Upload
trinhdiep
View
217
Download
4
Embed Size (px)
Citation preview
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
©1996 by Sony Corporation
Manual de instrucciones
jG
SLV-975HFSLV-975HF CSSLV-975HF MXSLV-975HF PX
Video CassetteRecorder
3-858-120-31 (1)
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Introduction2
Instalación• Permita una adecuada circulación de aire
para evitar el calentamiento interno.• No sitúe la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) o cerca demateriales (cortinas, telas) que puedanbloquear las ranuras de ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes decalor, tales como radiadores o conductos deaire, o expuesta a luz solar directa, excesivopolvo, vibraciones mecánicas o golpes.
• No instale la unidad en posición inclinada.Está diseñada para funcionar sólo enposición horizontal.
• Mantenga la unidad y las cintas apartadosde equipos con magnetismo fuerte, talescomo hornos microondas o altavocesgrandes.
• No coloque objetos pesados sobre la unidad.• Si se lleva la unidad directamente de un sitio
frío a otro cálido, la humedad se puedecondensar dentro de la videograbadora ydañar el cabezal y la cinta de video. Cuandoinstale por primera vez la unidad, o cuandola traslade de un sitio frío a otro cálido,espere alrededor de una hora antes deusarla.
PrecauciónLos programas de televisión, las películas, lasvideocintas, y demás materiales pueden tenerreservado el derecho de reproducción. Lagrabación no autorizada de tales materialespuede ir en contra de lo dispuesto por las leyessobre derechos de autor. Además, el empleode esta videograbadora con una transmisiónde cable puede requerir la autorización deltransmisor de cable y/o propietario de losprogramas.
ADVERTENCIAPara evitar el riesgo de incendios odescargas eléctricas, no exponga launidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, noabra la unidad. Solicite solamente elservicio de personal calificado.
PRECAUCION (SLV-975HF)A fin de evitar descargas eléctricas, no use esteenchufe polarizado de CA con un alargador,receptáculo u otra toma de corriente a menosque las cuchillas puedan ser enteramenteinsertadas para evitar su exposición.
ADVERTENCIAEl cable de alimentación de CA debe cambiarseen un establecimiento de reparaciónautorizado.
Precauciones
Seguridad• Para SLV-975HF/975HF MX use la unidad
sólo a 120 V CA, 60 Hz. Para SLV-975HFPX/975HF CS use la unidad de 110 a 240 VCA, 50/60 Hz.
• Si algo cae en la unidad, desenchúfela yhágala inspeccionar por personal calificadoantes de volverla a usar.
• Esta unidad no se desconecta de la fuente dealimentación de CA (corriente eléctrica)mientras esté conectada a la toma mural,aunque se haya apagado.
• SLV-975HF: Por seguridad, una cuchilla delenchufe es más ancha que la otra, y sólocabrá en la toma de corriente de una forma.Si no puede insertar su enchufecompletamente en la toma, contacte con suproveedor de Sony.
• Desenchufe la unidad de la toma de la red sino tiene el propósito de usarla por un largoperiodo de tiempo. Para desconectar elcable, tire de él por el enchufe, nunca por elcable.
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
3Introducción
Indice
Proced
imien
tos in
iciales
Procedimientos iniciales
4 Paso 1: Desembalaje5 Paso 2: Instalación del control remoto7 Paso 3: Conexiones
31 Selección del idioma32 Ajuste del reloj38 Instalación del control del decodificador43 Preselección de canales47 Ajuste de VCR Plus+*
* VCR Plus+ y PlusCode son marcas comerciales de Gemstar DevelopmentCorporation. El sistema VCR Plus+ se fabrica bajo licencia de Gemstar DevelopmentCorporation.
Edición
73 Métodos de edición74 Conexión a videograbadora o
equipo estéreo75 Edición básica76 Inserción de edición
Informacióncomplementaria
78 Información general deinstalación
80 Solución de problemas83 Especificaciones84 Indice de partes y controles89 Indice alfabético contraportada
Referencia rápida para el uso dela videograbadora
Operaciones básicas
52 Reproducción de cintas54 Grabación de programas de TV57 Localización de un canal
mediante la ID de emisora58 Grabación de programas de TV
con VCR Plus+61 Ajuste manual del temporizador
Operaciones adicionales
63 Reproducción/búsqueda adistintas velocidades
66 Grabación de programas de TVusando el temporizadorinstantáneo
67 Comprobación/cambio/cancelación de ajustes deltemporizador
68 Grabación de programas estéreoy bilingües
70 Búsqueda usando la función deíndice
71 Ajuste de la imagen72 Cambio de las opciones del menú
4
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Procedimientos iniciales
• Control remoto
• Pilas R6 (tamaño AA)
• Cable de audio/video (3-fono, 1-minia 3-fono, 1-mini)
Procedimientos iniciales
Paso 1
Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes elementos con lavideograbadora:
• Mouse (controlador del decodificador)
• Cable coaxial de 75 ohmios conconectores tipo F
• Adaptador de enchufe (SLV-975HFPX/975HF CS)
Proced
imien
tos in
iciales
5
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Procedimientos iniciales
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Paso 2
Instalación del control remoto
Introducción de las pilasIntroduzca dos pilas R6 (tamaño AA)haciendo coincidir los polos + y – delas pilas con los del diagrama interiordel compartimiento de las mismas.
Uso del control remotoPuede utilizar el control remoto paraesta videograbadora y un TV Sony.Los botones del control remotomarcados con un punto (•) se puedenutilizar para manejar su TV Sony.
continuación
Ajuste del interruptor COMMAND MODEPara el control remoto de lavideograbadora, ajuste COMMANDMODE del control remoto a la mismaposición que en la videograbadora,normalmente VTR 3. Para el control deotras videograbadoras Sony, cambie laposición como se indica a continuación:VTR 1: para formato Sony BetamaxVTR 2: para formato Sony 8 mmVTR 3: para formato Sony VHS
Para utilizar
la videograbadora
un TV Sony
Ajuste TV / VTR en laposición
VTR y apunte hacia elsensor remoto de lavideograbadora
TV y apunte hacia elsensor remoto deltelevisor
Notas• En condiciones de uso normal, la duración de las pilas es de tres a seis meses
aproximadamente.• Si no va a usar el control remoto durante un largo periodo de tiempo, extraiga las
pilas para evitar posibles daños provocados por fugas.• No utilice una pila nueva con otra usada.• No emplee pilas de distinto tipo.
Sensor remoto
TV / VTR
COMMANDMODE
6
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Procedimientos iniciales
Paso 2: Instalación del control remoto (continuación)
Control de otros televisores con el control remotoEl control remoto está preprogramado para controlar televisores de otrasmarcas que no sean Sony. Si su TV aparece en la lista de la tabla siguiente,ajuste el número de código del fabricante que corresponda.
1 Ajuste TV / VTR , en la parte superior del control remoto, en laposición TV .
2 Mantenga oprimido POWER mientras introduce el número o númerosde código utilizando los botones numéricos. A continuación liberePOWER.
Ahora ya puede utilizar los botones POWER, VOL +/–, CH +/– y TV /VTRpara controlar su TV. También puede utilizar los botones marcados con unpunto (•) para controlar un TV Sony. Para controlar la videograbadora,reajuste TV / VTR en la posición VTR .
Consejo• Si define el número de código de TV correctamente mientras el TV está encendido,
éste se apaga automáticamente.
Números de código de TV controlablesSi en la lista aparece más de un número de código, pruebe a introducirlosuno por uno hasta que encuentre alguno que funcione con su TV.
Fabricante
Sony
Akai
AOC
Centurion
Coronado
Curis-Mathes
Daytron
Emerson
Fisher
General Electric
Gold Star
Hitachi
J.C.Penny
Fabricante
JVC
KMC
Magnavox
Marantz
MGA/Mitsubishi
NEC
Panasonic
Philco
Philips
Pioneer
Portland
Quasar
Radio Shack
Fabricante
RCA
Sampo
Sanyo
Scott
Sears
Sharp
Sylvania
Teknika
Toshiba
Wards
Yorx
Zenith
Numérode código
01
04
04
12
03
12
12
03,04,14
11
06,10
03,04,17
02,03
04,12
Numérode código
04,10
12
11
12
07,10,11
03,05,18
08,12
03,08,14
07
03,04,12
12
15
Numérode código
09
03
03,08,12
04,13
04,12,13,17
04,12
06,19
03,04
08
16
03
06,18
05,14
Notas• Si su TV emplea un sistema de control remoto diferente del programado para
funcionar con la videograbadora, no puede manejar su TV con el control remoto.• Si introduce un nuevo número de código, se borrará el número de código
previamente introducido.• Cuando se cambian las pilas del control remoto, el número de código se reajusta
automáticamente a 01 (Sony). Vuelva a seleccionar el número de código adecuado.
Proced
imien
tos in
iciales
7
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Procedimientos iniciales
Selección de la mejor opción de conexiónHay muchas maneras de conectar su videograbadora. Para conectarla demodo que marche lo mejor posible, consulte primero la tabla que sigue. Acontinuación utilice los diagramas y procedimientos adjuntos en lassiguientes páginas para instalar su videograbadora.
Paso 3
Conexiones
continuación
Si tiene
TV con entradas de audio/video
Decodificador compatible con la funciónde control del decodificador de suvideogradora
Sin decodificador o decodificador nocompatible con sólo unos pocos canalescodificados
Sólo antena, sin TV por cable
Decodificador incompatible con muchoscanales codificados
Receptor DSS*
Decodificador incompatible con sólounos pocos canales codificados, usandoun interruptor A/B
Utilice
Conexión audio/video (A/V),después siga una de lasconexiones siguientes
Conexión 1
Conexión 2
Conexión 3
Conexión 4
Conexión 5
Conexión 6
Consulte
Páginas 8 a 9
Páginas 10 a 12
Páginas 13 a 15
Páginas 16 a 18
Páginas 19 a 22
Páginas 23 a 25
Páginas 26 a 30
Después de que haya completado las conexiones, siga las instrucciones deinstalación. Si durante la instalación necesita más detalles sobre elprocedimiento descrito, se le informa de los números de las páginas dondepuede encontrar instrucciones completas, paso a paso.Después de que haya completado la instalación, ya puede utilizar suvideograbadora. Los procedimientos difieren dependiendo de la conexiónque haya utilizado. Para tener una visión general, diríjase a “Referenciarápida para el uso de la videograbadora” en la contraportada.
Antes de empezar• Apague todo el equipo.• No conecte los cables de alimentación de CA hasta que se completen todas
las conexiones.• Asegúrese de que realiza las conexiones con firmeza. Las conexiones
sueltas pueden provocar distorsión de la imagen.• Si su TV no se ajusta a los ejemplos propuestos, consulte con su
distribuidor de Sony o técnico calificado más próximo.* DSS es una marca comercial de DIRECTV, Inc., una unidad de Hughes Electronics Corporation.
8
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Procedimientos iniciales
AUDIO VIDEO
LINE-1 IN
LINE OUT
VIDEO
AUDIO
IN
AUX IN
AUDIO VIDEO
LINE-1 IN
LINE OUTIN
VIDEO
AUDIO
AUDIO OUT
AUX IN
*
*
Paso 3 : Conexiones (continuación)
Conexión audio/video (A/V) Páginas 8 a 9
Si su TV tiene tomas de entrada audio/video, dispondrá de una mejorimagen y sonido empleando con su videograbadora estas conexiones.Además, para una verdadera experiencia de “teatro en casa”, podríaconectar las salidas de audio de su videograbadora o TV a su sistemaestéreo. Si su TV no dispone de entradas A/V, consulte las páginassiguientes para conexiones de antena o cable.Si su TV tiene la función de S-Link* (control de bus A/V), conecte lavideograbadora mediante la conexión indicada en la página 9. El TVconmutará automáticamente las entradas A/V de la videograbadora alreproducir o emplear el menú en ésta.
Si no tiene previsto usar su videograbadora para grabar programas, lainstalación de la videograbadora concluye después de que haya efectuadolas conexiones que se muestran en las páginas 8 y 9. Si quiere grabar a travésde antena o de su sistema de TV por cable, complete estas conexionesprimero y, a continuación, consulte las páginas siguientes para conexionesde antena o cable.* S-Link es marca comercial de Sony Corporation.
A Utilice esta conexión si su TV tiene tomas estéreo
Cable de audio/video(suministrado)
TV
Videograbadora Receptor estéreo
B Utilice esta conexión si su TV no tiene tomas estéreo
TV
Videograbadora Receptor estéreo
Nota• Para reproducir una cinta en estéreo, debe usar la conexión A/V.
*No conecte las miniclavijaspara esta conexión.
Proced
imien
tos in
iciales
9
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Procedimientos iniciales
AUDIO VIDEO
LINE-1 IN
LINE OUTS-LINK
IN
VIDEO
AUDIOAUDIO OUT
AUX IN
S-LINK
C Utilice esta conexión si su TV tiene la función de S-Link
Conexión A/V: Instalación de la videograbadoraUna vez conectado el TV y completada la conexión de la antena o cable,utilice el siguiente procedimiento para instalar la videograbadora.
Oprima MENU yseleccione AJUSTEESPECIAL.
TVVideograbadora Receptor estéreo
Ajuste AUTO ANT SELen NO y oprimaEXECUTE.
Cable de audio/video(suministrado)
Para más información,consulte la página 72.
PrecauciónLas conexiones entre el conector VHF/UHF de la videograbadora y los terminales deantena del receptor de TV deben ser efectuadas sólo como se muestra en lassiguientes instrucciones. De no hacerlo así se puede incurrir en una operación queviole las reglamentaciones de la Federal Communications Commission que regulan eluso y funcionamiento de los dispositivos RF. Nunca conecte la salida de lavideograbadora a una antena o haga conexiones simultáneas (paralelas) de antena yvideograbadora a los terminales de antena de su receptor.
Nota para el instalador del sistema CATV (en EE.UU.)Se recomienda al instalador del sistema CATV que tenga en cuenta el artículo 820-40del NEC que ofrece guías para efectuar una toma de tierra apropiada y, en particular,especifica que el cable de tierra debe ser conectado al sistema de toma de tierra deledificio, tan cerca del punto de entrada del cable como sea práctico.
continuación
MENU
EXECUTE
PROG. / VERIF.
SELECCION DEL IDIOMAAJUSTE DEL RELOJ
AJUSTE ESPECIAL
PREAJUSTE DEL SINTON
AJUSTE CH DE VCR Plus+CONTROL DECODIFICADOR
er s i o n ee lsapa cU es r e o pc i nó
p
AJUSTE ESPECIAL
NITIDEZSINTONIZ AUDIOMIX DE AUDIOAUTO ESTEREO
SI NOSI NOSI NOMAIN SAP
page1
AUTO ANT SEL
B A– –
Us e s e l e o p c i ó nP r e s i o n e
p a r a c
10
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Procedimientos iniciales
IN
OUTCABLE BOXCONTROL
VHF/UHF
IN
OUT
Paso 3 : Conexiones (continuación)
Conexión 1
Uso del control del decodificador
Uso recomendado
Debe usar esta conexión si tiene decodificador, especialmente si su sistemade cable codifica todos o la mayoría de los canales. Esta conexión permite ala función de control del decodificador de la videograbadora controlar elcanal en el decodificador, simplificando el proceso de grabación. En lapágina 39 aparece una lista de decodificadores compatibles.
Lo que permite esta conexión
• Grabar cualquier canal empleando la función de control del decodificadorpara seleccionar canales en el decodificador
Lo que no permite esta conexión
• Grabar con el decodificador apagado• Grabar un canal mientras ve otro
Páginas 10 a 12
VHF/UHF
VHF
UHF
A Compare el tipo deconector con el de suTV: A, B o C.
B Para conectores delos tipos B y C no serequiere conexiónUHF.
C
UHF
VHF
o
o
Vista lateral
Pared Parte posterior del TVMouse de cable
Decodificador
Colocación del Mouse de cable
Sitúe el Mouse de modo que quedesuspendido delante del decodificador.
Videograbadora
Proced
imien
tos in
iciales
11
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Procedimientos iniciales
CH3RF UNIT
CH4
Conexión 1: Instalación de la videograbadora
1 Ajuste el interruptor RFUNIT en CH 3 o CH 4, enaquel canal que no se useen su región. Si se usanambos, ajuste elinterruptor en cualquiercanal. Para más detalles,consulte la página 78. Sirealiza conexiones A/V(de la página 8), puedesaltarse este paso.
EASYSET UP
EXECUTEEASY SET UP
AUTO MANUAL
AJ USTE RELOJ
U es pa r a s e l e c c i ona rp r e i ons ePr e i onspa r a s a l i r
e
CABLE MOUSE SI NO–CH3
––
AJUSTECONTROL DECODIFICADOR
DECODIFICADOR
EASY SET UPU es pa r a s e l e c c i ona rPr e i onspa r a
es a l i r
COD. DECODIF.CH. SAL. DECO.
B sq
NO–––
Us e PC de
u e en manu a
CABLE MOUSE SI
CH3
AJUSTECONTROL DECODIFICADOR
DECODIFICADOR
a r a i n t r o du c i ró d i go DECODIFICADORu c ó d i go l
de i n s t r c c i o n e su
0 – 9
COD. DECODIF.CH. SAL. DECO.
2 Encienda su decodificador.
3 Oprima EASY SET UP en la videograbadora.
1 Aparece el menú IDIOMA. Cambie el idioma delindicador de la pantalla a español (ESPAÑOL) ofrancés (FRANÇAIS), si lo desea, y oprimaEXECUTE. Para más detalles, consulte la página31.
2 Aparece el menú RELOJ. Seleccione AUTO yoprima EXECUTE. Para más detalles, consulte lapágina 32.
3 Aparece el menú LOCALIZACION INTEL-CANAL. Oprima CURSOR >/./?// paraintroducir el CODIGO POSTAL de su área yoprima EXECUTE (también puede emplear losbotones numéricos para introducir el CODIGOPOSTAL).
4 Aparece el menú DECODIFICADOR.Seleccione SI.Para más detalles, consulte la página 38.
5 Introduzca su número de código deldecodificador y presione CURSOR ..
continuación
AJUSTE IDIOMA
ENGLISHESPAÑOL
EXECUTEEASY SET UP
FRANÇAIS
Us e a r a c c i op r e s i o n
p a r a s a l i r
p e l es n a re
p r e s i o n e
CODIGO POSTAL1 2 3 – –
I n t r o u z a CO I GOu s a n o l s t e c l 0 – 9o , e s u é sp r e s i o n EXECUTE
d c D OSTP ALd a ,a s
y d pe
LOCALIZACION INTEL-CANAL
12
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Procedimientos iniciales
Paso 3 : Conexiones (continuación)
AJUSTE
AJUSTE oc n c lu íd o018COD. DECODIF.NOCABLE MOUSE SI
CH3
AJUSTECONTROL DECODIFICADOR
DECODIFICADOR
CH. SAL. DECO.
U es pa r a s e l e c c i ona r CANAL del DECODIFICADORPresione EXECUTE
/
.Indicador normal
Conexión 1: Ajuste del canal VCR Plus+
1 Oprima MENU y seleccione AJUSTE CH DEVCR Plus+.
2 Oprima CURSOR ?// para seleccionarAUTO y oprima EXECUTE.
3 Oprima POWER para apagar lavideograbadora.
La videograbadora recibe la señal de información de programas de 0:00 am a5:00 am cuando está apagada, y ajusta el canal para grabación con VCRPlus+. Cuando ha finalizado el ajuste de canales, puede grabar programasde TV utilizando VCR Plus+. Para más detalles, consulte la página 48.Notas• Para utilizar la función de ajuste del canal VCR Plus+, deje el decodificador encendido.• Se tarda 1 hora aproximadamente en completar el ajuste de canales.• La videograbadora puede recibir la señal de información de programas cuando está
apagada y no se han ajustado grabaciones con el temporizador.• Si los canales en su área no transmiten señales de información de programas, ajuste
manualmente los canales de la guía de programas. Consulte la página 50 para másdetalles.
• Si aparece el menú ELIJA MAPA CANAL CABLE la primera vez que enciende lavideograbadora después de finalizar el ajuste de canales, seleccione el número deMAPA. Consulte la página 49 para más detalles.
Puesta en hora automática del relojUna vez que ha instalado la videograbadora, el reloj se pone en horaautomáticamente la primera vez que apaga la videograbadora. Después deesto, siempre que apague la videograbadora, ésta comprueba la hora y ajustael reloj, incluso los días de cambio de hora para ahorro de energía. Lavideograbadora ajusta la hora captando una señal horaria emitida por varioscanales de TV.Si desea emplear el temporizador para ponerse a grabar en el momento, o silos canales en su zona no llevan señales horarias, ajuste la horamanualmente. Para más detalles, consulte las páginas 36 y 37.Nota• Para usar la función de puesta en hora automática, deje el decodificador encendido.
6 Seleccione el canal desalida de sudecodificador yoprima EXECUTE.
MENU
EXECUTE
PROG. / VERIF.
SELECCION DEL IDIOMAAJUSTE DEL RELOJ
AJUSTE ESPECIAL
PREAJUSTE DEL SINTON
AJUSTE CH DE VCR Plus+CONTROL DECODIFICADOR
er s i o n ee lsapa cU es r e o pc i nó
p
LOCALIZACION INTEL-CANAL
AUTO MANUAL
EXECUTEUs e s e l e i o n a rp r s i o n e
r ap a ce
p a r a s a l i rMENU
c
P r s i o n ee
Proced
imien
tos in
iciales
13
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Procedimientos iniciales
IN
OUT
IN
OUT
VHF/UHF
Conexión 2
Sin decodificador o con decodificador incompatiblecon sólo unos pocos canales codificados
Uso recomendado
Use esta conexión si no tiene decodificador. También use esta conexión si sucompañía de televisión por cable no puede ofrecerle un decodificadorcompatible con la función de control del decodificador de la videograbadora,y su sistema por cable sólo codifica pocos canales.
Lo que permite esta conexión
• Grabar cualquier canal no codificado seleccionando el canal en lavideograbadora
Lo que no permite esta conexión
• Grabar canales codificados que requieren decodificador
Conecte este cabledirectamente al TV sino tienedecodificador
Videograbadora
VHF/UHFA Compare el tipo
de conector conel de su TV: A, Bo CPara conectoresde los tipos B y Cno se requiereconexión UHF
VHF
UHF
VHF
UHF
Pared
Decodificador C
B
Páginas 13 a 15
continuación
o
o
Parte posterior del TV
Procedimientos iniciales14
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Paso 3: Conexiones (continuación)
Conexión 2: Instalación de la videograbadora
1 Ajuste el interruptor RFUNIT en CH 3 o CH 4, enaquel canal que no se use ensu región. Si se usan ambos,ajuste el interruptor encualquier canal. Para másdetalles, consulte la página78. Si realiza conexiones A/V (página 8), puede saltarseeste paso.
2 Oprima EASY SET UP en la videograbadora.
1 Aparece el menú IDIOMA. Cambie el idioma delindicador de la pantalla a español (ESPAÑOL) ofrancés (FRANÇAIS), si lo desea, y oprimaEXECUTE. Para más detalles consulte la página31.
2 Aparece el menú RELOJ. Seleccione AUTO yoprima EXECUTE. Para más detalles consulte lapágina 32.
3 Aparece el menú LOCALIZACION INTEL-CANAL. Oprima CURSOR >/./?// paraintroducir el CODIGO POSTAL de su área yoprima EXECUTE (también puede emplear losbotones numéricos para introducir el CODIGOPOSTAL).
4 Aparece el menú DECODIFICADOR. SeleccioneNO y oprima EXECUTE. Para más detallesconsulte la página 38.
5 Aparece el menú SINTONIZADOR. AjusteANTENA/CABLE en CABLE y oprimaEXECUTE. Para más detalles consulte la página43.
CH3RF UNIT
CH4
EASYSET UP
EXECUTEEASY SET UP
AUTO MANUAL
AJ USTE RELOJ
U es pa r a s e l e c c i ona rp r e i ons ePr e i onspa r a s a l i r
e
AJUSTECONTROL DECODIFICADOR
DECODIFICADOR
CABLE MOUSE SI NO
EASY SET UPU es pa r a s e l e c c i ona rPr e i onspa r a
es a l i r
AJUSTEANTENA / CABLE
SINTONIZADOR
EXECUTE
ANT CABLE
U es pa r a s e l e c c i ona rp r e i ons ePr e i onspa r a
e EASY SET UPs a l i r
AJUSTE IDIOMA
ENGLISHESPAÑOL
EXECUTEEASY SET UP
FRANÇAIS
Us e a r a c c i op r e s i o n
p a r a s a l i r
p e l es n a re
p r e s i o n e
CODIGO POSTAL1 2 3 – –
I n t r o u z a CO I GOu s a n o l s t e c l 0 – 9o , e s u é sp r e s i o n EXECUTE
d c D OSTP ALd a ,a s
y d pe
LOCALIZACION INTEL-CANAL
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Proced
imien
tos in
iciales
15Procedimientos iniciales
AJUSTE
AJUSTE oc n c lu íd o
6 Se pone en marcha elAUTO SINT.
Indicador nomal
/
. Conexión 2: Ajuste del canal VCR Plus+
1 Oprima MENU y seleccione AJUSTE CH DEVCR Plus+.
2 Oprima CURSOR ?// para seleccionarAUTO y oprima EXECUTE.
3 Oprima POWER para apagar lavideograbadora.
La videograbadora recibe la señal de información de programas de 0:00 am a5:00 am cuando está apagada, y ajusta el canal para grabación con VCRPlus+. Cuando ha finalizado el ajuste de canales, puede grabar programasde TV utilizando VCR Plus+. Para más detalles, consulte la página 48.
Notas• Se tarda 1 hora aproximadamente en completar el ajuste de canales.• La videograbadora puede recibir la señal de información de programas cuando está
apagada y no se han ajustado grabaciones con el temporizador.• Si los canales en su área no transmiten señales de información de programas, ajuste
manualmente los canales de la guía de programas. Consulte la página 50 para másdetalles.
• Si aparece el menú ELIJA MAPA CANAL CABLE la primera vez que enciende lavideograbadora después de finalizar el ajuste de canales, seleccione el número deMAPA. Consulte la página 49 para más detalles.
Puesta en hora automática del relojUna vez que ha instalado la videograbadora, el reloj se pone en horaautomáticamente la primera vez que apaga la videograbadora. Después deesto, siempre que apague la videograbadora, ésta comprueba la hora y ajustael reloj, incluso los días de cambio de hora para ahorro de energía. Lavideograbadora ajusta la hora captando una señal horaria emitida poralgunos canales de TV.
Si desea emplear el temporizador para grabar en el momento, o si los canalesde su zona no llevan señales horarias, ajuste la hora manualmente. Para másdetalles consulte las páginas 36 y 37.
continuación
AJUSTEAUTO SINT
SINTONIZADOR
EJECUCIÓN
Po r f av o r , e s p e r e
MENU
EXECUTE
PROG. / VERIF.
SELECCION DEL IDIOMAAJUSTE DEL RELOJ
AJUSTE ESPECIAL
PREAJUSTE DEL SINTON
AJUSTE CH DE VCR Plus+CONTROL DECODIFICADOR
er s i o n ee lsapa cU es r e o pc i nó
p
LOCALIZACION INTEL-CANAL
AUTO MANUAL
EXECUTEUs e s e l e i o n a rp r s i o n e
r ap a ce
p a r a s a l i rMENU
c
P r s i o n ee
Procedimientos iniciales16
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Paso 3: Conexiones (continuación)
Conexión 3
Conexión de la antenaHaga las siguientes conexiones si usa antena (si no tiene TV por cable).
A Utilice esta conexión si usa:
• Antena VHF/UHF (dispone de canales 2-13 y canales 14 y superiores)• Antena UHF exclusivamente (dispone de canales 14 y superiores)• Antenas VHF y UHF independientes
Páginas 16 a 18
Videograbadorao
oUHF
B Utilice esta conexión si usa antena VHF exclusivamente (disponesólo de canales 2-13)
Videograbadorao
o
Si no puede conectar el cable de su antena a la videograbadora directamenteSi el cable de su antena es plano (cable bifilar de 300 ohmios), una un conectorde antena externo (no suministrado) para poder conectar el cable al conector VHF/UHF IN. Si dispone de cables independientes para las antenas VHF y UHF debe usarun mezclador de banda U/V (no suministrado). Para más detalles consulte la página79.
IN
OUT
VHF/UHF
UHF
IN
OUT
VHF/UHF
VHF/UHF
VHF/UHF
VHF
UHF
VHF
UHF
ACompare el tipo deconector con el desu TV: A, B o C
C
B Para conectores delos tipos B y C no serequiere conexiónUHF
Parte posterior del TV
Compare el tipo deconector con el desu TV: A, B o C
Parte posterior del TV
B
A
C
VHF
VHF
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Proced
imien
tos in
iciales
17Procedimientos iniciales
1 Ajuste el interruptor RFUNIT en CH 3 o CH 4, elcanal que no se use en suregión. Si se usan ambos,ajuste el interruptor encualquier canal. Para másdetalles, consulte la página78. Si realiza conexionesA/V (página 8), puedesaltarse este paso.
2 Oprima EASY SET UP en la videograbadora.
1 Aparece el menú IDIOMA. Cambie el idioma delindicador de la pantalla a español (ESPAÑOL) ofrancés (FRANÇAIS), si lo desea, y oprimaEXECUTE. Para más detalles consulte la página31.
2 Aparece el menú RELOJ. Seleccione AUTO yoprima EXECUTE. Para más detalles consulte lapágina 32.
3 Aparece el menú LOCALIZACION INTEL-CANAL. Oprima CURSOR >/./?// paraintroducir el CODIGO POSTAL de su área yoprima EXECUTE (también puede emplear losbotones numéricos para introducir el CODIGOPOSTAL).
4 Aparece el menú DECODIFICADOR. SeleccioneNO y oprima EXECUTE. Para más detallesconsulte la página 38.
5 Aparece el menú SINTONIZADOR. AjusteANTENA/CABLE en ANT y oprima EXECUTE.Para más detalles consulte la página 43.
Conexión 3: Instalación de la videograbadora
CH3RF UNIT
CH4
EASYSET UP
EXECUTEEASY SET UP
AUTO MANUAL
AJ USTE RELOJ
U es pa r a s e l e c c i ona rp r e i ons ePr e i onspa r a s a l i r
e
AJUSTECONTROL DECODIFICADOR
DECODIFICADOR
CABLE MOUSE SI NO
EASY SET UPU es pa r a s e l e c c i ona rPr e i onspa r a
es a l i r
AJUSTEANTENA / CABLE
SINTONIZADOR
ANT CABLE
EXECUTEU es pa r a s e l e c c i ona rp r e i ons ePr e i onspa r a
e EASY SET UPs a l i r
continuación
AJUSTE IDIOMA
ENGLISHESPAÑOL
EXECUTEEASY SET UP
FRANÇAIS
Us e a r a c c i op r e s i o n
p a r a s a l i r
p e l es n a re
p r e s i o n e
CODIGO POSTAL1 2 3 – –
I n t r o u z a CO I GOu s a n o l s t e c l 0 – 9o , e s u é sp r e s i o n EXECUTE
d c D OSTP ALd a ,a s
y d pe
LOCALIZACION INTEL-CANAL
Procedimientos iniciales18
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Paso 3: Conexiones (continuación)
6 Se pone en marcha elAUTO SINT.
1 Oprima MENU y seleccione AJUSTE CH DEVCR Plus+.
2 Oprima CURSOR ?// para seleccionarAUTO y oprima EXECUTE.
3 Oprima POWER para apagar lavideograbadora.
La videograbadora recibe la señal de información de programas de 0:00 am a5:00 am cuando está apagada, y ajusta el canal para grabación con VCRPlus+. Cuando ha finalizado el ajuste de canales, puede grabar programasde TV utilizando VCR Plus+. Para más detalles, consulte la página 48.
Notas• Se tarda 1 hora aproximadamente en completar el ajuste de canales.• La videograbadora puede recibir la señal de información de programas cuando está
apagada y no se han ajustado grabaciones con el temporizador.• Si los canales en su área no transmiten señales de información de programas, ajuste
manualmente los canales de la guía de programas. Consulte la página 50 para másdetalles.
• Si aparece el menú ELIJA MAPA CANAL CABLE la primera vez que enciende lavideograbadora después de finalizar el ajuste de canales, seleccione el número deMAPA. Consulte la página 49 para más detalles.
Puesta en hora automática del relojUna vez que ha instalado la videograbadora, el reloj se pone en horaautomáticamente la primera vez que apaga la videograbadora. Después deesto, siempre que apague la videograbadora, ésta comprueba la hora yajusta el reloj, incluso los días de cambio de hora para ahorro de energía. Lavideograbadora ajusta la hora captando una señal horaria emitida por varioscanales de TV.
Si desea emplear el temporizador para ponerse a grabar en el momento, o silos canales de su zona no llevan señales horarias, ajuste la horamanualmente. Para más detalles consulte las páginas 36 y 37.
Conexión 3: Ajuste del canal VCR Plus+
AJUSTE
AJUSTE oc n c lu íd o
Indicador normal.
/
AJUSTEAUTO SINT
SINTONIZADOR
EJECUCIÓN
Po r f av o r , e s p e r e
MENU
EXECUTE
PROG. / VERIF.
SELECCION DEL IDIOMAAJUSTE DEL RELOJ
AJUSTE ESPECIAL
PREAJUSTE DEL SINTON
AJUSTE CH DE VCR Plus+CONTROL DECODIFICADOR
er s i o n ee lsapa cU es r e o pc i nó
p
LOCALIZACION INTEL-CANAL
AUTO MANUAL
EXECUTEUs e s e l e i o n a rp r s i o n e
r ap a ce
p a r a s a l i rMENU
c
P r s i o n ee
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Proced
imien
tos in
iciales
19Procedimientos iniciales
Páginas 19 a 22
Hookup 4 Pages 19 to 21Hookup 4 Pages 19 to 21
Conexión 4
Decodificador incompatible con muchos canalescodificados
Uso recomendado
Use esta conexión si su compañía de televisión por cable no puede ofrecerleun decodificador compatible con la función de control del decodificador dela videograbadora, y su sistema de cable codifica todos o la mayoría de loscanales.
Lo que permite esta conexión
• Grabar cualquier canal seleccionando el canal en el decodificador
Lo que no permite esta conexión
• Grabar con el decodificador apagado• Grabar un canal mientras ve otro distinto• Seleccionar canales directamente en la videograbadora
IN
OUT
VHF/UHF
IN
OUT
continuación
Pared DecodificadorVHF/UHF
Parte posterior del TV
o
o
A Compare el tipode conector conel de su TV: A, Bo C
B Para conectoresde los tipos B y Cno se requiereconexión UHF
C
VHF
UHF
VHF
UHF
Videograbadora
Procedimientos iniciales20
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Paso 3: Conexiones (continuación)
Conexión 4: Instalación de la videograbadora
CH3RF UNIT
CH4
EASYSET UP
1 Ajuste el interruptor RFUNIT en CH 3 o CH 4, enaquel canal que no se useen su región. Si se usanambos, ajuste el interruptoren cualquier canal. Paramás detalles, consulte lapágina 78. Si realizaconexiones A/V (página8), puede saltarse estepaso.
2 Encienda su decodificador.
3 Oprima EASY SET UP en la videograbadora.1 Aparece el menú IDIOMA. Cambie el idioma del
indicador de la pantalla a español (ESPAÑOL) ofrancés (FRANÇAIS), si lo desea, y oprimaEXECUTE. Para más detalles consulte la página31.
2 Aparece el menú RELOJ. Seleccione MANUAL yoprima EXECUTE. Para más detalles consulte lapágina 32.
3 Aparece el menú LOCALIZACION INTEL-CANAL. Oprima CURSOR >/./?// paraintroducir el CODIGO POSTAL de su área yoprima EXECUTE (también puede emplear losbotones numéricos para introducir el CODIGOPOSTAL).
4 Aparece el menú DECODIFICADOR. SeleccioneNO y oprima EXECUTE. Para más detallesconsulte la página 38.
5 Aparece el menú SINTONIZADOR. AjusteANTENA/CABLE en ANT y oprima EXECUTE.Para más detalles consulte la página 43.
AUTO MANUAL
AJ USTE RELOJ
EXECUTEU es pa r a s e l e c c i ona rp r e i ons ePr e i onspa r a
e EASY SET UPEXECUTE
U es pa r a s e l e c c i ona rp r e i ons ePr e i onspa r a
e EASY SET UPs a l i r
AJUSTECONTROL DECODIFICADOR
DECODIFICADOR
CABLE MOUSE SI NO
EASY SET UPU es pa r a s e l e c c i ona rPr e i onspa r a
es a l i r
AJUSTEANTENA / CABLE
SINTONIZADOR
ANT CABLE
EXECUTEU es pa r a s e l e c c i ona rp r e i ons ePr e i onspa r a
e EASY SET UPs a l i r
AJUSTE IDIOMA
ENGLISHESPAÑOL
EXECUTEEASY SET UP
FRANÇAIS
Us e a r a c c i op r e s i o n
p a r a s a l i r
p e l es n a re
p r e s i o n e
CODIGO POSTAL1 2 3 – –
I n t r o u z a CO I GOu s a n o l s t e c l 0 – 9o , e s u é sp r e s i o n EXECUTE
d c D OSTP ALd a ,a s
y d pe
LOCALIZACION INTEL-CANAL
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Proced
imien
tos in
iciales
21Procedimientos iniciales
AJUSTE
AJUSTE oc n c lu íd o
.
/
Indicador normal
6 Se pone en marcha elAUTO SINT.
Conexión 4: Ajuste del canal VCR Plus+
Canal de salida deldecodificador
Canal de la guía deprogramación
AJUSTE CH DE VCR Plus+
EXECUTE
DE TV3 3 – 3
pa r a a j ud e l g r am
CH EN GUIA CH
P r e s 0 – 9l as t e c l ai o ne ss t a r CH EN GUIA
p r o ao p r es i o ne pa r av e r l a l l s t a d e c a na l esd e VCR P l u s +
continuación
AJUSTEAUTO SINT
SINTONIZADOR
EJECUCIÓN
Po r f av o r , e s p e r e
MENU
EXECUTE
PROG. / VERIF.
SELECCION DEL IDIOMAAJUSTE DEL RELOJ
AJUSTE ESPECIAL
PREAJUSTE DEL SINTON
AJUSTE CH DE VCR Plus+CONTROL DECODIFICADOR
er s i o n ee lsapa cU es r e o pc i nó
p
1 Busque el Listado de Canales de VCR Plus+ en su guía deprogramación. Para más detalles consulte la página 47.
2 Introduzca todos los canales que desee grabar y el canal de salida deldecodificador (normalmente 2, 3 o 4). Para más detalles consulte lapágina 50.1 Oprima MENU y seleccione AJUSTE CH DE
VCR Plus+.
2 Oprima CURSOR ?// para seleccionarMANUAL.
3 Introduzca el canal de la guía de programación ya continuación el canal de salida deldecodificador.
4 Oprima EXECUTE.
5 Oprima MENU.
LOCALIZACION INTEL-CANAL
AUTO MANUAL
EXECUTEUs e s e l e i o n a rp r s i o n e
r ap a ce
p a r a s a l i rMENU
c
P r s i o n ee
Procedimientos iniciales22
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Paso 3: Conexiones (continuación)
Ajuste automático del reloj
Para usar la función de Puesta en Hora Automática con esta conexión esnecesario seleccionar manualmente un canal que lleve una señal horaria:
1 Sintonice el decodificador con un canal que lleve señal horaria.
2 Seleccione AUTO en el RELOJ para activar la función de Puesta enHora Automática.
3 Apague la videograbadora. Automáticamente pone el reloj en hora y loajusta durante los días de cambio de hora para ahorro de energíacaptando la señal horaria.
Si desea emplear el temporizador para grabar en el momento, o si los canalesde su zona no emiten señal horaria, ajuste la hora manualmente. Para másdetalles consulte las páginas 36 y 37.
Nota• Para usar la función de puesta en hora del reloj automática, deje el decodificador
encendido.
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Proced
imien
tos in
iciales
23Procedimientos iniciales
IN
OUT
VHF/UHF
AUDIO VIDEO
LINE OUT
LINE-1 IN
AUDIO VIDEO
LINEOUT
OUT
VHF/UHF
IN
( )CABLE BOXCONTROL
CONTROL S OUT PLUG IN
POWER
Conexión 5
Receptor DSS (Sistema Digital por Satélite)Uso recomendadoUse esta conexión si tiene un receptor DSS. Permite que la función de controldel decodificador de la videograbadora controle el canal del receptor DSS,simplificando el proceso de grabación. En la página 40 se presenta una listade receptores DSS compatibles.El DSS (Sistema Digital por Satélite) es una emisión por satélite queproporciona una calidad digital superior de video y una potente calidaddigital de audio. Están disponibles diversos paquetes de programas a travésde sus proveedores. También existen guías de programación clasificadassegún las categorías de los programas.
Lo que permite esta conexión• Grabar cualquier canal utilizando la función de control del decodificador
de la videograbadora para seleccionar canales en el DSS.Lo que no permite esta conexión• Grabar con el receptor DSS apagado• Grabar cualquier canal emitido por cable o antena (Para grabar canales
emitidos por cable o antena, desconecte la función de control deldecodificador)
• Usar decodificador• Grabar programas con VCR Plus+
Páginas 23 a 25
Pared
Videograbadora
Receptor DSS
Parte posterior del TVVHF/UHF
A Compare el tipode conector conel de su TV: A, Bo C
B Para conectoresde los tipos B yC no se requiereconexión UHF
C
VHF
VHF
UHF
o
o
o
Colocación del Mouse
Sitúe el Mouse de modo quequede suspendido delante delreceptor DSS.
Mouse
Vista lateral
continuación
Procedimientos iniciales24
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Paso 3: Conexiones (continuación)
1 Ajuste el interruptor RFUNIT en CH 3 o CH 4, elcanal que no se use en suregión. Si se usan ambos,ajuste el interruptor encualquier canal. Para másdetalles, consulte la página78. Si realiza conexionesA/V (página 8), puedesaltarse este paso.
2 Encienda su receptor DSS.
3 Oprima EASY SET UP en la videograbadora.1 Aparece el menú IDIOMA. Cambie el idioma del
indicador de la pantalla a español (ESPAÑOL) ofrancés (FRANÇAIS), si lo desea, y oprimaEXECUTE. Para más detalles consulte la página31.
2 Aparece el menú RELOJ. Seleccione AUTO yoprima EXECUTE. Para más detalles consulte lapágina 32.
3 Aparece el menú LOCALIZACION INTEL-CANAL. Oprima CURSOR >/./?// paraintroducir el CODIGO POSTAL de su área yoprima EXECUTE (también puede emplear losbotones numéricos para introducir el CODIGOPOSTAL).
4 Aparece el menú DECODIFICADOR. SeleccioneSI. Para más dealles o consulte la página 38.
Conexión 5: Instalación de la videograbadora
CH3RF UNIT
CH4
EASYSET UP
EXECUTEEASY SET UP
AUTO MANUAL
AJ USTE RELOJ
U es pa r a s e l e c c i ona rp r e i ons ePr e i onspa r a s a l i r
e
CABLE MOUSE SI NO–CH3
––
AJUSTECONTROL DECODIFICADOR
DECODIFICADOR
EASY SET UPU es pa r a s e l e c c i ona rPr e i onspa r a
es a l i r
COD. DECODIF.CH. SAL. DECO.
AJUSTE IDIOMA
ENGLISHESPAÑOL
EXECUTEEASY SET UP
FRANÇAIS
Us e a r a c c i op r e s i o n
p a r a s a l i r
p e l es n a re
p r e s i o n e
CODIGO POSTAL1 2 3 – –
I n t r o u z a CO I GOu s a n o l s t e c l 0 – 9o , e s u é sp r e s i o n EXECUTE
d c D OSTP ALd a ,a s
y d pe
LOCALIZACION INTEL-CANAL
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Proced
imien
tos in
iciales
25Procedimientos iniciales
B sq
NO–––
Us e PC de
u e en manu a
CABLE MOUSE SI
CH3
AJUSTECONTROL DECODIFICADOR
DECODIFICADOR
a r a i n t r o du c i ró d i go DECODIFICADORu c ó d i go l
de i n s t r c c i o n e su
0 – 9
COD. DECODIF.CH. SAL. DECO.
AJUSTE
AJUSTE oc n c lu íd o018COD. DECODIF.NOCABLE MOUSE SI
LINEA
AJUSTECONTROL DECODIFICADOR
DECODIFICADOR
CH. SAL. DECO.
U es pa r a s e l e c c i ona rCANAL del DECODIFICADORPresione EXECUTE
/
.Indicador normal
5 Introduzca el número de código de su receptorDSS y oprima CURSOR . . Para más detallesconsulte la página 38.
6 Ajuste el canal desalida del receptor DSS(CH. SAL. DECO.) enLINEA y presioneEXECUTE.
Ajuste automático del relojUna vez que ha instalado la videograbadora, el reloj se pone en horaautomáticamente la primera vez que apaga la videograbadora. Después deesto, siempre que apague la videograbadora, ésta comprueba la hora yajusta el reloj, incluso los días de cambio de hora para ahorro de energía. Lavideograbadora ajusta la hora captando una señal horaria emitida poralgunos canales de TV.
Si desea emplear el temporizador para ponerse a grabar en el momento, o silos canales de su zona no llevan señal horaria, ajuste la hora manualmente.Para más detalles consulte las páginas 36 y 37.
Nota• Para grabar con éxito un programa desde el receptor DSS, realice lo siguiente:
– Deje encendido el receptor DSS todo el tiempo.– Apague el indicador (pantalla de menú, número de canal, etc.) del receptor DSS.– Para grabar o recibir canales bloqueados, desbloquee el canal antes de que la
videograbadora comience la grabación.– Para seleccionar programas de pago en el ajuste del temporizador, encargue el
programa de pago antes de que la videograbadora comience la grabación.– Algunos programas están protegidos contra copias. No es posible grabar estos
programas.continuación
Procedimientos iniciales26
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Páginas 26 a 30Conexión 6
Decodificador incompatible sólo con unos pocoscanales codificados, usando un interruptor A/B
Uso recomendadoMediante el uso de un interruptor A/B (no suministrado), esta conexión lepermite grabar convenientemente tanto canales codificados comodecodificados.
Lo que permite esta conexión• Grabar cualquier canal no codificado seleccionando el canal directamente
en la videograbadora (el interruptor A/B está ajustado en A)• Grabar cualquier canal codificado seleccionando el canal en el
decodificador (el interruptor A/B está ajustado en B)
Lo que no permite esta conexión• Grabar un canal codificado mientras ve otro distinto
(el interruptor A/B está ajustado en B)
o
o
IN
OUT
IN
OUT
VHF/UHF
Pared
Interruptor A/BA B
Videograbadora
VHF/UHF
VHF
UHF
VHFC
A
B
UHF
Compare el tipo deconector con el delTV: A, B o C
Para conectores delos tipos B y C nose requiereconexión UHF
Parte posterior del TVSeparador
Decodificador
Paso 3: Conexiones (continuación)
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Proced
imien
tos in
iciales
27Procedimientos iniciales
1 Ajuste el interruptor RFUNIT en CH 3 o CH 4, elcanal que no se use en suregión. Si se usan ambos,ajuste el interruptor encualquier canal. Para másinformación, consulte lapágina 78. Si realizaconexiones A/V (página8), no es necesario querealice este paso.
2 Ajuste el interruptor A/B en “A”.
3 Oprima EASY SET UP en la videograbadora.1 Aparece el menú IDIOMA. Cambie el idioma del
indicador de la pantalla a español (ESPAÑOL) ofrancés (FRANÇAIS), si lo desea, y oprimaEXECUTE. Para más información, consulte lapágina 31.
2 Aparece el menú RELOJ. Seleccione AUTO yoprima EXECUTE. Para más información,consulte la página 32.
3 Aparece el menú LOCALIZACION INTEL-CANAL. Oprima CURSOR >/./?// paraintroducir el CODIGO POSTAL de su área yoprima EXECUTE (también puede emplear losbotones numéricos para introducir el CODIGOPOSTAL).
4 Aparece el menú DECODIFICADOR. SeleccioneNO y oprima EXECUTE. Para más información,consulte la página 38.
Conexión 6: Instalación de la videograbadora
CH3RF UNIT
CH4
EASYSET UP
EXECUTEEASY SET UP
AUTO MANUAL
AJ USTE RELOJ
U es pa r a s e l e c c i ona rp r e i ons ePr e i onspa r a s a l i r
e
AJUSTECONTROL DECODIFICADOR
DECODIFICADOR
CABLE MOUSE SI NO
EASY SET UPU es pa r a s e l e c c i ona rPr e i onspa r a
es a l i r
continuación
AJUSTE IDIOMA
ENGLISHESPAÑOL
EXECUTEEASY SET UP
FRANÇAIS
Us e a r a c c i op r e s i o n
p a r a s a l i r
p e l es n a re
p r e s i o n e
CODIGO POSTAL1 2 3 – –
I n t r o u z a CO I GOu s a n o l s t e c l 0 – 9o , e s u é sp r e s i o n EXECUTE
d c D OSTP ALd a ,a s
y d pe
LOCALIZACION INTEL-CANAL
Procedimientos iniciales28
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Paso 3: Conexiones (continuación)
AJUSTEANTENA / CABLE
SINTONIZADOR
EXECUTE
ANT CABLE
U es pa r a s e l e c c i ona rp r e i ons ePr e i onspa r a
e EASY SET UPs a l i r
5 Aparece el menú SINTONIZADOR. AjusteANTENA/CABLE en la posición CABLE yoprima EXECUTE. Para más información,consulte la página 43.
4 Preseleccione el canal de salida del decodificador (normalmente 2, 3 o4). Para más detalles consulte la página 38.
1 Oprima MENU y seleccione PREAJUSTE DELSINTON.
2 Introduzea el canal de salida del decodificador.Ajuste MANUAL en + y oprima EXECUTE.
AJUSTE
AJUSTE oc n c lu íd o
Indicador normal.
6 Se pone en marcha elAUTO SINT.
PREAJUSTE SINT
SINTONIA FINAAFTMANUALAUTO SINT
ANT CABLE
+ –SI NO
CH3
ANTENA / CABLE
0 – 9ieP r s o n e
Se l e c c i one c on
pa r a
CH
AÑADIR / BORRAR.
.ENTER
AJUSTEAUTO SINT
SINTONIZADOR
EJECUCIÓN
Po r f av o r , e s p e r e
/
MENU
EXECUTE
PROG. / VERIF.
SELECCION DEL IDIOMAAJUSTE DEL RELOJ
AJUSTE ESPECIAL
PREAJUSTE DEL SINTON
AJUSTE CH DE VCR Plus+CONTROL DECODIFICADOR
er s i o n ee lsapa cU es r e o pc i nó
p
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Proced
imien
tos in
iciales
29Procedimientos iniciales
1 Oprima MENU y seleccione AJUSTE CH DEVCR Plus+.
2 Oprima CURSOR ?// para seleccionarAUTO y oprima EXECUTE.
3 Oprima POWER para apagar lavideograbadora.
La videograbadora recibe la señal de información de programas de 0:00 am a5:00 am cuando está apagada, y ajusta el canal para grabación con VCRPlus+. Cuando ha finalizado el ajuste de canales, puede grabar programasde TV utilizando VCR Plus+. Para más detalles, consulte la página 48.
Notas• Para utilizar la función de mapeado inteligente de canales, ajuste el interruptor A/B
en A.• Se tarda 1 hora aproximadamente en completar el ajuste de canales.• La videograbadora puede recibir la señal de información de programas cuando está
apagada y no se han ajustado grabaciones con el temporizador.• Si los canales en su área no transmiten señales de información de programas, ajuste
manualmente los canales de la guía de programas. Consulte la página 50 para másdetalles.
• Si aparece el menú ELIJA MAPA CANAL CABLE la primera vez que enciende lavideograbadora después de finalizar el ajuste de canales, seleccione el número deMAPA. Consulte la página 49 para más detalles.
Ajuste del canal VCR Plus+ para canales codificadosPara ajustar los canales de la guía de programas para canales codificados,introduzca todos los canales codificados que desee grabar y el canal desalida del codificador (generalmente 2, 3 o 4) una vez finalizado el mapeadointeligente de canales. Para más detalles, consulte la página 50.
1 Busque el Listado de Canales de VCR Plus + ensu guía de programación. Para más detallesconsulte la página 47.
2 Oprima MENU y seleccione AJUSTE CH DEVCR Plus+.
Conexión 6: Ajuste del canal VCR Plus+
continuación
MENU
EXECUTE
PROG. / VERIF.
SELECCION DEL IDIOMAAJUSTE DEL RELOJ
AJUSTE ESPECIAL
PREAJUSTE DEL SINTON
AJUSTE CH DE VCR Plus+CONTROL DECODIFICADOR
er s i o n ee lsapa cU es r e o pc i nó
p
MENU
EXECUTE
PROG. / VERIF.
SELECCION DEL IDIOMAAJUSTE DEL RELOJ
AJUSTE ESPECIAL
PREAJUSTE DEL SINTON
AJUSTE CH DE VCR Plus+CONTROL DECODIFICADOR
er s i o n ee lsapa cU es r e o pc i nó
p
LOCALIZACION INTEL-CANAL
AUTO MANUAL
EXECUTEUs e s e l e i o n a rp r s i o n e
r ap a ce
p a r a s a l i rMENU
c
P r s i o n ee
Procedimientos iniciales30
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
3 Oprima CURSOR ?// para seleccionarMANUAL.
4 Introduzca el canal de la guía de programación,a continuación, el canal de salida deldecodificador.
5 Oprima EXECUTE.
6 Oprima MENU.
Paso 3: Conexiones (continuación)
Puesta en hora automática del relojUna vez que ha instalado la videograbadora, el reloj se pone en horaautomáticamente la primera vez que apaga la videograbadora. Después deesto, siempre que apague la videograbadora, ésta comprueba la hora y ajustael reloj, incluso los días de cambio de hora para ahorro de energía. Lavideograbadora ajusta la hora captando una señal horaria emitida por varioscanales de TV.
Si desea emplear el temporizador para ponerse a grabar en el momento, o silos canales en su zona no llevan señales horarias, ajuste la horamanualmente. Para más detalles, consulte las páginas 36 y 37.
Nota• Para usar la función de puesta en hora automática, ajuste el interruptor A/B en A.
AJUSTE CH DE VCR Plus+
EXECUTE
DE TV2 5 – 3
pa r a a j ud e l g r am
CH EN GUIA CH
P r e s 0 – 9l as t e c l ai o ne ss t a r CH EN GUIA
p r o ao p r es i o ne pa r av e r l a l l s t a d e c a na l esd e VCR P l u s +
Canal de salida deldecodificador
Canal de la guíade programación
LOCALIZACION INTEL-CANAL
AUTO MANUAL
EXECUTEUs e s e l e i o n a rp r s i o n e
r ap a ce
p a r a s a l i rMENU
c
P r s i o n ee
Proced
imien
tos in
iciales
31
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Procedimientos iniciales
1 Oprima MENU y a continuación oprimaCURSOR >/. para mover el curso haciaSELECTION DEL IDIOMA y oprimaEXECUTE.
Cuando emplee el procedimiento EASYSET UP, omita este paso.
2 Oprima CURSOR >/. para seleccionar ENGLISH, ESPAÑOL oFRANÇAIS, entonces oprima EXECUTE.
Selección delidioma
Es posible cambiar el idioma delindicador de pantalla.
MENUEXECUTE
CURSOR
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
• CURSOR
• MENU
• CURSOR
• EXECUTE
SELECCION DEL IDIOMA
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
EXECUTEUs e s e l e o p c i ó nP r s i o n e
r ap a ce
Procedimientos iniciales32
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Ajuste del relojUso de la función Puesta enHora Automática del RelojAlgunos canales por cable y de TVtransmiten señales horarias con susemisiones. Su videograbadora puedecaptar esta señal horaria para poner enhora automáticamente el reloj.
La función Puesta en Hora Automáticadel Reloj funciona sólo si un canal en suzona emite señal horaria. Si las emisorasde su zona no envían señales horarias,ajuste la hora manualmente (página 36).
MENUEXECUTE
CURSOR
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1 Oprima MENU y a continuación presioneCURSOR >/. para mover el cursor haciaAJUSTE DEL RELOJ y oprima EXECUTE.
Cuando emplee el procedimiento EASYSET UP, omita este paso.
2 Oprima CURSOR ?// para seleccionarAUTO, entonces oprima EXECUTE.
3 Oprima CURSOR ?// para seleccionar SI, entonces oprimaEXECUTE.
• CURSOR
• MENU
Use pa r a s e l eP r es i o n EXECUTE
MENU
AUTO MANUAL
AJ USTE DEL RELOJ
c c i o na re
P r es i o n e p a r a s a l i r
• CURSOR
• EXECUTE
• EXECUTE
• CURSOR
• EXECUTE
AJUSTE AUTOMATICO RELOJ
Use p a r a
MENU
COMP AUTO SI NO
s e l e c c i ona r
Pr e i ons e pa r a s a i rl
Proced
imien
tos in
iciales
33
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Procedimientos iniciales
4 Para activar la función de Puesta en Hora Automática del Reloj,apague la videograbadora.
La videograbadora pone en hora el reloj automáticamente buscandoun canal que lleve señal horaria y ajusta su franja horaria y elcambio de hora para ahorro de energía (si procede).
Si su reloj se ajusta en una hora correspondiente a franjas horarias odías de cambio de hora para ahorro de energía equivocados, puedeajustar esta selección sin apagar la función de puesta en horaautomática del reloj (página 34).
Notas• No se puede poner en hora automáticamente el reloj si en su zona no recibe un
canal que lleve consigo señal horaria. Si esto ocurre, ponga en hora el relojmanualmente.
• Si en su zona hay sólo unos pocos canales que lleven consigo señal horaria, lapuesta en hora automática del reloj puede tardar alrededor de 30 minutos. Sidespués de esperar alrededor de 30 minutos no ha ocurrido nada, ponga en hora elreloj manualmente.
• Si usa conexión 1 o conexión 4, asegúrese de dejar encendido el decodificador.
continuación
Procedimientos iniciales34
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Ajuste del reloj (continuación)
Si el reloj no está activado
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
MENUEXECUTE
CURSOR
Botonesnuméricos
1 Siga los pasos 1 y 2 de “Uso de la funciónPuesta en Hora Automática del Reloj”.
Aparece el menú AJUSTE AUTOMATICORELOJ.
2 Oprima CURSOR ?// para seleccionarNO para COMP. AUTO.
AJUSTE AUTOMATICO RELOJ
Use p a r a
MENU
COMP AUTO SI NO
s e l e c c i ona r
Pr e i ons e pa r a s a i rl
AJUSTE AUTOMATICO RELOJ
COMP. AUTO SI NOCH. AJUS. REL.HUSO HORARIOHORARIO VERANO
–AUTO
–
AUTOPr e i ons es e l e c c i ona r
t c l ae s 0 – 9 p a r aCANAL DE
AJUSTE RELOJMENUP r es i o n e p a r a s a l i r
• CURSOR
Proced
imien
tos in
iciales
35
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Procedimientos iniciales
3 Oprima CURSOR >/. para resaltar elelemento que desea ajustar y, acontinuación, oprima CURSOR ?//para realizar el ajuste.
• Para CH. AJUS. REL.Deje el ajuste en “– –” para que lavideograbadora busqueautomáticamente un canal con señalhoraria.Oprima los botones numéricos paraseleccionar un canal con señal horaria.Use esta opción si sabe que hay un canalcon señal horaria. La mayoría de lasemisoras que son miembro de PBSemiten la señal horaria. Para que larespuesta sea la más rápida, elija suemisora PBS local.
• Para HUSO HORARIOSeleccione la franja horaria de su zona, oseleccione AUTO para que lavideograbadora ajuste automáticamentesu franja horaria.Las opciones son: AUTO n ATLANTICn EASTERN n CENTRAL nMOUNTAIN n PACIFIC n ALASKAn HAWAII n AUTO
• Para HORARIO VERANOSeleccione SI o NO (hora estándar), oAUTO para que la videograbadoraajuste automáticamente el cambio dehora para ahorro de energía.
4 Oprima EXECUTE.
5 Para activar la función de Puesta en Hora Automática del Reloj,apague la videograbadora.
AJUSTE AUTOMATICO RELOJ
COMP. AUTO SI NO
HUSO HORARIO2
EASTERN3
SIHORARIO VERANO
1
Use p a r a
MENU
s e l e c c i ona r
Pr e i ons e pa r a s a i rl
CH. AJUS. REL.
• CURSOR
• EXECUTE
Nota• Si usa tanto la función de control del decodificador como la función de puesta en
hora automática del reloj, la videograbadora cambia canales automáticamente en eldecodificador hasta que encuentre un canal que lleve señal horaria, siempre queapague la videograbadora.Si desea parar la búsqueda, cambie el canal en el decodificador con los botones decanal bien de la videograbadora o bien del control remoto.
continuación
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Procedimientos iniciales36
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
1 Oprima MENU y a continuación oprimaCURSOR >/. para desplazar el cursorhasta AJUSTE DEL RELOJ y oprimaEXECUTE.
Cuando use el procedimiento EASY SETUP, omita este paso.
2 Oprima CURSOR ?// para seleccionarMANUAL y a continuación oprimaEXECUTE.
3 Oprima CURSOR >/. para ajustar elmes.
4 Oprima CURSOR / para resaltar el día yCURSOR >/. para ajustar lo.
El día de la semana se ajustaautomáticamente.
Uso del Ajuste manual delreloj
Ajuste del reloj (continuación)
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
CURSOR
EXECUTEMENU
Use pa r a s e l eP r es i o n EXECUTE
MENU
AUTO MANUAL
AJ USTE DEL RELOJ
c c i o na re
P r es i o n e p a r a s a l i r
• MENU
• CURSOR
• CURSOR
• CURSOR
• EXECUTE
AJUSTE DEL RELOJ
1
Use
Y
ac t ua l
/ 1 / 1 9 9 6 LUN 2 : 00
a
MES
1 AM
p a r a s e l e c c i ona r
p r e i ons e pa r aj u s t a r DIA
7 / 1 / 1 9 9 6 2 : 001 AM
AJUSTE DEL RELOJ
Use
Y
ac t ua l
LUN
a
MESp a r a s e l e c c i ona r
p r e i ons e pa r aj u s t a r DIA
7 / 4 / 1 9 9 6 JUE 2 : 001 AM
AJUSTE DEL RELOJ
Use
Y
ac t ua l
a
DIAp a r a s e l e c c i ona r
p r e i ons e pa r aj u s t a r AÑO
• CURSOR
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Proced
imien
tos in
iciales
37Procedimientos iniciales
5 Ajuste año, hora y minuto del mismo modo que el día.
6 Oprima EXECUTE para poner en marchael reloj.
• CURSOR
• EXECUTE
Procedimientos iniciales38
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
1 Oprima MENU, a continuación oprimaCURSOR >/. para mover el cursor haciaCONTROL DECODIFICADOR y oprimaEXECUTE.
Cuando utilice el procedimiento EASYSET UP, no realice este paso.
2 Oprima CURSOR ?// para seleccionarSI y a continuación oprima CURSOR ..
Instalación delcontrol deldecodificador(Pase por alto esta secciónsi utiliza las conexiones 2, 3,4 o 6.)
Su videograbadora incluye una funciónde control del decodificador que permitea la videograbadora controlar la mayoríade las marcas de decodificadores/receptores DSS mediante el Mouse. Conel control del decodificador, lavideograbadora controla canales en eldecodificador/receptor DSS durante lagrabación controlada por eltemporizador. Puede usar también elcontrol remoto de la videograbadorapara cambiar canales en eldecodificador/receptor DSS siempre queéste se encienda aunque esté apagada lavideograbadora. Para usar el control deldecodificador tiene que conectar elMouse (páginas 10 y 23) y ajustar elnúmero de código y el canal de salida.Esta videograbadora está programada con los códigos necesarios para controlar laselección de canales en la mayoría de las marcas de decodificadores en el momento enque esta videograbadora ha sido fabricada. Es posible que aparezcan nuevosdecodificadores que no puedan ser controlados con el Mouse de esta videograbadora. Sisu decodificador es incompatible con esta videograbadora, contacte con su operador detelevisión por cable ya que es posible que puedan suministrarle un decodificadorcompatible.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Botonesnuméricos
CURSOR
EXECUTEMENU
• CURSOR
• MENUCONTROL DECODIFICADOR
P r e s MENU pa a s a l
CABLE MOUSE SI NO
Use pa a s e l ecr c i o n a ri one r i r
• EXECUTE
• CURSOR
CONTROL DECODIFICADOR
Busd
CABLE MOUSE SI NO–CH3
––
Use p aC e DECODIFICADOR
qu c ó d i g en mai ns uc i o n s
0 – 9 r a i n t r o d uc i ród i go d
e o n u a le t r c e
COD. DECODIF.CH. SAL. DECO.
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Proced
imien
tos in
iciales
39Procedimientos iniciales
3 Oprima los botones numéricos paraintroducir el número de código deldecodificador/receptor DSS y acontinuación oprima CURSOR ..
Busque el número de código de sudecodificador/receptor DSS en la tablasiguiente.
4 Si desea controlar un decodificador, oprima CURSOR ?// paraseleccionar el canal de salida para decodificador y luego oprimaEXECUTE.
Si desea controlar un receptor DSS, seleccione LINEA y acontinuación, oprima EXECUTE.
CONTROL DECODIFICADOR
CABLE MOUSE SI NO1CH3
23
e EXECUTEP iCANAL de lUse pa a e l e c cr s i o na r
DECODIFICADORr e s o n
COD. DECODIF.CH. SAL. DECO.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
• CURSOR
• CURSOR
• EXECUTE
Marcas de decodificadores y receptor DSS y sus números de códigocorrespondientes
Si en la lista figura más de un número de código, pruebe a introducirlos unoa uno, hasta que dé con el código correcto para su equipo.
Marca deldecodificador
Filmnet
Focus
Garrard
GCElectronics
GE
GEC
Gemini
General Instrument
Hamlin
Hitachi
Jasco
Jerrold
Linsay
Macom
Magnavox 038, 043, 080, 345
Marca deldecodificador
ABC
Antronix
Archer
BBT
Cable Star
Cabletenna
Cable time
Century
Citizen
Clyde Cablevision
Colour Voice
Comband
Comtronics
Decsat
Diamond
Eagle Comtronics
Eastem 013, 285
Electricord 089
Electus 055
Números de código
018, 022, 024, 028, 217
218
033, 050, 164, 218
278
067
033
172, 282, 388, 459
164
164, 326, 327
097
036, 042
243, 244
051, 071
434
046
051
Números de código
454
411
164
027, 067341
243, 244
097
026, 068, 081, 253
022, 287, 487
020, 031, 045, 270, 284
022
164, 326
014, 022, 025, 026, 035, 037058, 109, 287, 487
451044
continuación
Procedimientos iniciales40
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Marca deldecodificador
STS
Sylvania
T-Cable Teletext
Tandy
Tatung
Teknica
Tele+1
TeleCaption
Teleservice
Texscan
TFC
Timeless
Tocom
Toshiba
Tudi
TV86
TV COM
Uniden
Unika
United Artists
United Cable
Universal
Videoway
Vidtech
Viewstar
Westminster Cable
Zenith
Zentec 411
Wave Master 576
Marca dereceptor DSS
SonyRCA
Marca deldecodificador
Memorex
Movie Time
Northcoast
Novaplex
NSC
Oak
Omniview
Panasonic
Paragon
Philips
Philips ECG
Pioneer
Popular Mechanics
Pulsar
RCA
Realistic
Recoton
Regal
Regency
Rembrandt
RK
Samsung
Satbox
Scientific Atlanta
Seam
Sharp
Signal
Signature
SL Marx
Spectravision
Sprucer
Standard Components 107, 166
Starcom 014, 026, 058, 109
Stargate 026, 051
Instalación del control del decodificador (continuación)
Números de código
011
089, 167, 214
325
629
074, 081, 167, 214
018, 030, 259
382
032, 118
011
036, 038, 039, 040, 041, 042,071, 301, 345
253
034, 155, 271, 544, 695
411
011
032
218
411
031, 270, 284, 290
013
081
315, 317, 490
051, 155
386
017, 019, 028, 288, 338
521
324
051
022
051
069
032, 318
Números de código
167
012
116
269
108
157
454
232
292
012, 107
321
429
023, 024, 070
011
297
074
018, 030, 259
236
033, 164, 218
018
014
033, 050, 067, 088, 089, 164,202, 218, 333
261
255
038, 071, 074, 122, 222, 269,300
116
011, 065, 536
Números de código
650577
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Proced
imien
tos in
iciales
41Procedimientos iniciales
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Para asegurar un funcionamiento correcto
• Sitúe el Mouse de modo que quede suspendido delante del decodificador/receptor DSS.
• No sitúe el decodificador/receptor DSS encima de la videograbadora.• Ponga el decodificador/receptor DSS lejos de la videograbadora.• Apunte con el control remoto a la videograbadora, no al decodificador/
receptor DSS.
Vista lateral
Para comprobar la instalación del control del decodificador1 Oprima CH +/– en el control remoto. ¿Cambia el indicador de canal del
decodificador/receptor DSS? (Apunte con el control remoto a lavideograbadora, no al decodificador/receptor DSS).
2 Oprima los 10 botones numéricos (de 0 a 9) del control remoto.¿Cambia el indicador de canal del decodificador/receptor DSS?.
Si ambas respuestas son afirmativas, la instalación es correcta.
continuación
: Flujo de señales
Procedimientos iniciales42
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Si la videograbadora no controla el decodificador/receptor DSS
• Compruebe que el Mouse esté conectado a la toma CABLE BOXCONTROL de la videograbadora.
• Compruebe la posición del Mouse.• Sitúe el decodificador/receptor DSS y la videograbadora lejos el uno del
otro. No ponga el decodificador/receptor DSS encima de lavideograbadora.
• Pruebe a efectuar la instalación de nuevo asegurándose de usar el códigode control correcto. Si el decodificador todavía no responde, pruebe conotros códigos que figuran en la lista.
Si el decodificador sigue sin funcionar con el Mouse, póngase en contactocon su compañía de televisión por cable por si ellos le pueden suministrarun decodificador compatible.
Nota• Asegúrese de apagar la videograbadora al enchufar o desenchufar el Mouse. Si
desenchufa el Mouse y lo vuelve a enchufar, encienda la videograbadora antes deusar la función de control del decodificador/receptor DSS.
Instalación del control del decodificador (continuación)
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Proced
imien
tos in
iciales
43Procedimientos iniciales
Preselección decanales(Pase por alto esta secciónsi utiliza control deldecodificador/receptor DSS.)
Esta videograbadora permite recibircanales VHF del 2 al 13, canales UHF del14 al 69 y canales no codificados CATVdel 1 al 125. En primer lugar, lerecomendamos que preseleccione loscanales que se reciben en su zonausando la preselección automática.Posteriormente, si hay canales que no leinteresan, elimínelos manualmente. Si hadecidido qué canales deseapreseleccionar, selecciónelosdirectamente utilizando la preselecciónmanual.
Antes de empezar...
• Encienda la videograbadora y el TV.• Ajuste el TV al canal de la videograbadora (canal 3 o 4). Si su TV está
conectado a la videograbadora utilizando conexiones A/V, ajuste elTV a la entrada del video.
• Oprima TV/VTR para visualizar el indicador VTR en el visor de lavideograbadora.
• Oprima INPUT SELECT para que un número de canal aparezca en elvisor de la videograbadora.
Preselección automática de todos los canales quese reciben
1 Oprima MENU, a continuación CURSOR>/. para mover el cursor haciaPREAJUSTE DEL SINTON y oprimaEXECUTE.
Cuando use el procedimiento EASY SETUP, omita este paso.
PREAJUSTE SINT
SINTONIA FINAAFTMANUALAUTO SINT
ANT CABLE
+ –SI NO
CH2
ANTENA / CABLE
Use p a r aPr e i ons e
s e l e c o pc i ó n
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
CURSOR
EXECUTEMENU
• MENU
continuación
• CURSOR
• EXECUTE
Procedimientos iniciales44
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Preselección de canales (continuación)
2 • Para preseleccionar canales de TV porcable:
Oprima CURSOR ?// para ajustarANTENA/CABLE en CABLE.
• Para preseleccionar canales de VHF yUHF:
Oprima CURSOR ?// para ajustarANTENA/CABLE en ANT.
3 Oprima CURSOR >/. para seleccionarAUTO SINT, entonces oprima EXECUTE.
Todos los canales que se reciben estánpreseleccionados en secuencia numérica.Cuando no se encuentran más canales, lapreselección se detiene y aparece en lapantalla de TV la imagen del canal con elnúmero más bajo.
Consejo• Cuando se recibe un canal VHF, UHF o CATV el indicador cambia tal como se
muestra a continuación cada vez que oprima DISPLAY.
Número de canal, nombre de programa e identificación de la emisora (si el emisorenvía esos servicios)
Longitud restante de la cinta y contador de tiempo
Ningún indicador
• CURSOR
PREAJUSTE SINT
SINTONIA FINAAFTMANUALAUTO SINT
ANT CABLE
+ –SI NO
CH2
Use p a r aPr e i ons e
ANTENA / CABLE
s e l e c o pc i ó n
PREAJUSTE SINT
SINTONIA FINAAFTMANUALAUTO SINT
ANT CABLE
+ –SI NO
CH2
Use p a r aPr e i ons e
ANTENA / CABLE
s e l e c o pc i ó n
• CURSOR
PREAJUSTE SINT
SINTONIA FINAAFTMANUALAUTO SINT
ANT CABLE
+ –SI NO
CH2
Pa r ac t iPr e i ons e
ANTENA / CABLE
vaa r a AUTO SINTEXECUTE
• CURSOR
• EXECUTE
/
.
.
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Proced
imien
tos in
iciales
45Procedimientos iniciales
Preajuste/desactivaciónmanual de canales
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
MENUEXECUTE
CURSOR
Botonesnuméricos,ENTER
CH +/–
1 Oprima MENU, seleccione PREAJUSTEDEL SINTON, y oprima EXECUTE.
2 •Para preajustar un canal:
1 Oprima los botones numéricos paraintroducir el número de canal y acontinuación oprima ENTER.
2 Oprima CURSOR ?// para ajustarMANUAL en +.
•Para desactivar un canal:
1 Oprima CH +/– para seleccionar elnúmero de canal.
2 Oprima CURSOR ?// para ajustarMANUAL en –.
3 Repita el paso 2 para preseleccionar o inhabilitar canales según lodesee y a continuación oprima EXECUTE.
PREAJUSTE SINT
SINTONIA FINAAFTMANUALAUTO SINT
ANT CABLE
+ –SI NO
CH2
ANTENA / CABLE
Use p a r aPr e i ons e
s e l e c o pc i ó n
• MENU
• EXECUTE
PREAJUSTE SINT
SINTONIA FINAAFT
AUTO SINTANT CABLE
+ –SI NO
CH5
ANTENA / CABLE
MANUAL
0 – 9ieP r s o n e
Se l e c c i one c on
pa r a
CH.
.ENTERAÑADRR / BORRAR
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
• CHPREAJUSTE SINT
SINTONIA FINAAFT
AUTO SINTANT CABLE
+ –SI NO
CH5
ANTENA / CABLE
MANUAL
0 – 9ieP r s o n e
Se l e c c i one c on
pa r a
CH.
.ENTERAÑADIR / BORRAR
• EXECUTE
continuación
Procedimientos iniciales46
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Preselección de canales (continuación)
Si la imagen no es claraNormalmente, la función deSintonización Fina Automática (AFT)sintoniza automáticamente los canalescon nitidez. Sin embargo, si la imagen deun canal no es clara, puede también usarla función de sintonización manual. 1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Botonesnuméricos,ENTER
CURSOR
EXECUTEMENU
1 Oprima MENU, seleccione PREAJUSTEDEL SINTON, y oprima EXECUTE.
2 Oprima los botones numéricos paraseleccionar el canal cuya sintonizacióndesea afinar y oprima ENTER.
3 Oprima CURSOR >/. para seleccionarSINTONIA FINA.
Aparece el medidor de sintonizaciónafinada.
4 Oprima CURSOR ?// para ajustar laimagen.
Observe que el ajuste AFT cambia a NO.
PREAJUSTE SINT
SINTONIA FINAAFTMANUALAUTO SINT
ANT CABLE
+ –SI NO
CH2
ANTENA / CABLE
Use p a r aPr e i ons e
s e l e c o pc i ó n
• MENU
• EXECUTE
ENTERPREAJUSTE SINT
SINTONIA FINAAFT
AUTO SINTANT CABLE
+ –SI NO
CH5
ANTENA / CABLE
MANUAL
0 – 9ieP r s o n e
Se l e c c i one c on
pa r a
CH.
.ENTERAÑADRR / BORRAR
• CURSOR
PREAJUSTE SINT
SINTONIA FINA
P r e enois
AFTMANUALAUTO SINT
ANT CABLE
+ –SI NO
CH5
ANTENA / CABLE
• CURSOR
PRFAJUSTE SINT
SINTONIA FINA
P r e e
AFTMANUALAUTO SINT
ANT CABLE
+ –SI NO
CH5
ANTENA / CABLE
nois
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Proced
imien
tos in
iciales
47Procedimientos iniciales
SAM
PLE
CABLE TV
AMC
BRV
CNN
CSP
DIS
DSC
ESN
FAM
HBO
LIF
MAX
MTV
NIK
SC
SCA
SHO
TBS
TMC
TNN
TNT
USA
VCR Plus+GUIDE CH
35
54
42
28
53
37
34
47
33
46
45
48
38
59
70
41
43
58
49
52
44
American Movie Classics
Bravo (program grid only)
Cable News Network
C-SPAN
The Disney Channel
The Discovery Channel
ESPN
The Family Channel
Home Box Office
Lifetime
Cinemax
Music Television
Nickelodeon
Sports Channel
Sports Channel America
Showtime
TBS SuperStation
The Movie Channel
The Nashville Network
Turner Network Television
USA Network
CABLECH
16
17
20
21
22
25
34
35
5
27
29
31
38
39
45
17
44
49
50
51
30
Ajuste de VCR Plus+
Cómo funciona VCR Plus+
Cuando quiera grabar un programa deTV, todo lo que tiene que hacer esconsultar el “Código Plus” delprograma, un número asignado a cadaprograma publicado en la sección de TVde la mayoría de los periódicos, listas deTV por cable e incluso guías de TV.Después, basta con introducir el CódigoPlus del programa que desee y lavideograbadora se programaautomáticamente para grabar esaemisión. Es así de simple.
Cómo ajustar la videograbadoraEl ajuste de la videograbadora conllevala coordinación del número de canal deTV (el número que elige en su TV ovideograbadora para ver un programa)con el canal de la guía (el número que seasigna a ese canal en la guía deprogramación).
La videograbadora puede ajustar loscanales de la guía automáticamente(consulte la página 48), aunque esposible que deba ajustarlosmanualmente dependiendo de su zona ode la forma en que conectó lavideograbadora (consulte la página 50).
Para obtener los números del canal de laguía, busque la “Channel Line-upChart” en la guía de programación de suzona que presente Códigos Plus de lavideograbadora. Normalmente, essimilar al ejemplo de la derecha.
Ejemplo de “Código Plus”
Ejemplo de “Channel Line-up Chart”
continuación
5:30
6:30
Código Plus
14
2
CNN2 3 45 SCIENCE AND TECHNOLOGY
(1hr. 15min.) 73457
DRAMAWS 9974
SPORTMOVIE Musical (2hrs.) 33044
Golf (1hr. 25min.) 42060
Comedy (2hrs.) 17390
Procedimientos iniciales48
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Ajuste de VCR Plus+automáticamente (MapeadoInteligente de Canales)La videograbadora puede ajustarautomáticamente los canales de la guíade su zona con el CODIGO POSTAL queintrodujo en EASY SET UP. Lavideograbadora recibe la señal deinformación de programas y renueva losdatos todos los días una vez realizado elsiguiente procedimiento.
Ajuste de VCR Plus+ (continuación)
CURSOR
EXECUTEMENU
• MENU
• CURSOR
• EXECUTE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
POWER
1 Ajuste la videograbadora con la funciónde EASY SET UP.
2 Oprima MENU, oprima CURSOR >/.para mover el cursor a AJUSTE CH DEVCR Plus+ y después oprima EXECUTE.Aparece el menú LOCALIZACION-INTEL CANAL.
3 Oprima CURSOR ?// para seleccionarAUTO y después oprima EXECUTE.La instrucción mostrada a la derechaaparece en la pantalla del televisordurante unos segundos, y después lapantalla vuelve al modo normal.
Si la señal de información de programasde su zona tiene varios patrones de mapade canales, aparece el menú ELIJA MAPACANAL CABLE, y deberá seleccionar elmapa de canales. Consulte “Paraseleccionar el mapa de canales” en lasiguiente página.
4 Oprima POWER para apagar lavideograbadora.La videograbadora ajusta los canales de laguía de programas de 0:00 am a 5:00 ammientras está apagada (tarda 1 horaaproximadamente en terminar el mapeadode canales).
• CURSOR
• EXECUTE
• POWER
E l VCR b u s c a r á s u s e ñ a ld e ma p a d e c a n a l e s a la p a g a r l o
ELIJA MAPA CANAL CABLE
MAPA 1 2 3 4 5 6 7 8KABCKCBSKAETWNET
1 2 54
1 43 5
CNNMTV
––
––
––
––
9 85 5– –– –
EXECUTEUs e s e l e i o n a rp r s i o n e
r ap a ce
p a r a s a l i rMENU
c
P r s i o n ee
LOCALIZACION INTEL-CANAL
AUTO MANUAL
EXECUTEUs e s e l e i o n a rp r s i o n e
r ap a ce
p a r a s a l i rMENU
c
P r s i o n ee
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Proced
imien
tos in
iciales
49Procedimientos iniciales
Para seleccionar el mapa de canales
Si la señal de información de programas de suzona tiene varios patrones de mapa de canales(hasta 8), aparece el menú ELIJA MAPA CANALCABLE:
• la primera vez que encienda la videograbadoradespués de terminar el mapeado de canales
• después de seleccionar AUTO y oprimirEXECUTE en el menú LOCALIZACION INTEL-CANAL
En estos casos, deberá seleccionar el mapa de canales en el menú ELIJAMAPA CANAL CABLE.
1 Busque la lista del canal VCR Plus+ en su guía de programas. Para másdetalles, consulte la página 47.
2 Oprima CURSOR ?// para seleccionar el número de mapa decanales que desee una vez comprobado el número de canal de la guíade programas.
3 Oprima EXECUTE.
Notas• Se tarda 1 hora aproximadamente en terminar el mapeado de canales.• La videograbadora puede recibir la señal de información de programas cuando está
apagada y no se han ajustado grabaciones con el temporizador.• La videograbadora no puede ajustar los canales de la guía correctamente a menos
que introduzca el CODIGO POSTAL de su zona.• Cuando se traslade a otra zona, deberá volver a ajustar la videograbadora e
introducir su nuevo CODIGO POSTAL en el procedimiento EASY SET UP.
continuación
ELIJA MAPA CANAL CABLE
MAPA 1 2 3 4 5 6 7 8KABCKCBSKAETWNET
1 2 54
1 43 5
CNNMTV
––
––
––
––
9 85 5– –– –
EXECUTEUs e s e l e i o n a rp r s i o n e
r ap a ce
p a r a s a l i rMENU
c
P r s i o n ee
Procedimientos iniciales50
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Ajuste de VCR Plus+manualmentePara ajustar manualmente los canales dela guía, utilice la Channel Line-up Chartpara comprobar que los números decanal de la guía coinciden con los canalesde TV que recibe la videograbadora. Porejemplo, si el HBO está reseñado en laChannel Line-up Chart en el canal 33, y lavideograbadora recibe el HBO en el canal5, deberá coordinar estos númerosmediante el siguiente procedimiento. Silos números de canal de la guía y deltelevisor son iguales, puede omitirlo.
Ajuste de VCR Plus+ (continuación)
1 Oprima MENU y a continuación CURSOR>/. para mover el cursor hacia AJUSTECH DE VCR Plus+ y luego oprimaEXECUTE.
2 Oprima CURSOR ?// paraseleccionar MANUAL y oprimaEXECUTE.
3 Introduzca el número de canal asignadoen la guía de programación y oprimaENTER.
• MENU
• CURSOR
• EXECUTE
• CURSOR
3 3 – 3
AJUSTE CH DE VCR Plus+
DE TV
pa r a a j ud e l g r am
CH EN GUIA CH
P r e s 0 – 9l as t e c l ai o ne ss t a r CH DE TV
p r o a
P r es i o ne
3
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
ENTER
Botonesnuméricos,ENTER
CURSOR
EXECUTEMENU
– – – ––
AJUSTE CH DE VCR Plus+
EXECUTE
DE TV
pa r a a j ud e l g r am
CH EN GUIA CH
P r e s 0 – 9l as t e c l ai o ne ss t a r CH EN GUIA
p r o ao p r es i o ne pa r av e r l a l l s t a d e c a na l esd e VCR P l u s +
• EXECUTE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
LOCALIZACION INTEL-CANAL
AUTO MANUAL
EXECUTEUs e s e l e i o n a rp r s i o n e
r ap a ce
p a r a s a l i rMENU
c
P r s i o n ee
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Proced
imien
tos in
iciales
51Procedimientos iniciales
4 • Si efectuó Conexión 1, 2 o 3: Introduzcael número real en su TV (y VCR) yoprima ENTER.
• Si efectuó Conexión 4: Introduzca elcanal de salida por cable (normalmente2, 3 o 4) y oprima ENTER.
• Si efectuó Conexión 6: Introduzca paraun canal no codificado el número real ensu TV (y videograbadora) y oprimaENTER. Para un canal codificadointroduzca el canal de salida deldecodificador (normalmente 2, 3 o 4) yoprima ENTER.
5 Repita los pasos 3 y 4 para cada canal cuyos números no coincidan.
6 Cuando ha ajustado todos los canales,oprima EXECUTE para confirmar losajustes de los canales.
7 Cuando haya terminado oprima MENU para salir.
ENTER
ENTER
3 3 – 5
AJUSTE CH DE VCR Plus+
EXECUTE
DE TV
pa r a a j ud e l g r am
CH EN GUIA CH
P r e s 0 – 9l as t e c l ai o ne ss t a r CH EN GUIA
p r o ao p r es i o ne pa r av e r l a l l s t a d e c a na l esd e VCR P l u s +
3 3 – 3
AJUSTE CH DE VCR Plus+
EXECUTE
DE TV
pa r a a j ud e l g r am
CH EN GUIA CH
P r e s 0 – 9l as t e c l ai o ne ss t a r CH EN GUIA
p r o ao p r es i o ne pa r av e r l a l l s t a d e c a na l esd e VCR P l u s +
ENTER
LISTA CH VCR Plus+
GUIA TV2 – 7
p 1age
35 – 47 – 5 58 – 93 – 5
123
GUIA TV9 – 4 71 – 37 – 3 56 – 00 – 2 2
789
56
21
P l e s MENU pa r a s aUse pa r a c a mb i a r pág
i o n e l i r
• EXECUTE
• MENU
Operaciones básicas52
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Operaciones básicas
Reproducción decintas
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
p STOP
· PLAY
P PAUSE
) FF
0 REW
6 EJECT
SMART CUE
PLAY
1 Encienda su TV y ajústelo al canal del video.
2 Abra el panel abatible e inserte una cinta.
La videograbadora se enciende y empiezaa funcionar automáticamente si insertauna cinta con su lengüeta de seguridadeliminada.
3 Oprima ·PLAY.
Cuando la cinta alcance el final, serebobinará automáticamente.
53
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Operaciones básicas
Op
eracion
es básicas
H M S
Tareas adicionales
Para
Parar la reproducción
Realizar una pausa durante la reproducción
Reanudar la reproducción
Buscar hacia adelante
Buscar hacia atrás
Avanzar la cinta rápidamente
Rebobinar la cinta
Expulsar la cinta
Oprima
p STOP
PPAUSE
PPAUSE o · PLAY
) FF durante la reproducción
0 REW durante la reproducción
) FF durante el modo de parada
0 REW durante el modo de parada
6EJECT
Para omitir la reproducción
Puede omitir una porción de la reproducción que no desee ver, como porejemplo anuncios comerciales, y reanudarla con sólo oprimir un botón.
1 Oprima SMART CUE durante la reproducción de la escena que deseeomitir. La videograbadora inicia la búsqueda.
2 Oprima SMART CUE otra vez cuando aparezca la escena que desee ver.La videograbadora detiene la búsqueda, rebobina unos segundos yreanuda la reproducción normal.
Si mantiene oprimido SMART CUE mientras la videograbadora busca lasescenas que va a omitir, detendrá la búsqueda y continuará rebobinandohasta que suelte SMART CUE.
Consejo• Puede cambiar la duración del tiempo de rebobinado en el menú AJUSTE
ESPECIAL. Consulte la página 72.
Para utilizar el contador de tiempoOprima COUNTER RESET en el punto de la cinta que desee encontrar mástarde. El contador del visor se reajusta en “0H00M00S”. Busque el punto másadelante consultando el contador.
Para visualizar el contador en la pantalla de TV, oprima DISPLAY.
Notas• Las cintas grabadas en modo LP o en otras videograbadoras se pueden reproducir
con esta videograbadora pero la calidad de la imagen no se puede garantizar.• El contador se reajusta en “0H00M00S” cuando una cinta es reintroducida.• El contador deja de contar cuando aparece un tramo sin grabación.
Operaciones básicas54
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Grabación deprogramas de TV
r REC
INPUT SELECT
CH +/–
TV/VTR
COUNTER/REMAIN
DISPLAY
1 Encienda el TV y ajústelo en el canal del video.
Para grabar de un decodificador, enciéndalo.
2 Introduzca una cinta con lengüeta de seguridad.
3 Oprima INPUT SELECT hasta que aparezca un número de canal enel visor.
4 Oprima CH +/– para seleccionar el canal que desee grabar.
TAPE SPEED
INPUT• SELECT
VTR
• CH
VTR
55
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Operaciones básicas
Op
eracion
es básicas
C
0 : 00 : 22
F
SP
CINTA RESTO
1 : 46
Longitud de cinta restanteContador de tiempo
Para detener la grabaciónOprima p STOP.
Para comprobar la longitud restante de cinta
Oprima DISPLAY. La barra blanca indica la longitud de cinta restanteaproximada. Con el indicador encendido, oprima COUNTER/REMAINpara comprobar el tiempo restante. Cada vez que oprima COUNTER/REMAIN el contador de tiempo y el tiempo restante aparecenalternativamente. El tiempo restante también aparece en el visor
Para comprobar el tiempo restante de una cinta de más de dos horas deduración, seleccione SELEC DE CINTA en el menú AJUSTE ESPECIAL a“~160” (para más información, consulte la página 72).
5 Oprima TAPE SPEED para seleccionar la velocidad de la cinta, SP oEP.
EP proporciona un tiempo de grabación tres veces mayor que SP, sinembargo, SP proporciona mejor calidad de imagen.
6 Oprima r REC para comenzar la grabación.
TAPE• SPEED
SP VTR
REC
continuación
Operaciones básicas56
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Grabación de programas de TV (continuación)
Para ver otro programa mientras está grabando
1 Oprima TV/VTR para apagar el indicador VTR en el visor.
2 Si el TV está conectado a las tomas LINE OUT de la videograbadora,ajuste el TV a la entrada de TV, si no, omita este paso.
3 Seleccione otro canal en el TV.
Para almacenar la grabación
Para prevenir el borrado accidental, rompa lalengüeta de seguridad como muestra lailustración. Para grabar en la cinta de nuevo,tape el agujero de la lengüeta con cintaadhesiva.
Consejos• Para seleccionar un canal puede usar los botones numéricos del control remoto.
Introduzca el número del canal y a continuación oprima ENTER.• Puede seleccionar una fuente de vídeo desde las tomas LINE-1 IN o LINE-2 IN
utilizando INPUT SELECT.• El indicador aparece en la pantalla de TV proporcionando información sobre la
cinta, pero dicha información no se graba en ella.• Si no desea ver TV mientras está grabando, puede apagar el TV. Cuando use
decodificador, asegúrese de dejarlo encendido.
Notas• El tiempo restante de cinta puede no ser indicado de modo preciso en el caso de
cintas cortas, tales como las de tipo T-20 o T-30, o cintas grabadas en modo LP.• El indicador no aparece durante el modo de imagen fija (pausa) o la reproducción a
cámara lenta.• La videograbadora puede tardar hasta un minuto en calcular y mostrar el tiempo
restante después de oprimir DISPLAY.
Lengüeta deseguridad
57
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Operaciones básicas
Op
eracion
es básicas
Localización de uncanal mediante laID de emisora
Puede seleccionar un programa de TVcon la ID de emisora.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 ENTER
CH +/–
ENTER La ID de emisoraseleccionada.
MTVCNN
WNETHBOABCCBS
ESPNE!
COMDISN
1 Encienda el TV y ajústelo en el canal del video.
Para grabar de un decodificador, enciéndalo.
2 Oprima ENTER.Aparece la ID de emisora en la pantalla desu TV.
3 Oprima CH +/– para seleccionar la IDde emisora que desee.
4 Oprima ENTER.
Nota• Si el canal de TV no dispone de una ID de emisora, el número de canal aparece en la
pantalla del TV.
• CHMTVCNN
WNETHBOABCCBS
ESPNE!
COMDISN
ENTER
continuación
Operaciones básicas58
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Grabación deprogramas de TVcon VCR Plus+
Sólo tiene que introducir el Código Plusque aparece en la guía de programaciónde TV. La fecha, hora y número de canalde ese programa se ajustanautomáticamente. Puede preparar lagrabación de hasta ocho programas deuna sola vez.
Antes de empezar...
• Compruebe que el reloj de lavideograbadora está puesto en horacorrectamente.
• Encienda el TV y ajústelo al canal delvideo. Cuando use decodificador,enciéndalo.
• Introduzca una cinta con la lengüetade seguridad en su sitio. Asegúrese deque la cinta es de más duración que eltiempo total de grabación.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
POWERTIMER CLEARCURSOR
VCR Plus+
Numberbuttons
SET
TAPE SPEED
1 Oprima VCR Plus+.
2 Oprima los botones numéricos paraintroducir el Código Plus del programa.
Si se equivoca, oprima TIMER CLEAR yreintroduzca el número correcto.
VCR Plus+
P l us Code––––––––
VEL.CINTASP
i n t r o uc l r P l us Code
P r s i on ec a mb
Us e l s t ec l a sa 0 – 9 pa r ad de l
p r g r amaoe TAPE SPEED pa r a
i a r l a v e l o c i d a d d ec l n at
• VCR Plus+
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VCR Plus+
SPVEL. CINTA
–– –29 253
SEMANA
T I MER CLEAR
1 DIARIO
P l u sCo d e
Us e
SETCo n f i rma rCa n c e l a r :
:
a s p a r a :le ctVEZ
59
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Operaciones básicas
Op
eracion
es básicas
3 Oprima TAPE SPEED para seleccionar SPo EP.
4 Seleccione ONCE, DAILY o WEEKLYutilizando CURSOR ?//, y despuésoprima SET:
La fecha, horas de comienzo y parada, número de canal y velocidadde la cinta aparecen en la pantalla de TV. Si la información no escorrecta oprima TIMER CLEAR para cancelar la elección.
5 Para introducir una nueva selección, repita los pasos del 1 al 4.
6 Oprima POWER para apagar la videograbadora.
El indicador TIMER de la videograbadora se enciende y lavideograbadora permanece en espera para grabar. Cuando usedecodificador, déjelo encendido.
TAPE• SPEED
• CURSOR
TIMER• CLEAR
Para grabar
Sólo una vez
Todos los días de lunes a viernes
Una vez a la semana
Seleccione
ONCE
DAILY
WEEKLY
Para detener la grabación
Para parar la videograbadora mientras graba oprima p STOP.
Para usar la videograbadora después de ajustar el temporizador
Para usar la videograbadora antes de que la grabación con temporizadorcomience, oprima tan solo POWER. El indicador “TIMER” se apaga y lavideograbadora se enciende. Recuerde oprima POWER para reajustar lavideograbadora en modo de espera de grabación con temporizador despuésde usarla.
También puede ejecutar las siguientes tareas mientras la videograbadora estágrabando:
• Reajustar el contador.• Visualizar información de la cinta en la pantalla de TV.• Comprobar los ajustes del temporizador.• Ver otro programa de TV. continuación
VCR Plus+
EPVEL. CINTA
–– –29 253
SEMANA
T I MER CLEAR
1 DIARIO
P l u sCo d e
Us e
SETCo n f i rma rCa n c e l a r :
:
a s p a r a :le ctVEZ
VCR Plus+
P l us Code53292–––
VEL.CINTAEP
p r g r a r
TIEMPO DE GRABACION
maP r e s i e
9 2/ 5 8 : 0 0 10 : 3 0 5 2 SPMIE PM PMFECHA ENC APAG. CH
o n POWER p a r ao e l c o n t a d o r
TIMER CLEARPa a c nar c e l a r
• POWER
SET
Operaciones básicas60
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Para bloquear la videograbadora después de ajustar el temporizador(Bloqueo para niños)
Mantenga oprimido POWER en la videograbadora hasta que ésta emita unpitido. Ésta se apaga y “LOC” aparece en el visor. La videograbadora nofuncionará, excepto para grabar con temporizador.
Para desbloquear la videograbadora, mantenga oprimido POWER en lavideograbadora hasta que ésta emita un pitido.
Consejos• Para cancelar el proceso, oprima VCR Plus+ antes de oprimir SET.• Cuando esté grabando un programa en modo SP y la cinta restante es más corta que
el tiempo de grabado, la velocidad de cinta cambia automáticamente al modo EP.Tenga en cuenta que se percibirá ruido en la imagen cuando la velocidad de cintacambie. Si desea mantener la velocidad de cinta, ajuste VEL AUTO CINTA en NOen el menú AJUSTE ESPECIAL (página 72).
Notas• Si la videograbadora emite un pitido significa que:
– el Código Plus es incorrecto.– ONCE, DAILY o WEEKLY no se ha seleccionado correctamente. No puede
seleccionar DAILY o WEEKLY para un programa que se emite dentro de unespacio de tiempo superior a siete días.
• La videograbadora se desbloqueará cuando:– oprima p STOP para parar la grabación con temporizador– introduzca una cinta– interrumpa el suministro de alimentación o desconecte el cable de alimentación
de CA
Grabación de programas de TV con VCR Plus+ (continuación)
61
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Operaciones básicas
Op
eracion
es básicas
Ajuste manual deltemporizador
Si no dispone de VCR Plus+ en su área,siga estas instrucciones para ajustar eltemporizador para grabación deprogramas.
Antes de empezar...
• Compruebe que el reloj de lavideograbadora está puesto en horacorrectamente.
• Encienda el TV y ajústelo al canal delvideo. Cuando use decodificador,enciéndalo.
• Introduzca una cinta con la lengüetade seguridad en su sitio. Asegúrese deque la cinta es de más duración que eltiempo total de grabación.
continuación
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
INPUTSELECT
MENUPOWER
1 Oprima MENU y seleccione PROG./VERIF.
2 Ajuste la fecha, horas de comienzo yparada, número del canal y velocidad dela cinta:
1 Oprima CURSOR / para resaltar cadaelemento sucesivamente.
2 Oprima CURSOR ./> para seleccionarcada elemento.
Para corregir una selección, oprima CURSOR ? para volver a esaselección y proceda de nuevo.
Para grabar el mismo programa cada día o el mismo día de cadasemana, oprima CURSOR . mientras está resaltada la fecha. Paramás detalles, consulte “Grabación diaria/semanal” en la siguientepágina.
Para grabar de una fuente conectada a las tomas LINE -1 IN o LINE-2 IN, oprima INPUT SELECT para visualizar “L1” o “L2” en laposición “CH”.
–
PROGR. / VERIF.
–
JUEFECHA ENC. APAG. CH
/ – – : – – – : – – – – –– –/ – – : – – – : – – – – –– –/ – – : – – – : – – – – –– –/ – – : – – – : – – – – –– –/ – – : – – – : – – – – –– –/ – – : – – – : – – – – –– –/ – – : – – – : – – – – –– –/ – – : – – – : – – – – –
47 /
• CURSOR
INPUT• SELECT
EXECUTE
CURSOR
• MENU
7
PROGR. / VERIF.
4
JUEFECHA ENC. APAG. CH
/ – : – – – : – – – – SP– –/ – – : – – – : – – – – –– –/ – – : – – – : – – – – –– –/ – – : – – – : – – – – –– –/ – – : – – – : – – – – –– –/ – – : – – – : – – – – –– –/ – – : – – – : – – – – –– –/ – – : – – – : – – – – –
47 /
JUE
Operaciones básicas62
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Ajuste manual del temporizador (continuación)
3 Oprima CURSOR / para confirmar la selección.
El cursor aparece al principio de la línea. Para introducir una nuevaselección, mueva el cursor a la siguiente línea y repita el paso 2.
4 Oprima EXECUTE.
5 Oprima POWER para apagar la videograbadora.
El indicador TIMER de la videograbadora se ilumina y lavideograbadora permanece en espera para grabar.
Cuando use decodificador, déjelo encendido.
• CURSOR
Grabación diaria/semanalEn el paso 2 de arriba, oprima CURSOR . para seleccionar el sistema de grabación.Cada vez que oprima CURSOR ., la indicación cambiará como se muestra debajo.Oprima CURSOR > para cambiar la indicación en orden inverso.
Consejos• Para seleccionar el canal, puede usar también el CH +/– o los botones numéricos.• Para seleccionar la velocidad de la cinta, puede usar también TAPE SPEED.• Cuando esté grabando un programa en modo SP y la cinta restante es más corta que el tiempo
de grabado, la velocidad de cinta cambia automáticamente al modo EP.Tenga en cuenta que se percibirá ruido en la imagen cuando la velocidad de cinta cambie. Sidesea mantener la velocidad de cinta, ajuste VEL AUTO CINTA en NO en el menú AJUSTEESPECIAL (página 72).
• Para bloquear la videograbadora después de ajustar el temporizador, consulte la página 60.
Nota• Si está usando el control del decodificador, no puede seleccionar “L 1” o “L 2”.
• EXECUTE
• POWER
el dia en curso n SUN-SAT n MON-SAT n MON-FRI n EVERY-SAT ..... n EVERY-MON n EVERY-SUN n 1 mes después n (ciclo de retroceso) n el día en curso
63Operaciones adicionales
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Reproducción/búsqueda adistintasvelocidades
Operaciones adicionales
7 8 9
0
Anillo delanzadera
0 REW
) FFJOG
Uso del mando a distancia
Opciones de reproducción
Avance rápido/rebobinado
Visualización de la imagendurante el avance rápido oel rebobinado
Rebobinado e inicio de lareproducción
Operación
Mientras está parado, oprima ) FF o 0 REW.
Durante el avance rápido, oprima ) FF. Durante el rebobinado,oprima 0 REW.
Durante la parada, ajuste 0 REW de la videograbadora y pulse· PLAY de la videograbadora.
continuación
Operaciones adicionales64
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Reproducción/búsqueda a distintas velocidades (continuación)
Uso del anillo de lanzaderaCon el anillo de lanzadera, puede manejar varias opciones de reproducción.Hay dos maneras de utilizar el anillo de lanzadera, modo normal y modovariable.
Para usar el anillo de lanzadera en modo normal
Durante la reproducción o pausa, gire el anillo de lanzadera en el sentido delas agujas del reloj o en sentido contrario. Cada cambio de la posición delanillo de lanzadera cambia el modo de reproducción, y aparece la marcacorrespondiente en la pantalla del televisor durante unos segundos si estáactivada la función de indicador en pantalla:
X 2
X 2– X 1–
Marca en la pantalladel TV
Modo de reproducción Velocidad normal Doble velocidad Alta velocidad
Para usar el anillo de lanzadera en modo variableUtilice este modo para la reproducción fotograma afotograma.
Oprima JOG para entrar al modo variable. Se ilumina el botónJOG. Si cambia al modo variable durante cualquier modo dereproducción, se entra en pausa para que pueda ver unaimagen fija. Cada cambio en la posición del anillo delanzadera mueve la imagen un fotograma. Para mover losfotogramas hacia atrás, gire el anillo de lanzadera en sentidocontrario a las agujas del reloj.
La velocidad de cambio de fotogramas depende de la rapidezcon que mueva el anillo de lanzadera.
Para reanudar la reproducción normal, vuelva a oprimir JOG.El indicador JOG se apaga.
Alta velocidadhacia atrás
Cámara lenta Pausa Cámara lentahacia atrás
Velocidad normalhacia atrás
Doble velocidadhacia atrás
65Operaciones adicionales
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Para reanudar la reproducción normal
Oprima · PLAY.
Consejo
• Ajuste la imagen con los botones TRACKING +/–:– Aparecen rayas durante la reproducción a cámara lenta.– Aparecen bandas en la parte superior o en la inferior durante el modo de pausa.– La imagen se mueve durante el modo de pausa.
Notas• El sonido desaparece durante estas operaciones.• Las cintas grabadas en modo LP o en otras videograbadoras pueden ser
reproducidas en esta videograbadora pero la calidad de la imagen no puedegarantizarse.
• Si la marca del modo de reproducción no aparece en la pantalla del televisor,oprima DISPLAY.
Operaciones adicionales66
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Después de empezar la grabación de modo normal, puede hacer que lavideograbadora pare la grabación automáticamente tras una duraciónespecificada.
1 Mientras graba, oprima una vez QUICK TIMER.
2 Oprima QUICK TIMER repetidamente para ajustar la duración.
Cada opresión avanza el tiempo en intervalos de 30 minutos.
La duración se reduce minuto a minuto hasta 0:00, y después lavideograbadora deja de grabar y se apaga automáticamente.
Para comprobar o prolongar la duración
Oprima QUICK TIMER una vez. La duración se visualiza durante 10segundos. Si desea prolongar el tiempo, oprima QUICK TIMER dentro delos 10 segundos siguientes para ajustar la nueva duración.
Para parar mientras graba
Oprima p STOP.
Uso del temporizador instantáneo durante el modode parada1 Oprima QUICK TIMER.
2 Oprima CH +/– o INPUT SELECT para seleccionar el canal que deseagrabar.
3 Oprima QUICK TIMER varias veces para ajustar la duración degrabación.
Se inicia la grabación.
Grabación deprogramas de TVusando eltemporizadorinstantáneo
QUICK TIMER
0:00 0:30 1:00 10:30 11:00
67Operaciones adicionales
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
1 Oprima POWER para encender la videograbadora.
2 Oprima MENU y seleccione PROG./VERIF.:
• Si desea cambiar un ajuste, vaya al siguientepaso.
• Si no necesita cambiar los ajustes, oprimaEXECUTE y a continuación apague lavideograbadora para volver a la espera degrabación.
3 Oprima CURSOR ./> para seleccionar el ajuste que desea cambiar:
• Para cambiar el ajuste, oprima CURSOR ?// para resaltar elelemento que desea cambiar y oprima CURSOR ./> parareajustarlo. A continuación oprima repetidamente CURSOR / hastaque el cursor aparezca al principio de la línea.
• Para cancelar el ajuste oprima TIMER CLEAR.
4 Oprima EXECUTE.
Si queda algún ajuste temporizador, apague la videograbadora paravolver a la espera de grabación.
Cuando los ajustes del temporizador se solapan
Tiene prioridad el programa que comienza primero, y se comienza a grabarel segundo programa sólo después de que el primero haya acabado. Si losprogramas comienzan al mismo tiempo, tiene prioridad el programa queestá apuntado antes en el menú.
Se interrumpirá
20 segundos
Se interrumpirá en 20 segundos.
Programa 2
Programa 1
Programa 1
Programa 2
7
PROGR. / VERIF.
5
JUEFECHA ENC. APAG. CH
/ 7 : 0 0 8 : 0 0 6 SP7 1/ 2 10 : 3 0 11 : 1 5 5 0 EP
– 1 : 0 0 3 : 0 0 LINE EPCADA 12 : 5 5 1 : 3 0 1 2 SP– –/ – – : – – – : – – – – –– –/ – – : – – – : – – – – –– –/ – – : – – – : – – – – –– –/ – – : – – – : – – – – –
47 /
VIE AM AMVIE PM PMSABLUNDOM
AMPM
AMPM1
Comprobación/cambio/cancelación deajustes deltemporizador
Antes de empezar...
•Encienda el TV y ajústelo al canal del video.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
TIMER CLEAR
EXECUTE
CURSOR
MENUPOWER
Operaciones adicionales68
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Grabación de programas estéreo ybilingües
Grabación de programas estéreoEsta videograbadora recibe y graba automáticamente programas estéreo.Cuando se recibe un programa estéreo, el indicador STEREO se ilumina. Sihay ruido en el programa estéreo, ajuste AUTO ESTEREO en NO en el menúAJUSTE ESPECIAL. El sonido se grabará en mono (en pistas de audio tantohi-fi como normal), pero con menos ruido. Para más detalles consulte lapágina 72.
Grabación de programas bilingüesNormalmente, la videograbadora sólo graba el sonidoprincipal. Cuando se recibe un programa SAP (Dual), seilumina el indicador SAP. Para grabar sólo el sonido SAP,ajuste SINTONIZ AUDIO en el menú AJUSTE ESPECIAL enSAP. Para más detalles, consulte la página 72.
Selección de sonido durante la reproducciónOprima AUDIO MONITOR para seleccionar el sonido deseado.
Para escuchar Indicación en pantalla Visor
Estéreo/principal (canales ESTEREO STEREOizquierdo y derecho)
Sólo canal izquierdo LEFT CH STEREO
Sólo canal derecho RIGHT CH STEREO
Monoaural Ninguna indicación Ninguna indicación
69Operaciones adicionales
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Notas
• Para reproducir una cinta en estéreo, debe usar conexiones A/V.• Cuando reproduce una cinta grabada en mono, el sonido se oye en mono sin tener
en cuenta la selección AUDIO MONITOR.• Si el botón AUDIO MONITOR no funciona, compruebe que MIX DE AUDIO en el
menú AJUSTE ESPECIAL está ajustado en NO.
Cómo se graba el sonido en una cinta de videoLa videograbadora graba el sonido en dos pistas separadas. El sonido hi-fi segraba en la pista la pista principal con la imagen. El sonido mono se graba enla pista normal de audio a lo largo del borde de la cinta.
Estéreo
Sonido monoaural
Sonido estéreo(canales izquierdo yderecho)
Pista normal de audio
Pista de audio hi-fi (pista principal)
Operaciones adicionales70
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Búsqueda usandola función deíndice
La videograbadora marca la cinta conuna señal de índice en el punto en quecomienza cada grabación. Use estasseñales como referencia para encontraruna grabación específica. Lavideograbadora puede buscar hasta 99señales de índice hacia adelante o haciaatrás de la posición en curso.
4 5 6
7 8 9
0
=/+INDEXSEARCH
1 Introduzca una cinta indexada en la videograbadora.
2 Oprima =/+ INDEX SEARCH repetidamente para especificarcuántas señales de índice hacia adelante o hacia atrás desea buscar:
• Para buscar hacia adelante oprima+ INDEX SEARCH.
• Para buscar hacia atrás oprima= INDEX SEARCH.
La videograbadora comienza la búsqueda y elnúmero de índice en la pantalla de TV comienzaa contar hacia atrás hasta cero. La reproducción comienzaautomáticamente desde ese punto.
Para detener la búsquedaOprima p STOP.
INDICEBUSQUEDA
8
71Operaciones adicionales
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Ajuste del seguimientoAunque la videograbadora ajusta el seguimiento automáticamente cuandoreproduce una cinta (el indicador de seguimiento parpadea en el visor y acontinuación se apaga), puede aparecer distorsión si la cinta se grabó enmalas condiciones. Si es así, ajuste manualmente el seguimiento.
Oprima los botones TRACKING +/– paravisualizar el medidor de seguimiento. La distorsióndebe desaparecer cuando oprima uno de los dosbotones (el indicador se ilumina). Para volver alajuste automático del seguimiento, extraiga la cintay vuelva a insertarla.
Acerca de la función Control de Imagen Adaptable (APC)El control de imagen adaptable mejora automáticamente la calidad degrabación y reproducción ajustando la videograbadora a las condiciones delcabezal de video y de la cinta. Para conservar mejor calidad de imagen, lerecomendamos que ajuste APC en SI en el menú AJUSTE ESPECIAL (con elindicador APC iluminado en el visor ). Para más detalles, consulte la página72.
Reproducción APC
La función APC se activa automáticamente en todos los tipos de cintas,incluyendo cintas de alquiler y cintas que no fueron grabadas con APC.
Grabación APC
Siempre que introduzca una cinta y empiece a grabar, la videograbadora seajustará a la cinta usando la función APC (el indicador APC parpadearápidamente). Este ajuste se conserva hasta que se saca la cinta.
Notas
• El ajuste automático del seguimiento no puede ser usado en cintas grabadas enmodo LP en otras videograbadoras.
• La función APC no se activa si la velocidad de cinta se cambia automáticamente delmodo SP a EP durante la grabación con temporizador, a menos que la cinta se hayagrabado en el modo EP con la función APC.
• Hay un retardo de unos pocos segundos antes de que la videograbadora comienceen realidad a grabar, en el cual la videograbadora analiza la cinta. Para evitar elretardo, ajuste primero la videograbadora en pausa de grabación (el indicador APCparpadea lentamente) y oprima r REC para hacer que la videograbadora analice lacinta (el indicador APC parpadea rápidamente). Cuando el indicador APC deje deparpadear, oprima P PAUSE para empezar la grabación inmediatamente.Si desea comenzar a grabar rápidamente sin usar la función APC, ajuste en primerlugar la videograbadora en el modo de pausa de grabación (el indicador APCparpadea lentamente) y oprima P PAUSE para comenzar la grabación.
Ajuste de la imagen
SEGUIMIENTO NORMAL
Medidor de seguimiento
Operaciones adicionales72
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
1 Oprima MENU y seleccione AJUSTEESPECIAL.
2 Oprima CURSOR >/. para seleccionar laopción que desee cambiar, y después oprimaCURSOR ?// para cambiar la selección.El menú AJUSTE ESPECIAL tiene 2 páginas.Para seleccionar la página 2, oprima CURSOR. varias veces hasta que aparezca la página 2.Para seleccionar la página 1, oprima CURSOR> varias veces hasta que aparezca la página 1.
3 Oprima EXECUTE para volver a la pantallaoriginal.
Opciones de menúLos ajustes iniciales se indican en negrita.
Cambio de las opciones del menú
Opción de menu
AUTO ANT SEL
AUTO ESTEREO
MIX DE AUDIO
SINTONIZ AUDIO
NITIDEZ
APC
REDUCTOR BRILLO
VEL AUTO CINTA
SELEC DE CINTA
SMART CUE
Página 2
Página 1AJUSTE ESPECIAL
NITIDEZSINTONIZ AUDIOMIX DE AUDIOAUTO ESTEREO
SI NOSI NOSI NOMAIN SAP
page1
AUTO ANT SEL
B A– –
Us e s e l e o p c i ó nP r e s i o n e
p a r a c
AJUSTE ESPECIAL
SMART CUE
VEL AUTO CINTASELEC DE CINTA
REDUCTOR BRILLOSI NOSI NO
~120 ~160SI NO
page2
APC
U
MEDIO
s e s e l e o p c i ó nP r e s i o n e
p a r a c
Ajuste esta opción en
SI sólo si el TV está conectado a VHF/UHF OUT en lavideograbadora. Para reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal dela videograbadora (canal 3 o 4).NO si el TV se conecta a VHF/UHF OUT y a LINE OUT en lavideograbadora. Para reproducir una cinta, ajuste el TV a la entrada dela videograbadora.
SI para recibir programas en estéreo, NO para reducir el ruido. Elsonido cambia a monoaural.
SI para escuchar al mismo tiempo el sonido grabado en pistas de audiohi-fi y normal. El botón AUDIO MONITOR no funcionará.NO para escuchar por separado las pistas de audio hi-fi y normal.Seleccione el sonido usando el botón AUDIO MONITOR.
MAIN para grabar el sonido principal tanto en las pistas de audionormal como hi-fi. SAP para grabar el sonido dual (SAP) en las pistas deaudio normal como hi-fi.
De B (bajo) a A (alto) para ajustar la nitidez de la imagen. B paradesactivar el control de nitidez.
SI para encender la función APC (Control de Imagen Adaptable) ymejorar la calidad de la imagen, NO para apagar la función APC.
SI para atenuar el visor, NO para que tenga más brillo.
SI para cambiar automáticamente la velocidad de cinta degrabación con temporizador al modo EP si la cinta restante es máscorta que el tiempo de grabado, NO para mantener la velocidad decinta.
“~120” o “~160” para seleccionar la longitud de la cinta y visualizar eltiempo restante correctamente.
MEDIO para ajustar el tiempo de rebobinado automático al omitir lareproducción en una duración media, CORTO para ajustarlo en unaduración corta, y LARGO para una duración larga.
73Edición
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Cinta editada
Edición
Métodos de edición
En esta sección se muestran distintas formas para editar grabaciones decintas.
Edición básicaEs posible hacer la copia de una cinta.
Edición para inserciónEs posible sustituir una escena existentepor material de otra grabación. Hay tresclases de edición para inserción.
Inserción de videoSustituye el video y el audio hi-fioriginales. El sonido mono de la pista deaudio normal se mantiene.
Inserción de audioSustituye el sonido mono original de lapista de audio normal. El video y elsonido hi-fi quedan intactos. Porejemplo, puede usar esta función paraañadir comentarios a una cinta grabadaen una videocámara.
Inserción A/VSustituye el video original y los sonidos hi-fi y mono.
Cinta origen
Inserción de audio
Audio normal
AudioNormalAudio de hi-fiy video
Inserción de video
Cinta origen
Cinta editada
Video y audiohi-fi
Audio normal
Video y audiohi-fi
Cinta editada
Cinta origen
Edición74
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Conexión a videograbadora o equipoestéreo
Cómo conectar para grabar en esta videograbadora
Esta videograbadora (Grabadora)
LINE-2 IN
: Flujo de señales
Cable de audio/video(no suministrado)
LINE OUT
Conexión a un equipo estéreoConecte LINE-2 IN AUDIO de esta videograbadora a las tomas de salida deaudio del equipo estéreo, usando el cable de audio RK-C510KS (nosuministrado).
Si la otra videograbadora tiene una toma CONTROL S OUT para ediciónsincronizada
Conecte para grabar en la otra videograbadora y a continuación conecte lasvideograbadoras a través de las tomas CONTROL S. La conexión CONTROLS le permite controlar (pausa y liberar pausa) ambos aparatos desde lagrabadora.
Notas• Asegúrese de que conecta las clavijas a las tomas del mismo color.• Si la otra videograbadora es del tipo mono, deje las clavijas rojas desconectadas.• Si conecta esta videograbadora a las tomas LINE IN y LINE OUT de la otra
videograbadora, seleccione la entrada correctamente para prevenir ruido zumbante.• Si utiliza la toma CONTROL S IN para S-Link (control bus A/V) con un TV, la
conexión CONTROL S no podrá utilizarse para editar.
Otra videograbadora(Reproductora)
TV
75Edición
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Edición básica(cuando se graba en estavideograbadora)
Antes de empezar la edición
• Encienda el TV y ajústelo al canal del video.• Oprima INPUT SELECT para visualizar “L2” en el visor.• Oprima TAPE SPEED en el control remoto para seleccionar
la velocidad de la cinta, SP o EP.• En esta videograbadora, oprima EDIT para visualizar
“EDIT” en el visor. Si la otra videograbadora dispone deun botón similar, oprímalo para activar la función deedición.
1 Introduzca una cinta fuente con la lengüeta de seguridad retirada en laotra videograbadora (reproductora). Busque el punto de comienzo de lareproducción y póngalo en pausa de reproducción.
2 Introduzca una cinta en esta videograbadora (grabadora). Busque elpunto para comenzar la grabación y oprima P PAUSE.
3 Oprima r REC en esta videograbadora y póngala en pausa degrabación.
4 Para comenzar la edición oprima los botones P PAUSE de ambasvideograbadoras al mismo tiempo.
Para parar la edición
Oprima los botones p STOP de ambas videograbadoras
Consejos• Para editar con mayor precisión oprima los botones P PAUSE en las
videograbadoras para liberar la pausa.• Para recortar escenas no deseadas mientras se edita, oprima P PAUSE en esta
videograbadora cuando una escena no deseada comience. Cuando concluya,oprima P PAUSE de nuevo para volver a la grabación (Edición Montada).
Nota• Si comienza a grabar con el procedimiento anterior, la videograbadora no grabará
con la función APC. Para grabar una cinta con la función APC, oprima r REC otravez durante la pausa de grabación en el paso 3 de forma que la videograbadoraanalice la cinta. Al comenzar a grabar en el paso 4, oprima P PAUSEinmediatamente después de que el indicador APC deje de parpadear. Si oprimeP PAUSE antes de que deje de parpadear el indicador APC, esta función secancelará.
EDIT r REC
P PAUSE
Edición76
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Inserción deediciónAntes de empezar la edición• Encienda el TV y ajústelo al canal del
video.• Oprima INPUT SELECT para
visualizar “L2” en el visor.• Oprima TAPE SPEED en el control
remoto para seleccionar la velocidadde la cinta, SP o EP.
• En esta videograbadora, oprima EDITpara visualizar “EDIT” en el visor. Sila otra videograbadora dispone de unbotón similar, oprímalo para activar lafunción de edición.
1 Introduzca una cinta fuente en la videograbadora reproductora o en elequipo estéreo. Busque el punto de comienzo de la reproducción yajuste el mode pausa de reproducción.
2 Introduzca en esta videograbadora (grabadora) una cinta grabada.Busque el final de la escena a reemplazar y oprima P PAUSE.
3 Oprima COUNTER RESET en esta videograbadora para reajustar elcontador en “0H00M00S”.
4 Rebobine la cinta grabada hasta el principio de la escena a reemplazar.
La videograbadora entra en el modo de pausa.
5 Oprima los botones INSERT:
Para reemplazar
Imagen y sonido hi-fi
Sólo sonido monoaural
Imagen y sonido hi-fiy mono
Oprima
VIDEO INSERT“VID INS P” aparece en la pantalla de TV y “VINSERT” aparece en el visor.
AUDIO INSERT“A INSERT” aparece en el visor.
AUDIO INSERT y a continuación VIDEO INSERT“A/V INS P” aparece en la pantalla de TV y “AVINSERT” aparece en el visor.
6 Para comenzar la edición, oprima los botones P PAUSE en estavideograbadora y en la otra videograbadora (o equipo estéreo) almismo tiempo.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
COUNTERRESETVIDEO INSERT
AUDIO INSERT
r REC
P PAUSE
77Edición
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Para parar la edición
Oprima los botones p STOP en esta videograbadora y la otravideograbadora (o equipo estéreo).
Para escuchar tanto el audio hi-fi como el normal
Ajuste MIX DE AUDIO en SI en el menú AJUSTE ESPECIAL (página 72).Use esta función para escuchar el audio insertado junto con el audio hi-fioriginal. Cuando MIX DE AUDIO está ajustado en SI, el botón AUDIOMONITOR no funciona. Recuerde reajustar MIX DE AUDIO en NO despuésde la reproducción de la cinta.
Nota• Para utilizar la función INSERT, esta videograbadora debe ser ajustada en pausa de
reproducción, no en pausa de grabación.
Información complementaria78
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Información general de instalación
Información complementaria
1 Ajuste el interruptor RF UNIT de la parte posterior de lavideograbadora en CH 3 o CH 4, en aquel canal que no se use en suregión. Si se usan ambos, ajuste el interruptor en cualquier canal.
2 Oprima POWER para encender la videograbadora.
3 Oprima TV/VTR para encender el indicador VTR en el visor de lavideograbadora.
4 Oprima CHANNEL +/– para visualizar el número del canal en el visor.Seleccione el número de un canal activo en su área.
5 Encienda el TV y ajústelo en el canal que seleccionó en el paso 1 (canal3 o 4).
La emisión del canal de TV seleccionado aparece en la pantalla de TV. Silos canales cambian cuando oprima CHANNEL +/– en lavideograbadora, ha efectuado la instalación correcta.
Cuando use la videograbadora, ajuste el TV en el canal seleccionado enel paso 1.
Montaje del conector deantena externaCuando use un cable bifilar de 300ohmios para la antena VHF/UHF, use elconector de antena EAC-32 (nosuministrado) para conectar la antena ala videograbadora.
1 Afloje los tornillos del conector de antena.
2 Enrolle los cables bifilares alrededor de los tornillos del conector deantena.
3 Vuelva a apretar los tornillos.
Conector deantena EAC-32 (nosuministrado)
Cable bifilarde 300 ohmios
Instalación de la unidad RFCuando se conecta la videograbadora alTV usando sólo el cable de antena, debeajustar el interruptor RF UNIT en laparte posterior de la videograbadorapara que el TV pueda recibir la señalcorrecta desde la videograbadora.
TV
CH3RF UNIT
CH4
CHANNEL +/– TV/VTR
79Información complementaria
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Fijación de un mezclador debanda UHF/VHFCuando use tanto cable coaxial de 75ohmios como cable bifilar de 300 ohmiospara la antena VHF/UHF, use elseparador/mezclador de banda EAC-66UHF/VHF (no suministrado) paraconectar la antena a la videograbadora.
1 Afloje los tornillos del mezclador.
2 Enrolle los cables bifilares alrededor de los tornillos del mezclador.
3 Vuelva a apretar los tornillos.
4 Conecte el cable coaxial de 75 ohmios al mezclador.
Mezclador/separador debanda EAC-66VHF/UHF (nosuministrado)
Cable bifilar de300 ohmios
Cable coaxial de75 ohmios
Información complementaria80
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Solución de problemas
Si tiene alguna pregunta o problema que no aparezca a continuación,consulte con su proveedor de Sony más próximo.
Síntoma
El interruptor POWER nofunciona.
La alimentación está encendidapero la videograbadora nofunciona.
El reloj se ha parado y aparece“–:– –” en el visor.
La imagen reproducida noaparece en la pantalla de TV.
La imagen no es clara.
La imagen rueda verticalmentedurante la búsqueda de imagen.
La imagen no tiene sonido
Se oyen a la vez el sonido.principal y el dual.
Alim
enta
ció
n
Solución
• Conecte el cable de alimentación de CA con firmeza.• Compruebe que la videograbadora no está bloqueada.
Para desbloquearla, mantenga oprimido POWER hastaque la videograbadora emita un pitido.
• Se ha condensado humedad. Apague la alimentación,desenchufe el cable de alimentación y deje lavideograbadora secándose alrededor de una hora.
• El reloj se para si se desconecta la videograbadora de latoma mural durante más de una hora. Reajuste el reloj(y el temporizador). Reajuste el reloj (y eltemporizador).
• Asegúrese de que el TV está ajustado en el canal de lavideograbadora. Si está usando un monitor, ajústelo enla entrada de video.
• Ajuste el seguimiento con los botones TRACKING +/–.• Los cabezales del video están sucios (consulte abajo).
Limpie los cabezales del video usando la cintalimpiadora de cabezales de video Sony T-25CL. Si estacinta limpiadora no está a la venta en su zona, lleve alimpiar los cabezales al servicio de asistencia técnicaSony más próximo (se le cobrará un recargo porservicio estándar). No use una cinta limpiadora de tipohúmedo de las que están a la venta, ya que podríadañar los cabezales del video.
• Puede que haya que reemplazar los cabezales delvideo. Para más información, consulte con suproveedor local de Sony.
• Ajuste el control de fijación vertical del TV o elmonitor.
• La cinta es defectuosa. Use una nueva cinta.
• Cuando reproduzca una cinta bilingüe, asegúrese deque la opción MIX DE AUDIO en el menú AJUSTEESPECIAL está ajustada en NO.
Síntomas provocados por cabezales de video contaminados
Relo
j
• Imagen normal • Imagen tosca • Imagen no nítida
Rep
rod
ucc
ión
Inicial Final
• Sin imagen (oaparece pantallaen blanco y negro)
81Información complementaria
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Gra
bac
ión
Síntoma
Un programa de TV no apareceen pantalla.
La recepción de TV es mala.
La cinta comienza a serreproducida tan pronto comose introduce.
La cinta es expulsada cuandooprime r REC.
No ocurre nada cuando oprimer REC.
El temporizador no funciona.
continuación
Solución
• Asegúrese de que el TV está ajustado en el canal de lavideograbadora. Si está usando un monitor, ajústelo enla entrada de video.
• Ajuste la antena de TV.
• Se ha retirado la lengüeta de seguridad. Para grabar enesta cinta, cubra el agujero de la lengüeta.
• Compruebe que no se haya retirado la lengüeta deseguridad.
• Asegúrese de que la cinta no ha llegado al final.• Seleccione la fuente correcta con el botón INPUT
SELECT. Seleccione un número de canal cuando grabaprogramas de TV; seleccione “L1” o “L2” cuando grabade otros equipos.
• Compruebe que el reloj está puesto en hora.• Asegúrese de que se ha introducido una cinta.• Compruebe que no se ha retirado la lengüeta de
seguridad.• Asegúrese de que la cinta no ha llegado al final.• Asegúrese de que se ha seleccionado un programa
para grabación con temporizador.• Asegúrese de que los ajustes del temporizador no han
superado ya la hora en curso.• Compruebe que el decodificador está encendido.• El reloj se para si se desconecta la videograbadora de la
toma mural durante más de una hora. Reajuste el relojy el temporizador.
• Cuando use el control del decodificador, asegúrese deque la opción CONTROL DECODIFICADOR estáajustada en SI.
Gra
bac
ión
co
n t
emp
ori
zad
or
Información complementaria82
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Solución de problemas (continuación)
Síntoma
No se puede introducir unacinta.
El control remoto no funciona.
No se pueden cambiar loscanales en la videograbadora.
El indicador de seguimiento noaparece en la pantalla.
No es posible controlar otrostelevisores.
Se precisa limpiar lavideograbadora.
Solución
• Compruebe que no hay ya una cinta en elcompartimiento de cinta.
• Asegúrese de que apunta el control remoto al sensorremoto en la videograbadora.
• Sustituya todas las pilas en el control remoto por unasnuevas si están gastadas.
• Cuando no utilice S-Link, aseqúrese de que ambasminiclavijas no estén conectadas.
• Asegúrese de que la opción CONTROLDECODIFICADOR está ajustada en NO.
• Las condiciones de grabación de la cinta son muymalas y no se puede ajustar el seguimiento.
• Ajuste el número de código de su TV. El número decódigo se reajusta en 1 cuando sustituye las pilas delcontrol remoto.
• Limpie el gabinete, el panel y los controles con unpaño seco y suave, o con un paño suave ligeramentehumedecido con una solución detergente suave. Nouse ningún disolvente, como alcohol o bencina.
Otr
os
83Información complementaria
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Especificaciones
Sección del temporizadorReloj
Fijación por cuarzoIndicación del temporizador
Ciclo de 12 horasAjuste del temporizador
8 programas al mes (máx.)Función de alimentación de reserva
Capacitor incorporado autorrecargableDuración de la reserva: Hasta una hora de unavez
GeneralRequisitos de alimentación
120 V CA, 60 Hz (SLV-975HF/975HF MX)110 V CA a 240 V CA, 50/60 Hz (SLV-975HFPX/975HF CS)
Consumo de energía24 W (máx.) (SLV-975HF)20 W (máx.) (SLV-975HF CS/975HF MX/975HF PX)
Temperatura de funcionamiento5°C a 40°C (41°F a 104°F)
Temperatura de almacenamiento–20°C a 60°C (–4°F a 104°F)
DimensionesAprox. 430 × 109 × 321 mm (ancho/alto/largo)Aprox. (17 × 4 3/8 × 12 3/4 pulgadas),incluyendo partes salientes y controles.
MasaAproximadamente 4,7 kg (10 lb 6 oz)
Accesorios suministradosControl remoto (1)Pilas tamaño AA (R6) (2)Cable coaxial de 75 ohmios con conectores tipo F (1)Cable audio/video (3 fono, 1 mini a 3 fono, 1 mini )(1)Mouse (controlador del decodificador) (1)Adaptador de enchufe (1) (SLV-975HF PX/975HFCS)
Tanto diseño como especificaciones está sujetos acambios sin aviso.
SistemaFormato
VHS estándar NTSCSistema de grabación de video
Sistema FM de exploración helicoidal decabezal giratorio
Cabezales de videoCuatro cabezales de azimut doble
Señal de videoColor NTSC, estándar EIA
Velocidad de la cintaSP: 33.35 mm/s (1 3/8 pulgadas/s)EP: 11.11 mm/s (7/16 pulgadas/s)LP: 16.67 mm/s (11/16 pulgadas/s)sólo reproducción
Tiempo máximo de grabado/reproducción8 horas en modo EP (con cintas T-160)
Tiempo de avance rápido y rebobinadoAproximadamente 3 min. (con cintas T-120)
Sección del sintonizadorCobertura de canales
VHF 2 a 13UHF 14 a 69CATV A-8 a A-1, A a W, W+1 a W+84
AntenaTerminal de antena de 75 ohmios para VHF/UHF
Entradas y salidasLINE-1 IN y LINE-2 IN
VIDEO IN, toma de entrada de línea (1 cada)Señal de entrada: 1 Vp-p, 75 ohmios,desbalanceada, sincronización negativaAUDIO IN, toma de entrada de línea (2 cada)Nivel de entrada: 327 mVrmsImpedancia de entrada: más de 47 kiloohmios
LINE OUTVIDEO OUT, toma de entrada de linea (1)Señal de salida: 1 Vp-p, 75 ohmios,desbalanceada, sincronización negativaAUDIO OUT, toma de entrada de línea (2)Salida estándar: 327 mVrmsImpedancia de carga: 47 kiloohmiosImpedancia de salida: menos de 10 kiloohmios
S-LINK (CONTROL S IN)Mini jack (1)
CABLE BOX CONTROL (CONTROL S OUT)Mini jack estéreo (enchufado a alimentación) (1)
Información complementaria84
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Indice de partes ycontroles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para más detalles.
0 Botón P PAUSE (53)
!¡ Botón EASY SET UP (11, 14, 17, 20,24, 27)
!™ Botón EDIT (75)
!£ Interruptor COMMAND MODE (5)
!¢ Tomas LINE -2 IN VIDEO/AUDIOL/R (74)
!∞ Sensor remoto
1 Interruptor/indicador POWER
2 Botón 6 EJECT (53)
3 Botón 0 REW (53)
4 Botón ) FF (53)
5 Botón · PLAY (52)
6 Botón/indicador JOG (64)
7 Botón p STOP (53)
8 Botón r REC (55)
9 Anillo de lanzadera (63)
Panel frontal
85Información complementaria
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Panel frontal con la cubierta abierta
6 Botones CHANNEL TRACKING+/– (54, 71)
7 Botón COUNTER RESET (53, 76)
8 Botón INPUT SELECT (54, 75)
1 Compartimiento de cinta
2 Botón AUDIO MONITOR (68)
3 Botón QUICK TIMER (66)
4 Botón TV/VTR (55)
5 Botón TAPE SPEED (55)
Visor
8 Indicador SAP (68)
9 Indicador VTR (55)
0 Indicador línea/canal (54, 75)
!¡ Indicador contador de tiempo/reloj
!™ Indicador EDIT (75)
!£ Indicador de cinta
!¢ Indicador TIMER
1 Indicador AV INSERT (76)
2 Indicador REC
3 Indicador (seguimiento) (71)
4 Indicador APC (71)
5 Indicador de velocidad de lacinta (55)
6 Indicador de tiempo restante
7 Indicador STEREO (68)continuación
RECTIMERAV INSERT SP STEREO
H M SEDIT
VTRAPCEPLP
SAP
Información complementaria86
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Panel posterior
5 Interruptor RF UNIT (78)
6 Conector entrada VHF/UHF (10, 13,16, 19, 23, 26)
7 Conector salida VHF/UHF (10, 13,16, 19, 23, 26)
8 Tomas LINE OUT AUDIO L/R/VIDEO (8)
1 Cable de alimentación de CA
2 Toma S-LINK (CONTROL S IN) (9,74)
3 Toma CABLE BOX CONTROL(CONTROL S OUT) (10, 23)
4 Tomas LINE-1 IN AUDIO L/R/VIDEO (74)
Indice de partes y controles (continuación)
87Información complementaria
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
1 Botón 6 EJECT (53)
2 Botones de operación del menú (31)
Botón MENUBotones CURSOR >/./?//Botón EXECUTE
3 Botón AUDIO MONITOR (68)
4 Botón TIMER CLEAR (59)
5 Botón COUNTER/REMAIN (55)
6 Botón COUNTER RESET (53, 76)
7 Botones AUDIO/VIDEO INSERT(76)
8 Botón TV / VTR (55)
9 Botón DISPLAY (55)
0 Botónes =/+ INDEX SEARCH(70)
!¡ Botón INPUT SELECT (54, 75)
!™ Botón r REC (55)
!£ Botón TAPE SPEED (55)
!¢ Botón 0 REW (53)
!∞ Botón ) FF (53)
!§ Botón · PLAY (52)
!¶ Botón p STOP (53)
!• Anillo de lanzadera (63)
Control remoto
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
continuación
Información complementaria88
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
!ª Interruptor de control remoto TV / VTR (5)
@º Botón POWER (59, 62)
@¡ Interruptor COMMAND MODE (5)
@™ Botón VCR Plus+ (58)
@£ Botones numéricos de canal (45, 50)
@¢ Botón ENTER (45, 50)
@∞ Botón SET (59)
@§ Botones CH +/– (54)
@¶ Botones VOL +/– (6)
@• Botón/indicador JOG (64)
@ª Botón P PAUSE (53)
#º Botón SMART CUE (53)
Indice de partes y controles (continuación)
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
89Información complementaria
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
MModo EP 55Modo LP 56, 65Modo SP 55
N, O, P, QPreselección de canales 43Puesta en hora del reloj 34
RMouse 38Reproducción 52
a varias velocidades 63cámara lenta 64fotograma afotograma 64salto 53
SSAP (Dual) 68Seguimiento de audio 69Seguimiento de audiohi-fi 69Seguimiento de audionormal 69Selección de idioma 31S-Link 8
T, UTemporizadorinstantáneo 66
V, W, X, Y, ZVCR Plus+
grabación 58ajuste de canal 47
Velocidad automática decinta 72
Indice alfabético
A, BAccesorios suministrados 4AFT (Sintonización FinaAutomática) 46Ajuste
imagen 71seguimiento 71
Ajuste de imagen ver AjusteAjuste del seguimientover AjusteAPC (Control de ImagenAdaptable) 71Bloqueo de lavideograbadora 60Bloqueo para niños 60Búsqueda a variasvelocidades 63Búsqueda por índice 70
CCambio de ajustes deltemporizador 67Cancelación de ajustes deltemporizador 67Conexión audio/video(A/V) 8Conexión a
TV por cable 10conector de antenaexterior 78mezclador de bandaUHF/VHF 79
Conexión de antena 16Conexión de cable 10Contador 53Control del audio
durante lareproducción 68
Control del decodificadorinstalación 38tabla de números decódigo deldecodificador 39
Cuadro de organización decanales 47
DDSS (Digital SatelliteSystem) 23Dubbing ver Edición
E, F, GEdición 73Función de puesta en horaautomática del reloj 32Grabación 54
emisiones en dual 68emisiones estéreo 68mientras ve otroprograma 55programas bilingües 68protección 56usando VCR Plus+ 58
Grabación contemporizador 61
cambio de ajustes deltemporizador 67cancelación de ajustes deltemporizador 67comprobación de ajustesdel temporizador 67grabación diaria/semanal 59solapamiento degrabaciones contemporizador 67uso de VCR Plus+ 58
H, I, J, KInhabilitación de canales 45Inserción de audio/video 76Instalación sencilla 11, 14,17, 20, 24, 27
LLengüeta de seguridad 56Limpieza de los cabezales devideo 80
92 Información complementaria
SLV-975HF(S) 3-858-120-31 (1)
Conexión 1Para reproducir una cinta1 Ajuste el TV en el canal 3 o
4 (o en la entrada de video,si efectúa conexiones A/V).
2 Introduzca una cinta yoprima PLAY.
Para grabar un programa1 Encienda el decodificador.2 Oprima VCR Plus+ en el
control remoto.3 Introduzca el número de
Código Plus del programa.4 Seleccione ONCE, DAILY
o WEEKLY.5 Introduzca una cinta6 Seleccione POWER para
apagar la videograbadora.7 Deje el decodificador
encendido.
Para ver TV1 Apague su videograbadora
o oprima el botón TV/VTRde la videograbadora hastaque se apague el indicadorVTR en el visor.
2 Encienda su decodificador.3 Ajuste el TV en el canal de
salida del decodificador(normalmente 2, 3 o 4).
4 Ajuste el decodificador enel canal que desea ver.
Conexión 2Para reproducir una cinta1 Si efectúa conexiones A/V,
ajuste el TV en la entradade video.Si no efectúa conexionesA/V:
• Encienda el decodificador.• Ajuste el decodificador en
los canales 3 o 4.
5 Oprima POWER paraapagar la videograbadora.
Para ver TV1 Apague la videograbadora
o oprima el botón TV/VTRde la videograbadora hastaque se apague el indicadorVTR en el visor.
2 Ajuste su TV en el canalque desea ver.
Conexión 4Para reproducir una cinta1 Ajuste el TV en el canal 3 o
4 (o en la entrada de video,si efectúa conexiones A/V).
2 Introduzca una cinta yoprima PLAY.
Para grabar un programa1 Encienda el decodificador.2 Ajuste el decodificador en
el canal que desea grabar.3 Oprima VCR Plus+ en el
control remoto.4 Introduzca el número de
Código Plus del programa.5 Seleccione ONCE, DAILY
o WEEKLY.6 Introduzca una cinta7 Oprima POWER para
apagar la videograbadora.8 Deje el decodificador
encendido.
Para ver TV1 Apague su
videograbadora o oprimael botón TV/VTR de lavideograbadora hasta quese apague el indicadorVTR en el visor.
2 Encienda su decodificador.3 Ajuste el TV en el canal de
salida del decodificador(normalmente 2, 3 o 4).
4 Ajuste el decodificador enel canal que desea ver.
R eferencia rápida para el uso de la videograbadora
Sony Corporation Printed in Malaysia
• Ajuste el TV en el canal desalida del decodificador(normalmente 2, 3 o 4).
2 Introduzca una cinta yoprima PLAY.
Para grabar un programa1 Oprima VCR Plus+ en el
control remoto.2 Introduzca el número de
Código Plus del programa.3 Seleccione ONCE, DAILY
o WEEKLY.4 Introduzca una cinta.5 Oprima POWER para
apagar la videograbadora.
Para ver TV1 Apague su videograbadora
o oprima el botón TV/VTRde la videograbadora hastaque se apague el indicadorVTR en el visor.
2 Seleccione el canal con sudecodificador (si lo tiene) ocon su TV.
Conexión 3Para reproducir una cinta1 Ajuste el TV en el canal 3 o
4 (o en la entrada de video,si efectúa conexiones A/V).
2 Introduzca una cinta yoprima PLAY. Si noaparece imagen en su TV,oprima el botón TV/VTRde su videograbadorahasta que se encienda elindicador VTR en el visor.
Para grabar un programa1 Oprima VCR Plus+ en el
control remoto.2 Introduzca el número de
Código Plus del programa.3 Seleccione ONCE, DAILY
o WEEKLY.4 Introduzca una cinta.