40
Russian - language magazine for kids and parents! Октябрь 2010 Reggio-inspired Learning PK to Grade 6 Open House on Thursday 21 st October 2010 from 6:30-8:30 p.m. Образование по принципу Reggio Prekindergarten to Grade 6 Open House: четверг, 21 октября 6:30 – 8:30 p.m.

Virastaika Magazine Issue #20

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Virastaika Magazine Issue #20

«Virastaika» Magazine | October 2010 1 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

Russian - language magazine for kids and parents!

Октябрь 2010

Reggio-inspired Learning PK to Grade 6

Open House on Thursday 21st October 2010 from 6:30-8:30 p.m.

Образование по принципу ReggioPrekindergarten to Grade 6

Open House: четверг, 21 октября 6:30 – 8:30 p.m.

Page 2: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 2 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010

Newborn (0 - 6m) Baby girl (6m - 2y) Baby boy (6m - 2y) Kid girl (3 - 7 year) Kid boy (3 - 7 year) Socks & Tights Toys

Детская ОДежДа, ИгрушкИ самОгО ЛучшегО качества в Нашем ИНтерНет магазИНе

1-877-340-0777

www.4KidsWithLove.com

введите номер купона и вы получите 5% скидку.

Elgin Mills & Yonge Dental Clinic

Прием в дневные и вечерние часы, в субботу. Принимаем бенефиты10720 Yonge St., Suite #207, Richmond Hill, ON L4C 3C9

B.D.S., LL, B., M.Sc., D.Ped Dent.,Ph.D., F.R.C.D.(C)University of Toronto Faculty of Dentistry

Dr. Kulkarni

детский специалист, стоматолог (paedodontist),профессор

Children and Special Needs Dentistry

Tel: 905-737-0600

All types of dental treatments for children,including correction of bite defects (braces)

● горячие обеды● Большой спортивный зал● Программа раннего обуче ния чтению и математике● русский, английский языки● музыка и ритмика● развитие художественных способностей

www.stepbystepca.comTel: 416.824.8536Gelena Liberzon SUPERVISOR

Government Licence

Page 3: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010 3 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

9500 Dufferin Street, Vaughan, ON., L6A 1S2

Tel: 905.303.7557, Fax: 905.303.7101www.royalcrestacademy.com

Major MacKenzie Dr.K

eele

St.

Duf

ferin

Rutherford Rd.

Maurier Blvd.

RCA

Образование детей - залог успеха на всю жизнь!уже седьмой год RoyalCrest Academy яв-ляется одной из лучших частных школ в Vaughan для детей младшего и сред-него школьного возраста. Этой осенью школа начнет расширяться, и в ней поя-вятся 8 новых помещений для младших классов.Философия RoyalCrest Academy

очень проста: создать комфортную ин-теллектуальную среду, в которой учени-ки младшего и среднего школьного воз-раста смогут получать и развивать свои знания. в RoyalCrest Academy учат "Думать, Лю-бить и творить". Эта школа обеспечи-вает залог образования и твердые зна-ния наравне с интенсивными программа-

ми по следующим дисциплинам: музыка и вокал; компьютерные технологии; физ-культура; рисование и французский (вто-рой язык).ученикам предоставляется гибкая про-грамма, которая позволяет им получать образование на более высоком уровне. главное условие - выполнение всех тре-бований общеобразовательной програм-мы Онтарио для за тот или иной класс.Для дополнительной информации зво-ните (905) 303-7557, чтобы назначить интервью или посетить День Открытых Дверей в субботу, 2 октября с 10 утра до 12 дня или в субботу, 6 ноября с 10 утра до 12 дня.

www.royalcrestacademy.com

9500 Dufferin StreetVaughan, OntarioL6A 1S2

1885 Clements Road.Pickering, OntarioL1W 3V4tel: (905)426-4460fax: (905)426-4651email:[email protected]

• Интенсивная образовательная программа для школ Онтарио• Интенсивные индивидуальные программы• маленькие классы• клуб домашних заданий• компьютерный класс• занятия с детьми до и после школы• внешкольные занятия в помещении школы• занятия музыкой и вокалом, рисование, физкультура

Суббота, 2 октября с 10:00 до 12:00Суббота, 6 ноября с 10:00 до 12:00

Пожалуйста, посетите наш День Открытых Дверей

(или позвоните, чтобы назначить интервью)

905.303.7557 www.royalcrestacademy.com

Page 4: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 4 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010Спрашивайте в магазинах в середине октября.

Производители канадских сырочков Yo-Joy и Cheesecake Bars представляют

новую линию творожных сырков - MooMoo Bars.

Нежный вкус свежего творога вернет приятную память о любимых сырочках вашего детства!

MooMoo Bars станут любимым лакомством на всю жизнь.С MooMoo Bars ваша жизнь будет вкуснее и радостнее!

Page 5: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010 5 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

Телефон: 416-624-9281

Мы предлагаем СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО програММу на Медицинские расходы

для Вашего малыша, которые онIP не оплачивает.

если в Вашей семье есть детки в возрасте от 15 дней до одного года

или Вы ожидаете прибавления в семействе, ЗВОНиТЕ НАм!

NORTH YORK OFFICE200 Finch Avenue West, Suite 223

416-250-8988

Для детей от 4 лет и взрослых:• Латиноамериканские и бальные танцы• Хип-хоп, Brace Dance• Многочисленные выступления • Соревнования

ПРОДОЛЖАЕМ НАБОР В НОВЫЕ ГРУППЫ

416.831.4200, 416.667.0320

Школа, где преподают чемпионы мира и КанадыANDRA DANCE STUDIO

www.Andra Dance Studio.com

OC

TOB

ER Wednesday - 6:30 p.m. Hip-Hop

Wednesday - 7:30 p.m AdultThursday - 6 p.m. KIDS Ballroom/LatinFriday - 7:30 Эстрадный танец для девочек 8-16 лет

4590 Dufferin St.

FINCH AVE. W.

DU

FFE

RIN

ST.N

1 МЫ ОТКРЫЛИ НОВУЮ ШКОЛУ ПО АДРЕСУ: 37 Jacob Keffer Pkwy, Vaughan (Rutherford & Dufferin) в помещении Ratherford Privat School. 37 Jacob Keffer Pkwy

RUTHERFORD RD.

DU

FFE

RIN

ST.N

2NEW

All OCTOBER: 1 УРОК БЕСПЛАТНЫЙДень открытых дверей:

Page 6: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 6 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010

PRICE LISTDescription 1 issue 3 issues* 6 issues*

Outside Front Cover Banner 250 230 200Outside Front Cover 1000 n/a n/aOutside Back Cover 800 750 650Inside Front Cover 650 630 600Inside Back Cover 650 630 600Full page 600 580 530Double Page Spread 1200 1060 9501/2 page 400 380 3001/3 page 300 280 2501/4 page 250 220 2001/8 page 150 120 100Mosaic (Classified) 30* With a three-months (or more) contract 50 % deposit is required

Full page

Front Banner 1/2 page 1/3 page 1/4 page 1/8 page

The prices are per a single issue in dollars. All pages are full colour

Tanya Chernenko416-918-3845

Katya Sounitski416-902-9607

Nadia Patalovskaia 647-892-7142

Website: www.virastaika.ca | Email: [email protected]

Журнал для родителей и детей

Выходит 1 раз в месяц

Website: www.virastaika.caEmail: [email protected]

«Virastaika» -Russian-language magazine

for Kids and Parents

Director: Nadejda Patalovskaia 647-892-7142Education/Diploma: B. Ed. (Geography/Biology), Gorkiy State Pedagogical University, Russia; New Image College of Design and Technology, Multimedia Designer

Editor-in-Chief: Ekaterina Sounitski 416-902-9607Education/Diploma: B. Ed. (Elementary), St. Petersburg State Pedagogical University, Russia; Early Childhood Education, Seneca College

Contributing writers, Assistant Editor:Svetlana Barkan, [email protected] Education/Diploma: Honors B.A. (English/Communication Studies), York University; Post-Graduate Broadcasting Certificate, Seneca College; Member of Canadian Ethnic Media Association

Angela Lebedeva, WriterEducation/Diploma: B.A. (Children’s Literature), Moscow State University of Arts and Culture, Russia; Member of Russian Writers’ Union, Member of International Board on Books for Young People; Member of International Research Society for Children’s Literature

Graphic Design: Mexley Marketing Inc. 416-514-1222A marketing agency focused on generating bottom line results for its clients. Our specialties are web development, publishing and online marketing.

Graphic Design & Advertising:Liliana Grup 647-997-4961Education/Diploma: B. Ed. (Elementary), Odessa Pedagogical Institute, Ukraine; College Laminalle (Graphic Design), Israel

Office:1280 Finch Ave. W., Unit # 306

Читайте в номере:

76 BAYHAMPTON CRESENT, THORNHILL, ONTARIO CANADA L4J 7G9

Mail Box:

За содержание и дизайн рекламы ответственность несет рекламодатель. All rights reserved.

хлопает в ладоши клён – осень так встречает он.пятикрылым парашютом,Ярким, солнечным салютомЛистья радужно слетают,Землю сказкой укрывают.клёно-дождик, клёно-снег,Мы довольны, дворник – нет!

светлана рагуЛина

Здоровьестр. 8 «кашель, насморк, Орз…?»стр. 9 «гомеопатия в борьбе с простуда-ми»

Воспитание и учебастр. 10 «соперничество между детьми»стр. 12 «уникальная методика обра-зования редджио Эмилиа - в Richland Academy!»

Нескучный Урокстр. 30 задачки «Платья» и «спящий пас-сажир»

Мастер-Классстр. 14 «Поварешкин»

Детские Страничкистр. 22, 34

Книжный Клубстр. 27 «золотые перья Дракона»

Творчествостр. 24 «Не ходите в музей в дождливые дни!»стр. 26 «Kindermusic”

Спортстр. 28 «что посеешь, то и вырастет...»

Дом, в котором мы живемстр. 33 «О вкусах и реальности»

Жизнь замечательных детей стр. 36 «виктор васнецов: мальчик, поверивший в сказку»

Page 7: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010 7 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

Toronto Branch99 Sheppard Avenue West, North York416-229-2356 Office416-995-2493 Cell

, Yoga Classes

North Branch2100 Steeles Avenue West, Unit 3-4, Vaughan, L4K 2V1

905-482-0272 Office

Октябрь – это настоящий сезон осенних праздни-ков! Начинается так называемое «бабье лето» (“Indian summer”), и по воздуху летят тоненькие паутинки с паучками-путешественниками. Хру-стящее морозное утро переходит в жаркий сол-нечный день, и хочется целыми днями любовать-ся на переливающиеся всеми оттенками желтого и красного цвета осенней листвы. а какие вкус-ные и интересные дары нам преподносит осень – тыквы, кабачки, кукуруза, яблоки, сливы! кста-ти, праздник Thanksgiving (День Благодарения) приходится на 11 октября – это будет последний long weekend в этом году. Этот дополнительный выходной день часто называют «закрытием се-

зона» для владельцев коттеджей, так как погода после Thanksgiving Day уже оставляет желать лучшего. Напоми-

наем: в этот праздник закрыты госу-дарственные учреждения, почта, банки, би-блиотеки, детские сады. многие торговые

центры и магазины также не будут работать в этот день. Для многих семей лучшим времяпре-

провождением может стать поездка на фер-му, так как большинство ферм открыты

и будут рады видеть вас! Не забудьте только заранее позвонить и выяснить

часы работы.День Благодарения широко празднует-ся в северной америке, но родом этот

праздник из европы. Именно там после сбора урожая земледельцы возносили хва-

лу Богу за собранный урожай и запасы на зиму. После того, как Христофор колумб открыл аме-рику в 15 веке н.э., из англии и Франции на за-

пад двинулись корабли с переселенцами. Путешественники, мечтатели, бедняки,

крестьяне – все они хотели попасть в Но-вый свет (так называли тогда америку). в аме-рике День Благодарения стал официальной тра-дицией осенью 1621 года, после многодневно-го пира в честь обильного урожая. а вот в ка-наде этот праздник восходит аж к 1578 году, ког-да английский пират-первооткрыватель мартин Фробишер высадился на побережье Лабрадора. часть его экспедиции – и люди, и корабли, по-гибла в суровых условиях канадского севера, и оставшиеся в живых мореплаватели под управ-лением Фробишера провели официальную це-ремонию благодарения за счастливое спасе-ние. Примерно в то же самое время француз-ские поселенцы на территории нынешнего кве-бека во главе с мореплавателем самюэлем

де шамплейном тоже завели обычай благода-рить всевышнего за урожай. Они приглашали на благодарственные молитвы и праздничные пиры соседей-индейцев, так как без их помощи франзцузским поселенцам было бы очень слож-но выжить в условиях непривычно суровой ка-надской зимы.в наше время День Благодарения – это важный семейный праздник, так как вся семья собирает-ся за одним столом. На столе непременно долж-ны быть: коронное блюдо Thanksgiving Day: жа-реная индейка с запеченными овощами и клюк-венным соусом; а на десерт – тыквенный пирог со взбитыми сливками. Но самое главное, пожа-луй, почувствовать себя счастливым в кругу са-мых дорогих людей и быть благодарным за все то, что тебя окружает.

светлана Баркан

Page 8: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 8 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010

Здоровье

соле-йодовая пещера - лучший метод профилактики

и лечения! здесь шумят морские волны, о чем-то своем кричат чайки и шепчут русал-ки, а соленый морской воздух проника-ет в каждую клеточку твоего организма, заставляя поверить, что ты не в шум-ном городе, а на песчаном берегу. Нет, конечно, но почти - в North York прини-мает пациентов первая и единственная соле-йодовая пещера «Saline Wonder». На полу, стенах, потолке сверкает соль - точнее, 15 тонн настоящей морской соли крымского побережья! ультразвуковой галогенератор создает соляное облако для усиления лечебного эффекта .Проблема заболеваний органов дыхания у детей находится в центре внимания пе-диатров и детских пульмонологов вслед-ствие высокой распространенности, воз-можности развития хронических форм бронхолегочной патологии и инвалиди-зации ребенка. в настоящее время до-стигнуты определенные успехи в ме-дикаментозном лечении бронхолегоч-ных заболеваний. Однако недостаточ-ная их эффективность, возможность по-бочных, а порой и токсических реакций на медикаменты определяют необходи-мость поиска и совершенствования су-ществующих немедикаментозных мето-дов лечения, которые стали неотъем-лемой составной частью комплексно-го лечения детей с заболеваниями ор-ганов дыхания. среди них пристальное внимание привлечено к спелеотерапии, лечебный эффект которой определяет-ся длительным пребыванием в услови-

ях микроклимата карсто-вых и других пещер, со-ляных шахт, и т.д.Однако в последние годы практически от-сутствует возможность оздоровления и лечения детей в условиях есте-ственных соляных шахт. Поэтому создание искус-ственных соляных пещер (галокамер), моделирую-щих микроклимат есте-ственной спелеолечеб-ницы, является большим достижением и расширя-ет возможности спелео-терапии. так называемая «соляная комната», об-ладающая всеми полез-ными качествами своего

подземного прототипа. Дело в том, что в состав воздуха соля-ной пещеры входит более 35 различных микроэлементов, первое место среди ко-торых занимает натрий, калий, магний, хлор и бром.

все эти вещества испаряются с поверх-ности блока, насыщая воздух сложным солевым аэрозолем. в результате атмос-фера комнаты становится похожей на микроклимат морского побережья, кото-рый, как известно, обладает целитель-ными свойствами. высокая концентра-ция солей и аэроионов приводят к тому, что в воздухе почти не остаётся пыли, бактерий и аллергенов. Именно поэто-му пребывание в спелеокабинете реко-мендуется тем, кто страдает от патоло-гии бронхов и лёгких. высокая эффективность галотерапии,

отсутствие побочных реакций, возмож-ность четкого дозирования концентра-ции сухого хлорида натрия при различ-ной патологии у детей и проведения по-стоянного контроля за ребенком опреде-лили огромный интерес к методу галоте-рапии в педиатрии. Дети дошкольного возраста особен-но подвержены респираторным инфек-циям в силу недоразвитости систем за-щиты дыхательных путей. Процедуры галогигиены 2 раза в неделю в осенне-весенний период с профилактической целью позволяют снизить заболевае-мость ОрвИ и гриппом, а также риск их осложнений у детей и подростков более, чем в 2 раза. Детям с факторами риска (частые ОрвИ, ЛОр-патология, поллино-зы, перенесенные острые бронхитыи пневмонии, наследственность, пассив-ное курение) особенно показана бронхи-альная гигиена с помощью галотерапии. Бронхиальная гигиена показана также практически здоровым детям, живущим в мегаполисах и малых городах с разви-той производственной инфраструктурой. 10-12 ежедневных процедур спелеоте-рапии укрепляют иммунитет, оказывают противовоспалительное действие, лик-видируют последствия приема антибио-тиков. возможности терапевтического дей-ствия спелеотерапии при заболевани-ях, сопровождающихся инфекционно-воспалительным процессом, позволя-ют значительно уменьшить назначе-ние лекарственных антибактериальных средств, что способствует предотвраще-нию возникновения дисбактериозов и ал-лергических реакций у детей. таким образом, спелеотерапия являет-ся современным эффективным немеди-

каментозным методом оздоровления и реабилитации детей.A здоровому человеку микроклимат пе-щеры просто принесёт колоссальную пользу: улучшится сон, уменьшится раздражительность и усталость, под-нимется общий тонус организма!

приглашаем в Medica Mente Clinic, 4801 Keele St., Unit 63

647-430-5497

1 сеанс спелеотерапии $20 – подарочная скидка сезона!

Medica Mente Clinic

Кашель, насморК, орЗ...?

Page 9: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010 9 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

● Ортопедические стельки● Плоскостопие у детей ● Нарушения осанки ● Нарушения походки ● сколиоз ● Подошвенные бородавки ● вросшие ногти

BATHURST FOOT CLINICComplete Foot Services

Lev Outchitel D.Ch.REGISTEREd CHIROPOdIST – FOOT SPECIALIST

Bathurst North Med Centre7131 Bathurst Street, Suite 103

Thornhill, Ontario L4J 7Z1 905-709-8692416-706-5221

● Неврологические нарушения стопы647-430-5497 Medica Mente Clinic / 4801 Keele St., Unit 63

Работают Врачи: натуропат, хиропрактор, иглотерапевт, остеопат, массажист, физиотерапевт, мануальный терапевт (сколиоз, радикулит, межпозвоночные грыжи, остеохoндроз, неврoлогия)

Морской микроклимат для лечения/профилактики заболеваний: дыхательных путей, астмы, гиперфункции щитовидной железы, кожных заболеваний, иммунной, кровеносной и нервной системы.

Принимаем страховки

и бенефиты.

15 тонн Черноморской соли

в нашем помещении + new ultrasound halogenerator 10 сеансов = 1 месяц на море

ГомеоПаТИЯ В БорьБе с ПросТУДамИ

Elena FILIPPOVITCH

Doctor-homeopath,M.D.(European)

☻ Homeopathy☻ Nutrition☻ Weight Loss Counselling

5000 Dufferin St. Unit C1 Cell: (416) 566-5413

Здоровье

вот и снова осень, и нельзя не обратиться к «сезонной» и достаточно известной теме обыкновенных простуд и гриппа. «Просту-да обыкновенная», на самом деле, как и грипп, является вирусным заболеванием, и характеризуется выраженными респира-торными признаками: чиханием, насмор-ком, кашлем, болями в горле, а также мо-жет сопровождаться невысокой температу-рой 37.2°-37.5°с и легкой головной болью. у большинства взрослых обычная просту-да не вызывает осложнений и проходит в течение 4-7 дней. Исключение составляют больные с пониженным иммунитетом, хро-ническими заболеваниями бронхов и лег-ких, а также страдающие хроническим гай-моритом.Для детей же простуда зачастую осложня-ется воспалением среднего уха и бронхи-том.грипп, в свою очередь, является тяжелым вирусным заболеванием, которое протека-ет с высокой температурой от 38° до 41°с,

сильнейшей головной болью, болями во всех мышцах, выраженной слабостью и минимальными респираторными явлени-ями – сухим кашлем, саднящим горлом, и т.п. грипп может привести к менингиту, тя-желым осложнениям на сердце, почки, лег-кие и даже, в редких случаях, к летально-му исходу.за последние 10 лет моей гомеопатической практики, я проводила профилактику грип-па и простуд своим пациентам препаратом Influenzium, начиная примерно с середины октября. результат превзошел все ожида-ния – пациенты, прошедшие полный курс профилактики не болели гриппом и просту-дами. Исключением были пациенты с хро-ническими заболеваниями бронхов и гай-моровых пазух, но и у них респираторные заболевания протекали относительно лег-ко, хорошо поддавались лечению гомео-патическими препаратами и проходили без осложнений. часть моих пациентов, делав-ших ранее противогриппозную вакцинацию,

перешли на гомеопатическую профилакти-ку, так как, в отличии от вакцинации, она не имеет противопоказаний и побочных явле-ний.в заключение необходимо отдельно упомя-нуть детские простуды и их профилактику. к сожалению, детский иммунный ответ зна-чительно слабее, чем у взрослых, и поэто-му требует более длительной профилакти-ки и лечения с подбором конституциональ-ного препарата, а также препаратов, повы-шающих иммунитет. После такого курса ле-чения, простуды возникают все реже; про-текают они, как правило, без осложнений. а затем ребенок практически перестает бо-леть простудными заболеваниями совсем.самое подходящее время для профилак-тики простудных заболеваний – прямо сей-час!

Врач-гомеопателена Филиппович

Page 10: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 10 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010

Воспитание и учеба

Оccupational TherapistРаботает с детьми любого возраста

ПРиниМаютСя СтРахОВки

Victoria ProodayMSc (OT), OT Reg. (Ont.)(416) 230-9575, (905) 760-0535

ГОВОРиМ на РуССкОМ, иВРите и анГлийСкОМ

● раннее развитие и подготовка к школе● улучшение концентрации, внимания, памяти● развитие мелкой и крупной моторики● сенсорная регуляция: быстрая пере- возбудимость, повышенная потреб- ность к движению

(Finch/Bathurst)

До и Послешкольная программа для детей От 4 ДО 12 лет из JK, SK, GrADE 1 TO GrADE 7.

● мы привозим вашего ребенка из школы ● кормим горячим обедом● Профессионалы педагоги помогают вашему ребенку с выполнением домашних заданий● Программы по изучению русского языка, Mатематики, Art & Craft, Chess club, Music ● мы работаем все рабочие дни с 8:00 am до 6:30 pm, включая PA Days и др.

тел: 416.858.55.79 или E-mail: [email protected]

Для регистрации:

соперничество между детьми

Speech - Language Pathologist

Elena Fours

ASSESSMENT, THERAPY, DAY CARE AND HOME VISITS.Covered by Benefit Plans

Логопед

Tel: (416) 498-5006, Fax: (905) 326-8188

(Лицензия Онтарио)

Идут съемки

Большинство детей, растущих в одной семье, время от времени спорят и выясняют отноше-ния. Их манера поведения друг с другом зави-сит от таких факторов, как личность, возраст, пол, семейная среда, и многого другого. Порой братья и сестры могут быть лучшими друзьями, но иногда их общение может быть весьма напря-женным.

Как помочь вашим детям лучше относить-ся друг к другу?

• Поговорите с детьми о том как это здорово,

что у них есть брат или сестра: они могут вмес-ге играть и весело проводить время. расскажи-те о вашем собственном общении с братом или сестрой; как вам было интересно вместе в дет-стве, и как вы дружите сейчас.• Организуйте совместное времяпрепровожде-ние – играйте в игры, ходите в парк, приготовь-те вместе обед. Поощряйте ваших детей к уча-стию в выполнении задач, требующих сотрудни-чества друг с другом. если вам приходится уде-лять время одному ребенку (например, помо-гать с выполнением домашнего задания), поста-райтесь организовать какое-либо занятие для другого ребенка (рисование, лепка из пластили-на, и т.д.) а также проводите время с каждым ребенком отдельно. Даже 10-20 минут в день вместе дадут вам и вашему ребенку возмож-ность понять друг друга, а каждый ребенок в от-дельности сможет почувствовать, что его лю-бят и ценят.• старайтесь не вмешиваться в мелкие ссоры между детьми, чтобы не поощрять этого пове-дение своим вниманием. Позвольте вашим де-тям научится самостоятельно разрешать подоб-ные ситуации, а также как вести себя с другими. Но если ситуация обостряется, то вмешайтесь и убедитесь в том, что все в безопасности. По-

сле этого выслушайте мнение каждого ребенка и постарайтесь понять его чувства.• заранее договоритесь о правилах и послед-ствиях, которые распространяются на всех. • Не сравнивайте ваших детей друг с дру-гом. Постарайтесь чтобы каждый из ваших де-тей чувствовал себя единственным и неповто-римым. все дети разные, и ваше отношение к ним должно быть основано на их потребностях. если дети интересуются, почему брату или се-стре разрешено больше, чем им, спокойно объ-ясните что у каждого свои привилегии. Напри-мер, старшие дети могут идти спать позже, чем младшие, а младшим детям больше нужна по-мощь родителей, и т.д. • Обратите внимание на ваши отношения с дру-гими людьми (в частности, с родствениками), так как дети часто подражают родителям.

Dr. Diana Mandeleew

For more information, please contact:Ilacqua, Marino, Costa El-Hage & Associates

416-516-7757 951 Wilson Avenue, Suite 9, Toronto, Ontario,

M2K 2A7

Bright Birth DoulaНеоценимая помощь для тех, кто ждет ребенка

«If a doula were a drug, it would be malpractice not to use it.”Dr. John Kennell. MD, Professor of Pediatrics

Узнать больше можно у елены СкорикТелефон: (905) 821 9875

e-mail: [email protected] site: www.doula4you.ca

• Подготовка к родам.• сопровождение, профессиональная поддержка и забота на протяжении всех родов.• Поддержка и консультации по организации и сохранению грудного вскармливания.• И многое другое…наполните атмосферу родов заботой, теплом и спокойствием.

еще много лет Вы будете вспоминать момент рождения Вашего ребёнка. пусть эти воспоминания вызывают улыбку, а не боль!

Page 11: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010 11 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

а в какую игру – я расскажу. Играть будем в мультики и на мультиках, играть будут все - дет-ки, мамы, папы, и мы, преподаватели, тоня и слава жижины. Будем играть в мультстудию нашей замечательной «Почемучки». И пригла-шаем мы в нашу игру маленьких деток, трех-четырех лет с их родителями, бабушками и де-душками. что мы будем делать? мы будем по-казывать, слушать и сочинять сказки, рисовать, лепить и клеить, слушать музыку, смотреть и снимать мультики. мы будем учиться дружить, сочувствовать и сопереживать, мы будем удив-ляться и любить.мне бы хотелось, чтобы нашими усилиями на наших занятиях была создана такая атмосфе-ра тепла, принятия, творчества, любви и удив-ления, где бы каждый, большой и маленький,

не побоялся раскрыться. ведь каждый ребенок приходит в наш мир неповторимым, и раскрыть его неповторимость, наполнить его любовью и удивлением перед нашим и вправду чудесным живым миром – такая большая задача у нас, ро-дителей и взрослых. И задача наша – до кон-ца жизни не задавить в себе нашего ребенка, ко-торый умеет удивляться и разговаривать с дере-вом, и каждый день наполнять наши сердца лю-бовью и делиться ей, продираясь через ошиб-ки, усталость, раздражение. И мне, как челове-ку, родителю и преподавателю очень помогают в этом мультики, сделанные детьми; их чистые, наивные рисунки и истории. мне повезло - я побывала и в роли родителя со своми детьми на занятиях мультипликацией в студии «Поиск», в новосибирском академгород-ке, и в роли преподавателя. Недавно я пересматривала рисунки моих ма-леньких деток. Они уже выросли, но мы до сих пор дружим с ними и их родителями. И некото-рые из них так и продолжают рисовать мультики. мы даже смеялись - пол-жизни отдано мульти-пликации! автору 4 года, на мультики он пришел в два. что же могут такие малыши? могут они многое, а с нашей с вами умелой и чуткой помо-щью смогут еще больше.

Однажды на занятиях детки рисовали своих вол-шебников и вместе сочинили такую сказку: жили-были волшебники: Белкин, Белкина, зе-леная, Добрый Пират, Принцесса Люба, Папа с зонтиком и Дедушка. И решили они делать до-брые чудеса. собрались вместе. Наколдовали замок. Наколдовали птичек. а птички были кра-сивые, такие нарядные! И принесли они подар-ки, а потом прилетел слон на воздушных шари-ках. И еще 8 слонов. И хотели ониначать праздник. а замок-то не цветной! а весь белый! И тогда прилетели еще 8 слонов. И при-несли ведра с краской. а гномы взяли кисточки и покрасили замок. И праздник начался. И вол-шебники пригласили много гостей. всем было весело. а потом все превратились вволшебников. И добрых стало больше.коллективный рассказ, а потом и мультик груп-пы детей 3-4х лет. Преподаватель качалова е., одна из деток – моя дочка Люба. вот здорово бы было, если бы все мы стали хоть чуточку волшебниками и добрых стало больше!

Приходите! Будем стараться!

Кто хочет играть в интересную игру?соперничество между детьми

волшебники

Идут съемки

Bright Birth Doula

Page 12: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 12 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010

Директор школы Richland Academy мар-лина Оливейра (Marlina Oliveira) основа-ла ее в 2002 году - из желания создать ме-тод образования, благодаря которому все дети без исключения смогут достичь наи-лучшего возможного результата. Образова-ние в Richland Academy с детского сада и до 6 класса построено на принципах подхода редджио Эмилиа, который рассматривает каждого ребенка как уникальное существо, способное обучаться невероятными темпа-ми и творить. Эта метод образования вклю-чает в себя работу над заданиями и проек-тами, требующими разных подходов и ско-рости выполнения. мы стали самой пер-вой начальной школой, внедрившей образо-вание по принципам подхода редджио Эми-лиа в регионе Йорк. Наша задача - это по-мочь каждому ребенку понять, что он спосо-бен "удивляться и задавать вопросы", иссле-довать и открывать", "творить и созидать", а также "мыслить и осмысливать". Richmond Hill Chamber of Commerce высоко оценила работу Richland Academy - школу наградили престижной наградой 15th Annual Business Achievement Award.

Подход редджио Эмилиа, практику-емый в Richland Academy, следует естественному развитию ребенка во взаимодействии с родителями, учи-телями и местным сообществом, с другими людьми - в этом можно во-очию убедиться, посетив школу. со-вместное творчество и умение быть частью окружающего мира крайне важны для образовательного про-цесса каждого ребенка. Наши уча-щиеся получают образование во всех отношениях: их умы, души и тела вовлечены в процесс получе-ния знаний. развитие каждого ре-бенка основано на его возможностях и ответственном отношении. что-бы ученики лучше усваивали полу-ченные знания, наши учителя в те-чение всего учебного года помогают им после школы с выполнением до-

машних заданий и пониманием пройденно-го материала - вдобавок к дополнительным и внешкольным занятиям.мы получили множество наград за отлич-ные результаты и участие в разных меро-приятиях, таких как Heart & Stroke From the Heart Writing Competition, The Kiwanis Music Festival и Arts Link Visual Arts Alive Festival, и т.д.Richland Academy уделяет особое внимание эмоциональному развитию учащихся. мы помогаем им выработать и развить так на-зываемые "гибкие навыки" - понимание, со-чувствие, сотрудничество и умение общать-ся. Наше общение с окружающим нас мест-ным обществом, а также правила поведения внутри школьных стен следуют тем принци-пам, которым мы учим детей. Наши учени-ки - это часть общества, и мы всячески поо-щряем их участие в жизни других людей, на-пример в благотворительных и обществен-ных событиях, а также в усилиях, направ-ленных на сохранение окружающей среды. мы гордимся возможностью быть спонсора-ми и участниками местного общества, на-

циональных и международных благотвори-тельных событий и организаций, вдобавок к ежегодному участию в местных благотвори-тельных сборах продуктов и в Meagan’s Walk - сбору средств на нужды семей, где дети страдают раком головного мозга.мы считаем себя важной частью окружаю-щего общества и наша цель - создать каж-дому ребенку наилучшие условие для раз-вития и получения образования. мы с лю-бовью и заботой поддерживаем стремление детей осмысливать и творить. Наш метод образования постоянно находится в процес-се усовершенствования и мы снова и снова улучшаем наш активный подход, основан-ный на уникальности каждого ребенка, полу-чении им навыков и исследовании им окру-жающего мира. Наши учащиеся обеспече-ны прекрасными новейшими технологиями: Smartboards, новейшие компьютеры и про-граммы, видеокамеры и материалы по Web 2.0 помогают готовить их к умению жить и учиться в мире будущего. Полученные ими доскональные знания стимулируют умение мыслить и принимать участие в окружающей их жизни, а также развивают ум и личность каждого ученика. мы гарантируем неболь-шие классы и огромный результат - это под-тверждено нашими прекрасными ежегод-ными отчетами об успеваемости (Canadian Achievement Test Scores).

если вы хотите, чтобы каждый день стал "лучшим в жизни" для вашего ребенка, Richland Academy осуществит эту мечту. звоните нам по телефону 905.224.5600, чтобы назначить персональную экскурсию по школе, или посетите любой День Откры-тых Дверей на протяжении учебного года. следующий день Открытых дверей состоится 21 октября 2010 г. с 6:30 до 8:30 вечера. звоните нам или посети-те наш вебсайт richlandacademy.ca для дополнительной информации.

Воспитание и учебаУникальная методика образования редджио Эмилиа - в Richland Academy!

Page 13: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010 13 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

• развитие речи, мышления, творческих способностей• музыкальное развитие и живопись• математика, логика, развитие моторики• Основы грамоты: русский, английский, французский• сбалансированное питание, удобное помещение, возможность доставки детей• теннис, гимнастика, танцы и шахматы• Afterschool Program• субботние классыЧасы работы: с 7:00 утра до 7:00 вечера

В программу входит:

Dufferin & Steeles905-760-9607 катя

.ca

NOW REGISTRATION!

2010 year

In our centre each child becomes an Actor in a mystery show, an Explorer in scientific experiments, and an Artist creating an artistic masterpiece.

BIRTHDAY PARTIES: Discover the mystery of ancient Egypt, Uncover the sacred art of the first perfumers, Become a CSI scientist, Experience the life of pirates, Explore the undersea world, and much more. Ages 4-14

ThE CENTEr for SCIENCE, arT aND fUN for KIDS

CLASSES: ● Science● art● Cooking with Science Ages 5-14

Информация и регистрация по телефону: 905-787-0707 или 647-201-4805

[email protected]

Fax: 905-787-0744Tel: 905-787-0707

Richmond Hill, ON L4C 3B910303 Yonge Street, Second Floor

Nadia 647-201-4805Julia 416-550-7990www.TrendyStudents.com

Trendy Students Learning Center

Students Learning Centre

www.trendystudents.com 10303 Yonge Street, Richmond Hill (second floor).

Программы для всех возрастов И Интересов:• Art program • Language program

(English, French, Russian) • Math and science program • Dance program • Chess program

Приглашаем детей 4-6 лет в PrESCHOOL (подготовка к школе в маленькой группе,

а также и к French school)• AFTERSCHOOL PROGRAM • вечерние и субботние классы по всем предметам и для всех возрастов. • творческие студии - театр, шаХматЫ, ART

В уЧеБнОМ ЦентРе РаБОтает Филиал РуССкОй БиБлиОтеки Для ВзРОСлЫх и Детей.

в АВРОРЕIRINA'S FRENCH

ДОмАШНиЙ САДиК для деток 3 – 6 лет

Под руководством French & Montessori TeacherCurriculum французских школ

● Французский ● русский ● английский ● Math ● речь ● чтение ● Письмо ● Дидактические материалы ● Art & Craft ● Outdoor Fun & Physical Activity

(416)801-3840 www.irinasfrench.com

Частные уроки для студентов ибудущих учеников французских школ

Page 14: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 14 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010

Мастер-класс

1. Помидор разрежь на 2 половинки сам, или по-проси родителей помочь (фото 1).

2. Из обеих половинок по-мидора чайной ложкой вынь мякоть (фото 2).

3. вставь одну половинку в другую под углом. При-готовь 2 кружочка огур-ца - это будет рот лягуш-ки (фото 3).

4. горошину разрежь попо-лам (фото 4).

5. Из кусочка сыра вырежи два кружка (фото 5).

6. Положи на них половин-ки горошины - это будут глаза. зрачки можно сде-лать из икринок или ку-сочков черной маслины (фото 6).

7. Прикрепи глаза с помо-щью зубочисток или при-клей майонезом на голо-ве лягушки. вложи в по-ловинки помидора круж-ки огурца - рот.

8. вырежи их красного пер-ца язычок и вставь его в рот. Посади лягушку на лист шпината (фото 7).

9. если повернуть лягушку, то из нее может получить бегемот. Нужно только вырезать зубы из кусочка сыра и прикрепить ушки из маленьких колечек зе-леной оливки.

10. рядом можно посадить маленького лягушонка, сделанного из двух кру-жочков огурца (см. фото).

1 помидор2 кружочка огурца1 кусочек Swiss Cheese1 зеленый горошеккрасный сладкий перецлист шпината

Page 15: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010 15 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

Педагог с высшим образованиемприглашает детей с 9 мес. до 5 лет

Детский сад

● Отдельный дом под садик● Домашнее питание● Образовательная программа● Музыка

Два филиала

905-737-4816416-559-1878

Yonge & Elgin Mills Bathurst & rutherford rd.

905-780-8934

с радостью примет тебя в свою маленькую, веселую и дружную семью! Здесь ты сможешь научиться читать, писать, считать, а также примешь участие в игровых сказках и спектаклях. А если ты не умеешь петь и говорить - то научишься вместе со своими друзьями!

Район M.Mackenize/Dufferin (Maple)

905-553-0521 алена

Детсад Топтыжка

Будем рады с тобой познакомиться!

Принимаем детей с 11 месяцев

Предлагает по вечерам и в выходные дни

учимся иГРая!● развивающая программа для детей 3+:○ английский, французский, русский, счет.

● читать в ПятЬ на двух языках! (для детей 4-5лет) (английский и русский)

● воскресенье на французском! (3-6 лет)

● помощь и усиленные программы для школьников

● развитие логики и памяти, уроки IQ и Математики, Science через призму увлекательных экспериментов, история мира ( на английском и русском ), шахматы дневная и вечерняя школа для старшекласников (High school Credits)

Гарантируем знания!

Мы можем увлечь

каждого ребенка!

HW 7 & Yonge, 416.302.8434, 416.858.0534www. discoveryacademy.ca

Page 16: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 16 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010

for ThE fIrST TIME EVEr!

Page 17: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010 17 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

545 NOrTH rIVErMEDE rD., UNIT 204, CONCOrD, ON. L4K 4H1 (HWY 7 & CENTrE ST)

kids islandGoVErNMENT LICENSED

Weekend Camp Before & After School Program▪ SCHOOL BUS TrANSPOrTATION

▪ OPEN 7:00AM - 6:30PM

▪ EXCELLENT ACAdEMIC PROGRAM

▪ HOT MEALS

▪ OPEN SATUrDAYS & SUNDAYS ▪ 9:00AM-5:00PM ▪ UNIQUE ACTIVITIES ▪ FIELd TRIPS▪ LANGUAGE FUN▪ AMAZING CRAFT

EMAIL: [email protected]

905-482-1784for ThE fIrST TIME EVEr!

Page 18: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 18 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010

СредаВторникВоскресенье

19 20

25

13

3

24

12

6

17

26

54

11

Понедельник

27

1801 rUTHErFOrD rD. (905) 303.5449

Sam Panetta

2 HOUr SErVICEEXPERT REPAIR & ALTERATIONALL WOrK DONE ON PrEMISES

Panetta's

(Rutherford & Confederation)

10

18

· Offset Printing· Digital Printing· Large Format Printing

Thanksgiving Day

11am – 2pm44 Appian Drive (Bayview & Finch), 416-250-5873, 416-878-3488

Open House The Prestige School

Literacy Through Hip Hop at Steeles Library

4pm – 6pm, 375 Bamburgh Circle, 416-396-8975, www.torontopubliclibrary.ca

Cousin Molly's Music Show at Black Creek Library

10am – 11am, 1700 Willson Ave., 416-395-5470, www.torontopubliclibrary.ca

Fright Nights 2010At Home for the Harvest at Gibson House Museum12pm – 5pm, 5172 Yonge St., 416-395-7432

3:30pm – 6:30pm10268 Yonge St., Richmond Hill, 905-787-8811, www.richmondhill.ca

Family Time with Early Learning Years at Centennial Library10am – 12pm,578 Finch Ave. W., 416-395-5490

"малыш и Карлсон", русский Mолодежный театр,4pm – 8pm, 48 Alness Street (Finch and Dufferin), 647-347-4356, www.RCTCC.ca

Canadian Opera Company's Free Concert Series12pm – 1pm, 145 Queen St. W., 416-306-2303, www.coc.ca

Robert Munsch at Richmond Hill Centre for the Performing Arts6:30pm – 6:30pm, 10268 Yonge St., Richmond Hill, 905-787-8811

Spook-ta-cular Tales at Dawes Road Library4pm – 5pm, 416 Dawes Rd, 416-396-3820

Doodlebops: Together Forever Tour

Vlad's Dance Company Free Dance Classes! Come in and try any class for free.

Must call 905-737-6446 to reserve your spot or email us at [email protected]

в 6.45 вечера праздник для детей531 Finch Ave W Tel : 416-823-3017

спортивная школа по художественной

гимнастикеЧетверг 21 октября 2010

Светлана СтрельцоваФинансовый консультант

Детскиенакопительные планы на образование (RESP)до 40% подарок от государства и до 15% подарок от компании

БОНУС

тел: 416-433-2514, 905-237-2052

мОИм кЛИеНтам БесПЛатНая страХОвка На гОД ДЛя ДетеЙ ( ДО ПятИ Лет ) На сЛучаЙ травм И БОЛезНеЙ

OPEN HOUSE17 октября в 1:00

Кукольный театр "Humpty Dumpty" www.puppettheatre.ca5pm – 6pm, 48 Alness Street 416-414-7189, 416-450-5719

"Кошки мышки"24 октября

www.royalkidspalace.com4:30pm – 6:30pm

Royal Halloween Celebration!!!

Page 19: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010 19 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

Вы уже купили костюм и за-паслись конфетами? Ведь ско-ро 31 октября - Хэллоуин! Это

не праздник – это сплошные страх и ужас! Но для многих де-

тей Хэллоуин – это еще и за-мечательная возможность по-дурачиться и почувствовать

себя кем угодно, только не ре-бенком!

малыши обожают «превращаться» в раз-ных зверей и героев любимых сказок и мультфильмов; дети постарше наряжают-ся как взрослые или перевоплощаются в супер-героев, а подростки становятся на-стоящими кровожадными и беспощадными вампирами, ведьмами, скелетами и героя-ми фильмов-ужастиков. а количество про-данных перед праздником конфет просто бьет все рекорды! считается, что Хэллоуин – это праздник в честь окончания лета, который древние кельты праздновали в 5 веке нашей эры, на территории Ирландии. Они называли этот праздник «самайн» («Samhain») и счита-ли, что именно 31 октября, в канун празд-ника All Hallow’s Eve (День всех святых по католическому календарю), реальный мир соприкасается с потусторонним миром, и в этот день души мертвых являются живым. Но в наше время Хэллоуин не несет в себе какого-либо религиозного значения – это просто праздник веселого перевоплощения для детей и взрослых, когда дети могут на-рядиться и стать «большими», а взрослые – наоборот, могут снова почувствовать себя детьми.

между прочим, тыква стала симво-лом Хэллоуина опять же благода-ря выходцам и з Ирландии. с 1845-го по 1850-й в стране царил страшный голод, так как на протяжении 5 лет погибал урожай картофеля. Более 700,000 человек бежали от голода в канаду и америку, и именно они привезли с собой традицию выре-зать из репы смешные или страш-ные мордочки добрых и злых духов. Но вырастить репу в северной амери-ке – дело непростое, а вот тыква росла здесь на протяжении 5,000 лет. И поэто-му именно ярко-оранжевая тыква и стала «лицом» этого веселого праздника. «Охота на тыкву» - прекрасное предпразд-ничное занятие для всей семьи! Почти все фермы предлагают семьям возможность самим выбрать подходящего размера тык-ву, а также учат как красиво вырезать на ней всевозможные затейливые узоры. ведь именно эта тыква и станет «лицом» вашего дома в день Хэлло-уина! в вырезанную тыкву помещают све-чу, и такой «светильник» называется Jack-o’Lantern («светильник Джека»). считается, что это названия произошло от ирландской легенды: жил-был старый фермер по име-ни Джек, любитель азартных игр и крепких напитков. При жизни он два раза обманы-вал дьявола и заставил его поклясться, что после смерти дьявол не заберет его душу в ад. Но и в рай он не попал! Джек был обре-чен скитаться по миру с тыквенной головой и тлеющим угольком внутри.кстати, свое путешествие по миру этот праздник начал сравнительно недав-но – в конце 20-го века. еще 20 лет на-зад Хэллоуин не был настолько популярен.

Однако с помощью голливудских фильмов и распространения американской культу-ры, Хэллоуин начал свое шествие по миру, и стал праздником во многих странах евро-пы и азии.Дорогие читатели! а как вы празднуете Хэл-лоуин? Присылайте нам свои фотографии!

"вырастайка"

Russian Canadian Theatrical Community Centre

«танцевальная» - фольклорные,современные, бальные танцы

«театральная» - мастерство актера,сценическая речь, основы пантомимы

«литературно-музыкальная» -стихи, песни, инсценировки литератур-ных произведений

ВСЕ ТРИ СТУдИИ ПОСЕЩАЕТ

КАЖдЫЙ СТУдИЕЦ!Мы принимаем участие в:▪ музыкальных сказках▪ концертных программах ▪ фестивалях и конкурсах▪ спектаклях театра

телефон для справок: (905)762-9422

занятия будут проводиться по адресу: 4169 Bathurst St. (Bathurst and Sheppard) в помещении Earl Bales Community Centre

при русском молодежном театре города торонто приглашает детей и подростков в возрасте от 5 до 16 лет на занятия в 2010-2011 учебном году в студиях:

Образовательный центр “юность”

Page 20: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 20 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010

647-309-6108416-520-3509

Birthday Parties!Driveway Parties!

www.flightmaster.ca

905-479-2411SHOW!!!!

корпоративные мероприятия, у нас или на выезд, шоу-Программы для школ и детских садов

Незабываемые Дни рождения в цирке:

100 people capacity!KIDS PARTY PLACE

416●667●75295050 Dufferin St., Unit 106, North York, ON M3H 5T5

• горки, туннели• Бассейн с мячиками• Бесплатные игровые автоматы• мотоциклы на батарейках• Проведение детских праздников (PLAY)

Birthday PartiesКонкурсы

Фокусы Игры

416-667-7437416-825-8560

евгений Magic

1183a Finch Ave. W., # 2, Torontowww.fairyland-theatre.com

416-663-1700

Page 21: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010 21 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

яркий, незабываемый праздник - дЕНЬ РОЖдЕНИЯ РЕБЕНКА

с театром кукол

"HUMPTY DUMPTY" у вас дома или в нашем кафе.

416-414-7189 416-450-5719(416) 635-0206

www.justbounce.ca3731 Chesswood Dr. (Allen Road & Sheppard)

North York, ON M3J 2P6

дЕТСКИЙ ПРАздНИК – гЛАВНЫЙ САмЫЙ!

с дедом, бабой, папой, мамой!И для взрослых и детей,

Для больших и малышей,Для родных и для друзей,

И вообще, для всех людей!

ЛюБЫЕ ТОРЖЕСТВА!Песни, танцы, игры с учетом возраста

«не забывается такое никогда!»

905-482-02722100 Steeles Avenue West, Unit 3-4, Vaughan, L4K 2V1

Birthday Parties

416.918.2329

1 Hr. DANCE CLASS OF YOUr CHOICE +

1 Hr. PArTY rOOM rENTAL.

•Dance B-day parties!•Become a Ballerina, •Pop Diva or a Rock Star!

Call for inquiries: 905-737-6446www.vladsdance.ca (Richmond Hill)

Page 22: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 22 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010

1

Page 23: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010 23 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

Четверг Пятница Суббота

7 9

16

2322

1

28

Anthony or Tony

Italian Style

905-303-48881801 Rutherford Road(Rutherford & Confederation)

Vaughan, ON. L4K 5R7

Financial advisor specializing

in Children Saving Plans & Health Programs

Ольга Рыжкова 416-822-2698

Fax: 416-736-4405 E-mail: [email protected]

2

14

21

15

8

3029

31

Halloween

www.teenscomputer.com

компьютерная школа для детей и подростков на базе New Image College

• компьютерная графика и живопись• создание комиксов • 3D анимация, Маya, 3D Max для компьютерных игр • Веб-Дизайн и Flash анимация• Multimedia Design Certificate Program

416: 665-77721-866-819-2433

Royal Crest AcademyOpen House9500 Dufferin Street10am - 12pm

Gobble, Gobble! at Wychwood Library Thanksgiving Fun!10:30am – 11:00am1431 Bathurst St, 416-393-768

Rainforest Adventure at Royal Botanical Gardens, www.rbg.ca10am – 5pm, Royal Botanical Gardens, www.rbg.ca

Кукольный театр "Humpty Dumpty" www.puppettheatre.ca5pm – 6pm, 48 Alness Street 416-414-7189, 416-450-5719

The Invisible Girl at Lorraine Kimsa Theatre for Young People, times vary165 Front St. E., 416-862-2222, www.lyktp.ca

"там на неведомых дорожках" - театр-студия "Жили-были",4pm – 5pm, York Woods Library, 1785 Finch Ave. West, 416-736-1253

Open House Richland Academy www.richlandacademy.ca6:30pm – 8:30pm, 11570 Yonge Street, Richmond Hill, 905-224-5600

Halloween Show, Wonderful World of Circus, www.wonderfulworldofcircus.com1pm – 2pm, 905-479-2411

Halloween Howl at Forest Hill Library7pm – 8pm, 700 Eglinton Ave. W., 416-393-7706

Sci Fri! at Ontario Science Centre6pm – 9pmOntario Science Centre Halloween Carnival

1183A Finch Ave. W. # 2, 416.663.1700

5:00pm

Finale and Gala Concert 6:30 pm in York Woods Library Theatre. Best Performances! Fantastic Show!Tickets $20. Call 647-8825062

"Красная Шапочка"

“Bel Canto”“Bel Canto”Vocal competition

for kids 7-13 years old

Auditions: First audition • August 28, 2010 (Veronika’s Music Studio, Aurora)

Second audition • September 26, 2010 (Senior Centre, North York)

Third audition and Gala Concert • October 22, 2010 (York Woods Library Theatre)

Veronika’s Music Studio Entertainment Solution production

905-727-5147 • 647-882-5062

All 12 finalists will be participating in jazz-rock opera “Cinderella” (Spring 2011)

Grand prize $500

Finale on Friday, October 22/10

at 6:30 p.m.

OPEN HOUSE all Octoberwww.Andra Dance Studio.com

416.831.4200, 416.667.0320

24

"волшебные слова" - Кукольный театр

"Петрушкин цирк", Sat, October 16 5pm – 6pm(905)760-1574, (416)2784347

Page 24: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 24 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010

ПохоДы По мУЗеЯмсофИЯ

каждая мама хочет, чтобы ее дети выросли культурными и образованными людьми. каж-дая, по мере возможности, старается привить ребенку интерес к музеям, театру, картинным галереям. Но не всегда это получается, к со-жалению. увлечь, заинтересовать ребенка не-понятным ему миром очень непросто, а отбить охоту к изучению искусства так просто! Интерес к искусству, в частности к живописи (также как, впрочем, и к чтению), у детей не возникает сам собой. вызвать этот интерес не так уж сложно, но потерять его тоже очень легко. Поэтому де-

лать первые шаги следует с большой осторож-ностью.

При самых лучших намерениях есть риск на-чать не с того. мы часто слышим или говорим сами: "в этом городе надо обязательно сходить в музей", "Это непременно надо увидеть", "Это так интересно" или "там так красиво!" Но дово-ды, вполне убедительные для взрослого, вряд ли подействуют на ребенка. мало надежды, что после ваших слов у него проснется интерес к ис-кусству, а тем более желание бежать в музей.

скажите честно: знаете ли вы сами, почему в музей идти стоит? каковы ваши собственные воспоминания о первом знакомстве с картинной галереей? если смутные или не слишком ра-дужные, лучше оставить их при себе. вам было скучно тогда - ребенку будет скучно теперь: ску-ка вещь заразная. если же, напротив, впечатле-ния остались приятные, постарайтесь в них ра-зобраться. Не ищите рациональных объясне-ний; забудьте все, что вы успели узнать с тех пор, вернитесь к своему раннему опыту. с него и надо начинать, именно его и надо попытаться передать детям.

вы наверняка без особых усилий сможете вос-кресить в памяти то, что в свое время запало вам в душу: само произведение; зал, где вы его увидели; деталь картины или скульптуры. Пусть это будет мимолетное ощущение, атмосфера, цветовое пятно, отзывы знакомых о какой-то выставке; наконец, репродукция в журнале или в книге. Постарайтесь передать ребенку возник-шие у вас чувства - без ученых рассуждений, своими словами.

в любом случае главным отправным моментом

должен стать интерес, который вы когда-то ис-пытали сами: его и нужно попробовать внушить ребенку. расскажите ему, какая картина вам нравится, а какая нет; какая забавляет вас или представляется загадочной. скорее всего ему захочется узнать почему, захочется проникнуть в эту тайну. Более того: если вы сами не можете определить, почему картина вызывает у вас ту или иную реакцию, смело признайтесь в этом. Поинтересуйтесь мнением ребенка – не исклю-чено, что он сам подскажет вам ответ. Неважно, за что ценят картину искушенные зрители: для вас ценно то, что привлекает в ней ваших детей. вы приоткрываете перед ними отдельную, соб-ственную дверь в мир прекрасного. ваши сло-ва, минуты задушевного общения и взаимного доверия важнее любых поучений.

- Не увлекайтесь. Не забегайте вперед, не рас-пространяйтесь заранее о том, что вы собирае-тесь показать ребенку. - Предоставьте ребенку свободу выбора.- Начните с того, что выберет ваш ребенок.

если вы хотите посетить музей, выставку или галерею, совместив приятное с полезным, не мешает усвоить несколько простых правил - на-столько простых, что мы о них обычно забыва-ем.

- Не ходите в музей в дождливые дни!- Остановитесь на музее, до которого не слиш-ком далеко идти или долго ехать.- Не затягивайте пребывание в музее и не ста-райтесь увидеть все!- Объясните ребенку, как вести себя в музее.- Поставьте себя на место вашего ребенка, "опу-ститесь" до его уровня.- Не бойтесь возвращаться к знакомым карти-нам.- уходя из музея, купите открытки с репродук-циями!- Не забудьте зайти в кафе.

по материалам книги Франсуаза Барб-галль "как говорить с детьми об искусстве"

не хоДИТе В мУЗеЙ В ДоЖДлИВые ДнИ

у Вас в семье дети или престарелые, за которыми нужен уход, пока Вы делаете карьеру?И вам нужна профессиональная и надежная няня или сиделка- которая к тому же готовит и полностью ведет домашнее хозяйство ? И за минимальную

зарплату по Онтарио? При этом с мотивацией работать в вашей семье 2-3 года?да, так бывает!

наши няни и сиделки здесь: www.atlantescare.com/rezume-rus.phpмы оформляем все документы для их работы в вашей семье

БЫСТРО, НАдЕЖНО, гАРАНТИРОВАННО!

Напишите нам: [email protected] или позвоните: 647-885-1380, 416-669-4948и спокойно занимайтесь карьерой - Ваше домашнее хозяйство будет в надежных руках!

Творчество

Page 25: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010 25 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

• PRE-Dance • Ballet • Jazz • Hip-Hop• Tap • Breakdance • Acro/Juggling

• Salsa (Latin) /Ballroom• Russian Dance • Flamenco • Belly dance • Tango • Zumba

www.dancerevival.net

NEW LOCATION!60 WINGES rD., UNIT 3, VAUGHAN, ON, L4L6B9(Highway 7 & 400)

(416) 400-8148(647) 236-6647

• уроки танца для детей (3+) и взрослых (частные и групповые классы)• специальная программа для ОДареННЫХ детей (подробности по телефону)• участие в различных програм- мах, концертах и фестивалях

DANCE PrODrAMS:

ДетСкий ФОльклОРнЫй анСаМБль

«ЛАдУШКИ»

(647)886-5925, (905)508-6681

ЦЕНТР эСТЕТИЧЕСКОгО ВОСПИТАНИЯ дОШКОЛЬНИКОВ

проводит набор детей в возрасте 3-10 лет. записаться на прослушивание, получить дополнительную информацию и узнать условия приёма

в ансамбль вы можете по телефону:

Page 26: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 26 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010

киндермьюзик (Kindermusik) – это музыкально-двигательные программы для малышей от 0 до 7 лет. занятия являются эффективным сред-ством для социальной адаптации ребёнка, укре-пления положительного эмоционального кон-такта между взрослым и малышом, а также пре-красной подготовкой для дальнейшего обуче-ния. уроки включают в себя слушание музыки, пе-ние, чтение, движение под музыку и массу удо-вольствий. занятия оказывают положительное влияние на развитие речи, слуха, голоса. Дети начинают глубже чувствовать, понимать и за-поминать музыку, у них развивается внимание, память, чувство ритма. занятия обеспечива-ют активное участие в процессе даже тех ма-лышей, которые еще не говорят, а также сти-мулируют развитие мелкой и крупной мотори-ки. в программа основана на методологии такиx известныx педагогов как Орф, кодай и судзуки.

занятия по этой программе предназначены для малышей с

первых месяцев жизни до 18 месяцев в услови-ях детско-родительских групп. занятия способ-ствуют формированию двигательных навыков и координации движений, развитию речи и му-зыкального слуха, чувства ритма, развитию па-мяти и внимания, эмоциональному, интеллекту-альному и физическому развитию, а также обе-спечат малышам и иx родителям веселое об-щение и помогут поддержать атмосферу эмоци-онального комфорта.

занятия предназначены для малышей с 18 месяцев до 3 лет в условиях детско-

родительских групп. Эта программа отража-ет эмоциональные основы подготовки к школе. Программа способствует развитию чувства рит-ма, памяти и внимания, а так же эмоциональ-ному, интеллектуальному и физическому разви-тию. участники программы получают уникаль-ную возможность обучения и общения посред-ством музыки.

занятия по этой программе предназначены для активных, энергичных и впечатлительныx

детей с 3 до 5 лет. Эти классы учат общению, умению делиться и работать в группе.

Эта программа готовит маленько-го ученика к дальнейшим занятиям

музыкой. Детки от 5 до 7 лет знакомятся с му-зыкальными знаками и инструментами, а также с музыкой великиx композиторов.

Эта программа разработана для детей смешанныx возрастов (от 0 до 7 лет) в условиях детско-родительских групп. в програм-

ме используется динамический и интегрирован-ный метод музыкального обучения.

Эта программа обеспечива-ет родителей дополнитель-ными знаниями для общения с их малышами, которые еще

не говорят, посредством песен и игр, используя American Sign Language.

Эта программа была разработана для детей

от 2 до 6 лет для детскиx садов.Программа помогает развивать языковые навы-ки посредством музыки и сказок, улучшить ко-ординацию, развить голосовые связки и речь, а также развить моторику.

Для дополнительной информации посетите веб-сайт: www.kindermusik.com

Maya Vasserman, M. Mus., B.A. Certified Kindermusik Instructor

Manager, Maestro In-Home Music

In-Home MusicMaestro

Newborn to 18 months old

18 months to 3 yrs old

3 to 5 yrs old

Summer programsnewborn to 3 yrs old

Развивающие игровые музыкальные занятия на русском языке для детишек от 6 месяцев до 5 лет вместе с родителями.

Музыка с мамой

Tel: 416-357-8345 www.maestroinhomemusic.com

Индивидуальные Уроки Музыки у вас на дому с 3.5 лет

Фортепиано • Гитара • Флейта • Саксофон • Скрипка • Ударные • Вокал • ТеорияToronto | Scarborough | Etobicoke | North York | East York |

Markham | Richmond Hill | Thornhill | Vaughan | Maple

Richmond Hill | Thornhill | Vaughan

Групповые Уроки Музыки

Творчество

647-400-0017 Валентина

В программе:♪ музыкальное обучение по специальной программе для дошкольников♪ Французский, английский, русский языки♪ Программа по развитию памяти и логики♪ математикаВсе в доступной игровой форме. а также домашнее питание, забота и индиви-дуальный подход к каждому ребенку.

ПРиГлашает Детей ВСех ВОзРаСтОВ на МузЫкальнЫе и танЦеВальнЫе ПРОГРаММЫ, В аРт клаССЫ и клаССЫ ОзДОРОВительнОй ГиМнаСтики, йОГи и ZUMBA-FITNESS, а также ОтМетить у наС СВОй День РОжДения и ДРуГие ПРазДники В нОВОМ ПРОСтОРнОМ ПОМещении по адресу 385 Enford rd.,(Yonge/Elgin Mills) richmond Hill.ОткРЫтЫе уРОки

и РеГиСтРаЦия: 4, 5, 11, 12 сентября

с 11:00 до 13:00 и с 17:00 до 19:00

Подробная информация на сайте

www.kiddy.caTel.416-845-7743

Page 27: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010 27 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

Книжный клуб

«золотые перья Дракона» – это удивительная книга, сочетаю-щая в себе прекрасную сказ-ку и замечательные иллюстра-ции. «Отправляйся в Дремучий лес к Дракону, да вырви у него из крыла три золотых пера. При-несешь перья, тогда и прихо-ди свататься», – с этими сло-вами богатый трактирщик по-слал бедняка сына Дровосека в Дремучий лес к замку кровожад-ного Дракона... так начинается его удивительное путешествие и наше знакомство с волшеб-ными художественными образа-ми, созданными выдающимися художниками-иллюстраторами современности – Ольгой и ан-дреем Дугиными.старинная немецкая сказка, пе-ресказанная арникой Эстерль, повествует о путешествии хра-брого сына бедняка в лес, пол-ный приключений и интерес-ных встреч. Но хватит ли муже-ства и смекалки, чтобы перехи-трить злого Дракона, и вернуть-ся с золотыми перьями к возлю-бленной?книга выпущена издательством «рИПОЛ классик» в серии «ше-девры книжной иллюстрации – детям!». графическое сопрово-ждение повествования этой сказ-ки – это то, что заставит вас воз-вращаться к «золотым перьям Дракона» снова и снова. всемир-но известные художники, про-живающие в германии, Ольга и андрей Дугины наполнили ил-люстрации обаянием средне-вековых гравюр. Искусствове-ды уже оценили эту работу Ду-

гиных как образец изысканного вкуса и высокого профессиона-лизма, сравнивая художников-иллюстраторов с великими ма-стерами прошлого – Иеронимом Босхом и Питером Брейгелем.Об авторе:арника Эстерль (Arnica Esterl) ро-дилась в 1933 году в Ден гааг, Ни-дерланды. ее детство прошло на ферме в западной Фрисландии (провинция на севере Нидерлан-дов). После окончания школы, арника решила посвятить себя изучению философии, немецко-го и фризского языков. в насто-ящее время проживает в штут-гарте, германия. арника Эстерль – член европейской ассоциации сказочников, является перевод-чиком и автором ряда сборников сказок, автор собственных ска-зочных произведений.

Информация предоставленa Интернет-магазином «Наши Дети» -

www.nashideti.ca.

Арника Эстерль

«ЗОЛОТЫЕ ПЕРЬЯ ДРАКОНА»Издательство – рИПОЛ классикИллюстрации – Ольга и андрей Дугины

Registration CASLPO (лицензия онтарио)Covered by Most Extended Health Benefits

tel:(647) 836-4606 fax: (905)237-2624

Опыт работы 12 лет в москве (высшая квалификационная категория) и в Канаде. Автор 8 работ, опубликованных в москве.

Speech-Language PathologistЛОГОПЕД

Nadia SokolovaLet’s Talk To The World!

www.logopedtoronto.com

Page 28: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 28 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010

Много лет назад я рабо-тала агентом по прода-

же накопительных планов на университетское обра-

зование детей. посещая дома молодых семей, я об-стоятельно объясняла, как

работают эти програм-мы. Oднажды у меня была встреча с семьёй, где не-давно родилась девочка, и

родители хотели открыть счёт на её будущее универ-

ситетское обучение.во время беседы в комнату вбежал мальчик лет семи. На мой вопрос, собираются ли они также открыть счёт на имя сына, оба в один голос заявили: «Нет, он ни на что не го-ден, мы сделаем вложения только для девочки!» (которой было около двух месяцев). Это было сказано в присутствии сына! с тех пор прошло много лет. я ино-гда думаю – а как сложилась судь-

ба этого мальчика? если опыт меня не обманывает, то он непременно оправдал ожидания родителей и вырос, как они и предполагали, ни на что не годным.Другая печальная история произо-шла с другом детства моего сына. мальчики вместе росли, их сбли-жала любовь к футболу, которым оба занимались на высоком уров-не. Отец макса (так звали маль-чика) часто приходил на игры. его комментарии всегда были одинако-вы: его сын был плох, все осталь-ные были не лучше. судьи, тренер - все были виноваты, если макс не забил гол или потерял подачу. Не-сомненно, негативная критика отца распространялась далеко за пре-делы футбольных матчей.мама макса, которая никогда не бывала на играх, была того же мне-ния, что и её муж.сегодня мaксу 34 года Он не же-нат, без образования, без работы, живёт с мамой. здоровый, спортив-ный, привлекательный молодой че-ловек, который на все сто процен- тов «оправдал» ожидания родите-

лей"...многие читатели, наверное, слы-шали высказывание: «я всегда знал, что ничего путного из него не получится».задумывались ли такие мамы и папы, что если они изначально по-лагают что из ребёнка не получит-ся то, что хотелось бы им, то они и не особенно будут стараться вкла-дывать усилия в его развитие, будь то спорт, учёба, и т.п.? а без усилий, естественно, ничего не произойдёт. таким образом, родители получат то, что они и предполагали: ничего хорошего.все мы хотим видеть своих детей успешными. Но понимаем ли мы, что сами прокладываем дорогу к их будущим победам и неудачам?Дети невероятно чувствительны к мнению родителей, друзей, трене-ров, учителей. Их самооценка фор-мируется в зависимости от мнения окружающих. какова же будет са-мооценка подростка, которого не-померно критикуют близкие, давая ему почувствовать что он не оправ-дывает их ожиданий?Другая крайность – когда родители с лучшими намерениями старают-ся помочь ребёнку в областях, ко-торые нуждаются в коррекции.Пример: звонит в наш гимнастиче-ский клуб заботливая мама и инте-ресуется секциями для своей доч-ки. По ходу беседы она делится своими сомнениями: «Она у нас

неуклюжая и медлительная; хочет-ся, чтобы онa больше двигалась.» Или: «что у вас есть для мальчи-ков? мой сын толстый, как баба!» во время таких разговоров, я часто спрашиваю не слышит ли ребёнок то, что о нём говoрит мама.можно много говорить о том, как мы, родители, должны воспитывать детей, чтобы они выросли достой-ными членами общества и оправ-дали наши надежды. все мы дела-ем ошибки, жалеем о промахах, же-лаем порой вернуть время, чтобы поступить иначе.Давайте начнём с малого, но неи-моверно важного.каждое утро, провожая ребёнка в школу, и каждый вечер перед сном поцелуйте его и скажите: «мама тебя любит!»когда у ребёнка неудача, дайте ему пожаловаться, поплакать если нуж-но; а затем обнимите его и скажи-те: «я понимаю как тебе обидно. Но я знаю, что ты сможешь исправить, выиграть, получить лучшую оцен-ку... я в тебя верю!» Пройдет время, ребёнок забудет, какая именно неудача была у него, но никогда не забудет, как он чув-ствовал себя после ваших слов.

Happy parenting to all Virastaika readers!!

сима студин

Toronto AspiralsGymnastics Centre

Largest Recreational Facilities in York

Quality instruction TOTS TO TEENS

● Recreational and competitive

●ХУДОЖЕСТВЕННАЯ И СПОРТИВАНАЯ

● ДНИ РОЖДЕНИЯ

● ДЗЮДО/ГИМНАСТИКА/ АКРОБАТИКА ● ТАНЦЫ ДЛЯ ГИМНАСТИКИ

● КЛАССЫ САМООБОРОНЫ ДЛЯ ДЕВОЧЕК (с 8ми лет)

905-760-0092ww.aspirals.ca 6A Bradwick Dr. Concord, ON (Dufferin&Langstaff)

Toronto Aspirals Gymnastics Center

Largest Recreational Facility In York

905-760-0092 www.aspirals.ca 6 Bradwick Dr. Concord, ON (Dufferin&Langstaff)

QUALITY INSTrUCTIONS

TOTS 2 TEENS

● rECrEATIONAL AND COMPETITIVE GYMNASTICS● хуДОжеСтВенная и СПОРтиВная

● ДзюДО/ГиМнаСтика/акРОБатика

● танЦЫ Для ГиМнаСтики

● клаССЫ СаМООБОРОнЫ Для ДеВОЧек (с 8-ми лет)● Дни РОжДения

Что посеешь, то и вырастет…

Page 29: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010 29 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

PRICE LISTDescription 1 issue 3 issues* 6 issues*

Outside Front Cover Banner 250 230 200Outside Front Cover 1000 n/a n/aOutside Back Cover 800 750 650Inside Front Cover 650 630 600Inside Back Cover 650 630 600Full page 600 580 530Double Page Spread 1200 1060 9501/2 page 400 380 3001/3 page 300 280 2501/4 page 250 220 2001/8 page 150 120 100Mosaic (Classified) 30* With a three-months (or more) contract 50 % deposit is required

Full page

Front Banner 1/2 page 1/3 page 1/4 page 1/8 page

The prices are per a single issue in dollars. All pages are full colour

Tanya Chernenko416-918-3845

Katya Sounitski416-902-9607

Nadia Patalovskaia 647-892-7142

Website: www.virastaika.ca | Email: [email protected]

Журнал для родителей и детей

РеклаМиРуйтеСь С наМиТел: 416-902-9607Тел. 647-892-7142

ТЕННИСНАЯ академия "VALAN"

Хорошие условия - отличные

результаты!

905-760-0035 [email protected]

• самодисциплина• самооборона и концентрация• координация движений• Профессионализм• Небольшие группы• Индивидуальный подход• Элементы акробатики-гимнастики• зарегистрированы в Judo Ontario С 4 лет и старше

Для информации и регистрации

416•459•4644

дзюдо Самбо

34 Doncaster Ave., Unit 9, Thornhill в помещении Wonderkids сlub

50% off*Limited Time Special!

www.victorymma.ca

6 Bradwick Dr. Unit A (Langstaff & Dufferin)

North416-540-0402416-804-0385

дополнительный набор в классы для детей

и взрослых

Page 30: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 30 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010

Page 31: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010 31 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

Cell: 416-388-3040Bus: 905-482-0105 ext. 110Toll-free: 1-877-487-2853 (English, Russian, Hebrew)

Опытный представитель фирмы Peerless Travelпредлагает все виды туристических услуг

Senior Travel Executive● авиабилеты● круизы ● горящие путёвки● визовая поддержка● машины в рент ● страховки скидки

до 50%

E-MAILL: [email protected]

Katerina SemoushkinaTravel Consultant

Cell: 416-520-4734

3090 Bloor St. West,TORONTO, ON. M8X 1C8

Tel: 416-232-0002Fax: 416-232-1109Toll Free: 1-888-209-2807

BEST INTEREST RATE *APR 2.25%PRIME - 0.75

"Я и мой малыш" - это проект, основанный некоммерческой организацией "Здоровое начало, здоровое будущее" (Healthy Start, Healthy Future), цель которой заключается в предложении эмоциональной и практической поддержки для новых и будущих родителей

(416) 995-5492 www.lifewithababy.com

Прогулки по парку, бесплатные курсы для новых и будущих родителей, знакомство и общение для детей и родителей, посещение бесплатных классов для общего развития детей, а также возможность весело и интересно проводить время в компании других детей и их родителей

в North York, Richmond Hill, Thornhill, Aurora, Newmarket и Markham – все это вы

найдете на WWW.LIFEWITHABABY.COM!

Tico register # 50011373

Page 32: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 32 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010

Более подробная информация о наших конкурсах на WWW.VIrASTAIKA.CA

Конкурс шахматных задач

Peter Rainfeld

Концентрация, логика, умение конкурировать,

а главное - очень интересно!

(905) 597-7330

Фотоконкурс

№5

№6

я родом из цирка

Внимание! Приглашаем

всех ребят к созданию этой странички!

Присылайте фото ваших домашних животных на [email protected] и

подпишите, о чем они думают. забавные истории о ваших любим-

цах также будут опубликованы.

Ответы на задачи из журнала «Вырастай-ка» (сентябрь 2010).задача №3: 1. ra6, задача №4: 1. re8Достаточно указать первый ход.

Правильные ответы прислали самуэль Лен, 10лет; Джошуа вайсберг, 7 лет; алиса киселева, 7 лет; Иоав вольман, 6 лет; Давид Бабаян, 7 лет; и многие дру-гие.

В заключительных задачах №5 и №6 белые ставят мат в два хода.Просьба указать фамилию, имя, возраст и телефон для связи с победителями конкурса. Лучшие 5 шахматистов получат призы! Ответы присылать по адресу:шахматный конкурс/Chess Contest76 Bayhampton Crescent, Ontario. L4J 7G9

на ваши вопросы ответит Peter Rainfeld, Chess Teacher(905) 597-7330

фото прислала: мила

фото прислала: Оля 9 лет

а меня сегодня не пускают

Page 33: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010 33 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

как бы мы, как владельцы, не умилялись над внешним и вну-тренним совершенством Нашего дома, в глазах покупателя все вы-глядит совсем иначе. вот и сла-гаемые правильной цены на дом непросты. все ваши затраты на его усовершенствование не да-дут в сумме ту цену, которую по-купатель будет готов заплатить. в таком случае покупатель дол-жен увидеть и почувствовать цен-ность таких вложений для себя в едином измерении с вами, а это бывает нечасто.Приняв решение продать ваш дом, вы дожны прежде всего от-страниться от него. вам пред-стоит примерить тапочки покупа-теля, пройтись по дому и через призму незнакомца взглянуть на него, и оценить всё увиденное как можно более объективно. стать равнодушным к дому, с которым у вас скорее всего сильная эмо-циональная связь – это сложный шаг, равно как и установление верной цены.

Привлечение постороннего чело-века к процессу продажи, а имен-но специалиста-реалтора, не только даст вам доступ к профес-сиональному подходу, реальным фактам и информации, но и су-щественно облегчит ваше эмоци-ональное состояние! существует целый ряд и катего-рий ремонтов, которые более вы-годны по степени их затрат. На-пример, ресурсы вложенные в от-делку кухни чаще всего относят к более весомым, чем наличие бассейна или мощенной парков-ки перед домом. Но есть случаи, когда именно такие, казалось бы, простые вещи как свежий слой краски, способны сыграть реша-ющую роль. моя задача как риэлтора – сде-лать так, чтобы ваши решения в отношении любых транзакций с недвижимостью были сделаны с полной уверенностью, на основе проверенных фактов и исчерпы-вающей информации!если в ваши планы входит при-обретение или продажа недви-жимости – позвоните мне уже се-годня, чтобы правильно и грамот-

но оценить вашу ситуацию, рас-смотреть перспективы и принять наиболее оптимальное для вас решение. успех вашей сделки за-висит от правильной подготовки – будь то покупка или продажа!Для тех из вас, кто впервые от-крывает для себя эту рубруку – все ранее опубликованные ста-тьи доступны в архиве на стра-ницах www.irinamalysheva.com. если вы хотите получить более детальную информацию и отве-

ты на ваши вопросы, напишите мне по адресу [email protected] или звоните по теле-фону (416) 779-4746.

О чем бы Вы не мечтали, по-звольте мне помочь найти Ключ к Вашим мечтам!

ваш риэлторИрина малышева

(продолжение следует)

Irina MalyshevaSales Representative

Cell: (416) 779-4746Tel: (905) 764-7111 ext.1132Fax: (905) 764-1274

7330 Yonge St, Thornhill, ON, L4J 7Y7

E-mail: [email protected] to Your Aspirations ©

Дом, в котором мы живем

вашего ребенка!

для

ЦИРКОВЫЕ ЩЕНКИ АБРИКОСОВОгО

мИНИАТюРНОгО ПУдЕЛЯ ИЩУТ

СВОЕгО хОзЯИНА.ИгРИВЫЕ, дОБРЫЕ,

ЛАСКОВЫЕ, НЕ ЛИНЯюТ

И НЕ ВЫзЫВАюТ АЛЛЕРгИИ.

(416) 918-2329

Светлана КрупниковFinancial Security Advisor and Investment Representative

Tel: 416-291-0451 ext. 412Cell: 416-315-0504

[email protected] 55 Financial and design are trademarks of London Life Insurance Company. Quadrus Investment Services Ltd.

and design are trademarks of Quadrus Investment Services Ltd. used with permission by London Life Insurance Company.

● Детские накопительные планы на образование (RESP)● страхование жизни● страхование тяжелых заболеваний● Пенсионная накопительная программа (RRSP, RRIF)● Mortgages

Page 34: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 34 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010

хуДОжеСтВенная шкОла "кОлОРуБик"

● маленькие группы● Индивидуальный подход● развитие художественного видения● Изучение цвета, формы, композиции● Динамичные занятия для малышей от 4-х лет

416-276-4201 Bathurst/Gamble www.colorubic.com

Сергея Бущика

Page 35: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010 35 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

Day Cares 647-892-7142 | 416-902-9607 | 647-997-4961

каким вы хотели бы видеть своего ребенка? Общительным и всесторонне развитым?

Физически крепким и здоровым?Хотите всё сразу - пожалуйста!

Приходите в наш детский сад и мы осуществим вашу мечту!

PROFESSIONAL CHILDCARE AT THORNHILL

тел: 905-889-8724 Людмила Легатов, ECE Teacher

ДОВеРьте ВашеГО РеБёнка ПРОФеССиОналаМ,а ОСтальнОе - наша заБОта

домашний Детский Сад в Richmond Hill приглашает детей905-313-8781 / 416-845-1316 Наташа

Домашний Детский Сад416-85-855-79Finch & Bathurst

(музыка, рисование, Общее развитие)

in happy family

Детский садик набирает малышей 2-3 лет. 4-х разовое питание, детская площадка, уроки музыки и йоги.

тел: 905-731-0915 Лариса Dufferin & Autumn Hill

Домашний детский садик приглашает детей от 1.5 до 6 лет

домашнее питание, хорошие условияClark/Hilda 905-597-1964 Неля

Освободилось место в Детском саду

905-237-3092 (Bathurst & King) richmond Hillдля ребёнка от 6 мес. и старше

Принимаются СУБСиДии

• эксклюзивные условия • высококвалифицированные педагоги• сбалансированное диетпитание • музыка, йога, ритмика, танцы

• развитие речи, навыки чтения и письма

детсКИй сад

Thornhill Woods905-326-3623, 647-299-3069

Опытный воспитатель, 4-разовое питание, хорошее развитие,

рисование, лепка, музыка, русский и французский языки,прогулки на свежем воздухе

Принимаем деток с 6 мес. до 6 лет

$180 в неделю

905-707-9032 647-231-9032

Thornhill (Langstaff &Dufferin)

Продолжает набор детей с 18 месяцев до 6 лет в Детский сад.

• садик специализируется на изучении математики • квалифицированные педагоги• английский, русский, французский• трёхразовое здоровое питание• музыкальные и спортивные занятия

садик работает с понедельника по пятницу с 7:30 утра до 6:00 вечера

Для регистрации: 905-532-0229 или 905-832-9454

• PRESCHOOL

Tel: 416-953-1908 www.playlandltd.comE-mail: [email protected]

MinistryLicensed

Kids AcademyFlexible Attendance

• Уроки бальных танцев

Get Ready For School Program

Предлагаем образовательную субботнюю программу для детей с 3 до 6 лет.

• развитие речи, логики, памяти и моторики.• занимательная математика • английский язык. • русский язык • Образовательные игрыМы ждём ваших детей каждую субботу с 10:00 до 1:00для регистрации: 905-532-0229 или 905-832-9454

Page 36: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 36 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010

В некотором царстве, в некотором государ-стве, а точнее - в не-большом российском

селе Вятской губернии в 1848 году

родился мальчик - Виктор Васнецов.

его отец был священником. Он часто говорил маленькому вите: – сынок, посмотри, как тяжело живут крестьяне. работают они с утра до вечера, но урожай ча-сто гибнет. тогда они голодают. Без помощи доброго Божьего слова им не прожить. станешь священником, и будешь нести это слово людям.вы спросите, ребята, что же в этой истории сказочного? Подо-ждите, немножко, скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.

мальчик витя рос и слушал по вечерам волшебные сказки ня-нюшки. Потом он пошел учить-ся в духовное училище, чтобы стать священником. Но больше всего виктор вас-нецов любил рисовать. - я хочу, чтобы все люди уви-дели, как тяжело живет народ, - думал он, рисуя простых лю-дей. - На твоих картинах крестьяне как живые, но зачем рисовать такую грубую жизнь? – упрека-

ли виктора васнецова друзья.– может, с виду крестьяне и гру-бые от тяжелой работы, но они хранят народную мудрость, - объяснял художник. – многие из них даже писать и читать не умеют, - говорили дру-зья. – Народ свою мудрость в сказ-ках передает, - спокойно отве-чал виктор васнецов. – в сказки верят только дети, - смеялись друзья. Действитель-но, ребята, многие взрослые не верят в сказки. Им кажется, что это просто выдумки. - как я хочу доказать людям, что в сказках спрятана мудрость жизни?! – мечтал виктор вас-нецов. Однажды на рассвете он выгля-нул в окно и не поверил своим глазам. Прямо перед ним в воз-духе лежал, слегка вздрагивая, ковер-самолет.

виктор васнецов взял зажжен-ный фонарь и, не раздумывая, ступил на ковер. в тот же миг художник превра-тился в сказочного царевича, и ковер-самолет понес его над спящей землей.Художник увидел витязя на рас-путье перед камнем с надпи-сью:

«Налево пойдешь – богат-ство найдешь. » «Направо пойдешь – суже-ную встретишь.» «Прямо пойдешь – голову потеряешь.»тронул витязь коня и поска-кал прямо. Долго летел ковер-самолет, пока не опустился на вершину холма. На зеле-ной траве сидели витязи. сле-пой старик- баян рассказывал о подвигах русских богатырей, а его юный поводырь играл на гуслях. старик-баян рассказы-вал древний сказ о том, как бо-гатыри охраняли земли сла-вянские от врагов и всякой не-чисти. «а звали этих богаты-рей алеша Попович, Илья му-ромец да Добрыня Никитич», - закончил свой рассказ баян. виктор васнецов заслушался, и рассказы баяна ожили перед его глазами - змей горыныч о трех головах, страшная Баба-

яга, скачущие на битву богаты-ри… все эти герои русских на-родных сказок ожили на карти-нах васнецова. а сам худож-ник стал известным на весь мир – ведь он видел то, во что пере-стали верить другие взрослые.у того, кто верит в сказку, ребя-та, легенда оживает в вообра-жении и становится правдой.

"Вырастай-ка" (по материалам прессы

и интернета)

Жизнь замечательных детей.

Баян. 1910

Виктор Васнецов: мальчик, поверивший в сказку

три богатыря. 1898

ковер-самолет 1880

Page 37: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010 37 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

Объявления 647-892-7142 | 416-902-9607 | 647-997-4961

Логопед с большим опытом работы поможет детям, подросткам и взрослым в преодолении речевых нарушений (заикание, афазия, расстройства го-лоса и звукопроизношения). тел. 416-414-7189

Педагоги с русским и европейским образованием.

уроки музыки: скрипка, флейта, саксофон, теория.

любой уровень подготовки, любой возраст. т. 416-897-8556

Индивидуальные и групповые занятия. Помогаю поднять мотивацию и уверенность в себе. Развиваю логическое мышление. тел.: 905-763-7590 (после 18:00) Инна

С полной гарантией вашего вклада! С грантом (подарком) от государства до 40%!!! Сотни клиентов, воспользовавшихся этой

программой (рекомендации по желанию). Татьяна Субботина, Нon. BA, RHUФинансовый консультант, независимый страховой брокер с 15-летним стажем работы

Детские накопительные планына образование (RESP)

Тел. (416) 450-7837

[email protected]

Мини-группы от 3-х летNorth York (416)638-8226

Tel: 416 357 3954www.vikapilates.com

Уроки Pilates для женщин в Thornhill Woodsукрепление мышц, улучшение осанки,

развитие гибкости тела

ДЛя разЛИчНЫХ заНятИЙ с ДетЬмИ (урОкИ, кружкИ, арт-стуДИя, музЫкаЛьНая стуДИя, реПетИтОрствО,

ФИтНес, ЙОга, гИмНастИка, таНЦЫ).

HWY 7/CENTRE STтеЛ: 905-482-1784, E-MAIL: [email protected]

Профессиональный преподавательФРанЦузСкОГО язЫка дает частные уроки для детей и взрослых. Подготавливает учеников к школе.

905-597-1547, 647-273-2341 (Lea)

• Русский язык • Чтение и письмо (с 4 лет и старше)

тел: 416-855-1463 (Yonge & Clark)

Виктор Васнецов: мальчик, поверивший в сказку

ПРОДаётСя нОВЫй кОМлект СОБРаннЫх куБикОВ зайЦеВа.

тел: 905-482-1784

для детей от 3-х до 6 лет(Dufferin#Steelles) 416-525-96-58 Юля

“Bel Canto”“Bel Canto”Vocal competition

for kids 7-13 years old

Auditions: First audition • August 28, 2010 (Veronika’s Music Studio, Aurora)

Second audition • September 26, 2010 (Senior Centre, North York)

Third audition and Gala Concert • October 22, 2010 (York Woods Library Theatre)

Veronika’s Music Studio Entertainment Solution production

905-727-5147 • 647-882-5062

All 12 finalists will be participating in jazz-rock opera “Cinderella” (Spring 2011)

Grand prize $500

Finale on Friday, October 22/10

at 6:30 p.m.

“Bel Canto”“Bel Canto”Vocal competition

for kids 7-13 years old

Auditions: First audition • August 28, 2010 (Veronika’s Music Studio, Aurora)

Second audition • September 26, 2010 (Senior Centre, North York)

Third audition and Gala Concert • October 22, 2010 (York Woods Library Theatre)

Veronika’s Music Studio Entertainment Solution production

905-727-5147 • 647-882-5062

All 12 finalists will be participating in jazz-rock opera “Cinderella” (Spring 2011)

Grand prize $500

Finale on Friday, October 22/10

at 6:30 p.m.

905-727-5147 647-882-5062

отдам котят в хорошие руки647-991-7142

Page 38: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 38 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010

маЛЫшеЙ с 18 месяцев в НОвЫЙдомашний детский садик "золотая рыбка"• Отдельная игровая, спальня, спортзал, оборудованная игровая площадка• Домашнее 4-разовое питание• Интересные и познавательные занятия

"Золотая Рыбка" ждет вас в гости!

Лучше один раз увидеть!

(416) 627-1650 Dufferin & Centre St.

БОНУС первым 3-м

записавшимся

началась регистрация

• Ballet • Jazz • Tap • Hip-Hop• Acrobatics • Lyrical • Musical Theater

Artistic director, Автор книги “SPIRITUAL DANCE”

DownTownThe Dance Studio of Toronto416-636-5903www.thedanstudiooftoronto.com

Concord Jazz be Nimble(905) 669-5211www.jazzbenimble.com630 Rivermede Rd., Units 5-8

Age 2 - Adult

Two

loca

tions

Liene AdamsoneBoys are welcome

Page 39: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 Журнал для родителей и детей «Virastaika» Magazine | October 2010 39 www.virastaika.ca | Email: [email protected]

Дорогие Родители!ПРОДОлжаетСя РеГиСтРаЦия на 2010 – 2011 уЧеБнЫй ГОД В ДОшкОльнОе ОтДеление(с 3.5 лет) c 1-12 клаССОбщеобразовательная школа

Prestige имеет тИПОвОе шкОЛЬНОе ПОмеЩеНИе, расположенное на 5-ти акрах земли

только у нас:• Футбольное поле • Новооборудованная детская площадка• спортивный зал по стандартам министерства образования В дополнение к программе Министерства образования в школе изучаются• ФраНЦузскИЙ язЫк с ДОшкОЛЬНОгО ОтДеЛеНИя • ИстОрИя И геОграФИя мИра• кОмПЬЮтерЫ• ПрИрОДОвеДеНИе• русскИЙ язЫк И ЛИтература• рИсуНОк, жИвОПИсЬ, ЛеПка• ФИзИка, ХИмИя, БИОЛОгИя - как ОтДеЛЬНЫе ПреДметЫ с ПятОгО кЛасса

NEW!

THE PRESTIGE SCHOOLОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА

БуДеМ РаДЫ ВиДеть ВаС ПО аДРеСу: WWW.PrESTIGESCHOOL.COM44 APPIAN DrIVE (BAYVIEW & FINCH) PHONE: (416) 250-5873, (416) 878-3488

• рисуем Manga на компьютере • создай свой мультик - анимация и claymation• компьютерные игры • планируем и создаем графику • программируем игру• 3-х мерное моделирование и мультипликация • Fun with Microsoft Office!

В программе:

по окончании курса студенты получат CD с их работами.

ДЕНЬ ОТКPЫТЫХ ДВЕРЕЙ3 OКTЯБРЯ, С 11:00 A.M. ДО 2:00 P.M.

Age 2 - Adult

Page 40: Virastaika Magazine Issue #20

«Вырастайка» | Октябрь 2010 40 Журнал для родителей и детей

JK/SKGet Ready for SchoolFull-/Part-Time Monday to Friday

Saturday & Sunday Classes

University Prep HIGH SCHOOLA Better Way to Get an A

SMART SATURDAYMath • Robotics • Wiideo Game Creation

AdvancedELEMENTARY SCHOOL

Grades 1-8

DAYCAREA Place Like Home

2-4 years

AFTER SCHOOL PROGRAM

Help for Busy Parents

www.rutherfordschool.ca 37 Jacob Ke�er PKY, Concord, ON, L4K 5N8 905-532-0229

RF_Virastaika_half_p_ad_Back-to-school_Aug23.indd 1 8/23/2010 7:05:48 PM

гарантируется индивидуальный подход к каждому ученику с учетом его физиологических и физических способностей. Постепенный отбор в отдельные спортивные группы для участия в соревнованиях.

SWIMMINGCLUB

RAMAC

downtown Location Rosedale Heights School of the Arts 711 Bloor Street East Toronto, ON. M4W 1J4

North York Location Bathurst Heights Secondary School640 Lawrence Avenue WestToronto, ON. M6A 1B1

RAMAC

Уроки проводятся по адресу:

(647) 887-0612 • (647) 236-5958 www.ramac.ca

В программе лагерей:• Плавание 2 раза в день• футбол• теннис• водное поло

• шахматы• настольный теннисЛагерь работает с 8 утра до 6 вечера, $200 в неделю (tax included)

Спортивный клуб

ПРОдОЛЖАЕТ НАБОР дЕТЕЙ ОТ 7 дО 16 ЛЕТ В гРУППЫ ПЛАВАНИЯ

В клубе организуются летние , весенние и зимние лагеря

Тренировки проводятся по системе и методике лучших тренеров мира

частная школа Rutherford приглашает всех 17 октября в 1:00 дня на День ОткРЫтЫх ДВеРей. Продолжается регистрация в начальную школу с 1 по 8 класс, в группу JK и SK, и в детский сад (с 18 месяцев).

Скидка для всех, кто зарегистрируется в этот день[email protected]