57
8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 1/57 Relatos yaqui Kejiak nookim Relatos mayo Yoremmnok ettejorim Lenguas de Mexico 14

Varios - Relatos Yaqui

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 1/57

Relatos yaquiKejiak nookim

Relatos mayoYoremmnokettejorim

Lenguas de Mexico

14

Page 2: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 2/57

Presentaci6n

Investigacion y edici6n:

Lucila Mondragon, Jacqueline Tello yArgelia Valdez

Las publicaciones y doeumentos ineditos de la

Seeretarfa de Educacion Publica. de la Direccion

General de Culturas Populares del Consejo Nacionalpara la Cultura y las Artes, asi como de los Institutos

de Cultura que integran la coleccion Lenguas de

Mexico. se nutren de los esfuerzos de escrituracion de

las lenguas nacionales rea lizados por los propios

creadores en el transeurso de los ultimos veinte afios.

Este trabajo responde a un proeeso cultural de la

mayor importancia y se desarrolla a partir del

transite de una literatura oral, portadora de

memorias rnilenarias, hacia una literatura eserita queconsolida y universaliza experiencias hasta el

momento poco reeonocidas.

La coleccion reline una amplia gama de relatos que

expresan realidades sociales diversas, un simbolismo

y una creacion estetica particular que abunda en

temas mfticos tanto como en fabulas y ejemplos

morales; astros y elementos naturales; relatos sobre el

hombre y sus normas, usos y costumbres sociales,

ademas de cuentos sobre brujos y apariciones.

Con la gran difusion de la coleccion Lenguas de

Mexico. se busca cnriquecer el panorama nacional de

creacion Iiteraria, asf como arnpliar los usos y

funciones de las lenguas originarias de Mexico.

En cada uno de los relatos compilados, el autor 0

la institucion particular se responzabilizan de la

Primera edici6n 1996

Primera reimpresi6n 2002

Produccion: CONSEJO NACIONAL PARA

LACULTURA YLASARTES

Direccion General de Culturas

Populares e Indigenas

© Derechos reservados, 1996

Direccion General de Culturas Populares e lndigenas

ISBN 968-29-7680-4 (obra completa)

ISBN 968-29-8517-X

Irnpreso y hecho en Mexico

3

Page 3: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 3/57

eleccion de grafias y sistemas ortograikos adoptados

para la representacion escrita dela tradicion oral

presente en los diversos grupos del pals.

Nos resta solo. en el presente volumen, expresar

nuestras gratitudes allingiiista Maximiliano MunozOrozco, de la Unidad Regional de Culturas Populares

de Sonora, as! como a Jose A. Mejia, Ma. Trinidad

Ruiz, SaiilMatus. Rosario Hernandez, Domitila

Amarillas. Felfcitas Jaime, Severa Matus, lsmael

Castillo, Antolin Vazquez Valenzuela. Alfredo

Buitimea, Rosina Carlon, Armanda Vega, Ma. Luisa

Quiilones. Hilario Yocupicio Yal profesor Francisco

Almada, quienes colaboraron entusiastamente en la

ccmptlacion de narradones en lenguas yaqui y mayo.

4

fndice

Relates Yaqui

Testimonio sobre los origenes

Testimonio sobre los origenes

10

11

Surem

Los sures

12

13

El bautizo de los sures

El bautizo de los sures

18

19

Sure bajioEIbajfo de los Sures

Los ql~ vivian antes aqui

Los que vivian antes aqui

22

23

30

31

Ume jiakirn juata betana

beltronesrauteu wawakame

Propuesta ecologica yaqui

36

37

EIsapito y el senor de la lluvia

El sapito y el senor de la lIuvia

42

43

5

Page 4: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 4/57

Cuando los yaquis andaban enjume yolemem kaba'imsi emo yakame 68

la Revoluci6n46

La gente que se convirtio en caballo 69

Cuando los yaquis andaban en

la Revolllcion47

Ju iii taabu ento jume woy iii ussi ka

suararn 70

Los revolucionarios refugiados en la sierra52 El conejito y los dos nifios traviesos

71

Los revolucionarios refugiados en la sierra53

Jume paxkora buaxjim 78

EIveneno de las flechas54

EIyoreme que compro el ajuar de pascola 79

El veneno de las fleehas55

Itom atchay olatukay 84

Nuestro padre Dios 85

Relatos Mayo Goy iii tabum ento ju gohi 88

Jachin orota yellmachiaka'awi58 EIcoyote y los dos conejitos 89

Surgimiento del oro59

Ju iii taru entok ju bakot ayakame 94

Bawechfika60

EI conejo y la vibora 95

El esplritu del mar61

Ju yukku 98

Mechata mukilatuko62

La Iluvia 99

Un eclipse de luna63

Ju jammut liablota baytawakame 102

Baij yolemem el110komparekame emoLa mujer que engafio al diablo 103

yori nok majtia bareyme64

los tres compadres que querian hablarju Kokotalatchay 108

como los yoris65

EIKokotalatchay 109

Ka niika sikame 110

Quien se fue sin comida 111

6

7

Page 5: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 5/57

Relatos•yaqui

Kejiaknookim

\

Page 6: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 6/57

I I I

I

I I I

I i

I I i ' l

Testimonio sobre los origenes

Junak tiempopO ume surem Magio ta t.et.el1~an uka

pueblo'ta junak tiempopo ume sur~~ Im~ joakan

batnataka bwiatabetuku wojoriam JOjoan mme amma

joabaekai bwiatabetuku, bweta orim k~t jo~oan

rarnarn junak tiempopo U1TIesurelll alllmahm bwaen

into frutarn into nawam into juyan sestul taapo urne

surem orim juneiyak parem abo am batowabaen wa

te bea ka junen ee ak ka batowabaekai ~nto juy~u

bicha tennek aman eusek kawiwi wate.ll1~o b~lata

betuk kieliukun im animalim si ayuk klelikun men

jijiuwa u principal cobanao esuki tea (mocha) wate

into wikichimtuk 0 tubumtuk ume batowawakamebeainim tawak bwiapo juname itepo ian inim tawalame

ume surem ketun ito vivisita uka tiempota arneu

Yl1mako bweta itepo ka jl1~e~ u~ tajota. ben ama .

kokobau bempo misrno a JOJoan junak tle~popo 51

huu ma50mtukan into bwaram (borregos) juname

beammea im tajota jojoan into im wakasta bwabwa~n

ta katua bwasik uka tajita u jcsucristo ameli. a erencta

roosika warne Sllrem batowakame gent em SI ayuk

surern il1ichiakan ka tcttebeakan tetteben~ c~?nekaninto si tettebem chaoboakan ian u gente lin Jlapsame

surem met yeu sakala into Pimam saek a am waek.

10

Testimonio sobre los origenes

En ese tiempo los sures Ie llama ban Maglo al pueblo.

Elias vi,vfan aquf, debajo de la tierra, hacian hoyos y

s e m en an en elias; pera tarnbien hacian ramadas. En

ese tiempo los sures comian anirnales, frutas, raices yramas. Un dia supieran los sures que venian unos

padres para bautizarlos; algunos no quisieron

bautizarse y fueron a esconderse al monte (a la

sierra). debajo de la tierra, y par eso se convirtieron

en animales: dicen que el principal gobernador es la

hormiga (mocho), los otras son pajaros, conejos y

demas animales.

los que fueron bautizados se quedaran en la tierra.

esos somos nosotras, los de ahora. Los sures todavia

110S visitan cuando lIega el temporal. y los . .

maltratarnos sin darnos cuenta. La rapa que usaban

se confeccionaba de venados y borregos (bwara,S). y

con,la piel hacian sus vestidos; los surcs eran bajitos,

ternan .el pe!o largo y eran bien barbones; la gente

que existe ahora desciende de los sures y son

hermanosde los pimas.

Pedro Matus

Recopilacion: Ma. Trinidad Ruiz y Gerardo David Aguilar

Guasima, Sonora

Traducci6n: Reyna Valencia Gonzalez

Direccion General de Culturas Populares

11

Page 7: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 7/57

Surem

Jtepo warne wasuktiarne sikapo kette ka a bitla batora

kabetukan animalim benasi nas kuaktisuk wa inim

warn bwiapo into te ka a bichak warne itom jaboim,

itom jakam, itom asum kabea bitlaa tawa eteori

batnataka sikame, taa'ane yowaka te yootukjibatua

ket jumak junamee uka bern juneiya emou eteola

junuen wame achaim wate malam junuen tua ama

lula nejpo bea itom yoowam eteori ket goi bajik

junarna lulatuk juni jaisa aet anne junuen jikkaibawa

le ita ama nabusti bicha juname tiempom sikammechi

wa kuta weyek teaka noka ti jiuwa into inimpo lula

warne achalim tua kabe a bicha into kabe a jikkajajuntuen im naj kuakte wa bwiat nabustia juneame

aniat nabusti juneame, bawet juneame juname tua im

ameu yeu machiala juname kuta wiwitalait jokarne

achaim itom yoyoowam inile benasi a teuwak ian into

ne im amet a jikkajakapo amani kechia iniiacbali ket

inim nas kuakteme ketne aet kombilaroak in tiwepo

amani bwe'ituk ne ka a bitla ta wa yoora inien a

eteolame ket a juneiya tettebem chonek bwiapo am

wiksasaka juna me tua waka bem bwaeu ka bwasaka abwaen ka tajia bwasaka a bwaen junak junuen a

teuwak ume achaim yoyoowa juname ta ka junuka

bichak takia eteorita junuen a etejok inepo ket

junakaa ket bern eteorita waka yea bwisek inen ne ae

kombilaroawak inepo bea ae tiwe beem eteorita oben

juntuen neka a bitla bweta wa yoyoowem eteori inim

12

L o s sures

Lo s s u re s eran seres pequefios que vivian -hombres y

muieres-> hasta quinientos aftos, a los cien, todavia

"ran j6venes. Cornian ani males como liebres, pajaros

y ratas y se los comfan crud os ya que no couocian el

ruego; tampoco habia cuchillos ni rnecates, asi eran.

Vivian en llanos, cuevas 0en boyos como las zorras.

En ese tiempo no habra caballos ni mulas, n i v acas ,

pero abundaban los grandes animales.

Dicen que entonces hubo un palo que les habl6 a

lo s sures:

-iSenores!

-LQue dira el palo? -dijo lin sure.

-Yo no 10 entiendo -dijo otro.

-PU(~s vamos a escucharlo nomas - dijeron, y se

fueron 20 hombres a donde estaba hablando el palo

seco.-lEnticndes? - Ie dijeron.

-iNol-contesto.

-Entonees vamos por una muchacha -dijeron los

lures.

-Veamos si ella entiende 10 que dice el palo.Yse fueron los 20 hombres y Ie dijeron:

-Ahf esta un palo que esta hablando pero no le

entendemos -y la muchacha dijo:

-Voy para alia, a ver si Ie puedo entender,

-Nosotros te vamos a llevar -dijeron los otros, y

Ie fueron con ella hasta donde estaba el arbol

13

Page 8: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 8/57

tawala waka sure ta juneiyaka ne junine ka act

junaeak inepo janne aet nattenaekjewi aman ane

warne junuen unumusu jewi ilitchi juntuen katek

tiuwa kama joak kiabea iat nas we junaman bea au

yaiwak iii jawe oben kia laulauti au nattemaek jewi

mala inim te eu yajak juebenaka waka itom juni yau

ta beate im wam bwiapo kiate tiempota bichaka

jaksumak nanatewa kiawajiawai rna ian empo aet

junenen mala itom jiokoine aman itom a bitriane

jaisa itom au ruktiriane junuen empo jtinene aet

junene jewi itom yopnak juna mala pues nepo aet

juneane jewi kachin eme au ruktine, jewi aman ne

weye keem a nok taa chubalaposu aman ane

junamabeaa jikkaja tawa bea ka ito benak noka kaita

jiawaik pues junama bea aet mammattek a jikkaja

erne a jikkai baeeme tuuri machi 0 emekaa tuurine

tabae im emowi a teuwabeasu eme kaet junea tiakai

pues ian into ne emowa teuwabae ta chea erne ka ne

aet kusteiyane ka neu omtine eme a juneiya baeka ne

abo nunuk jevi banseka itou a teuwaa pos inen jia inii,

iani bawe betana joakame warne pescadorim teame

tosaik beajame junaman joakan baweta jakun toibaen

bweta batora inim enchim a makbae pues bea gognaiki pueblopo inim bea yestene teaka bca batora

inim yawak ume parern inim wan waka batorata yak

inen waa eteokarne ani into inien eme a juneiyane

eme a bibitne waka bawe waitana joakamta jewi ta

jikkaja ian into itom aman a jikkajakapo amani ian

into waka yoembrata a tuure junume achaim malam

14

hablando, La muchacha supo 10 que estaba pasando

e n la tierra, en el mar yen elaire, pues asi se 10 dijo

el palo.

-Lo voy a escuchar aver si Ie entiendo ~ijo la

muchacha; despues agreg6: -el palo dijo 10

slguiente, aunque no se si los sures vayan 'a creer 10

que dice .el palo.

-iBueno!, dejanos saber 10 que dice el palo.

La muchacha dijo: -dice que vienen del mar, y.

vienen de los tres mares, mas alia de la orilla del mar,

y de la otra orilla, unos hombres altos llevandose

consigo curas que los van a querer bautizar: tarnbien

van a hacer iglesias en los pueblos para bautizar,

-iPero nosotros no queremos! -dijeron los

sures .

. -Pe~o deberan creer en ell os y los van a bautizar

y les varra dar comida coeida con el fuego.

-iPero nosotros no queremos! -dijeron algunos

yeran muy pocos los que querian ser bautizados; los

demas dijeron:

-Nosotros no los vamos a esperar: ustedes

esperenlos, si quieren.

Unos se fueron al monte, otros se metieron alarroyo, otros se metieron a la tierra y los otros se

metieron al mar llevandose consigo el rfo Sure. Los

que se metieron a la tierra son horrnigas, otros son

ubejas y otros insectos.

As! como dijeron, los que vinieron de Espana

trajeron padres para bautizar a las ochenta personas

que habian quedado conformes, crearon las ocho

15

Page 9: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 9/57

jewi tia itepo juebenaka ka wata watento chea ka

bu'ura a waata, siime kawaata, warne tawakame

rancheom emo teuwa juname tawak siirne sajak wate

bawemmeu kimuk baji bawem beas kimuk pues

junamee anirnalimtuk, bweta ito benasi jiapsek

bewe'ituk ke waka batorata ka bern wata betchiboiani warne betchibo iani warne wate tekipanoa

tukariat nabustia tekipanoa jiba junaen a weiya bweta

waka batorata ka a wawataka betchibo bea junuen

bwiapo kibakekaa junuen tekipanoa into wa senu

junea gente juname tiernpornrnechi ta bea inika

batorata ka bern wataka betchibo Dios junen am yak

wa esuki sime wa animal bwiapo ye kookosi joame

juna gente'tukan ian into iniIebenasi itomak inien

tasti na bicha inepo, eye tiune mochone jita bwariane

senu tukapo ye jita bwariane tawa ae jiapsaka a bwae

sime tukaria tekipanoa pues wa gente junuen aman

lula ka watuabawaka junuen chuupawak batorata wa

tata pare ka wawatak warne tawakame junamee into

im tawak into mochimtuk.

16

Illesias que hay en los ocho pueblos y dejaron a los

maestros los rezos, las vfsperas y las velaciones. Asi,

l o s sures se quedaron a procrear y sus hijos se

bautizaron. Con el tiempo se hicieron un poco mas

altos, hasta que lIegaron hasta nuestra estatura. Se

bautizaron los ochenta sures, pero aquellos que antesUegabana los quinientos afios de edad, con el tiempo

ItO fueron tan longevos; asi, mientras mas altos se

hacfan los hombres. menos eran las aiios que

duraban. Lagente que fue a misa construy6 casas. Los

curas les aconsejaban que no comieran cosas crudas

nl carne con sangre; para eso les dieron fuego, frijol,

larballzo, para que vivieran, ademas les trajeron

caballos y otros trastes mas.

\EstebanjimenezRecopilaci6n: Ma. Trinidad Ruiz yGerardo David Aguilar

Torim, Sonora

Traducci6n: Rosario Hernandez Urzua

Direccion General de Culturas Populares

17

Page 10: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 10/57

Elbautizo de los sures

Wame yoowern chea bat nataka inim aniapo

jiapsisukame into itepo warne jubwa yootume jarekik

te arnet jikkaila tua jakgo bern etejou junarne yoemensurern tukan im aniapo jiapsisukame warne surern

bwabwaen talla mamyam, weeta into kuuta junuka

bwaeka inim jiapsan warne iii jarnuchirn puatorn

jojoan intuchi sotoim watento babatne warne

ohowim into juyapo aukamta nau totojan into wate

into keune wame surern ka tatajore kan kia iii

bwabwajeka na resten tetteben chonekan into

tettebem chauboacan into sin il-lichiacan junaman

akita katekapo junan nauim yajak chea wakiahuertam joka teapo surern bea arnan bicha sajak

junea cutatabea ite ka junea uka kutata jaisa a a

jiubaeu anda segua wapul jamut tau bicha sajak Lotis

terntawi na aet temtawi ua aet junean na bea am

eteoriak name surem wate a tuturuk wate into ka a

tuturuk naka kutata bea inen jiaktia ye batowabawa

tia achain inirn bea eme bea a watatek bea amak

tawane tameu jiak wate bea emu batowabaek wate

into ka emu batowabaek inim bea inen jiubae tameu

jiak senu nassuabawa achaim wikotene tamen jia

wate batootebaeme bea sajak junaman napo japtek

lea batootubaeme bea nama karn bobichak ian Potam

teapo bicha sajak junaman Vicameu bicha yea po tak

jiak pueblo Vicam teawi junaman, jotekame intuchi

arneu yajak arnernak nassuataitek junama bea wepulsi

18

E I bautizo de los sures

l.os mayores que existieron en este mundo, del que

nosot ros los jovenes poco hemos escuchado, eran los

lures, quienes existieron hace mucho tiernpo. Loslures se alirnentaban de tallos, quelites, bledo,

mezcal; la actividad a la que las mujeres se dedicaban

era la fabricacinn de ollas y platos. Los hombres a la

recoleccion de plantas comestibles que cornerciaban,

tambien junta ban lena. Los sures no se vestian, solo

usaban taparrabos, tenian cabellos largos y adernas

eran de corta estatura.

A l i a donde esta una pitahaya se reunieron los sures,

nhf donde esta un palo parado. Cuentan que fueron

n l l a y aquel palo hablaba pero nadie le entendio, solo

u n a mu ch ac ha Hamada Lot. Ella fue quien le s h ab lo a

l os s u re s, 'a unos les convino y a otros no les gusto 10

que les dijo: pues les anuncio que iban a ser

hautizados. Algunos sures sf querian y otros no, y

ntros dijeron "va a haber Revolucion". Los que

uceptarou el bautizo sacaron a los otros de Potam

I , o l ' a haeer u n angulo de flecha, hoy Hamado Pueblo

V(cam, donde acamparon y estuvieron peleando tres

dIns y tres noches seguidas, Esto sucedio porque

u sab an u na sola flecha con punta, que cuando la

dlsparaban se regresaba, pero los contra rios se dieron

cuenta de que la flecha se regresaba y Ie pusieron lin

.usano en la punta. para que al ser disparada se

qu eb rara la punta, alla, hacia donde se quebraba fue

19

Page 11: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 11/57

I

.i

I ii

LIIi i

II I

· · · 1,

I

nassuakamrne baji tahapo intuchi chikti baji

tukariapo nabustia nama jiuwam puttiwak intuchi

ameu notnot ten junamaa asta umesekkana kateme

juni am juneiyakjunaka juiwata notnottemta junama

bea bwichiata ama am yachariak puntapa yechariak

na jiuwa tea puttiwak cottek junamaa atohotentekamme junaman a tohotennek bat weu

bicha quet sajakamme junarnan intuchi ameu jotek

intuchi ameu uajak junaman tebatjuna tebat sure

teopo tea wa sure yaut junaman meewak wate surem

bea baweu bicha sajak baweu bicha sajak baweu

kimuk watento bwiapo wajiwa kimuk wame im

bwiapo ayucame into baweu ayucame into baweu

kimukame bea cuchum si auk wame bwiapo wajiwa

kirnukame into esukintuk into juntuan wate quetbwiau tawak wate im tawakjunakbea parem bea am

batowakjunamee batowa wakjunuen bea ite bea ian

amet yeu sajak tea.

20

eonoctdo como Pueblo Vfcam.EI jefe de los sures

lIamado Charad fue muerto ahi; algunos de los sures

Ie fueron y se echaron al mar convirtiendose en

peces, y los que se quedaron en tierra se fueron hacia

Ibajo, convirtiendose en hormigas; cuando se

acabaron dejaron el rio en donde esta ahora, y de losque se quedaron nosotros descendemos.

Jesus Ramirez Valenzuela

Direcclon General de Culturas Populares

21

Page 12: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 12/57

"

,!I

I i, , I ! i l

, i : 111' ! i :~

I ' i :I I I 'i

I l i ~ l i

I l i l,

II,

22

Sure bajio

Marfa Rendon Buitimea ket ernou bicha a teuwabae

waka ian lautipo eteo bawanta waka surern betana

jewi im puablo achai pueblo ket enchirn liccnciapo

cobanaorn erne ket ne jikkaine inimi uka imjuneiyau,uka im bichacau inepo ket inim a eteobae porque nell

watiawa in yootucapo arnmani wasuktiata chewasu in

act rnukepo amani inepo ket a nenkisaiwa waka in

pasaroakau iri bichakau ika nell teuwawapo arnani ket

inirnernou a teuwane ta bea enchirn licenciapo kanne

tua ama warn pappea oben ta bae ne a mabetchula

jaisa anne pues ewi inepo tua aman inepo naka

genteta inim ya jako junak tiempopo erne ket a a

juneiyane warne aguilam teaka inim yajaka juname

wasuktiarnmet te karnan suak jusi wasiktiarnrnet bea

ne nawetaitek im bicha rajurnmewi boota junum

bicha a atteak porque ne tua a bitbae in to ne tua a

taabaekai junuenne bea aman jiba yepsa wame ne

rajumpo bea ne imbicha a nuune oriu bicha bea na

nuune naman bweu baji ot beate natene im bicha

katne ket junueni waka sureta im ama teakapo amani

anarnan bitpesu tuana bitpesu jaisinto ne jiune inaam ineni juna sule bajio po ta taa por eso ne amante

bea tam jikkaitaitek inim bea waka genteta yajakame

lime goi wasuktiapo bea aman joak beate aman

yajitaitek rajumrnewi siimetane bea waka trasteta iii

jita ama sukamta beane bichak siimetawaka iii bern

saiwata siutatabochak iiijitasa bea ama ayuk ta bea

E I bajfo de los sures

fin ese tiempo los lIamados aguilas lIegaron aquf, en

~Ie afio no nos atreviamos air; al siguiente afio

lulmos para Rahum porque queriarnos conocer a los

lures. As),Ibamos de aca hacia Rahum y de alia paraI l e a , carninabarnos pOI'donde esta un bajfo grande

porque sabfarnos que ahi vivian los sures y los

querfamos conocer, para que manana 0 pasado,

ustedes tambien los yean. lbamos dos nornas, mi

f.poso, que se llarnaba Isauro Rendon y yo; con el iba

cuando despues de tres dfas seguidos y al cuarto dfa

.slieron; era un nino chiquito que usaba taparrabo

COlorverde subido y una mujer tarnbien. Dos nomas

I.lieron para que los vieramos. los vimos y les dije:

. -Son ustedes los sures; nos contaron que ustedes

vlvenaquiidesda hace mucho, sabiamos que vivian

ftqui. ahora ya sabemos donde viven y los vamos avllitar mas seguido.

Siempre ibamos porque los queriamos ver; pero

una vez nomas salieron a la puerta y ya no volvieron aInllr.

EIbajfo que pasa por Rahu111se Ie conoce con ell10mbrede Bajfo de los sures, despues de dos aiios de

••ber que vivian ahi fuimos a conocerlos y vimos los

trllstes y otras cosas que ten ian; pero no agarre nada

y y a no volvimos a ir porq ue el que andaba conmigo

t t l ano se enfermo y ya 110 volvimos. Yoqueria agarrar

Il,una cosa pero el no me dej6 y pense que a 10

23

Page 13: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 13/57

i I

i: 1 i

I

i I

: I~

r u

De kaita JUDinuuka ka nuihawa junuene bea kaita

nuuka beane matata juni nuubaeka ean ta bea nernak

weamame caita Iicenciata ne makak inenebea ne bea

kaita juni nuuka ta bea nuumaisi machiakan iii jita

ama aukame inika bea nespo bea aman pasaroak

rajumpo ta beane tua au wate iii beane binwatuka tuaim beane temaiwaka junenneujiuwau beane inienne

bea nateswak in usi junae mampo beane a yechak uka

in pasaroakau junumun in bichakau ket ino a bichak

tia uka sure juarata usyoli bwe tutuli iii go kim ket ne

ama bichak ta ne kaita jita juni ne ka nuuka inienne

bea net jikkaibawaka inim beane yeu toiri u ka in

bichakau ne wa nattemaiwau bea ne kaita ino juneiya

tia tane ian beane chane utteakan ta bea ian beane

awas coptila tiane ooban ta ne jiba iiine yeu a bwisekporque wa ne inien nespo sulem in arnan bichakapo

amani into in sure jamut usi aman vichakapo amani

inien ne a etejok uka iii oouta junatukapo bea inim ne

yeu toiri iani porque net wati awa u lutuuria inika

beane pasaroak rajumpo porque te jiba aman yajan

inientaka bea a nuubaeka junitebea ka a tuutebok

porque u nemak weamame bea ka junen ea kaita ne

ama nuuka pues inepo bea juni ina temaetaitek

jiobekjuni te ka tuisi au ne porque a atteakame into a

watatek itom juni bea jajane inen ne su kea ea siime

iii traste into iiijita ama ayukameta iani iii binguatu

junak tua ke jabe ama joaten urn rajum po pueblo ke

jiabisten ewi ke ja be arna joaten chukula bea aman

ruktiwak urn pueblowi aman rajum ian bea aman joak

24

mejor no haciarnos bien si cogfamos alguna cosa

porque a 1 0 mejor el duefio nos sigue.

Antes no vivia nadie en Rahum, despues llego toda

II genre y 10 que vimos ya se ha de haber cafdo, su

easa, 10 que tenian sembrado ya se ha de haber

acabado.Severo, el maestro, tambien me contaba que se

Babe la cancion de los sures y me decia:

-Este es el son y esta es la cancirin.

Tambien mi com padre Loreto me contaba del

bajio, el tambien era maestro ynos contaba que

vivian ahi los sures y nosotros fbamos para

eonocerlos, hasta que los vimos. Tambien vimos una

Iglesia; pero nunca Ie contamos de esto que vimos a

nadie. Yaal ultimo cuando no ibamos air, micompadreJuan, que era maestro, nos Ilevo alia con mi

compad~e Eusebio, desde que salimos de alia no

descansamos hasta que lIegamos ala iglesia y ahf nos

lentamos a platicar.

-Despues vamos a volve r -dijimos, pero ya no

volvimos.

Los sures fueron visitados por mi cornpadre Loreto

yel maestro Isidro. EI que los visitaba cada domingo

era el maestro Loreto, porque hacfa conti con ellos;

'Ie era el que respetaba los sures, eso era alia por

Rahum, ahi tambien tenian iglesias pequetias. Los

,\Ires no querian el bautismo y no les gusto 10 que les

dUo el maestro Rosario, ellos eran antiguos, solo eso

It.faltaba.

25

Page 14: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 14/57

i, .

inian mak w iu ti su k wa tosa bem joara wa am a jitasa

eehi jibatua inian bea itom a bitchukapo arnani

jibatua nasontusuk iansu ka ita ama ayuk wa najia

into wame wak as in jum ak a nasontek tikene jia pues

junaman nespo bea junuka im a teuwaiawaka bea

inim bea yeu toiri iniennepo bea ka buu kanne jiakik

in bichakau inim a etejo ta bea wa si me wa batora

siime wa pueblo ne jikkaine wate ketkea katua ne

sualne porque karua a bit latune ne into a bitla

siirneta imbicha sule bajio po nateka jakgo nateka a

taa inim nespo yooturiari aet joakame inian na teuwa

jak tiempopo ian into junarne juni kokosuk ke ne bea

junubea maesto ket newa teiwalatukan Sebero

maesto juna ket ne wateuwakan su Ie bwikam au

bwikbae tiune inime sonek inime bwikak tijian tajunumun a warn makwaktia Loreto mestotukau joapo

junama bea sule bwikan bea bwibwiktaitek junuen

bea apo yoowe tukau junuen a etejok ama joakantea

lime sulem rajumpo wannabo bajiota bookapo stile

bajlo tea ju nu u raju rn po w arn bo okam e ti neu

bookame ti nell jian junuenbea newa teuwak u

compae Loreto kechia apo bea maesto yoowe

maestopo bem yootukapo itepo into inien a

eteoriawak itento tua bwante bea a arnan tam bichaksiime ta ama attearita ili joarata siimeta te ama yeu

tasta bit-I a ta ian jani bea luutek tea kom kimuk kom

sajakjunuka lutuuriata imin etejok uka inim

bitchakau kaita su ne into nabusti eteo machi junum

bicha rajurnpo a arnan a bit-taa junuene bea im ama a

26

Despues, para ver si era cierto, agarramos el

camino para Rahum, mamos llegando a un arroyo

,rande cuando vimos unas iglesias muy pequciias,

tambien vimos comales y metates, pero no vimos a

los sures. Despues sf los vimos con mi cornpadre juan

Casillas y otros amigos. En ese tiempo no habia casas

lola mente un arroyo, ahi salian los sures y todos los

que cretan en la religion; los que los visitaron

platicaban con ellos y los querian bautizar, despues

les trajeron un padre para que 1 0 hiciera, muchas no

querian ser bautizados y otros sf; los que 110 querian

huyeron al monte y otros se metieron debajo de la

tierra y los dernas se bautizaron; los sures com fan

ratas, iguanas y almejas que traian del mar, todo 1 0

que la tierra les daba, as! sobrevivfan. Ternanlutoridad entre ellos, su cuerpo era como el de

nosotros.pero muy pequetio, eran morenos, la ropa

q ue u sa ba n era de color verde con rayas . Lo unico que

no hacian era sernbrar: el padre que bautizo a los

lures los bautizo con el nombre de sures porque eran

muy pequenos, Ellos no se han acabado,

posiblemente vivan todavia ahi debajo de la tierra y

no salen porque Ie tienen miedo a la gente que

empezo a vivir en esa tierra, los sures se escondian deI.B gente en el que llarnaban arroyo de los sures y

Ihora, como ya esta poblado, se metieron adentro de

ill tierra. Los que fueron bautizados se fueron para

';CUstintaspartes del mundo y unos pocos se quedaron

aquI, son los que lIamamos enanos. Muchos iban a

27

Page 15: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 15/57

IIII

II

i II' .

.1

bit-taapo amani into a bisitaroak tua ultimopo bea ka

into itom amannotineo bea compae juan tukaubea

aman itou yepsak into apo compae Usebiotukau ket

am an weama na itomak aman anen ki a aman notek

waa cornpae Juan capiatikau compae Rosario juname

bea nauresten aman bea yajakaman te yeu sajakteopopo beate yumjuek juntuen junum beate joka

kiate ama nau etejo bempo itepo bea kia aman noitek

bweta chucuka juchi te abo anne tikiatejia itepo in

tote ka into aman sajak porque te im obisi anjaptek

tekipanoa japtek beate ka into aman noitek boota

taarukamta benasi suk ka intoam visita roak ian into

ne kaita ne etejo machi pueblom kaita into ne ama

nabusti etejomachi buu im bichakau u im paaroakau

junuka ke ne inim etejo saiwaka inepo inim yeukiktek,

28

ese lugar donde vivian los sures. cretan que habra un

.ncanto porque decian que aha hablaba un palo y

porque oian que alguien cantaba y tam bien un llanto,

pero no sabian que ahf vivian los sures debajo de la

tierra. Los sures ya sabian hablar la lengua yaqui,

nomas que le s tenian miedo.

Dona Maria Rendon Buitimea

Direccion General de Culturas Populares

•'; r,~: • ;:.::

29

Page 16: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 16/57

i'

• i

Los que vivian antes aqui

Hurne surern irn warn bwiapo nas kuaktisukame inim

iii jaksa bwiapo junu le benak ka taak waka

bendicionta ka a taak kaita im taak jiba betchibo ka

batorata jipuen juname kaita juneiyan kiabea

animalim benasi jiapsan iii anirnalim benasi jiapsan,

bern ae jiapsineu junaka jiba bempo a nanai kian,

emu ae anianeu, emu ae yootuneu bem yoemia

jibayootulita junaa inim Iautipo a teuwak inim

lautipo wa eteori bat wemetua bat na taakan wame

itorn jaboim itom achaim juna yoora ineni a eteok

porque a eteo jikkailatukan tua bwiata ka tootek

juname ka itom bena si polobem tukan junarne naupasiyal-Ioan juname nau yootaka nau visita ne wam

nau joteka nawa eteosakane juname ka kia itobenasi

nau eteone wame iii bibam yell manaka junama

yenaka nau a etejone ian lauti waka wenemta waka ka

itom bitbaeu jakgo tiempompo ka itom bitbaeu

junaka chikti im etejone warne ka jabesa am eteoriak

bernpo a junei ya tuisi im aet juneaka ian into ket

junaa bichaubicha junurne surem inika waka

bendicionta ka watak ka a mabetak ka emo a watatiawatame a watane mabetakarne a mabetne juname

into tawak waka bendicionta ka watarne siimetana

waka taewaita betana inim yebisne warne parem

yajine inim waka bendicionta itom a makne itom a

makba epo junarne inim yajine inen yestek inen

teuwawak juntuen juna tua kau yumak juname yajak

30

Los que vivian antes aqui

Lo s s u re s, los que vivian antes aqui, no conocieron la

bendicion: no sabian nada, vivian como animales.

elias nomas contaban el modo para sobrevivin con 10

que se podrian ayudar, con 1 0 que podrfan crecer,

Asi es como nuestros antepasados 10 contaban,

nuestros padres y abuelos; ellos no eran pobres como

nosotros, se visitaban entre sf, los rnayores se

lentaban y platicaban, pero no como nosotros ahora,

sacaban los cigarros y platicaban fumando de 10 que

Ib a a pasar; a ell os no se los cont6 nadie.

Los sures no quisieron la bendici6n, no la

Iceptaron, dijeron que no la querian, que los que laquerlan que la quisieran y los que no. que no la

.ceptar~; entonces les dijeron que iban a venir unos

padres para bendecir a quienes habian aceptado.

Cualldo llegaron, los sures se desaparecieron. se

'Lleron para otro lado, se quedaron aqui en 1a t ierra

dO l ld e v iv ia n y siguen viviendo, andan aqut como

nosotros. pero no se parecen a nosotros; tarnbien

Clenen sus autoridades, eso es 10 que nos qued6 de

nuestros antepasados.Labendicion Ia tomaron nuestros antepasados, los

padrcs nos la dieron a los que la quisieron, y los que

n o la aceptaron se metieron en la tierra, se

clesaparccieron porque as! quedaron, todos los hem os

visto, pero a nadie le gusta este animal. este que anda

clebajo de nosotros, pero no sabemos como esta

31

i··,

Page 17: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 17/57

II

parem inien a teuwakame yajak wame surem ka a

watan naikim sajak sajakam me katim jakum bicha

sajak inim bwiapo tua juntunsu bempo im joak kajak

bwiapo joak inim bwiapo joak ian lautipo inim bwia

rnoerapo bern joasu kapo arnani inente a bichaka a

aet na kate itomak aet na kate itomak aet nas cheptejunarne kechia jiba botoim bena ohoben bweta itom

taka ka bena pues tam bicha tam taa junarnee

junamee tukan yaurata jipueka joka yaurata jipue ka

nas kuakte ka bempo emu sawe yaurata imjipue inien

emu ujuu ian wayaura wa itom yaurata itou

karekabenasia unuen emo ujuun imme uhu junak

32

.Da.lanldo con nosotros, como vive con nosotros, no

.tlernlOS, pero tambien el proviene de nuestros

.teIJas.adlos, pero se hicieron asi porque nola bendicion. Nosotros venimos de los que

aceptaron, por eso es que creernos en Dios y por

creemos y 10 escuchamos con atencion,

Don Javier Choqui

Direccion General de Culturas Populares

33

Page 18: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 18/57

Page 19: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 19/57

Ume jiakim juata betana

beltronesrauteu wawakarne

jakwo wasuktiamrnechi keesan ume yoim, ejpafiolim

teame aabo yajao, uu jiak bato ora waka bern

yooluturia kojtumbreta akim bojoorian jtinak ta apo

ketun te waka ian ta ata te aa achaekan intok waa

itom maala meecha, ketun ameu te ujbawabwanan.

Wiikichim ujyolia bwikta te uk'kuleka bwiknee, jiak

jamuchia waka juata ujyolia sewata akim seaji 'iklatak

aa supene, chikti wasuktiapo te a baisaine uka ju'upa

bwe'ituk chikti wasuktiampo ume taakam itom miika,

kaa juyam chukta wan, lime animalim jua aniapo

najkuakteme kaa sussuawan, bweituk yo'oriwan.

Itom bwfia toosa ytima'alapo tajtia tuisi ta'ewan,

witti katekan jiakita betchiibo waa itom baa'a um

itom jiak batwepo tuulisi bwiten junue baa'ae te

eechan intok te ae jiapsan kaita itou be'en, waka itom

jiak nokia tuttutti tuisi ta aa nookan, al'lewaka

pajkn'ola yii'ina maaso intok wo'i, siimck waka iii

itom jippue'u naute aa atteakan; jua aniatamak emu

uju'un.

Urne yoim aabo kimuko in to k w aa nau nassuamemamni siento wasuktiammechi itom im

sibilisaroabaen, waka hem liojta akim itom yo'ori

majtak itot aa kiimak, waka bern yoolu turia itorn aa

boojoria i'an.

36

Propucsta ccologica yaqui

Mucho antes que los espaiioles llegaran a las

lnmediaciones de nuestro territorio, cerca de 1 0 que

hoy es el aeropuerto de Cajeme, ya la etnia tenia

valores culturales que la identificaban como tal.

C re iam os e n nuestro padre Sol (I tom Achai 7iJ11a)y en

nuestra madre la Luna (Itom Mala Mec!Ja), rendiamos

"culto a la tierra, cantabarnos el idioma de los pajaros,

/;vestfamos del colorido de nuestros vegetales y

'dabamos gracias anualmente a los mezquites por

regalarnos sus pechitas, no se talaban arboles ni

matabamos animales como deporte, existla un total

respeto por nuestro entorno. Los linderos como

,principio de identidad estaban bien definidos, nuestra

':\'agua qu~ pasaba por el rio era signo de vitalidad,

productividad y fortaleza espiritual, no nos hacia falta

nada, hablabamos perfecta mente el idioma cahita,

bailabamos pasko la, venado, coyote, compartiarnos 10

poco 0 mucho que teniarnos de manera comunal,

estabamos de acuerdo con la naturaleza y nos

sentiamos parte incluyente de ella.J~

'~" Con la intromisi6n europea y la guerra de desgaste'r?de 500 afios, pretendieron civilizarnos, nos

1"\hnpUSieronu Dios, Sll religion, su educacion, su

' . ' . ." .· , .·. . . e . stimenta, sus alimentos, sus l e y e s Y su cultura. E I··:resultado de esta confrontaci6n es que nuestro

:,:territorio quedo disminuido a la mitad, el agua nosrolo para 25 000 hectare.' dudosas, el airc

37

Page 20: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 20/57

"

'

1 , 1 " ,

' I

'I f

! il

'1

1

' : ' , ' 1 , 1II I! i · ' ,

Iii i' , 1 , ' 1, ' i '

junak naataki uu it6m bwiia nasuk arnan kaitatuk

intok W<1abaa'a itorn makri'u, ian ta'apo kia 25000

ektariam bet chiibo jiba baa aayuk ketunsan kaa witti

juneiyapo Iuula.

Un jeeka itom jiabijtc'u juni jaibu jooyaka bwite,

jitasa kaa itom ta'aa'ue nasontai, jak juui sakoabo'oti, si'ime kut aayuk juata juni hiuta. animaalim

junisan kaa yeu tawaamme wate be jaibu kaitaa

bwe'ituk unnaa suawa im it6m bwiiapo masu uu jua

koowi, maaso, Uti majtore, Uti maaso tosalik

bwasiakame, inirne beja bea jaibu kaitatua.

Uu passco bawe mayoat sisiweme beja jaibu kia

mekka jubasia biikaa judasi ja'abwek bwe'ituk

jaitimaechiriata aman kO'0111wee betchibo. laan Uti

it6m baatwe intok baawe mayoam jaiti mamachi,bwe'ituk yoi joa'aram, betana jaitimachiria aman

ko'om weetuawa: ume tuuburn am an ko'om to'oka

bwi'ta baawam intok tatta'abwi jita fabrikam betana

inime beja arnan ko'o beepwa Bakum, Esperanza, Cd.

Obregon, Guaymas, betana. Infi ja'ani waa bern

progreso tiia u, waka bern jita suaue'u, batwepo

maasu ume kuchum koko, jiiata akirn lu'uta ju'upata,

ejeata, abosota introk wale juyam, wame itom

bwi'iam nasonte bwfiam maasu ompaetu kia jupti

weye 10 000 ektariarn jaibu ompaetuksuk 10

wasuktiampo, 1000 ektariam wasuktiapo. Bwiia juni

jaibu kaa tuisi oita ama chuupe bwe'ituk siime waa

jita ama wootawame ama nan yejtela, kia le'ekun time

bwiiam kia jtipti uttea ltiute, jiokot tampo jita tuisi

ama chuchupe.

38

envenenado can productos quirnicos que 110

conocemos, basura y desperdicios regados por todas

partes, arboles mutilados, animales a punto de

desaparecer, como el jabali, el venado cola blanca, el

bura, el tigrillo. Los mantos freaticos con olores

nauseabundos por la contaminaci6n fecal, nuestrosIitorales y rios con desechos industriales y aguas

negras provenientes de los drenajes de Bacum,

Guaymas y demas. Nos preguntamos Leste es el

progreso que queremos?, extinguir los peces que

habia en abundancia, acabar con el mezquite, palo

flerro y alamos. Erosionar nuestro terreno con el

sobrepastoreo y la querna de gavilla en aras de un

progreso dudoso; el ensalitramiento en mas de

10000 hectareas en un corto periodo de diez afios, 1aperdida de la fertilidad de la tierra y del uno al dos

por cient~ de materia organica, el acumulamiento de

sales insolubles, el empobrecimiento continuo y

acelerado de la capa bi6tica del suelo, y la

disminucion en el control biologico e integrado de

nuestro habitat natural, la perdida del espejo natural

que nos identifica como yaquis,

Muchos aiios, pero muchos afios hace que la tribu

considera a los animates. vegetales y otros seres

vivientes como parte importante en la cadena de la

, vida. E I yaqui en este sentido esta sincronizado con la

naturaleza, con el espacio y 1avision de la vida que va

mas alia de los procesos que se desarrollan a su

Ilrededor, sabe que cualquier cosa que cambie afecta

39

Page 21: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 21/57

Ii

Ume jiakim jakwo naatekai uka juuta intok ume

animaalirn jua aniapo najkuakteme jiba am jiapsa

benasi am biicha, aapo jiaki a amak emo uju'u,

bwe'ituk junuen a mammatte siime waa ae konila

aukame jiapsa, si junaa luuteka'ateko bernpo'im

betchiibo juni kaa tu'ine.Jiaki jiba waka jita jiapsarnta aa yo'ore, kiale'elun

waka juata suasne betana eteowao uka

gobiernotarnak te ek'ea, intok warne juyata kutta

oodsi chukchuktame betana, junue bet chiibo beate

aamak ek'ea, bwe'ituk waka itom juata ta'a betana

itomak am ee'ii'aa, itepo jakwo naataka aa ta'a uka

jua aniata te aa yo'oreta ama najkuakte.

Siime warne kaa yoi ojbokame, juname ket juanaen

aa juneiya, siime ume inie aniat jo'okame kaa yoi

bato'oratakai, uka jua aniatamak emo uju'u.

40

en cauena, y que al final €l sera el rnas dafiado. EI

respeto por la vida es absoluto, por ello cuando nos

hablan de ecologia, de proteccion ambiental, de

legislacion hacia los deforestadores, es reeonocer

nuestras raices eulturales, por ello apoyamos al

gobierno federal y estatal, para que retome nuestrosconocimientos de la naturaleza y refuerce la cultura

que por rnuchos afios hemos practicado, y que en este

,,' sentido lIevamos muchos siglos de adelanto contra

, cualquier eultura moderna del mundo; esta

;, concepcion universal no es (mica de la tribu yaqui, es

Iunv~lor entendido por todas .Ias.t~ibub~~el globo

". erraqueo y reconoeer este pnncrpro aSlCOes

ernpezar a darnos el valor que nos corresponde, es

p acabar con el aislamiento racista que los europeos

I'·os irnpusieron y los mestizos 10 siguieron como

. patrol~ Jniversal, e~ un desprecio por sus culturas y

.....sus raices, en un odio que parece haber Ilegado a los

" umbrales,

cesar Pardura

Unidad Regional Sonora de Culturas Populares

·.,;

Page 22: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 22/57

El sapito y el senor de la lluvia

-Chea bat na'ataka. juka'a aniata ju'ubwa a'a

yaawao, siime ju'u yo'ora juapo jo'akame, intok ama'a

jiapsame. juka'a yukuta a'a joawapoyea wikbaeka aa

tekipanoaka kaa aa yumakam'rne; yakaja beja, juka'a

bempoim ujbwan au bwisekam' me, junak intok ju'u

iii bobok inien ameu ijiak,-Inepo chea tua nee kaa aa weye, irn gokim chea

jaibu kaa nteakam'me, katim tu-ijaibu, kia nee jiba

gokwante.lnien ameu jiaka beja tua jiokot maisi arne naapo

liloikti emu weamtuan, kian arne naapo atala emo

jirn'man kaa aa erno weye ti jiakai, bweta jume'e wate

beja kaa aa sualeka jiba aman aa brrtuakame'c .

bweintuk lutu'uriapo tua kaita jip'puen ooben, kia

tuabea ka a aman weebaeka junuen emo antuaka am

baitat'ta'anjunuen beja kaa susualwakai jiba am an bit'tuawak

junaa iii bob ok; junak beja juka'a iii bobokta aabe

aman aa yepsao jum yukuta joawi, jum karipo wa jiwa

beja tua tuisi yuka beoktiam intokjume'e YU~

jimaarim ama'a am jikajaka am bichak, bweta junuenjuni'i jum yukutabichapo yepsaka beja i~i~n au )ial<:

-Aabo nee enchi nuusaiwa, amanbeja JUlTInl1l1

pueplopo empo waatiawa, bweintukju'u ~amai ~?nita

bachi eehakau jaibu murnuke baata au be ebetchi ibo,

inien beja inika'a iii ajbwanta eu junak ta'apo intoko,

ju'u kooni beja bachi etlatukan, bweta ini'i eechi beja

42

E I sapito y el senor de la lIuvia

Haee mucho tiernpo, cuando la tierra apenas habia

sidocreada, rnuchos animales hicieron el intento de

lIamar a la Iluvia, pero ninguno logro Sll objetivo, y en

ese tiernpo el cuervo habfa sembrado maiz, pero seestaba muriendo por falta de agua, por esc motivo los

sabios saltamontes hicieron una junta y optaron por

ir por este sapo a la punta del cerro Couchimea para

que fuera a la casa de la lluvia y se la trajera; al llegar

con el le plantearon su problema a 10 mal el les

contesto en forma lastirnera:

-Yo no puedo andar, no camino muy aprisa, mis

patas no sirven, me duelen,

Y cnfrente de ell os cojeaba y se tiraba a eada rato

; bocarribl para no ir a donde se le estaba mandando:

t pero ape ar de ~odo 10 !lla~ldaron, pues en realidad• no tenia nada, solo flngia, el saltaba

aproximadamente unos 50 metros de largo.

EI s apito fue y llego a la casa donde vivia la lIuvia, y

Ella lJegada de este, se aian fuertes truenos,

relarnpagos y rayos en aquella casa, pero et llego

eufrente del sefior lIuvia y Ie dijo:

-Vengo por ti, pues te estan llamando alia en el

campo, porque se esta muriendo el sembradio del

'amigo cuervo.

A 10 cual contest6 el senor lIuvia:

-Esta bien, sf voy para alia. Vete primero para que

des el aviso de que ya voy.

43

-T:ii::

.1 T

Page 23: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 23/57

muken, bweintuk ba'a au be'en, junue betchi'ibo beja

jume'e wakagoochim, siimernrneu yootaka

jaabwekame nau emo tojakarn'me, intim nau etejoka

juka'a bobokta jumkau "Goochimeau" aa nuu

babaekarn'me, bweintuk juna'a aiIi bobok beja juka'a

yukutaaman lautaa nu'une tean bweintuk tuisi u'ute

chepte tean, inien, beja junae bobokta bichapo naa

nok bwis-saiwa.

Junak beja ju'u yuku inien au ijiak:

-Bwe tu-i, mabetwak waa enchim ujbwanyaari,

inien beja bat wewse, nee aman ti ameu jiuse.

Bweta inika'a ili bobkta beja bat aa bibit'tua aa

meebaekai bweintuk kaabe jag'goo taapo juni'i aman

aa nu'ulatukan aman aa joarawi, bweta ju'uili bobok

intok ket iii lepeotukan. inien beja yeu sikaari sep jum

pueta amapo lauti emo tulisi potalaatukan, inien beja

juka'a yukuta amaa wamsikamta bichak intok juka'a

aa samai jekata kechia nau kateme inime'e beja nau

kateka tua tuisi jaiti jiusakan, yuku beokyiam, yuku

jimaarim, jekam si'ime nau tua jaiti jian, tua majai

wachisia, junak beja jume'e jekata intok jukaa yukuta

et yeam sakaasuk, ju'u iii bobok arnet chaaka siika

jum yukuta betuk kibekoka tu'ulisi bwiksimeka, arne

betuk yes'simeka kaa bitwaka amemamakjunaman aa

pueplowau yepsak.

Inie betchi'ibo beja lutu'uria nokpo, tukaapo chea

aa yuke taewapo bepa, bweintukju'u yuku tukaariopo

aa joawapo yeu wikwak junak taapo,

44

.1.··. • .. · . :a ma?daba _a~I primero po_rque querfa matarlo,:plies nadie habia osado rr por el a su casa. Pero C0l110

;~'ielsapito.era medio gracioso, se quedo en la puerta de

: , r ' a casa bien acurrucadiro y aSIvio pasar al senor de la

'(lIuvia que iba acompafiado ya de su amigo el senor

vie.nto,se oian rayos y truenos, pero el sapito bienquitado de la pena, bien acurrucadito en su escondite

nada mas los vio pasar y se fue detras de ellos para '

_meterse abajo del agua que iban regando y asi el

!eno~ lJuviani se dio cuenta de que el iba abajo.

A sl fue como el senor lJuvialJeg6 hasta el

sembradio del cuervo gracias al sapito.

; aSIes como cuentan fa historia, por eso es que es

ma~seguro que llueva de noche que de dia, porque la

, lluvia fue sacada de noche de Sll casa.

Arturo Valencia jusacamea

Direccion General de Culturas Populates

45

II, '

Page 24: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 24/57

Cuandolosyaquisandaban

en la Revoluci6n

jnepone Esteban Gonzalez Leyvam teak, ne jaiki

bwiata ne tekipanoa im ne tekipanoa u jiak jakgo

weria noki, jaibute si buuk bitchukjiakita, yalau; ian

bea u Centro de Cultura im katekame sii tutuli, intok

te jiba bichai bicha katbae; u itom yoora itou etejok

simekjakgoo im warn sikamta; junak tiempopo, itepo

kee yeu tomten, taa itom yotuk siime im warn sikame

itou eteuwak. Si nau nassuawak into si mekka jakun

ka itom taawi im barkaroa kam'me. Itom bwiam

betchibo yoim itou kimuk into bwiam itom uak'ta

itom yoyowam amkobak, ian into itom jijin'neume,ume gog naiki jiak pueplo,

Ian. itommak emo tuisi weiyamta bena (ume yoim)

tate ketun kaa junea jaisa machine bichau bicha, Bem

jiakimtuka betchibo, kaita ta'an, kaa emo jijinneun

junua betchibo.

Ian te escuelam, jippue, sirnek te jippue, jaibu te ili

jiosia taa jaibute a ito jinneu, junak into e'e ume apa

yowem kaa jiosia taan.

Ume bwiam, yoim bwiam im watan, bwejewi,wate, into e'e, Sureo betana yajakame im Potampo

itommakjoak, junume junuen ae, wate kaa jiakim

wata; ume yuemem into e'e kaa a turemme bempoim

betchibo, katui im am jonepo, ta bempoim yaila itepo

im joak, itepo aa atteak. jewi, jiak noki, itepo te nau

jiak nonoka ta kette nau yoinonoka, yoi nokauta

46

Cuando los yaquis andaban

en la Revoluci6n

Los abuelos nos platicaron 10 que paso aqui antes; en

aquel tiernpo nosotros todavia no naciamos, pero

cuando crecimos nos platicaban de todas las cosas

que pasaron aqui. En ese tiempo hubo guerras y los

embarearon por alia mas lejos, donde no conocemos.

Por nuestras tierras, los blaneos querian invadirnos, 0

sea que invadieron y recogieron las tierras, pero

despues no pudieron, la tribu gano y aqua estamos,

por eso estamos viviendo aqui, por ellos, por los

antepasados. Estamos defendiendonos todavia,

porque tenemos autoridades que nos defiendcn en losoeho pueblos yaquis.

Ahorita parece que los yoris estan bien con

nosotros pero no se mas adelante, a ver como 110S

tratan. Antes no los querfan porque eran yaquis, no

sabian nada, no se defendfan, por eso. Ahora tenemos

escuelas, todos tenemos, ya sabemos leer un poco, ya

nos podemos defender, y antes pues no, los abuelos

no sabian leer,

Los yoris querian nuestras tierras. Ellos vinierondel sur; ahora estan viviendo aqui en Potarn, entre

nosotros; ellos no quieren a los yaquis, y a los yaquis

eso no les gusta, no les conviene que estell aqui, pero

ellos estan arrimados porque esta tierra es de

nosotros.

47

Page 25: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 25/57

i i

jikkaine, aet'te juneea. Itepo chea bempoi~ bep.a chea

taa, cheate bempoim bepa koba suawak, simek JOO

betchibo jita tekilta joo betchibo, junuen ne ea inepo.

ltepo a jipetam joa, maskam, into simek im aukamta.

Bempo kia abo itou jita wata, itepo into arneu

eetejo ian itom etejo benasi, erne itou jita wata, itepointo te ka ito arnae wike, inien weye, into inieni, ti tee

emoujijia.

Maso bwikam, matachfn bwikam, into jiak

bwikamte itepo bwikak. Juyapo aukamta tee

bwibwika, wikichim, jamuttawi, junuechi bwikam

jojoriawa. . .. .Maso jaibu yari, kawi jowaknatekal, 1 1 1 1 1 T I simek

joan into yiyiwan. . .

Itom usim, ket jiapsine, junuen bea 1 1 1 1 bwikajiapsine, katua polobemtakai, itepo intote imam

tosakane, bempo bea urn itombwiampo tekipanoane.

Ne ilikikjiba iii taa, nim malata neu etejokamta

jiba junak tiempopo. junak apo ke yeu tornten into a

achaiwa ka taak, bwe nuksakawak, apo ke yeu

tomten, ta a malawa au a etejok kechia jaisa bern

ansukau; jabe Izabal teame a nuksika, sontao a

embarcaroak into mewaka kainto nottek,

Alambremmea surna waka nuksakawak, bwiampotekipanoakai; junamaim bwijwak; slime junuu si

rojiktiachi, junak sikarne ian into junuka wata, katte

ito watame benasia ito bitbae.

Tekipanoabaete, ka into te nassuabac, tekipanoa

peate; junuen yoi yaut tau jiula, tckipanoabaete.

48

~; Nosotros hablamos en yaqui pero no en castilla.

;~Laentendemos, oimos 10que dice un yori,

. sabemos si habla mal de nosotros, pero ellos no

nos entienden. Si les hablamos en yaqui no nos

...entienden. Nosotros sabemos mas que ellos, tene1110S

\! mas inteligencia, pues hacemos algunos trabajosimanual~s; petates, mascaras y todo eso, todo 10 que

A hay aqui.

. Ellos nom as vienen a pedirnos cosas asi, y nosotros

, les platicamos, como estamos platicando ahorita. Si

ustedes necesitan algo de nosotros, no nos hacemos

pa' tras, les decimos esto va en esta forma yas i,

Nuestra rmisica es la danza del venado, del

;matachln, el canto es en dialecto, cantamos en yaqui

.con guitarras y contamos algo que hay en el monte, a'los pajaritos, a una mujer se Ie compone una cancion

:yas!. Elvenado se hizo desde aquel tiempo, des de

'que estuvieron en la sierra, alli hacian todo y

;bailaban, hacian danzas.

No, los hijos de nosotros van a quedarse viviendo

'Con sus tierras, no muy pobrecitos tam poco, y

nosotros los dejamos aquf, ellos van a trabajar las

tierras que nosotros tenemos como herencia.

Yo solo se lin poco nomas, 10 que me platico mi

melen aquel tiempo. En aquel tiempo todavia no

ada y no conocio a su papa, el papa de mi ama no 10

: onocio porque se 10 lIevaron antes de nacer ella,

:pel'Osu mama le platico como Ie habian hecho; pues

e 10 llevo, 10 embarcaron, sf, fue militar y no volvio

porque 1 0 mataron. Amarrados con alambre, asi se los

49

Page 26: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 26/57

lnii etejoi jiostemei junak yawak um 1987 po ju

Adalberto RIDS into a aniakame Marfa Trinidad Ruiz

R., into Jose Antonio Mejia Munoz teame.

Infme warne pueplommet naasajak inika

nattemaisasakan jaisa betchibo bern mekka

toiwakapo into amak jiokot bem bichakapo arnanijunak nama wasuktiampo, into inime wasuktiam

natekapo ketu kee naunassuawau.

Bwe inii jiostei etejoi junaman jippuiwan, junaman

eriaritukan um Mexicopo, into inime mechampo

juliota noventapo taa jaibu kupteo yeu sika uu etejoi

um jiosiapo simebea a juneiyane bwe'ituk itepo

jiakim a atteak ian ketun bern iIi tosata, into bern

achai olata bern sualeo, junaka ketun bern jiawata

nokria, lani ket ini bemelasi bichau bicha kette ajinneosakane uka itom yoorisimachim into taau ume

itorn yoyowam, bempo ousi eakaapo, nasuk

jioko'tapo jiapsak junuen bea junak nateka ian tajtia

erno jujuujume jiakim.

Sine baiseak katawak nim nunuwakapo junuen bea

nim luturiata jakgo weriata nee arna kibachatuak.

50

llevaron, trabajando en los campos, en las tierras, alli

los agarraron; es triste todo eso, 1 0 que paso, ahora

11 0 querernos ver sufrir a los que querernos. Queremos

trabajar forrnalmente, no queremos guerras,

queremos trabajar; aSIya 1 0 hemos dicho al

presidente de Mexico; trabajar, pues.

Esteban Gonzalez Leyva

Recopllacion: Ma Trinidad Ruiz y Gerardo David Aguilar

Direccion General de Culturas Populates

51

Page 27: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 27/57

Los revolucionario s refug iado s

en la s ierra

junako ama rejtekai sontaom benasia uka tajoota

itom ama kobakau taa et etbwan tiendampo amakintoko waka tajorita peron kokoarim te am u'uram,

Junak tiempopo kaupo weamakai jiokot maisi nee

ina arna emo bichak, nim achaim nee ama taaruk Ull

nim achai Ortizpo meewak ir n mala into jiapsaka

tawak, kaa im taawak bweta Sinaloau taawak, junak

taapo inepo gojmami ama goi wasukten, junakriapo

nee jaibu yoemiata make weaman, junak itom kaupo

rejteo, waa yoemia kaa nau eetejon, jua aniapo

animalim am mamatokai bea te nau emo tetejwan.Waa kuta kuseela iiijuya iii bwichia ama yell weama,

junaa ili otta tawaka'apo junaka bea aa puj~ujtane

junak bea biutim jiune junuen bea emo tetejwan.

52

~,Losrevo luc ionar io s refug iados

r)en Ia s i erra<~r(

"Cuando andabamos como soldados revolucionarios,

, la ropa COil que 110S vestfamos la tenfarnos que

,~:aquear de las tiendas 0 robar, y a veces teniamos que'~:vestirnos de las ropas de algtin federal muerto.

'& Durante estos alzamientos yo sufri la perdida de mi

"\padre en Ortiz, donde fue asesinado; mi madre quedo

viva, pero en Sinaloa. Desde mis trece afios, yo ya

;'andaba con el grupo de hombres independientes.

Cuando andabarnos en la sierra y sentiamos peJigro

,por los enemigos, utilizabarnos la comunicacion

natural que era imitando a los animales del monte,

;haciendo como coyotes, pajaros, perros, pajaros;cardenales, paloma Kuku, buho, lechuzas, zenzontles,

rillos. Se utilizaba otra forma que era Ia del kute-

kusela que es una planta donde sale un gusano y al

secarse queda un hueco que si se Ie sopla, silba; as! se

liba la sefial de uno tras otro, hasta avisar 1 0 que se"<'querfa.

Ramon Velazquez Aaki

Recopilacion: MaTrinidad Ruiz yCerardo David Aguilaren P6tam, Sonora

Traduccion: Isrnael Castillo y Claudia Elena Lopez

Direcclon General de Culturas Populares

53

Page 28: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 28/57

E Iveneno de las f1echas

Ume jakgo jiakim batnaataka kattriam, ume iii

animalim joyokame suaka nau am totojan.Juname

bea im joyo uk'an sotopo aa manaine, bweituk jakgo

ume bern kuta wiikoi juiwam tuttane kia uka puntatajunak bea joyo junak bea kia jabeta jeechisti mujuka

juni ameene. junakkria kaa wiikoimmea manassuan

kia bern kuta wiiko'immea jiba kulupti wikoim mea

nanassuan jak peron mukiata aa urake. Juname kuta

wlrKoiJiuwal1c<Jl, iJUyapv~mlt~tt ' lka.PabomtJ"' I.at, . ;:&m.-

jijiobilam, nabota bat amea mujine junak bea nabota

bea uu joy6 tu'ine. junue bea im nanassuan uru kaupo.

54

E Iveneno de las f1echas

Los yaquis les quitaban el veneno a los animales

venenosos para hacer sus flechas; no usa ban rifles,

s610 si se los quitaban a lossoldados federales

muertos; ellos solo peleaban con flechas.

Cuando las hacian, rnetian la punta en el veneno

que extraian de animales diversos ( monstruo de Gila

o escorpion, vibora de cascabel y coralillos) y aSI

mataban a los soldados. Bastaba un rozoncito y con

es.oJ:elJjS111.J)f1ra.J1].Drir~'ie_Prim.etoJoJll=obabaD.J'OD.JIIl_

nopal, Ie tiraban esa flecha con veneno, se dice que

ese nopal se marchitaba y se secaba, Esas flechas

usaron los yaquis en los alzamientos en la sierra.

Jose Maria Valencia Pacheco

Recopilacion: Ma Trinidad Ruiz y Cerardo David Aguilar

Huirivis, Sonora

Traduccion; Felicirasjaime Leon

Direccion General de Culturas Populares

55

Page 29: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 29/57

Relatosmayo

Yoremmnol<ettejorirn

Page 30: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 30/57

Jachin orota yeumachiaka'awi

jauwey tusi binwa itom atchay o'ola ami a nawe~o

jachin buiata aw yanakey'wi, wanay goy bato'ortm

nankek we'epu yori sankorata entok wepu yolemta

wanay wepu menton seeta am bittuak entok.Jita ay tekipapanoawamta (palam, talac~lal~. en~o~

machetam) wanay juka yolemtaw nate majek jita nm

goy montoni111 a watiaywi ~anay ju yol~m~ inel aw

jiate' jume amey tekipanoawantane watia, juka seeta

nuk entokne jamak tebay muknake tia'ate, apolaytuk

to'osika juchi yokoriapo aw notitek teewa, wanaytuk.

Juchi aw natemajek ju yolem entok. .

JU111eamey tekipanoawamta jiba aw ;,atia'a.te.~eJa

yun aw natemaylataka ju itom atchay 0 ~la b~Ja lit

O'omtilateka tuysia pensarua pues en beja ultimopo

a'abo emooj natemay ba'are, wanay ju yuleme entok

jiba jume ay tekipanoawamta jiba aw watia tia'ate.

It0111atchay o'ola entokjuka yolemta se, montota

nu'iaka elaka aw yepsay te'ewa te jiba tuk toktia ka

watiak. Wanay ju yoori seetamak tawak. JU see entok

tomi awslllatukay teewa wa bechibo ju yoleme

biampo jiba tekipandapa jiba jiapsa.

Wanay nateka tomi imi itom buiapo ayutaytex

entokjita amey teripanoawame.

58

Surgirniento del oro

" Haee muchisimos afios, cuando diosito pensaba como

.~.forl11~rI~tierra, se encontr6 con dos personas: un yori

~ lin indio. Les mostro un mont6n de arena y unos

mstrurnentos de trabajo (palas, taIachos, machetes).

Pregunto al indio que menton queria y eI le

contest6 que queria el mouton de instrumentos

"porque si escojo cI mont6n de arena me mucro de

hambre" -dijo. Dios pens6, 10 dejo solo y volvio <II

otro dia.

. ~e pregunto otra vez que era 1 0 que queria y el

indio contesto: "los instrumentos",

. Tantas veces le pregunt6 diosito que se enfado. Un

i : dfa Ie dijo:i ; -Piensal0 bien porque hoy va a ser la ultima vez

[,'que pregunto que es 10que quieres.

t EI indio. aferrado a su respuesta Ie contest6:

",: -Los instrumentos.

: Diosito queria que el indio escogiera el monton de

~~';~rel1a,ue era nada rnenos que oro, para que no

. ~.ufriera trabajando de sol a sol con dichos

nstrumentos, como hoy en dla.

: As! fue C0l110 surgi6 el oro y se desparramo en todoImundo y 10 mismo los instrumentos de trabajo.

Pero eI oro nada mas es para los yoris y los

.strumentos para los indios.

Dolores Huitimea Flores

Recopilacion. leandro Buitimea

Instituto Sonorense de Culrura

59

Page 31: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 31/57

Bawechfika

hiika baweta jiabsi kaabe aaporik bennasi awJU Rawec 11

tiile, . - _. h kki aapo aEta osu jachim machisi itittt wa c U _..a.. ,

p ka ., ba a.re Junen bechibo II I jitta amatakawapo a JIPU k lowetcheko 0jita naboli bawe ania~o joakame rnu U0,

jume marem sep pakun bicha a bebnake.

60

t EI espiritu del marii.~ ..

Bawechfika se llama el espiritu del mar y nadie es tan

limpio como el, Por mas pequefia que sea la basura el

no la quiere tener en su seno.

Por eso, cuando cae algo en el mar 0 cuando muere

una criatura marina, las olas 1 0 arrojan fuera del mar,

Cristina Gonow V .

Traduccion: Francisco Almada

Direccion General de Educacion lndigena

61

Page 32: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 32/57

Mechata mukilatuko

juka mechata mukilatuko imi itom m.a~o pueblompo,

sime itapo yolemem tua at suaka a bill nak~,

bueytuksu jume che yoturim a itom ay'ye ~lY'y~,

wanay entok ili chukulisi a ayu taiteyo. ~eJam juka

itorn ay'yeta muke tianake. wanay entoklm a tute

bareka jume sisigoki o'oram naw pualataka am

pontaitinakc. , .Sime warne yolemem tua.a sualeme. bern u usun

che ka YO'yoweme ket jita jun'ne am pontuakcm'me

kurusim pujbapo an jualataka, jUl1_le~he y?Y'yo~e

entok kurustam ba'a tuana, entokim jum jua pUjbapo

napojtam kurusaupo wis'sitiat~ake, wateka e."tokkuetcm tanake, tiopow entokJume kampamm .

pon'na, junelim sotim jiaunake juka mechata runau

tasti. ..Jume jamut abe asuamc entok, kaporn WUalJwam

[o'nake, kobekuni, jita sikirik ~mo sanl~otualataka.

Aturiasuk entok simeta beja suamst tawanake.

62

Un eclipse de luna

Era una noche oscura, el pueblo estaba en calma

solo se escuchaba el ladrido de los perros y el '

murmullo de la genre. Cuando ernpezo a salir la luna

tenia un resplandor opaco como si estuviera debil, noera su color natural, los viejos luego dijeron:

-Esa luna no cs buena, es de malaguero, trae

cosas malas.

Las mujeres embarazadas corrieron a escoudcrse:

las campanas de la iglesia sonaban como si l I a 1 1 1 a ; ' ( I ; 'a misa. La gente mayor junto a todos los nifios de su

familia y los coloco frente a la cruz de la casa para

que sonaran recipientes metalicos: las rnujcres ... los

mayores echaban agua a la cruz y tiraban cenizas en

forma de cruz para que asi no entrara el mal a Sll

casa.

,Dicen qu~ la luna es la Virgen y . cuando sc pone

aSI, es que ilene el mal que puede acabar con ella.

Dicen los vi~jos que el eclipse de luna significa que

fsta se va muriendo 0durmiendo y si esto pasa,

provocara dafios en las mujeres ernbarazadas y en las

.Iembras que estan a punto de dar cosecha.

Es por esto que dcben sonar recipientes metalicos

p a r a as! alejar el mal que tiene la luna y al mismo

,tempo despertarla para que no se duenna.

Si aS I no se haec muchos nifios naceran

lncomplctos, muchas mujeres moriran y las siembras

• echaran a perder,

63

Page 33: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 33/57

Baij yolemem erno komparekatue

emo yori nok majtia bareyme

lme tuk baij yolemem tukay tewa emo komparcka,

kara tukim yori llok'kay, wanay entok tukim ernomajtiabareka emo tejwak tewa, wanay entok tukim

yorim ayukay bieha sajak tewa am jik'kajaka emo

majtiabareka aman amew yajak entok rnkim, wepu

yoleme bat sika amanan jik'kajak tewa, wanay entok

tuk nosotros tam jiay am jik'kajag wanay juka tatayak

jiba wantek tewa.Wanay a komparem'mew yeb'sak entok tuk am

tej'wak, beja ara aw yori noka tiakari.

-Jitase tatayak kompa ti tukim aw natemajek.Nosotros ti tuk am yom'miak. Wanay entok tukju

tabuika juchi aman buiteka am jik'kajak tewa wanay

ento tuk -haee rato-, tam ,iiay amew a tatayay

tewa.Juchi entok tuk ju rabui yoleme arnan am

jik'kaiseka sika tewa wanay entok tuk.

-Bueno- ta jiba tatayak tewa.Wanay entok tukim saj'jak tewa tuisi emo ut'tileka

beja ara emo yori noka tiakari, chubala kateka entok

tukim yoremta koba chuktiatam tiak tewa wanay

ketune amew a jabuekom wachom tuk amew yajak

wanay entok rukim amew natemaje tewa: -lQuien le

trozo la cabeza a este hombre?

64

"Los tres compadres que querian

..'hablar como los yoris

Estos eran tres comp da res yoremes que querfan

ab!a~ C0l110 los yoris pero no sabfan como. Un dia

~~~l~leron .aprend~r y se fueron a busear un lugarJ e hU~lera yons; luego se encontraron con un

f . grupo de estos platicando, se pararon lejos y

~..~;:.:~:~~n a acercarse uno por uno para oir 10 que

· v "NCuando llego el primero, escuch6 a los yoris decir:

., osotros" y rapid ., I I .; I di 0 como a ado de sus cornpadres y

, es I J O :

i -:'a se hablar como los yoris.

J ---<.Que aprendiste? -Ie pregunt6 uno de IISe d . " e os.". - eClr nosotros" =-ccntesto

;, Despue~ I~andaron , " 1 siguiente c~mpadre. Tambien

};~stese ammo. ~ ese,ucho que dijeron "endenantes" y dii0:

i ~ ~ : 0 t~mblen s~ hablar como los yoris. J

: ". ---(.Que aprendiste com padre? -Ie preguntaro II~L nru

, =-Aprendi a decir "endenantes",

:. -:-Ahora te toea a t! compadre -Ie dijeron al

ltimo _que qued~ba. Este tarnbien hizo 10 mismo

;cucho a los yons decir "bueno", y

Luego lIeg~,eon sus compadres y les dijo:

: -~o t~mblen ya se hablar como los yoris.

---(.Q~e fue 10 que aprendiste com padre? -Ie

gunto uno de ellos.

65

Page 34: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 34/57

jume yolemern entok tUKtt \i l{ { '"a~--nkh.hd fa .Q¥U\V •• .•

tewa, kara a yom'rniakari, wanay entok t~~ wepula ka

inen jia tewa: Empe yom'mia kampa-taw jratewa.

_ Turi- tuka yom'miak.

-Nosotros- tituk aw tewa ju yoleme. .

Wanay entok tuk ju wacho juchi amew natemajek

tewa -LCm'indo? Wanay entok tuk tabuika a

yom'miak tewa -endenantes- tiate ju.~oleme.

Juchi entok tuk ju wacho inen amew jia tewa. .

-Pues 110S los vamos a lIevar par rnatones-, t13

tewa ju wacho. Wanay entok tukju tabui yoleme ke

nokame tuk a yom'miak rewa:

-Bueno- Tia tewa.

Junen tukim erno Kompareka nu~ sa~wa .

tewam'me pat'tia bawaka bueytukJune~trn .ayuk nneyolemem yorim benasi erno nok bare bechtbo.

66

~f\ :PTeD.Ol a oed't "ouefio" +-contesto.

Alegres los compadres se fueron creyendo que con

]0 que habian escuchado, ya sabfan hablar como los

yoris; por el camino se encontraron con un hombre

con la cabeza cortada y se pararon a verlo, pero para

IU mala suerte lIegaron los soldados y les

preguntaron:

-lQuien Ie troz61a cabeza a este pobre hombre?

Los tres eompadres no sabian c6mo empezar pues

no entendian el espafiol y se decfan unos a otros:

_.T(j contesta compadre.

-No, mejor ni -se decfan entre sf, y dijo uno de

ellos:

-Que conteste el que aprendi6 a hablar como los

yoris primero.Yas! rue como contest6 el que aprendi6 primero:

-Nosotros.

-lCmlndo? -les pregunt6 uno de los soldados.

Y el otro contest6:

-Endenantes.

-Pues nos los vamos a lIevar por matones -dijo

. 1 soldado.

Y el ultimo de los com padres eontest6:

-Bueno.Yas! se lIevaron a la carcel a los tres com padres

que quisieron aprender a hablar como los yoris.

Unidad Regional Sonora

Direcclon General de Culturas Populares

~"

67

· 1 · · · · . . - · · . · ·

."

.,J

Page 35: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 35/57

jume yolemem kaba'imsi

emoyakame

Sestul'tuk o'olasenu joapo Familiatam yeuyepsak inel

amew jiawa; jachisem ane in asurnela. Jiokochi

kaytate bua'amatchi wanaytukju o'ola inel a mew

jiawa am'man juya mayoachi senu bo'osa pani~

o'orek amanemam nuka emo jibuatua tamew jiate

Wanay tukim iii usita aman am nU'utuak juchi ba~j .

tawata weytuk juchi amewyewyepsak wanay tukjuchi

amew natemaje jachi bern a'anewi wanay entok iii

emo tebaure tiate wanay entokjuchi senu bo'osa

panim amanam nu'usawe teewa wanay tukim aman

llutebok tewa, wanay entok senu bo'osa semanatabechibo am mamakayte tewa.

Wallaytuk sika tewa wanay tuk juchi, tawarim

pasaruak amew yewyepsak wan~y tukim j~chi em~

tebawre tia'ate enal'lane wasukt13ta bechibo enchim

bua'wamta makbare tia'ate. Wanay tuk tu'usi yun

sunta am e'eriak abakimem ji'ipunaka tiate, entok tuk

lauti wakek, yunim bachekay tewa wanay tukim, ke

semana wey abe a bua'su. wanay tuk arne yewyepsak

te'ewa (ju o'ola). juchem em buawamta abe lu'utia taam jiate jewi tiaywate, wanay tuk ju o'ola beja am

tetewa tepa yunam jibua tiaka, pakem rasonta

jipureka jun jibuanake tamew jiate en natekam

kabam'tukam wanay tuk sime familia Kabaim'si ayut<.

68

I . Lagente que se convirti6~,encaballo1 .:

t Esto paso hace mucho tiempo; era un anciano que

~.pasaba por ese lugar; cuando llego a una humilde casa

. y pregunto:; -leomo se encuentran mis hijos?

! -Estamos muy pobres y no tenemos que comer.

t . . -No se. preocupen ahora Ies doy de comer -Ies

, dijo el ancrano -Lven aquellas ramas secas?

-Sf -respondieron y mandaron al nifio mas

pequefio por la comida que les habia prometido y asi

fue como comieron ese dfa.

\, Pasado el tiempo vglviQ"el(lnci(lllO paravevcomo

" s.~encontrabal1 y tambien respondieron qt,!£,tenfan

hambre, De nuevo les dio para una sernana, pero

antes ya habian terrninado la comida. E I anciano

volvio despues de la semana para ver como seguian:

~,losencontr6 i~~al que las otras veces, sin comida, y

\,\tntonces les dijo:

; l, -Ahora les voy a dar com ida para todo el afio -.

. _ fS sembro rnaiz para que comieran elotes y para,

[espues, alimentarse de mafz.

: EI anciano volvio a los pocos meses para ver como

uian y al verlos que ya mero se terminaban la

mida que se les habia dado para todo el afio se

ojo mucho y les dijo:

=-Para que tengan razon de comer todo 10 que

,cuentren, los voy a convertir en caballos. As! toda

.familia quedo convertida en caballos.

69

. , . .~.

-----_

Page 36: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 36/57

Ju ii i tabu ento jume woy

ii i ussi ka suaram

Woy iii ussim kewboka sajjak, Bern ayyewa juyyaw am

sawwek wanayim alheaka bot kaatey. Maayim

bikuysaka bern macheetammeyim jume juyyam bo

mayoat jabuekame chuktiasakay. ju ania yanti

machiakay juyyapo entok, jita tua ka buiikay: jume

channachim, kakteram, wicharakam ento wate

wikichim juyyapo aneme.

IIi tabu pisita betuk kattekay wnay jume iii ussim

kial a bitchakjibba aw bicha sajjak, ju iii tabu buytek

jume iii ussim entok ket aa saw tennek iWiye! Ate a

butxnake. Akim a jajjataytek: juyyapo a kibakeko

jariwna wanay a yew siiko juchi bennasim aa saw

wantinake. ju ii i tabu beja kara am ewsuriay; jak a

kibakekapo june lawtim a tewnake. junensu wa

jaawame ento jume a jaaseme lottilatuko wa jaawame

kaakun entok, aw jinehumatchika wojoriapo kibakek

jume iii ussirn a bitchapo, Amanim yajjaka wanayim

chinnaa chaka kom bicha a bitchay.

Mekka kom kibakek wanayim kaachin ayuka aman

a buixmatchi; kuttay arnan kom bicha sossoaway

jakun korn taxti anew jimee bareka te juneli am aney

junne ka jiineriawak, Tabu boam el110tewmatchiley

jum kutta puntapo te ka tua mekka kom kibakek

wojoria tottiriam bechibo: buchiria aw yaawak, ju

wojoria bammey tapuniiawak te kayta ama yew siika.

70

l E I conejito y los dos nifios traviesosIt "

'V Dos n~iios se fueron a traer lena. La madre de ellos los

.•..mando al monte e iban contentos por el camino .• ban

selvando y, con sus machetes, iban cortando las

plantas que habia por la orilla del camino.

EI ambiente estaba en calma y en el monte se

escuchaban los cantos de aves tales como chanates,

cuervos, cardenales y otras salvajes.

.•• Un conejito estaba sentado bajo un papachi

borracho." AI verlo, los nifios corrieron hacia cl' eI

cone~ito corrio y los nifios tarnbien corrieron tr~s cl.-!Vamos, 1 0 atraparemos!

Lo ernpezaron a corretear, si se metra entre las

plantas 1 0 buscaban y cuando salia corrian tras ( > 1

nuevamente. E l conejito ya no hallaba como

esco~derse; donde se metiera, luego era encontrado.

Ast , cuando el perseguido y los perseguidores

esta~,an cansados, el conejito, sin mas que hacer; se

metio en un aguiero para ocultarse de Ia vista de los

"ninos. Cuando estos IIega ron al·hoyo, se agacharon

; para tratar de ver hacia dentro. EI conejo se habia

~s~mergido tanto que los nifios no podfan agarrarlo de

'itnmguna manera: con un palo pica ban hacia dentro

·'del.hoyo para saber a que profundidad estaba pero ni

'.aCI~ndo eso 10supieron. Pensaban encontrar pelo de

onejo en la punta del palo, pero este no penetr6

·ES)lCcie de arbusto

71

Page 37: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 37/57

jume iii ussim kuxti eetaytek junensum omtek

wanayim a to-sakka babarek.

-jante-ti teka, wepii iii ussi; kayta entok, ara irn

Yaatu, obiaachisi essok wa iii taabu.

-Chubale ne boobitcha ilnapone en a bftnake juka

itom junneria baremta! - Teka wa seenu.junen jiaakari entok, tettam naw puaataytek.

Biirum naw t6ixlatuk aamak weramamta nunnuk

wanay a ania sawwe jita a yaa barepo. A t ejjoak jita a

yaa barew wanay ju senu a anfataytek: tettam naw

montorim nuntiuyeka wojoriano am tutunnataytek.

Buerem ama ansuk, W6joriata tapunak pitpittim at

chepteka bern lottew taxtim at yeka.

-iEn alha, itote bextuak! Kate itom abbuaka

tawanake. Junelim jiaaka sajjak bern saywaw bicha,Beja may kuptey. Jumeili ussim jumil tabutamak

jachin am ansasakaysu ju tawari siika, N60Hkkisim

chukkim naw puaataytek wanay bem yuruaw beekim

yumariaka hem joaw bicham sajjak.

Ta aman wetchey. En jiibua kuttam korn jimmaka

kariwim wattek. Katim j'lbllapeyyay; jurne wantiriam

s'imetakawapo amet jajaptey te wokkimpom che

kokoley ento rnatcharnpon beja baixlatukay.

Temaywakjita bern jlpurewi te katim ji.ineyyay jita

amew pasaaruaka betana. Beja ka am pappeaysu

mcrikotawim nuksakkawak- Ka obiaachisi amew

taawak bejasu ju Anteres meriko-ti tewaakame may

turika arne naapo joakay.

Amanim nuksakkawak beja tuysi unna am

kokoreyo.

72

n~;'y profundo debido a las curvaturas del hoyo;

:h icieron humaredas, lIenaron el hoyo de agua, pero

, el conejo no sali6 de ahi,

Los nifios empezaron a enojarse y al fin, cuando se

..:enfadaron, optaron por deja rio en paz.

<~ -Vamos -dijo lin nino.~:\'

-Va no podemos hacer nada. Se escondi6 muy

r bien el eonejito.

;, -iEsperame un rato. Ahora vera este que se quiere

I , b~II'larde nosotros! -dijo el otro y empez6 a juntar

'! piedras. Cuando hubo juntado muchas, convid6 al

que andaba con el y le dijo que Ie ayudara en su

proposito. Le explic6 10que queria hacer y el otro

: empez6 a ayudarle; del mont6n de piedras tomaban

; una cada vez para retacar el agujero. Hicieron hasta10que no. Cuando se lIen6 el hoyo bailaron sobre el

hasta que qued6 bien apretado,

-iAhora si nos vengamos!, 110 te quedaras riendo

,de nosotros -dijeroll y se fueron a cumplir su

f' , mandate ..i Ya era tarde. Mientras los nifios andaban haciendo

{;suscosas con el eonejo, paso el dia. Rapidarnente

,:juntaron la lena y al completar su carga se fueron a

·casa.l. Atardecia. Apenas tiraron la lena al suelo se

metieron a su cuarto. No tertian hambre, Tenian

olores en to do el cuerpo, pero los pies eran los que

as les dolian e incluso tenian inflamacion en los

uslos. Sus padres les preguntaron que tenian, pero

s nirios no sabian 10 que les habra pasado.

73

Page 38: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 38/57

J U meriko am bit harerne may yoritm'itchisi yexteka

way bibam kurusaopo t6hak beja taarim wanay

simem bftchaka Inen amew teka:-l.Kaabe juneyya jatchiaka ime usim iueli kokore?

-Kaabe jiineyya-ti yommiawak. Bempo junne ka

jtineyya.-Inapo alha juneyya -teka ju meriko-e- wanay

jume kokoremmew bicha r:mtek. , .,.,Kaytajeka ayuakay; yanti mac1uakay,JUamaa JU

yoreme entok woy bibam buichiriapo ama~i itom

bitchay. Chubalasi pusim tuuchak. jume USII11a

pappea-ti jiaaka jume am usekame a bamf~~lla.b~.areytc jamak omtieyyey bejasu Ime yoremem Ihkkl~J!bba

waatia ornti bech·lbo.Tuysi am boobittuaka beja jume

kokoreme bitchaka teka:-Enchim juena beclubo erne Inelijiokot eyya,

jiokochem emo bitcha; erne katem jiineli anpo

yumala. Aniapo erne jiabsa juebenna YOl'e~em~nto

juebenlla Nabolim bennasi S'imete lmt a~ltap~J~~~sabareka eyya: temayim. teppuchim, turusrm, s~born~.

bakochim ento taabum. Muksiachimme ento JamakllTI

jayti maachi te jibbam ket jiabsapeyya. . .Enchim kewboka kateyo l.Jfttasatu1<aywa pisita

betuk kattekaywi? l.Jachisuerne aamak antaytek?LWanaysu,jakunem w6joriapo tettammeyem pitpitti

a tiitunnaka enchim lottew taxti aa beppa yeka?

l.Katem awwaate? Wari enchim siibok. Erne fica

poobe nabolita aman pereesotek. kayta kulpaka a

tawakjunne. Aapo awjinehu bareka ama essok

74

•. Yano aguantaban el dolor, fueron llevados al

i medico local. No fue dificil ya que el curandero

Andres, que era muy bueno en su oficio, viviajunto a

)j ellos. Los llevaron en estado muy enfermo.

EImedico que los iba a auscultar se sento de una

manera.muy ceremoniosa y puso en cruz dos cigarros

ence~dld~s; luego, mirando a todos, les dijo:

._---l.Nadlesabe por que estan asi de enfermos estosnmos?

-Nadie sabe -Ie respondieron. Niellos mismos 10

saben.

-Yo sf se -dijo el curandero- y se volvi6 hacialos cnferrnos.

No~acfa viento, todo estaba tranquilo y el medicolos veta por entre los hilos de humo de los dos

cigarros, Cerro un raro los ojos. Los padres de los

nifios enferm~s quisieron urgirle para que se apurara,

pero eso podria molestarle ya que este tipo de gentees muy susceptible en este aspecto.

Despues de una larga espera, dijo a los enferrnos:

-Se ven en esta penosa situacion debido a sumaldad, estan sufriendo.

Ustedes no deben portarse de esa manera. Vivenen

el mundo asl como muchfsimos hombres y animales,Todos tenemos ganas de vivir en el: garrapatas,

{,pulgas,arafias, moscas, culebras y conejos. Son

Zmolestos y.~uiza a algunos les parezcan asquerosos,

~ero tambien quieren vivir.Cuando ihan a traer lena~~2

75

Page 39: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 39/57

aaposu ket jiabsa bareka eyya. Te erne aka ka jtineria

jani. Eni wa tabu abe muuke, kayta jeka <lay

jiabsanakew jipure: simekuat pattiari.Yiinee bareteko ika iii tab uta arnan yew wfknake.

Ernejiineyya jakun a kattekawi te n60Hkkisern kaate.

J U jittoa enchim mampo taawak; amanern a jiiwe.

LWanayimpuhaktiawake amanim nuksakkawak,

jume kOkorerne. bejam tarnurataka am aneyo. Aman

am yajjako juka tabuta pattiawakaporn uttia

jibueixtaytiwak wanay clnibalatuko ju jarfuwame buia

buakkopo yew pottak: chubaia ama katteka lawlawti

weekasu juyyaw wetchek warne abe k6kkome entok,

jukay yaawakim yiin eak wanayirn ka juchi junen emo

annake-ti jiaakari taawak.

76

lque era 10 que estaba sentado bajo de aquel papachi

, borracho? Lque es 10 que hicieron con el?, y luego

1)ld6nde 10 enterraron retacando su hoyo con piedras

~.'y bailaron sobre e l hasta que se cansaron?lno sc" acuerdan? Aquel es el que los castig6. Ustedes

encerraron a un animal inocente porque este no les

hizo nada. 1 3 1 se escondi6 ahf para defenderse, ya quetarnbien quiere vivir.Pero quiza ustedes no sepan

esto. Ahora, aquel eonejito esta muriendo; no tiene

aire para vivir pues esta bien encerrado. Si se quieren

aliviar;sacaran de ahi a ese eonejito. Ustedes saben

donde esta, vayanse muy rapido. Lamedicina csta en

sus manos, vayan a probarla.

Entonees, cargandolos en los brazos, los llevaron

hasta alia; los enfermos estaban perdiendo Ja

conciencia,

Cuando llegaron, rapidarnente empezaron a

escarbar donde estaba entcrrado el conejito y al rato,

el que andaban buscando, surgio entre la tierra

t blanda: estuvo un rato sentado, y luego caminando

l ; lentamente, se echo al monte. Al poco rato los

.~enferrnos ernpezaron a aliviarse y prometieron no..hacer nunea mas algo parecido.

~,

.

· 1 ' . : . · . ·"

Juana Leyva Gono

Recopilad6n y traducclon: Francisco Almada L.

77

Page 40: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 40/57

,

r :h 'I ,

i II,I:

, I

: I , !

:'In, Iiu 'I

jume paxkora buaxjim

Sestulatux baix yoremem tebe bot kaatey; inel am

kateysu ju tukari am jajarnek, jume tukarim entok

maytukim sesebey, bueytuk lisiembre metchattukay.

lme baix yoremem Jimyo!:er6kakam nooka.Wepii yoremtuk inel jiawa jume watemmewi, ..

-Omme ... may sebbe, jiba tuate jumu pueblow jita

jinnuna ito pattia betchibo, jiniam junne.

lnelim naw extejoka pueblow bitcha sajjak teewa.

Beja pueblow kimuka wepulakatuk inel eesi~e;

bueno irne yoremem jiniam jlnnu bareka seberiata

betchibo, te inapo paxkolarn bibitcha, ke sebek

junnen may barurutte, puekene ~axkol.a anat~.

jinnunake; juneli ihaka apo tabuikun bitcha .~lIka ka

jiniam jinnu bareka: jiineli fhaka inel amew Jlawa:

inapo imin noyti baare, chubalatulrne aman enchim

jajarnbare itom yew mat.~huQarepo;:_;,., .

8eja paxkola sankota jinnulataka nem jalay anew

bitcha sika teewa; aman emew yepsaka, bejatukim

kotcheka toka emo lornti jintualataka pueke tukim ka

fnnea arnan a yepsako.

Ju yolemtuk aman yepsaka septuk aw paxkola ..

sankotuak naytuy emew jela yextek, ya kern ama II I

taix naalatukay. ju seberia entok tepa weyye, apo

entok amatuk kia bolasi aw yaalatakaliba benasi

kattek may juasuka: wanaytuk Ioleme awtuk temaje:

-Jatehiasu juntuk jume paxkolam ka jujuasu,

inapo entok may juasu.

78

' ; : E l yoreme que compro

>elajuar de pascola

Eran tres individuos que se dirigian a un lug-ill'

Iejano. Caminando los sorprendi6 la neche a orillns

de un pueblo. Era tiempo de frio, en plcno rues <It'

diciembre.

Los tres amigos yorernes decidieron descansar en

las afueras del pueblo; uno de ellos dijo a los cll'mlls;

, -iOigan! lVerdad que haee mucho frio? Seria

"bueno ir al pueblo a comprar algo para taparnns,

aunque sea unas cobijas.

Platicando, platicando lIegaron al pueblo pam

comprar las cobijas; cuando llegaron, se encaminarnn

directamente a comprarlas. Uno de ellos iba

pensando que era mejor comprar un ajuar de pascola,

pues el habfa visto que los pascolas en tiempo de frio

, andan sudando:

-Creo que mejor me com pro ropa de pascola,

{para dormir mas calientito.

t Pensando de esa rnanera, el yoreme se desaparto

! tde los otros dos diciendo que iba a cornprar en otra

'tparte y que al rato se reunia de nuevo con ellos, en el

I ~Iugar do~de hicieron s~ carnparnento.

., Oespues que com pro su ropa de pascola, el yoreme

e fue a buscar a sus amigos al lugar donde habian

campado; cuando llego, mir6 que todos estaban

.ormidos, arropados de pies a cabeza con sus cobijas

79

Page 41: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 41/57

lnelituk eyya tajfmmew aw sukkariaka Ida mawsi

paxkola buajeka, jachimposu tuk wepii yolerne

bussak, ili jikaw kokobateka, wanaytuk a ~itchaka

taawak, wa naytuk a mauxtaytek, se~tukJuka senu

yoremta bussak, iIi lawti aw nokaka, mel tuk aw

jiawa: .-Ome, jowsi jume itow kattek (ime katim

jUneyyay senu yoremta paxkolasi aw

sankotualatukay.)ju senu yorem septuk jikaw kobatck jowsitaw

lulhla, wanay inen chacbayeka wantek teewa ...

-Ju jowsi, ju jowsi...Ju paxkora sankokame entok tuk ket mamaxwek.

kia sikisti kikteka erne sawtuk kia boora saaweraka

buyte teewa, emew chaysim~I~: "Nechem b6bitcha, katem mu ne to tettene.

-n tuk eme saw buyteju paxkola buajekame. Jume.epa - . k' I'"

wate entok amaw bitcha rem remtisaka a. C te June

uttia tenne, inen chaysakaka

-Wiyee, beja abe itom jajamejujo~si. ..

Aapo entok che uttia eme saw buyte me? Jla~ayo.

Bejatukim iii binwa tenne. apo entok b~Ja ehe

emew jela buyte, wanaytuk emew naternaje.

-Jitasuntuk inen itom jaase. , ..Wanay jUbuatukim japtekjuka y~~e.mp~xkola

mkokamta ka mekka n6nokako. Tusltukim emo

~~bua chukula juka yolemta bitch aka kia chakkua

paxktila maxkarakamta.

80

nuevas que habian com prado en el pueblo; quizas no

sintieron su lIegada.

EIyoreme se vistio de pascola. sentandose a un

;. l ado de ellos, pues habra una pequefia fogata, para

: que Ia noche no fuera tan fria. Esa noche el frio era

. I : ' tan intenso que no se aguantaba; el yoreme estaba

I

' . l . ! • .. hecho nudo del frio que sentia sentado a un lado de. las brasas, a un costado donde dorm ian sus amigos,

. I

, . t :.. pensando, por que no se Ie quitaba el frio: "lPor quepues, los pascolas no pasan frio cuando estan en una

fiesta? Yoque estoy vestido igual que ellos, no se me

Ii quita el frfo."

, t Sentado junto a las brasas, reflexionaba el yoreme

1 con su atuendo, que a la luz de la fogata parecia un

~. fantasma eon su careta de pascola. Alz6 la caheza unode los yorernes que estaba junto, todavia un poco

adormilado, vio al pascola con su careta puesta junto

\;' a Ia fogata; asustandose con aquella vision, despert6 a

\su compafiero hablandole quedo al ofdo:

-iOye!, ioye!, loyel, ahi esta un bulto- pues ell os

no sabtan que su amigo se habfa vestido con ropa de

pascola.

AI escuchar eso, el compaiiero al momento alz6 la

·':,cabeza mirando de frente al yoreme disfrazado y, rit6 asustado:

-iEI bulto ... el bulto!- creyendo que era un

,p,lltasma.

} EIque estaba vestido de pascola desperto con los

ritos de su amigo y tam bien asustado ernprendio Ia

81

Page 42: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 42/57

carrera detras de ellos con sus pantalones anchos y

sus coyoles sonando al paso de su carrera, gritando a

sus cornpafieros que 10 esperaran:

-iEsperenme. no corran, no me dejen aqui!

t E l yoreme de calz6n de pascola corrio detras de

, ellos sin saber que el bulto con el cual se habian

Ii. . .asustado era el, Los dos amigos que iban adelante,

., volteaban y veian que el bulto venia de cola .

. i ' , Corrieron con mas fuerza y gritaban asustados:

j -iVa mero nos alcanza el bulto, amigo!

:;: Y el yoreme de calz6n de pascola, a') escuchar 10

I: que gritaban, corria con mas fuerza detras de ellos: al

, mornento de alcanzarlos les pregunt6:

; -iBueno! LQue es 1 0 que nos viene correteando,t

Ipues?

, fHasta entonces dejaron de correr los dos yoremes,

volteando aver al amigo vestido de pascola, que con

SU mascara de pascola por un lado, reia del rniedo

"que habian pasado.

Tradiciiin oral

Departamento de Educaci iin Indlgena de Sinaloa

Direccion General de Educacion lndigena

83

Page 43: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 43/57

Itorn atchay olatukay Nuestro padre Dios

Goy yorememtuk bern waxpoeeehay. karaa pue batwe

mayoaehi wanaytuk wepii iii ola may jiokot sankoka

emew yepsak, kia iiijiokot nokaka; wepii yoremtaw

natemaje.-lJitasem eeeha iii uusim?

W a yoreme entok kia yamti a y6mmiak.

-iTettaml itituk aw jiawa! [jache ka ne bitcha

wanaytukju OIa a y6mmiak lawti aw nokaka, senu

yoremtaw bitcha weeka ...! ._ Tiiri, bueytuk si empo tettam emo eecha tiyya,

pueke tetam ama ehupanake.

~4-:/

~ @ j ,>.A\)'c1

Andaban dos personas sembrando sus pareelas. De

repente, como salido de la nada, lIeg6 un anciano de

aspecto humilde, qui en COil voz apagada pregunto a

uno de ellos:

-LQl1e siembras hijo mfo?

Y aquel yoreme con voz altanera respondi6 al

pobre anciano:

- iPiedras! LQue no me ve?

.' EI anciano' con voz muy apacible, suave, alejandose

',Ie respondio:

-Piedras cosecharas, hijo mfo.

Asf el anciano se acerco al otro yorerne, que a un

lado, en otra parcela, tarnbien sembraba.-Usted hijo mio Lql1e es 10 que siembra?- Ie

;.pregunt6.

Aquel yoreme, que tarnbien era de aspecto

Ie respondi6 con una voz suave:

-Maicito, senor, a ver que da Dios.

A 10 que el humilde anciano Ie respondi6:

-Maicito cosecharas, hijo mfo,

AI pasar el tiempo, en la segunda parcela se

.IIllPlez6 a ver una bonita milpa, verde y bien parejita,a la prirnera parcela, donde nada mas se

que la tierra se partia y quedaban grandes

profundos .

. A los dos meses 0mas, ya en tiempo de cosecha, el

estaba en su punto para pizcarse en la parcela

84 85

Page 44: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 44/57

Wanaytuk senu yoremtaw ket natemaje.

-LEmposu jitasae eecha iiiyoreme!

Ju iii yoreme ket a benasi jiokot sankoka, may

alhleaka a y6mmiak.

-IIibatchitane eecha in Atchay ola.

Naytukju ola a y6mmiak.

-Pues, bueytuk iii batchitae arna buere

t6boktianake; inel tuk jiaka siika ju ola.

Bejatuk binwa etri ju batchi, jiba tua beja goy

mecham weyye; wepi.i waxpo tepatukixyolisi siwwe,

senu yorem omterata waxpo entok ju buiatuk kia

buet buekasi riwte.Bejatuk kapala weyye ju tiempo; ju batchituk beja

saago tu yoremta waxpo, kiatuk ixyolisi aw chupala,

senu yoremta waxpo entok tetam buereka ama yewtomtek teewa.

Jiba tua itom atchay tukayju ola aw yepsakame.

aapo entok kia jajana a y6mmiak nay inel a

kaxtigaaroak.

86

I del yoreme mas humilde, quien tuvo la paciencia de

atender al senor anciano; se dieron unas mazorcas

bien grandes con unos granos bien bonitos. Mientras,

en la parcela del sefior que dijo que estaba

sembrando piedras, de la tierra partida surgieron

piedras muy grandes por todos lados.

Quizas fue un castigo del cielo por ser una persona

poco arnable con los ancianos, que bien pueden ser

considerados por su mayoria de edad y que son

abuelos de todos los jovenes,

Tradicion oral

Departamento de Educacien Indfgena de Sinaloa

Direcciou General de Educacion Indigena

I'

87

Page 45: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 45/57

Goy ii i tabum ento ju gohi

Sestulatuk aman juya aniapo goy iii tabum, wepii goy

oratarn tuysi ela kibba a baytatattaway, chikti yolem

kampesinota trampapo watteko, juka goytam ama

yeyetchay jita ama emo mikbawa tiakari, ju goyentok

tuysituk tontolotukay.

Sestulatuk ime goy iii tabumtuk sumpo nasuk

rextey sakobarim ama jariaka seera monotatukim

ama tewwak, wanaytuk senu iii tabu che ka yantiachi

inentuk jiawa "jante tuysi sut sutti a ch6chona Ik a

monota" "sas titukjiawa ju senu iii tabu a benasi ka

yantiaachi" wanytuk atala kikteka a chontaytek:

wepulatuk batanammia ch6chonak, ju senti entok a

teternuk wanaytukim inel jiawa may gomtilataka "akarajo" en alhla itom buissek "katte ito toixnake

kompaa' tuysite a kikkisunake" te che tukim arna

pitpitti chuhak,

Inel ama am nassuayo ju goytuk emew yew kiktek,

tuysi kusisi n6nokaka:

-"A naboli" en alhlane enchim buanake,

Wanaytllk jume goy iii tabumtuk ju goytaw inel

jiawa ...

-ESaila g6hi... Imite chaari, bueytuk che kipteyjeela wakabaki itow toixbaawa; te enchi bareyo, empo

imi tawanake ito betchfbo.

Ju g6hi tuatuk am bitcha aw pensaroaka, ljachll

hituria jaani? wanaytuk inel emw jiawa jurne iii

tabummewi:

88

EI coyote y los dos conejitos

Habra una vez dos conejitos muy traviesos que vivian

en el monte, quienes a cada rato se mofaban de un

[ coyote viejo, y mas cuando caia en las trampas que

ponen los campesinos en sus siembras de rnaiz,

sandia y demas. Pues Ie decian que ahi tenian los

frutos, para regalarlos y, como el coyote era viejo y

"

,...... tonto, siempre caia en sus engafios y era el a quiencastigaban como vamos a contar mas adelante.

)

Una vez que estos dos conejitos traviesos

~.. caminaban entre el monte, decidieron robar sandias

, I .' . '. '• de una siembra; cuando iban entre la milpa seencontraron un mono de cera y uno de los conejitos

Ie dijo al otro:-Vamos a darle una pela a ese mono.

-Zas -contest6 el otro,rI

" . Errtonces los dos conejitos se pusieron en guardia

de boxeador frente al mono de cera y empezaron a

pegarle; uno Ie dio un izquierdazo y el otro de

patadas, pero grande fue su sorpresa cuando se

quedaron pegados los dos conejos:

-Ah carajo, ahora sf nos atrap6, 110 nos dejaremos

compadre, nosotros Ie pegaremos, Ie morderernos-dijeron.

Pero mientras mas se defendian, mas fuerte se

quedaban atrapados; en eso estaban, cuando apareci6

el coyote viejo:

-iHermanos conejitos, ahora sf me los voy a

89

-----~--------·

Page 46: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 46/57

-Jitasane buan enchim betchibo yaanake ...

-Kaita tiawa jume iii tabum ....

Kiale itom yew wfkke, wanay empo ika monota

chontaytinake, pake empo ama chuhanake, aapo ju

yolerne juka wakabakita tuysi sukkak em ow sotopo

toixnake, emowi a weeyo, pusime tuehanak, apo

enchi miknake.

Tiiri titukjiawa ju g6hi, wanaytuk ama am

yewwikkek. wanaytuk aapo ama aw chuhariak, jume

iIi tabum entok tuk kia jftatenarn sajjak, Ju gohi,

kiatuk aw belobua ela kiba yoremta joaw bitcha

kokobateka: beja iii kukkuay tuk, amantuk yew weyye

ju yolcme sotota jenompo weriaka: maytuk alhleak ju

goy ora inel pcnsaroaka "beja inow weriawa ju in

wakabakki, katirn ne baytawak jume iii tabum".

Wanaytuk beja aw jeela a kfksimeyo juka yolemeta

jume puusimtuk tuuchak a wakabakita b6hitchaka. Ju

yorerne sep aw yepsaka septuk jume ba tattarn at

toak, wanaytukju g6hi kia sut sutti aw yew wikkek

may tebem bayteka buyte teewa, jume tabum buere

awsimeka.

90

G '112., uoy no se me escaparan como las otras vcces

-ies dijo el coyote.

Pero los astutos conejitos Ie respondieron al

hermano coyote:

-iNo, hermano coyotel no nos comas, aqui

estamos arnarrados porque mas tarde nos van a dar

comida, nos van a dar wakabakki, si listed quiere

hermann coyote, se puede quedar por nosotros.

EI coyote un poco desconfiado se quedo mirando a

los dos conejitos, quienes esperaban ansiosos la

respuesta del coyote, que al fin contesto:

-iBueno!, yo me quedare por cuenta de ustedes,

pero lque debo hacer?

-Nada -dijo uno de los conejitos- 1 0 unico es

que nos saques de aqui y despues le des golpes a este

mono para que tti te quedes pegado, as! como

nosotros estamos.

EIcoyote, ni tardo ni perezoso, empezo a golpear

al mono, quedando totalmcnte atrapado para el

gusto de los dos conejitos, quienes llenos de alegrfa

decian al coyote:

-iNo te desesperes hermano coyote!, que cuando

este cayendo la tarde el buen hombre te traera el

wakabakkibien calientito y no te vayas a ir , 1 0 esperasun ratito, cuando venga el hombre con la olla de

wakabakki cierras los ojos, el te dara la comida.

Dicho esto, los dos conejitos soltaron la carrera con

rumbo al monte dejando al coyote relamiendose de

las ansias, pensando en la comida que Ie esperaba,

mirando para la casa del sefior campesino cada rato.

91

I ,

Cuando empez6 a caer la noche el coyote vio venir

Page 47: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 47/57

1 1,-, ,

a] senor que traia una olla, que despedia vapor de 1 0

caliente que estaba; cuando el coyote 1 0 mir6 se

alegr6 y pens6 contento: "iQuebueno que estos dos

conejitos no me engafiaronl".

Cuando el senor se acerc6 cerr6 los ojos esperando

;: que le diera la comida, pero emil fue su sorpresa que, cuando lIeg6 el senor, 10 que arrojo fue agua caliente

al pobre coyote que, lIeno de miedo y dolor, escap6

aullando y maldiciendo a los dos conejitos.

Tradition oralDepartamento de Educacion lndigena de SonoraDirection General de Educaclon Indigeua

93

r

Page 48: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 48/57

Ju ii i tabu entok ju bakot ayakame

Wepii iii tabutuk buia betuk joakay teewa, aman juyya

nasuktuk ili g6jota yaalatukay: sestula palm weramay

wanaytuk ju bakot ayakarne aw yew k6batek tua a

bua bareka, wanaytuk inel aw tebotek Ljachise ane iii

tabu? e n f taapone enchi buasek,

-iE!, ie! kate ne buabuaye iii bakot musala maachi

tituk aw jiawa ju iii tabu, kia aw ton6mmia kikteka,

neche jaiki taapo june Ill' iii jiapsitua.

ju bakot ayakarne ineltuk aw jiawa kia iii a

abbuaka:-iAh ke iii tabu tepa mauxrichi! bejane enehi

tejjoak, ke ne enchi buanake, en entok ne enchi

buanake.J U iii polo be tabu maxwekatuk inel aw jiawa baker

ayakamtawwi.

-IIi bakot, tiilise ne bitcha, ketunene may ilitchi,

ketunene ke yotu, bueytuk si empo ne buako kaybe

inoy jobuanak, che june tebawreka tawanak, kate Ill'

buabuaye ijeewi!, ljeewil

Ju bakot ayakame kiatuk yam yamti iii polobe

tabutaw nooka, ientok kiatuk aw yoowa a maxweka.

-Yoyaka, mayye i1itehi irn tebata bechibo.J l l iii tabu. buanaka jibatuk aw tonommia kiktey ka

aw bua rhaka,

-Mayne illtchi, iii june ne yotutua.

Ju bakot ayakame tuatuk a bitchaka tawak juka iii

tabuta aw temajeka.

94

EI conejo y Ia vibora

Este era Ull conejito que vivia en una cuevita: un dia

que estaba fuera de su cueva se Ie apareci6 una vibora

decidida a cornerselo:

-iHola conejito! hoy vine a comerte -Ie dijo.

-iNo!, no me comas viborita linda -decia el

conejito suplicandole de rodillas- dejame vivir un

poco mas.

Lav ibora Ie dijo en tono burton:

-iAh!, que conejito tall miedoso; ya dije que te voy

a comer y 10 voy a hacer

El pobre conejito, con miedo, trato de eonvencer a

la vibora:

-Mirame. viborita, mframe bien, estoy muy

chiquitito todavia, no he acabado de crecer y no soy

un bocado grande para ti, si me comes, vas a quedar

con mas harnbre, mejor no me comas viborita linda

Lsi?

Lav ibora le dijo con voz energica al pobre conejito

que temblaba de miedo:

-Es verdad que eres chico, pero para mi hambre

no hay tamafio,

El conejito Ilorando y pensando que 110 teniasalvacion todavia Ie dijo a la malvada vibora:

-iNa!, no me comas viborita, estoy muy pequefio,

. dejame crecer otro poquito.

95

! I\i

-if iii tabu may ilitehil

---.-------.--.-----~-------~

Lavibora se 10 qucdo viendo, como diciendo "ies

Page 49: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 49/57

: 1!

h

Wanaytuk inel aw jiawa iii tabutawi kia omtem

tensai,

-Ttiri, iii tabu nakara, enchine ehansata makba,

bueytuk pake che june iiiyotunake, te ne juchi enehi

nankeko kabe enchi jineunake ijaleppantukn iii tabu

nakaralWanaytukju bakot ayakame, juya wakiapotuk ama

kabetuk. Ju iii tabu en taxtituk jiiyapo naxwerama,

may alhleaka.

96

; cierto que todavta esta muy chico!",y Ie contest6 en

; un tono de convencimiento, pero a la vez de enojo:

-Esta bien conejito orejudo, te dare chance de

: que crezeas otro poquito, pew cuando te encuentre

de nuevo y estes grande. nadie ni nada te salvara,

iadi6s conejo orejudolYla vibora se perdi6 entre las ramas y los palos

seeos. As! fue como se salvo el conejito.

97

Page 50: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 50/57

I' '

J u yukku

junak taapo ju yoreme batch ita eechak, Te ka at .

yukkuk junen bechfbo a wakriay, Wanay sime nabolim

nunnuk aw ania Ihaka.

-Inapo juneyya -ti jiaawa, ju waakas, j~kun ajoakawi. Lawtine am an a nuunake. Wanay siika. Aman

yukkutaw yebsaka beja aW.!looka: .. ..-JlI yorerne aman enchi aawa, jiokot aane, jiokot

buaana.

Wanay ju yukku a yommiak: ,

-Sime. Inopache weyye ento kate w6mte ne enchi

jajameko.

Wanay siika, ju waakas.. , "

ju teka ramrarnti teka wanay JU wakas womteka kiaaw buia buaktitayteka jekata jujjiiba. ju yukku a

bftchaka beja nottek.

LJabbesu en aman weenake? ---:-tin~.jiaawa.

iJu tekuee aman a awnake! -tllll jiaawa.

Wanay siika. Aman yebsaka juka bata aawa wanay

juchi ale bennasi tejjoawak. Ju tekuee yukkupat .

nisimey te beja yukkuta. Jimmatayteko w6mteka akit

yextek.

Ju w6hi aman saywak t~ w6mtek~. bual~taytek..JlIl11eeycm ket aman bfttuawak tern womtcka

r6robba jootek. .,Jume babiicham, jume bawe wikichim, ~nto smu-

wate nabolin aman emo jiobilak te kaabe arna

yuumak.

98

La lI uv ia

En aquel tiempo el hombre sembr6 maiz. Pero no

Ilovio, por eso se estaba secando la siembra. Entonces

invito a todos los animales para que le ayudaran:

-Va se -dijo la vaca- d6nde vive la lIuvia. Ire'"luego por ella.

Se fue y al lIegar con la lIuvia Ie dijo:

-EIhombre te esta pidiendo agua, esta

angustlado y Ilorando.

. -Vete, cam ina delante de mf y no te asustes si te

nzo -contest6 la lIuvia. Y se fue la vaca.

El cielo peg6 un tronido y Ia vaca asustada ernpezo

rascal' la tierra oliendo el viento. La lluvia la vio y se

-LQuien ira ahora? -dijeron- iQlIe el zopilote!

Y se fue. Al llegar pidi6 el agua, entonces la lIuvia Ie

10mismo. As! el zopilote iba volando primero

la lIuvia pero cuando empezaron los rayos se

y se sent6 en una pitahaya,

Mandaron al coyote, pero se asust6 y empez6 a

r. Mandaron tambien a las hormigas pero se

y se hicieron bola. Las libelulas,

, londrinas y todos los otros ani males fueron a

suerte, pero nadie pudo hacerlo,

Elhombre estaba muy triste hasta que ...

.-Yo falto -dijo el sapo- yo sf puedo, yo sf me

capaz.

99

, Y se fue, pidi6 el agua y se escuch6 el tronido mas

Page 51: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 51/57

Ju yore me may r6jiktey.-Inapo beye -ti jiaawa, ju boroki, Inapo alha

arawe, inapo ino owle.Wanay siika. Yukkuta aawak, wanay ramramti teka

te aapo ka w6mteka yukkuta boobitchay. Bata

buytitaytek aapo ama bajumeka arnan yebsak.-iBam, bam, bam! -ti chayeka.

I,

100

el no se asust6 yesper6 la lIuvia. Cuando ernpez6 a

correr el agua, el empez6 a nadar en ella y asf lIeg6

hasta donde 10 querian gritando iAgua, agua, agua!

Rafaela Garc ia J.Traducclcn: Francisco Aldama

~ 9 o ; r e c r , , " General de Educacion '"d~

8 $

~

101

ju jammut liablota baytawakamc La mujer que engafi6 aI diablo

Page 52: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 52/57

Sestulatuk wepti yoreme a jamyolarnaki

batchitatukim echak wanay entokju tebuxria

rnechatuk beja abo weyye, kiatukim nolikisi eechay:

sirne taapotukim bern waxpo tekipanoak, Goy

semaanam weytuk beja siwwe ju batchi, tetuk may

juyyaka yow siwwe, ju yorem entoktuk may

oberatukay teewa, a mala suerte bechiboentoktuk

elakibba ytikke, beja kachintuk a yaa matchi juka we

juyata kia sunta beppatuk b6ka; wanaytuk ju iii

yoreme ik a juyata bitchaka oomtek teewa ikia bejja!

jiba tua liablota mampo che lawti 0 ti.ilisi yotunake. A

mampone a toixbare, ya ke inow ka bare.

Ju iiiyoreme bejatuk ka aw waate a sunuwi:

sestulatukim naw extejoaka, ju jamuttuk aw

wawaatek; im ola, ljachisu aw bitcha jani itom

stinno? binwate ka aman a bilhla, jamakte yooko

aman rexti eyyey; yokote aman a bitnake, arnak beja

wakia.

Yokoriapotuk arnan yaxjak bern batchi elhlawi,

wanaytuk in inen jiawa ju jammut imay musala

maachi! lmusala chupila itom batchi im ola' jiba tuate

beja a batchi koytianake; pues bejate a batchikoytianake tituk aw jiawa ju yoreme. Tepatukim

ixyolisi a totoja, te tuk beja abe am ansuyo, ju

liablotuk emew yow kiktelc

-lJftasem irn batchipo joowa?

-LJatchiasem a yow totoja7

102

ierta ocasi6n estaba un yoreme sembrando maiz:

ra tiempo de agua. Hizo la siembra rnuy de prisa,

s tuvo trabajando todo el dia hasta terminar varias

ectareas, A las dos semanas ernpezo a germinal' la

, emilla de rnaiz, pero al mismo tiempo nacio mucha

aleza, que fue un contratiempo para el yoreme

·uien tampoco era mlly afln al trabajo. La maleza iba

reciendo a la par con el maiz, y al paso de un mes

obresalia del rnaiz. Cuando el yoreme fue a visitar la

.iembra, mira con coraje que 1 0 iinico que se vela era

a hierba y la planta del maiz estaba abajo de la

aleza; deshierbo pero via que nunea iba a terminar,

:or 10 que exclamo:

;_iEs por dem asl, y o creo que en mana del diablo

e va a dar este maiz ipues que sea asil, que quede en

anos del diablo-. Dicho esto se fue el yoreme para

u casa.

Paso el tiempo, el yoreme ya ni se acordaba de la

embra de maiz, Cierto dfa platicando COIl Sll esposa,

cordaron la siembra del maiz, yella le pregunto:

. -LComo estara la siembra de mafz?

-Haee tiernpo que no vamos para alia.\ llremos manana?

-Pues irernos manana aver la mil pita, a la mejor

esta para pizear -contesto el yoreme.

103

I I

n-lJabesa enchim arna lisensiak, jaehee ka aw watc Otro .1iapor la manana lIegaron al lugar donde

Page 53: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 53/57

' . ; ! ,

ke im mammpo a tosika?

Kachintukim ammatchi jume emo kunakame. Ju

liablotuk yoremta texjoak, ke yoko matehuko a joaw

aw yebixnake tiyya aman a nuseka. Sika teewa ju

Iiablo, bempo entoktukim bem joaw biteha sajjak;

bejatuk baix tawarim weyye; toktituk ka alhleyya juyoreme liablotat pensaroaka ljaehisllne annake eni

im jarnyola? tituk aw naternaje a jamlittawi lkate

jachin eyya, kaybu enchi nuksimnake!, en abo a

yepsako inele aw jiawnak: Wablo neche abo niisek?

emomakne weenak, te si empo ika animaalta

tewampo setaroako: bejatuk a tejjoak ju jarnmut

jachin a jiawnakewi.

Amantuk beja abo weyye ju liablo, nay beja am an

yepsaka emew tuk tebotek "ketch em alhleyya" bejanc

enehi abo nusek tituk aw jiawa ju liablo yoremtawi,

jeewi tituk aw jiawa 'i, te bache ika animaalta setaroa,

bueytuk si ~mpo!sa setaroak kaybune ernomak

weenake; tiiri tituk jiawa ju liablo, ju jarnmut

entoktuk puertapo ehinala chaka teewa tokti aw

bichitelataka. ju liablo entok tuatuk a bitcha aapo

mismo aw ternajeka lwepulam puusek, wepulak

tamrnek? ljita animaalsu jani? Kiatuk a natechikola

naxwerama tua at pupuxteka. Kachintuk a setaroa

machikatuk inen yoremtaw jiawa; yoko matchuk

jiibuane jtichi n6ttinake tituk jiaka siika ju liablo.

104

habian sembrado el maiz; la mujer muy contenta dijo

a su esposo:

-iQue bonito estal, lesta bien dado nuestro maiz

viejo; creo que esta en su punto para pizcar!

-Pues 10 pizearemos de una buena vez -dijo el

yoreme a su esposa,

Estaban en plena faena de acarreo de maiz, cuando

se les apareci6 el diablo, reclamandoles por que se

lIevaban su maiz.

-lQue estan haciendo en mi siembra de maiz?

LPor que la estan acarreando, quien les dio permiso,

que no se acuerdan que 10dejaron en mis manos?

Quedaron sorprendidos, sin saber que responder y

fue cuando el diablo Ie dijo al yoreme:

-Manana vengo por ti a tu easa.

Y dicho esto se fue, ellos muy tristes se regresaron

para su easa.

Pasaron tres dfas y el yoreme se sentla muy

acongojado, pensando que en cualquier momento iba

a venir el diablo por el,

-Vieja ... lqlle hago cuando el diablo venga por

rni? -preguntaba el yoreme a cada rato a su senora,

yella Ie contest6 muy serena:

-Eso corre por mi cuenta, cuando venga el diablo

Ie dices asi; "diablo ...Lyavienes por mil. esta bien ...

. me voy eontigo, pero antes tienes que adivinar que

. c1ase de animal es ese que esta en la puerta",

l O S

Su senora Ie explic6 que es 10 que deberia <It' harer

Page 54: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 54/57

I

, I

I

Ilegado el momento.

Llegoel dia en que venia el diablo por el camino

rumbo a la casa del yoreme con toda la intenci6n de

'Ilevarselo: llego y diolos buenos dias:

-Yoreme, ya vengo por ti.

-Bueno -Ie dijo el yoreme un poco temeroso-pero antes adivina que animal es ese que esta en la

puerta amarrado; si no Ie atinas no me voy contigo.

-Esta bien yoreme -Ie dijo el diablo.

Yla mujer del yoreme, cornpletarnente desnuda

estaba en posicion de cuatro manos semejando a un

animal, con su pelo largo cubriendole por completo

la cara, de tal modo dificil de adivinar.

EIdiablo estuvo dando vueltas alrededor de ella.

mirando con curiosidad sin poder adivinar aquella

cosa, AIpoco rato de estar observando y

preguntandose que clase de animal era, decidi6

regresar despues, retirandose vencido por la muierdel yoreme.

Departamento de Educaci6n lndlgena de Sinaloa

Direcci6n General de Educaci6n Indfgena

107

J U Kokotalatchay E I K6kotalatchay

Page 55: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 55/57

junak taapo jume bawew kutchum jaa barerne

taawapo jibba aman sasakkay, . .. '"Tukaapo kaabe aman sisimey bejasu Jlta juenak

arna ayukamta ettetejoy,

Sextul jani tuk ju yoreme tuysi yiin kutch~I~. ....

buisseka aman taawak wanay beja tukaapo J U Jlta Jam

aw yebsak, tebe owtaka ento wakilataka.

_ m~bawrene! -ti aw jiaa tee.

-Kutchum jumii moora weyyek. Ake am buaye.

Wanay tuk am buaka te jibba bennasi aw tebawre

tiyya._ iKayta entokol -ti tuk aw jiaa tee.

_ lKabbaytane huanakelWanay tuk a mehaka a buaka. Ka j6boak. Jibba

bennasi tuk aw tebawre tiyya.

- iEn alha kayta entokol

- iEnchine buanakel

Wanay tuk a jajjataytek. Chesan eaka tabui YO.I:eme

teka betana kom yebsaka juka jowsita choylaka jikaw

a wikkek.lJachisu tewak? -kokotala'tchay. Beja ka napat

enchim buanake.

108

En aquel tiempo, los que querfan pescar en el mar

solamente 1 0 hacian de dia. Nadie iba de noche

porque se platicaban cosas horribles.

Cierta vez dieen que un hombre habia pescadomuchisirno y se le hizo tarde, entonees en la noche se

Ie aparecio un hombre muy alto y flaquisimo que Ie.~-~

dijo:

-iTengo hambrel

-Alii esta el mouton de pescados iCometelos!

Se los comio todos y dijo que aun tenia hambre.

-iNo hay mas! -dijo el pescador.

-iMe com ere el caballo!

Entonces 1 0 mate y se 1 0 comic. No se Ilene, Decia, que todavia tenia hambre.

-iAhora sf no hay mas!

-iTe comere a til

Y 1 0 ernpezo a corretear. Por un milagro otro

: hombre baj6 del cielo, lazo al monstruo y se 1 0 llcvo,

-lComo se llama?

-Kokotalatchay, y jarnas volvera a comerselos a

ustedes,

Emilio Sotomea M.

Traducci6n: Francisco Almada

Direcci6n General de Educacion Indigena

109

Ka nuka sikame Quien se fue sin comida

Page 56: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 56/57

Ju yoreme ka tapankom chayyak bejasu tuysi obeka

aw yuumak. Ajubiwa junen aw jiaa tee:

-Tapankome chayya, omme, em maa abo

jibuaseka weyye.

T e ka a nok chuppak. Bino jiseka sika beja ka

nottek.

Animarn mik chuppey beja a ayyebew waateka

aman aamak kuptek. Ka machiak beja siika te

juebenna jeenteta bitchaka chubala ama weeka

taawak.

Maayim jita weriaka ettejosaka, J(melim nat saw

kaatey. junensu ju jammut aa warn weeka buansimey

wanaya tatayak. A ayyetukay Kayta mikwak-ti jiaakabuansimey.

110

Un hombre no puso la of rend a a sus muertos porque

Ie gan6 Ia flojera.

Su esposa dijo:

-Pon el tapanco;" hombre, tu madre viene acomer.

Pero no Ie hizo caso. Se fue a tomar vino y ya noregres6.

AI f inalizar el dia de los difuntos record6 a su

mama y se fue al pante6n donde estuvo hasta muytarde.

Se fue al oscurecer, pero al ver una multitud de

personas se qued6 parado un rato. Venian platicando

y traian mucha comida. Era una fila gruesa. Depronto una mujer pas6 junto a el, Ilorando. Ella

reconoci6, era su madre. lba lIorando porque 110 Ie

pusieron su comida.

,

I . ,

Juana Buitimea de LOpez

T r ad u cc i6 n: F ra nc is co A lm a da

Direccion General de Educaclon Indigena

'Ofrcnda a los muertos .

111

T1\

Page 57: Varios - Relatos Yaqui

8/4/2019 Varios - Relatos Yaqui

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-yaqui 57/57

I!,

I

Relatos yaqui-mayo

- con un tiraje de 2,000 ejemplares -

IQ termin6 de reimprimir la Direcci6nGeneral de Cultnras Populares e I n dt ge n as del

Consejo Naeional para la Cultura y las Artes

en los tal leres de Litografica Elect r6nica, S.A. de C.V,

Vicente Guerre ro 20-A, San Miguel Iztapalapa, 09360,

en el mes de diciernbre del 2002.

,

! I, .,

'III

!

II