147
GENERAL CATALOGUE MOROSO I2K6 9

WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

GENERAL CATALOGUE

MMOORROOSSOO II 22 KK 6699MMOORROOSSOO

GENERAL

CATALOGUE

MOROSO GENERAL CATALOGUE

4466 OO66NN 1133 1144EE99

Page 2: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE

Page 3: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon
Page 4: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

Patricia Urquiola page 6 Fjord 20 Malmö 26 Lowland 34 Lowseat40 Highlands 48 Step 52 Springfield 58 Phoenix 64 Bloomy 76 Lukum 80 Smock 82 Hammock

Ron Arad page 84 Victoria and Albert Collection 92 Spring Collection 94 Big-E 96 No-waste 97 Ripple chair 98 3Skin chair

Alfred Häberli page 102 Take a line for a walk 106 Take off 108 Skate Ross Lovegrove page 112 M-Sofa System 118 Supernatural

Marc Newson page 122 Tv-chair 126 GluonToshiyuki Kita page 128 Saruyama

Tom Dixon page 134 SerpentineRodolfo Dordoni page 138 Waiting Konstantin Grcic page 146 Osorom

Jakob Wagner page 150 Yo-YoVon Robinson page 154 OblioDidier Gomez page 156 T-Village

Aziz Sariyer page 158 Pause Boonzaaijer - Spierenburg page 164 Table to enable

Tord Boontje page 168 Oval Table 172 Doll chairClemens Weisshaar - Reed Kram page 174 Countach

Arne Quinze page 178 Deer Javier Mariscal page 182 Los Muebles Amorosos 186 Hotel 21

Marcel Wanders page 190 PrintMassimo Iosa Ghini page 192 NewTone 196 Dinamic Collection

Carlo Colombo page 198 Globe 204 Oliver e Lux 208 LeafEnrico Franzolini page 210 Steel 226 Boston 230 Jules e Jim

234 Rodolfo 236 MissAntonio Citterio page 240 Rich 248 Novecento 252 Berlin

Achille Castiglioni page 256 40/80Ferruccio Laviani page 258 Ginevra

Index page 260 Alphabetical list and thematic groupspage 278 Curricula

Page 5: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 7Fjord

page 6

Patricia Urquiola Fjord

The picture was taken inside the Nordic Countries Pavilion at Giardini of La Biennale di Venezia.

Page 6: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 9Fjord

page 8Fjord

Page 7: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 12Fjordpage 10Fjord

page 11Fjord

Page 8: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 13Fjord

page 12Fjord

Page 9: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 15Fjord

page 14Fjord

Page 10: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 17Fjord

page 16Fjord

Page 11: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 18Fjord

StrutturaEspanso ignifugo schiumato a freddocon struttura in acciaio per le poltronee gli sgabelli. Sono in HIREK le scocche delle sedie,utilizzate in questa finitura o con imbottitura in poliuretano.Barrestruttura portante in acciaio verniciato.Piedi in fusione di alluminio lucidato.Tavolo in laminato HPL di colorebianco o nero.Caratteristichela collezione FJORD non è sfoderabile.

StructureSteel frame covered with flame-retardant injected cold foam for thearmchairs and the stools. The seat shells of the arnchairs and the beams are in HIREK.Beamsframe in varnished steel. Feet in polished aluminium casting.Table in HPL white or black.Special characteristics The collection FJORD has notremovable covers.

StrukturStahlgestell feuerhemmendkaltgeschäumt für die SesselBarhocker und HIREK Schale für den Sessel und das Modular System.Modular SystemUntergestell in Stahl lackiert. Füsse in Druckguss Aluminium. Tisch in HPL weiss oder schwarz.Kollektion FJORD ist nicht abziehbar.

StructureAcier enrobée dans mousse ignifugéeinjectée à froid pour les fauteuils etles tabourêts bar, tandis que HIREKpour les coques du petit fauteme et poutres.Poutresacier vernis. Les pieds sont sont en aluminium brillant. Table en HPL blanc ou noir. La collection FJORD n’est pasdéhoussable.

page 19Fjord

design byPatricia Urquiola2002

42 616442

87

FJ001

80

6035

FJ017

95

5080

102

39

FJ03K

114

7838

FJ077

42 616442

87

FJ0V6

58

5573

45

FJ105

507862

49

FJ111

9175

FJ112

250

7645

FJ116

313

7645

FJ120

313

7645

FJ117

250

7645

FJ119

��

��

�����

��

���

�����

��

����

Page 12: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 21Malmö

page 20

Malmö

Page 13: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 23Malmö

page 22Malmö

Page 14: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 24Malmö

page 25Malmö

design byPatricia Urquiola2002

���

�� ���

����

80

2865

MO0CK

2813

0

80

MO0CL MO0CQ MO0CT

StrutturaEspanso ignifugo schiumato a freddocon struttura interna in acciaio.Basamento in acciaio.ImbottituraI cuscini dello schienale sono in piuma d’oca.Caratteristiche La collezione Malmö è sfoderabile.In pelle non è sfoderabile.Tavoli Struttura portante in acciaio,piano in poliuretano rigido laccato lucido. Sottopiede in polietilene.

StructureInner steel frame covered with injectedflame-retardant polyurethane foam.Feet in varnished steel.PaddingBack cushions are in goose dawn.Special characteristicsThe collection Malmö has removablecovers, except leather execution.TablesTop in rigid polyurethane, glossy lacquered.Feet in Stainless steel.Underfeet in polyetilene.

StrukturStahlgestell im feuerhemmendenKaltgeschaümtem Schaumstoff.Füsse aus lackiertem Stahl.FüllungRückenkissen in Daune.Besonderheiten Kollektion Malmö ist abziehbar. Lederausführung ist fix.TischeTischplatte in festem Polyurethan lackiert.Füsse aus Edelstahl.Unterfüsse in Polyethylen.

StructureEn acier enrobèe dans de la mousse ignifugée injectée à froid.Pied en acier verni.Rembourrage les coussins du dossier sont en duvet.CaractéristiquesLa collection Mälmo est déhoussable. En cuir fixe.TablesPlan en polyuréthane rigide, lacqué brillant.Pieds en acier inoxydable.Sous-pieds en polyetylene.

210

20

MO0V0

270

MO0V5

210-240

-0V4 MO036

20 3664

160

90

Page 15: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 27Lowland

page 26

Lowland

Page 16: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 29Lowland

page 28Lowland

Page 17: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

Poliuretano espanso indeformabile a densità differenziate e fibrapoliestere con struttura in legno. Imbottitura dei cuscinetti optional in fibra poliestere.I piedi sono in acciaio inox. A richiesta sottopiedi in PVC.Il piano dei tavoli é laccato bianco o nero.

Wooden frame covered with stress-resistant polyurethane foam at varied densities and polyester fiber. Feet in stainless steel.On request underfeet in PVC.Table top white black lacquered.

Aus Holz, mit unverformbaremPolyurethanschaum inunterschiedlichen Raumdichtigkeitengepolstert und mit Polyesterwatteumhuellt. Füsse aus Edelstahl.Auf Anfrage Unterfüss in PVC.Tischplatte ist lackiert farbe weissoder schwarz.

En bois recouverte de moussepolyuréthane indéformable à densitésdifférenciées et ouatte syntetique.Pieds en acier inoxydable.Sur demande sous-pieds en PVC.Le plateau est laqué brillant couleurblanc ou noir.

page 31Lowland

design byPatricia Urquiola2000

page 30Lowland

���

����

�����

���������

�� ��

�����������

��

���

����

�����

���

����

LL0CE

80

3113

0

LL0CF

302-333-352

9615

4

LLA1-A2-A3

472260

96

244

154

LLCTC

Page 18: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 32Lowland

Struttura portante in legno multistrati,testiera in legno di abete e multistratirivestiti con poliuretano indeformabilee fibra poliestere.

Rete in legno con doghe in faggiocurvato a regolazione lombare.

Head and foot base are in plywood,head rest is in pinewood and plywoodcovered with non deformablepolyurethane and polyester fiber.

The wooden bed base has beechwoodcurved slats.

Kopf-und Fussteil aus Sperrholz.Kopfstuetze aus Sperrfolz gepolstert mitunverformbaren Polyurethanschaumund Polyesterfaser.

Die Lattenrosthalterungen sindverstellbar.

Traverses et pied de lit en multiplis, tÍte de lit en multiplis de sapin revÍtuen polyuréthane indéformable et fibrepolyester.

La structure du sommier estentiérement en bois avec des lattes enhÍtre courbé et inclinaison lombaireréglable.

page 33Lowland Bed

design byPatricia Urquiola2004

Lowland

���

� �

�����������������

�����

���

���

�����������������

�����

���

���

�����������������

�����

Page 19: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 35Lowseat

page 34

Lowseat

Page 20: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 37Lowseat

page 36Lowseat

Page 21: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

Poliuretano espanso schiumato ignifugo con struttura interna inacciaio. I piedi sono in acciaio inox. Sottopiedi in polietilene.Il modello è sfoderabile. In pelle non è sfoderabile.

Injection moulded polyurethane foam with inner steel structure. Flame retardant. Feet in stainless steel.Underfeet in polyethylene.Removable covers, except leather execution.

Feuerhemmender KaltgeschäumternSchaumstoff mit Innenstruktur ausStahl. Füsse aus Edelstahl.Underfüsse in Polyetilen.Das Model ist abziehbar. Lederausführung ist fix.

Mousse ignifugée injectée à froid avec structure interne en acier.Pieds en acier inoxydable.Sous-pieds en polyetilène.Le modèle est déhoussable. En cuir fixe.

page 39Lowseat

design byPatricia Urquiola2000

page 38Lowseat

4359

9157

91

21

LS001

4359

145

111

91

LS036

91

4359

9157

57

LS04Q

Page 22: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 41Highlands

page 40

Highlands

Page 23: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 42Highlands

page 43Highlands

Page 24: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 44Highlands

page 45Highlands

design byPatricia Urquiola2002

Poliuretano espanso indeformabile adensità differenziate e fibra poliesterecon struttura in legno. Schienale e bracciolo in espansoschiumato a freddo con struttura emeccanismo d’inclinazione in acciaio,rivestiti in fibra poliestere.I piani dei tavolini sono in lamiera inoxornamentale elettrocolorata.

Seat in wooden frame covered withstress-resistant polyurethane foam atvaried densities and polyester fiber.Back and armrests, steel, cold foaminjected polyurethane with recliningdevice, covered with polyester fiber.Table tops are in DECO stainless steelplate electrochemically stained.

Sitz aus Holz, mit unverformbaremPolyurethanschaum inunterschiedlichen Raumgewichtegepolstert und mit Polyesterwatteumhuellt. Ruecken und Armlehnen aus Stahl kaltgeschaeumt undPolyesterwatte mit endlos verstellbarenMechanismus. Tischoberflaceche aus DECO Edelstahlblechelektrochemisch gefaerbt.

Assise en bois recouverte de moussepolyuréthane indéformable à densitésdifférenciées et ouatte syntetique.Dossier et accoudoires en acierenrobée dans la mousse injectée afroid et ouatte synthétique avecmechanisme reglable.Le plateau des tables sont en acierinox DECO avec traitement couleurelectrochemique.

3865

275

70 101

100

4

198

90 90HL003

3865

83-100

70 101

100

73-90HL011-06C

3865

120-137

70 101

100

73-90HL012-06D

38

50

50

HL152

100

HL153

3810

0

83

HL154

38

50

HL0AL

27

100

100

HL0CY

3811

5

83-100

70 101

150

73-90

4

HL04S-034

3811

5

120

70 101

150

73HL06V

120

73HL0D3

120-137

73-90HL140-142

PALAIS DE TOKYO, site de création contemporaine, Paris. Nathan Carter, Exposition GNS.

Page 25: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 46Highlands Bed

Struttura portante in legno multistratirivestito con poliuretano indeformabilee fibra poliestere.Schienali in espanso schiumato afreddo con struttura e meccanismod’inclinazione in acciaio, rivestiti infibra poliestere.

Rete in legno con doghe in faggiocurvato a regolazione lombare.

Slats and foot bed are in multi plycovered with non deformablepolyurethane and polyester fiber.Head board in steel covered with coldfoam injected polyurethane withreclining device covered with polyesterfiber.

The wooden bed base has beechwoodcurved slats.

Kopf-und Fussteilstuetze ausSperrholz gepolstert mitunverformbaren Polyurethanschaumund Polyesterfaser.Kopfstuetze aus Stahl,kaltgeschaeumt stufenlos verstellbar.

Die Lattenrosthalterungen sindverstellbar.

Traverse et pied de lit en multiplisrevÍtu en polyuréthane indéformable etfibre de polyester.TÍte de lit avec structure etméchanisme pour l’inclinaison en acierenrobé de mousse polyuréthaneinjectée , revÍtu en fibre polyester.

La structure du sommier estentiérement en bois avec des lattes enhÍtre courbé et inclinaison lombaireréglable.

page 47Highlands Bed

desig byPatricia Urquiola2004

HL175

4324

5

183

70 101

mat. 160x200h. 20

198

mat. 170x200h. 20

HL176

208

mat. 180x200h. 20

HL177

Page 26: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 48 page 49Step

Step

page 49Step

Page 27: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

Fusto in poliuretano espansoschiumato ignifugo con strutturainterna in acciaio.Piedi in alluminio lucidato o verniciatonero opaco. Sottopiede in polietilene.I cuscini di seduta, schienale ebracciolo sono in poliuretano espansoa densità differenziate e Dacron®. La collezione Step è completamentesfoderabile.

Injection moulded polyurethane foam with inner steel structure. Flame retardant. Feet in chromed aluminium or black mat varnished. Underfeet in polyethylene.Seat, back and armcushions are in polyurethane foam at varieddensities and Dacron®.Removable covers.

Feuerhemmender Kaltgeschäumtern Schaumstoff mit Innenstruktur aus Stahl. Füsse Aluminium oder schwarz matt lackiert. Unterfuss in Polyäthylen.Sitz, Rücken -und Armlehnenkissen aus Polyurethanschaum und Dacron®. Das Modell ist abziehbar.

Mousse ignifugée injectée à froid avec structure interne en acier. Pieds en alluminium ou vernis noir mat. Sous-pieds en polyetilène.Les coussins diassise, du dossier et des accoudoirs sont en mousse de polyuréthane indéformable àdensités différenciées et Dacron®. Le modèle est déhoussable.

page 51Step

design byPatricia Urquiola1999

page 50Step

190-210-240

S802-18-03

66

439560

56

17

8210

3

190-210-240

S002-18-03

��

��

������

���

���

��

����

17

76

4187

60

190-210-240

52

S902-18-03

Page 28: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 53Springfield

page 52

Springfield

Page 29: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 55Springfield

Page 30: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 56Springfield

Poliuretano espanso indeformabile adensità differenziate e fibra poliesterecon struttura in legno. Piedi in polipropilene. La poltroncina (cod. 061) ha i piedi inalluminio spazzolato. Il colore del copri dispositivo di collegamento é nero.

TavoliPiano in pannello di alluminio alveolarelaccato lucido bianco, grigio, nero,rosso.

Wooden frame covered with stress-resistant polyurethane foam at varied densities and polyester fiber.Polypropilen feet.The feet of the small armchair (cod. 061) are in aluminium. The color of cover for jointing device is black.

TablesLacquered top in "Honeycomb"aluminium panel. High gloss laqueredin white, grey, black, red, red.

Aus Holz, mit unverformbaremPolyurethanschaum inunterschiedlichen Raumdichtigkeitenund Polyesterwatte. Füsse: polypropilen. Die Fuesse derSessel klein (Kod. 061) sind ausAluminium. Die Farbe für dieVerbindungselemente ist schwarz.

TischeLackierte Tischplatte aus"Honeycomb" Aluminium.Farben: weiss, grau, schwarz, rot.

En bois recouverte de moussepolyuréthane indéformable à densitésdifférenciées et ouatte syntetique.Pieds en polypropyléne.La petit fauteuil (cod. 061) a les pieds en aluminium. Le couleur du dispositif d’union estnoir.

TablesPlateau en panneaux d’aluminium"Honeycomb" verni blanc, gris. noir,rouge.

page 57Springfield

design byPatricia Urquiola2001

��

��

����

����

��

320

14998

211 105

SL031 SL04S

9828

98

4928

147

4928

98

3

105

6014

912

836

SL04S

6014

912

836

108

136

138

166

SL011

187-217

6098

243

7836

157

213

3

7836

SL002

609878

36

75

3

138

166

138

609878

36

166 243-273 166-211

SL023 SL022 SL018-003 SL023 SL0D4

SL061

SL0CG

SL0CC

SL0CH

Page 31: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 59Phoenix

page 58

Phoenix

Page 32: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 61Phoenix

page 60Phoenix

Sydney Stucki, «Wallpainting», 2004, Palais de Tokyo, Paris.

Page 33: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 62Phoenix

Poliuretano espanso indeformabile adensità differenziate e fibra poliesterecon struttura in legno.

Tavoli:base in acciaio verniciato nero opaco.Top in 3 versioni:a) rovere tinto nerob) gres in porcellana color bianco o neroc) tranciato di legno multilaminare in 4 diverse finiture: rigato rosso e nero, spinato bianconero, fantasiarosso e nero e venato bianconero.

Wooden frame covered with stress-resistant polyurethane foam at varieddensities and polyester fiber.

Tables:Base in steel powdercoated black.Tabletop in MDF - downside surfacelacquered black.Top surface in 3 options:a) oak veneered black matb) HP mineral composite color whiteor blackc) Deco-veneer in the following colors:stripe-red-black, twilled-black-white,fantasy-red-black and grained stripesblack and white.

Aus Holz, mit unverformb.Polyurethansch. in unterschiedlichenRaumdichtigkeiten gepolstert und mitPolyesterwatte umhuellt.

Tischen:Basis aus Stahl pulverbeschichtetschwarz matt. Tischplatte aus MDF -untere Oberflaeche schwarz lackiert.Plattenoberflaeche in 3 Optionen:a) Eiche furniert schwarz matt gebeiztb) HP Mineralien Konglomerat weissoder schwarz.c) Furniert Decò in folgenden farben:Gestreift rot-schwarz, Fischgrat weiss-schwarz, Phantasie rot-schwarz undStreifen weiss-schwarz.

En bois recouverte de moussepolyuréthane indéformable à densitésdifférenciées et ouatte syntetique.

Tables:Base en acier vernis noir mat.Plateau en MDF - surface inférieurlaqué noir.Surface supérieur en 3 options:a) Plaqué rouvre teinté noirb) HP composite de mineraux decouleur blanc ou noir.c) contreplaqué decò avec les colorissuivant:rayé rouge-noir, chevron noir-blanc,fantasie rouge-noir et blanc-noir.

page 63Phoenix

design byPatricia Urquiola2004

���

����

�����

���

���

����

3811

064

181

135

110

PH0GG

200

170

PH033

200

170

PH033

3814

564

PH0GE

137

156

126

3864

116

186

PH0D3

3814

564

PH0GE

137

3811

064

181

135

110

PH0GG

180

240

PH003

180-200

PH04T-04U

3811

064

90

PH011-0W7

90-135

3811

064

160

220

3

PH018

3811

064

155-200

125-170

PH022-032

Page 34: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 65Bloomy

page 64

Bloomy

Page 35: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 67Bloomy

page 66Bloomy

Page 36: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 69Bloomy

page 68Bloomy

Page 37: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 71Bloomy

page 70Bloomy

Bruno Peinado, «Rainy Cities, Arc en ciel», 2003, Palais de Tokyo, Paris.

Page 38: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 73Bloomy

page 72Bloomy

Page 39: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

Espanso schiumato a freddo ignifugo,con struttura interna in acciaio. La versione girevole ha il basamento in acciaio verniciato.

La sedia può avere il rivestimento inmaglia poliestere senza cerniere.

Tavoli:Base in acciaio verniciata bianca onera con piano in: a) gres color bianco o nero. b) impiallacciato con finituredecorative color: rigato rosso e nero,spinato bianconero, fantasia rosso enero e bianco-nero.

Steel frame covered with injectedflame-retardant polyurethane foam.Swivel armchair with varnished steelbase.

The chair has a tricot cover withoutzips.

Tables:Base in steel powdercoated black or white with table top in:a) HP mineral composite color white or black.b) Deco-veneer in the following colors:stripe-red-black, twilled-black-white,fantasy red-black and stripes black-white.

Das Modell besteht aus Stahlgestellfeuerhemmend kaltgeschaeumt.Drehsessel mit Untergestell aus Stahllackiert.

Der Stuhl hat einen Trikotbezug ohneReissverchlüsse

Tischen:Basis aus Stahl pulverbeschichtetweiss oder schwarz mit Tischplatte in: a) HP Mineralien Konglomerat weissoder schwarz.b) Furniert Decò in folgenden farben:Gestreift rot-schwarz, Fischgrat weiss-schwarz, Phantasie rot-schwarz undStreifen weiss-schwarz.

En acier enrobée dans la mousseignifugée injectée a froid.La fauteuil pivotant avec base en acier vernis.

La chaise a une housse en tricotsans tirettes.

Tables:Base en acier verni blanc ou noir avec plateau en:a) HP composite de mineraux de couleur blanc ou noir.b) contreplaqué decò avec les coloris suivant: rayé rouge-noir,chevron noir-blanc, fantasie rouge-noir et blanc-noir.

page 75Bloomy

design byPatricia Urquiola2004

page 74Bloomy

����

��

����

����

���

����

����

��

����

���

��

��

����

5545

BM06H/OHV

43

4475

86

BMOV6

����

���

���

�����

Sydney Stucki, «Wallpainting», 2004, Palais de Tokyo, Paris.

4055

LK0LV AG04K

55 40

Page 40: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 77Lukum

page 76

Lukum

Page 41: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

Fusto in legno rivestito con poliuretanoespanso indeformabile a densitàdifferenziate e fibra poliestere.Meccanismo di unione seduta conschienale in acciaio.Cuscinetti opzionali in piuma d’oca.

Wooden frame covered with stress-resistant polyurethane foam at varieddensities and polyester fiber.Seating connection mechanism withback in steel.Optional cushions in goose dawn.

Aus Holz, mit unverformbaremPolyurethanschaum inunterschiedlichen Raumdichtigkeitenund Polyesterwatte.Verbindungsmechanismus Sitz m.Rueckenlehne in Stahl.Optional kissen in Daune.

En bois recouverte de moussepolyuréthane indéformable à densitésdifférenciées et ouatte syntetique.Mechanisme d’union assise avecdossier en acier.Les coussins optional sont en duvet.

page 79Lukum

design byPatricia Urquiola2005

page 78Lukum

41

95

3

75

LK0LA

101

55

176

115

LK0LH

LK04S

LK0LX

85

85

LK0LE LK0LB LK0LG-0LF LK0LN-0LM

41

3

75

111 131 131 176

115 115

55

LK0LQ-0LP

LK0LY

95115

160192

LK0LU

131

LK0LZ

LK0LT-0LSLK0LC

LK0LV LK0LW

3

4175

176

101

176

131 115 131131 176

COMPOSIZIONE A COMPOSIZIONE D

COMPOSIZIONE B COMPOSIZIONE C

307 377

131

131

262 377

176

131 30

7

115101

131

176

101

LK0LK

176

176

85

101

131

101

131

55 55

131

131

131

Page 42: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 81Smock

page 80

Smock

Page 43: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

Espanso ignifugo schiumato a freddo con struttura interna in acciaio. Braccioli e basamento girevolecod. 0V6 cromo-satinato o verniciatoopaco rosso, nero bianco. Piedi in acciaio cromosatinato per la versione 001 della poltrona, Sottopiedi in PVC.

Steel frame covered with injected flame-retardant polyurethane foam. Arms and base of swivel chair (0V6) in chrome-satined steel finish or matlacquered red, black, white. Base for armchair code 001 inchrome-satined steel. Underfeet in PVC

Das Modell besteht aus Stahlgestell feuerhemmend kaltgeschaeumt. Armlehnen und Gestell desDrehsessels 0V6 aus Edelstahlsatiniert oder Matt lackiert weiss,schwarz oder rot. Armlehnen und Gestell desSessels 001 aus Edelstahl saitiniert. Unterfuesse in PVC.

En acier enrobée dans la mousse ingnifugée injectée à froid. Accoudoirs et base du fauteuilpivotant 0V6 en chrome-satinéou vernis mat rouge, noir, blanc. Pieds en acier chrome-satiné pourla version 001 du fauteuil Sous-pieds en PVC.

page 83Smock

design byPatricia Urquiola2005

page 82Smock - Hammock

��

��

���

����

��

��

���

�����

Cerchi d’aggancio in acciaio cromato.Rivestimento in pelle con fondo in panno.

Rope holders in steel chromed Cover in leather.Bottom in fabric Divina.

Halterungen aus runden Stahlrohrverchromt. Oberflächen in Leder.Unterseite in Stoff Divina.

Cercles d’accrochement en acierchromé. RevÍtement en cuir. Fond en tissu Divina.

Hammock

design byPatricia Urquiola2005

320200

120

Page 44: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 85Victoria and Albert Collection

page 84

Ron Arad Victoria and Albert

Page 45: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 87Victoria and Albert Collection

page 86Victoria and Albert Collection

Page 46: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 89Victoria and Albert Collection

page 88Victoria and Albert Collection

Page 47: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

70

7462

43

VA042

W R T K Y O

VA161

KR W

Struttura Polietilene riciclabile tinto in massaottenuto mediante stampaggiorotazionale. Resistente alla luce edall’acqua.Caratteristiche Little Albert può essere usata ancheall’esterno. La versione laccata lucida è solo perinterni nei colori rosso bianco, e nero.

Structure Self-coloured polyethilene rotationally moulded. Waterproof and light resistant.Special characteristics Little Albert is suitable for outside use.

Struktur Eingefärbles rotierend geformtesPolyäthylen. Wasserdicht und Lichtbeständig.Besonderheiten Little Albert ist auch für Aussenbereichgeeignet.

Structure Polyethilene coloré fabriqué dans un moule “à rotation” résistant àl’eau et à la lumiére.Caractéristiques Little Albert est adapte égalementpour l’utilisation à l’extérieur.

page 90Victoria and Albert Collection

Struttura La struttura interna dei divani è inresina poliestere rinforzata consupporto in acciaio; è rivestita inpoliuretano espanso indeformabile adensità differenziate. Piedi in acciaio verniciato.Sottopiede regolabile cromato.La poltroncina è in poliuretanoespanso schiumato ignifugo construttura interna in acciaio.Caratteristiche La collezione è sfoderabile. In pelle è fissa.

Structure Inside structure of sofas in reinforcedpolyester resin complete with steelsupport covered with stress resistantpolyurethane foam at varied densities. Feet in varnished steel. Adjustable chromed underfoot.The small armchair has a steel framecovered with injected flame-retardantpolyurethane foam.Flame retardant. Special CharacteristicsRemovable covers, except leatherexecution.

StrukturFür Sofas Polyesterfasern mitStahlstruktur mit unverformbaremPolyurethanschaum inunterschiedlichen Raumdichtigkeitengepolstert. Füsse aus verchromtemStahl. Der kleine Sessel ist ausFeuerhemmender.Regelbarer verchromtes Unterfuss.Kaltgeschäumtern Schaumstoff mitInnenstruktur aus Stahl. BesonderheitenKollektion ist abziehbar.Lederausführung ist fix.

StructureStructure interne des canapés enresine de polyester renforcée avecsupport en acier recouvert de moussepolyuréthane indéformable à densitésdifférentes. Pieds en acier verni. Sous-pied chromés, règlabes.Structure petit fauteuil est en mousseignifugée injectée à froid avecstructure interne en acier.CaractéristiquesLa collection est déhoussable. En cuir, fixe.

page 91Victoria and Albert Collection

design byRon Arad2000

Litlle Albert Victoria Table

VA045VA044

77

7465

43

VA061

VA048

142

297

107

profondita' 125

43

depht 125

89

40

VA03V

89

69

VA03W

Page 48: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

Espanso ignifugo schiumato a freddocon struttura interna in acciaio. Alcuni modelli sono in poliuretanoespanso indeformabile a densitàdifferenziate e fibra poliestere construttura in legno.

Injection moulded polyurethane foam with inner steel structure. Flame retardant. Wood/iron coveredwith polyurethane foam and Dacron®.

Feuersicherer Polyurethanschaum mit Innenstruktur aus Stahl. Holz/Stahl gepolstert mitPolyurethanschaum und Dacron®.

Mousse de polyuréthane non feu avecstructure interne en acier. Bois/acier recouvert de mousse depolyuréthane et Dacron®.

Michael Lin, Spring 2003. PALAIS DE TOKYO, site de création contemporaine, Paris.

page 93Spring Collection

design byRon Arad1991

page 92

Spring Collection

Size TenSZ061

84

7776

Soft HeartSK061

104

78

65

Soft Big EasySQ001

124

98

92

200

Double Soft Big EasySS002

97

104 75

6372

Soft Little HeavySF050

126

84

101

Soft Big HeavySB061

Page 49: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 95Spring Collection

design byRon Arad2005

page 94Spring Collection

Polietilene riciclabile tinto in massaottenuto mediante stampaggiorotazionale. I colori disponibili sono:bianco, nero, rosso e blù.Può essere usata anche all'esterno. Resistente alla luce e all'acqua.La versione laccata lucida è solo perinterni nei colori rosso bianco, e nero.

Rotationally moulded recyclablecoloured polyethylene. Available colors: white, black, red and blue.Suitable for outside use.Waterproof and light resistant.High gloss finished version is availablein red, black and white.

Eingefaerbtes recyclablePolyethylen durchDrehspritzgiessen.Farben Palette: Weiss, Schwarz, Rot und Blau. Für Aussenbereiche verwendbar.Licht und Wasserfest.

Polyethiléne recyclableteinté avec moule rotationel.Couleurs disponibles:blanc, noir, rouge et bleu.Peut être utilisé à l'extérieur.Résistant à la lumiere et à l'eau.

BIG-E

13388

94

TZ001

BIG-E. PALAIS DE TOKYO, site de création contemporaine, Paris.

Page 50: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 96 page 97No-Waste

design byRon Arad2005

No-WasteRipple chair

Ultraleggero. È facile da montare.T-NO WASTE è progettato in modo daottenere tutte le sue parti da un unicofoglio di alluminio alveolare senzaalcuno scarto di lavorazione.

Ultralight. Easy to assemble.T-NO WASTE has been studied inorder to obtain all its parts from asingle aluminium honeycomb sheetavoiding working process wastes.

Superlicht. Einfach zu montieren.Der T-NO WASTE Tisch ist entworfenworden um alle seine Bestandteileaus einem einzigem HoneycombAluminium Paneel zu benuetzenohne Ausfallteile.

Ultraléger. Facile à assembler.T-NO WASTE a été projèté afind'obtenir tous ses éléments enutilisant une seule feuilled'aluminium alvéolaire sansl'utilisation d'aucun écart.

page 97No-Waste

design byRon Arad2004

����

���

�����

Scocca della sedia in poliammide,struttura portante in acciaio verniciatoo cromato.

Seat shell in polyamide;steel frame laquered orchrome finished.

Sitzschale in Poliamide;Struktur aus Stahl lackiertoder verchromt.

Coque d’assise en poliammide;Structure en acier finition lacquéou chromé.

��

� ���

Surasi Kusolwong, Exposition « Energy Storage (Quand les objets rêvent) », Palais de Tokyo, Paris, 2004.

Page 51: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 993Skin chair

page 98

3Skin chair

Daniel Buren, «Quatre fois moins ou quatre fois plus?», Palais de Tokyo, Paris, 2004.

Page 52: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

Sedia in speciale multistrato curvato 3D. Le finiture sono: verniciato grigio scuro o rosso rame (iron wood and copper wood) oppure laccato rosso, bianco, nero.

Chair in 3D curved beech plywood. Surface finishings are: iron and copper wood colors orlacquered mat red, white or black.

Sessel aus Buchenbugholz in 3Dgeformt. Die Oberflaechen sind:Ironwood (dunkelbraun),Copperwood (Kupfer) oder lackiertmat in den Farben rot, weiss oderschwarz.

Chaise en hetre curvée 3D. Finition surface dans les coloris gris foncé et cuivre ou lacqué matt rouge, blanc ou noir.

page 1013Skin chair

design byRon Arad2004

page 1003Skin chair

48

4568

85

TS050

Page 53: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 103Take a line for a walk

page 102

Alfred Häberli Take a line for a walk

Sydney Stucki, « Wallpainting », Palais de Tokyo, Paris, 2004.Surasi Kusolwong, Exposition « Energy Storage (Quand les objets rêvent) », Palais de Tokyo, Paris, 2004.

Page 54: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 104Take a line for a walk

Espanso ignifugo schiumato a freddocon struttura interna in acciaio.Basamento in acciaio verniciato.Sottopiedi in PVC.

Steel inner frame coveredwith injected flame-retardantpolyurethane foam.Basement in varnished steel.Underfeet in PVC.

Das Modell bestehen aus einemStahlgestell in feuerhemmendemkaltgeschaeumtem Schaumstoff.Untergestell aus Stahl lackiert .Unterfüss in PVC.

En acier enrobée dans la mousse ignifugée injectée a froid.Base en acier vernis.Sous-pieds en PVC.

page 105Take a line for a walk

design byAlfred Haberli2003

77

4012

611

0

TK079

4088

110

80

TK0V6

3563

65

TK0V7

4091

110

77

TK001

PALAIS DE TOKYO, site de création contemporaine, Paris.

Page 55: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 106

Scocca in materiale plastico.Imbottitura in espanso ignifugoschiumato a freddo. Base in tubo d’acciaio cromato.Sottopiedi in PVC.

Shell in multilayered technopolymerwith injected flame-retardantpolyurethane foam cover.Structure in chromed steeltube.Underfeet in PVC.

Schale in Technopolymer in Schichtverfahren.Das Modell bestehen aus einemStahlgestell in feuerhemmendemkaltgeschaeumtem Schaumstoff.Unterfüss in PVC.

Coque en multiplis de technopolymer.E nrobée dans mousse ignifugéeinjectée a froid.Sous-pieds en PVC.

page 107Take off

design byAlfred Haberli2005

Take off

Page 56: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 109Skate

Skate

page 108

Page 57: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

Espanso schiumato a freddo ignifugo,con struttura interna in acciaio.Basamento in acciaio verniciato.Sottopiedi in PVC.

Tavoli:Basamento in acciaio verniciato. Piano in cristallo temprato color grigio fumé.

Steel frame covered with injectedflame-retardant polyurethane foam.Steel base lacquered.Underfeet in PVC.

Tables:Steel base lacquered.Top in tempered glass color grey fumé.

Das Modell bestehen aus einemStahlgestell in feuerhemmendemkaltgeschaeumtem Schaumstoff.Unterfüss in PVC.

Tischen:Untergestell aus Stahl lackiert Glass gehaertet farbe grau fumé.

En acier enrobée dans la mousse ignifugée injectée a froid.Sous-pieds en PVC.

Tables:Base en acier vernis Verre tempéré couleur gris fumé.

page 111Skate

design byAlfredo Häberli2005

����

��

��

��

���

����

��

��

����

����

��

����

���

��

���

page 110Skate

Page 58: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 113M-Sofa System

page 112

Ross Lovegrove M-Sofa System

Page 59: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 115M-Sofa System

page 114M-Sofa System

Page 60: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 117M-Sofa System

design byRoss Lovegrove1994

page 116M-Sofa System

Poliuretano espanso indeformabile a densità differenziate e fibra poliestere con struttura in legno. Il modello non è sfoderabile.I piedi sono in alluminio satinato.

Wooden structure covered with stress-resistant polyurethanefoam at varied densities and Dacron®. No removable covers.Feet in aluminium satin.

Aus Holz, gepolstert mit unverformbarem Polyurethanschaumin unterschiedlichenRaumdichtigkeiten und Dacron®. Das Modell ist nicht abziehbar. Füsse in satiniert Aluminium.

Structure en bois recouverte de mousse de polyuréthaneindéformable à densités différentes et Dacron®. Le modèle n’est pas déhoussable. Les pieds sont en aluminium satiné.

180

MC0W9

150

MC0W5

4580

180

15

5213

4

MC0W0

4580

120

5213

4

15

MC0W3

45

120

15

60

MC077

180

MC0W6

5245

7980

15

60

101

MC001

52

150

45

MC0W8

161

120

MC002

4580

5279

120

15

MC0W7

191

MC018 MC003

221

Page 61: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 119Supernatural

page 119Supernatural

page 118

page 118

Supernatural

Page 62: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

Sedia impilabile in nylon rinforzato. I colori sono: bianco, lime, ozon blue, indigo, orange e terracotta.

Nylon reinforced stackable chair. Available colors are: white, lime, ozon blue, indigo, orange and terracotta.

Schale aus nylon verstaerkt. Farben Palette sind: weiss, lime, ozon blue, indigo, orange und terracotta.

Chaise empilable en nylon reinforcé.Couleurs disponibles sont: blanc, lime, ozon blue, indigo, orange et terracotta.

page 121Supernatural

design byRoss Lovegrove2005

����

��

��

���

��

�����

page 120Supernatural

Page 63: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 123TV-chair

page 122

Marc Newson TV-chair

Page 64: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 125Gluon

page 124Gluon

Page 65: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 127TV-chair Gluon

design byMarc Newson1993

page 126Gluon

Poliuretano espanso schiumatoignifugo con struttura interna inacciaio. Fianchi in poliuretanostrutturale verniciato. Piedi in acciaio verniciato. Basamento tondo girevole in alluminioper la poltrona ed il pouf. Il modello non è sfoderabile.

Seat and back in injected flameretardant foam with inside structure in steel. Sides in rigid lacquered polyurethane. Varnished steel feet or round shapedaluminium for armchair and revolvingottoman.No removable covers.

Sitz und Rückenlehne ausfeuersicherer Polyurethanschaum mitinnenstruktur aus Stahl. Seitenteile aussteifem lackiertem Polyurethanschaum. Füsse in lackierter Stahl oderStahlrohr. Aluminium für Sessel und drehbarer Hocker. Das Modell ist nicht abziehbar.

Assise et dossier en mousse de polyuréthane non feu avec structure interne en acier. Cotés en polyuréthane rigide, laqués.Piétement rond en aluminium pour le fauteuil et le pouf pivotants ou pieds en acier verni. Le modèle n’est pas déhoussable.

TV-chair

Poliuretano espanso schiumatoignifugo con struttura interna in acciaio. Basamento con piedi inacciaio verniciato. Puntali in nylon.Il modello è sfoderabile.La sedia è impilabile fino a 4 pezzi.

Versione in poliuretano integraleautopellante tinto in massa colore nero.

Injection moulded polyurethane foam with inner steel structure. Flame retardant. Base with varnished chromed steel feet. Underfeet in nylon.Removable covers.The chair is stackable up to 4 pieces.

Soft selfskinning polyurethane foam,available in black colour only.

Feuerhemmender Kaltgeschäumtern Schaumstoff mitInnenstruktur aus Stahl. Untergestellmit Stahlfüssen verchromt oderlackiert. Unterfuss in Nylon.Das Modell ist abziehbar. Der Stuhlkann gestapelt werden bis 4 Stueck.

Weicher Integräler Polyurethanschaumerhaeltlich nur in schwarz.

Mousse ignifugée injectée à froid avec structure interne en acier.Base avec pieds en acier verni. Sous-pieds en nylon.Le modèle est déhoussable. La chaise peut être empilée jusqu’un nonbre de 4.

Polyuréthane intégral teinté en masseen couleur noir seulement.

Gluon

67

5248

8590

GL001

67

5248

8590

GL0V6

6752

48

GL0V7

123

GL002

180

GL003

53

4247

5893

44

TW050

Page 66: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 129Saruyama

page 128

Toshiyuki Kita Saruyama

Surasi Kusolwong, Exposition « Energy Storage (Quand les objets rêvent) », Palais de Tokyo, Paris, 2004.

Page 67: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 131Saruyama

page 130Saruyama

Surasi Kusolwong, Exposition « Energy Storage (Quand les objets rêvent) », Palais de Tokyo, Paris, 2004.

Page 68: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 132Saruyama

Autoportante in espanso schiumatoa freddo ignifugo. Il modello ècomposto da 3 pezzi. Rivestimentonon sfoderabile e disponibileunicamente in panno di lana.

Self-supporting frame in injectedframe-retardant polyurethane foam.The modell is composed in 3 parts; no removable covers. Available onlywith covering in woollen cloth.

Selbsttragende Struktur infeuerhemmendem KaltgeschaenmtemSchaumstoff.Das Modell besteht aus 3 Teilen und ist nicht abziehbar. Uberzug nur mit Filz verfügbar.

Structure autoportante en mousseignifugée injectée a froid.Le modèle est coposé en 3 parts et n’est pas déhoussable. Revêtement disponible uniquement en feutrine.

page 133Saruyama

design byToshiyuki Kita1989

240

90

SY04N

Page 69: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 135Serpentine

Serpentine

page 134

Tom Dixon

PALAIS DE TOKYO, site de création contemporaine, Paris.

Page 70: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 137Serpentine

design byTom Dixon2003

Espanso schiumato con struttura interna in acciaio,imbottitura in fibra poliestere.Piedi in acciaio verniciatocanna di fucile.Serpentine non è sfoderabile

Steel frame covered with injectedflame-retardant polyurethane foamand polyester fiber. Feet in varnished tube rifle brownsteel. The model Serpentine has no removable cover.

Das Modell besteht aus einemStahlgestell in feuerhemmendemkaltgeschaeumtem Schaumstoff und Poliesterwatte. Fuesse aus Stahl KanonengrauLackiert. Das Modell Serpentineist nicht abziehbar.

En acier enrobée dans la mousse ignifugée injectée a froid et ouatte synthétique.Pieds en acier vernis gris fusil.Le modéle Serpentinen'est pas déhoussable.

85

133

r 95

90°

SR04H

85

133

r 95SR04I

90°

180

SR04T

4461

7085

120

SR0W7

page 136Serpentine

Page 71: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

Rodolfo Dordoni

page 139Waiting

page 138

Waiting

Page 72: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 141Waiting

page 140Waiting

Page 73: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 143Waiting

page 142Waiting

Page 74: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 144Waiting

page 145Waiting

design byRodolfo Dordoni1989

Poliuretano espanso ignifiugoindeformabile a densità differenziata con struttura interna in acciaio.Piedi in pressofusione di alluminiolucidato, regolabili in altezza. Il modello non è sfoderabile

Steel frame covered with stress-resistant flame-retardantpolyurethane foam at varied densities and Dacron®. Legs in polished aluminium casting, adjustable in height. No removable covers.

Aus Stahl, gepolstert mitFeuerhemmendem unverformbaremPolyurethanschaum inunterschiedlichen Raumdichtigkeitenund Dacron®. Füsse aus poliertemAluminiumguss, in Höhe regelbar. Das Modell ist nicht abziehbar.

En acier, recouverte en mousse de polyuréthaneindéformable ignifugée à densités différentes et Dacron®. Pieds en fusion d'aluminium poli, réglables en hauteur. Le modèle n’est pas déhoussable.

r. 102 r. 18090°

110

256290

WA04I

42

75

5275

78

WA04A

100

5278

4275

WA04B

200

426152

WA04F

275

4252 61

WA04G

125

5278

4275

WA04C

52 78

275

4275

WA04E

200

52 7842

75

WA04D

90°

95

256

r. 119 r. 180

287

WA04M

r. 128 r. 18090°

98

256288

r. 189

WA04L

4275

5213

5

275

WA0U1

4275

5278 10

8

WA0S9

216

r. 128 r. 18090°

r. 206

115

291324

WA04H

Page 75: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 147Osorom

page 146

OsoromKonstantin Grcic

Osorom. Site specific by Michael Lin. PALAIS DE TOKYO, site de création contemporaine, Paris.

Page 76: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 149Osorom

design byKonstantin Grcic2003

Seduta in Hirek,tecnopolimero composito stratificato.

Radial bench in multilayered technopolymer composite.

Hocker rund in Technopolymer in Schichtverfahren mit variertenDensitaeten.

Pouf en hirek, multiplis de technopolymer de densité variable.

120

OS017

page 148Osorom

Page 77: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 151Yo-Yo

page 150

Yo-YoJacob Wagner

Surasi Kusolwong, Exposition « Energy Storage (Quand les objets rêvent) », Palais de Tokyo, Paris, 2004.

Page 78: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 152Yo-Yo

Tavolino di legno in specialemultistrato curvato 3D. Le finiture sono in: rovere tinto nero o sbiancato, faggio naturale verniciato, o laccato lucido rosso, nero e bianco.

Small table in curved beech, special 3D bent plywood. The finishings are: stained or black matt oak, natural beech varnished or high gloss white, black or red lacquered.

Buche Sperrbugholz natur gebeiztoder hochglanz lackiert weiss,schwarz oder rot, oder Eiche schwarzmatt lackiert oder Eiche gebleicht.

Multiplex hÍtre curvée vernis naturel,ou laqué brillant blanc, noir ou rouge,ou rouvre vernis noir mat ou rouvreblanchi.

page 153Yo-Yo

design byJakob Wagner2004

����

��

����

Surasi Kusolwong, Exposition « Energy Storage (Quand les objets rêvent) »,Palais de Tokyo, Paris, 2004.

Page 79: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 154

page 155T-Village

page 155Oblio

design byVon Robinson2003

Seduta in hirek, tecnopolimerocomposito. Top rivestito in tessuto. I codici 149 e 151permettono l’impilabilità.

Seat in hirek, technopolymercomposite.Top in plastic or upholstered. Codes 149 and 151 allowstackability of cubes.

Hocker rund in Technopolymer inSchichtverfahren. Deckel umhuellt in Plastik oder gepolstert. Kodes 149 und 151 ermoeglichen dieStapelbarkeit der Hocker.

Pouf en hirek, multiplis detechnopolymer.Couvercle revetu en plastique ou revetu. Codes: 149 et 151permettent l'impilabilité de poufs.

42

42

42

Oblio

Oblio Von Robinson

PALA

IS D

E T

OK

YO

, site

de

créa

tion

cont

emp

ora

ine.

Par

is.

Page 80: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

Didier Gomez

page 157T-Village

page 156

T-Village

��

����

�����

���

����

page 157T-Village

design byDidier Gomez2003

Tavolo in acciaio verniciatocolor bianco lucido.Piano in MDF laccatobianco lucido.

Table finished in steel glossywhite.Tabletop in MDF highglosswhite lacquered.

Untergestell aus Stahl,Weiss lackiert.Tischplatte ist in MDFWeiss hochglanz lackiert.

Base en acier vernis blanc.Plateau est en MDF laqué blanc brillante.

Page 81: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 159page 158

PausePause TwoPause Three

Aziz Sariyer

Page 82: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 161Pause, Pause Two

page 160Pause, Pause Two

Page 83: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 162Pause Three

Libreria selfstanding in alluminioalveolare anodizzato. Disponibile anche nella versione nera opaca.

Selfstanding panels of honeycombanodized aluminium. Available also in version black mat.

Selbsttrangende "honeycomb"Aluminium Panels anodiriers. Verfuegbar auch in der Versionschwarz Matt.

Panneaux portants de aluminiumalvéolaire anodisé. Disponible aussi dans la version noir.

page 163Pause - Pause Two - Pause Three

design byAziz Sariyer2005

���

����

���

������ �

� ��

� ��

� ��

� ��

��������

���

���

��

�����

���������

��������

��

��

��

�����

Page 84: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 165Table to enable

page 164

Table to enableBoonzaaijer-Spierenburg

PALAIS DE TOKYO, site de création contemporaine, Paris. Wim Delvye, exposition GNS.

Page 85: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

Tavolo in legno multistrato curvato.Finitura laccata lucida bi-colore

Multilayer plywood, laminated andlaquered white matt with greeninnerpart.

Sperrholz mehrschichtig, OberflaecheLaminat lackiert weiss matt mit grünerinnerseite.

Multiplex en bois laminé et laqué blancmat et vert a l’intérieur.

page 167Table to enable

design byBoonzaaijer - Spierenburg2003

page 166Table to enable

����

���

�����

����

�����

Page 86: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 169Oval Table

page 168

Tord BoontjeOval TableDoll chair

Page 87: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

Struttura in acciaio verniciato nero lucido, o bianco opaco. Top in cristallo serigrafato nero o in Corian bianco stampato per sublimazione.

Base in steel powder coated black high gloss or white mat Table top in tempered glass with black serigraphied pattern or in Corian, white with pattern in sublimised ink.

Gestell aus Stahl hochglanz lackiertschwarz oder weiss matt Tischplatte aus tempenriertemGlass, Muster in Siebdruck schwarzoder aus Corian, weiss, Mustergeaezt.

Structure en acier noir vernis brillant ou blanc mat. Plateau en verre temperé, sérigrafé noir ou en Corian blancavec dessins en incre sublimés.

page 171Oval Table

design byTord Boontje2005

7612

6

220

TB016-06M

page 170Oval Table

Page 88: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 172Witch chair

Sedie in legno curvato rivestite in poliuretano espanso ignifugoindeformabile a densità differenziate.Struttura in acciaio verniciato.

Wooden frame covered with flameretardant stress-resistantpolyurethane foam at varieddensities. Base in steelbar laquered.

Holz-Polyschaum unverformbarfeuerhemmenden in unterschiedli-chen Raumdichtigkeiten.Fuesse in Stahlrohr lackiert.

Bois recouverte de mousse depoplyuréthane indéformable non feuà densités différenciées.Base en tube d’acier vernis.

Screen 140x270Fallen flowersTB121

page 173Doll chair, Babylon Chair e Witch chair

design byTord Boontje2002

Babylon chairWitch chair

71

8363

TB132Doll chair

46

8357

TB136

Page 89: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 175Countach

page 174

CountachClemems Weisshaar

Reed Kram

Page 90: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

Struttura in lamiera di acciaio tagliata al laser e piegata a controllo numerico secondo un progetto che usa gli algoritmi per definirne la forma.

Base in lasercut steelplate and bent according a sequence obtained through an endless algorythmo to define the shape.

Gestell aus Flagstahl mit Lasergeschnitten und gebogen mit Computer gesteuerten Maschinennach einer Sequenz erhalten durch einen endlosen Algoritmus der die Form definiert.

Structure en lamière d'acier coupée au laser et pliée sur la base d'un controle numériqueselon un projet qui utilise les algoritmes per la définition de sa forme.

page 177Countach

design byClemens WeishaarReed Kram2005

page 176Countach

7390

220

Countach 525TB16

7310

0

270

Countach 996TB6J

Page 91: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 179Deer

page 178

DeerArne Quinze

Page 92: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

Sistema di sedute modulari a 3 elementi realizzato in poliuretanoespanso. Superficie ottenuta con verniciatura poliuretanica ad alta elasticità.Il sistema è semplice ma prevedeinfinite possibilità di aggregazione.

3 set composition of polyurethanfoam. Surface obtained withpolyurethan laquer of high elasticity.The system foresees infinite possiblecombinations.

3-Teil komposition auspolyurethanschaum. Oberflaecheerzeugt durch Polyurethan-lack vonhoher Elasticitaet.

Composition en 3 pieces en moussede polyuréthane. Surface obtenueattravers laque de polyuréthane ahaute elasticité.

page 181Deer

design byArne Quinze2005

page 180Deer

����

���

��

����

������

��

��� ��� ���

���

��� ���

��

��������

���

Interior graphics for the new Jaga showroom and oxygen radiator presentation.

Page 93: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 183Los Muebles Amorosos

page 182

Javier Mariscal Alessandra

Page 94: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 185Los Muebles Amorosos

design byJavier Mariscal1995

page 184Los Muebles Amorosos

Poliuretano espanso schiumato ignifugo con struttura interna inacciaio. Piedi in faggio verniciatonaturale o laccato nero.Il modello non è sfoderabile.

Injection moulded polyurethane foam with inner steel structure.Flame retardant. Feet in steel with finalarticulated underfeet.No removable covers.

Feuerhemmender KaltgeschäumternSchaumstoff mit Innenstruktur ausStahl. Füsse im Profilstahl, lackiert mitgelenkigem Unterfuss.Das Modell ist nicht abziehbar.

Mousse ignifugée injectée à froid avec structure interne en acier.Pieds en acier teinté avec sous-pied final articulé.Le modèle n’est pas déhoussable.

AlessandraAE001-015-050

112

94 99

Saula MarinaS1027

195

9495

Poliuretano espanso indeformabile a densità differenziate e fibrepoliestere con struttura in legno. Piedi in faggio naturale, verniciato o laccato nero.

Wooden frame covered with stress-resistant polyurethanefoam of various densities. Feet in natural beech, stained or lacquered.

Holz gepolstert mit unverformabaremPolyurethanschaum in unterschie-dlichen Raumdichtigkeiten. Füsse in Buche natur, gebeizt oder lackiert.

Bois recouverte en mousse de polyuréthane indéformable à densités différentes. Pieds disponibles en hêtre naturel, teinté ou laqué.

Page 95: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 187Hotel 21

page 186Hotel 21

Hotel 21

Page 96: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 189Hotel 21

design byJavier Mariscal1997

page 188Hotel 21

Poliuretano espanso schiumatoignifugo con struttura interna inacciaio. Piedi in acciaio verniciato con appoggio snodato finale.Il modello non è sfoderabile.

Injection moulded polyurethane foam with inner steel structure. Flame retardant. Feet in steel with finalarticulated underfeet.No removable covers.

Feuerhemmender KaltgeschäumternSchaumstoff mit Innenstruktur ausStahl. Füsse im Profilstahl, lackiert mitgelenkigem Unterfuss.Das Modell ist nicht abziehbar.

Mousse ignifugée injectée à froid avec structure interne en acier. Pieds en acier teinté avec sous-pied final articulé.Le modèle n’est pas déhoussable.

4473

68

45

4980

16

HT061Lounge chair

7642

53

5680

16

104

HT001 HT002

164

HT003

224

8243

50

5390

93

16

HT015Gran Suite

110

Page 97: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 191Print

design byMarcel Wanders2005

Poliuretano espanso indeformabile a densità differenziate e fibrapoliestere con struttura in legno. Cuscini opzionali in piuma d’oca.

Wooden frame covered with stress-resistant polyurethane foam atvaried densities and polyester fiber. Optional cushions in groose dawn.

Aus Holz, mit unverformbaremPolyurethanschaum inunterschiedlichen Raumdichtigkeitenund Polyesterwatte. Optional kissen in Daune.

En bois recouverte de moussepolyuréthane indéformable à densités différenciées et ouattesyntetique. Les coussins optional sont en duvet.

8541

96

280

62

PD003

240

PD018

page 190

Print Marcel Wanders

60

50

PD0H9

Page 98: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 193NewTone

page 192

Massimo Iosa Ghini NewTone

Page 99: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

Poliuretano espanso indeformabile adensità differenziate e fibra poliesterecon struttura in legno. Seduta in poliuretano espansoindeformabile a densità differenziate e Dacron®. I cuscinetti dello schienaleopzionali sono in piuma d’oca.Il modello è sfoderabile solo nei cuscini. I piedini sono in alluminio o in faggio verniciato.

Wooden frame covered with stress-resistant polyurethanefoam at varied densities and Dacron®. Seat in stress-resistant polyurethane foam at varied densities and Dacron®. Optional back cushions in goosedown. Only cushions of this model are removable. Feet in aluminium satin finish or beech walnut stain.

Aus Holz, gepolstert mitunverformbarem Polyurethanschaumin unterschiedlichenRaumdichtigkeiten und Dacron®. Füllung. Der Sitz ist ausunverformbarem Polyurethanschaumin unterschiedlichenRaumdichtigkeiten und Dacron®. Die losen Rückenkissen, auf Anfrageerhältlich, sind in Daune.Nur Kissen des Modelles sindabziehbar. Füsse in poliertem undgedrechseltem Aluminium oder Buchenussbaumfarbig gebeizt.

En bois, recouverte en mousse depolyuréthane indéformable à densitésdifférentes et Dacron®. Rembourrage coussinsAssise en mousse de polyuréthaneindéformable à densités différentes et Dacron®. Coussins livrés seulement sur demande, sont en duvet.Seulement coussins du modèle sont déhoussables.Pieds en aluminium poli ou hêtre teinté noyer.

page 194NewTone

page 195NewTone

design byMassimo Iosa Ghini1989

179

4587

93

15

136

NT05A

187

NT05B

226 257

���

��

245

4510

093

NT50D-50E

287

NT05F-05G

78

15

6150

8175

45

60

NT05X

Page 100: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 197Dinamic Collection

design byMassimo Iosa Ghini1986

page 196

Poliuretano espanso con strutturainterna in acciaio.Basi in acciaio cromato.Il modello non è sfoderabile.

Polyurethane foam with inner steelstructure. Flame retardant. Feet in steel withfinal articulated underfeet.No removable covers.

Feuerhemmender KaltgeschäumternSchaumstoff mit Innenstruktur ausStahl. Füsse im Profilstahl, lackiert mitgelenkigem Unterfuss.Das Modell ist nicht abziehbar.

Mousse ignifugée avec structureinterne en acier.Pieds en acier teinté avecsous-pied final articulé.Le modèle n’est pas déhoussable.

45

220

PK06N

55

Plana

75

228

EllitticoEN003

72

81

47

GU07N

43

GuizzoDinamic Collection

Page 101: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 199Globe

page 198

Carlo Colombo Globe

Page 102: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 201Globe

page 200Globe

Page 103: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

GlobePoliuretano espanso indeformabile adensità differenziate e fibra poliesterecon struttura in legno. Nella seduta é inserito un materassinoin piumino d’oca.

LinkTavolo con struttura in acciaio inox satinato.Piano laccato bianco o nero opaco.Sottopiedi in PVC trasparente.

Wooden frame covered with stress-resistant polyurethane foam at varieddensities and polyester fiber.The seat is covered with a goosedawnmattress.

Table: Base in stainless steel.Tabletop white or black lacquered mat.Underfeet in PVC.

Aus Holz, mit unverformbaremPolyurethanschaum inunterschiedlichen Raumdichtigkeitengepolstert und mit Polyesterwatteumhuellt. Dar Sitz ist mit einer Matrazeaus Gaensedaune ueberzogen.

Tisch: Untergestell in Edelstahl.Tischplatte weiss oder schwarz matt lackiert.Unterfuesse in PVC.

En bois recouverte de moussepolyuréthane indéformable à densitésdifférenciées et ouatte syntetique.Un petit matelas en plumes d’oie estinséré sur l’assise.

Table: Base en acier inox.Plateau laqué blanc ou noir mat.Sous-pieds en PVC.

page 203Globe

design byCarlo Colombo2004

page 202Globe

140

129

GB022-023

3910

565

GB010

3

105

92

70

3983

6510

5

3

GB001

3910

5

105

GB077

3970

70

GB017

228

250

GB003

198

220

GB018

65

3 3910

5

128

GB011

95

GB06C

125

GB0D3-D4

156

��

���

�����

Page 104: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 204Oliver e Lux

page 205Oliver e Lux

Oliver e Lux

PALAIS DE TOKYO, site de création contemporaine, Paris.

Page 105: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 206Oliver e Lux

page 207Oliver e Lux

design byCarlo Colombo2003

LuxScocca in legno rivestito in poliuretanoespanso indeformabile a densitàdifferenziate e Dacron®. Piedi in acciaio inox satinato.

Seat-shell in plywood covered with stress-resistant polyurethane foam at varied densities and Dacron®. Feet in stainless steel satin finish.

Sitzschale in Sperrholz, gepolstert mitunverformbarem Polyurethanschaumin unterschiedlichen Raumdichtig-keiten und Dacron®. Fuesse aus in Edelstahl satiniert.

Couque d’assise en multiplex curvée,recouverte en mousse de polyuréthane indéformable àdensités différentes et Dacron®. Pieds en acier inoxydable satiné.

60

664559

76

LU050

66

573774

69

LU061

OliverStruttura portante in tubo d'acciaioinox satinato.Top in alluminio alveolare laccato bianco lucido o impiallacciatorovere sbiancato o nero opaco.

Stainless steeltube satin finish.Tabletop in honeycomb aluminum panel. Versions: highgloss whitelacquered, or oak veneerbleeched, oak veneer black mat.

Edelstahlrohr satiniert.Tischplatte aus "Honeycomb"Aluminium. Ausfuehrungen: Weiss hochglanz lackiert, oder Eichenholzfurnier gebleicht,Eichenholzfurnier Schwarz matt.

Tube d'acier inoxydable satiné.Plateau en panneauxd'aluminium "honeycomb".Versions: Lacqué blanc brillant, ou plaqué chêne blanchi, plaqué chêne noir mat.

240

7390

OV016

Page 106: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

Sedia in tecnopolimero multistratocomposito, utilizzata in questa finiturao con un rivestimento tessile.Base in tubo d’acciaio cromato o inox. Sottopiedi in polipropilene nero.

Shell in multilayered technopolymer composite.Structure in chromed steeltube or in stainless steel AISI 316L.Feetpads polypropylen black.

Schale in Technopolymer inSchichtverfahren mit variertenDensitaeten. Gestell aus Stahlrohrverchromt oder Edelstahl AISI 316L.Unterfuesse Polypropylen schwarz.

Coque en multiplis de technopolymerde densité variableBase en acier chromé ou acierinoxydable AISI 316L.Sous-pieds en polypropyléne noir.

page 209Leaf

design byCarlo Colombo2004

page 208

4758

51

79

LE0FS-0FT

Leaf

Page 107: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 211Steel

page 210

Enrico Franzolini Steel

Page 108: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 213Steel

page 212Steel

Page 109: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 215Steel

page 214Steel

Page 110: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 217Steel

page 216Steel

Page 111: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 219Steel

page 218Steel

Page 112: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 221Steel

page 220Steel

Page 113: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 223Steel

page 222Steel

Page 114: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 224Steel

Struttura in acciaio cromato lucidooppure in rovere massiccio, naturale o tinto caffé.Le sedute sono in poliuretano espanso e Dacron®. Le sedie 050, 0BW, 0BX e 0BY sono in poliuretano espansoschiumato ignifugo con strutturainterna in acciaio, inoltre le sedie OBW e OBY hanno i braccioli in acciaio rivestito in poliuretano autopellante.Il modello non è sfoderabile.

Frame in chromed steel or in solid oak for “wood versions”,natural or coffee. Seat filled with flame retardandpolyurethane foam and Dacron®. Chairs 050, 0BW, 0BX and 0BY are an injection moulded polyurethanefoam with inner steel structure. Flame retardant.Chairs 0BW and 0BY have arm in steel covered with polyurethane. No removable covers.

Struktur aus Verchromtes Stahl odermassiv Eiche, Natur oder Kaffeefarbiggebeizt Sitz in feuersicheremPolyurethanschaum und Dacron®. Stühle 050, 0BW, 0BX und 0BY sind aus FeuerhemmenderKaltgeschäumtern Schaumstoff mit Innenstruktur aus Stahl. Stühle 0BW und 0BY haben Armlehnen aus Stahl mit Polyurethan bedeckt.Das Modell ist nicht abziehbar.

Structure en acier chromé ou enchêne massif, teinté naturel ou caffé Les coussins d’assises sont enmousse de polyuréthane non feuet Dacron®. Chaises 050, 0BW, 0BX et 0BY sont en mousse ignifugée injectée à froid avec structure interne en acier.Chaises 0BW et 0BY ont desaccoudoirs en acier recouvert de polyuréthane.Le modèle n’est pas déhoussable.

page 225Steel

design byEnrico Franzolini1998-2000

80

437448

148

130

62

16

Steel lounge SetteS7DG

7352

43

96

S27N

Tavolo con piano in rovere verniciato a poro aperto naturale, color caffè o nero. Struttura portante in acciaio cromato lucido. Il basamento è dotatodi piedini regolabili.

Table top in oak verneer stained.Frame and legs are in chromed steel.Adjustable feet.

Tischplatte, Eichenholzfurnier.Das Gestell und die Füsse sind aus Chromstahl. Füsse sind verstellbar.

Le plateau est en rouvre teinté.La structure, compris les pieds, sont en acier chromé. Pieds réglables.

80

4326

7448

72

46

62

American Lounge ChairS7DB

80

44

16

7146

62

46

62

Wood Lounge ChairS7DE

80

43

16

7448

72

46

62

Steel Lounge ChairS7DA

80

4634

6244

62

42

62

American Boardroom ChairS7DD

80

4633

5943

56

42

62

Side ChairS7DF

7210

0

200

S716

7210

0

250

S7S2

80

46

16

6244

62

42

62

Boardroom ChairS7DC

80

4638

5343

52

65

ChairS250

80

4638

5343

54

65

Chair with ArmrestS2BW-S3

4738

5443

47

65

Stackable ChairS2BX

80 654738

5443

51

80

Stackable ChairWhite ArmrestS2BY-1K

195

S203

222

157-187

129-159

68

4088

6063

S202-18

68

40

13

8860

92

64

63

S201

3818

60

120

S717

38

18

120

120

S777

Page 115: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

Cod. 001 e 078: In legno rivestito con poliuretanoespanso ignifugo indeformabile adensità differenziate e fibra poliestere.Piedi in acciaio satinato.

Cod. 061: Espanso schiumato a freddo ignifugocon struttura interna in acciaio. Ruote anteriori piroettanti e posterioriad incasso senza freno. Il modello non è sfoderabile.

Cod. 001 and 078: Wooden frame covered with flame-retardant stress-resistantpolyurethane foam at varied densitiesand polyester fiber. Satin steel feet.

Cod. 061: Steel frame covered with injectedflame-retardant polyurethane foam.Swiveling front castors, back castorsembedded without brakes. No removable covers.

Cod. 001 und 078: Aus Holz, mit entflammbaremunverformbarem Polyurethanschaumin unterschiedlichenRaumdichtigkeiten und Polyesterwatteumhuellt. Stahlfuesse satiniertem.

Cod. 061: Aus Stahlgestell feuerhemmendkaltgeschaeumt. Vordere Rollendrehbar, hintere Rollen eingebettetohne Bremsen. Das Modell ist nicht abziehbar.

Cod. 001 et 078: En bois recouverte de moussepolyuréthane indéformable non feu à densités différenciées et ouattesyntetique. Pieds an acier satiné.

Cod. 061: En acier enrobée dans la mousseignifugée injectée a froid. Roulettesantérieures pivotantes, postérieuresencastrées sans frein. Le modèle n’est pas dehoussable.

page 227Boston

design byEnrico Franzolini2005

page 226

65

49 6742

70

3

54

BS001

130

119

BS078

60

47 6347

7764

BS061

Boston

Page 116: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 229Jules et Jim

Jules et Jim

page 228

Page 117: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 231Jules et Jim

page 230Jules et Jim

Page 118: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 232Jules et Jim

page 233Jules et Jim

design byEnrico Franzolini1996

Fusto in legno, imbottitura in poliuretano espanso indeformabile adensità differenziate e Dacron®. Le sedie sono in poliuretano espansoschiumato ignifugo con strutturainterna in acciaio. Nei divani i cuscini di seduta sono inpoliuretano espanso e Dacron®. I modelli Jules et Jim non sonosfoderabili. Piedi in ottone o alluminio.

Wooden frame covered with stress-resistant polyurethane foam at varied densities and Dacron®. Chairs are an injection mouldedpolyurethane foam with inner steel structure. Flame retardant. Seat in polyurethane foam andDacron®. The collection has no removablecovers. Feet in aluminium or brass.

Aus Holzstructur gepolstert mitunverformbarem Polyurethanschaum in unterschiedlichenRaumdichtigkeiten und Dacron®

sind aus FeuerhemmenderKaltgeschäumtern Schaumstoff mitInnenstruktur aus Stahl. Sitz inPolyurethanschaum und Dacron®.Das Modell ist nicht abziehbar.Füsse in Aluminium oder Messing.Kissen für Stuhl und Sessel sindnicht vorgesehen.

Structure en bois, recouverte enmousse de polyuréthane à densités différentes et Dacron®. Chaises sont en mousse ignifugée injectée à froid avecstructure interne en acier. Assise en mousse et Dacron®. Les modèle Jules et Jim n’estpas dehoussable. Pieds en aluminium ou laiton.

59

46

34 7

7

46 65

46

58

JU040-041

45

46

5479

34 47

JU06F-03U

16

48

65

42 6

6 76

6848

JUN05 JUO02

53

95

41

JM001

16

70

7857

117

170

41

JM002

70

8557

195

JM018 JM003

220

Tavoli Jules bassi in legno di faggiocurvato, piano di cristallo sabbiato,spessore mm. 8 FL.Piedini in ottone o alluminio.

Coffee table Jules in curved beech.Sandblasted crystal top.Thickness: mm. 8 FL.Feet in brass or aluminium.

Couchtisch Jules mit Gestell ausgebogener Naturbuche lackiert. Kristallplatte.Dicke: mm. 8 FL. Tischfüsse inMessing oder Aluminium.

Petit tables Jules en hêtre courbé. Plateau de verre sablé, épaisseur mm. 8 FL. Pieds en laiton ou aluminium.

80

JU06P

140

16

JU0S2

8027

120

JU0S1

Jules

Jim

Page 119: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 234 page 235Rodolfo

design byEnrico Franzolini1999

Fusto in legno, imbottitura inpoliuretano espanso indeformabile a densità differenziate e Dacron®. I cuscini del sedile sono in poliuretano espanso a densitàdifferenziate e Dacron®.Il modello è sfoderabile. In pelle non è sfoderabile. I piedi sono in polipropilene.

Wooden frame covered with stress-resistant polyurethanefoam of varied densities and Dacron®. Seat in polyurethane foam and Dacron®.Removable covers, except leather execution.Feet are in polypropilene.

Aus Holz, gepolstert mit unverformbarem Polyurethanschaumin unterschiedlichenRaumdichtigkeiten und Dacron®. Sitz in Polyurethanschaum und Dacron®. Das Modell ist abziehbar.Lederausführung ist Fix. Füsse aus Polypropylen.

En bois, recouverte en mousse de polyuréthane à densités différentes et Dacron®. Assise en mousse de polyuréthane et Dacron®. Le modèle est déhousssable. En cuir, fixe. Pieds en polypropylène.

RO003

275

43 60 82

5898

200-235

150-185

4

RO002-018

43 58 78

55 81

81

55

3

RO061

Rodolfo

Page 120: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 237Miss

page 236Miss

Miss

Page 121: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 238Miss

Struttura portante in rovere massicciotinto naturale, caffé e nero. Imbottitura in poliuretano espansoindeformabile a densità differenziate e fibra poliestere. Piccolo schienale in faggio rivestito in pelle.

Frame in solid oak, natural, coffeestained and black, covered withstress-resistant polyurethane foam at varied densities and polyester fiber.Upper backpart in beech upholsteredin leather.

Gestell in massiver Eiche, die in denAusführungen Natur, Kaffeefarbig oderSchwarz erhältlich ist; gepolstert mitunverformbarem Polyurethanschaum inunterschiedlichen Raumdichtigkeitenund Polyesterwatte. Obere Rückenlehnein Buche, gepolstert in Leder.

Chene massif teinté naturel, café et noir, recouvert de polyuréthane à densitésdifférenciées et ouatte synthétique.Partie supérieure/haute du dossier en hÍtre revetue de cuir.

page 239Miss

design byEnrico Franzolini2003

����

�� ��

��

��

�����

����

�� ��

��

��

����

����

��

� �

��

����

��

�����

Page 122: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 241Rich

page 240

Antonio Citterio Rich

Page 123: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 243Rich

page 242Rich

Page 124: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 245Rich

page 244Rich

Page 125: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 247Rich

design byAntonio Citterio1989

Fusto in legno, imbottitura inpoliuretano espanso indeformabile a densità differenziate e Dacron®. Cuscini in poliuretano espanso e Dacron®. Il modello non è sfoderabile.I supporti posteriori dei divani epoltrone sono in faggio laccato nero, mentre nelle sedie i piedi anteriori eposteriori sono in faggio con finiturevarie anche su richiesta.

Wooden frame covered with stress-resistant polyurethane foam ofvaried densities and Dacron®. Padding in polyurethane foamand Dacron®. No removable covers.Front feet of sofa and armchair are in beech black lacquered, while front and back feet of chairs arein beech with various finishes on request.

Struktur aus Holz, gepolstert mitunverformbarem Polyurethanschaumin unterschiedlichen Raumdichtigkei-ten und Dacron®. Füllung aus Polyurethanschaumund Dacron®. Das Modell ist nicht abziehbar.Vorderfüsse von Sessel und Sofa sindBuche schwarz lackiert. Die Vorder- und Hinterfüsse der Stühlein Buche sind mit verschiedenen Ausführungen aufWunsch verfügbar.

Structure en bois, recouverte enmousse de polyuréthane indéformableà densités différentes et Dacron®. Rembourrage en mousse depolyuréthane et Dacron®. Le modèle n’est pas déhoussable. Pieds postérieurs des sofas et fauteuil en hêtre laqué noir. Pieds postérieurs et antérieurs deschaises en hêtre avec différentesfinitions sur demande.

RI06T

149

RI01N

125

82

6068

8073

45

61

RI06S

68

4766

6570

43

49

RI01H

RI06K

209

68 73

45

57

45

4352

5476

49

RL03Z

59

4366

5476

49

45

RL050

68

4766

6570

43

49

RL061

57

43 5410

376

45

RL07N

RL002

125

page 246Rich

Page 126: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 249Novecento

page 248

Novecento

Page 127: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 251Novecento

design byAntonio Citterio1988

La poltroncina è in poliuretanoespanso schiumato ignifugocon struttura interna in acciaio. Il divanetto, con struttura in legno, è in poliuretano espanso indeformabile a densità differenziate. I piedi anteriori e lo zoccolo di sostegno, fissati alla struttura, sono in faggio naturale opaco, oppurelaccato nero opaco. Il modello Novecento non è sfoderabile.

The small armchair has a steel frame covered with injected flame-retardant polyurethane foam.The settee has a wooden frame covered with polyurethane foam at varied density.Front feet and back substaining base, fixed to the frame, are in beech, natural stained or black lacquered matt.No removable covers.

Sessel klein hat ein Stahlgestell in feuerhemmendem kaltgeschaemtem Schaumstoff. Das Sofa 2-sitzig (Klein) hat einHolzgestell mit unverformbaremPolyurethanschaum inunterschiedlichen Raumdichtigkeiten.Die Vorderfüsse und die Stütze sind aus Buchenholz, natur gebeizt oder schwarz matt lackiert.Das Modell Novecentoist nicht abziehbar.

La petit fauteuil a une structure en acier enrobée dans la mousseignifugée injectée a froid. Le petit canapé a une structure en bois, recouverte en mousseindéformable de polyuréthane à densités différenciées.Les pieds antérieurs et le socle de soutien postérieur fixés à lastructure, son en hêtre tenté naturel ou laqués noir matt.Le modèle Novecento n’est pasdéhoussable.

63

4768

6771

43

48

NS061 NS078

120

page 250Novecento

Page 128: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 253Berlin

page 252Berlin

Berlin

Page 129: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 255Berlin

design byAntonio Citterio1988

Sedia e poltroncina in poliuretanoespanso schiumato ignifugo con struttura interna in acciaio. Il modello è completamentesfoderabile. I piedi sono disponibili in faggio convarie finiture anche su richiesta.

Chair and armchair are an injection moulded polyurethanefoam with inner steel structure. Flame retardant. Removable covers. Feet in beech, various finishes on request.

Stuhl und Sessel sind aus FeuerhemmenderKaltgeschäumtern Schaumstoff mit Innenstruktur aus Stahl. Das Modell ist abziehbar. Füsse aus Buche in verschiedenenAusführungen.

Chaise et fauteil sont en mousse ignifugée injectée à froid avecstructure interne en acier. Le modèle est déhoussable. Pieds en hêtre laqué en diversesfinitions.

47465960

4835

BE064 BE065

8348

43 5158

35

BE06Q

8348

BE06R

66 101

48

47465965

BE07M

page 254Berlin

Page 130: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

Poltrona con telaio in acciaio inoxcompletamente smontabile.Le fodere possono essere in tessuto di nylon rinforzato e autoportante(bianco o nero) oppure in rete di nylonbianca spalmata in poliuretanoresistente a sole ed acqua.

Stainless steel frame completely K.D.Seat in selfsustaining reinforced nylon (black or white); alternatively white nylon meshprotected with polyurethane layer. Sun and water resistant.

Edelstahl komplett zerlegbar.Sitzhülle selbsttragend in verstärkter Naylon(weiss oder schwarz). Alternativ weisser Nylonnetz mitPolyurethanbeschichtung. Sonne -und Wasserunempfindlich.

Fauteuil en acier inox entièrement démontable. Les housses peuvent être en nylon renforcé et autoportant (blanc ou noir) ou en filet de nylonblanc recouvert en polyuréthanerésistant au soleil et à l'eau.

page 25740/80

design byAchille Castiglioni Ferruccio Laviani1999

BA

98

91

86

98

91

86

page 256

Achille CastiglioniFerruccio Laviani

40/80

Sydney Stucki, « Wallpainting », 2004, Palais de Tokyo, Paris.

Page 131: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 259Ginevra

design byFerruccio Laviani2000

Fusto in legno, imbottitura inpoliuretano espanso indeformabile a densità differenziate e Dacron®. I cuscini sono in poliuretano espanso e Dacron®. Il modello è sfoderabile. In pelle non è sfoderabile.Piedi in acciaio cromato lucido.

Wooden frame covered with stress-resistant polyurethane foam of variousdensities and Dacron®. Cushions are in polyurethane foam and Dacron®. Removable covers, except leather execution. Feet are in chromed steel.

Aus Holz, mit unverformbaremPolyurethanschaum inunterschiedlichen Raumdichtigkeitengepolstert und mit Poliesterwatteumhüllt. Füllung Kissen inPolyurethanschaum und Dacron®. Das Modell ist abziehbar. Lederausführung ist fix. Füsse in Stahl verchromt.

En bois, recouverte de mousse de polyuréthane indéformable à densités différenciées et Dacron®.Rembourrage Coussins en polyuréthane et Dacron®. Le modèle est déhoussable. En cuir, fixe. Pieds en acier chromé.

7187

4262

182

134

12

GI002 GI003

249

GI018

202

200

4287

12

72

GI077

67

4287

12

GI017

page 258

Ginevra Ferruccio Laviani

Page 132: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

Alphabetical list page 14Fjord

page 15Fjord

page 120Supernatural

page 123Tv-chair

page 107Take off

page 107Take off

page 65Bloomy

page 983Skin

page 173Doll chair

page 261

Chairs Index98 3Skin chair256 40/80 252 Berlin 94 Big-E 64 Bloomy 226 Boston 174 Countach178 Deer 196 Dinamic Collection 172 Doll chair6 Fjord 258 Ginevra198 Globe 126 Gluon 186 Hotel 21 82 Hammock 40 Highlands 230 Jules e Jim 208 Leaf 204 Lux 182 Los Muebles Amorosos 26 Lowland 34 Lowseat 76 Lukum 20 Malmö 236 Miss112 M-Sofa System 192 NewTone 248 Novecento 96 No-waste 154 Oblio204 Oliver 146 Osorom168 Oval Table 158 Pause58 Phoenix 190 Print240 Rich97 Ripple Chair 234 Rodolfo 128 Saruyama 134 Serpentine 108 Skate 92 Spring Collection 52 Springfield 80 Smock 210 Steel 48 Step 118 Supernatural 102 Take a line for a walk 106 Take off 164 Table to enable122 Tv-chair 156 T-Village150 Yo-Yo84 Victoria and Albert Collection 138 Waiting

page

Thematic GroupsChairsLounge chairsSofasPublic seatingsTablesVaria

Page 133: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 18Fjord

page 220Seel

page 196Dinamic collection

page 263

Chairs

page 206Lux

page 208Leaf

page 221Steel

page 222Steel

page 232Jules et Jim

page 239Miss

page 253Berlin

page 97Ripple chair

page 245Rich

page 262

Page 134: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 214Steel

page 216Steel

page 206Lux

page 230Jules et Jim

page 249Novecento

page 242Rich

page 219Steel

page 237Miss

page 195Newtone

page 12Fjord

page 13Fjord

page 9Fjord

page 67Bloomy

page 68Bloomy

page 25640/80

page 110Skate

page 80Smok

page 105Take a line for a walk

Lounge chairspage 265page 264

Page 135: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 227Boston

page 226Boston

page 267page 266

Lounge chairs

page 183Alessandra

page 187Hotel 21

page 87Victoria and Albert Collection

page 91Little Albert

page 124Gluon

page 172Witch chair

page 188Hotel 21

page 93Big E

page 93Spring

Page 136: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 38Lowseat

page 137Serpentine

page 113M Sofa System

page 179Deer

page 110Skate

page 142Waiting

page 269

page 92Spring Collection

page 196Plana

page 147Osorom

page 129Saruyama

page 196Plana

page 17Fjord

page 268

Public seatings

Page 137: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 20Malmö

page 26Lowland

page 78Lucum

page 55Springfield

page 40Higllands

page 60Phoenix

page 271

Sofaspage 241Rich

page 250Novecento

page 226Boston

page 239Miss

page 231Jules et Jim

page 270

Public seatings

Page 138: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 273

page 229Jules et Jim

page 235Rodolfo

page 199Globe

page 212Steel

page 185Saula Marina

page 258Ginevra

Sofas

page 73Bloomy

page 85Victoria and Albert

page 193Neu Tone

page 50Step

page 190Print

page 186Hotel 21

page 272

Page 139: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 275

page 14Fjord

page 171Oval Table

page 91Victoria and Albert Collection

page 14Fjord

page 17Fjord

page 274

page 206Oliver

page 96No-Waste

page 165Table to enable

page 224Steel

page 175Clemens

Tables

Page 140: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 9Fjord

page 82Hamok

page 154Oblio

page 160Pause

page 33Lowland Bed

page 47Highlands Bed

page 277

Variapage 276

page 74Phoenix

page 62Phoenix

page 28Lowland

page 25Malmö

page 157T-Village

page 202Link

page 25Springfield

page 152Yo-Yo

Low and side tables

Page 141: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 279

Curricula

Page 142: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 280 Curricula page 281 Curricula

PATRICIA URQUIOLA page 124Marc Newson è uno dei designer più raffinati e influenti di questagenerazione. Sempre innovativo, è anche prolifico e straordinaria-mente versatile: le sue creazioni spaziano dagli oggetti di usodomestico, all’arredamento, dai ristoranti agli orologi da polso epersino gli interni di aeromobili. Il suo senso estetico e l’originalitàsenza compromessi hanno reso celebre nel mondo questo designerdi origine australiana che vanta una clientela di prim’ordine. Le sueopere sono presenti nelle collezioni permanenti di prestigiosi entimuseali quali il MoMA di New York, The Design Museum di Londrae il Musée National d’Art Moderne, Centre Georges Pompidou, Parigi.

Marc Newson is one of the most accomplished and influentialdesigners of this generation. Always innovative, he is also prolificand astonishingly versatile: his creations range from householdobjects, furniture, restaurants and watches to aviation interiors. Hisaesthetic vision and uncompromising originality have won Australian-born Newson international acclaim, as well as a clientele. His worksare in the permanent collections of the Museum of Modern Art, NewYork, The Design Museum, London, and the Musée National d’ArtModerne, Centre Georges Pompidou, Paris.

page 6Patricia Urquiola nasce in Spagna e precisamente a Oviedo e ora vivee lavora a Milano. Frequenta la facoltà di Architettura al Politecnicodi Madrid e al Politecnico di Milano, dove consegue la laurea nel1989.Dal 1990 al 1996 è assistente al Politecnico di Milano di AchilleCastiglioni e Eugenio Bettinelli. È in questi anni che dirige perDePadova l’ufficio sviluppo prodotti e disegna insieme a VicoMagistretti. Nel 2001 apre il proprio studio di product design,esposizioni e architettura. Collabora con i produttori più affermati.Urquiola ha ricevuto diversi premi e riconoscimenti, come il titolodi Designer dell’Anno, Elle Decor International Design Awards,Chicago Athenaeum Good Design Award e il Premio di Design diColonia.

Patricia Urquiola was born in Oviedo, Spain, and currently lives andworks in Milan.She studied at the faculty of Architecture at the Madrid Politecnicoand at Politecnico di Milano, where she graduated in 1989.From 1990 to 1996 she served as assistant professor to AchilleCastiglioni and Eugenio Bettinelli at the Politecnico di Milano. Duringthis time she has also led the product development department atDePadova, where she designed together with Vico Magistretti.In 2001 she opened her studio of product design, display, andarchitecture. She has worked with leading manufacturers. Urquiolahas received prizes including Designer of the Year, Elle DecorInternational Design Awards, Chicago Athenaeum Good DesignAward, and the Design Prize Cologne.

page 84Il nome di Ron Arad è sinonimo di costante sperimentazione con imateriali e radicale rielaborazione concettuale di forme e struttureper arredamento che lo hanno reso protagonista del design contem-poraneo. Oltre all’attività di studio, concentrata essenzialmente supezzi in edizione limitata, Ron Arad firma il design per molte societàdi livello internazionale. Gli sono stati commissionati inoltre i progettiarchitettonici per degli alberghi in Italia, Spagna, Inghilterra e Messicoe un museo del design in Israele.Arad ha vinto un’infinità di premi e le sue opere sono esposte nellepiù prestigiose collezioni di tutto il mondo. Ricopre attualmentel’incarico di Professore di Product Design al Royal College of Art diLondra.

Ron Arad’s constant experimentation with materials and his radicalreconception of the form and structure of furniture has put him atthe forefront of contemporary design. Alongside his limited editionstudio work, Ron Arad designs for many leading internationalcompanies including.His current architectural commissions include hotel projects in Italy,Spain, England, and Mexico and a design museum in Israel. Arad is the winner of numerous design awards and his work appearsin many public collections worldwide. He is currently Professor ofProduct Design at the Royal College of Art in London.

RON ARAD

page 102Nato a Buenos Aires nel 1964, Alfredo Häberli si trasferisce in Svizzeranel 1977 dove si laurea alla Scuola di Design di Zurigo nel 1991. Dal1993, anno in cui apre il proprio studio privato, collabora con i piùprestigiosi marchi di design. Alfredo Häberli nutre nei confronti del design un interesse a 360gradi, che non risente di vincoli formali e neppure segue le mode;cerca piuttosto di guardare con occhi nuovi alle situazioni quotidiane.Il design che così nasce ha un fascino sempre fresco e nuovo. I suoiprodotti coniugano inventiva e bellezza e rispecchiano la suadeterminazione a fare sì che dagli oggetti traspaia sempre un’anima.Le opere di design di Alfredo Häberli sono spesso presenti in variemostre e gli hanno meritato numerosi premi e riconoscimenti.

Alfredo Häberli was born in 1964 in Buenos Aires, Argentina. Hemoved to Switzerland in 1977, and graduated from the Zurich Schoolof Design in 1991. In 1993, he set up his own studio and hassubsequently worked for leading design companies.Alfredo Häberli's broad interest in design is neither formal orfashionable -- he focuses on simply discovering new ways of lookingat everyday situations. As a result, his designs feel continually fresh.His products combine invention and beauty, and reflect hisdetermination to have the soul of an object always showsthrough. Häberli's work and designs have been shown in numerous exhibitions,and he has received several awards for his design work.

ALFREDO HÄBERLI

MARC NEWSON

page 128Toshiyuki Kita è un interior e product designer di fama interna-zionale, molto attivo anche nella progettazione d’esterni. Realizzaprodotti per aziende italiane, tedesche, austriache e scandinave.É un designer molto attento all’artigianato artistico giapponese.

Toshiyuki Kita is an active, internationally-respected environ-ment, interior, and product designer. He releases many productsfrom Italy, Germany, Austria, and the country of Scandinavia.He is also involved with traditional Japanese craft design.

TOSHIYUKI KITA

page 134 Tom Dixon inizia la carriera di designer negli anni ’80 dedicandosi auna sorta di riciclaggio creativo del metallo. Da allora non si possonoenumerare i materiali su cui non ha lavorato e sono più che varie letipologie di prodotti realizzati, ma forse il suo nome è legato principal-mente alla S-chair, disegnata per Cappellini e alla Jack Lamp, lampadapolifunzionale realizzata in polietilene stampato. Dal 1997 Tom ricoprel’incarico di Direttore Creativo per Habitat, azienda che commercializzamobili e arredi vari. Nel 2000 è stato insignito dell’Order of the BritishEmpire per i servizi resi al Design Britannico. Dal 2002, cioè da quando ha aperto il suo studio privato, Tom Dixonha firmato prodotti per grandi marchi. Oltre all’attività di productdesigner, svolge anche quella di arredatore di interni.

Tom Dixon began his career as a designer in the early 1980s, workingin recycled metal. Since then he has worked with a variety ofmaterials and numerous product types, but is perhaps best knownfor the S-chair, designed for Cappellini, and the rotationally mouldedplastic Jack Lamp. In 1997 Tom joined the UK furniture retailer,Habitat, where he is now Creative Director. He was awarded theOBE for services to British Design in 2000.Since the inception of his own studio/company, Tom Dixon, in 2002,Dixon has designed products for a series of clients. In addition to hisproduct designs, Dixon also pursues work in interiors.

TOM DIXON

page 112Ross Lovegrove è del 1958, studia industrial design al Politecnico diManchester e al Royal College of Art di Londra. Gli esordi dellacarriera lo vedono da Frogdesign, dove gli vengono affidati deiprogetti per Apple e Sony. Dopo aver lavorato in diversi paesid’Europa, Lovegrove è ora rientrato in Inghilterra.Dal 1986, anno di fondazione del suo studio privato, collabora conalcuni dei più prestigiosi marchi del design internazionale. Si occupaattualmente di diversi progetti in Giappone dove è uno dei piùapprezzati designer europei.

Born in 1958, Lovegrove studied industrial design at ManchesterPolytechnic and at the Royal College of Art in London. He beganhis career at Frogdesign, where he was assigned to projects forApple and Sony. Lovegrove went on to work throughout Europe,then later returned to England.Since founding his own design practice in 1986, he has collaboratedwith some of the world's most outstanding design manufacturers.He is currently working on a number of projects in Japan where heenjoys unparalleled success as a European designer.

ROSS LOVEGROVE page 138Nasce nel 1954 a Milano, dove si laurea in Architettura.E' stato responsabile della direzione artistica delle aziende Artemide,Cappellini e Foscarini, ed oggi lo è di Minotti.Disegna per diverse aziende, progetta negozi e showroom perAnteprima, Breil, Dolce&Gabbana, MK e Gerani in tutto il mondo.Progetta abitazioni private e ville, ed allestimenti.

Rodolfo Dordoni was born in Milan in 1954. He holds a degree inArchitecture.He was responsible for the art direction of numerous companies,his work in product design includes collaborations with Dornbracht,Driade, Flos, MatteoGrassi, Molteni and Serralunga. Dordoni's workin architecture includes designs for boutiques, showrooms,exhibitions and residences around the world.

RODOLFO DORDONI

Page 143: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 282 Curricula page 283 Curricula

KONSTANTIN GRCIC

page 158Aziz Sariyer nasce a Istanbul nel 1950. Nel 1999 si mette in societàcon il figlio Derin Sariyer e fonda la società Derin. Attualmente AzizSariyer ha passato la gestione della società al figlio ma continua adare la propria consulenza sul piano tecnico e artistico. Si occupaprincipalmente di design per un’ampia gamma di aziende.

Aziz Sariyer was born in Istanbul in 1950. In 1999 he became partnerwith his son Derin Sariyer and formed the company Derin. AzizSariyer has now handed the management of the company over tohis son, but continues to provide technical and artistic assistance.He now focuses on design work for a roster of companies.

page 146Konstantin Grcic nasce a Monaco in Germania nel 1965. Inizia ilsuo percorso formativo al Parnham College in Inghilterra, doveimpara a costruire mobili e prosegue con gli studi di Design al RoyalCollege of Art di Londra. Nel 1991 fonda a Monaco il proprio studioprivato di design e crea prodotti per arredamento e illuminazione perprimarie aziende Europee di design. I prodotti che escono dall’estrodi Konstantin Grcic hanno fama di essere semplici, chiari eminimalisti. La lampada MAYDAY di Grcic, prodotta da FLOS, è stataselezionata per la collezione permanente del MoMA di New York eha vinto il Compasso d’Oro del 2001.

Konstantin Grcic was born in Munich, Germany in 1965. After trainingas a cabinet maker at Parnham College in England, he studiedDesign at the Royal College of Art in London. Since setting up hisown design practice in Munich in 1991 he has developed furniture,products, and lighting for some European leading design companies.Konstantin Grcic creates industrial products widely described assimple, clear, and minimalist.Grcic’s MAYDAY-lamp, produced by FLOS, was selected into thepermanent collection of the Museum of Modern Art in New Yorkand won the Compasso d´Oro in 2001.

page 150Jakob Wagner fa parte della nuova generazione di designer danesiche spazia con il proprio design nei generi più disparati in ambitointernazionale. Sul lavoro è la curiosità che lo spinge spesso agiocare sull’equilibrio tra elementi contrastanti, mettendo a duraprova i nostri sensi. Agli esordi della carriera si è occupato di productdesign dei più svariati articoli, come le mute da sub per Scubaproo gli accessori per Porsche.Per le sue opere, Jakob Wagner è stato insignito di vari premi ericonoscimenti internazionali ed il suo design è esposto nei museidi mezzo mondo tra cui il MoMA di New York. Ha compiuto la suaformazione accademica presso diversi istituti di arte e design diCopenhagen, Parigi, Milano, Svizzera e USA.

Jakob Wagner belongs to a new generation of Danish designerswho works internationally in all genres of design. Driven by curiosity,his work often plays with the balance between contrasts, challengingour senses.Earlier in his career, Wagner worked in a broad range of productdesign, including diving gear for Scubapro and accessories forPorsche. Jakob Wagner has received numerous international design awardsand prizes for his work, and his designs are exhibited in museumsworld wide, including MOMA in New York. Wagner has attendedschools of art and design in Copenhagen, Paris, Milan, Switzerland,and the USA.

JAKOB WAGNER

page 154Von Robinson crea oggetti, musica e storie. Insegna a New YorkCity, dove tiene un corso sulla Poetica del Design, è felicementesposato con Kiho Suzuki e ha un cane che si chiama Buford.Suo è il design di orologi da polso, lampade e confezioni per prodottie suoi i progetti per gli interni di sedi corporate e abitazioni.

Von Robinson creates objects, music and stories. He teaches ThePoetics of Design in New York City, is happily married to Miho Suzuki,and has a dog named Buford. He designs watches, furniture, lighting,and packaging, as well as corporate and residential interiors.

VON ROBINSON

AZIZ SARIYER

page 164Lo studio KBDS fu fondato nel maggio 2001 da Karel Boonzaaijere Dick Spierenburg. Entrambi i designer sono nati e hanno studiatonei Paesi Bassi e hanno unito le loro forze per focalizzarsi sullacreazione di un design puro e innovativo. Attribuiscono pariimportanza ai requisiti funzionali e alle esigenze emotive e ciò liporta a creare degli oggetti tanto affascinanti quanto razionali.Lo studio KBDS si occupa di design di prodotti per arredamento,illuminazione, arredamenti di interni ma anche di spazi espositivi elocation per eventi. Molte loro opere sono esposte nelle più importanticollezioni olandesi di arredamenti.

KBDS was founded in May 2001 by Karel Boonzaaijer and DickSpierenburg. Born and educated in The Netherlands, the pair cametogether to focus on creating pure and innovative designs. Theirapproach gives equal weight to functional requirements andemotional needs, resulting in objects simultaneously appealing andrational. KBDS is active in the design of furniture, lighting, interiors as wellas exhibitions and events. Many of their designs are featured inprominent Dutch furniture collections.

KBDS

page 169Tord Boontje collabora con diverse aziende tra cui AlexanderMcQueen, Artecnica, Authentics, British Airways, Kvadrat, Moss e Swarovski. Boontje è stato insignito di molti premi ericonoscimenti come quello di Designer Inglese dell’Annoedizione 2003 di Elle Decoration e Designer Olandese dell’Anno,edizione 2005 di Woonbeurs.

Tord Boontje collaborates with many companies and clients,including Alexander McQueen, Artecnica, Authentics, BritishAirways, Kvadrat, Moss and Swarovski. Boontje has been acknowledged with many awards including Elle Decoration UK Designer of the Year in 2003 and WoonbeursDutch Designer of the Year in 2005.

TORD BOONTJE

page 150Didier Gomez espone le sue prime collezioni di mobili nel 1978. Nel1985 fonda l’agenzia di design che porta il suo nome, che si occupadi interior design, product design e brand design. Per quanto riguarda l’interior design, ha firmato i suoi progetti piùprestigiosi per le abitazioni, gli uffici e i negozi di Harrison Ford,LVMH, Yves Saint Laurent, Jean-Paul Gaultier e Cartier. Il portafogliodi design industriale e grafico vanta tra l’altro il branding per SaintLaurent e L’Oréal.

Didier Gomez’s first furniture collections were exhibited in 1978. In1985 he founded his eponymous design agency which has pursuedinterior, product and brand design.Gomez's interior design achievements include residential, officeand retail clients that include Harrison Ford, LVMH, Yves SaintLaurent, Jean-Paul Gaultier, and Cartier. His industrial and graphicdesign portfolio includes branding for Saint Laurent and L’Oréal.

DIDIER GOMEZ

page 174Clemens Weisshaar nasce nel 1977 a Monaco. Dopo aver lavoratocome apprendista metalmeccanico, frequenta il St. Martins College eil Royal College of Art di Londra, collabora per tre anni con KonstantinGrcic e infine nel 2000 apre il suo studio. Reed Kram nasce nel 1971 aColumbus in Ohio. Frequenta la Duke University e il MIT. Fin dagli esordidella carriera si dedica all’integrazione dei media interattivi con gliambienti. Gli vengono commissionati lavori di vario genere per cui sioccupa di media performance, giochi elettronici, grafica in movimento,installazioni e design. Nel 2002 Kram e Weisshaar fondano laKram/Weisshaar come piattaforma per integrare l’impegno di entrambiin campo multidisciplinare. Lo studio, con sede a Monaco e Stoccolma,si occupa del design di spazi e prodotti. Conta tra i clienti OMA di RemKoolhaas, ACNE, Authentics, il Gruppo BMW, Merten e Prada. Alcuneloro opere sono esposte nelle collezioni permanenti del Die NeueSammlung di Monaco e del Centre Georges Pompidou di Parigi.

Clemens Weisshaar was born in 1977 in Munich. After an apprenti-ceship as a metal worker he studied at St.Martins College and theRoyal College of Art in London. After three years as an assistant toKonstantin Grcic he founded his own office in 2000.Reed Kram was born in Columbus, Ohio in 1971. He studied at DukeUniversity and MIT. From his earliest work, he has explored theintegration of interactive media and environments. His commissionsspan media performance, electronic games, motion graphics, videoinstallations, and design. In 2002, Kram and Weisshaar foundedKram/Weisshaar as a platform to integrate their multidisciplinaryefforts. Based in Munich and Stockholm, the office engages in thedesign of spaces and products. Clients include Rem Koolhaas’ OMA,ACNE, Authentics, BMW Group, Merten, and Prada. Their work is partof the permanent collection of Die Neue Sammlung, München andCentre Georges Pompidou, Paris.

CLEMENS WEISSHAAR & REED KRAM

ARNE QUINZE page 178Arne Quinze è fondatore e art director di Quinze&milan. Ha avutouna gioventù movimentata facendo le più varie esperienze comeartista di graffiti o membro di una gang di motociclisti e su questepremesse ha poi sviluppato la sua personalità di adulto. Quinze èun non-conformista che ha saputo convogliare la sua diversità inenergia creativa. Il caos è il motore del suo essere designer.A Quinze piace dare forma alla propria vita nel suo personale universofantastico. Ne scaturisce un ricco portafoglio di arredi e ambienti digrande vitalità.

Arne Quinze is the founder and art director of Quinze&milan. Hiseventful youth, which took him to the street as a graffiti artist andmember of a biker gang, has become the foundation of his adultperson: Quinze is a non-conformist and has successfully turned hisotherness into a creative strength. Chaos is his engine as a designer.Quinze loves to shape life into his own, fantasy universe. The resultis a growing portfolio of lively furniture and environments.

Page 144: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 284 Curricula page 285 Curricula

page 198Nasce a Carimate nel 1967 e si laurea in Architettura presso ilPolitecnico di Milano nel 1993, anno in cui inizia a lavorare nel campodel design e come consulente per le industrie, collaborando con ibrand più importanti. Dal 1996 tiene lezioni di industrial packagingpresso la facoltà di Architettura del Politecnico di Milano, dove èstato assistente alla cattedra di arredamento.Numerosi sono gli interventi nel campo dell’architettura, dell’interior,degli allestimenti e delle mostre in Italia e in tutto il mondo. Qualemembro italiano ha tenuto conferenze di industrial design in Italia,Israele, Grecia, Portogallo, Slovenia, Ucraina, Australia, Russia,Inghilterra, Brasile e Cina. Nell’ottobre del 2004 ha ricevuto a Tokyoil premio The Designer’s of the year.

He was born in Carimate in 1967 and graduated in Architecture atthe Milan Polytechnic in 1993, the year when he began to work inthe field of design and as a consultant to industry, working with themost important brands. Since 1996 he has been a lecturer in industrialpackaging at the Faculty of Architecture in Milan Polytechnic, wherehe has been assistant professor in interior design. His activities in the field of architecture, interior design and decorationhave been numerous, with exhibitions in Italy and all over the world.As an Italian member, he has lectured in industrial design in Italy,Israel, Greece, Portugal, Slovenia, Ukraine, Australia, Russia, theUK, Brazil and China. In October 2004 he received the Designer ofthe Year award in Tokyo.

page 182Javier Mariscal nasce a Valencia nel 1950. Dai primi disegni degli anni’70, Mariscal ha sempre dato prova di una creatività sfrenata,dell’urgenza di esprimere sé stesso attraverso le più svariate discipli-ne, talvolta con una valenza artistica, talvolta di altro genere. La suaattività professionale abbraccia infatti la pittura e la scultura, il designdi arredi e l’interior design, spazia dal graphic design all’architetturadei giardini, ma si occupa anche di giardinaggio e orticoltura. Javier Mariscal si esprime con un linguaggio tutto suo, teoricamentecomplesso ma in pratica semplice. Le sue creazioni, talvoltainnocenti, sono sempre provocatorie.

Javier Mariscal was born in Valencia in 1950. Beginning with hisfirst drawings in the 1970s, Mariscal has shown an uncontrollablecreativity, his need of expressing himself coming through severaldifferent disciplines, artistic and not. Furniture design, painting,sculpture, interior design, graphic design, landscape design,gardening and horticulture are all elements of his professional activity.Javier Mariscal expresses himself through a very personal languagewhich is theoretically complex but practically simple. His work issometimes innocent, but always provocative.

JAVIER MARISCAL

page 190Marcel Wanders nasce nei Paesi Bassi nel 1963. E’ uno dei fondatorinegli anni ’90 del Droog, un collettivo di designer olandesi.Attualmente Wanders svolge la propria attività di industrial productdesigner nello studio privato di Amsterdam.Tra i clienti annovera grandi società come British Airways, Boffi,Cappellini, Flos, Mandarina Duck, Magis e Moooi (di cui è ancheArt Director). Si è aggiudicato molti premi e riconoscimenti nazionali e inter-nazionali e i suoi prodotti sono presenti nelle collezioni del MoMAdi New York, di The Museum of Modern Art di San Francisco, delloStedelijk di Amsterdam e del Vitra Design Museum in Germania.

Marcel Wanders was born in the Netherlands in 1963. In the 1990she was among the founders of the design collective Droog. Today,Wanders is an independent industrial product designer, based inAmsterdam.Wanders designs for a broad range of clients including BritishAirways, Boffi, Cappellini, Flos, Mandarina Duck, Magis, and Moooi(where he is also Art Director). He has won numerous national and international awards; hisproducts are in the collections of MoMA in New York, the Museumof Modern Art in San Francisco, Stedelijk Museum in Amsterdam,and the Vitra Design Museum, Germany.

MARCEL WANDERS

CARLO COLOMBO

page 210Nato a Udine nel 1952, compie gli studi universitari a Firenze eVenezia dove nel 1979 si laurea in Architettura.Parallelamente al lavoro artistico si sviluppa il suo impegno neicampi dell’architettura e del disegno industriale.Nel campo del disegno industriale ha avuto modo di collaborarecon alcune delle più prestigiose aziende del mobile. Sono numerosii progetti di architettura e di interior design che vengono pubblicatisu riviste quali Domus, Modo, Abitare, Interni.Nel 1991 vince il primo premio al concorso Top Ten indetto daPromosedia.

Born in Udine in 1952, Enrico Franzolini studied in Florence andgraduated in architecture from the University of Venice. Franzolini pursues projects in architecture and interior design, as wellas product design. He has worked with several of most important furniture companies.His work has been published in Domus, Modo, Abitare and Interni.In 1991 he was awarded the first prize at Promosedia IntenationalFair.

ENRICO FRANZOLINI

page 240Antonio Citterio nasce a Meda nel 1950. Si laurea in architettura al Politecnico di Milano e apre lo studio nel1972 occupandosi prevalentemente di disegno industriale. Dal 1981inizia l’attività di progettazione architettonica e di interni.Attualmente collabora con aziende italiane e straniere. Tra iriconoscimenti ottenuti, nel 1987 e nel 1995 ottiene il Compasso d’Oro.I prodotti “Mobil” e “Battista” disegnati per Kartell, sono esposti nellacollezione permanente di design del Museo di Arte Moderna di NewYork. “Mobil”, “Battista”, “Dolly”, “Gastone” e “Oxo” sono espostinella collezione permanente del Centre Pompidou di Parigi.

Antonio Citterio was born in Meda, Italy in 1950. He graduated in architecture from Milan Polytechnic and openedhis studio in 1972, focusing on industrial design. He later expandedhis scope, incorporating architecture and interior design into hispractice.He has worked for Italian and international companies.Citterio was awarded the Compasso d'Oro in 1987 and 1995. He has numerous designs in the permanent collections of theMuseum of Modern Art in New York and the Pompidou Centre inParis, as well as several other museums worldwide.

ANTONIO CITTERIO

page 192Massimo Iosa Ghini nasce nel 1959, studia architettura a Firenze esi laurea al Politecnico di Milano. Dal 1985 partecipa alle avanguardiedel design italiano disegnando illustrazioni, oggetti e ambienti peril gruppo Bolidismo di cui è fondatore, e fa parte del gruppo Memphiscon Ettore Sottsass.Disegna mobili, collezioni, oggetti e sviluppa art direction per lemigliori aziende di design italiane ed estere con uno stile riconosciuto.Attualmente sta lavorando ad importanti progetti di architettura edesign sia in Europa che negli Stati Uniti. I suoi lavori si trovano invari musei e collezioni private internazionali.

Massimo Iosa Ghini was born in 1959. He studied architecture inFlorence and Milan. Since 1985, he has been part of the avant-gardemovement in Italian design, creating illustrations, objects andenvironments for the Bolidism group, which he founded. Iosa Ghinidesigns furniture, collections and objects, and develops art directionfor leading Italian and foreign design firms, continually refining ahighly recognisable and personal style.Iosa Ghini is now working on projects of architecture and design inEurope and United States. His works can be found in variousinternational museums and private collections.

MASSIMO IOSA GHINI

page 256Architetto e designer, è nato a Milano nel 1918. Dal 1945 ha svoltoun’attività professionale varia ed intensa, in particolare nel campodella progettazione architettonica, dell’arredamento e di allestimentidi mostre. Ha sempre operato in stretta collaborazione col fratelloPier Giacomo (scomparso nel 1968); ad essi, per un periodo limitato,si è associato il fratello Livio. Nel campo dell’industrial design si èparticolarmente impegnato sia con la realizzazione di molteplicioggetti per la produzione di serie sia sul piano dello studio e dellaricerca, partecipando attivamente alla vita culturale dell’Adi, di cuiè stato nel 1956 uno dei fondatori. Dal 1947 è stato presente allaTriennale di Milano. Dal 1971 è stato incaricato presso la facoltà diArchitettura del Politecnico di Torino di "Progettazione Artistica perl’industria". Ha vinto il "Compasso d’oro" negli anni 1955, 1960, 1962,1964, 1970, 1979. Si è spento a Milano il 2 dicembre 2002.

An architect and designer, he was born in Milan in 1918. From 1945his professional activity was varied and intense, particularly in thefield of architectural design work, interior design and exhibitionlayout design. He always operated in close collaboration with hisbrother Pier Giacomo (who died in 1968); for a limited period, theirbrother Livio was also associated with them. He was particularlyactive in the field of industrial design, both with the creation ofcountless objects for mass production and on the plane of study andresearch, participating actively in the cultural life of the ADI, of whichhe was one of the founders in 1956. He was present at the Triennialin Milan from 1947 onwards. From 1971 he taught "Artistic Designfor Industry" at the Faculty of Architecture at Turin Polytechnic. Hewon the "Compasso d’Oro" in 1955, 1960, 1962, 1964, 1970 and1979. He passed away in Milan on 2 December 2002.

ACHILLE CASTIGLIONI

FERRUCCIO LAVIANI page 257Nato a Cremona nel 1960, Ferruccio Lariani si diploma presso ilPolitecnico Design di Milano nel 1984. Nel 1986 si laurea inarchitettura presso il Politecnico di Milano.Collabora con aziende leader nel settore dell’arredamento e dellamoda per le quali realizza prodotti e cura l’immagine coordinataper i punti vendita, gli spazi e gli eventi nel mondo.Cura e progetta mostre e collezioni per società come Memphis,Cosmit, Forum-Triton e Brasile.

Born in Cremona, Italy in 1960, Ferrucio Laviani received a designdiploma in 1984 and an architecture degree in 1986, both from thePolytechnic of Milan.He collaborates with leading manufacturers of designed products,for which he has completed corporate image, objects andenvironments worldwide.He has also been responsible for exhibitions for firms that includeMemphis, Cosmit and Forum-Triton, Brasile.

Page 145: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

page 12page 287Project

Dacron® è un marchio registrato della DuPont Dacron® is a registered trade mark of DuPont Dacron® ist eine eingetragene schutzmarke von DuPont Dacron® est une marque commerciale enregistré deDuPont

Moroso spavia Nazionale, 60 33010 Cavalicco Udine/Italy T. +39 0432 577111 F. +39 0432 [email protected]

ShowroomsMilano Via Pontaccio 8/10 T. +39 02 72016336 F. +39 02 72006684 Amsterdam POST CSB.V. Oosterdokskade, 3-511th Floor1011 AD AMSTERDAMwww.ilove11.nl Köln Design Post (Interieurmarken Köln)Deutz-Mülheimer-Straße 22AD-50679 Kö[email protected]

Moroso is a registered trade mark.Quality system accreditation according to UNI EN ISO 9001 Vision 2000Ecoquality UNI EN ISO 14001:99

Moroso S.p.A. si riserva la facoltà di modificare, in qualunquemomento e senza preavviso, le caratteristiche tecniche dei modelliillustrati nel presente catalogo.

Moroso S.p.A. reserves the right to change, at any time and withoutprior warning, the technicalspecification of any productillustrated in this catalogue.

Die Firma Moroso S.p.A. behält sichdas Recht vor, Aenderungen anMasse und Modelle ohne vorherigeAnkündingung vorzunehmen.

Moroso S.p.A. se reserve le droitd’apporter à ses produits toutesaméliorations techniques etestéthiques, y compris modificationsdes mesures at matériaux, sansobligation de préavis.

Moroso worldwide

AustraliaHUB Furniture Lighting Living Pty Ltd63 Exhibition StreetMelbourne Victoria 3000T. +61 3 9650 1366F. +61 3 [email protected]

AustriaMichel PiltèVia dei Colli 2333019 Tricesimo UD – ItalyT./F. +39 0432 880378Mobile +39 335 [email protected]

BelgiumTradix S.A./N.V.Rue du Mail/Maliestraat 90-921050 Bruxelles/BrusselT. +32 2 5376300F. +32 2 [email protected]

BulgariaItalian Design CenterBoulevard Vasil Leviski 1221504 SofiaT. +359 2 9521020F. +359 2 [email protected]

CroatiaL’Ambiente srlVia Garibaldi 10231040 Meduna di Livenza TV – ItalyT. +39 0422 863003F. +39 0422 [email protected]

CyprusCasa mia G. Kazamias Ltd.6 Menandros Street1066 NicosiaP.O. Box 25647, 1311 NicosiaT. +357 22 873748F. +357 22 [email protected]

Czech RepublicKonsepti S.R.OKomunardu 32Praha 7 170 00T. +420 222 326928F. +420 222 [email protected]

DenmarkInterstudio + Co. A/S DenmarkGammel Koge Landevej 222500 ValbyT. +45 3526 3100F. +45 3526 [email protected]

Far EastETRON LTD.via Umberto I° 4133034 Fagagna UD- ItalyT. +39 0432 810800F. +39 0432 [email protected]

FranceAgence Imart44 bis rue de la Madeleine81000 AlbiT. +33 5 63773030F. +33 5 [email protected]

Germany CentralDaniel HeimüllerPeddenberger Straße 14D 46569 HünxeT. +49 2858 9370F. +49 2858 [email protected]

Germany North and EastThomas GräperEnzianstrasse 8D 32105 Bad SalzuflenT. +49 5222 15985F. +49 5222 [email protected]

Germany SouthHubert EssenkoKranzhornstrasse 8D 83093 Bad EndorfT. +49 8053 4434F. +49 8053 [email protected]

GreeceDarco Hellas S.A.6 Pikrou Str.GR. 17456Alimos –AthensT. +30 210 9966611F. +30 210 [email protected]

LebanonInside sarl - Galerie VivreJal El Dib HighwayP.O.Box 60373BeirutT. +961 4 724111/333F. +961 4 [email protected]

New ZealandMatisse International Furniture23 Allen StreetWellingtonT. +64 04 801 2121F. +64 04 801 [email protected]

Matisse International Furniture99 the Strand Parnell AucklandT. +64 09 3022284F. +64 09 [email protected]

NorwayInterstudio Norge ASPO. Box 2944 Solli0230 OsloT. +47 24 119311F. +47 24 [email protected]

PolandMM IDEA Sp. z.o.o.Ul. Zelazna 5400-852 WarszawaT. +48 22 654 55 30/31F. +48 22 654 55 [email protected]

PortugalDIMENSAO – Lamartine, Soares & Rodrigues S.A.Av. da Igreja 37-A1700 LisbonT. +351 21 7932102F. +351 21 [email protected]

RomaniaAREA - SC Orion Design 102-110 DorobantiSector 1BucharestT./F. +40 21 230 [email protected]

Russia & CISNATALIA ANANIEVAVia Plesheeva 20-49127560 MoscowT. +7 095 902 88 55F. +7 095 763 20 [email protected]

Serbia and MontenegroItalian Design CenterKondina 111000 BeogradT./F. +381 11 [email protected]

Slovak RepublicKonsepti S.r.o.Showroom InspiroTovarenska 1481109 BratislavaT. +421 2 52632035F. +421 2 [email protected]

SloveniaWalter Kulterervia Martiri della Libertà 834100 Trieste – ItalyMobile +39 348 2332988F. +39 040 [email protected]

SpainSerena ParisiCalle Velasquez 7028001 MadridT. +34 91 5766528F. +34 91 [email protected]

Sweden-FinlandInterstudio ABRosenlundsgatan 38CBox 17072104 62 StockholmT. +46 8 52705590F. +46 8 [email protected]

SwitzerlandDOMICILE FIXE – Corinne Savary100 Avenue V.Ruffy1012 LausanneT. +41 21 6571530F. +41 21 [email protected]

The NetherlandsVof Luirink AgenturenPostbus 802150 AB Nieuw VennepT. +31 252 622722F. +31 252 [email protected]

UAETop DécorP.O. Box 4732Abu DhabiT. +9712 6458068F. +9712 [email protected]

UngheriaMarco Zottivia Zugliano 433100 Udine – ItalyT./F. [email protected]

United Kingdom – IrelandDIRECT 2T. +44 020 73705851F. +44 020 [email protected]

MOROSO USAP.O. Box 20287New York, NY 10011Ph. 001 212 9944336F. 001 212 [email protected]

Page 146: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

Art direction Patrizia Moroso

Design Ferruccio Montanari

Layout Jessica Etro

Photo Alessandro Paderni

Color SeparationFotolito Udinese/UD

Printed in Italy by gfp.it

hommage a Barnett Newman

Who’s Afraid of Red, Yellow and Blue II1967, Staatsgalerie Stuttgart

Bindingmetodo FLEXIBINDby Gruppo Padovanawww.gruppopadovana.it

Page 147: WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE · 2011. 3. 16. · MOROSO GENERAL CATALOGUE 9 46 O6N 13 14E. WHO’S AFRAID OF RED,YELLOW AND BLUE. ... Marc Newson page 122 Tv-chair 126 Gluon

GENERAL CATALOGUE

MMOORROOSSOO II 22 KK 6699MMOORROOSSOO

GENERAL

CATALOGUE

MOROSO GENERAL CATALOGUE

4466 OO66NN 1133 1144EE99