewi,wate, into e'e, Sureo betana yajakame im Potampo
itommakjoak, junume junuen ae, wate kaa jiakim
wata; ume yuemem into e'e kaa a turemme bempoim
betchibo, katui im am jonepo, ta bempoim yaila itepo
im joak, itepo aa atteak. jewi, jiak noki, itepo te nau
jiak nonoka ta kette nau yoinonoka, yoi nokauta
46
Cuando los yaquis andaban
en la Revoluci6n
Los abuelos nos platicaron 10 que paso aqui antes; en
aquel tiernpo nosotros todavia no naciamos, pero
cuando crecimos nos platicaban de todas las cosas
que pasaron aqui. En ese tiempo hubo guerras y los
embarearon por alia mas lejos, donde no conocemos.
Por nuestras tierras, los blaneos querian invadirnos, 0
sea que invadieron y recogieron las tierras, pero
despues no pudieron, la tribu gano y aqua estamos,
por eso estamos viviendo aqui, por ellos, por los
antepasados. Estamos defendiendonos todavia,
porque tenemos autoridades que nos defiendcn en losoeho pueblos yaquis.
Ahorita parece que los yoris estan bien con
nosotros pero no se mas adelante, a ver como 110S
tratan. Antes no los querfan porque eran yaquis, no
sabian nada, no se defendfan, por eso. Ahora tenemos
escuelas, todos tenemos, ya sabemos leer un poco, ya
nos podemos defender, y antes pues no, los abuelos
no sabian leer,
Los yoris querian nuestras tierras. Ellos vinierondel sur; ahora estan viviendo aqui en Potarn, entre
nosotros; ellos no quieren a los yaquis, y a los yaquis
eso no les gusta, no les conviene que estell aqui, pero
ellos estan arrimados porque esta tierra es de
nosotros.
47
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 25/57
i i
jikkaine, aet'te juneea. Itepo chea bempoi~ bep.a chea
taa, cheate bempoim bepa koba suawak, simek JOO
betchibo jita tekilta joo betchibo, junuen ne ea inepo.
ltepo a jipetam joa, maskam, into simek im aukamta.
Bempo kia abo itou jita wata, itepo into arneu
eetejo ian itom etejo benasi, erne itou jita wata, itepointo te ka ito arnae wike, inien weye, into inieni, ti tee
emoujijia.
Maso bwikam, matachfn bwikam, into jiak
bwikamte itepo bwikak. Juyapo aukamta tee
bwibwika, wikichim, jamuttawi, junuechi bwikam
jojoriawa. . .. .Maso jaibu yari, kawi jowaknatekal, 1 1 1 1 1 T I simek
joan into yiyiwan. . .
Itom usim, ket jiapsine, junuen bea 1 1 1 1 bwikajiapsine, katua polobemtakai, itepo intote imam
tosakane, bempo bea urn itombwiampo tekipanoane.
Ne ilikikjiba iii taa, nim malata neu etejokamta
jiba junak tiempopo. junak apo ke yeu tornten into a
achaiwa ka taak, bwe nuksakawak, apo ke yeu
tomten, ta a malawa au a etejok kechia jaisa bern
ansukau; jabe Izabal teame a nuksika, sontao a
embarcaroak into mewaka kainto nottek,
Alambremmea surna waka nuksakawak, bwiampotekipanoakai; junamaim bwijwak; slime junuu si
rojiktiachi, junak sikarne ian into junuka wata, katte
ito watame benasia ito bitbae.
Tekipanoabaete, ka into te nassuabac, tekipanoa
peate; junuen yoi yaut tau jiula, tckipanoabaete.
48
~; Nosotros hablamos en yaqui pero no en castilla.
;~Laentendemos, oimos 10que dice un yori,
. sabemos si habla mal de nosotros, pero ellos no
nos entienden. Si les hablamos en yaqui no nos
...entienden. Nosotros sabemos mas que ellos, tene1110S
\! mas inteligencia, pues hacemos algunos trabajosimanual~s; petates, mascaras y todo eso, todo 10 que
A hay aqui.
. Ellos nom as vienen a pedirnos cosas asi, y nosotros
, les platicamos, como estamos platicando ahorita. Si
ustedes necesitan algo de nosotros, no nos hacemos
pa' tras, les decimos esto va en esta forma yas i,
Nuestra rmisica es la danza del venado, del
;matachln, el canto es en dialecto, cantamos en yaqui
.con guitarras y contamos algo que hay en el monte, a'los pajaritos, a una mujer se Ie compone una cancion
:yas!. Elvenado se hizo desde aquel tiempo, des de
'que estuvieron en la sierra, alli hacian todo y
;bailaban, hacian danzas.
No, los hijos de nosotros van a quedarse viviendo
'Con sus tierras, no muy pobrecitos tam poco, y
nosotros los dejamos aquf, ellos van a trabajar las
tierras que nosotros tenemos como herencia.
Yo solo se lin poco nomas, 10 que me platico mi
melen aquel tiempo. En aquel tiempo todavia no
ada y no conocio a su papa, el papa de mi ama no 10
: onocio porque se 10 lIevaron antes de nacer ella,
:pel'Osu mama le platico como Ie habian hecho; pues
e 10 llevo, 10 embarcaron, sf, fue militar y no volvio
porque 1 0 mataron. Amarrados con alambre, asi se los
49
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 26/57
lnii etejoi jiostemei junak yawak um 1987 po ju
Adalberto RIDS into a aniakame Marfa Trinidad Ruiz
R., into Jose Antonio Mejia Munoz teame.
Infme warne pueplommet naasajak inika
nattemaisasakan jaisa betchibo bern mekka
toiwakapo into amak jiokot bem bichakapo arnanijunak nama wasuktiampo, into inime wasuktiam
natekapo ketu kee naunassuawau.
Bwe inii jiostei etejoi junaman jippuiwan, junaman
eriaritukan um Mexicopo, into inime mechampo
juliota noventapo taa jaibu kupteo yeu sika uu etejoi
um jiosiapo simebea a juneiyane bwe'ituk itepo
jiakim a atteak ian ketun bern iIi tosata, into bern
achai olata bern sualeo, junaka ketun bern jiawata
nokria, lani ket ini bemelasi bichau bicha kette ajinneosakane uka itom yoorisimachim into taau ume
itorn yoyowam, bempo ousi eakaapo, nasuk
jioko'tapo jiapsak junuen bea junak nateka ian tajtia
erno jujuujume jiakim.
Sine baiseak katawak nim nunuwakapo junuen bea
nim luturiata jakgo weriata nee arna kibachatuak.
50
llevaron, trabajando en los campos, en las tierras, alli
los agarraron; es triste todo eso, 1 0 que paso, ahora
11 0 querernos ver sufrir a los que querernos. Queremos
trabajar forrnalmente, no queremos guerras,
queremos trabajar; aSIya 1 0 hemos dicho al
presidente de Mexico; trabajar, pues.
Esteban Gonzalez Leyva
Recopllacion: Ma Trinidad Ruiz y Gerardo David Aguilar
Direccion General de Culturas Populates
51
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 27/57
Los revolucionario s refug iado s
en la s ierra
junako ama rejtekai sontaom benasia uka tajoota
itom ama kobakau taa et etbwan tiendampo amakintoko waka tajorita peron kokoarim te am u'uram,
Junak tiempopo kaupo weamakai jiokot maisi nee
ina arna emo bichak, nim achaim nee ama taaruk Ull
nim achai Ortizpo meewak ir n mala into jiapsaka
tawak, kaa im taawak bweta Sinaloau taawak, junak
taapo inepo gojmami ama goi wasukten, junakriapo
nee jaibu yoemiata make weaman, junak itom kaupo
rejteo, waa yoemia kaa nau eetejon, jua aniapo
animalim am mamatokai bea te nau emo tetejwan.Waa kuta kuseela iiijuya iii bwichia ama yell weama,
junaa ili otta tawaka'apo junaka bea aa puj~ujtane
junak bea biutim jiune junuen bea emo tetejwan.
52
~,Losrevo luc ionar io s refug iados
r)en Ia s i erra<~r(
"Cuando andabamos como soldados revolucionarios,
, la ropa COil que 110S vestfamos la tenfarnos que
,~:aquear de las tiendas 0 robar, y a veces teniamos que'~:vestirnos de las ropas de algtin federal muerto.
'& Durante estos alzamientos yo sufri la perdida de mi
"\padre en Ortiz, donde fue asesinado; mi madre quedo
viva, pero en Sinaloa. Desde mis trece afios, yo ya
;'andaba con el grupo de hombres independientes.
Cuando andabarnos en la sierra y sentiamos peJigro
,por los enemigos, utilizabarnos la comunicacion
natural que era imitando a los animales del monte,
;haciendo como coyotes, pajaros, perros, pajaros;cardenales, paloma Kuku, buho, lechuzas, zenzontles,
rillos. Se utilizaba otra forma que era Ia del kute-
kusela que es una planta donde sale un gusano y al
secarse queda un hueco que si se Ie sopla, silba; as! se
liba la sefial de uno tras otro, hasta avisar 1 0 que se"<'querfa.
Ramon Velazquez Aaki
Recopilacion: MaTrinidad Ruiz yCerardo David Aguilaren P6tam, Sonora
Traduccion: Isrnael Castillo y Claudia Elena Lopez
Direcclon General de Culturas Populares
53
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 28/57
E Iveneno de las f1echas
Ume jakgo jiakim batnaataka kattriam, ume iii
animalim joyokame suaka nau am totojan.Juname
bea im joyo uk'an sotopo aa manaine, bweituk jakgo
ume bern kuta wiikoi juiwam tuttane kia uka puntatajunak bea joyo junak bea kia jabeta jeechisti mujuka
juni ameene. junakkria kaa wiikoimmea manassuan
kia bern kuta wiiko'immea jiba kulupti wikoim mea
nanassuan jak peron mukiata aa urake. Juname kuta
wlrKoiJiuwal1c<Jl, iJUyapv~mlt~tt ' lka.PabomtJ"' I.at, . ;:&m.-
jijiobilam, nabota bat amea mujine junak bea nabota
bea uu joy6 tu'ine. junue bea im nanassuan uru kaupo.
54
E Iveneno de las f1echas
Los yaquis les quitaban el veneno a los animales
venenosos para hacer sus flechas; no usa ban rifles,
s610 si se los quitaban a lossoldados federales
muertos; ellos solo peleaban con flechas.
Cuando las hacian, rnetian la punta en el veneno
que extraian de animales diversos ( monstruo de Gila
o escorpion, vibora de cascabel y coralillos) y aSI
mataban a los soldados. Bastaba un rozoncito y con
es.oJ:elJjS111.J)f1ra.J1].Drir~'ie_Prim.etoJoJll=obabaD.J'OD.JIIl_
nopal, Ie tiraban esa flecha con veneno, se dice que
ese nopal se marchitaba y se secaba, Esas flechas
usaron los yaquis en los alzamientos en la sierra.
Jose Maria Valencia Pacheco
Recopilacion: Ma Trinidad Ruiz y Cerardo David Aguilar
Huirivis, Sonora
Traduccion; Felicirasjaime Leon
Direccion General de Culturas Populares
55
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 29/57
Relatosmayo
Yoremmnol<ettejorirn
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 30/57
Jachin orota yeumachiaka'awi
jauwey tusi binwa itom atchay o'ola ami a nawe~o
jachin buiata aw yanakey'wi, wanay goy bato'ortm
nankek we'epu yori sankorata entok wepu yolemta
wanay wepu menton seeta am bittuak entok.Jita ay tekipapanoawamta (palam, talac~lal~. en~o~
machetam) wanay juka yolemtaw nate majek jita nm
goy montoni111 a watiaywi ~anay ju yol~m~ inel aw
jiate' jume amey tekipanoawantane watia, juka seeta
nuk entokne jamak tebay muknake tia'ate, apolaytuk
to'osika juchi yokoriapo aw notitek teewa, wanaytuk.
Juchi aw natemajek ju yolem entok. .
JU111eamey tekipanoawamta jiba aw ;,atia'a.te.~eJa
yun aw natemaylataka ju itom atchay 0 ~la b~Ja lit
O'omtilateka tuysia pensarua pues en beja ultimopo
a'abo emooj natemay ba'are, wanay ju yuleme entok
jiba jume ay tekipanoawamta jiba aw watia tia'ate.
It0111atchay o'ola entokjuka yolemta se, montota
nu'iaka elaka aw yepsay te'ewa te jiba tuk toktia ka
watiak. Wanay ju yoori seetamak tawak. JU see entok
tomi awslllatukay teewa wa bechibo ju yoleme
biampo jiba tekipandapa jiba jiapsa.
Wanay nateka tomi imi itom buiapo ayutaytex
entokjita amey teripanoawame.
58
Surgirniento del oro
" Haee muchisimos afios, cuando diosito pensaba como
.~.forl11~rI~tierra, se encontr6 con dos personas: un yori
~ lin indio. Les mostro un mont6n de arena y unos
mstrurnentos de trabajo (palas, taIachos, machetes).
Pregunto al indio que menton queria y eI le
contest6 que queria el mouton de instrumentos
"porque si escojo cI mont6n de arena me mucro de
hambre" -dijo. Dios pens6, 10 dejo solo y volvio <II
otro dia.
. ~e pregunto otra vez que era 1 0 que queria y el
indio contesto: "los instrumentos",
. Tantas veces le pregunt6 diosito que se enfado. Un
i : dfa Ie dijo:i ; -Piensal0 bien porque hoy va a ser la ultima vez
[,'que pregunto que es 10que quieres.
t EI indio. aferrado a su respuesta Ie contest6:
",: -Los instrumentos.
: Diosito queria que el indio escogiera el monton de
~~';~rel1a,ue era nada rnenos que oro, para que no
. ~.ufriera trabajando de sol a sol con dichos
nstrumentos, como hoy en dla.
: As! fue C0l110 surgi6 el oro y se desparramo en todoImundo y 10 mismo los instrumentos de trabajo.
Pero eI oro nada mas es para los yoris y los
.strumentos para los indios.
Dolores Huitimea Flores
Recopilacion. leandro Buitimea
Instituto Sonorense de Culrura
59
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 31/57
Bawechfika
hiika baweta jiabsi kaabe aaporik bennasi awJU Rawec 11
tiile, . - _. h kki aapo aEta osu jachim machisi itittt wa c U _..a.. ,
p ka ., ba a.re Junen bechibo II I jitta amatakawapo a JIPU k lowetcheko 0jita naboli bawe ania~o joakame rnu U0,
jume marem sep pakun bicha a bebnake.
60
t EI espiritu del marii.~ ..
Bawechfika se llama el espiritu del mar y nadie es tan
limpio como el, Por mas pequefia que sea la basura el
no la quiere tener en su seno.
Por eso, cuando cae algo en el mar 0 cuando muere
una criatura marina, las olas 1 0 arrojan fuera del mar,
Cristina Gonow V .
Traduccion: Francisco Almada
Direccion General de Educacion lndigena
61
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 32/57
Mechata mukilatuko
juka mechata mukilatuko imi itom m.a~o pueblompo,
sime itapo yolemem tua at suaka a bill nak~,
bueytuksu jume che yoturim a itom ay'ye ~lY'y~,
wanay entok ili chukulisi a ayu taiteyo. ~eJam juka
itorn ay'yeta muke tianake. wanay entoklm a tute
bareka jume sisigoki o'oram naw pualataka am
pontaitinakc. , .Sime warne yolemem tua.a sualeme. bern u usun
che ka YO'yoweme ket jita jun'ne am pontuakcm'me
kurusim pujbapo an jualataka, jUl1_le~he y?Y'yo~e
entok kurustam ba'a tuana, entokim jum jua pUjbapo
napojtam kurusaupo wis'sitiat~ake, wateka e."tokkuetcm tanake, tiopow entokJume kampamm .
pon'na, junelim sotim jiaunake juka mechata runau
tasti. ..Jume jamut abe asuamc entok, kaporn WUalJwam
[o'nake, kobekuni, jita sikirik ~mo sanl~otualataka.
Aturiasuk entok simeta beja suamst tawanake.
62
Un eclipse de luna
Era una noche oscura, el pueblo estaba en calma
solo se escuchaba el ladrido de los perros y el '
murmullo de la genre. Cuando ernpezo a salir la luna
tenia un resplandor opaco como si estuviera debil, noera su color natural, los viejos luego dijeron:
-Esa luna no cs buena, es de malaguero, trae
cosas malas.
Las mujeres embarazadas corrieron a escoudcrse:
las campanas de la iglesia sonaban como si l I a 1 1 1 a ; ' ( I ; 'a misa. La gente mayor junto a todos los nifios de su
familia y los coloco frente a la cruz de la casa para
que sonaran recipientes metalicos: las rnujcres ... los
mayores echaban agua a la cruz y tiraban cenizas en
forma de cruz para que asi no entrara el mal a Sll
casa.
,Dicen qu~ la luna es la Virgen y . cuando sc pone
aSI, es que ilene el mal que puede acabar con ella.
Dicen los vi~jos que el eclipse de luna significa que
fsta se va muriendo 0durmiendo y si esto pasa,
provocara dafios en las mujeres ernbarazadas y en las
.Iembras que estan a punto de dar cosecha.
Es por esto que dcben sonar recipientes metalicos
p a r a as! alejar el mal que tiene la luna y al mismo
,tempo despertarla para que no se duenna.
Si aS I no se haec muchos nifios naceran
lncomplctos, muchas mujeres moriran y las siembras
• echaran a perder,
63
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 33/57
Baij yolemem erno komparekatue
emo yori nok majtia bareyme
lme tuk baij yolemem tukay tewa emo komparcka,
kara tukim yori llok'kay, wanay entok tukim ernomajtiabareka emo tejwak tewa, wanay entok tukim
yorim ayukay bieha sajak tewa am jik'kajaka emo
majtiabareka aman amew yajak entok rnkim, wepu
yoleme bat sika amanan jik'kajak tewa, wanay entok
tuk nosotros tam jiay am jik'kajag wanay juka tatayak
jiba wantek tewa.Wanay a komparem'mew yeb'sak entok tuk am
tej'wak, beja ara aw yori noka tiakari.
-Jitase tatayak kompa ti tukim aw natemajek.Nosotros ti tuk am yom'miak. Wanay entok tukju
tabuika juchi aman buiteka am jik'kajak tewa wanay
ento tuk -haee rato-, tam ,iiay amew a tatayay
tewa.Juchi entok tuk ju rabui yoleme arnan am
jik'kaiseka sika tewa wanay entok tuk.
-Bueno- ta jiba tatayak tewa.Wanay entok tukim saj'jak tewa tuisi emo ut'tileka
beja ara emo yori noka tiakari, chubala kateka entok
tukim yoremta koba chuktiatam tiak tewa wanay
ketune amew a jabuekom wachom tuk amew yajak
wanay entok rukim amew natemaje tewa: -lQuien le
trozo la cabeza a este hombre?
64
"Los tres compadres que querian
..'hablar como los yoris
Estos eran tres comp da res yoremes que querfan
ab!a~ C0l110 los yoris pero no sabfan como. Un dia
~~~l~leron .aprend~r y se fueron a busear un lugarJ e hU~lera yons; luego se encontraron con un
f . grupo de estos platicando, se pararon lejos y
~..~;:.:~:~~n a acercarse uno por uno para oir 10 que
· v "NCuando llego el primero, escuch6 a los yoris decir:
., osotros" y rapid ., I I .; I di 0 como a ado de sus cornpadres y
, es I J O :
i -:'a se hablar como los yoris.
J ---<.Que aprendiste? -Ie pregunt6 uno de IISe d . " e os.". - eClr nosotros" =-ccntesto
;, Despue~ I~andaron , " 1 siguiente c~mpadre. Tambien
};~stese ammo. ~ ese,ucho que dijeron "endenantes" y dii0:
i ~ ~ : 0 t~mblen s~ hablar como los yoris. J
: ". ---(.Que aprendiste com padre? -Ie preguntaro II~L nru
, =-Aprendi a decir "endenantes",
:. -:-Ahora te toea a t! compadre -Ie dijeron al
ltimo _que qued~ba. Este tarnbien hizo 10 mismo
;cucho a los yons decir "bueno", y
Luego lIeg~,eon sus compadres y les dijo:
: -~o t~mblen ya se hablar como los yoris.
---(.Q~e fue 10 que aprendiste com padre? -Ie
gunto uno de ellos.
65
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 34/57
jume yolemern entok tUKtt \i l{ { '"a~--nkh.hd fa .Q¥U\V •• .•
tewa, kara a yom'rniakari, wanay entok t~~ wepula ka
inen jia tewa: Empe yom'mia kampa-taw jratewa.
_ Turi- tuka yom'miak.
-Nosotros- tituk aw tewa ju yoleme. .
Wanay entok tuk ju wacho juchi amew natemajek
tewa -LCm'indo? Wanay entok tuk tabuika a
yom'miak tewa -endenantes- tiate ju.~oleme.
Juchi entok tuk ju wacho inen amew jia tewa. .
-Pues 110S los vamos a lIevar par rnatones-, t13
tewa ju wacho. Wanay entok tukju tabui yoleme ke
nokame tuk a yom'miak rewa:
-Bueno- Tia tewa.
Junen tukim erno Kompareka nu~ sa~wa .
tewam'me pat'tia bawaka bueytukJune~trn .ayuk nneyolemem yorim benasi erno nok bare bechtbo.
66
~f\ :PTeD.Ol a oed't "ouefio" +-contesto.
Alegres los compadres se fueron creyendo que con
]0 que habian escuchado, ya sabfan hablar como los
yoris; por el camino se encontraron con un hombre
con la cabeza cortada y se pararon a verlo, pero para
IU mala suerte lIegaron los soldados y les
preguntaron:
-lQuien Ie troz61a cabeza a este pobre hombre?
Los tres eompadres no sabian c6mo empezar pues
no entendian el espafiol y se decfan unos a otros:
_.T(j contesta compadre.
-No, mejor ni -se decfan entre sf, y dijo uno de
ellos:
-Que conteste el que aprendi6 a hablar como los
yoris primero.Yas! rue como contest6 el que aprendi6 primero:
-Nosotros.
-lCmlndo? -les pregunt6 uno de los soldados.
Y el otro contest6:
-Endenantes.
-Pues nos los vamos a lIevar por matones -dijo
. 1 soldado.
Y el ultimo de los com padres eontest6:
-Bueno.Yas! se lIevaron a la carcel a los tres com padres
que quisieron aprender a hablar como los yoris.
Unidad Regional Sonora
Direcclon General de Culturas Populares
~"
67
· 1 · · · · . . - · · . · ·
."
.,J
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 35/57
jume yolemem kaba'imsi
emoyakame
Sestul'tuk o'olasenu joapo Familiatam yeuyepsak inel
amew jiawa; jachisem ane in asurnela. Jiokochi
kaytate bua'amatchi wanaytukju o'ola inel a mew
jiawa am'man juya mayoachi senu bo'osa pani~
o'orek amanemam nuka emo jibuatua tamew jiate
Wanay tukim iii usita aman am nU'utuak juchi ba~j .
tawata weytuk juchi amewyewyepsak wanay tukjuchi
amew natemaje jachi bern a'anewi wanay entok iii
emo tebaure tiate wanay entokjuchi senu bo'osa
panim amanam nu'usawe teewa wanay tukim aman
llutebok tewa, wanay entok senu bo'osa semanatabechibo am mamakayte tewa.
Wallaytuk sika tewa wanay tuk juchi, tawarim
pasaruak amew yewyepsak wan~y tukim j~chi em~
tebawre tia'ate enal'lane wasukt13ta bechibo enchim
bua'wamta makbare tia'ate. Wanay tuk tu'usi yun
sunta am e'eriak abakimem ji'ipunaka tiate, entok tuk
lauti wakek, yunim bachekay tewa wanay tukim, ke
semana wey abe a bua'su. wanay tuk arne yewyepsak
te'ewa (ju o'ola). juchem em buawamta abe lu'utia taam jiate jewi tiaywate, wanay tuk ju o'ola beja am
tetewa tepa yunam jibua tiaka, pakem rasonta
jipureka jun jibuanake tamew jiate en natekam
kabam'tukam wanay tuk sime familia Kabaim'si ayut<.
68
I . Lagente que se convirti6~,encaballo1 .:
t Esto paso hace mucho tiempo; era un anciano que
~.pasaba por ese lugar; cuando llego a una humilde casa
. y pregunto:; -leomo se encuentran mis hijos?
! -Estamos muy pobres y no tenemos que comer.
t . . -No se. preocupen ahora Ies doy de comer -Ies
, dijo el ancrano -Lven aquellas ramas secas?
-Sf -respondieron y mandaron al nifio mas
pequefio por la comida que les habia prometido y asi
fue como comieron ese dfa.
\, Pasado el tiempo vglviQ"el(lnci(lllO paravevcomo
" s.~encontrabal1 y tambien respondieron qt,!£,tenfan
hambre, De nuevo les dio para una sernana, pero
antes ya habian terrninado la comida. E I anciano
volvio despues de la semana para ver como seguian:
~,losencontr6 i~~al que las otras veces, sin comida, y
\,\tntonces les dijo:
; l, -Ahora les voy a dar com ida para todo el afio -.
. _ fS sembro rnaiz para que comieran elotes y para,
[espues, alimentarse de mafz.
: EI anciano volvio a los pocos meses para ver como
uian y al verlos que ya mero se terminaban la
mida que se les habia dado para todo el afio se
ojo mucho y les dijo:
=-Para que tengan razon de comer todo 10 que
,cuentren, los voy a convertir en caballos. As! toda
.familia quedo convertida en caballos.
69
. , . .~.
-----_
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 36/57
Ju ii i tabu ento jume woy
ii i ussi ka suaram
Woy iii ussim kewboka sajjak, Bern ayyewa juyyaw am
sawwek wanayim alheaka bot kaatey. Maayim
bikuysaka bern macheetammeyim jume juyyam bo
mayoat jabuekame chuktiasakay. ju ania yanti
machiakay juyyapo entok, jita tua ka buiikay: jume
channachim, kakteram, wicharakam ento wate
wikichim juyyapo aneme.
IIi tabu pisita betuk kattekay wnay jume iii ussim
kial a bitchakjibba aw bicha sajjak, ju iii tabu buytek
jume iii ussim entok ket aa saw tennek iWiye! Ate a
butxnake. Akim a jajjataytek: juyyapo a kibakeko
jariwna wanay a yew siiko juchi bennasim aa saw
wantinake. ju ii i tabu beja kara am ewsuriay; jak a
kibakekapo june lawtim a tewnake. junensu wa
jaawame ento jume a jaaseme lottilatuko wa jaawame
kaakun entok, aw jinehumatchika wojoriapo kibakek
jume iii ussirn a bitchapo, Amanim yajjaka wanayim
chinnaa chaka kom bicha a bitchay.
Mekka kom kibakek wanayim kaachin ayuka aman
a buixmatchi; kuttay arnan kom bicha sossoaway
jakun korn taxti anew jimee bareka te juneli am aney
junne ka jiineriawak, Tabu boam el110tewmatchiley
jum kutta puntapo te ka tua mekka kom kibakek
wojoria tottiriam bechibo: buchiria aw yaawak, ju
wojoria bammey tapuniiawak te kayta ama yew siika.
70
l E I conejito y los dos nifios traviesosIt "
'V Dos n~iios se fueron a traer lena. La madre de ellos los
.•..mando al monte e iban contentos por el camino .• ban
selvando y, con sus machetes, iban cortando las
plantas que habia por la orilla del camino.
EI ambiente estaba en calma y en el monte se
escuchaban los cantos de aves tales como chanates,
cuervos, cardenales y otras salvajes.
.•• Un conejito estaba sentado bajo un papachi
borracho." AI verlo, los nifios corrieron hacia cl' eI
cone~ito corrio y los nifios tarnbien corrieron tr~s cl.-!Vamos, 1 0 atraparemos!
Lo ernpezaron a corretear, si se metra entre las
plantas 1 0 buscaban y cuando salia corrian tras ( > 1
nuevamente. E l conejito ya no hallaba como
esco~derse; donde se metiera, luego era encontrado.
Ast , cuando el perseguido y los perseguidores
esta~,an cansados, el conejito, sin mas que hacer; se
metio en un aguiero para ocultarse de Ia vista de los
"ninos. Cuando estos IIega ron al·hoyo, se agacharon
; para tratar de ver hacia dentro. EI conejo se habia
~s~mergido tanto que los nifios no podfan agarrarlo de
'itnmguna manera: con un palo pica ban hacia dentro
·'del.hoyo para saber a que profundidad estaba pero ni
'.aCI~ndo eso 10supieron. Pensaban encontrar pelo de
onejo en la punta del palo, pero este no penetr6
·ES)lCcie de arbusto
71
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 37/57
jume iii ussim kuxti eetaytek junensum omtek
wanayim a to-sakka babarek.
-jante-ti teka, wepii iii ussi; kayta entok, ara irn
Yaatu, obiaachisi essok wa iii taabu.
-Chubale ne boobitcha ilnapone en a bftnake juka
itom junneria baremta! - Teka wa seenu.junen jiaakari entok, tettam naw puaataytek.
Biirum naw t6ixlatuk aamak weramamta nunnuk
wanay a ania sawwe jita a yaa barepo. A t ejjoak jita a
yaa barew wanay ju senu a anfataytek: tettam naw
montorim nuntiuyeka wojoriano am tutunnataytek.
Buerem ama ansuk, W6joriata tapunak pitpittim at
chepteka bern lottew taxtim at yeka.
-iEn alha, itote bextuak! Kate itom abbuaka
tawanake. Junelim jiaaka sajjak bern saywaw bicha,Beja may kuptey. Jumeili ussim jumil tabutamak
jachin am ansasakaysu ju tawari siika, N60Hkkisim
chukkim naw puaataytek wanay bem yuruaw beekim
yumariaka hem joaw bicham sajjak.
Ta aman wetchey. En jiibua kuttam korn jimmaka
kariwim wattek. Katim j'lbllapeyyay; jurne wantiriam
s'imetakawapo amet jajaptey te wokkimpom che
kokoley ento rnatcharnpon beja baixlatukay.
Temaywakjita bern jlpurewi te katim ji.ineyyay jita
amew pasaaruaka betana. Beja ka am pappeaysu
mcrikotawim nuksakkawak- Ka obiaachisi amew
taawak bejasu ju Anteres meriko-ti tewaakame may
turika arne naapo joakay.
Amanim nuksakkawak beja tuysi unna am
kokoreyo.
72
n~;'y profundo debido a las curvaturas del hoyo;
:h icieron humaredas, lIenaron el hoyo de agua, pero
, el conejo no sali6 de ahi,
Los nifios empezaron a enojarse y al fin, cuando se
..:enfadaron, optaron por deja rio en paz.
<~ -Vamos -dijo lin nino.~:\'
-Va no podemos hacer nada. Se escondi6 muy
r bien el eonejito.
;, -iEsperame un rato. Ahora vera este que se quiere
I , b~II'larde nosotros! -dijo el otro y empez6 a juntar
'! piedras. Cuando hubo juntado muchas, convid6 al
que andaba con el y le dijo que Ie ayudara en su
proposito. Le explic6 10que queria hacer y el otro
: empez6 a ayudarle; del mont6n de piedras tomaban
; una cada vez para retacar el agujero. Hicieron hasta10que no. Cuando se lIen6 el hoyo bailaron sobre el
hasta que qued6 bien apretado,
-iAhora si nos vengamos!, 110 te quedaras riendo
,de nosotros -dijeroll y se fueron a cumplir su
f' , mandate ..i Ya era tarde. Mientras los nifios andaban haciendo
{;suscosas con el eonejo, paso el dia. Rapidarnente
,:juntaron la lena y al completar su carga se fueron a
·casa.l. Atardecia. Apenas tiraron la lena al suelo se
metieron a su cuarto. No tertian hambre, Tenian
olores en to do el cuerpo, pero los pies eran los que
as les dolian e incluso tenian inflamacion en los
uslos. Sus padres les preguntaron que tenian, pero
s nirios no sabian 10 que les habra pasado.
73
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 38/57
J U meriko am bit harerne may yoritm'itchisi yexteka
way bibam kurusaopo t6hak beja taarim wanay
simem bftchaka Inen amew teka:-l.Kaabe juneyya jatchiaka ime usim iueli kokore?
-Kaabe jiineyya-ti yommiawak. Bempo junne ka
jtineyya.-Inapo alha juneyya -teka ju meriko-e- wanay
jume kokoremmew bicha r:mtek. , .,.,Kaytajeka ayuakay; yanti mac1uakay,JUamaa JU
yoreme entok woy bibam buichiriapo ama~i itom
bitchay. Chubalasi pusim tuuchak. jume USII11a
pappea-ti jiaaka jume am usekame a bamf~~lla.b~.areytc jamak omtieyyey bejasu Ime yoremem Ihkkl~J!bba
waatia ornti bech·lbo.Tuysi am boobittuaka beja jume
kokoreme bitchaka teka:-Enchim juena beclubo erne Inelijiokot eyya,
jiokochem emo bitcha; erne katem jiineli anpo
yumala. Aniapo erne jiabsa juebenna YOl'e~em~nto
juebenlla Nabolim bennasi S'imete lmt a~ltap~J~~~sabareka eyya: temayim. teppuchim, turusrm, s~born~.
bakochim ento taabum. Muksiachimme ento JamakllTI
jayti maachi te jibbam ket jiabsapeyya. . .Enchim kewboka kateyo l.Jfttasatu1<aywa pisita
betuk kattekaywi? l.Jachisuerne aamak antaytek?LWanaysu,jakunem w6joriapo tettammeyem pitpitti
a tiitunnaka enchim lottew taxti aa beppa yeka?
l.Katem awwaate? Wari enchim siibok. Erne fica
poobe nabolita aman pereesotek. kayta kulpaka a
tawakjunne. Aapo awjinehu bareka ama essok
74
•. Yano aguantaban el dolor, fueron llevados al
i medico local. No fue dificil ya que el curandero
Andres, que era muy bueno en su oficio, viviajunto a
)j ellos. Los llevaron en estado muy enfermo.
EImedico que los iba a auscultar se sento de una
manera.muy ceremoniosa y puso en cruz dos cigarros
ence~dld~s; luego, mirando a todos, les dijo:
._---l.Nadlesabe por que estan asi de enfermos estosnmos?
-Nadie sabe -Ie respondieron. Niellos mismos 10
saben.
-Yo sf se -dijo el curandero- y se volvi6 hacialos cnferrnos.
No~acfa viento, todo estaba tranquilo y el medicolos veta por entre los hilos de humo de los dos
cigarros, Cerro un raro los ojos. Los padres de los
nifios enferm~s quisieron urgirle para que se apurara,
pero eso podria molestarle ya que este tipo de gentees muy susceptible en este aspecto.
Despues de una larga espera, dijo a los enferrnos:
-Se ven en esta penosa situacion debido a sumaldad, estan sufriendo.
Ustedes no deben portarse de esa manera. Vivenen
el mundo asl como muchfsimos hombres y animales,Todos tenemos ganas de vivir en el: garrapatas,
{,pulgas,arafias, moscas, culebras y conejos. Son
Zmolestos y.~uiza a algunos les parezcan asquerosos,
~ero tambien quieren vivir.Cuando ihan a traer lena~~2
75
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 39/57
aaposu ket jiabsa bareka eyya. Te erne aka ka jtineria
jani. Eni wa tabu abe muuke, kayta jeka <lay
jiabsanakew jipure: simekuat pattiari.Yiinee bareteko ika iii tab uta arnan yew wfknake.
Ernejiineyya jakun a kattekawi te n60Hkkisern kaate.
J U jittoa enchim mampo taawak; amanern a jiiwe.
LWanayimpuhaktiawake amanim nuksakkawak,
jume kOkorerne. bejam tarnurataka am aneyo. Aman
am yajjako juka tabuta pattiawakaporn uttia
jibueixtaytiwak wanay clnibalatuko ju jarfuwame buia
buakkopo yew pottak: chubaia ama katteka lawlawti
weekasu juyyaw wetchek warne abe k6kkome entok,
jukay yaawakim yiin eak wanayirn ka juchi junen emo
annake-ti jiaakari taawak.
76
lque era 10 que estaba sentado bajo de aquel papachi
, borracho? Lque es 10 que hicieron con el?, y luego
1)ld6nde 10 enterraron retacando su hoyo con piedras
~.'y bailaron sobre e l hasta que se cansaron?lno sc" acuerdan? Aquel es el que los castig6. Ustedes
encerraron a un animal inocente porque este no les
hizo nada. 1 3 1 se escondi6 ahf para defenderse, ya quetarnbien quiere vivir.Pero quiza ustedes no sepan
esto. Ahora, aquel eonejito esta muriendo; no tiene
aire para vivir pues esta bien encerrado. Si se quieren
aliviar;sacaran de ahi a ese eonejito. Ustedes saben
donde esta, vayanse muy rapido. Lamedicina csta en
sus manos, vayan a probarla.
Entonees, cargandolos en los brazos, los llevaron
hasta alia; los enfermos estaban perdiendo Ja
conciencia,
Cuando llegaron, rapidarnente empezaron a
escarbar donde estaba entcrrado el conejito y al rato,
el que andaban buscando, surgio entre la tierra
t blanda: estuvo un rato sentado, y luego caminando
l ; lentamente, se echo al monte. Al poco rato los
.~enferrnos ernpezaron a aliviarse y prometieron no..hacer nunea mas algo parecido.
~,
.
· 1 ' . : . · . ·"
Juana Leyva Gono
Recopilad6n y traducclon: Francisco Almada L.
77
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 40/57
,
r :h 'I ,
i II,I:
, I
: I , !
:'In, Iiu 'I
jume paxkora buaxjim
Sestulatux baix yoremem tebe bot kaatey; inel am
kateysu ju tukari am jajarnek, jume tukarim entok
maytukim sesebey, bueytuk lisiembre metchattukay.
lme baix yoremem Jimyo!:er6kakam nooka.Wepii yoremtuk inel jiawa jume watemmewi, ..
-Omme ... may sebbe, jiba tuate jumu pueblow jita
jinnuna ito pattia betchibo, jiniam junne.
lnelim naw extejoka pueblow bitcha sajjak teewa.
Beja pueblow kimuka wepulakatuk inel eesi~e;
bueno irne yoremem jiniam jlnnu bareka seberiata
betchibo, te inapo paxkolarn bibitcha, ke sebek
junnen may barurutte, puekene ~axkol.a anat~.
jinnunake; juneli ihaka apo tabuikun bitcha .~lIka ka
jiniam jinnu bareka: jiineli fhaka inel amew Jlawa:
inapo imin noyti baare, chubalatulrne aman enchim
jajarnbare itom yew mat.~huQarepo;:_;,., .
8eja paxkola sankota jinnulataka nem jalay anew
bitcha sika teewa; aman emew yepsaka, bejatukim
kotcheka toka emo lornti jintualataka pueke tukim ka
fnnea arnan a yepsako.
Ju yolemtuk aman yepsaka septuk aw paxkola ..
sankotuak naytuy emew jela yextek, ya kern ama II I
taix naalatukay. ju seberia entok tepa weyye, apo
entok amatuk kia bolasi aw yaalatakaliba benasi
kattek may juasuka: wanaytuk Ioleme awtuk temaje:
-Jatehiasu juntuk jume paxkolam ka jujuasu,
inapo entok may juasu.
78
' ; : E l yoreme que compro
>elajuar de pascola
Eran tres individuos que se dirigian a un lug-ill'
Iejano. Caminando los sorprendi6 la neche a orillns
de un pueblo. Era tiempo de frio, en plcno rues <It'
diciembre.
Los tres amigos yorernes decidieron descansar en
las afueras del pueblo; uno de ellos dijo a los cll'mlls;
, -iOigan! lVerdad que haee mucho frio? Seria
"bueno ir al pueblo a comprar algo para taparnns,
aunque sea unas cobijas.
Platicando, platicando lIegaron al pueblo pam
comprar las cobijas; cuando llegaron, se encaminarnn
directamente a comprarlas. Uno de ellos iba
pensando que era mejor comprar un ajuar de pascola,
pues el habfa visto que los pascolas en tiempo de frio
, andan sudando:
-Creo que mejor me com pro ropa de pascola,
{para dormir mas calientito.
t Pensando de esa rnanera, el yoreme se desaparto
! tde los otros dos diciendo que iba a cornprar en otra
'tparte y que al rato se reunia de nuevo con ellos, en el
I ~Iugar do~de hicieron s~ carnparnento.
., Oespues que com pro su ropa de pascola, el yoreme
e fue a buscar a sus amigos al lugar donde habian
campado; cuando llego, mir6 que todos estaban
.ormidos, arropados de pies a cabeza con sus cobijas
79
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 41/57
lnelituk eyya tajfmmew aw sukkariaka Ida mawsi
paxkola buajeka, jachimposu tuk wepii yolerne
bussak, ili jikaw kokobateka, wanaytuk a ~itchaka
taawak, wa naytuk a mauxtaytek, se~tukJuka senu
yoremta bussak, iIi lawti aw nokaka, mel tuk aw
jiawa: .-Ome, jowsi jume itow kattek (ime katim
jUneyyay senu yoremta paxkolasi aw
sankotualatukay.)ju senu yorem septuk jikaw kobatck jowsitaw
lulhla, wanay inen chacbayeka wantek teewa ...
-Ju jowsi, ju jowsi...Ju paxkora sankokame entok tuk ket mamaxwek.
kia sikisti kikteka erne sawtuk kia boora saaweraka
buyte teewa, emew chaysim~I~: "Nechem b6bitcha, katem mu ne to tettene.
-n tuk eme saw buyteju paxkola buajekame. Jume.epa - . k' I'"
wate entok amaw bitcha rem remtisaka a. C te June
uttia tenne, inen chaysakaka
-Wiyee, beja abe itom jajamejujo~si. ..
Aapo entok che uttia eme saw buyte me? Jla~ayo.
Bejatukim iii binwa tenne. apo entok b~Ja ehe
emew jela buyte, wanaytuk emew naternaje.
-Jitasuntuk inen itom jaase. , ..Wanay jUbuatukim japtekjuka y~~e.mp~xkola
mkokamta ka mekka n6nokako. Tusltukim emo
~~bua chukula juka yolemta bitch aka kia chakkua
paxktila maxkarakamta.
80
nuevas que habian com prado en el pueblo; quizas no
sintieron su lIegada.
EIyoreme se vistio de pascola. sentandose a un
;. l ado de ellos, pues habra una pequefia fogata, para
: que Ia noche no fuera tan fria. Esa noche el frio era
. I : ' tan intenso que no se aguantaba; el yoreme estaba
I
' . l . ! • .. hecho nudo del frio que sentia sentado a un lado de. las brasas, a un costado donde dorm ian sus amigos,
. I
, . t :.. pensando, por que no se Ie quitaba el frio: "lPor quepues, los pascolas no pasan frio cuando estan en una
fiesta? Yoque estoy vestido igual que ellos, no se me
Ii quita el frfo."
, t Sentado junto a las brasas, reflexionaba el yoreme
1 con su atuendo, que a la luz de la fogata parecia un
~. fantasma eon su careta de pascola. Alz6 la caheza unode los yorernes que estaba junto, todavia un poco
adormilado, vio al pascola con su careta puesta junto
\;' a Ia fogata; asustandose con aquella vision, despert6 a
\su compafiero hablandole quedo al ofdo:
-iOye!, ioye!, loyel, ahi esta un bulto- pues ell os
no sabtan que su amigo se habfa vestido con ropa de
pascola.
AI escuchar eso, el compaiiero al momento alz6 la
·':,cabeza mirando de frente al yoreme disfrazado y, rit6 asustado:
-iEI bulto ... el bulto!- creyendo que era un
,p,lltasma.
} EIque estaba vestido de pascola desperto con los
ritos de su amigo y tam bien asustado ernprendio Ia
81
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 42/57
carrera detras de ellos con sus pantalones anchos y
sus coyoles sonando al paso de su carrera, gritando a
sus cornpafieros que 10 esperaran:
-iEsperenme. no corran, no me dejen aqui!
t E l yoreme de calz6n de pascola corrio detras de
, ellos sin saber que el bulto con el cual se habian
Ii. . .asustado era el, Los dos amigos que iban adelante,
., volteaban y veian que el bulto venia de cola .
. i ' , Corrieron con mas fuerza y gritaban asustados:
j -iVa mero nos alcanza el bulto, amigo!
:;: Y el yoreme de calz6n de pascola, a') escuchar 10
I: que gritaban, corria con mas fuerza detras de ellos: al
, mornento de alcanzarlos les pregunt6:
; -iBueno! LQue es 1 0 que nos viene correteando,t
Ipues?
, fHasta entonces dejaron de correr los dos yoremes,
volteando aver al amigo vestido de pascola, que con
SU mascara de pascola por un lado, reia del rniedo
"que habian pasado.
Tradiciiin oral
Departamento de Educaci iin Indlgena de Sinaloa
Direccion General de Educacion lndigena
83
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 43/57
Itorn atchay olatukay Nuestro padre Dios
Goy yorememtuk bern waxpoeeehay. karaa pue batwe
mayoaehi wanaytuk wepii iii ola may jiokot sankoka
emew yepsak, kia iiijiokot nokaka; wepii yoremtaw
natemaje.-lJitasem eeeha iii uusim?
W a yoreme entok kia yamti a y6mmiak.
-iTettaml itituk aw jiawa! [jache ka ne bitcha
wanaytukju OIa a y6mmiak lawti aw nokaka, senu
yoremtaw bitcha weeka ...! ._ Tiiri, bueytuk si empo tettam emo eecha tiyya,
pueke tetam ama ehupanake.
~4-:/
~ @ j ,>.A\)'c1
Andaban dos personas sembrando sus pareelas. De
repente, como salido de la nada, lIeg6 un anciano de
aspecto humilde, qui en COil voz apagada pregunto a
uno de ellos:
-LQl1e siembras hijo mfo?
Y aquel yoreme con voz altanera respondi6 al
pobre anciano:
- iPiedras! LQue no me ve?
.' EI anciano' con voz muy apacible, suave, alejandose
',Ie respondio:
-Piedras cosecharas, hijo mfo.
Asf el anciano se acerco al otro yorerne, que a un
lado, en otra parcela, tarnbien sembraba.-Usted hijo mio Lql1e es 10 que siembra?- Ie
;.pregunt6.
Aquel yoreme, que tarnbien era de aspecto
Ie respondi6 con una voz suave:
-Maicito, senor, a ver que da Dios.
A 10 que el humilde anciano Ie respondi6:
-Maicito cosecharas, hijo mfo,
AI pasar el tiempo, en la segunda parcela se
.IIllPlez6 a ver una bonita milpa, verde y bien parejita,a la prirnera parcela, donde nada mas se
que la tierra se partia y quedaban grandes
profundos .
. A los dos meses 0mas, ya en tiempo de cosecha, el
estaba en su punto para pizcarse en la parcela
84 85
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 44/57
Wanaytuk senu yoremtaw ket natemaje.
-LEmposu jitasae eecha iiiyoreme!
Ju iii yoreme ket a benasi jiokot sankoka, may
alhleaka a y6mmiak.
-IIibatchitane eecha in Atchay ola.
Naytukju ola a y6mmiak.
-Pues, bueytuk iii batchitae arna buere
t6boktianake; inel tuk jiaka siika ju ola.
Bejatuk binwa etri ju batchi, jiba tua beja goy
mecham weyye; wepi.i waxpo tepatukixyolisi siwwe,
senu yorem omterata waxpo entok ju buiatuk kia
buet buekasi riwte.Bejatuk kapala weyye ju tiempo; ju batchituk beja
saago tu yoremta waxpo, kiatuk ixyolisi aw chupala,
senu yoremta waxpo entok tetam buereka ama yewtomtek teewa.
Jiba tua itom atchay tukayju ola aw yepsakame.
aapo entok kia jajana a y6mmiak nay inel a
kaxtigaaroak.
86
I del yoreme mas humilde, quien tuvo la paciencia de
atender al senor anciano; se dieron unas mazorcas
bien grandes con unos granos bien bonitos. Mientras,
en la parcela del sefior que dijo que estaba
sembrando piedras, de la tierra partida surgieron
piedras muy grandes por todos lados.
Quizas fue un castigo del cielo por ser una persona
poco arnable con los ancianos, que bien pueden ser
considerados por su mayoria de edad y que son
abuelos de todos los jovenes,
Tradicion oral
Departamento de Educacien Indfgena de Sinaloa
Direcciou General de Educacion Indigena
I'
87
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 45/57
Goy ii i tabum ento ju gohi
Sestulatuk aman juya aniapo goy iii tabum, wepii goy
oratarn tuysi ela kibba a baytatattaway, chikti yolem
kampesinota trampapo watteko, juka goytam ama
yeyetchay jita ama emo mikbawa tiakari, ju goyentok
tuysituk tontolotukay.
Sestulatuk ime goy iii tabumtuk sumpo nasuk
rextey sakobarim ama jariaka seera monotatukim
ama tewwak, wanaytuk senu iii tabu che ka yantiachi
inentuk jiawa "jante tuysi sut sutti a ch6chona Ik a
monota" "sas titukjiawa ju senu iii tabu a benasi ka
yantiaachi" wanytuk atala kikteka a chontaytek:
wepulatuk batanammia ch6chonak, ju senti entok a
teternuk wanaytukim inel jiawa may gomtilataka "akarajo" en alhla itom buissek "katte ito toixnake
kompaa' tuysite a kikkisunake" te che tukim arna
pitpitti chuhak,
Inel ama am nassuayo ju goytuk emew yew kiktek,
tuysi kusisi n6nokaka:
-"A naboli" en alhlane enchim buanake,
Wanaytllk jume goy iii tabumtuk ju goytaw inel
jiawa ...
-ESaila g6hi... Imite chaari, bueytuk che kipteyjeela wakabaki itow toixbaawa; te enchi bareyo, empo
imi tawanake ito betchfbo.
Ju g6hi tuatuk am bitcha aw pensaroaka, ljachll
hituria jaani? wanaytuk inel emw jiawa jurne iii
tabummewi:
88
EI coyote y los dos conejitos
Habra una vez dos conejitos muy traviesos que vivian
en el monte, quienes a cada rato se mofaban de un
[ coyote viejo, y mas cuando caia en las trampas que
ponen los campesinos en sus siembras de rnaiz,
sandia y demas. Pues Ie decian que ahi tenian los
frutos, para regalarlos y, como el coyote era viejo y
"
,...... tonto, siempre caia en sus engafios y era el a quiencastigaban como vamos a contar mas adelante.
)
Una vez que estos dos conejitos traviesos
~.. caminaban entre el monte, decidieron robar sandias
, I .' . '. '• de una siembra; cuando iban entre la milpa seencontraron un mono de cera y uno de los conejitos
Ie dijo al otro:-Vamos a darle una pela a ese mono.
-Zas -contest6 el otro,rI
" . Errtonces los dos conejitos se pusieron en guardia
de boxeador frente al mono de cera y empezaron a
pegarle; uno Ie dio un izquierdazo y el otro de
patadas, pero grande fue su sorpresa cuando se
quedaron pegados los dos conejos:
-Ah carajo, ahora sf nos atrap6, 110 nos dejaremos
compadre, nosotros Ie pegaremos, Ie morderernos-dijeron.
Pero mientras mas se defendian, mas fuerte se
quedaban atrapados; en eso estaban, cuando apareci6
el coyote viejo:
-iHermanos conejitos, ahora sf me los voy a
89
-----~--------·
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 46/57
-Jitasane buan enchim betchibo yaanake ...
-Kaita tiawa jume iii tabum ....
Kiale itom yew wfkke, wanay empo ika monota
chontaytinake, pake empo ama chuhanake, aapo ju
yolerne juka wakabakita tuysi sukkak em ow sotopo
toixnake, emowi a weeyo, pusime tuehanak, apo
enchi miknake.
Tiiri titukjiawa ju g6hi, wanaytuk ama am
yewwikkek. wanaytuk aapo ama aw chuhariak, jume
iIi tabum entok tuk kia jftatenarn sajjak, Ju gohi,
kiatuk aw belobua ela kiba yoremta joaw bitcha
kokobateka: beja iii kukkuay tuk, amantuk yew weyye
ju yolcme sotota jenompo weriaka: maytuk alhleak ju
goy ora inel pcnsaroaka "beja inow weriawa ju in
wakabakki, katirn ne baytawak jume iii tabum".
Wanaytuk beja aw jeela a kfksimeyo juka yolemeta
jume puusimtuk tuuchak a wakabakita b6hitchaka. Ju
yorerne sep aw yepsaka septuk jume ba tattarn at
toak, wanaytukju g6hi kia sut sutti aw yew wikkek
may tebem bayteka buyte teewa, jume tabum buere
awsimeka.
90
G '112., uoy no se me escaparan como las otras vcces
-ies dijo el coyote.
Pero los astutos conejitos Ie respondieron al
hermano coyote:
-iNo, hermano coyotel no nos comas, aqui
estamos arnarrados porque mas tarde nos van a dar
comida, nos van a dar wakabakki, si listed quiere
hermann coyote, se puede quedar por nosotros.
EI coyote un poco desconfiado se quedo mirando a
los dos conejitos, quienes esperaban ansiosos la
respuesta del coyote, que al fin contesto:
-iBueno!, yo me quedare por cuenta de ustedes,
pero lque debo hacer?
-Nada -dijo uno de los conejitos- 1 0 unico es
que nos saques de aqui y despues le des golpes a este
mono para que tti te quedes pegado, as! como
nosotros estamos.
EIcoyote, ni tardo ni perezoso, empezo a golpear
al mono, quedando totalmcnte atrapado para el
gusto de los dos conejitos, quienes llenos de alegrfa
decian al coyote:
-iNo te desesperes hermano coyote!, que cuando
este cayendo la tarde el buen hombre te traera el
wakabakkibien calientito y no te vayas a ir , 1 0 esperasun ratito, cuando venga el hombre con la olla de
wakabakki cierras los ojos, el te dara la comida.
Dicho esto, los dos conejitos soltaron la carrera con
rumbo al monte dejando al coyote relamiendose de
las ansias, pensando en la comida que Ie esperaba,
mirando para la casa del sefior campesino cada rato.
91
I ,
Cuando empez6 a caer la noche el coyote vio venir
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 47/57
1 1,-, ,
a] senor que traia una olla, que despedia vapor de 1 0
caliente que estaba; cuando el coyote 1 0 mir6 se
alegr6 y pens6 contento: "iQuebueno que estos dos
conejitos no me engafiaronl".
Cuando el senor se acerc6 cerr6 los ojos esperando
;: que le diera la comida, pero emil fue su sorpresa que, cuando lIeg6 el senor, 10 que arrojo fue agua caliente
al pobre coyote que, lIeno de miedo y dolor, escap6
aullando y maldiciendo a los dos conejitos.
Tradition oralDepartamento de Educacion lndigena de SonoraDirection General de Educaclon Indigeua
93
r
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 48/57
Ju ii i tabu entok ju bakot ayakame
Wepii iii tabutuk buia betuk joakay teewa, aman juyya
nasuktuk ili g6jota yaalatukay: sestula palm weramay
wanaytuk ju bakot ayakarne aw yew k6batek tua a
bua bareka, wanaytuk inel aw tebotek Ljachise ane iii
tabu? e n f taapone enchi buasek,
-iE!, ie! kate ne buabuaye iii bakot musala maachi
tituk aw jiawa ju iii tabu, kia aw ton6mmia kikteka,
neche jaiki taapo june Ill' iii jiapsitua.
ju bakot ayakarne ineltuk aw jiawa kia iii a
abbuaka:-iAh ke iii tabu tepa mauxrichi! bejane enehi
tejjoak, ke ne enchi buanake, en entok ne enchi
buanake.J U iii polo be tabu maxwekatuk inel aw jiawa baker
ayakamtawwi.
-IIi bakot, tiilise ne bitcha, ketunene may ilitchi,
ketunene ke yotu, bueytuk si empo ne buako kaybe
inoy jobuanak, che june tebawreka tawanak, kate Ill'
buabuaye ijeewi!, ljeewil
Ju bakot ayakame kiatuk yam yamti iii polobe
tabutaw nooka, ientok kiatuk aw yoowa a maxweka.
-Yoyaka, mayye i1itehi irn tebata bechibo.J l l iii tabu. buanaka jibatuk aw tonommia kiktey ka
aw bua rhaka,
-Mayne illtchi, iii june ne yotutua.
Ju bakot ayakame tuatuk a bitchaka tawak juka iii
tabuta aw temajeka.
94
EI conejo y Ia vibora
Este era Ull conejito que vivia en una cuevita: un dia
que estaba fuera de su cueva se Ie apareci6 una vibora
decidida a cornerselo:
-iHola conejito! hoy vine a comerte -Ie dijo.
-iNo!, no me comas viborita linda -decia el
conejito suplicandole de rodillas- dejame vivir un
poco mas.
Lav ibora Ie dijo en tono burton:
-iAh!, que conejito tall miedoso; ya dije que te voy
a comer y 10 voy a hacer
El pobre conejito, con miedo, trato de eonvencer a
la vibora:
-Mirame. viborita, mframe bien, estoy muy
chiquitito todavia, no he acabado de crecer y no soy
un bocado grande para ti, si me comes, vas a quedar
con mas harnbre, mejor no me comas viborita linda
Lsi?
Lav ibora le dijo con voz energica al pobre conejito
que temblaba de miedo:
-Es verdad que eres chico, pero para mi hambre
no hay tamafio,
El conejito Ilorando y pensando que 110 teniasalvacion todavia Ie dijo a la malvada vibora:
-iNa!, no me comas viborita, estoy muy pequefio,
. dejame crecer otro poquito.
95
! I\i
-if iii tabu may ilitehil
---.-------.--.-----~-------~
Lavibora se 10 qucdo viendo, como diciendo "ies
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 49/57
: 1!
h
Wanaytuk inel aw jiawa iii tabutawi kia omtem
tensai,
-Ttiri, iii tabu nakara, enchine ehansata makba,
bueytuk pake che june iiiyotunake, te ne juchi enehi
nankeko kabe enchi jineunake ijaleppantukn iii tabu
nakaralWanaytukju bakot ayakame, juya wakiapotuk ama
kabetuk. Ju iii tabu en taxtituk jiiyapo naxwerama,
may alhleaka.
96
; cierto que todavta esta muy chico!",y Ie contest6 en
; un tono de convencimiento, pero a la vez de enojo:
-Esta bien conejito orejudo, te dare chance de
: que crezeas otro poquito, pew cuando te encuentre
de nuevo y estes grande. nadie ni nada te salvara,
iadi6s conejo orejudolYla vibora se perdi6 entre las ramas y los palos
seeos. As! fue como se salvo el conejito.
97
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 50/57
I' '
J u yukku
junak taapo ju yoreme batch ita eechak, Te ka at .
yukkuk junen bechfbo a wakriay, Wanay sime nabolim
nunnuk aw ania Ihaka.
-Inapo juneyya -ti jiaawa, ju waakas, j~kun ajoakawi. Lawtine am an a nuunake. Wanay siika. Aman
yukkutaw yebsaka beja aW.!looka: .. ..-JlI yorerne aman enchi aawa, jiokot aane, jiokot
buaana.
Wanay ju yukku a yommiak: ,
-Sime. Inopache weyye ento kate w6mte ne enchi
jajameko.
Wanay siika, ju waakas.. , "
ju teka ramrarnti teka wanay JU wakas womteka kiaaw buia buaktitayteka jekata jujjiiba. ju yukku a
bftchaka beja nottek.
LJabbesu en aman weenake? ---:-tin~.jiaawa.
iJu tekuee aman a awnake! -tllll jiaawa.
Wanay siika. Aman yebsaka juka bata aawa wanay
juchi ale bennasi tejjoawak. Ju tekuee yukkupat .
nisimey te beja yukkuta. Jimmatayteko w6mteka akit
yextek.
Ju w6hi aman saywak t~ w6mtek~. bual~taytek..JlIl11eeycm ket aman bfttuawak tern womtcka
r6robba jootek. .,Jume babiicham, jume bawe wikichim, ~nto smu-
wate nabolin aman emo jiobilak te kaabe arna
yuumak.
98
La lI uv ia
En aquel tiempo el hombre sembr6 maiz. Pero no
Ilovio, por eso se estaba secando la siembra. Entonces
invito a todos los animales para que le ayudaran:
-Va se -dijo la vaca- d6nde vive la lIuvia. Ire'"luego por ella.
Se fue y al lIegar con la lIuvia Ie dijo:
-EIhombre te esta pidiendo agua, esta
angustlado y Ilorando.
. -Vete, cam ina delante de mf y no te asustes si te
nzo -contest6 la lIuvia. Y se fue la vaca.
El cielo peg6 un tronido y Ia vaca asustada ernpezo
rascal' la tierra oliendo el viento. La lluvia la vio y se
-LQuien ira ahora? -dijeron- iQlIe el zopilote!
Y se fue. Al llegar pidi6 el agua, entonces la lIuvia Ie
10mismo. As! el zopilote iba volando primero
la lIuvia pero cuando empezaron los rayos se
y se sent6 en una pitahaya,
Mandaron al coyote, pero se asust6 y empez6 a
r. Mandaron tambien a las hormigas pero se
y se hicieron bola. Las libelulas,
, londrinas y todos los otros ani males fueron a
suerte, pero nadie pudo hacerlo,
Elhombre estaba muy triste hasta que ...
.-Yo falto -dijo el sapo- yo sf puedo, yo sf me
capaz.
99
, Y se fue, pidi6 el agua y se escuch6 el tronido mas
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 51/57
Ju yore me may r6jiktey.-Inapo beye -ti jiaawa, ju boroki, Inapo alha
arawe, inapo ino owle.Wanay siika. Yukkuta aawak, wanay ramramti teka
te aapo ka w6mteka yukkuta boobitchay. Bata
buytitaytek aapo ama bajumeka arnan yebsak.-iBam, bam, bam! -ti chayeka.
I,
100
el no se asust6 yesper6 la lIuvia. Cuando ernpez6 a
correr el agua, el empez6 a nadar en ella y asf lIeg6
hasta donde 10 querian gritando iAgua, agua, agua!
Rafaela Garc ia J.Traducclcn: Francisco Aldama
~ 9 o ; r e c r , , " General de Educacion '"d~
8 $
~
101
ju jammut liablota baytawakamc La mujer que engafi6 aI diablo
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 52/57
Sestulatuk wepti yoreme a jamyolarnaki
batchitatukim echak wanay entokju tebuxria
rnechatuk beja abo weyye, kiatukim nolikisi eechay:
sirne taapotukim bern waxpo tekipanoak, Goy
semaanam weytuk beja siwwe ju batchi, tetuk may
juyyaka yow siwwe, ju yorem entoktuk may
oberatukay teewa, a mala suerte bechiboentoktuk
elakibba ytikke, beja kachintuk a yaa matchi juka we
juyata kia sunta beppatuk b6ka; wanaytuk ju iii
yoreme ik a juyata bitchaka oomtek teewa ikia bejja!
jiba tua liablota mampo che lawti 0 ti.ilisi yotunake. A
mampone a toixbare, ya ke inow ka bare.
Ju iiiyoreme bejatuk ka aw waate a sunuwi:
sestulatukim naw extejoaka, ju jamuttuk aw
wawaatek; im ola, ljachisu aw bitcha jani itom
stinno? binwate ka aman a bilhla, jamakte yooko
aman rexti eyyey; yokote aman a bitnake, arnak beja
wakia.
Yokoriapotuk arnan yaxjak bern batchi elhlawi,
wanaytuk in inen jiawa ju jammut imay musala
maachi! lmusala chupila itom batchi im ola' jiba tuate
beja a batchi koytianake; pues bejate a batchikoytianake tituk aw jiawa ju yoreme. Tepatukim
ixyolisi a totoja, te tuk beja abe am ansuyo, ju
liablotuk emew yow kiktelc
-lJftasem irn batchipo joowa?
-LJatchiasem a yow totoja7
102
ierta ocasi6n estaba un yoreme sembrando maiz:
ra tiempo de agua. Hizo la siembra rnuy de prisa,
s tuvo trabajando todo el dia hasta terminar varias
ectareas, A las dos semanas ernpezo a germinal' la
, emilla de rnaiz, pero al mismo tiempo nacio mucha
aleza, que fue un contratiempo para el yoreme
·uien tampoco era mlly afln al trabajo. La maleza iba
reciendo a la par con el maiz, y al paso de un mes
obresalia del rnaiz. Cuando el yoreme fue a visitar la
.iembra, mira con coraje que 1 0 iinico que se vela era
a hierba y la planta del maiz estaba abajo de la
aleza; deshierbo pero via que nunea iba a terminar,
:or 10 que exclamo:
;_iEs por dem asl, y o creo que en mana del diablo
e va a dar este maiz ipues que sea asil, que quede en
anos del diablo-. Dicho esto se fue el yoreme para
u casa.
Paso el tiempo, el yoreme ya ni se acordaba de la
embra de maiz, Cierto dfa platicando COIl Sll esposa,
cordaron la siembra del maiz, yella le pregunto:
. -LComo estara la siembra de mafz?
-Haee tiernpo que no vamos para alia.\ llremos manana?
-Pues irernos manana aver la mil pita, a la mejor
esta para pizear -contesto el yoreme.
103
I I
n-lJabesa enchim arna lisensiak, jaehee ka aw watc Otro .1iapor la manana lIegaron al lugar donde
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 53/57
' . ; ! ,
ke im mammpo a tosika?
Kachintukim ammatchi jume emo kunakame. Ju
liablotuk yoremta texjoak, ke yoko matehuko a joaw
aw yebixnake tiyya aman a nuseka. Sika teewa ju
Iiablo, bempo entoktukim bem joaw biteha sajjak;
bejatuk baix tawarim weyye; toktituk ka alhleyya juyoreme liablotat pensaroaka ljaehisllne annake eni
im jarnyola? tituk aw naternaje a jamlittawi lkate
jachin eyya, kaybu enchi nuksimnake!, en abo a
yepsako inele aw jiawnak: Wablo neche abo niisek?
emomakne weenak, te si empo ika animaalta
tewampo setaroako: bejatuk a tejjoak ju jarnmut
jachin a jiawnakewi.
Amantuk beja abo weyye ju liablo, nay beja am an
yepsaka emew tuk tebotek "ketch em alhleyya" bejanc
enehi abo nusek tituk aw jiawa ju liablo yoremtawi,
jeewi tituk aw jiawa 'i, te bache ika animaalta setaroa,
bueytuk si ~mpo!sa setaroak kaybune ernomak
weenake; tiiri tituk jiawa ju liablo, ju jarnmut
entoktuk puertapo ehinala chaka teewa tokti aw
bichitelataka. ju liablo entok tuatuk a bitcha aapo
mismo aw ternajeka lwepulam puusek, wepulak
tamrnek? ljita animaalsu jani? Kiatuk a natechikola
naxwerama tua at pupuxteka. Kachintuk a setaroa
machikatuk inen yoremtaw jiawa; yoko matchuk
jiibuane jtichi n6ttinake tituk jiaka siika ju liablo.
104
habian sembrado el maiz; la mujer muy contenta dijo
a su esposo:
-iQue bonito estal, lesta bien dado nuestro maiz
viejo; creo que esta en su punto para pizcar!
-Pues 10 pizearemos de una buena vez -dijo el
yoreme a su esposa,
Estaban en plena faena de acarreo de maiz, cuando
se les apareci6 el diablo, reclamandoles por que se
lIevaban su maiz.
-lQue estan haciendo en mi siembra de maiz?
LPor que la estan acarreando, quien les dio permiso,
que no se acuerdan que 10dejaron en mis manos?
Quedaron sorprendidos, sin saber que responder y
fue cuando el diablo Ie dijo al yoreme:
-Manana vengo por ti a tu easa.
Y dicho esto se fue, ellos muy tristes se regresaron
para su easa.
Pasaron tres dfas y el yoreme se sentla muy
acongojado, pensando que en cualquier momento iba
a venir el diablo por el,
-Vieja ... lqlle hago cuando el diablo venga por
rni? -preguntaba el yoreme a cada rato a su senora,
yella Ie contest6 muy serena:
-Eso corre por mi cuenta, cuando venga el diablo
Ie dices asi; "diablo ...Lyavienes por mil. esta bien ...
. me voy eontigo, pero antes tienes que adivinar que
. c1ase de animal es ese que esta en la puerta",
l O S
Su senora Ie explic6 que es 10 que deberia <It' harer
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 54/57
I
, I
I
Ilegado el momento.
Llegoel dia en que venia el diablo por el camino
rumbo a la casa del yoreme con toda la intenci6n de
'Ilevarselo: llego y diolos buenos dias:
-Yoreme, ya vengo por ti.
-Bueno -Ie dijo el yoreme un poco temeroso-pero antes adivina que animal es ese que esta en la
puerta amarrado; si no Ie atinas no me voy contigo.
-Esta bien yoreme -Ie dijo el diablo.
Yla mujer del yoreme, cornpletarnente desnuda
estaba en posicion de cuatro manos semejando a un
animal, con su pelo largo cubriendole por completo
la cara, de tal modo dificil de adivinar.
EIdiablo estuvo dando vueltas alrededor de ella.
mirando con curiosidad sin poder adivinar aquella
cosa, AIpoco rato de estar observando y
preguntandose que clase de animal era, decidi6
regresar despues, retirandose vencido por la muierdel yoreme.
Departamento de Educaci6n lndlgena de Sinaloa
Direcci6n General de Educaci6n Indfgena
107
J U Kokotalatchay E I K6kotalatchay
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 55/57
junak taapo jume bawew kutchum jaa barerne
taawapo jibba aman sasakkay, . .. '"Tukaapo kaabe aman sisimey bejasu Jlta juenak
arna ayukamta ettetejoy,
Sextul jani tuk ju yoreme tuysi yiin kutch~I~. ....
buisseka aman taawak wanay beja tukaapo J U Jlta Jam
aw yebsak, tebe owtaka ento wakilataka.
_ m~bawrene! -ti aw jiaa tee.
-Kutchum jumii moora weyyek. Ake am buaye.
Wanay tuk am buaka te jibba bennasi aw tebawre
tiyya._ iKayta entokol -ti tuk aw jiaa tee.
_ lKabbaytane huanakelWanay tuk a mehaka a buaka. Ka j6boak. Jibba
bennasi tuk aw tebawre tiyya.
- iEn alha kayta entokol
- iEnchine buanakel
Wanay tuk a jajjataytek. Chesan eaka tabui YO.I:eme
teka betana kom yebsaka juka jowsita choylaka jikaw
a wikkek.lJachisu tewak? -kokotala'tchay. Beja ka napat
enchim buanake.
108
En aquel tiempo, los que querfan pescar en el mar
solamente 1 0 hacian de dia. Nadie iba de noche
porque se platicaban cosas horribles.
Cierta vez dieen que un hombre habia pescadomuchisirno y se le hizo tarde, entonees en la noche se
Ie aparecio un hombre muy alto y flaquisimo que Ie.~-~
dijo:
-iTengo hambrel
-Alii esta el mouton de pescados iCometelos!
Se los comio todos y dijo que aun tenia hambre.
-iNo hay mas! -dijo el pescador.
-iMe com ere el caballo!
Entonces 1 0 mate y se 1 0 comic. No se Ilene, Decia, que todavia tenia hambre.
-iAhora sf no hay mas!
-iTe comere a til
Y 1 0 ernpezo a corretear. Por un milagro otro
: hombre baj6 del cielo, lazo al monstruo y se 1 0 llcvo,
-lComo se llama?
-Kokotalatchay, y jarnas volvera a comerselos a
ustedes,
Emilio Sotomea M.
Traducci6n: Francisco Almada
Direcci6n General de Educacion Indigena
109
Ka nuka sikame Quien se fue sin comida
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 56/57
Ju yoreme ka tapankom chayyak bejasu tuysi obeka
aw yuumak. Ajubiwa junen aw jiaa tee:
-Tapankome chayya, omme, em maa abo
jibuaseka weyye.
T e ka a nok chuppak. Bino jiseka sika beja ka
nottek.
Animarn mik chuppey beja a ayyebew waateka
aman aamak kuptek. Ka machiak beja siika te
juebenna jeenteta bitchaka chubala ama weeka
taawak.
Maayim jita weriaka ettejosaka, J(melim nat saw
kaatey. junensu ju jammut aa warn weeka buansimey
wanaya tatayak. A ayyetukay Kayta mikwak-ti jiaakabuansimey.
110
Un hombre no puso la of rend a a sus muertos porque
Ie gan6 Ia flojera.
Su esposa dijo:
-Pon el tapanco;" hombre, tu madre viene acomer.
Pero no Ie hizo caso. Se fue a tomar vino y ya noregres6.
AI f inalizar el dia de los difuntos record6 a su
mama y se fue al pante6n donde estuvo hasta muytarde.
Se fue al oscurecer, pero al ver una multitud de
personas se qued6 parado un rato. Venian platicando
y traian mucha comida. Era una fila gruesa. Depronto una mujer pas6 junto a el, Ilorando. Ella
reconoci6, era su madre. lba lIorando porque 110 Ie
pusieron su comida.
,
I . ,
Juana Buitimea de LOpez
T r ad u cc i6 n: F ra nc is co A lm a da
Direccion General de Educaclon Indigena
'Ofrcnda a los muertos .
111
T1\
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 57/57
I!,
I
Relatos yaqui-mayo
- con un tiraje de 2,000 ejemplares -
IQ termin6 de reimprimir la Direcci6nGeneral de Cultnras Populares e I n dt ge n as del
Consejo Naeional para la Cultura y las Artes
en los tal leres de Litografica Elect r6nica, S.A. de C.V,
Vicente Guerre ro 20-A, San Miguel Iztapalapa, 09360,
en el mes de diciernbre del 2002.
,
! I, .,
'III
!
II