19
PLEASURES AGENDA DE TOUS VOS PLAISIRS L’ anguilla • St-Barthélemy • St-martin / St-maarten n°20 - mai/Juin 2015 engliSh / FrançaiS

What'sup mai juin 2015 n20 bd

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: What'sup mai juin 2015 n20 bd

Pleasuresagenda de tous vos Plaisirs l’

anguilla • St-Barthélemy • St-martin / St-maarten

n°20 - mai/Juin 2015

engliSh / FrançaiS

Page 2: What'sup mai juin 2015 n20 bd

éditoWords fly, writings remain…In May do as you please! So why not treat ourselves... Why not take some time to read... and write! Words stay, let’s not forget it, they allow us to shape our desires and needs, and to open our heart to share. And for Mother’s day, don’t to tell her : Mummy I Love you!

Feelling like laughing, discovering, ou just sharing...words are there with us!

Just like the What’s Up. Through his words and news the Tam tam helps us travel from islands to islands...This is Communication! So get ready and enjoy the ride!

Les paroles s’envolent, les écrits restent... En Mai, fête ce qu’il te plaît! Alors pourquoi ne pas en profiter pour se faire plaisir : lire, écrire, les mots restent à jamais ! Ils nous enseignent de Baudelaire à Césaire, ils nous permettent de donner forme à nos envies, et d’ouvrir notre cœur à l’infini. Pour les Mamans à l’honneur ce mois ci, il suffit de quelques lettres qui s’entrelacent, pour former une belle dédicace : Maman je t’Aime !

Envie de rire, de découvrir, de rêver ou juste de partager... les mots nous accompagnent ! Tout comme le What’s Up ? dont les mots et infos vous dévoilent tous les plaisirs de votre île et de celle d’à côté. Alors préparez-vous au voyage !

Nina Maouchi

introduction

editeur : sarl Be niouZ st BartH au capital de 7 500 euros - rCS 483 680 922 000 2665, rue de la Paix - 97133 gustavia - tél. 0590 23 04 27 - Fax. 0590 88 31 94 [email protected] - www.keyparadise.comDirectrice commerciale : nina Maouchi - tél. 06 90 83 23 04 Crédit photos : antoine heckly, Baz Bar, What’s up teamrédaction : hélène mer maquette : [email protected] : Prim Caraïbes, tirage : 10 000 ex.PaPier issu du commerce équitable - EquitablE tradE papEr

KeyParadiseSaintBarth

• N°20 - MAI/JUIN 2015

En

couv

ertu

re p

eint

ure

de

Vero

niq

ue v

and

eNoo

t

1

som

mai

re

2 Focus/Clin d’œil 4 Heritage/Culture 8 Music&Fun 12 Sport 14 Beauty/Beauté

16 AGENDA AXA = Anguilla SBH = Saint-Barthélemy SXM = St-Martin/St-Maarten

26 Retrospectives

summary

Page 3: What'sup mai juin 2015 n20 bd

32

clin d’œilfocusSt Barth Commuter is celebrating its 20th Anniversary ! St Barth Commuter fête ses 20 ans !Thanks to St Barth Commuter, over 500 000 passengers have been able to discover the neighbouring islands over the last 20 years. A success story for this company which has managed throughout the years to gather some experienced professionals and create a strategy allowing them to meet the customers’ needs. With the purchase of 4 brand new Grand Caravan Cessnas (C208B) perfectly adapted to St Barts’ short runway, and a highly qualifird team, passengers can fly in the safest and most comfortable conditions. Longevity, seriousness and quality of services are the assets of St Barth Commuter which is celebrating its Teamwork as much as its 20 years of services in the tourism economy of the island. A real success, highlighting its founder, M. Bruno Magras, along with his kids Bertrand and Stéphanie and the team.

Cela fait déjà 2o ans que St Barth Commuter permet aux résidents et visiteurs de voyager d’île en île. Aujourd’hui, St Barth Commuter a transporté plus de 500 000 passagers ! Une belle réussite

pour cette compagnie qui a su, au fil des années, regrouper des professionnels du transport aérien et développer une stratégie afin de mieux répondre aux besoins des clients. Avec l’acquisition de 4 Grand Caravan Cessna (C208B) flambants neufs, parfaitement adaptés à la courte piste de St Barth, et une équipe hautement qualifiée, les passagers peuvent ainsi voler, dans un climat de sécurité et de confort ! Longévité, sérieux et qualité de service sont les atouts de St Barth Commuter qui célèbre tant son travail d’équipe que ses 20 années de services pour l’économie touristique de St

Barthélemy. Un parcours sans faute mettant à l’honneur son créateur Mr. Bruno Magras, ses enfants, Bertrand et Stéphanie et toute l’équipe.

Explore the diversity of the carribean islands…thanks to St Barth Commuter

Avec St Barth Commuter, partez

à la découverte des îles voisines…

Page 4: What'sup mai juin 2015 n20 bd

54

cultureheritageLAuGh TiLL Belly Burst/ Festival du rirE LTBB is back! Created in 2004 this fes-tival keeps on pleasing locals and visitors who do re-member their laughters long down the road! This year it cel-ebrates its 11th anniversary in an amazing and explosive ambiance around the best comedians of the Caribbean and with the never ending and defi-nitely enthusiastic support of the public.

Toujours aussi attendu, le LTBB est de retour ! Depuis 2004, ce festival continue de ravir les locaux et les touristes qui se souviennent long-temps de ces moments de rire intense! Il fêtera cette année son 11ème anniversaire dans une ambiance explosive autour des meilleurs co-miques de la Caraïbe et avec, bien sûr, le sou-tien d’un public toujours aussi entouthiaste!

From/Du 26 To/Au 27 JuNE/JuiNST mArTiN, 0690 39 76 02

FESTivAL DE ThEATrE de ST BArTh Based on Potlatch, a Native American gift-giving festival, this event presents an amazing progamme. On the one hand the welcoming and heavenly island of St Barthelemy, and on the other hand some of the best artists and theatre companies from Metropolitan France.

Aussi original que riche en talents, le Festival de Théâtre de St Barth présente chaque année une programmation exceptionnelle. Basée sur le système du potlatch (tradition amérindienne basée sur le don) ce festival accueille des acteurs et compagnies parmi les meilleurs de la scène française et leur offre, en échange, un décor de rêve sur une île paradisiaque.

From/Du 15 To/Au 24 mAY/mAiST BArTh 0690 68 76 95

spectacle de hEADmADE FACTorY « ForGET ThE PoPCorN »HMF new show is close! This collective of artists highlighting Contemporary culture on the island presents “Forget the Popcorn”. A true symbiosis of dance, theatre, video, songs and aerial creations definitely worth seeing!

Le nouveau spectacle du HMF arrive! Ce collectif d’artistes mettant à l’honneur la culture contemporaine à St Martin, vous propose “Forget the Popcorn”. Véritable symbiose de danse, de chant, de theatre, d’évolution aérienne et de video, c’est un cocktail surprenant qui vaut le détour !

From/Du 14 To/Au 24 mAY/mAiCENTrE CuLTurEL DE PhiLiPSBurG, ST mAArTEN0694 43 36 35

PorTrAiT Veronique vANDErNooTAfter falling in love with St Barts during a short stay in 1986, Véronique Vandernoot, decides to settle there in 1995. Very much inspired by the colors of the island, she goes back to painting and gets specialized in Tiles Painting. Little by little her creations, such as the signboards at the entrance of a few beaches, start to appear here and there on the island, and she ends up opening her own workshop full of little creations easy to bring home!

Après être tombée sous le charme de St Barth lors d’un bref passage en 1986, Véronique Vandernoot décide de s’y installer en 1995. Inspirée par les couleurs de l’île, elle reprend ses pinceaux et se spécialise dans la peinture sur carrelages. Petit à petit ses créations, comme les panneaux signalétiques aux entrées des plages, apparaissent dans le paysage local et Véronique ouvre son atelier, riche en petits souvenirs à emporter !

Page 5: What'sup mai juin 2015 n20 bd

76

cultureheritage

anguilla LiT FESTivALJoin readers, writers and thinkers for this 4th edition and be a part of this literary jollification! In an outstanding scenery, 3 fun-filled days of books, beach and inspiration around some of the best authors, poets, writers and publishers from across the Caribbean, the USA, Canada and the United Kingdom. Seminars, interactive workshops, dynamic presentations and more!

Venez rejoindre les lecteurs, auteurs et penseurs de cette 4ème édition et prenez part à cette célébration et à ce moment de partage. Dans un décor somptueux, trois jours de fun, remplis de livres, d’inspiration et de plage autour des meilleurs écrivains, poètes et éditeurs de la Caraïbe, des USA, du Canada et du Royaume uni. Séminaires, ateliers interactifs, presentations dynamiques et plus encore…!

BOutiQue PYGmEE « Pygmées » is welcoming you to its kingdom! A king-dom where ready-to-wear clothes rimes with unique-ness… where creators from all over the world choose to jostle fashion a little to get your attention and make you react ! As a work of art, they captivate you and take you into their world to better in-troduce you to their creations gathering both quality and el-egance. In a most artistic and design location, emphasizing the collections ! Don’t wait too long as most pieces are exclusive limited series !« Pygmées » vous ouvre les portes de son royaume ! Un royaume où le prêt-à-por-ter rime avec singularité…où des créateurs de tout horizon choisissent de bous-culer la mode pour mieux attirer votre regard et vous faire réagir… Telle une œuvre d’art, ils vous captivent, vous entrainent dans leur monde et vous présentent des créa-tions alliant qualité et allure. Le tout dans un univers gra-phique et artistique mettant en valeur les collections pré-sentées. N’attendez pas…chaque pièce est réalisée en série limitée !

0690 17 09 71mAriGoT - ST mArTiN

Book Fair / SALoN Du LivrE de ST mArTiNJoin some of the best authors, poets, writers and publishers from across the Caribbean, the USA, Canada and the United Kingdom for this 4th edition and be a part of this literary jollification! In an outstanding scenery, 3 fun-filled days of books, beach and inspiration Seminars, interactive workshops, dynamic presentations and more!

Venez participer à cette 4ème édition autour des meilleurs écrivains, poètes et éditeurs de la Caraïbe, des USA, du Canada et du Royaume uni. Séminaires, ateliers interactifs, présentations dynamiques… le tout dans un décor somptueux, Trois jours de fun, remplis de livres, d’inspiration et de plage.

From/Du 4 To/Au 6 JuNE/JuiN, ST mArTiNwww.houseofnehesipublish.com 0690 30 73 66

From/Du 21 To/Au 25 mAY/mAi, ANGuiLLA (001)264 497 2759

Page 6: What'sup mai juin 2015 n20 bd

98

musique&funmusic&funsOirée Du mArDi Au TAiNo

Every Tuesday Night, the Taino restaurant organizes a Sushi, Lobster & Champagne Night the whole in a soft Jazz ambiance with Soley and Christian. Tous les mardis soir, le restaurant Taino organise la soirée Sushi, Lobster & Champagne.Le tout dans une ambiance Jazz avec Soley et Christian.

uNTiL/JuSqu’Au 31 AuGuST/AoûT

hoTEL ChriSToPhEr - PoiNTE miLou, ST BArTh

+590 590 276 363

Definitely one of the most talented and dynamic bands on Jamaican scene. Five stunning musicians gathered around a true passion and desire to share it! Their roots rock reggae flavoured music and their songs touch the soul of the listeners, uplifing and motivating people from all backgrounds. Commited to changing the world, the band keeps blazing… like a raging Fyah!C’est sans aucun doute l’un des groupes les plus talentueux et dynamique de la scène Jamaïcaine. Réunis autour d’une vraie passion et d’une volonté de partage, leur musique reggae roots et leurs paroles touchent l’âme du public et motivent les fans de toute origine sociale. Engagé et décidé à changer le monde, le groupe continue de brûler tel un « Raging Fyah » !

rAGiNG FYAh 6 JuNE/JuiN, ST mArTiNwww.billfish-tournament.com

LivE au BAz BAr lynette WiLLiAmSAn unmissable musical meeting this summer : the marvellous Lynette Williams and her musicians will perform on Baz Bar stage. Backup singer for Lauren Hill, Lynette Williams is also auteur singer-songwriter of folk songs, delivered in her delicate tones, which make us remember Morsheeba, Skye Edwards era.

Un rendez-vous musical à ne pas manquer cet été : la merveilleuse Lynette Williams et ses musiciens se produiront sur la scène du Baz Bar. Choriste de Lauren Hill, Lynette Williams est également auteur compositeur d’un répertoire folk porté par sa voix délicate, qui ne va pas sans rappeler celle de Morsheeba époque Skye Edwards.

From/Du 3 To/Au 17 mAY/mAi Le Bête à z’ailes Gustavia, ST BArTh 0590 29 74 09

Page 7: What'sup mai juin 2015 n20 bd

1110

musiquemusic&fun

Summer is coming up and with it another opportunity to celebrate Music! At the four corners of the island, in a very festive atmosphere, you will be able to listen to many talented artists who got out in the streets to share their passion.C’est l’été et encore une belle opportunité de participer à la fête de la musique! Aux quatre coins de l’île, dans une ambiance festive vous pourrez écouter de nombreux artistes descendus dans la rue pour partager leur passion.

21 JuNE/JuiN, ST mArTiN / ST BArTh

FêTE de la muSiquE

Mister CLoWN BiZ L’ABEiLLE

Scoop vanilla, snickers or salted Butter CaramelServed together with candies

Boule vanille, snickers ou caramel beurre saléLe tout accompagné de bonbons

&

Page 8: What'sup mai juin 2015 n20 bd

1312

sportsport15è éd. BiLL FiSh tOurnaMentEver since its creation in 1997, this event has become one of the most popular tournament in the Caribbean. It welcomes locals as well as international fishermen happy to share their passion. A few days of sport fishing and partying.

Evénement né en 1997 d’une passion pour la pêche, il est devenu l’un des principaux tournois de la Caraïbe et accueille aussi bien des équipes locales que interna-tionales venues partager leur passion. Quelques jours de fête autour de la pêche sportive mais aussi de la convivialité.

From/Du 2 To/Au 6 JuNE/JuiN, ST [email protected]

CAPTAiN oLivEr rEGATTAIt all started when Oliver Lange, better known as Captain Oliver, sailed in the haven of Oyster Pond and fell in love. Many years later this love stories continue, through this regatta gathering many aficionados for 3 days of adventure. And you don’t need to take part in the race to enjoy the show and join in for the party! Festivities and a great atmosphere guaranteed!

Un jour Olivier Lange, connu sous le nom de Captain Oliver a débarqué à Oyster Pond et en est tombé amoureux! Bien des années plus tard cette histoire d’amour continue, au travers de cette Régate qui rassemble de nombreux afficionados pour 3 jours d’aventure. Et même si vous n’y participez pas, n’hési-tez pas à venir admirer le spec-tacle et à vous joindre à la fête!

From/Du 22 To/Au 24 mAY/mAi,

ST mArTiN

June 2nd - 6 th, 2015 | Presented by Delta Petroleum

9èmE ed. rELAiS inter-entrepriseTeam spirit and festive atmosphere are the key words of this coming edition of this Inter-Firms Challenge Re-lay. Organized by Semsamar in partnership with Ave-nir Sportif club de St Martin Association, it will start in Terres Basses and the finishing line will be on the beach of Galion where a party will be awaiting the participants.

Esprit d’équipe et ambiance festive pour cette nou-velle édition du Relais Inter-Entreprises organisée par la Semsamar en partenariat avec l’association Avenir Sportif Club de St Martin. Au départ des Terres Basses, les participants partageront un moment sportif pour se retrouver sur la plage du Galion où une fête les attendra pour célébrer l’événement.

7JuNE/JuiN, ST mArTiN

Page 9: What'sup mai juin 2015 n20 bd

14 15

beautyBEautÉhiBiSCuS FlOwers /la Fleur d’hiBiSCuSKnown since Antiquity, hibiscus flowers are still used to prepare a popular drink in Egypt called Karkade. Once infused, the flowers, high in vitamines C and A as well as minerals become a very good natural anti-inflammatory. Excellent to ease stomach irritation and spasms. Not to mention their positive effects on heart diseases and its stimulating property.

Connues depuis l’Antiquité, les fleurs d’Hibis-cus sont encore utilisées en Egypte pour pré-parer le Karkadé. Très riches en vitamines C et A, elles possèdent de nombreuses vertus. Infusées elles font un excellent anti-inflamma-toire naturel. Elles soulagent les problèmes di-gestifs comme les colites par exemple, de par leur effet antispasmodique. Et pour couronner le tout, ces petites fleurs ont également des vertus cardio-vasculaire, diurétique et stimu-lantes grâce à la teneur en vitamines.

Page 10: What'sup mai juin 2015 n20 bd

1716

agendaanguillaMAY • MAI

Sat/Sam 9 to/au Mon/Lun 11

Anguilla SPORT12th ANNUAL ANGUILLA YACHT REGATTA - yacht racing between the regional racing fraternity

Fri/Ven22 to/au Sun/Dim 24

Anguilla EVENT ANGUILLA LIT FESTIVAL - celebrate the literary heritage of anguilla

Sun/Dim 24

Anguilla EVENTVALLEY STREET FESTIVAL - Local vendors, farmers association, scouts and Guides, anguilla national culinary & arts

Mon/Lun 25

Anguilla EVENT

THE UNDERGROUND SPOKEN WORD FINALE - young independent anguillian poets performing with regional and international spoken word

Sat/Sam 30

Anguilla EVENTANGUILLA DAY CELEBRATIONS – the most significant holiday on the anguillian calendar of events

JUNE • JUINTue/Mar 9

Anguilla EVENT

WHIT MONDAY WELCHES FEST all things at this fest are of yesteryear including food, toys and games and music - 5:30 – 8:00pm

Tue/Mar 16

Anguilla EVENT

CELEBRATION OF THE BIRTHDAY OF HER MAJESTY, THE QUEEN - all uniformed organizations parade at James ronald Webster Park

Sat/Sam 20 au/to Mon/Lun 22

Cuisinart Golf Resort & Spa SPORT ANGUILLA OPEN GOLF

TOURNAMENT

JEUNESSE • YOUTH

10:00 11:00 cHildreN's cooKiNG class Cuisinart

EvErY WEdNESdaYS • TOUS LES MErcrEdiS

19:00 couNtrY & caribbeaN music NiGHtTerry Webster

19:30 21:30 music with Asher - Koal Kell

19:00 21:30 WoNderFul WedNesdaYOmari & band - Smokey

EvErY THUrSdaYS • TOUS LES JEUdiS

20:00 maYoumba tHeater Anacaona

11:30 12:30 ProFessioNal cooKiNG class Cuisinart

21:00 02:00 dJ Elvis Beach Bar

21:30 01:00 musical brotHers Pump House

EvErY FridaYS • TOUS LES vENdrEdiS

10:30 12:30 ProFessioNal cooKiNG class Cuisinart

19:00 21:00 omari & baNd - smoKeYSmokey's

19:30 21:30 music Dune Preserve 21:00 02:00 JHoNNo's liVe music Elvis Beach Bar 21:00 00:00 liVe music Pump House

EvErY SaTUrdaYS • TOUS LES SaMEdiS

19:00 20:00 britisH dePeNdeNcY Cuisinart

09:00 14:00 music dJ Elvis Beach Bar

13:00 00:00 liVe music On da Rocks

08:00 12:00 liVe music Pump House

13:00 16:00 musical brotHers Smokey's

EvErY SUNdaYS • TOUS LES diMaNcHES

19:00 21:00 sProcKa Spice & Cap Juluca

19:30 21:30 lobbY asHer duo Cuisinart

13:30 18:00 liVe music Dune Preserve

16:00 22:00 mitcH & asH Jazz Elvis Beach Bar

12:00 16:00 Jazz bruNcH Johnno's

Page 11: What'sup mai juin 2015 n20 bd

agendaST-BARTH agendaST-BARTH

18 19

MAY • MAISun/Dim 3 to/au Sun/Dim 17

Gustavia MUSicLYNETTE WILLIAMS EN LIVE - Baz Bar - 0590 29 74 09

Sun/Dim 10

St Jean MUSicSINNERS & SAINTS - (fashion show by Pasha)- nikki Beach - 0590 27 64 64

Fri/Ven 15

Gustavia THEaTrEFESTIVAL DE THEATRE DE ST BARTH - ouverture du festival – 0690 687 695

Sat/Sam 16

Gustavia THEaTrEFESTIVAL DE THEATRE DE ST BARTH - cie Pyramid – Ballet Bar – 20h - 0690 687 695

Sun/Dim 17

St Jean MUSicGLAMOROUS CANNES - nikki Beach - 0590 27 64 64

Gustavia THEaTrEFESTIVAL DE THEATRE DE ST BARTH - cie Pyramid – Ballet Bar – 20h - 0690 687 695

Mon/Lun 18

Gustavia MUSic

FESTIVAL DE THEATRE DE ST BARTH - sB artist – a mon âge je me cache encore pour fumer – 20h – 0690 687 695

Tue/Mar 19

Gustavia MUSic

FESTIVAL DE THEATRE DE ST BARTH - sB artist – a mon âge je me cache encore pour fumer – 20h – 0690 687 695

Wed/Mer 20 to/au Sat/Sam 23

Gustavia MUSicFESTIVAL DE THEATRE DE ST BARTH - sB artist – Le repas des fauves – 20h – 0690 687 695

Sun/Dim 24

St Jean MUSicHAPPY DAYS nikki Beach - 0590 27 64 64

Sun/Dim 31

St Jean MUSicBIKINI PARTYnikki Beach - 0590 27 64 64

JUNE • JUINSun/Dim 7

St Jean MUSicBRAZIL FOOTBALL PARTYnikki Beach - 0590 27 64 64

Sun/Dim 14

St Jean MUSicFARM PARTY nikki Beach - 0590 27 64 64

Sun/Dim 21

Gustavia MUSicFETE DE LA MUSIQUEanimations musicales, concerts sur les Quais du G. de Gaulle-

St Jean MUSicSUPERHERO nikki Beach - 0590 27 64 64

Sun/Dim 28

St Jean MUSicGLITZ & - GLAM nikki Beach - 0590 27 64 64

TOUS LES JOUrS/EvErY daYS

Gustavia

22:00Guest dJ Bonito - 0590 27 96 96

soiree clubLe First - 0590 51 15 80

soiree clubLe Yacht Club - 0590 51 15 80

EvErY TUESdaYS • TOUS LES MardiS

Flamands 18:30FasHioN sHoW - La Case de l'Isle - 0590 27 58 68

Gustavia

22:00Guest dJ YoHaNBonito - 0590 27 96 96

17:0019:00

liVe musicDo Brazil - 0590 29 06 66

Pointe Milou

liVe Jazz music avec Soley & ChristianHotel Christopher – 19h 0590 27 63 63

EvErY WEdNESdaYS • TOUS LES MErcrEdiS

Gustavia 17:3019:30

latilYe KreYol- Li, maké é palé kréyol - collège M. Choisy - 0690 71 10 00

GustaviaGuest dJ YoHaNBonito - 0590 27 96 96

EvErY THUrSdaYS • TOUS LES JEUdiS

Gustavia 22:00Guest dJ YoHaNBonito - 0590 27 96 96

EvErY FridaYS • TOUS LES vENdrEdiS

Gustavia 22:00Guest dJ laureNt PerrierBonito - 0590 27 96 96

Gustavialadies NiGHtBagatelle - 0590 27 51 51

Gustaviasoiree discoLe Piment - 0590 27 53 88

GustaviatHaNK You God it’s FridaYModjo - 0690 66 12 61

Gustavia17:0019:00

liVe musicDo Brazil - 0590 29 06 66

St Jean 19:00i loVe FridaY WitH dJ Kris muNiz - La Plage Tom Beach Hotel - 0590 52 81 20

EvErY SaTUrdaYS • TOUS LES SaMEdiS

Gustavia soiree dJ Le Yacht Club - 0590 51 15 80

Gustavia 22:00Guest dJ YoHaNBonito - 0590 27 96 96

St Jeansoiree dJ/aPero miXteLa Plage Tom Beach Hotel 0590 52 81 20

St Jean 12:00saturdaY biKiNi bruNcHLa Plage Tom Beach Hotel 0590 52 81 20

EvErY SUNdaYS • TOUS LES diMaNcHES

Gustavia17:0019:00

liVe musicDo Brazil - 0590 29 06 66

Gustavia 22:00Guest dJ laureNt PerrierBonito - 0590 27 96 96

St JeansuNdaY c’est cHicLa Plage Tom Beach Hotel - 0590 52 81 20

EvErY 1RST & 3RD SaTUrdaYSTOUS LES 1ER & 3EME SaMEdiS

GustaviasurPrise PartYBagatelle - 0590 27 51 51

Page 12: What'sup mai juin 2015 n20 bd

agendaST MARTIN ~ ST-MAARTEN agendaST MARTIN ~ ST-MAARTEN

20 21

MAY • MAIFOr YOUTH / JEUNESSE

Wed/Mer 20

Sandy Ground MaNiF

CONCOURS CHANT ET POESIEcentre culturel - 14h - 0590 87 76 02

FOR ALL / POUR TOUS

Until/Jusqu’au 24

Marina Royale THEaTrE

LE PETIT PRINCE - (tous les sam 19h & dim 18h) -théatre La salle timbanque - 0590 29 41 52

Thu/Jeu 7

Marina Royale MUSic KARAOKE - Le Bar à Vin - 20h30

Fri/Ven 8

Orient Bay MUSicJOURNéE BRéSILIENNE - 12h - 0590 87 43 19 - Waikki Beach

Thu/Jeu 14 to/au Sun/Dim 24

Philipsburg SPECTACLE

SPECTACLE DE HEADMADE FACTORY « Forget the Popcorn » - danse, chant, theatre, évolution aérienne et de vidéo - centre culturel - 0694 43 36 35

Thu/Jeu 21

Orient Bay DANSE

AFRO LATIN MOVE SXM FESTIVAL - soirée opening festival – Bikini Beach – 20h – 0690 63 83 82

Orient Bay DANSESOIRéE SALSABikini Beach - 0690 74 76 74

Fri/Ven 22

St Martin DANSE

AFRO LATIN MOVE SXM FESTIVAL - cours, soirée dansante, shows, concours de Bachata – Princess casino 18h30/20h30 – 0690 63 83 82

Marigot MUSic KARAOKE Le Bar à Vin - 20h30

Fri/Ven 22 to/au Sun/Dim 24

St Martin SPORTCAPTAIN OLIVER'S REGATTA – regate de 3 jours autour de l'île -

Sat/Sam 23

St Martin DANSE

AFRO LATIN MOVE SXM FESTIVAL - 9h30/17h, cours – soirée dansante, shows, Hotel mercure - 0690 63 83 82

Sun/Dim 24

Baie Nettle DANSE

AFRO LATIN MOVE SXM FESTIVAL - 14h/16h - cours au dreams – 20h soirée spectacle au Waikiki - after au Palm d'or - 0690 63 83 82

Sandy Ground SPORT

7eme MARCHE ANNUELLEcentre culturel - 5h - 0590 87 76 02

Wed/Mer 27

Rond Point D'Agrément MaNiF

COMMEMORATION ABOLITION ESCLAVAGE - diverses animations d'antan – 0590 29 59 18

JUNE • JUINTue/Mar 2

Marigot MaNiF

BILLFISH TOURNAMENT 12h-reception & inscription of the Boats19h- captain’s Briefing

Wed/Mer 3

BILLFISH TOURNAMENT 07h- Bimini start in marigot 08h30- Lines in the Water16h- Lines out of the water

19h- Picture & video closing time 19h- Weigh master closing time

Thu/Jeu 4

BILLFISH TOURNAMENT 06h- Bimini start in marigot (optional)

07h30- Lines in the water16h- Lines out of the water

19h- Picture & video closing time19h- Weigh master closing time

Thu/Jeu 4 to/au Sat/Sam 6

SALON DU LIVRE 4ème édition autour des meilleurs écrivains, poètes et éditeurs de la caraïbe,

des usa, du canada et du royaume uni – 0690 30 73 66

Fri/Ven 5

Marigot MUSicKARAOKELe Bar à Vin - 20h30

Sat/Sam 6

BILLFISH TOURNAMENT 06h- Bimini start in marigot (optional)

07h30- Lines in the water15h- Lines out of the water

17h30- Picture & video closing time17h30- Weigh master closing time

18h- st martin Billfish tournament awards

Orient Bay MUSic

FULL MOON PARTY - Beach party, fashion show, boule de feu, dJ, bucket - 19h - 0590 87 43 27- Kontiki

Sun/Dim 7

SPORTRELAIS INTER-ENTREPRISE - Esprit d’équipe et ambiance festive pour cette nouvelle édition

Fri/Ven 19

Marigot MUSicKARAOKELe Bar à Vin - 20h30

St Martin MUSicFETE DE LA MUSIQUEanimations musicales publiques dans divers lieux de l’île

Ven/Fri 26 to/au Sat/Sam 27

MaNiF

FESTIVAL DU RIRE – 11è éd du LtBB, ambiance explosive autour des meilleurs comiques de la caraïbe - 0690 39 76 02

JEUNESSE • YOUTH

Marina Royale

18:00 19:00

sPectacle Pour eNFaNtThéâtre La Salle Timbanque 0590 29 41 52

Sandy Ground

18:00 19:00

atelier - Centre Culturel de St Martin - 0590 87 76 02

TOUS LES JOUrS • EvErY daYS

Baie Nettlé

liVe musicLe Sand - 0690 73 14 38

Cole Bay

17:0018:00

HaPPY Hour - Lagoonies Bistro and Bar +1721 544 3703

21:00aNimatioNs musicalesPrincess Casino 721 544 3140

21:30tourNoi teXas Hold emHollywood Casino 721 544 2503

Maho

liVe musicLe Soprano’s - 721 545 2485

19:00liVe coVer to coVerPeg Leg Pub - 721 544 859

21:00liVe PoKer casH GamesCasino Royal - 721 545 2115

22:00sPectacle erotiqueLe Platinum Room 721 587 0055

Sandy Ground

aNimatioNs dJ Dreams - 0690 75 91 05

Page 13: What'sup mai juin 2015 n20 bd

agendaST MARTIN ~ ST-MAARTEN agendaST MARTIN ~ ST-MAARTEN

22 23

Maho20:0023:00

moJito moNdaYSkybeach - 721 520 1757

Simpson Bay

edm musicLe Privé - 721 581 7658

Simpson Bay

moJito PartYBuccaneer Beach Bar 721 526 7953

EvErY TUESdaYS • TOUS LES MardiS

Baie Nettlé

19:0021:00

cours de salsaMercure - 0690 48 28 28

Cole Bay 21:00ladies NiGHt PartYImpulz - 721 559 2722

Cole BaytuesdaY latiN NiGHtLa Bamba - 721 520 4582

Concordia19:0021:00

cours de salsa Débutant & intermédiaireCollège - 0690 63 83 82

MahocasH PoKer GamesCasino Royal - 721 545 2115

Marigot 22:002 For 1, dJ NiNJa & dJ FeroNeTantra -721 545 2871

Marigot20:0023:00

aFter WorK latiNo Spinnaker - 0590 27 53 69

Philipsburg2 For oNe tuesdaYs 3 Amigos - 721 545 5780

Simpson Bay

20:002 For 1, liVe dJPrivé - 721 581 7658

Simpson Bay

22:00liVe daNceThe Halley - 721 544 6030

Simpson Bay

22:00House oF bluesPineapple Pete - 721 544 6030

Simpson Bay

22:30sPectacle adulte, dJLe Golden Eyes 721 520 2040

Simpson Bay

21:30tourNoi teXas Hold emHollywood Casino 721 544 2503

Simpson Bay

dJ PartYLe Privé - 721 581 7658

Simpson Bay

21:00liVe music3 Amigos - 721 545 5780

Simpson Bay

19:0022:00

liVe musicThe Alley - 721 544 6030

Simpson Bay

21:00HaPPY HourBuccaneer Beach Bar 721 526 7953

Simpson Bay

11:0022:00

liVe music (sauf dimanche)Turtle Pie - 721 545 2542

Simpson Bay

11:0023:00

caribbeaN music (sauf lundi)Le lee’s - 721 544 4233

Simpson Bay

liVe music3 Palms - 721 544 3839

EvErY MONdaYS • TOUS LES LUNdiS

Baie Nettlé

19:0021:00

cours de Kizumba Mercure - 0690 48 28 28

Baie Orientale

soiree Jazz liVe ou surF turFL’Astrolabe - 0590 87 11 20

Cole Bay 18:00JamsessioN & oPeN mic avec Lee Hardesty - Lagoonies Bistro and Bar +1721 544 3703

Cole Bay 21:00FreeziNG moNdaYsPrincess Casino - 721 587 12 13

Maho13:00 18:00

casH PoKer GamesCasino Royal - 721 545 2115

EvErY WEdNESdaYS • TOUS LES MErcrEdiS

Baie Nettlé

19:0021:00

KaraoKeMercure - 0690 48 28 28

Concordia19:0021:00

cours de GWo Ka & rocKCollège - 0690 63 83 82

Maho 22:00ladies NiGHt Tantra - 721 545 2861

Maho13:0018:00

biNGo & casH PoKer Games Casino Royal - 721 545 2115

Maholadies NiGHtSkybeach - 721 520 1757

Maho 22:00ladies NiGHtTantra -721 545 2861

Simpson Bay

22:00slot tourNameNt747 Night club - 721 586 4499

Simpson Bay

20:00ladies NiGHtPrivé - 721 581 7658

Simpson Bay

22:00ladies NiGHtThe Alley - 721 544 6030

Simpson Bay

20:00ladies NiGHtPalapa Marina - 721 545 2735

Simpson Bay

20:00reGGae PartYBuccaneer Beach Bar 721 526 7953

EvErY THUrSdaYS • TOUS LES JEUdiS

Baie Nettlé

soiree casiNoMercure - 0690 48 28 28

Cole Bay 19:00KaraoKe tHursdaY The Boathouse - 721 544 5409

Grand Case

18:0019:00

soiree latiNoLe Moon - 0690 22 63 60

Grand Case

20:3023:30

salsa liVeCalmos Café - 0590 29 01 85

Maho 22:00 HiP HoP tHursdaY Tantra -721 545 2871

Maho13:0018:00

slot tourNameNtCasino Royal - 721 545 2115

Marigot20:0023:00

aFter WorK latiNoSpinnaker

Simpson Bay

22:00

tourist tHursdaY PartY 2 For 1ALL NIGHT, RESIDENT DJ747 Night club - 721 586 4499

Simpson Bay

20:0022:00

ladies NiGHt - RNB Funk Disco 70s 80s 90’s rock house - Le Shore - 721 586 4499

Simpson Bay

20:00 salsa NiGHtPrivé - 721 581 7658

EvErY FridaYS • TOUS LES vENdrEdiS

Baie Nettlé

soiree discotHequeMercure - 0690 48 28 28

Baie Nettlé

liVe Vocal caribbeaNLe Drink - 0690 75 91 05

Baie Nettlé

19:00 PiNK FridaYs electroZen’it - 0590 29 44 84

Cole Bay 21:00KoolberrY Jam liVe + sPecial FisH & cHiPs - Lagoonies Bistro and Bar +1721 544 3703

Concordia19:0021:00

cours de salsa Débutant & intermédiaireCollège - 0690 63 83 82

Grand Case

21:00liVe music rWKHm Force aVec dreadBlue Martini - 0590 29 27 93

Page 14: What'sup mai juin 2015 n20 bd

agendaST MARTIN ~ ST-MAARTEN

24

Simpson Bay

20:00We loVe soGGY’s FridaYSoggy Dollar - 721 545 2735

Simpson Bay

22:00liVe steel musicMary’s Boon - 721 545 7000

EvErY SaTUrdaYS • TOUS LES SaMEdiS

Baie Nettlé

liVe music, JazzYaVec saXoPHoNisteMercure - 0690 48 28 28

Cole Bay 8:30 FleamarKet - Lagoonies Bistro and Bar +1721 544 3703

Cole BaybouNtY HuNters tourNameNt - Texas Hold’em poker - Princess Casino

Grand Case

21:00liVe music barbWire aVec remoBlue Martini - 0590 29 27 93

Maho 22:00saturdaY iNterNatioNal dJTantra - 721 545 2084

Maho 22:00Free cabaret sHoWCasino Royal - 721 545 2115

Maho 18:00 dJ musicSunset - 721 545 2084

Maho02:0006:00

aFter PartYLe Next - 599 581 47 30

Marigot 23:00GaY PartY Eros Private Club 0690 88 19 30

Orient Bay

ladies NiGHtPalm d’Or - 0690 27 91 39

Philipsburg17:0019:00

HaPPY HourKokomo- 721 553 7815

Maho 22:00 caribbeaN FridaYTantra -721 554 77 73

Maho 22:00 Free cabaret sHoWCasino Royal - 721 545 2115

Maho02:0006:00

aFter club male striPPersLe Next - 721 581 47 30

Mahosoiree salsaC LOUNGE - 721 545 2200

Marigot 22:00 soiree daNce HallMini Club - 0590 87 50 69

Marigot 22:00 mistiK rootsEnock’s - 0590 29 29 88

Orient Bay

20:00 lobster PartYL’Astrolabe - 721 544 3140

Orient Bay

caribbeaN NiGHtPalm d’Or - 0690 27 91 39

Philipsburg17:0019:00

HaPPY HourKokomo - 721 553 7815

Porto Cupecoy

19:0022:00

soiree Jazz aVec JoaNita Le Bateau Ivre - 721 526 2157

Sandy Ground

soiree creoleBridge 0590 29 63 57

Simpson Bay

liVe musicBuccaneer Beach Bar721 526 7953

Simpson Bay

22:00caribbeaN music bY dJ ricHY d & dJ tools - 747 Night Club - 721 559 1323

Simpson Bay

20:0022:00

t For 2 FridaYsLe Shore - 721 586 4499

Simpson Bay

18:00boGo FridaYsLe Privé - 721 581 7658

Porto Cupecoy

19:0020:00

soiree romaNtique aVec marita - Le Bateau Ivre - 721 526 2157

Sandy Ground

soiree butterFlYAnimation DJ, danseusesDreams - 0690 75 91 05

Simpson Bay

18:00sPecial PartYLe Privé - 721 581 7658

Simpson Bay

latiN PartYRancho Steak - 721 545 2495

Simpson Bay

20:00 oNe dollar saturdaYsPalapa Marina - 599 545 27 35

Simpson Bay

liVe music, rocK, bluesBuccaneer Beach Bar721 526 7953

Simpson Bay

20:30beFore PartYLe Pearl - 0690 50 41 23

Simpson Bay

20:0022:00

Glam saturdaYs Le Shore - 721 586 4499

Simpson Bay

22:30saturdaY sWiNGer PartY / soiree libertiNe Le Palace - 747 721 59 1323

EvErY SUNdaYS • TOUS LES diMaNcHES

Baie Nettlé

coNcert eN VideoMercure - 0690 48 28 28

Grand Case

19:0022:00

coNcert de reGGaeCalmos Café - 0590 29 01 85

Maho14:3018:00

cours de salsaLe Drink - 0690 75 91 05

Maho22:0003:00

tHe Hottest PartY WitH dJ em PartYSoprano’s - 721 545 2485

Page 15: What'sup mai juin 2015 n20 bd

27

retroretroFIND MORE PHOTOS AND VIDEOS AT www.whatsupwi.comagendast martin ~ st-maartEn

26

Maho15:0019:00

liVe reGGaeSunset - 721 545 2084

Maho15:0019:00

casH PoKer GamesCasino Royal - 721 545 2115

Marigot 23:00 tHeme PartY Eros Private Club - 0690 32 58 64

Orient Bay

16:0000:00

beacH PartYPalm Beach- 0690 35 99 06

Orient Bay

aFter beacH PartYPalm d’Or - 0690 27 91 39

Orient Bay

music - deFile - daNseusesLe Waikiki Beach 0590 87 43 19

Orient Bay

meGa beacH PartY -Kontiki - 0590 87 43 27

Philipsburg08:0021:00

suNdaY beacH PartYKokomo- 721 553 7815

Porto Cupecoy

19:0022:00

old FreNcH soNG WitH aleXLe Bateau Ivre - 721 526 2157

Simpson Bay

19:0022:00

liVe musicLa Bamba - 721 520 4582

20:00 louNGe NiGHtPrivé - 721 581 7658

15:00 liVe steel musicMary’s Boon - 721 545 7000

Fireball oN tHe beacHBuccaneer Beach Bar 721 526 7953

WEEK-ENd

Marina Royale

tHeatre - Théâtre la Salle Timbanque - 0590 29 41 52

KIDS TROPHY - SBH

LES VOILES DE ST BARTH - SBH

COCKTAIL BDAF - SBH

Page 16: What'sup mai juin 2015 n20 bd

28 29

retro retroretro retroFIND MORE PHOTOS AND VIDEOS AT KeyParadiseSaintBarth FIND MORE PHOTOS AND VIDEOS AT www.whatsupwi.com

COCKTAIL KATE KOVA - SBH

MOONSPLASH - AXA

LA SAINT MARTINOISE - SXM

BAZ BAR - SBH

Page 17: What'sup mai juin 2015 n20 bd

30 31

retro retroretro retroFIND MORE PHOTOS AND VIDEOS AT KeyParadiseSaintBarth FIND MORE PHOTOS AND VIDEOS AT www.whatsupwi.com

LOTERIE FARM - SXM

ANNE ROUMANOFF AU PRINCESS CASINO - SXM MODJO - SBH

LE PALM D’OR - SXM LA TERRASSE - SBH

VICTOIRE - SBH

Page 18: What'sup mai juin 2015 n20 bd

3332

retroretro FIND MORE PHOTOS AND VIDEOS AT KeyParadiseSaintBarth

LA BUCKET - SBH

MEETING INTERNATIONAL DES JEUNES - SXM

PEARL EXPO AU STRAND - SBH

Page 19: What'sup mai juin 2015 n20 bd

34