40
«Virastaika» Magazine | February 2010 1 www.virastaika.ca | Email: [email protected] Журнал для родителей и детей “Virastaika” – Canada's only Russian-language magazine for kids and parents! Февраль 2010 (905) 669-5211 www.jazzbenimble.com Jazz be Nimble

Virastaika #12

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Virastaika #12

«Virastaika» Magazine | February 2010 1 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

Журнал для родителей и детей“Virastaika” – Canada's only Russian-language magazine for kids and parents!

Февраль 2010

(905) 669-5211www.jazzbenimble.com

Jazz be Nimble

Page 2: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 2 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010

Elgin Mills & Yonge Dental Clinic

Прием в дневные и вечерние часы, в субботу. Принимаем бенефиты10720 Yonge St., Suite #207, Richmond Hill, ON L4C 3C9

B.D.S., LL, B., M.Sc., D.Ped Dent.,Ph.D., F.R.C.D.(C)University of Toronto Faculty of Dentistry

Dr. Kulkarni

детский специалист, стоматолог (paedodontist),профессор

Children and Special Needs Dentistry

Tel: 905-737-0600

All types of dental treatments for children, including correction of bite defects (braces)

Page 3: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010 3 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

RAMAC

Уроки проводятся по адресу:640 Lawrence Avenue West, Toronto, M6A 1B1

(647) 887-0612 • (416) 788-0691 www.ramac.ca

В программе лагерей:• Плавание 2 раза в день• футбол• теннис• водное поло

• шахматы• настольный теннисЛагерь работает с 8 утра до 6 вечера, $200 в неделю (tax included)

Спортивный клуб

ПРОдОЛЖАЕТ НАБОР дЕТЕЙ ОТ 7 дО 16 ЛЕТ В ГРУППЫ ПЛАВАНИЯ

Тренировки проводятся по системе и методике лучших тренеров мираГарантируется индивидуальный подход к каждому ученику с учетом его физиологических и физических способностей. Постепенный отбор в отдельные спортивные группы для участия в соревнованиях.

В клубе организуются летние , весенние и зимние лагеря

Before and After School Care

11:00 a.m. - 2:00 p.m.February 21ST

Page 4: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 4 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010

За содержание и дизайн рекламы ответственность

несет рекламодатель. All rights reserved.

PRICE LISTDescription 1 issue 3 issues* 6 issues*

Outside Front Cover Banner 250 230 200Outside Front Cover 1000 n/a n/aOutside Back Cover 800 750 650Inside Front Cover 650 630 600Inside Back Cover 650 630 600Full page 600 580 530Double Page Spread 1200 1060 9501/2 page 400 380 3001/3 page 300 280 2501/4 page 250 220 2001/8 page 150 120 100Mosaic (Classified) 30* With a three-months (or more) contract 50 % deposit is required

Full page

Front Banner 1/2 page 1/3 page 1/4 page 1/8 page

The prices are per a single issue in dollars. All pages are full colour

Tanya Chernenko416-918-3845

Katya Sounitski416-902-9607

Nadia Patalovskaia 647-892-7142

Website: www.virastaika.ca | Email: [email protected]

Журнал для родителей и детей

Выходит 1 раз в месяц

Website: www.virastaika.caEmail: [email protected]

«Virastaika» - Canada's only Russian Language magazine

for Kids and Parents

вы можете получать журнал

по почте!Для оформления подписки вам нужно

заполнить купон и вместе с ним выслать чек на адрес редакции:

80 BAYHAMPTON CRESENT, THORNHILL, ONTARIO CANADA

L4J 7G9Я________________________________________________(ф.и.)

______________________________________________________

Прошу оформить подписку на журнал «вЫРАСТАЙКА» ,

на________________месяцев

Адрес_________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

Телефон___________________________________________

высылаю чек (money order) на сумму __________________

Подпись_________________________ Дата______________

Стоимость подписки на 12 месяцев – $30, на 6 месяцев – $15.

внимание!

PRICE LISTDescription 1 issue 3 issues* 6 issues*

Outside Front Cover Banner 250 230 200Outside Front Cover 1000 n/a n/aOutside Back Cover 800 750 650Inside Front Cover 650 630 600Inside Back Cover 650 630 600Full page 600 580 530Double Page Spread 1200 1060 9501/2 page 400 380 3001/3 page 300 280 2501/4 page 250 220 2001/8 page 150 120 100Mosaic (Classified) 30* With a three-months (or more) contract 50 % deposit is required

Full page

Front Banner 1/2 page 1/3 page 1/4 page 1/8 page

The prices are per a single issue in dollars. All pages are full colour

Tanya Chernenko416-918-3845

Katya Sounitski416-902-9607

Nadia Patalovskaia 647-892-7142

Website: www.virastaika.ca | Email: [email protected]

Журнал для родителей и детей

Читайте в номере:ЗдоровьеСтр. 6 Зимние игрыСтр. 7 Влияние Классической музыкиСтр. 8 Понедельник начинается с диеты! Ч.2

Воспитание и учебаСтр. 9 Учимся считать!Стр.11 Учимся читать и писать!Стр.12 Как подготовить ребенка к рождению брата или сестрыСтр.13 Алмазная коронаСтр.14 Обучение одаренных детей в ОнтариоСтр.16 Тестирование на одаренность: Как по-мочь своим детям

Детские страничкиСтр. 17, 18, 23, 24

Мастер-классСтр. 19 Поварешкин

Календарь на месяцСтр. 20-21

УрокСтр. 22 История Олимпийских игр

Здесь зажигаются звезды Стр. 29

СпортСтр. 26 Программа APGAСтр. 27 Семья и детский спорт

Зимний КалейдоскопСтр. 32 ПУРИМ - СТАРЫЙ, МОЛОдОЙ, ВЕЧНЫЙ

Стр. 33 Хочу в Круиз!

Жизнь замечательныхдетей Стр. 34 Эрнест Сетон - Томпсон

Дом, в котором мы живем Стр. 35

Director: Nadejda Patalovskaia 647-892-7142

Editor-in-Chief: Ekaterina Sounitski 416-902-9607

Graphic Design: Mexley Marketing Inc. 416-514-1222

Graphic Design & Advertising:Liliana Grup 647-997-4961

Contributing writers: Svetlana Barkan Anastasia Bonduriansky

Corrector: Svetlana Barkan

Office:1280 Finch Ave. W., Unit # 308

416-800-9143 Happy Valentine's and Family Day!

Page 5: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010 5 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

Только что отшумели рождествен-ские и новогодние праздники, наступи-

ло недолгое затишье. Hо уже 14 февра-ля по всей Канаде будут отмечать День

Святого Валентина (Valentine’s Day) - праздник всех влюбленных! А на сле-

дующий день, 15 февраля, жители Аль-берты, Саскачевана и Онтарио смогут

отдохнуть в семейном кругу, празднуя День Семьи (Family Day).

День Св. Валентина празднуется во мно-гих странах мира; влюбленные на разных языках вновь признаются друг другу в люб-ви, дарят подарки и радуются своему сча-стью. Даже маленькие дети в детсадах и школах делают открытки и дарят конфеты в виде цветов или сердечек любимым дру-зьям и учителям. Valentine’s Day – праздник не только для влюбленных. Это праздник и для магази-нов, которые распродают огромное коли-чество цветов, открыток, конфет и подар-ков; для ресторанов, куда все хотят в этот день попасть; для кинотеатров, битком на-битых шумными подростками и парочка-ми постарше... Торговый сектор и сфера обслуживания в целом переживают подъ-ём - ведь мы снова не жалеем денег что-бы доставить радость своим любимым, хотя только что завершили свои новогод-ние покупки. Valentine’s Day – это преддве-

рье весны, первая ласточка, первая отду-шина и всплеск эмоций после долгой зим-ней стужи.Family Day отмечается в Онтарио толь-ко с 2008 года, но его уже успели полю-бить и дети, которым не надо идти в шко-лу, и взрослые, которые проведут этот день с детьми так как школы закрыты. Закрыты и большинство магазинов. Зато катки и кинотеатры переполнены деть-ми и родителями. Музеи берут пониженную плату за вход или работают бесплатно. Во многих культурных центрах Торонто и дру-гих городов Онтарио организуются специ-альные программы и развлечения для де-

тей и всей семьи, зимние фестивали, вы-ставки, концерты, мероприятия посвящен-ные канадской истории, культуре и спор-ту. Открыты зоопарк (Toronto Zoo), Научный Центр Онтарио (Ontario Science Centre), те-левизионная башня CN Tower, замок-музей Casa Loma.После катка или прогулки в холодную фев-ральскую погоду угостите ребенка чашкой горячего шоколада со свежей выпечкой в кафе или кондитерской - это станет одним из удовольствий этого замечательного дня. Зимние курорты, пансионы, гостиницы (в непосредственной близости от Торонто или в часе-двух езды) предлагают недоро-гие «путёвки» (Getaway Packages) на трёх-дневный Family Day уикэнд или понижен-ные суточные расценки. Здесь свои про-граммы для детей - уроки катания на конь-ках и сноубордах, ходьбы на лыжах, под-лёдная рыбная ловля, игры и занятия в за-крытых помещениях. Продумайте и организуйте заранее всё то, чем вы хотели бы заняться в праздничный уикэнд, чтобы весело и качественно прове-сти время всей семьёй! Всю необходимую информацию вы найдёте в Интернете.

Журнал «Вырастай-ка» желает всем на-шим читателям и их семьям приятно прове-сти Valentine’s Day и весело отпраздновать Family Day!

Празднуем в Феврале

Happy Valentine's and Family Day!

Page 6: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 6 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010

Registration CASLPO (лицензия Онтарио)Covered by Most Extended Health Benefitstel:(647) 836-4606 fax: (905)237-2624

Опыт работы 12 лет в Москве (высшая квалификационная категория) и в Канаде. Автор 8 работ, опубликованных в Москве.

Speech-Language PathologistЛОГОПЕД

Nadia Sokolova

Let’s Talk To The World!

Здоровье

Bright Birth DoulaНеоценимая помощь для тех, кто ждет ребенка

«If a doula were a drug, it would be malpractice not to use it.”Dr. John Kennell. MD, Professor of Pediatrics

Узнать больше можно у Елены СкорикТелефон: (905) 821 9875

e-mail: [email protected] site: www.doula4you.ca

• Подготовка к родам.• Сопровождение, профессиональная поддержка и забота на протяжении всех родов.• Поддержка и консультации по организации и сохранению грудного вскармливания.• И многое другое…Наполните атмосферу родов заботой, теплом и спокойствием.

Еще много лет Вы будете вспоминать момент рождения Вашего ребёнка. Пусть эти воспоминания вызывают улыбку, а не боль!

На улице мороз, а вы сидите дома и скуча-ете всей семьей? Вспомните игры во дво-ре – ведь большинство детей любит зиму. А сколько радости и удовольствия могут принести зимние игры на улице! Надо только придумать план действий, одеться правильно и тепло, и проверить темпера-туру зимнего воздуха.Самая комфортная по-года для зимних игр – от 0°C до минус 15°C (без ветра), с ветром – около минус 10°C. Как правильно одеваться и детям и взрослым? Прежде всего, необхо-димо выбрать несколь-ко слоев одежды, что-бы быть как «капуста»: нижние слои должны быть легкими и тон-кими, верхние – бо-лее плотными и уте-пленными. Обязатель-но оденьте на себя и на ребенка хлопчато-бумажную нижнюю майку (она лучше все-го будет впитывать пот, если вы или ребе-нок вспотеете), сверху можно одеть май-ку с длинным рукавом, а поверх нее – сви-тер. Далее следует шарф, непромокае-

мый комбинезон, куртка из непромокае-мой ткани, варежки или перчатки и шап-ка, желательно с застежкой или завязками под подбородком – чтобы уши были при-крыты все время. На всякий случай со-ветуем положить в карман лишнюю пару перчаток или варежек – вдруг промокнут или потеряются?Итак, вы вышли из дому... Так чем же за-няться? Соберите несколько детей и их родителей и устройте увлекательней-шую игру – строительство снежной кре-пости! Это можно сделать в любом пар-ке или даже во дворе вашего дома, глав-ное – сам процесс строительства, а затем и игра в снежки. Строится крепость сле-дующим образом: необходимы кирпичи, которые делаются с помощью формочек. Можно делать круглые кирпичи детским

ведерком или прямоу-гольные – с помощью ящичка без дна. У каж-дого строителя должна быть своя формочка. Заранее дома обсудите или нарисуйте дизайн вашей крепости. Возь-мите с собой пластико-вые бутылки с разбрыз-гивателями и налейте в них теплую воду. Когда снежный кирпич будет сформирован, доста-вайте его из формочки, обрызгивайте водой и складывайте в стороне

– пусть покрывается корочкой льда.Строительство крепости может занять не один день, а все выходные. Объясни-те детям, что кирпичи должны хорошо за-мерзнуть и что вы обязательно вернетесь, чтобы достроить крепость на следующий день.

Итак, ваша крепость готова! Теперь раз-делитесь на две команды: одна команда будет нападать на крепость, а другая – за-щищаться. Обе команды должны сделать запас снарядов-снежков, а также выбрать себе знамя. Это знамя они будут защи-щать, а если хоть один игрок из команды противника доберется до знамени и до-тронется до него прежде, чем в него по-падет хоть один снежок – значит, команды меняются местами. Не забудьте объяс-нить детям правила игры: снежки нельзя бросать в лицо другим участникам, и мож-но брать только заранее заготовленные снежки – в них не должно быть быть зем-ли и камешков.Игра в снежную крепость хороша тем, что она приучает ребенка быть частью кол-лектива и участвовать в принятии реше-ний. А часы, проведенные на свежем воз-духе, закалят детей и помогут им стать крепче и здоровее. Не забудьте дружно отпраздновать победу и обязательно сфо-тографируйтесь на память! «Вырастай-ка»

Зимние игры

Page 7: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010 7 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

Здоровье

- простудах и вирусах;- проблемах костно-мышечной системы;- хронических проблемах позвоночника; - незаживающих переломах;- травмах и воспалительных процессах;- проблемах дыхательных путей;- нарушениях циркуляции крови;- отеках, ожирении, проблемной коже;- стрессах, перегрузках, аллергиях и др.

Новейшее оборудование из Европы, Японии и Израиля!Заботливые специалисты высокой квалификациидля мальчишек и девчонок,а также их родителей!

885 Don Mills Rd. Suite 121

ЦЕНТР НАТУРАЛЬНОЙ МЕДИЦИНЫ

416.449.6747 www.TheArtLife.ca

The ART of LIFE Реально быстрое избавление от острых и

хронических заболеваний при:

Bright Birth DoulaОбразовательные и

музыкальные программы для детей от 2 до 5 лет

• «Музыка с мамой» для детей 1.5 - 2 лет• «Art & Music» для детей 3 - 4 лет• Воскресная музыкальная школа для детей 5 - 7 лет

Подробности на сайте www.kiddy.ca и по тел. 416-845-7743

Richmond Hill

Kiddy House of Music

Кто из родителей не мечтает о том, чтобы его ре-бенок был здоров и интеллектуально развит? Се-годняшний мир насыщен стрессами, экологиче-скими проблемами и интенсивным жизненным ритмом. Как при всех наших нагрузках, семейных переживаниях и финансовых неурядицах дать детям не только отличное образование, но и ра-дость общения, тонкое эмоциональное восприя-тие красоты природы и классического искусства? Как сохранить их физическое и психологическое здоровье в бесконечной гонке за временем, день-гами, карьерой? Такая возможность существует! Чем в более раннем возрасте вы приобщите ре-бенка к программе, о которой мы хотим вам рас-сказать, тем более потрясающих результатов вы добьетесь в его здоровье и развитии. Но и в лю-бом возрасте можно наверстать упущенное.Многочисленные исследования подтвердили, что классическая музыка не только создает чувство психологического комфорта, но и способству-ет развитию внимания, интеллекта и творческих способностей, помогает раскрытию внутреннего потенциала ребенка в раннем возрасте.В середине ХХ века во Франции талантливый исследователь, врач-фониатр и отоларинголог А.Томатис предложил рассматривать орган слуха как генератор, возбуждаемый приходящими из-вне звуковыми колебаниями и заряжающий энер-гией мозг, а через него весь организм. Томатис ис-пользовал музыку для стимуляции слуховых ней-ронов с целью коррекции речи и способности к коммуникации у детей. Из композиторов он осо-бо выделил В. А. Моцарта. По исследованиям То-матиса тональный звуковой ряд у Моцарта бли-зок к тембральным окраскам человеческого голо-са. Кроме того, в своих сочинениях композитор использовал плавные тридцатисекундные пере-ходы от «forte» (громко) к «piano» (тихо), совпа-дающие с биоритмами в полушариях головного мозга. В результате он ввёл в употребление тер-мин «Моцарт-Эффект». Эффект же заключается в том, что дети, слушающие в нежном возрасте (до трёх лет) Моцарта, становятся умнее.Не только музыка Моцарта обладает целитель-ным и развивающим воздействием на человека. Целый ряд классических музыкальных произве-дений очень положительно сказывается на здоро-

вье человека, формирует отличные физиологиче-ские параметры головного мозга, что обеспечива-ет оптимальные условия развития интеллекта, в том числе и когда интеллектуальные функции по-давлены. Целый ряд научных исследований до-казал, что слушание определенной классической музыки усиливает нашу мозговую активность. По-слушав определенные произведения, люди, отве-чающие на стандартный IQ-тест, демонстрируют бесспорное повышение интеллекта. Из таких ис-следований были сделаны выводы в отношении воспитания и лечения детей. Кроме А.Томатиса, эта идея разрабатывалась нейробиологом Гор-доном Шоу из Калифорнийского университета (США) и его аспирантом Ленг во время первых попыток моделировать работу мозга на компью-тере. В результате многочисленных эксперимен-тов с больными и здоровыми людьми исследова-тели высказали предположение, что, возможно, у детей, с их только формирующимися нейронны-ми сетями, слушание определенной классиче-ской музыки может вызвать длительное, устой-чивое улучшение мыслительной деятельности, помочь справиться с ее нарушением, стимули-ровать мозговую активность практически на всю жизнь. В Центре Здоровья «Искусство Жизни» специалистами-медиками и профессионалом-музыковедом создана программа оздоровления и развития детей, которая за четыре года дала результаты, превосходящие все ожидания. Дети, участвующие в занятиях, намного реже болеют. Их школьные успехи и поведение в классе значи-тельно улучшилось. Самое удивительное, что до-брота, послушание, внимание и другие положи-

тельные качества детей отмечены и учителями, и родителями.Очень часто нам задают вопрос о том, что под-разумевается под названием «классическая ме-дитативная музыка». Занятия проводятся таким отбразом, что дети могут не только услышать му-зыкальные произведения и узнать историю их со-чинения, значение, отражение жизненных про-цессов в музыке, но и научиться переживать услышанное. Каждый урок - это настоящий спек-такль, а участники его – каждый из присутствую-щих. Дети учатся выражать практически свои пе-реживания через рисунок, танец, сочинение сказ-ки и другие формы творчества. Каждый музы-кальный фрагмент обязательно накладывается на настоящий жизненный опыт ребенка и идет совместное проживание и обучение сочувствию, помощи и преодолению жизненных ситуаций, об-учение радости и творчеству.Таким образом, классическая музыка, специаль-но подобранная для разных жизненных момен-тов, помогает каждому человеку острее воспри-нимать себя и окружающий мир, а ребенку гар-монично развивать свои дарования, интеллект и душевные качества. И взрослые и дети демон-стрируют удивительные результаты восстановле-ния здоровья и профилактики заболеваний после участия в специальной программе медитативной классической музыки. Пожалуй, на сегодняшний день, это самый эффективный и безвредный ме-тод, дающий интеллектуальное, физическое и творческое оздоровление и развитие ребенка.

Лариса Зубарева

Page 8: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 8 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010

● Индивидуальная терапия.● Психотерапевтические группы и группы поддержки.● Консультации родителей.● Лишний вес, депрессия, тревога, пробле- мы в отношениях.● Принимаются бенефиты.

Здоровье ЧАСТЬ 2 (ПРОДОЛЖЕНИЕ)

Понедельник начинается с диеты!

Пища необходима людям так же, как и воздух. Питание является

одним из необходимых физиологи-ческих процессов, который позво-ляет нам функционировать. Од-нако для некоторых людей при-

ем пищи превращается в защит-ный механизм, который на первый взгляд дает возможность бороть-

ся с депрессией, справляться со стрессом и различными жизнен-

ными ситуациями.

Человек начинает есть не потому, что испытывает чувство голода, а для того, чтобы отвлечься от тяжелых мыслей и переживаний. Подобный механизм сра-батывает, когда нечем занять свобод-ное время или нужно заполнить душев-ную пустоту, справиться с депрессией или тревогой. Однако со временем из-за того, что количествое еды увеличивает-ся, происходит прибавка в весе. И, как следствие, ухудшается настроение. К этому прибавляется чувство вины и сты-да за количество съеденной пищи. В ре-зультате вы едите еще больше, чтобы заглушить нарастающие чувства. К со-жалению, «заедание» проблем не помо-гает с ними справиться, а только ухудша-ет ваше эмоциональное самочувствие и наносит физический вред вашему орга-низму.

Нередко к пищевой зависимости приво-дят различные диеты и голодание. На какое-то время вы можете резко умень-шить количество потребляемой пищи, но потом ваш аппетит как будто выходит из-под контроля. Ваш организм, напуганный недостатком пищи решает, что наступи-ли голодные времена и пришла пора за-пасаться калориями. Вам кажется, что вы толстеете буквально посмотрев на «запретную» еду. Как следствие, проис-

ходят «срывы» в диете или голодании. Вы чувствуете себя виноватой, безволь-ной толстухой и мечетесь в поиске кого-нибудь, кто бы помог вам похудеть. И на-чинаете очередную диету или голодовку.

Только недавно специалисты стали об-ращать внимание на эмоциональную за-висимость от еды как на отдельную пси-хологическую проблему, несмотря на то, что около 2% населения Америки (или 2 млн. человек) страдает от излишнего веса – как следствие пищевой зависимо-сти.

Существуют различные способы, позво-ляющие справляться с эмоциональной зависимостью от еды. Исследования по-казывают, что некоторые виды психоте-рапии могут оказаться эффективными в борьбе с пищевой зависимостью. Напри-мер, когнитивно-поведенческая терапия, согласно которой наши мысли лежат в основе наших эмоциональных пережи-ваний и последующих за ними действий.

Более подробно про когнитивно-поведенческую терапию мы расскажем в следующем номере.

Флора Свинаренко, Анна ПрудовскиPsychotherapy Centre of York Region

(PCYR).

Оccupational TherapistРаботает с детьми любого возраста, испытывающими трудности в следующих областях:

ПРИНИМАюТСЯ СТРАхОВкИ

Victoria ProodayMSc (OT), OT Reg. (Ont.)(416) 230-9575, (905) 760-0535

ГОВОРИМ НА РУССкОМ, ИВРИТЕ И АНГЛИЙСкОМ

● умственое развитие: концентрация, внимание, память● сенсорная регуляция: быстрая перевозбудимость, повышенная потребность к движению ● мелкая и крупная моторика ● самообслуживание

Page 9: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010 9 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

Воспитание и учеба

Начиная с трех-четырех лет ребе-нок понимает, что многое из того,

что его окружает, можно сосчи-тать – например, у собаки четыре лапы и один хвост, а у бабочки два

крылышка. По мере того, как ребе-нок начинает понимать счет и ко-

личество, его познания в математи-ке легко растут по мере общения с

окружающим миром.

Элементарные понятия о цифрах и про-стейших арифметических операциях у большинства детей формируются до 8-9 лет. Очень важно вызвать у ребенка инте-рес к математике именно в эти годы, начи-ная с Pre-School до 3-го класса.

Прежде всего занятия математикой мож-но начать с простой игры: сколько игрушек стоит на полке или на столе? Пусть ребе-нок сначала назовет то количество, которое считает правильным, а потом посчитайте вместе вслух.

Очень полезно вместе считать кухонные приборы, когда вы накрываете на стол; вещи, которые ребенок складывает на ме-сто; фрукты или овощи в магазине, когда вы их покупаете.

Показывайте на наглядном примере, что значит «прибавить» и «отнять». По мере того как ребенок усваивает простейшие ма-тематические операции, можно постепенно объяснить ему, что означает «умножить» и «поделить», а также и наглядно продемон-стрировать эти математические термины на деле.

Пойте вместе песенки, в которых надо что-либо считать и читайте стихи-считалки вме-сте с ребенком – неважно, на каком языке. Не забывайте показывать ребенку картин-

ки с цифрами – тогда в его памяти останет-ся не только название, а еще и письменное изображение той или иной цифры.

Просите ребенка указать вам на цифры и числа, которые встречаются у вас дома. Пойдите вместе «на охоту» - пройдите по улице и пусть ребенок называет каждую увиденную цифру вслух. Со временем можно вместе складывать и отнимать на ходу, а позже – и умножать, и делить.

Считайте вместе через 2 и через 5, исполь-

зуя поначалу предметы (например, макаро-ны или зубочистки). Попробуйте объяснить ребенку, как считать десятками.

По мере того как ваш ребенок начинает уве-

ренно считать, складывать и отнимать, на-учите его отнимать по 10, 20 или даже 100. Для начала можно делать это с макарона-ми или 1-центовыми монетками. Считайте по очереди – так ребенку будет легче нау-читься.

Просите ребенка решать простейшие зада-чи, например: «На ужин нам надо 5 поми-доров, а у нас есть только 2. Сколько нам надо еще купить помидоров?» или «В тво-ей комнате есть две подушки, и в комнате твоей сестры тоже две подушки. Сколько нам надо купить наволочек на эти подуш-ки?»

Покажите ребенку, что такое ½, ¼ и 1/3 на наглядном примере – поделите кусок хле-ба на несколько частей и спросите, какая часть больше.

Попробуйте поиграть в «Сломанный каль-кулятор». Пусть ребенок попробует пред-ставить, что на калькуляторе не работает цифра 8 и придумает, как можно изобра-зить число 18 без этой цифры (подсказка: 20-2 или 15+3).

Главное – положительный настрой и терпе-ние по отношению к ребенку. Лучше вну-шать и демострировать уверенность, чем говорить: «У меня всегда были плохие оценки по математике». Ребенок должен знать, что если все вокруг него научились считать – он тоже научится!

Не забывайте хвалить ребенка за попыт-ки и инициативу, радуйтесь вместе каждо-му успеху, помогайте найти правильное ре-шение любой задачи – и все обязательно получится!

“Helping Your Child Do Mathematics: A Guide for Parents”

Ontario Ministry of Education, 2007

Учимся считать!

Tel: 416-953-1908 www.playlandltd.comE-mail: [email protected] Dufferin St., Unit 106North York, ON M3H 5T5

MinistryLicensedKids Academy

• Метод Монтессори• PRESCHOOL - morning, afternoon• Full Day Daycare• Маленькие группы• Горячее питание• ЛАГЕРЬ

• Проведение детских праздников• Огромная игровая площадка на 100 человек• Горки, туннели• Бассейн с мячиками• Бесплатные игровые автоматы и машинки• Клоуны

100 people capacity!

Page 10: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 10 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010

Toronto Branch99 Sheppard Avenue West, North York416-229-2356 Office416-995-2493 Cell

North Branch2100 Steeles Avenue West, Unit 3-4, Vaughan, L4K 2V1

905-482-0272 Office

“Teach Your Children Well”

www.littleowl.ca

Yoga Classes

- Школа раннего развития - Лаборатория - Русский язык- Математика- Французский язык- Шахматы- Художественная студия- Рукоделие- Музыка и пение- Танцевальная студия- Мульт-Студия- Театр-Студия «Жили-Были»

SUMMER CAMP 2010

4544 Dufferin St. Unit 205 (Finch Ave.W) Tel. (416) 736-1253, (647) 297-1251

www.pochemuchka.com

Page 11: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010 11 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

Воспитание и учебаЗадолго до того как ребенок действительно начинает читать и писать, он делает вид что пишет что-то в своей тетради или изобра-жает, как дедушка читает газету. Именно в этот момент важно помочь ребенку осуще-ствить его мечту и помочь ему научиться читать и писать – на всю жизнь!О том, что есть буквы и слова, малыш узна-ет еще до того, как он научится читать. Игра с кубиками, просмотр книжек с картинками, составление слов из букв-магнитов – все эти занятия помогают ребенку осмыслить значение букв и слов в ежедневном обще-нии. По мере расширения словарного запа-са ребенка (стихи, песни, сказки) появляет-ся и умение выражать свои чувства и мыс-ли в картинках, а затем - в буквах и словах. Министерство Образования Онтарио сове-тует родителям детей от 4-х до 8-ми лет за-ниматься с детьми следующим образом:- Очень важно развивать память ребенка еще до того, как он или она начнет читать или писать. Просите ребенка пересказать вам сказку или в деталях рассказать, что нарисовано на картинке.- Когда ребенок начнет делать первые по-пытки самостоятельно прочесть или напи-сать что-либо, попросите его читать вслух – но не обрывайте и не поправляйте его в случае ошибки! Когда он закончит предло-жение или абзац, укажите на ошибку и по-просите прочитать еще раз.- Пусть ребенок представит себе, что он пи-шет сказку для детей и пытается с помо-

щью букв и картинок изобразить то, что он хотел бы рассказать.- Помогите ребенку понять, что произнесен-ная буква может быть изображена на бума-ге. Старайтесь указывать на те или иные буквы на вывеске магазина, на улице, в журнале.- Когда ребенок уже немного осваивает чте-ние и письмо, помогите ему усовершен-ствовать приобретенные навыки – пусть он сам попробует составить список продуктов, которые надо купить в магазине; пусть сам напишет первую строчку в поздравитель-ной открытке или надпишет подарок.- Постарайтесь заинтересовать ребенка разными печатными изданиями – возьми-те его в книжный магазин или библиотеку, объясните разницу между газетами, журна-лами, книгами. Расскажите о разных видах детских произведений; вспомните вместе с ребенком его любимые сказки, стихи, рас-сказы и басни; объясните ему, чем они от-личаются друг от друга.- По мере того, как ребенок совершенствует свое знание и понимание письменной гра-моты, помогайте ему совершенствовать то, что он написал. Придумывайте новые сю-жеты, показывайте, как можно добавить ин-тересные детали к уже придуманной исто-рии.- У каждого человека есть свой способ за-помнить, как правильно написать то или иное слово. Покажите ребенку картинку, где написано то или иное слово –визуаль-

ная память и ассоциативное мышление мо-гут стать лучшей подсказкой!- Ребенок уже неплохо читает и пишет? Очень хорошо! Дети очень любят ассоции-ровать себя с героями книг и рассказов, а также играть роль этих героев. Поощряй-те такие игры и просите ребенка придумать собственный вариант той или иной книги.- Читайте вместе то, что интересно и вам, и ребенку – новые рецепты, рекламу, меню в ресторане. Записывайте важные события в настенном календаре – пусть ребенок бу-дет в курсе всех планов и событий!

“Helping Your Child with Reading and Writing: A Guide for Parents”, 2007

Ontario Ministry of Education

Мы можем увлечь

каждого ребенка!

● Дневная школа с усиленной программой. 7-12 классы. Два направления○ Математика и Science○ Art & Design, Architecture, Languages

● Читать в 5 лет на двух языках – не исключение, а норма! Суббота и воскресенье для детей от 3+ (Английский, Русский, Французский)

● 1-12 классы. Помощь и углубленные программы. Все предметы! Индивидуальные и групповые занятия.

● High School Credits: все наши ученики не только поступа- ют в самые престижные Университеты, но и успешно учатся в них. Вся помощь бесплатно. Мы гарантируем знания!

www.diacademy.caHW 7 & Yonge, 416.302.8434, 416.858.0534

Page 12: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 12 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010

Воспитание и учеба

• Развитие речи, мышления, творческих способностей• Музыкальное развитие и живопись• Математика, логика, развитие моторики• Основы грамоты: русский, английский, французский• Сбалансированное питание, удобное помещение, возможность доставки детей• Спорт (Теннис и Гимнастика)• Afterschool Program• Субботние и воскресные классы (Math, English, French, Russian, Theatre, Music)

В программу входит:

New location - Dufferin & Steeles905-760-9607 катя

.ca

NOW REGISTRATION!

2010 year

Как подготовить ребенка к рождению брата или сестры

Рождение ребенка может во многом изменить динамику семейных отно-шений. Старший ребенок часто ис-пытывает противоречивые чувства

– радость, неуверенность, ревность и даже растерянность.

Поведение ребенка может резко переме-ниться, так как он будет совершать попытки завоевать родительское внимание (напри-мер, ребенок может проявлять непослуша-ние, агрессию, или имитировать поведение младенца). Есть несколько способов подго-товить ребенка к рождению малыша.1) Постарайтесь сказать ребенку, что у него будет маленький братик или сестричка тогда же, когда вы начинаете сообщать это другим людям. Давайте правдивые и реалистичные ответы на вопросы ребенка чтобы он знал,

что его ждет в будущем; не обещайте ему братика или сестричку, которые сразу станут его друзьями и с которыми будет интерес-но играть. Старайтесь объяснить, насколь-ко важно быть заботливым старшим братом или сестрой. Очень полезно показать ре-бенку его детские фотографии и рассказать, как он был маленьким; а также взять ребен-ка в гости туда, где есть младенец.2) Многие госпиталя предлагают специаль-ные курсы по подготовке детей к рождению малыша. Курсы включают в себя экскурсию по родильному и послеродовому отделени-ям – там можно увидеть новорожденных де-ток и услышать рассказ о том, что происхо-дит, когда рождается братик или сестричка и как надо о них заботиться. Например, North York General Hospital предлагает «Курс для будущих братьев и сестер» (“Sibling Class”; регистрация по телефону 416-756-6337), Credit Valley Hospital предлагает «Курс под-готовки к рождению брата или сестры» (“Sibling Preparation Class”; регистрация по телефону 905-813-3944 ext. 2), и York Central Hospital тоже предлагает «Курс для будущих братьев и сестер» (“Sibling Class”; регистра-ция по телефону 905-883-1212 ext. 2229).

3) Постарайтесь, насколько это воз-можно, соблюдать режим старшего ребенка даже по-сле рождения ма-лыша. Если необ-ходимо перевести ребенка из одной комнаты в другую, лучше это сделать заранее – до того, как родится ма-лыш. Oбъясните старшему ребенку, что его перевели в

другую комнату из-за того, что он уже взрос-лый, а не потому что младенцу нужна дет-ская комната. Старайтесь также не преры-вать посещение регулярных занятий (спор-тивные секции, уроки музыки или рисова-ния) после рождения малыша.4) Как правило, необходимо заранее поза-ботиться о том, кто будет со старшим ребен-ком во время родов и послеродового пребы-вания мамы в госпитале. Расскажите ребен-ку, что его ожидает и кто именно будет от-возить его в сад или школу, и кто будет за-бирать его оттуда. Также постарайтесь во-влечь будущего старшего брата или сестру в процесс планирования: например, выбор первых ползунков для ребенка из несколь-ких приемлимых вариантов.5) Если ваш старший ребенок хочет помочь вам с малышом, поручите ему какое-либо важное задание – принести полотенце во время купания или рассказать малышу сказ-ку перед сном. Научите ребенка, как пои-грать с малышом в «ку-ку», повторять за ним какие-либо звуки или показывать ему раз-ные погремушки; прокомментируйте инте-рес младенца к старшему ребенку. 6) Старайтесь отвести специальное время для отдельного общения со старшим ребен-ком. Дайте понять ребенку, что вы его вни-мательно слушаете и он может поделиться с вами своими мыслями и эмоциями.

Diana Mandeleew, M. A. Doctoral Candidate (Clinical Psychology)

Dr. Monique Costa El-Hage, C. Psych. Psychologist

For more information, you can contact us at:Ilacqua, Marino & Associates

416-516-7757 951 Wilson Avenue, Suite 9, Toronto , Ontario , M2K 2A7

Светлана Стрельцова,финансовый консультант

Тел: 416 433 2514 905 237 2052

Детские накопительные

планы на образование (RESP)

до 40% подарок от государства и до 15% подарок от компании

Page 13: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010 13 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

Информация и регистрация по телефону: 905-787-0707 или 647-201-4805www.trendystudents.com • 10303 Yonge Street, Richmond Hill (second floor).

TRENDYTRENDY

В УЧЕБНОМ ЦЕНТРЕ РАБОТАЕТ ФИЛИАЛ РУССкОЙ БИБЛИОТЕкИ ДЛЯ ВЗРОСЛЫх И ДЕТЕЙ.

Afterschool Program:• Просторные классы, возможность доставки детей после занятий в школе, горячие обеды• Квалифицированный педагогический коллектив, помощь в выполнении домашнего задания• Индивидуальный подход к каждому ученику• Занятия IQ на английском языке, развитие интеллекта, потенциальных способностей ребенка• Для учащихся French School: занятия во French классе, подготовка домашнего задания и игры на французском языке• Музыкальные занятия, театр и рисованиеТворческие студии• Театр (английский, французский, русский) • Рисование • Танцы • ШахматыВечерние и субботние классы (групповые и индивидуальные занятия)• Math • IQ • English • French • Russian • Computer Classes • Chess

Preschool• Развитие речи, мышления, творческих способностей• Музыкальное развитие и живопись• Математика, логика, развитие моторики• Основы грамоты: русский, английский, французский• Сбалансированное питание, удобное помещение, возможность доставки детейГруппы развития• Подготовка к школе в компании сверстников, игры, общение – первые шаги к самостоятельности• English, French, Russian классы• Математика, логика, моторика

По вопросам Preschool обращаться к кате 416-902-9607

[email protected]: 905-787-0744Tel: 905-787-0707

Richmond Hill, ON L4C 3B910303 Yonge Street, Second Floor

Nadia 647-201-4805Julia 416-550-7990www.TrendyStudents.com

Trendy Students Learning Center

Students LearningCentre

Продолжается запись в AFTERSCHOOL-программу

на 2 полугодие!!

Воспитание и учеба

В одном шахматном королевстве жила на краю доски пешка-сирота. Была она неприметная в стареньком платье. Цен-тральные пешки не дружили с бедняжкой - ведь они были в королевской свите. На бал, где танцевали рыцари и короли, си-ротку не звали. Она часто плакала в хо-лодном углу. Слезинки падали на платьи-це маленькими хрустальными снежинка-ми. Так проходила жизнь на шахматной доске, в королевских балах и баталиях. Потратил король всю казну на веселье, потерял войско в сражении. Стали окру-жать короля фигуры противника. Напа-дали недруги, грозили: «Вам шах, коро-левское величество, шах, шах!»

Спрятался король в углу за краюшеч-кой. Попросил прощения за то, что не за-мечал её раньше. «Только ты, пешечка, можешь меня спасти. Беги вперёд, ни-куда не сворачивай!» Выполнила пешка приказ. Погнались чужие фигуры за ней - вот-вот схватят беглянку! Всего на один ход не успела погоня. Добежала крайняя пешка до последней горизонтали... Раз-дался гром, сверкнула молния, зазвене-ли серебряные колокольчики и заигра-ла волшебная музыка - «императорский марш». Преобразилась скромная пешка в бли-стательную молодую королеву. Старень-кое платье превратилось в золотое с длинным шлейфом. Шлейф торжествен-но несли пешки из свиты - те самые гор-дячки, которые насмехались над замух-рышкой. Хрустальные снежинки - сты-лые слезинки засверкали настоящими алмазами на короне. Раскидала, сбила, разогнала шахматная королева непри-ятельскую армию. Встала красавица-

королева рядом со своим королём. Выи-грали они партию в шахматы.

Вот и сказке конец, а кто понял - моло-дец!

Peter Rainfeld, 905-597-7330, Chess Teacher

АЛМАЗНАЯ КОРОНА

Page 14: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 14 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010

с радостью примет тебя в свою маленькую, веселую и дружную семью! Здесь ты сможешь научиться читать, писать, считать, а также примешь участие в игровых сказках и спектаклях. А если ты не умеешь петь и говорить - то научишься вместе со своими друзьями!

Район M.Mackenize/Dufferin (Maple)

905-553-0521 Алена

Дорогой малыш!Детсад

Топтыжка

Будем рады с тобой познакомиться!

Принимаем детей с 11 месяцев

Я получил много звонков относительно матери-ала с аналогичным названием, опубликованного в ноябрьском номере журнала.В сегодняшней статье я попробую ответить на основные вопросы по подготовке к GIFTED-тесту:1. Можно ли вообще подготовиться к этому те-сту?2. Когда можно начинать эту подготовку?Существует заблуждение, что к GIFTED-тесту нельзя подготовиться, так как материалы не-доступны общественности, а доступны только узкому кругу специалистов. Если понимать под-готовку к тестированию как «натаскивание» на определенные вопросы, то действительно, под-готовиться к нему хорошо нельзя. Но ведь су-ществуют здравый смысл, логика и опыт – и мы можем добиться цели, если имеем четкий план действий и волю ему следовать.Всем известный факт: пробеги 100 метров бы-

стрее чем за 10 секунд, и ты уже участник круп-нейших соревнований; проплыви как Майкл Фелпс – и ты призер Олимпиад. Разные люди добиваются высоких результатов благодаря ре-гулярным, интенсивным специализированным тренировкам и силе воли.Этим отступлением я просто хотел показать, что зная чего ты хочешь и имея представление о том, как этого добиться – универсальный ре-цепт успеха.Конечно, GIFTED-тест пройти гораздо легче, чем достичь Олимпийских спортивных резуль-татов – а значит, и подготовиться к нему гораз-до легче.Если ребенок любит читать, с удовольствием смотрит научно-популярные передачи, активно интересуется окружающим миром – вы на пра-вильном пути. Например, занятия шахматами развивают логику, умение концентрироваться и память, и это общеизвестный факт. Но кто смо-жет возразить, что шахматы помогают и подго-товке к тесту?То же самое относится и к логическим задачам, упражнениям на развитие «быстрой» и долго-временной памяти, примерам на переключение внимания и типа деятельности. Если вы уделяе-те своему ребенку много времени, водите его на дополнительные развивающие занятия и в спор-

тивные секции – вы его РАЗВИВАЕТЕ. Можно ли это назвать подготовкой к GIFTED-тесту – конеч-но! Дети с недостатком родительского внимания и любви могут быть супер-развитыми в области игровых приставок, компьютерных игр или зна-ния серий комиксов – но скорее всего, они не пройдут этот тест...Вывод простой: занимайтесь с ребенком спор-том, и его шансы вырасти физически крепким и уверенным в себе человеком сильно возрастут. Занимайтесь интеллектуальным развитием ре-бенка – и его шансы успешно пройти GIFTED и другие тесты будут выше, чем у среднестатисти-ческого школьника.Часто родители задают вопрос – когда можно начинать развитие и подготовку к тесту? В конце 1-го или 2-го класса?По многолетнему опыту могу посоветовать: чем раньше – тем лучше! Рассматривайте возмож-ное прохождение теста как еще одну награду за ваши совместные с ребенком усилия.Удачи Вам и Вашим детям – вы этого заслужи-ваете!

С уважением,Андрей Литвин

Директор учебного центра Intellect After School(416) 573-8403

Воспитание и учеба (продолжение)

Page 15: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010 15 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

представьте, что это – коровка

Маленький тест на сообразительность

Ваша задача – переставить ДВЕ (не больше, не мень-ше) палочки так, чтобы коровка смотрела в другую сто-рону.(Примечание: дошкольники справляются с заданием мо-ментально, ученики младших классов – за 1-2 минуты, старшеклассники думают 2-4 часа, и так далее…)

Уникальные уроки для мальчиков и девочек от 6 летИндивидуальные занятия

• Изучение законов и явлений природы• Физические приборы и модели своими руками

• Школьные проекты• Выставка моделей, лаборатория, мастерская, библиотека

• Семинары для родителей• Обеспечение материалами, наборами деталей, инструкциями

905-508-2651 АЛЕКСАНдР

Фестиваль детского творчестваRISING STARS

Яркий и неповторимый праздник для детей и взрослых!

Всего один день в июнеЖурнал для детей и родителей «Bырастай-ка», совмест-но с Successful Women Council, Antibes Rhythmic, Art and Athletic Association приглашают творческие детские кол-лективы и индивидуальных исполнителей: танцоров, пев-цов, гимнастов, музыкантов, чтецов и художников для уча-стия в конкурсных программах.Также приглашаются девочки от 9 до 12 лет для участия в театрализованном шоу «Miss Little Beauty-2010». Cпешите, регистрация начинается уже сейчас!Участники и спонсоры, желaющие принять участие в подго-товке и проведении фестиваля - обращайтесь:

PRICE LISTDescription 1 issue 3 issues* 6 issues*

Outside Front Cover Banner 250 230 200Outside Front Cover 1000 n/a n/aOutside Back Cover 800 750 650Inside Front Cover 650 630 600Inside Back Cover 650 630 600Full page 600 580 530Double Page Spread 1200 1060 9501/2 page 400 380 3001/3 page 300 280 2501/4 page 250 220 2001/8 page 150 120 100Mosaic (Classified) 30* With a three-months (or more) contract 50 % deposit is required

Full page

Front Banner 1/2 page 1/3 page 1/4 page 1/8 page

The prices are per a single issue in dollars. All pages are full colour

Tanya Chernenko416-918-3845

Katya Sounitski416-902-9607

Nadia Patalovskaia 647-892-7142

Website: www.virastaika.ca | Email: [email protected]

Журнал для родителей и детей

Tatiana Antonovitch

(905) 727-1491E-mail: [email protected]

Page 16: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 16 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010

Воспитание и учеба

Итак, как же происходит индивидуальное тести-рование для выявления одаренности и что не-обходимо знать об этом процессе родителям? Для определения интеллектуальных способ-ностей детей (да и взрослых) используется це-лый ряд так называемых психометрических те-стов. Это специально разработанные стандар-тизированные тесты, которые сравнивают ре-зультат, полученный вашим ребенком, с резуль-татами близких ему по возрасту сверстников. Итог тестирования представляется в виде про-цента, который легко может ввести в заблужде-ние. Если ваш ребенок получил 75 процентов, это значит что только 25 процентов его свер-стников справились с заданиями лучше, чем он. Средним баллом такого тестирования является оценка в пределах между 25 и 74 процентами, которую получают половина детей данной воз-растной группы. Балл в 98 процентов (а имен-но этот балл является критерием отбора в про-граммы для одаренных на тестировании) полу-чает только 2 процента детей. В системе общего образования, как и в част-ной практике, для измерения интеллектуальных возможностей ребенка чаще всего использует-ся тест системы Векслера. Он состоит из зада-ний, которые разработаны для определения IQ (intelligence quotient). Сам Векслер определил

интеллект как глобальную способность разу-мно действовать, рационально мыслить и хоро-шо справляться с жизненными обстоятельства-ми. В данной системе тестирования IQ состо-ит из 4 компонентов – вербального (языкового) мышления, невербального (визуального и дей-ственного) мышления, рабочей памяти и скоро-сти выполнения заданий. Стоит отметить что дети, способные получить высокий бал на этом тесте, не обязательно должны преуспевать во всех четырех областях тестирования, как не обязательно и наличие у них высоко развитых языковых способностей. С недавнего времени во многих отделах образования используется сокращенная форма этого теста, позволяюще-го определить GAI (General Ability Index). Этот показатель основывается только на результатах выполнения заданий в области вербального н невербального мышления. Каждый компонент теста начинается с легких заданий и заканчива-ется, когда ребенок неправильно ответил на се-рию вопросов или задач. Определенное коли-чество ошибок предполагается структурой те-ста, что также позволяет оценить как ребенок подходит к выполнению сложных для него зада-ний. В интернете можно встретить предложения из-мерить уровень своего интеллекта или IQ. Если вас и заинтересует это занятие, то помните, что доверять таким тестам не стоит, так как зача-стую они имеют очень мало общего с тестами, применяемыми в психологической практике. Настоящие тесты защищены авторскими пра-вами и могут использоваться только лицензиро-ванными специалистами, какими являются чле-ны Колледжа Психологов Онтарио. Распростра-нение и применение этих тестов лицами без ли-цензии является не только недействительным, но и нелегальным. Если ваш ребенок проходит тестирование в частной практике, убедитесь, что специалист имеет действующую лицензию на проведение тестирования.

Родители часто спрашивают меня – как мож-но подготовить ребенка к тестированию? Неко-торые программы обучения детей обещают по-мочь пройти тестирование на одаренность. Ин-теллект ребенка можно и нужно развивать, но такие занятия не обязательно приводят к по-вышению IQ/ GAI – и не увеличивают шансы успешной сдачи теста. Исследования в обла-сти тестов интеллектуального развития пока-зывают вновь и вновь, что действительный ре-зультат (IQ) является стабильным показателем, который мало изменяется со временем и дости-гает пика в возрасте около 16 лет. И все же родители могут помочь своему ребен-ку пройти тестирование и получить правильный результат. Что же для этого нужно сделать? Первым делом необходимо подготовить ребен-ка к тому, что этот тест не является единствен-ным и решающим показателем его дальнейше-го успеха. Особенно важно, чтобы это поняли дети постарше (начиная с 5-6 класса), так как малыши к тестированию относятся более спо-койно. Если сам ребенок волнуется или пере-живает из-за того, как к результату отнесутся его родители, ему бывает трудно сфокусироваться и найти правильные решения. В день тестиро-вания убедитесь, что ваш ребенок хорошо от-дохнул, съел полноценный завтрак или обед, и что он находится в хорошей физической форме (т.е., не болен и не истощен). Напомните ваше-му сыну или дочери, что для вас важен не ре-зультат, а приложенные усилия, и что вы буде-те гордиться ими независимо от результата те-стирования. Благоприятное состояние души и тела ребенка, а также положительный настрой помогают ребенку продемонстрировать, на что он действительно способен.

Виктория Ореховски, Член Колледжа Психологов Онтарио (416) 418-8765

Page 17: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010 17 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

Детские странички1

Шёл по улице

енот, он искал...

Очень любят есть бананы

в зоопарке ...

В собачьей синей миске лежали две ...

Page 18: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 18 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010

2

Page 19: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010 19 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

Мастер-классСемейное торжество, корпоративная вече-ринка, детский утренник или день рожде-ния - ни один праздник не будет полным без свежего, ароматного, художествен-но оформленного, вкуснейшего торта. О таких говорят: «Не торт, а сказка!». Зна-комьтесь: магазин - пекарня «Им-перия», место, где сочиняют и создают эти сладкие сказки.«Империи» только 3 года, но ее продукция бы-стро добилась призна-ния оптовых клиентов и сегодня её можно приобрести в целом ряде русских, украин-ских, польских и дру-гих «европейских» магазинов, в Торон-то, Монреале, Калга-ри, Ванкувере, Винни-пеге. Но какое удоволь-ствие посетить собствен-ный магазин «Империи» при фабрике, по адресу 180 Steeles Ave. West, Suite 31. При-ходите, вдохните сладкий аромат свежей выпечки, полюбуйтесь разнообразием кра-сивейших тортов в витринах, парадом пи-рогов, штруделей, ватрушек - одних було-чек здесь 14 видов!. Рецепты «Империи» - собственные, ори-гинальные, их создают хозяин бизнеса Ро-ман Бирман с женой Еленой. С самого на-

чала они стремились расширить привыч-ный ассортимент, отказаться от сметан-ников и «Наполеонов», внести новизну и в рецептуру, и в оформление изделий. В основе большинства тортов - всеми лю-бимое безе, которое оказалось «матери-

алом», дающим неограниченные возможности для создания

разнообразных, действи-тельно непохожих друг

на друга тортов. Каж-дые 3-4 месяца по-является очередная новинка; если она пользуется спро-сом, то получает «постоянную про-писку». Одна из последних: торты-полоски на медо-

вой основе, с различ-ными добавками, на-

пример, черносливом. Эта линия мгновенно «по-

шла» и стала популярной.Забота о покупателе здесь ощу-

щается во всём. Используются толь-ко органические продукты которые прохо-дят строжайшую проверку качества. Каж-дый торт, пирог на витринах выставлен в прозрачной упаковке, чтобы он не впиты-вал посторонних запахов, не твердел, не заветривался. Ведь в успешном бизнесе нет мелочей - важна и улыбка продавщи-

цы, и сроки выполнения заказа, и способ-ность вовремя доставить его к месту на-значения, и умение красиво «подать» то-вар. Здесь постоянно следят за изменяю-щимися вкусами и потребностями людей, и гибко реагируют на них изменениями в сервисе и составе продукции. Например, сегодня мы все считаем калории, стара-емся ограничить жиры, углеводы, сахар - и «Империя» создала линию тортов, та-ких как «Посейдон», «Танго», «Ламбада», в рецептуре которых полностью отсутству-ют мука и глютен. Каждый найдёт здесь то-вар по вкусу и то, чего ещё не пробовал.«Империя» ждёт вас! Закажите празднич-ный или подарочный торт - к юбилею, дню рождения ребёнка, или дню Святого Ва-лентина - накануне, до 8 вечера, и он бу-дет готов назавтра в первой половине дня. Свадебные торты потребуют чуть боль-ше времени. Хотите удивить гостей тортом по своему индивидуальному «проекту»? Здесь мастерски воплотят ваш замысел! Кроме собственной продукции, «Империя» предлагает знаменитые киевские торты, как их эксклюзивный дистрибьютор в Ка-наде совместно с компанией East-West. Дирекция и весь коллектив сотрудников «Империи» желают читателям «Вырастай-ки» здоровья, мира в семье, удачи во всех добрых начинаниях и скорого прихода вес-ны!

Анастасия Бондурянская

СЛАДКАЯ «ИМПЕРИЯ»

Отделить желтки от белков. Желтки взбить с сахаром, белки - с солью. Маргарин смешать с мукой и майонезом до однообразной массы.Ввести желтки, затем белки и перемешать. Соду погасить уксусом и добавить в тесто, хо-рошо перемешать. Из теста сформировать шарики величиной с вишню.Выложить шарики из теста в специальную форму. Закрыть ее и выпекать на умеренном огне 3-5 минут. Сгущенное молоко варить 2.5 часа. Остудить.Каждую половинку «орешка» начинить сгу-щенкой и соединить по две половинки, чтобы получить целые «орешки».

ВАМ ПОТРЕБУЕТСЯ:3 ст. л. майонеза6 ст. муки1.5 ст. сахара6 яиц400 г маргарина1/2 ч. л. соды1 ч. л. уксуса1/2 ч. л. соли2 банки сгущенного молока

Page 20: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 20 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010

CALENDARКалендарь на ФЕВРАЛЬ

СредаВторникПонедельник

Родителям на заметку416-392-2000 Круглосуточная медицинская помощь416-813-1500 Центральная детская больница416-813-5900 В случае отравления416-485-7121 Срочная зубоврачебная помощь1-800-668-6868 Телефон доверия для детей416-863-0511 Телефон доверия для женщин1-888-603-9100 Телефон доверия для родителей

Информацию о получении государственных субсидий вы можете

получить на сайте www.toronto.ca/children или по телефону 416-392-5437.

Воскресенье

• детские образовательные планы RESP• Накопительные страховые программы• Страховки от тяжелых болезней c полным возвратом ваших платежей• Бенефиты (лечение зубов, лекарства, массаж и т.д.)• Пенсионные программы RRSP• Моргиджи (только сложные случаи) и многое другое: www.insurance-ontario.com

Ирина ФурсенкоPh.D., Финансовый Cпециалист

Телефон 416-825-9145

ВСЕ ВИДЫ ФИНАНСОВОГО СЕРВИСА ДЛЯ ВАС И ВАШИХ ДЕТЕЙ

21

14

23

15

22

16 17

10

1

7

24

9 am – 4 pm: P.A Day Workshop at

Whitchurch Stouffville Museum – ages 8-12.

14732 Woodbine Ave., Gormley(905) 727-8954

www.townofws.com/museum.asp

1-4 pm : Heart Felt Workshop

at Whitehern Historic House & Garden Ages 12+.

41 Jackson St. W., Hamilton.(905) 546-2018

[email protected]

Feb.62-4 pm:

Stories in the Snow: Winter Wildlife Tracking

at Royal Botanical Gardens:20A Old Guelph Rd., Dundas

(905) 527-1158

8 9 Feb.810 am – 4 pm :

Cross-country skiing at Kortright Centre for conservation

9550 Pine Valley Dr., south of Major Mackenzie Drive, Woodbridge (905) 832-2289

www.kortright.org

день открытых дверей:Feb. 11 & 18 - 6:30 p.m. Latin

Ballroom for kidsFeb. 13 - 2 p.m. Hip-Hop

Feb. 20 - 5 p.m. Adult

Feb.122 pm:

Free Fridays after 2 pm at Ontario Science Centre

(416) 696-1000www.ontariosciencecentre.ca“we had the best day ever.”

Richland AcademyEnriching Minds and CharacterPrekindergarten to Grade 6 Preparatory School

11570 Yonge Street, Richmond HillTel 905.224.5600 / [email protected]

День открытых дверей6:30 to 8:30 PM905.224.5600

11:00 a.m. - 2:00 p.m.

28 647-347-4356

Valentine's Day! Feb. 12-28

Nathan Phillips Square

2 3

Art Strollers Museum toursJanuary 12 - April 21, 2010Art Gallery of Ontario (AGO)www.ago.net, www.artstrollers.com

Family Day Weekend!

Page 21: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010 21 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

CALENDARФЕВРАЛЬ

Четверг Пятница

Информацию о получении государственных субсидий вы можете

получить на сайте www.toronto.ca/children или по телефону 416-392-5437.

Суббота

ТЕННИСНАЯ академия Валан- Хорошие условия - отличные результаты!905-482-18-49 416-662-23-41

1211

· Offset Printing· Digital Printing· Large Format Printing

Все услуги печати и дизайна!

13

26

19

4 5 6

www.teenscomputer.com

компьютерная школа для детей и подростков на базе New Image College

• Компьютерная графика и живопись• Создание комиксов • 3D Анимация, Маya, 3D Max для компьютерных игр • Веб-Дизайн и Flash Анимация• Multimedia Design Certificate Program

416: 665-77721-866-819-2433

1-4 pm : Heart Felt Workshop

at Whitehern Historic House & Garden Ages 12+.

41 Jackson St. W., Hamilton.(905) 546-2018

[email protected]

100 Queen’s Park (416) 586-8000www.rom.on.ca

Feb. 5, 5pm to Feb. 6, 10amROMkids Sleepover

Ages 5+

9:30 – 10:30 am: Snowshoe Fun

at Markham Museum – Ages 6-8.

9350 Hwy. 48 Markham Rd., Markham(905) 294-4576

www.markham.ca/Markham/Attractions/Museum

день открытых дверей:Feb. 11 & 18 - 6:30 p.m. Latin

Ballroom for kidsFeb. 13 - 2 p.m. Hip-Hop

Feb. 20 - 5 p.m. Adult

9:30 am – 4:30 pm: Love Bugs at Toronto Zoo-

Ages 12 and under. 361A Old Finch Ave., Scarborough

(416) 392-5929www.torontozoo.com 905-479-2411

WINTER SHOW

20

416-414-7189416-459-5719

27

Winterfest! At Harbourfront Centre

(Time: TBA)235 Queen’s Quay W.

(416) 973-4000www.harbourfrontcentre.com

El Numero UnoJanuary 31, 2010 to February 25, 2010

Lorraine Kimsa Theatre for Young People

165 Front Street East, Toronto 416-862-2222

18

25Ruddygore February 19 - 28,City Playhouse Theatre Vaughan, (905) 882-7469www.city.vaughan.on.ca

Page 22: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 22 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010

Урок

Возникновение Олимпийских игр относится к далёкому прошлому.По некоторым источникам, Олимпийские Игры начались в древней Греции в 776 году до на-шей эры. Как правило, Игры длились около 5 дней и в это время на территории всех древ-негреческих государств прекращались все во-йны. Мчались гонцы, объявляя о начале эке-херии – священного перемирия, которое было законом для всех. Именно благодаря Олим-пийским Играм страна могла сделать пере-рыв в политике и сконцентрироваться на спор-те и достижениях атлетов. Одна из самых до-стоверных легенд гласит, что древняя Олим-пия, родина Олимпийских Игр, находилась на территории Элиды – небольшого греческого го-сударства. Царь Элиды Ифит, устав от посто-янных войн, отправился в Дельфы посовето-ваться с оракулом. Знаменитый дельфийский оракул сказал ему: «Нужно, чтобы ты основал Игры, угодные богам!» Ифит и царь соседне-го государства Спарты Ликург встретились для того, чтобы объявить Элиду нейтральным го-сударством. Это решение стало поводом для празднования, во время которого было реше-но раз в четыре года прекращать любые во-йны и отправляться в Олимпию – следить за состязаниями атлетов и благодарить богов. По другой легенде основателем Олимпийских Игр был великий герой древней Греции – Ге-

ракл. Он должен был очистить огромный скот-ный двор Авгия, царя Элиды – это был шестой подвиг древнего героя мифов и легенд. Геракл просто сломал стену, окружавшую скотный двор, и вода из реки Алфей очистила необъ-ятный двор царя Авгия. Затем великий герой снова сложил стену и отвел воды реки обрат-но в русло – в один день! Но когда Геракл со-общил царю о выполнении задания и по-требовал десятую часть его стад, Ав-гий просто-напросто выгнал его. Ге-ракл отомстил царю Элиды, при-нес жертвы олимпийским богам и устроил в честь своего триумфа Олимпийские Игры в священной долине. Игры повторялись каж-дые четыре Года, и каждый пе-рерыв между Играми называл-ся «олимпиада». Древние гре-ки вели отсчет времени олимпи-адами - «две олимпиады назад».Можно верить легандам и мифам, а можно и не верить... Но история не знает другого случая, когда после нестольких тысячеле-тий древняя традиция воз-родилась из пепла и древ-них руин и стала одной из главных всемирных тради-ций современности. В 1889 году, по поручению французского пра-вительства, барон Пьер де Кубертен совершает поездку по всей Европе и прово-дит опрос общественного мнения относитель-но физического воспитания молодежи. Вернув-шись во Францию, 25 ноября 1892 года в па-радном зале Сорбонны в Париже де Кубертен прочитал лекцию «Олимпийский ренессанс» и произнес там свою знаменитую фразу: «Нужно сделать спорт интернациональным, нужно воз-родить Олимпийские игры!» 23 июня 1894 года барон де Кубертен созывает Учредительный Конгресс в Сорбонне, где две тысячи делега-тов из двенадцати стран мира решают возро-дить традицию проведения Олимпийских Игр. Идея барона де Кубертена – провести Пер-

вые Олимпийские Игры современности в 1896 годы в Афинах для того, чтобы молодежь мог-ла мериться силой и ловкостью не в войнах, а в спортивных достижениях. Олимпийские Игры были созданы для того, чтобы принести мир и покой в неспокойные времена, но увы, в 20-м веке они трижды отменялись из-за тяжелых и кровопролитных войн: в 1916 году из-за Первой мировой войны была отменена летняя Олим-пиада в Берлине, в 1940 году в результате во-енных действий в Европе были отменены лет-

ние Олимпийские Игры в Токио, и наконец, в 1944 году из-за Второй мировой войны не

состоялась летняя Олимпиада в Лон-доне. Символы Олимпийских Игр

– это священный огонь, который путешествует из страны в стра-ну благодаря доброй воле спор-тсменов и простых людей, а так-же пять олимпийских колец – они

олицетворяют дружбу пяти мате-риков мира. Каждое кольцо симво-

лизирует один из материков: синее кольцо – это Европа, черное – Афри-ка, красное – Америка, желтое – Азия

и зеленое – Австралия. Все олимпий-ские спортсмены приносят клятву в пер-

вый день соревнований. Сегодня она звучит так: «Я клянусь, что, прибывая на Олимпий-

ские Игры, я буду соревноваться честно и со-гласно правилам, а своим участием прослав-лять свою страну и спорт». 12 февраля 2010 года весь мир будет следить за началом XXI Зимних Олимпийских Игр в Ванкувере!

«Вырастай-ка» (по материалам прессы)

Поэт Пиндар – о древней Олимпии

Page 23: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010 23 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

4

5

3 Раскрась картинку, соблюдая цвета, обозначенные цифрами.

Закрой коробки с семенами подходящими крышками.

Продолжи ряд.

Page 24: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 24 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010

Наши любимцы

Внимание! Приглашаем всех ребят к созданию этой странички.Самые интересные кроссворды, головоломки и другие материалы, присланные вами

на email: [email protected] будут опубликованыПрисылайте фото ваших домашних животных и подпишите, о чем они думают.

Фото прислала Роберта, 9 лет

Я прекрасен...

Ты тут не один...Фото прислала Елена

Мы немножко отдохнем и опять играть начнем...

Фото прислала Роберта, 9 лет

Рок-н-Ролл жив!!!...

Здесь зашифрована картинка. Цветная ячейка и цифра в ней показывают, каким цветом и сколь-ко клеточек нужно закрасить. Отсчет ведется слева направо по горизонтали.

Японский кроссворд

Помоги гному найти выход из лабиринта.

6

Page 25: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010 25 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

Воспитание и учеба

В этом году филиал школы Alliance Française в Торонто впервые предла-гает лагерь с изучением французского языка во время March Break (15-19 мар-та) – North York (Yonge & Sheppard) и Mississauga (Hurontario & 403). Ваш ребе-нок сможет усовершенствовать качество общения на французском языке во вре-мя весенних каникул, с легкостью развить свои познания и в то же время весело и увлекательно провести время!

• Все занятия проводятся на французском языке, поэтому ваш ребенок будет слы-шать вокруг себя исключительно француз-скую речь – прямо здесь, в Торонто!• Два возможных графика посещения ла-геря: полный день (с 9:00 до 16:00) или по-

ловина дня (с 9:00 до 12:00 или с 13:00 до 16:00)• Занятия по развитию и усовершенство-ванию знания французского языка, а так-же художественные занятия гарантируют вашему ребенку увлекательную и позна-вательную атмосферу• Мы приглашаем абсолютно всех детей от 5 до 11 лет, для которых французский не является родным языком – и тех, ктотолько начинает изучать французский, и тех, кто в совершенстве знает язык• Все наши педагоги – сертифицирован-ные, опытные преподаватели француз-ского языка с многолетним опытом работы в нашем летнем лагере• Небольшие группы (максимум 15 чело-век) гарантируют качество и индивидуаль-

ное внимание к каждому ребенку• Продленные часы работы лагеря с 8 до 9 утра и с 16:00 до 18:00 вечера предоста-вят возможность работающим родителям раньше привести ребенка в лагерь и поз-же забрать его домой• Мы предлагаем скидку семьям, в кото-рых несколько детей будут посещать наш лагерь

Для дополнительной информации илирегистрации звоните нам:

North York (416) 221-4684Mississauga (905) 272-4444

March Break Camp- с изучением французского!

ШкОЛА ФРАНЦУЗСкОГО ЯЗЫкА

• курсы для взрослых начинаются 23 февраля• курсы для детей и подростков начинаются 9, 10 и 11 февраля• Специализированные курсы по углубленному изучению французского, а также курсы по подготовке к сдаче экзамена на знание французского языка для международного общения (International Baccalaureate) для подростков теперь работают в Mississauga и North York

Новый филиал в Markham (905) 604-4011 NEWMarch Break

Camp

Page 26: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 26 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010

• Программа рассчитана на спортсменов, выступающих на провинциальном, наци-ональном и интернациональном уровне в ЛЮБОМ виде спорта• Принимаются спортсмены, поступающие в 9-й, 10-й, 11-й и 12-й классы• Удобное расположение в Торонто, обеспечивающее доступ к месту тренировок• Обязательный минималь-ный средний балл для посту-пления – 70%• Гибкий график академиче-ский и практических занятий, выстроенный с соответствии с тренировками и подготов-кой к поступлению в универ-ситет (4U Level Courses)• Координатор Академиче-ской программы – ключевое звено в создании гармонии и баланса между академи-ческими и спортивными це-лями, а также между домом, тренировками, учителями и самим спортсменом • Прекрасные показатели по получению спортивно-академических стипендий с по-мощью консультантов Clearinghouse и SAT’s• Программа APGA также позволяет спор-тсменам изучать Honours Math Science & Technology (специализированная программа по математике, точным наукам и технологи-ям) или CyberArts (художественная киберне-тика/компьютерные технологии).APGA (Академическая программа для ода-ренных спортсменов) и Олимпийские ИгрыЗимняя Олимпиада начинается 12 февра-ля 2010 года. Vanessa Crone (Ванесса Крон – выпускница нашей программы) и ее пар-тнер Paul Poirier (Пол Пуарье) будут бороть-

ся за победу в составе канадской олимпий-ской сборной в категории «фигурное ката-ние». На данный момент они - обладатели серебрянной медали в категории «танцы на льду». Мы поздравляем Ванессу и Пола, и

желаем им удачно выступить в Ванкувере!

Двое наших выпускников приняли участие в Олимпий-ских Играх в 2008 году: Elyse Hopfner Hibbs (Элиз Хопфнер Хиббс) и Sasha Mehmedovic (Саша Мехмедович) стали представителями канадской сборной. Элиз стала 16-й по всем показателям в програм-ме по художественной гим-настике, а Саша стал 9-м по дзюдо в весовой категории 66 кг. В эти минуты школа Northview затаив дыхание ждет, когда когда решится вопрос об уча-стии еще одной выпускницы нашей программы в Олим-

пийских Играх в 2010 году. Veronika Bauer (Вероника Бауэр) или, как мы все ее назы-ваем, «маленькая Ви» (“little V”), выступает в лыжном спорте в категории «фристайл/лыж-ная акробатика». Она – участница канад-ской лыжной сборной, и если ее выступле-ния пройдут успешно, она поедет на Олим-пийские Игры в третий раз! После того как Вероника Бауэр успешно закончила школу Northview, она завоевала призовые награды на 18 чемпионатах World Cup и четырех ка-надских национальных соревнованиях. В январе 2009 Veronika Bauer перенесла со-трясение мозга и была вынуждена прервать участие в соревнованиях. Она продолжила

тренировки, как только врачи позволили ей вернуться на лыжные склоны. Кредо всех спортсменов-олимпийцев: «Са-мое главное в Олимпийских Играх – не по-беда, а участие; также как и в жизни глав-ное – не триумф, а борьба. Главное – это не побеждать, а бороться изо всех сил.» Ве-роника Бауэр живет по этому девизу, и ее борьба продолжается. Наша «маленькая Ви», Northview и Академическая програм-ма для одаренных спортсменов APGA всег-да с тобой! Мы гордимся тобой, незави-симо от результатов! Читайте статью о Ве-ронике Бауэр здесь: www.cbc.ca/olympics/blogs/veronikabauer/2010/01/battered-but-not-broken.html

Директор программы APGA: Ms. Rose RuprechtПринимаем заявки

на 2010-2011 учебный год

416-395-3290 ext. 20139WWW.APGA1.COM

550 Finch Ave. W. Toronto, Ontario, M2R 1N6

(Bathurst & Finch)

Академическая программа для одаренных спортсменов

• Самодисциплина• Самооборона и концентрация• Координация движений• Профессионализм• Небольшие группы• Индивидуальный подход• Элементы акробатики-гимнастики• Зарегистрированы в Judo Ontario С 4 лет и старше

Для информации и регистрации

416•459•4644

дзюдо Самбо

34 Doncaster Ave., Unit 9, Thornhill В помещении Wonderkids Сlub

50% off*Limited Time Special!

www.victorymma.ca

Проводим

дни рождения

Academic Program for Gifted Athletes (APGA) –

Page 27: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010 27 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

В семьях, где дети занимаются спортом, жизнь (отпуска, торже-ства и прочee) строится в зависи-

мости от графика тренировок и со-ревнований. Многие выходные дни

проводятcя на аренах и в спортза-лах, где основную массу зрителей со-

ставляют родители. С трибун они подбадривают, поздравляют, уте-

шают участников и, в зависимости от результата турнира, превозно-

сят или разносят судей. По окончании все обедают в ресторанчи-ках или устраивают импровизированные пикники с однокашниками из своей же ко-манды, где активно обсуждают детали про-

шедшего матча, делая наметки на после-дующие соревнования.

Помимо полезно и приятно проведенно-го времени, подобные меропроятия игра-ют неимоверно важную воспитательную роль. Детям, особенно маленьким, необ-ходимо одобрение и признание родите-лей. Сознание того что они оба с трибу-ны смотрят и переживают за него, помога-ет юному спортсмену преодолеть стресс турнира, собрать силы и энергию и высту-пить как можно лучше. После они спра-шивают взрослых: “Ты видела как я забил мяч прямо в ворота? Тебе понравилось как я играл?” Hичто не может сделать ребён-ка счастливее, чем ответ: «Да, удар был что надо, я так горжусь тобой!» Такие мо-менты запечатлеются в памяти как самые дорогие события детства. Однажды на гимнастичеcких соревнованиях моё вни-мание привлекли две молодые, на вид су-пружеские, пары которые необычайно ак-тивно болели за одну девочку. Я поинтере-совалась кто такие эти люди. Оказалось, это были её отец со своей второй женой и мать со своим другом. Все четверо друж-но пришли оказать поддержку юной спор-тсменке.

Время летит быстро; пройдет каких-нибудь пять-шесть лет, и постепенно друзья возь-

мут приоритет над временем проведенным с семьёй. Процесс это естественный, но контролировать его, по возможности, не-обходимо. Несколько моментов особенно важны на этой стадии. Первое: если подросток серьёзно занят спортом и три-четыре раза в неделю по несколькo часов в день проводит на тре-нировках, у него будет меньше времени на разговоры по телефону, сидение у компью-тера или хождение по плазам. Второе: поскольку дети все же должны об-щаться со своими сверстниками, то хоро-шо бы родителям знать с кем они дружат. К сожалению, при выборе приятелей под-ростки редко советуются со старшими. Те, кто занимается спортом, чаще всего выби-рают друзей из того же окружения, именно с ними они и будут проводить время. По меньшей мере, родители будут знать кто они такие и кто их семьи.

И последнее: спорт вырабатывает силу характера и положительную самооцен-ку. С наступлением переходного возвра-ста мнение и авторитет родителей на вре-мя отойдут на второй план, уступив место влиянию друзей. Хорошо, если ваш ребё-нок сможет устоять перед искушени-ем быть «cool» или «popular» и отка-жется от протяну-той сигареты или шальной «прогул-ки» на без спроса взятой машине. Вряд ли возмож-но оградить себя и подростка от сюр-призов переход-ного возвраста, но очень важно быть подготовлен-ным. Проводите как можно больше времени с детьми, желательно всей семьёй. Искрен-не интересуйтесь происходящим в их жизни - в школе, спорте, в отноше-ниях со сверстни-ками. Если ребё-нок вам доверяет, он скорее поделит-ся своими невзго-дами с вами, не-жели понесёт их на совет друзей.

Когда подросток достигает совершен-

нолетия, превращается в юношу или девушку, воспи-

тательная задача родителей, в основном, заканчивается. Дети вступают в самостоятельную жизнь, и мы из наставни-ков превращаемся в их советников и по-мощников. Мы грустим, что они так быстро выросли и так мало в нас нуждаются. И мы вспоминаeм бесконечные часы, проведён-ные на спортивных трибунах, как самое тё-плое и дорогое в нашей жизни время.

Сима Студин

Toronto AspiralsGymnastics Centre

Largest Recreational Facilities in York

Quality instruction TOTS TO TEENS

● Recreational and competitive

●ХУДОЖЕСТВЕННАЯ И СПОРТИВАНАЯ

● ДНИ РОЖДЕНИЯ

● ДЗЮДО/ГИМНАСТИКА/ АКРОБАТИКА ● ТАНЦЫ ДЛЯ ГИМНАСТИКИ

● КЛАССЫ САМООБОРОНЫ ДЛЯ ДЕВОЧЕК (с 8ми лет)

905-760-0092ww.aspirals.ca 6A Bradwick Dr. Concord, ON (Dufferin&Langstaff)

Toronto Aspirals Gymnastics Center

Largest Recreational Facilities in York Region

www.aspirals.ca

Quality instruction

TOTS TO TEENSRECREATIONAL & COMPETITIVE

СПОРТИВНАЯ И ХУдОЖЕСТВЕННАЯ ГИМНАСТИКА

НЕЗАБЫВАЕМЫЕ дНИ РОЖдЕНИЯ

FULL & HALF DAYMARCH BREAK CAMP

от 5-ти лет и старше Горячие ланчи

6A Bradwick Dr., Concord, ON L4K 2T3 (Dufferin&Langstaff)

905.760.0092

Page 28: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 28 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010

MASTER GEORGEROHOZNEANU

7TH DEGREE BLACK BELTINTERNATIONAL INSTRUCTOR,EXAMINER & REFEREE BOARD DIRECTOR(Canadian Tae Kwon Do Federation)

A Leader In Martial Arts For Over 35 Years. Has SuccessfullyTaught 1,000’s Of Students - Many Whom Have Achieved BlackBelt Status And Become World Champions & Successful In Life

• Tae Kwon Do • Aikido • Kick Boxing• Kung Fu • Boxing • Karate • Pro TaeKwon Do • Weapons • Judo • Ju Jitsu• Personal Training • Family Classes

40%OFF40%OFF

ALL PROGRAMS

FREE uniform for the First 15 ParticipantsAdult Classes Also Available

CALL NOW: 905.737.555010255 Yonge St. Richmond Hill

www.mastergeorgetaekwondo.com

Introducing

Professional

Tae KwonDo

Training(Full Con

tact)

Introducing

Professional

Tae KwonDo

Training(Full Con

tact)

MASTER GEORGEROHOZNEANU

7TH DEGREE BLACK BELTINTERNATIONAL INSTRUCTOR,EXAMINER & REFEREE BOARD DIRECTOR(Canadian Tae Kwon Do Federation)

A Leader In Martial Arts For Over 35 Years. Has SuccessfullyTaught 1,000’s Of Students - Many Whom Have Achieved BlackBelt Status And Become World Champions & Successful In Life

• Tae Kwon Do • Aikido • Kick Boxing• Kung Fu • Boxing • Karate • Pro TaeKwon Do • Weapons • Judo • Ju Jitsu• Personal Training • Family Classes

40%OFF40%OFF

ALL PROGRAMS

FREE uniform for the First 15 ParticipantsAdult Classes Also Available

CALL NOW: 905.737.555010255 Yonge St. Richmond Hill

www.mastergeorgetaekwondo.com

Introducing

Professional

Tae KwonDo

Training(Full Con

tact)

Introducing

Professional

Tae KwonDo

Training(Full Con

tact)

Звоните прямо сейчас:

905-737-555010255 Yonge Street, Newmarket

www.mastergeorgetaekwondo.com

88$

ФОРМА ВкЛюЧЕНА

6 НедельНеограниченныхТренировок

Восточные единоборства Мы предлагаем

самые прогрессивные и удобные занятия для мужчин, женщин и детей

& M.M.A.

[email protected]

дни рождения:Корпоративные мероприятияУ нас или на выездШоу-Программы для школ и детских садов

Day Care- Little Circus StarMartial Arts –Physical Culture

Amazing Music School [email protected]

Регистрация:• Гимнастика, аэробика, цирковое исскусство, балет, шейпинг, классы для всех возрастов

March& Summer Camps

WINTER SHOW Feb 13 5-6 pm

March 13-14 1:00 pm

Регистрацияна весенний илетний лагерь

Toronto AspiralsGymnastics Centre

Largest Recreational Facilities in York

Quality instruction TOTS TO TEENS

● Recreational and competitive

●ХУДОЖЕСТВЕННАЯ И СПОРТИВАНАЯ

● ДНИ РОЖДЕНИЯ

● ДЗЮДО/ГИМНАСТИКА/ АКРОБАТИКА ● ТАНЦЫ ДЛЯ ГИМНАСТИКИ

● КЛАССЫ САМООБОРОНЫ ДЛЯ ДЕВОЧЕК (с 8ми лет)

905-760-0092ww.aspirals.ca 6A Bradwick Dr. Concord, ON (Dufferin&Langstaff)

905.760.0092

Toronto Aspirals Gymnastics Center

Largest Recreational Facilities in York Region

www.aspirals.ca6A Bradwick Dr., Concord, ON L4K 2T3

(Dufferin&Langstaff)

SNOBSAY NO TO BULLIES

GIRLS SELF DEFENCEAGES 8 TO 18

БЕСПЛАТНО В МАРТЕFREE IN MARCH

кЛАССЫ ВЕДЁТ МНОГОкРАТНЫЙ ЧЕМПИОН УкРАИНЫ ПО ДЗюДО И САМБО

Page 29: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010 29 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

Здесь зажигают звезды

MASTER GEORGEROHOZNEANU

7TH DEGREE BLACK BELTINTERNATIONAL INSTRUCTOR,EXAMINER & REFEREE BOARD DIRECTOR(Canadian Tae Kwon Do Federation)

A Leader In Martial Arts For Over 35 Years. Has SuccessfullyTaught 1,000’s Of Students - Many Whom Have Achieved BlackBelt Status And Become World Champions & Successful In Life

• Tae Kwon Do • Aikido • Kick Boxing• Kung Fu • Boxing • Karate • Pro TaeKwon Do • Weapons • Judo • Ju Jitsu• Personal Training • Family Classes

40%OFF40%OFF

ALL PROGRAMS

FREE uniform for the First 15 ParticipantsAdult Classes Also Available

CALL NOW: 905.737.555010255 Yonge St. Richmond Hill

www.mastergeorgetaekwondo.com

Introducing

Professional

Tae KwonDo

Training(Full Con

tact)

Introducing

Professional

Tae KwonDo

Training(Full Con

tact)

MASTER GEORGEROHOZNEANU

7TH DEGREE BLACK BELTINTERNATIONAL INSTRUCTOR,EXAMINER & REFEREE BOARD DIRECTOR(Canadian Tae Kwon Do Federation)

A Leader In Martial Arts For Over 35 Years. Has SuccessfullyTaught 1,000’s Of Students - Many Whom Have Achieved BlackBelt Status And Become World Champions & Successful In Life

• Tae Kwon Do • Aikido • Kick Boxing• Kung Fu • Boxing • Karate • Pro TaeKwon Do • Weapons • Judo • Ju Jitsu• Personal Training • Family Classes

40%OFF40%OFF

ALL PROGRAMS

FREE uniform for the First 15 ParticipantsAdult Classes Also Available

CALL NOW: 905.737.555010255 Yonge St. Richmond Hill

www.mastergeorgetaekwondo.com

Introducing

Professional

Tae KwonDo

Training(Full Con

tact)

Introducing

Professional

Tae KwonDo

Training(Full Con

tact)

6 НедельНеограниченныхТренировок

8-летняя Адриана Рогознеану обо-жает катание на лошадях, любит собак и мечтает стать юристом.

Но самое главное отличие этой де-вочки от ее сверстников – она чем-

пион и победитель соревнований по таэквондо 2006 Taekwondo North

American Championship (1-е ме-сто в спарринге и 2-е место по тех-

нике самообороны) и 2007 Ontario Taekwondo Championship (1-е место в спарринге и 2-е место по технике

самообороны). В 2008 и 2009 году Адриана снова заня-ла призовые места на престижном турни-ре Taekwondo Canadian Open – 1-е место за спарринг и 2-е место по технике само-обороны! Перед соревнованиями девоч-ка тренировалась 4 раза в неделю, и в де-кабре 2008 года ее старания были возна-граждены: Адриана получила черный пояс первого дана по таэквондо! Как уже опыт-ный спортсмен с 5-летним стажем, Адри-ана помогает тренировать детей, которые приходят в школу-студию восточных еди-ноборств ее отца.

Тренировки по таэквондо девочка нача-ла с трех лет. Ее главный тренер и иде-ал в спорте – ее отец, мастер Джордж Ро-гознеану (Master George Rohozneanu), тре-нер по восточным единоборствам и олим-пийский борец, обладатель черного пояса 7 дана по таэквондо, чей стаж насчитыва-ет более 35 лет. Адриана не только мечта-ет стать Олимпийским чемпионом по таэк-вондо, но и быть победителем во всех об-ластях ее жизни. Она играет на скрипке,

прекрасно катается на лыжах и учится сра-зу на двух языках: французском и англий-ском, плюс неплохо знает родной язык сво-его отца – румынский.И сама Адриана, и ее отец считают: восточ-ные единоборства в частности, и спорт в целом – это прекрасная возможность при-учить ребенка к дисциплине, научить кон-центрироваться и добиваться цели, вну-шить уверенность в себя. Юная спор-тсменка получает удовольствие от трени-ровок и общения с другими юными учени-ками, но при этом ее мысли и концентра-ция остаются непоколебимыми – Адриа-на хочет стать настоящим победителем в спорте и в жизни!

Журнал «Вырастай-ка» желает Адри-ане Рогознеану, ее тренеру и отцу ма-стеру Джорджу Рогознеану и всем уче-никам школы-студии восточных едино-борств Master George Martial Arts School в Richmond Hill новых побед и свершений!

Светлана Баркан

Page 30: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 30 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010

дорогие родители! Мы открываем новую фотогалерею: «Кем быть». Присылайте нам фотографии ваших детей, где они занимаются любимым делом - и мы непременно их опубликуем. $45 Если вы хотите поздравить вашего ребенка с днем рождения или любым другим знаменательным для него событием, присылайте нам ваши фотографии и пожелания. Поздравление с фотографией - $50

Если вы хотите сделать настоящий подарок или сюрприз своему ребенку - мы поможем вам в этом! Пусть ваш ребенок станет «лицом» очередного номера журнала «Вырастай-ка»! Мы поместим фотографию на обложку жур-нала, и у вашей маленькой знаменитости вместе с родителями, бабушками и дедушками будет память на всю жизнь! $450 Присылайте ваши фотографии на [email protected]; 647-892-7142, 647-997-4961, 416-902-9607

>>>

От начинающих до чемпионов

Для детей от 4 лет:• Латиноамериканские/бальные танцы• Хип-хоп, Брейк-данс• Гимнастика • Концерты и выступления

ПРОДОЛЖАЕМ НАБОР В НОВЫЕ ГРУППЫ

ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ• Бальные / латиноамериканские танцы (Waltz, Tango, Cha-Cha, Swing, Salsa)• Специальные классы для женщин Latin Line Dance (партнер не требуется)• Подготовка свадебного танца• Танцевальные вечера• Шоу для ваших торжеств

NEW

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ УЧИТЕЛЯ ЖДУТ ВАС!

Для регистрации звоните: 416.831.4200 416.200.4250 416.667.03204590 Dufferin St.

FINCH AVE. W.

DU

FFE

RIN

ST.N

Dance for everyone

www.Andra Dance Studio.com

День открытых дверей:20 - 5 p.m. adult11, 18 - 6:30 p.m. Latin Ballroom for kids13 - 2 p.m Hip-HopFE

BR

UA

RY

Page 31: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010 31 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

СДнем Рождения Ron!

Дети-Водолеи Они не признают границ между людьми, поэтому их друзья при-надлежат к разным слоям обще-ства. Маленькие Водолеи экстраверты, но и одиночество может прийтись им по душе. Их детский ум постоянно занят решением серьез-ных проблем. Они могут быть так же упрямы, как Тельцы, особенно когда защищают свои убеждения. Хотя дети-Водолеи хорошо ладят со своими сверстниками, следовать за толпой они не будут. Они не побоятся выступить против мнения большинства. В семье они должны иметь право высказывать свою точку зрения, и для них важно, чтобы к ним прислушивались. Их раздра-жают слишком строгие ограничения и правила.

Page 32: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 32 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010

Как давно это было! Хотя мнения истори-ков расходятся в датировке событий, в па-мять о которых празднуется Пурим (IV или V в. до н. э.), так или иначе с тех пор мину-ло почти 2.5 тысячелетия! Но каждый год - с тех незапамятных времён до наших дней - в каждой стране, каждом городе, где есть еврейское население, отмечают этот древ-ний и вечно молодой праздник. В этом году Пурим начинается вечером 27 февраля и заканчивается 1 марта. Вот, в двух словах, историческая канва. В 586 г. до н. э. вавилонский царь Невухад-нецар взял Иерусалим и разрушил 1-й Ие-русалимский Храм. Вавилоняне вывели из страны огромное количество пленных. Так началось для евреев вавилонское плене-ние, которое продолжалось 70 лет. Со вре-менем Вавилонская держава ослабла и стала добычей персидских царей. Еврей-ские изгнанники в Вавилонии оказались под властью Персидской Империи Ахеме-нидов (559-330 годы до н. э.). В эту могуще-ственную и обширнейшую по территории империю древности входили Индия, Ма-лая Азия, Сирия, Вавилония, Египет, Изра-иль, часть Аравийского полуострова, Фра-

кия, Македония. Перед натиском персов едва устояла Древняя Греция. В 330 г. до н. э. империя была покорена Александром Македонским. Драматические события, которые легли в основу праздника, описаны в «Книге Эсфи-

ри» (Эстер) - одной из книг еврейского Свя-щенного Писания (ему соответствует Вет-хий Завет в христианской традиции). Они разыгрываются в правление царя Артак-серкса (Ахашвероша; возможно, Ксеркс I, V в. до н. э.). Сироту Эсфирь, которую вос-

питал, как дочь, её родственник Морде-хай, забирают в цар-ский гарем. Трево-жась о ней, Морде-хай не отходит от во-рот дворца и случай-но предотвращает покушение на жизнь царя. Царь благово-лит к Эсфири и вы-бирает её царицей (вместо отвергнутой им за неповинове-ние Вашти). Люби-мец царя Аман ки-пит ненавистью к Мордехаю, ведь тот-единственный, кто не падает ниц перед ним и не гнетколен. Ложью и кле-ветой добивается Аман согласия царя на полное уничтоже-ние евреев во всех провинциях импе-рии. Мордехай тре-бует от Эсфири, что-бы она заступилась перед царем за свой народ. Под страхом смерти, Эсфирь на-рушает строжайший дворцовый запрет и

является к Артаксерксу без приглашения; она просит царя прийти, вместе с Аманом, на приготовленный ею пир, во время кото-рого признаётся ему, что она - еврейка, ра-зоблачает Амана и молит о спасении сво-его народа. Разгневанный царь приказы-вает повесить Амана на той самой висели-це, которую Аман приготовил для Морде-хая. Прежний царский указ об истреблении евреев отменён быть не мог, но рассыла-ется новый - о их праве постоять за себя. Евреи с оружием в руках встают на защи-ту своей жизни и уничтожают своих врагов, в том числе десятерых сыновей Амана. Так выбранный Аманом по жребию день, каза-лось бы, неминуемой гибели евреев (отсю-да название праздника -»Пурим» от аккад-ского «пуру» - жребий), становится днём их спасения и торжества. Это время станет ежегодным праздником, «днями пиршества и веселья».Праздник Пурим - действительно весё-лый, красочный, шумный; не зря его так лю-

бят дети. В синагогах читают Книгу Эсфи-ри - это главная традиция праздника. Ког-да чтец произносит имя Амана, дети подни-мают шум топаньем и специальными тре-щотками, выражая презрение к памяти зло-дея. Пекут особое треугольное печенье с начинкой из мака или варенья, называе-мое «гоменташн», или «уши Амана». При-нято дарить друг другу сладости и давать деньги на благотворительные цели. Устра-иваются праздничные застолья и собрания, с вином, музыкой, песнями, танцами. Пу-рим - ещё и карнавал! Дети (и многие взрос-лые, которые в эти дни веселятся, как дети) надевают карнавальные костюмы и маски; проводятся конкурсы костюмов, разыгрыва-ются представления по мотивам Книги Эс-фири. Вся атмосфера этого праздника про-низана любовью к жизни и неослабеваю-щей верой в победу добра над злом.Пусть же и в этом году праздник будет свет-лым и радостным, под безоблачным мир-ным небом!

Анастасия Бондурянская

Зимний Калейдоскоп

ПУРИМ - старый, молодой, вечный

Mexley Marketing Inc

Наша дизайн студия занимается изготовлением сайтов любой сложности, а также размещением сайтов в сети и продвижением как уже готовых

сайтов, так и тех сайтов которые мы пишем.

• Marketing Consulting

• Web Development & Website Design

• Graphic Design & Print

• Internet Marketing

Tel: 416-514-1222 и 416-827-4722Вебсайт: www.mexley.com Email: [email protected]

Наш Офис:1280 Finch Avenue West, Unit #306

Вебсайт для вас!

с этой рекламой скидка 10%

Page 33: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010 33 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ!PRICE LIST

Description 1 issue 3 issues* 6 issues*Outside Front Cover Banner 250 230 200Outside Front Cover 1000 n/a n/aOutside Back Cover 800 750 650Inside Front Cover 650 630 600Inside Back Cover 650 630 600Full page 600 580 530Double Page Spread 1200 1060 9501/2 page 400 380 3001/3 page 300 280 2501/4 page 250 220 2001/8 page 150 120 100Mosaic (Classified) 30* With a three-months (or more) contract 50 % deposit is required

Full page

Front Banner 1/2 page 1/3 page 1/4 page 1/8 page

The prices are per a single issue in dollars. All pages are full colour

Tanya Chernenko416-918-3845

Katya Sounitski416-902-9607

Nadia Patalovskaia 647-892-7142

Website: www.virastaika.ca | Email: [email protected]

Журнал для родителей и детей

Рекламируясь с нами,ваша реклама будет в руках тех,

кто в ней нуждается.416-800-9143

Disney Cruise Line предлагает круизы в зави-симости от того, в каком регионе вы и ваши дети предпочитаете отдыхать. Аляска и тихо-окенское побережье, Багамские или Карибские острова, Европа, Мексика, Панамский канал и трансатлантические круизы - выбор за вами! На каждом корабле вас ждут специально обо-рудованные каюты для семейного отдыха, с до-полнительным местом для хранения багажа. Большинство кают предоставят вам прекрас-ный вид на океан и раздельные удобства для разновозрастных членов семьи. Прекрасно организованные занятия для детей не дадут скучат детям любого возраста, от 3 ме-сяцев до 17 лет! Детские спектакли, шоу и мю-зиклы; встречи с героями любимых Диснеевских мультфильмов и просмотр 3-D фильмов; игры в бассейне и водные горки - глаза разбегаются не только у детей, но и у взрослых! Для самых маленьких (от 3 месяцев до 3 лет) на борту ко-раблей линии Disney Cruise Line находится дет-ский садик, где ваши дети смогут весело и ин-тересно провести время под постоянной опе-кой опытных воспитателей. Огромный выбор занятий для детей от 3-х до 12-ти лет включа-ет в себя приготовление еды, занятия диснеев-ской мультипликацией, курсы подготовки пира-тов, создание диснеевских игрушек, кемпинг на борту корабля и многое, многое другое. А под-ростки смогут повеселиться на караоке, потан-

цевать на дискотеке, научиться играть в разные игры, посоревноваться в ловкости на различных конкурсах или отдохнуть в Интернет-кафе.

Даже самые привередливые гурманы всегда найдут, чем полакомиться на Disney Cruise Line. Дневные и вечерние рестораны, кафе и snack-бары, buffets и эксклюзивные рестораны толь-ко для взрослых - в любое время суток вам бу-дет предоставлен широкий выбор всевозмож-ной вкусной и полезной еды.Помимо пребывания на корабле, Disney Cruise Line также предлагает и удобные варианты пре-бывания в порту, откуда отходит корабль. Не забудьте - для поездки в любой круиз вам необ-ходим действующий паспорт! Желаем хороше-го отдыха!

Светлана Баркан

Зимний Калейдоскоп

Cell: 416-388-3040Bus: 905-482-0105 ext. 110Toll-free: 1-877-487-2853 (English, Russian, Hebrew)

Опытный представитель фирмы Peerless Travelпредлагает все виды туристических услуг

Senior Travel Executive● Авиабилеты● Круизы ● Горящие путёвки● Визовая поддержка● Машины в рент ● Страховки скидки

до 50%

Page 34: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 34 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010

Канадский писатель и художник-анималист

Эрнест Сетон - Томпсон (1860-1946)

Томпсоны были вовсе не Томпсонами. Когда-то давно один из их предков не слиш-ком удачно ввязался в политику.Чтобы спасти свою жизнь, ему пришлось не только бежать из родной Шотландии, но и сменить древнюю фамилию Сетонов на никому неведомых Томпсонов. Эту историю и другие семей-ные предания любила рас-сказывать своим десятерым сыновьям супруга преу-спевающего английско-го судовладельца миссис Томпсон. Однако со вре-менем коммерческие дела мистера Томпсона становились всё хуже и хуже и, спасая остат-ки своего капитала, вся семья села на пароход и отплыла в Северную Америку, чтобы начать новую жизнь. В Канаде Томпсоны ре-шили заняться фермерским хозяйством. Вряд ли сельская жизнь пришлась по вкусу каждо-му члену огромной семьи, но млад-шего Эрнеста она привела в восторг. Вы-полнив всю возложенную на него работу, мальчик ложился на крышу дома и с замира-нием сердца смотрел, как плывут весенние облака, а когда из леса раздавалось пение птиц, счастью, казалось, не было предела. Однако, Томпсоны не справились с сель-ским хозяйством и переехали в Торонто. Впрочем, Эрнест, как и все мальчишки на свете, горевал недолго. Ведь в городе То-ронто жил знаменитый охотник Билль Лон, и была мастерская по выделке чучел. А од-

нажды Эрнест узнал, что в местном магази-не продаётся книга доктора А.М.Росса «Пти-цы Канады» и стоит она немыслимую по тем временам для ребёнка сумму денег - целый доллар! Два месяца мальчик собирал день-ги, и наконец-то стал обладателем первой в своей жизни научной книги! Мистер Томпсон не приветствовал заня-тий Эрнеста естествознанием и отправил его в Лондон учиться живописи в самое пре-стижное заведение – Королевскую акаде-

мию. Спустя два года кто-то из дру-зей, видя, как не блещущий здоро-

вьем юноша день ото дня пита-ется хлебом, написал мистеру

Томпсону: «Верните сына до-мой, если хотите видеть его живым». Так Эрнест снова оказался в Канаде.Отправившись к стар-шим братьям на ферму, он вновь получил возмож-ность наблюдать за пти-цами и дикими зверями Канады. И вот как-то раз, со-бравшись с духом, пото-

мок славного рода Сето-нов прихватил с собой кра-

ски, несколько долларов и от-правился покорять Нью-Йорк.

Город встретил юношу на удив-ление благосклонно. А рассказы о

животных, которые Эрнесту удавалось публиковать на страницах журналов, сра-зу заметили и критики, и читатели. Ведь у Сетона-Томпсона (именно так он стал под-писывать свои сочинения) лохматые и пер-натые герои действительно походили на са-мих себя, а не на одетых в шкуры людей. А такого в литературе ещё не было! Но успехи не сделали Сетона горожани-ном. Его неудержимо тянуло в прерии. С тех пор он и жил так – несколько месяцев в горо-де, а несколько – среди первозданной при-роды Канады.

Вскоре Сетон стал очень известным в Америке и Канаде человеком. Он познако-мился с Марком Твеном и Теодором Руз-вельтом. Его картины демонстрировались в престижных галереях мира. Его четырёх-томная «Жизнь диких зверей» была удосто-ена золотой медали «Элиот» - одной из выс-ших наград за научный труд в США. А о рассказах и говорить нечего! Их чи-тали по ту и по эту сторону океана, и на-верное, трудно было найти человека, не-знакомого в то время с историями чернобу-рого лиса Домино, могучего горного бара-на Крэга и самой обыкновенной бездомной кошки по кличке Королевская Аналостан-ка. Советские дети и подростки называли героев Сетона-Томпсона в числе своих са-мых любимых, да и сегодня в России немно-го найдётся библиотек, где бы не было книг этого замечательного канадского писателя-анималиста. Его рассказы по-прежнему чи-таемы и любимы! Как-то друзья осторожно спросили Эрне-ста (построившего себе в конце концов дом в нетронутых цивилизацией местах недале-ко от Санта-Фе), где он хотел бы быть по-хоронен. Тот только махнул рукой и устало сказал: «Оставьте этим холмам». Воля писателя была исполнена - его прах подняли на самолёте и развеяли в окрест-ностях городка Санта-Фе.

Моника Канадина

Жизнь замечательных детей.

Birthday PartiesФокусы Игры Конкурсы416-667-7437416-825-8560

Евгений Magic

Page 35: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010 35 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

Итак, вы задумались о приобретении собствен-ного жилья. С чего начать? Если у кого-то из вас, дорогие читатели, этот во-прос появился впервые, то я надеюсь что тема этого выпуска поможет заложить правильные основы. А тем счастливчикам, у кого уже есть опыт покупки недвижимости, просто еще раз на-помнит, а возможно и откроет что-то новое и не-маловажное. Вы уже сделали первай шаг, задав себе этот во-прос. Следующий (это звучит банально, но спра-ведливо для любой области) – воспользуйтесь услугами профессионала. Специалист по про-даже недвижимости сможет предоставить ин-формацию о рынке недвижимости и различных ее видах, ответит на ваши вопросы. Что нема-ловажно – только специалист сможет задать во-просы по тем важным аспектам, о важности ко-торых вы можете и не подозревать. Но именно эти моменты могут существенно повлиять на ваше решение о том или ином районе, недвижи-мости или условиях сделки.Остановимся на нескольких ключевых момен-тах.1. Финансирование Первое, что рекомендуется независимо от опы-та покупки недвижимости в Канаде - это полу-чить предварительное «добро» на финанси-рование. Очень важно определить, насколь-ко ваше финансовое положение позволяет вам содержать собственный дом, не создавая себе финансовых трудностей – так, чтобы вы могли наслаждаться вашим новым домом и он олице-творял ваши мечты, а не ужасы долговой зави-симости. Следует так же заметить, что для тех,

кто покупает жилищную недвижимость впервые, существует целый ряд льгот, позволяющих су-щественно облегчить процесс первой покупки. Мы еще коснемся этой темы подробнее в оче-редных выпусках. А я, как всегда, буду рада ответить на ваши вопросы – пишите на [email protected] или звоните. 2. Что в доме том...Знаете, на какую сумму вы готовы приобрести недвижимость? Тогда смело берите карандаш и бумагу и ... «рисуйте»! А если серьезно, то сей-час самое время определить район, вид недви-жимости и ее необходимые критерии, а также установить для себя ценовую границу. Очень часто, чтобы принять правильное решение нуж-но увидеть воочию, что же предлагает вам ры-нок недвижимости. На этом этапе вы так-же решите, что имен-но движет вашим вы-бором - переезжаете ли вы ближе к друзьям или родственникам, дальше от города или ближе к определен-ной школе? Моя зада-ча, как Риэлтора – пре-доставить вам инфор-мацию и сервис, мак-симально отвечающие вашим требованиям и пожеланиям.Чтобы уже сегодня по-лучить исчерпываю-щую информацию о

льготах для Начинающих Покупателей, рынке недвижимости и активировать поиск по вашим индивидуальным критериям, зайдите на www.irinamalysheva.com или просто напишите на [email protected]. Мы продолжим рассматривать тему покупки не-движимости в следующих выпусках. А пока пи-шите, звоните – я буду рада ответить на ваши вопросы.О чем бы Вы не мечтали, позвольте мне помочь найти Ключ к Вашим Мечтам!

Ваш Риэлтор,Ирина Малышева

(продолжение следует)

Irina MalyshevaSales Representative

Cell: (416) 779-4746Tel: (905) 764-7111 ext.1132Fax: (905) 764-1274

7330 Yonge St, Thornhill, ON, L4J 7Y7

E-mail: [email protected] to Your Aspirations ©

Дом в котором мы живемПОкУПАЕМ? ПОкУПАЕМ!

Page 36: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 36 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010

Объявления

Художественная школа Натальи ОсиповойЖивопись, Рисунок, Композиция, Лепка.Bathurst/Finch Tel: 416-766-7650; 416-276-7515

Квалифицированный преподаватель дает уроки английского всех уровней.

Интересные программы по подготовке к школе905-660-9976 Александра

• Русский язык • Чтение и письмо (с 4 лет и старше)

тел: 416-855-1463 (Yonge & Clark)

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК для Школьников, French Immersion Schools и Будущих Учеников французских школ.

[email protected] (416) 801 – 3840 ИринаCertified French and Montessori Teacher

647-892-7142 | 416-902-9607 | 647-997-4961

Детская консерваторияНовая программа для самых маленьких

Первый урок бесплатно!(416) 875 3131; (647) 345 7271

Bathurst/Sheppard. От года и до...

С полной гарантией вашего вклада! С грантом (подарком) от государства до 40%!!! Сотни клиентов, воспользовавшихся этой

программой (рекомендации по желанию). Татьяна Субботина, Нon. BA, RHUФинансовый консультант, независимый страховой брокер с 15-летним стажем работы

Детские накопительные планына образование (RESP)

Тел. (416) 450-7837

Детский сад в Thornhill Woods приглашает присоединиться юному дарованию

к дружной семье малышей ($179 в неделю) 416-568- 5268

домашний Детский Сад в Richmond Hill приглашает детей905-313-8781 / 416-845-1316 Наташа

Приглашаем новых учеников в начинающую, среднюю

и профессиональную группу

«Sasha'sSchool for All»

TENNIS

Tel: 416-540-0402, 416-809-8459

Требуется помощник воспитателя в Домашний Детский Сад «Топтыжка»

905-553-0521 Алена

Футбол (soccer) для детей 5-12 лет.

Борис. 416-669-3433

Peter Rainfeld

Концентрация, логика, умение конкурировать,

а главное - очень интересно!

(905) 597-7330

Профессиональный преподавательфранцузского языка дает частные уроки

для детей и взрослых.905-847-1547, 647-273-2341 (Lea)

1450 Clark Ave. W., Unit 16, Thornhill. (Dufferin&Clark)(905) 881-0680 www.aquapalace.ca

Все для плавания всей семьей!

WE ARE 5

10-40 % OFF

Page 37: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010 37 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

Page 38: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 38 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010

Richland AcademyEnriching Minds and Character │ Prekindergarten to Grade 6

11570 Yonge Street, Richmond HillTel 905.224.5600 www.richlandacademy.ca

VISIT OUR TOUR AND DISCOVERThursday, February 25, 20106:30 to 8:30 PMRSVP 905.224.5600

«ЭТО БЫЛ ЛУЧШИЙ ДЕНЬ в МОЕЙ ЖИЗНИ!»Всестороннее развитие вашего ребенкаОт 3-х до 11-ти лет

День открытых дверей - четверг, 25 февраля 2010 г.с 6:30 до 8:30 вечераRSVP 905.224.5600

«I HAD THE BEST DAY EVER.»

“we had the best day ever.”

Richland AcademyEnriching Minds and CharacterPrekindergarten to Grade 6 Preparatory School

11570 Yonge Street, Richmond HillTel 905.224.5600 / [email protected]

Page 39: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | February 2010 39 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

Radiance Entertainment представляетЛЕДОВОЕ ШОУ

Информация по тел. 647-992-4642, 416-565-4551

Ricoh Coliseum (Exhibition Place) 100 Princes' Blvd., Toronto

Билеты в Ticketmaster

Page 40: Virastaika #12

«Вырастайка» | Февраль 2010 40 Журнал для родителей и детей

Представляет спектакли для детей

Малыш и Карлсон Серый волк и все, все, все...

С участием известных артистов:Н.джигурда, С.Глушков (Тарзан ),

Е.Кандулайнен, А.Песков и др.

А так же спектакли для взрослых

Любовь без правил Взрослая игра

Впервые в Канаде Театр «Русская школа»

Спектакли состоятся в Апреле

Под руководством Ольги Глубоковой

647-992-4642, 416-565-4551

Телефоны для дополнительной информации