Upload
others
View
8
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
werk krefeldkrefeld plant
das unternehmenthe company
Giesserei in KrefeldFoundry in Krefeld
Hauptverwaltung in DüsseldorfAdministration in Düsseldorf
Werks- und Lageranlagen in DüsseldorfWorks and Stock Installations in Düsseldorf
Das Produktions- und
Handelsunternehmen
SCHMOLZ+BICKENBACH
– gegründet 1919 – über-
nahm 1981 die Giesserei in
Krefeld und erweiterte
dadurch sein Stammge-
schäft: die Produktion von
Blankstahl und Profilen
sowie den Handel mit
Stählen aller Art. Mit geziel-
ten Investitionen wurde das
Werk Krefeld zu einer mo-
dernen und leistungsfähigen
Giesserei mit angeschlosse-
ner mechanischer Fertigung
ausgebaut.
Eine umfangreiche Produkt-
und Werkstoffpalette in
Verbindung mit Qualitäts-
sicherungs- und Umwelt-
schutz-Massnahmen
sichern dem Werk Krefeld
eine starke Marktposition.
The production
and trading company
Schmolz+Bickenbach –
founded in 1919 – took over
the foundry in Krefeld in
1981 and thus enlarged her
basic business: the pro-
duction of bright steel and
profiles as well as trading
with steels of all kind. By
selected investments, the
Krefeld works became a
modern and efficient foundry
with annexed mechanical
workshops.
A substantial product and
material range, linked with
measures for quality
assurance and environ-
mental protection help the
Krefeld works to maintain a
solid market position.
Bauteile in Turbinen sind
hochbeansprucht, sie
werden hohen oder niedri-
gen Temperaturen, dauern-
den oder wechselnden
Drücken sowie korrosiven
Gasen ausgesetzt.
Geeignete Werkstoffe und
die garantierte Einhaltung
der geforderten Gütestufen
in allen Bauteilbereichen
sorgen für hohe Beständig-
keit und Betriebssicherheit.
Turbine elements are
employed under extreme
conditions; they are
subjected to high or low
temperatures; permanent or
altering pressures as well as
corrosive gases.
The right materials and the
guaranteed respect of the
required quality standards in
all engineering sections,
create a great stability and
operating security.
3
turbinen und verdichterturbines and compressors
Innengehäuse für eine GasturbineInner Casing for a Gas Turbine
Wärmebehandlung eines DampfturbinengehäusesHeat Treatment of a Steam Turbine Casing
Ringbrennkammer-Hälfte auf einer CNC-gesteuerten KarusselldrehmaschineHalf of a Ring Combustion Chamber on a CNC-Controlled Vertical Turning Mill
Schraubenverdichter-GehäuseScrew Compressor Casing
4
pumpen und armaturenpumps and accessories
Nabe für eine PropellerpumpeHub for Pump
Pumpengehäuse bei der FE-PrüfungPump Casing during Penetration Test
DiffusorDiffusor
Blick in eine Trinkwasserpumpe (7000 kg)View into a Water Pump (7000 kgs)
Für agressive Medien in der
chemischen Industrie, für
Meerwasser-Entsalzungs-
anlagen, für petrochemi-
sche Anlagen, Anlagen für
konventionelle Kraftwerke
oder Kernkraftwerke werden
Pumpen und Armaturen
eingesetzt. Vielfältig wie der
Einsatz von Pumpen und
Armaturen ist auch die
Werkstoffpalette.
So sind hohe und wech-
selnde Drücke, Beständig-
keit gegen verschiedene
Korrisionsarten, tiefe und
hohe Temperaturen, Ab-
rasion sowie Kombinationen
dieser Beanspruchungen zu
beherrschen. Unsere Guss-
stücke und Werkstoffe er-
füllen die Anforderungen der
einschlägigen Normen.
Pumps and accessories are
used for aggresive elements
in the chemical industries,
for seawater desalination
plants, for petrochemical
plants, installations for
conventional or nuclear
power stations. The existing
variety for the employment
of pumps and accessories,
is also necessary for the
corresponding materials.
For this use, high and
altering pressures, resistance
against various kinds of
corrosion, low and high
temperatures, abrasions as
well as combinations of
these different loads have to
be mastered. Our castings
and materials meet the
requirements of all world
standards.
5
maschinenbaumechanical engineering
Hohe Streckgrenze, gute
Zähigkeit und Schweissbar-
keit kennzeichnen das
Eigenschaftsprofil der Stahl-
gusssorten im Bereich
Maschinenbau. Serienteile
werden bis 300 kg auf einer
rechnergesteuerten Form-
anlage gefertigt. Werkzeuge
für die spanlose Formge-
bung werden aus speziellen
Werkzeugstählen hergestellt.
Je nach Formgebungsver-
fahren unterscheidet man
zwischen Warm- und Kalt-
arbeitsstählen. Wir liefern
sowohl Rohguss als auch
einbaufertig bearbeitete
Gussteile.
High yield points, good
tenacity and weldability
characterise the essential
properties of the steel
castings in the field of
mechanical engineering.
Serial parts up to 300 kg are
manufactured in a computer-
controlled moulding plant.
Tools for chipless forming
are realised in special tool
steels. The distinction is
made between warm and
cold working steels,
depending on the forming
type. We deliver either black
castings or completely
machined parts.
Gegossenes SchmiedegesenkCast Forge Die
Gegossene WerkzeugeCast Tools
Einbaufertige ZentrifugenteileCentrifuge Elements, ready for Mounting
Zellradschleusen-GehäuseCell Wheel Lock Casing
Ringkessel auf einer 5m-CNC-KarusselldrehmaschineRing Bowl on a 5m-CNC-Vertical Turning Mill
6
röhrenwerkzeugetube-making tools
Für die Herstellung von
geschweissten und naht-
losen Röhren werden Werk-
zeuge in unserem Werk
Krefeld gefertigt. Speziell
hervorzuheben sind Rollen
für Rohrschweissanlagen,
Richtrollen, Grossrohr-
werkzeuge, Pilgerwalzen
und Lochdorne.
Tools for the fabrication of
welded and seamless tubes
are manfactured in our
Krefeld works. We would
especially like to point out
rolls for tube-welding plants,
straightening rolls, large
tube-making tools, pilger
rolls and piercer plugs.
Lochdorne: sonderwärmebehandeltPiercer Plugs: After Special Heat Treatment
Grossrohrwerkzeuge in der WärmebehandlungLarge Tube-Making Tools during Heat TreatmentProcedure
PilgerwalzePilger Roll
Lochdorne: einbaufertig bearbeitetPiercer Plugs, completelymachined
7
walzen aus lobberichrolls from lobberich
Streckreduzier- und MasswalzenStretch Reducing and Sizing Rolls
Mit der ”Walzengiesserei
und Hartgusswerk
Lobberich” verbindet uns
seit 1975 eine vertragliche
Zusammenarbeit.
Hier werden alle gusseiser-
nen Walzen unseres Liefer-
programms gefertigt. Diese
werden in statischem Guss
gegen Kokillen in den
Qualitätsgruppen
- Schalenhartguss
- Indefinite Chill-Guss
- Perlitischer Sphäroguss
- Acicularer Sphäroguss
hergestellt. Auf modernen
Bearbeitungszentren
werden die Walzen
einbaufertig bearbeitet.
Since 1975, a contract with
”Hartgusswerk Lobberich”
gives us the possibility for a
strong cooperation.
They fabricate all cast iron
rolls of our program, cast
against mould, in the quality
groups
- Chilled Cast Iron
- Indefinite Chill
- Pearlitic Nodular Iron
- Acicular Nodular Iron
The rolls are realised in
static casting procedure and
on up-to-date machining
installations.
Konti-WalzeRoll for Continuous Mill
8
guss für die hüttenindustriecastings for the iron and steel industries
Schwerpunkte dieser
Produktgruppe sind Guss-
teile für Hochöfen und
Sinter- bzw. Pelletisieran-
lagen. Hitzebeständiger
Guss für Öfen sowie Richt-
rollen für Stabstahl und
Profile bilden weitere
Segmente.
The most important
elements of this product
group are castings for blast
furnaces and sinter and
pellet plants. Heat resistant
castings for furnaces as well
as straightening rolls for
steel bars and profiles form
further segments.
SiebplatteScreen Plate for Sinter Plant
SchlagpanzerplattenThroat Armour Plates
Komplett montierter RostwagenCompletely Mounted Sinter Car
GichtverschlussFurnace Cover
ProfilrichtrollenProfile Straightening Rolls
9
qualität und umweltquality and environment
Massstab unserer kompro-
misslosen Unternehmens-
politik sind die Anforderun-
gen unserer Kunden, der
Stand der Technik sowie die
gesetzlichen Vorschriften
und Sicherheitsbestim-
mungen. Unser durch den
TÜV nach DIN ISO 9002/
EN 29002 zertifiziertes
Qualitätssicherungssystem
gewährleistet die Qualität
unserer Produkte und
Dienstleistungen.
Das Werk Krefeld reagiert
vorausschauend auf die
Umweltanforderungen von
morgen mit eigenen ver-
fahrenstechnischen Neu -
und Weiterentwicklungen
sowie Öko-Investitionen in
den Bereichen ergonomi-
scher Arbeitsplatzgestal-
tung, Entstaubung und
Regenerierung.
The rule for our company
policy without compromise
are the requirements of our
customers, the latest state
of technique as well as the
legal standards and security
instructions. Our quality
assurance sytem, certified
by the TÜV (Technical
Survey Association) acc. to
DIN ISO 9002/EN 29002
provides the guarantee for
our products and services.
With future-orientated
activities such as our own
procedure innovations and
developments as well as
environmental investments
in the field of ergonomical
working place design, dust
removing and regeneration,
the Krefeld works react on
the environmental
requirements of tomorrow.
Mechanische und thermische RegenerierungMechanical and Thermal Regeneration
10
technik und maschinentechnique and machines
Technische Einrichtungen
sind vorhanden, um Guss-
stücke mit den max. Ab-
messungen 5000 mm
x 5000 mm und einem
Flüssiggewicht von 25000
kg zu fertigen. Serien-
und Wiederholteile werden
auf einer Formanlage mit
einer Formfläche bis
1200 mm x 800 mm
geformt. Karusselldreh-
maschinen bis 6000 mm ø
x 2400 mm, Spitzendreh-
maschinen bis 2000 mm ø
x 6000 mm, Bohrwerke mit
einer Bearbeitungslänge von
5000 mm und -höhe von
2500 mm – alle CNC-
gesteuert – ergänzen unsere
Fertigungsmöglichkeiten.
Technical facilities are
available to manufacture
castings with max.
dimensions 5000 mm x
5000 mm and a liquid
weight of 25000 kgs. Serial
parts as well as repeated
parts are realized in a
moulding plant with a
moulding surface up to
1200 x 800 mm. Vertical
Turning Mills up to
6000 mm dia. x 2400 mm,
centre lathes up to
2000 mm dia. x 6000 mm,
drilling machines with a
machining length of
5000 mm and a height of
2500 mm – all controlled by
CNC – accomplish our
manufacture possibilities.
Walzkopfgehäuse auf einem CNC-BohrwerkRoller Head Casing on a CNC-Turning Mill
11
werkstoffprogramm standards
• Stahlguss für allgemeine Verwendungszwecke (DIN 1681)
• Stahlguss mit verbesserter Schweisseignung (DIN 17182)
• Hochfester Stahlguss (SEW 520)
• Vergütungsstahlguss (DIN 17205)
• Stahlguss für Flamm- und Induktionshärtung (SEW 835)
• Hitzebeständiger Stahlguss (DIN 17465 und SEW 471)
• Kaltzäher Stahlguss (SEW 685 und AD W10)
• Warmfester Stahlguss (DIN 17245)
• Nichtrostender Stahlguss (DIN 17445 und SEW 410)
• Nichtmagnetisierbarer Stahlguss (SEW 395)
• Stahlguss für Erdöl- und Erdgasanlagen (SEW 595)
• Verschleissfester Stahlguss (DIN 1695)
• Gusswerkstoffe für die Bundeswehr (VG 95108)
• Gusseisen mit Kugelgraphit (DIN 1693 und 1694)
• Hochkorrosionsbeständige Nickelbasislegierungen
• Ledeburitsche Chromstähle
• Duplex-Stähle für Off-Shore Technik und
Rauchgasentschwefelung
• Gegossene Werkzeuge für Warm- und Kaltarbeit
ASTM Standard Specification for
Steel Castings
• ASTM-A 27 Carbon, for General Application
• ASTM-A 148 High Strength, for Structural Purposes
• ASTM-A 216 Carbon, Suitable for Fusion Welding, for
High-Temperature Service
• ASTM-A 297 Iron-Chromium and Iron-Chromium-Nickel,
Heat Resistant, for General Application
• ASTM-A 351 Austenitic, Austenitic-Ferritic (Duplex), for
Pressure Containing Parts
• ASTM-A 352 Ferritic and Martensitic, for Pressure
Containing Parts, Suitable for Low-Temperature Service
• ASTM-A 356 Carbon, Low Alloy, and Stainless Steel,
Heavy Walled for Steam Turbines
• ASTM-A 389 Alloy, Specially Heat-Treated, for Pressure
Containing Parts, Suitable for High-Temperature Service
• ASTM-A 447 Chromium-Nickel-Iron Alloy (25-12 Class),
for High-Temperature Service
• ASTM-A 487 Suitable for Pressure Service
• ASTM-A 732 Investment, Carbon and Low Alloy Steel for
General Application, and Cobalt Alloy for High Strength at
Elevated Temperatures
• ASTM-A 743 Iron-Chromium, Iron-Chromium-Nickel,
Corrosion Resistant, for General Application
• ASTM-A 744 Iron-Chromium, Iron-Chromium-Nickel,
Corrosion Resistant, for Severe Service
• ASTM-A 757 Ferritic and Martensitic, for Pressure-
Containing and Other Applications, for Low-Temperature
Service
• ASTM-A 781 Steel and Alloy, Common Requirements, for
General Industrial Use
• ASTM-A 890 Iron-Chromium-Nickel-Molybdenum
Corrosion Resistant, Duplex (Austenitic/Ferritic) for
General Application
BRITISH STANDARD 3100
Steel castings for general engineering purposes
Carbon, carbon-manganese and low alloy steel castings
• Carbon and carbon – manganese steels
• For use at low temperatures
• High magnetic permeability
• For case hardening
• Resistance to wear and for surface hardening
• For use and elevated temperatures
• Higher tensile strength
• For resistance to abrasion
• For resistance to wear involving impact
Corrosion resisting, heat resisting and high alloy steel
castings
• For use at high temperatures
Hauptverwaltung Düsseldorf · Eupener Strasse 70 · D-40549 Düsseldorf · ☎ (0211) 509-0 · Fax (0211) 509-2594
Werk Krefeld · Postfach 1640 · D-47716 Krefeld · Hülser Strasse 810 · D-47803 Krefeld · ☎ (02151) 764-0 · Fax (02151) 764-170