2
Z literatury Vašek, Š. a kol.: Špeciálna pedagogika - terminologický a výkladový slovník, SPN, Bratislava 1994, 1. vyd., 245 strán,168,50 Sk Táto publikácia vyšla v gescii Vedeckej rady Filozofickej fakulty UK v Bratislave pre prípravu terminologických a výkladových slovníkov a Pedagogickej encyklopédie Slo- venska. Naplánovaných je až 22 titulov, napr. Pedagogika, Pedagogická psychológia, Po- rovnávacia pedagogika, Právna výchova, atd'. Kniha vyšla s finančným príspevkom fondu kultury Pro Slovakia. Ako editori figurujú prof. Ďurič, dr. Hotára prof. Pastier, ako lek- tori prof. Brt'ka, MUDr. Čemay a dr. Hotár. V stručnom úvode sv mene celého autor- ského kolek.ívu Š. Vašek poznamenáva, že špeciálna pedagogika na Slovensku patrí medzi mladé vedné odbory, preto neoplýva množstvom teoreticko-odbomých prác. A tak je jasná úloha Terminologického a výklado- vého slovníka - podať a vysvetliť základné termíny, pojmy a kategórie nielen špeciálnej pedagogiky, ale aj pomocných a hraničných vied. Slovník má teda slúžiť nielen špeciál- nym pedagógom, ale aj ostatným učiteľom, vychovávateľom, rodičom a iným záujem- com. Čitateľ - špeciálny pedagóg - ktorý dosta- ne tento slovník do ruky, ho automaticky po- rovnáva s Defektologickým slovníkom, kto- rý má pri prvom pohľade menší formát a vi- ac strán. Pri druhom pohľade a listovaní osviežujúco pôsobia ilustrácie, napr. Brail- lova bodová abeceda (s. 7), prstová abeceda (8), poruchy tvaru lebky (168), deformity nohy (151), atď. Bolo vecou kolektívu autorov, ktorému členeniu hesiel dávajú prednosť. Mne osob- ne sa lepšie hľadá v Defektologickom slov- níku, kde sú heslá abecedne zoradené podľa podstatných, a nie prídavných mien. V Ter- minologickom a výkladovom slovníku teda pod -p nájdenie v hes\epedagogika napr. pe- dagogika Duna Bosku, pedagogika mentál- ne. zrakovo, sluchovo, telesne postihnutých, ale pod -š špeciálna pedagogika, a nie, ako v Deľektologickom slovníku, pedagogika špeciálna. Potom však len náhodou nájde- me heslo porovnávacia špeciálna pedago- gika, pretože je pod -p. Prečo sa však na- chádza pod -d didaktika špeciálnopedago- gická, keď podľa správnosti by sa mala hľa- dať pod -š? Ale pod -s nájdeme surdopeda- gogickú didaktiku. Podobne aj heslo humán- na defoktológia by sme mali hľadať pod -h, a predsa ho nachádzame pod -d (defektoló- gia humánna). Vyskytli sa aj niektoré chyby, ktoré však zodpovedné redaktorky mohli vychytať. V niektorých prípadoch zoznam literatúry nie je podľa abecedy, ako je zvykom (14, 17, 19, 20, 43, 47, 62, 81, 104, 108, 116, 122, 211, 229, atď). Taktiž sa iste nedopatrením stalo, že za heslom defekt a defektivita{2%, 29)chý- ba uvedenie literatúry, hoci je v texte nazna- čená. Že sa nesprávne uviedol Coonov (na- miesto Cookov) syndróm (25), to sa dá pre- páčiť, ale že redaktorky neustrážili správnosť usporiadania hesiel podľa abecedy, to sa ospravedlniť nedá (78, 81, 82, 83). Diskutabilné je vysvetľovanie hesla inku- bátor, kašeľ', oveľa vhodnejšie by bolo vy- svetliť napr. termín Rh faktor. K heslu spo- ločnosť (sociologický termín) by sa žiadalo zaradiť heslo Spoločnosť pre špeciálnu a li-

Z literatury - dspace.specpeda.cz

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Z literatury

Vašek, Š. a kol.: Špeciálna pedagogika -terminologický a výkladový slovník, SPN, Bratislava 1994, 1. vyd., 245 strán,168,50 Sk

Táto publikácia vyšla v gescii Vedeckej rady Filozofickej fakulty UK v Bratislave pre prípravu terminologických a výkladových slovníkov a Pedagogickej encyklopédie Slo-venska. Naplánovaných je až 22 titulov, napr. Pedagogika, Pedagogická psychológia, Po-rovnávacia pedagogika, Právna výchova, atd'. Kniha vyšla s finančným príspevkom fondu kultury Pro Slovakia. Ako editori figurujú prof. Ďurič, dr. Hotára prof. Pastier, ako lek-tori prof. Brt'ka, MUDr. Čemay a dr. Hotár.

V stručnom úvode sv mene celého autor-ského kolek.ívu Š. Vašek poznamenáva, že špeciálna pedagogika na Slovensku patrí medzi mladé vedné odbory, preto neoplýva množstvom teoreticko-odbomých prác. A tak je jasná úloha Terminologického a výklado-vého slovníka - podať a vysvetliť základné termíny, pojmy a kategórie nielen špeciálnej pedagogiky, ale aj pomocných a hraničných vied. Slovník má teda slúžiť nielen špeciál-nym pedagógom, ale aj ostatným učiteľom, vychovávateľom, rodičom a iným záujem-com.

Čitateľ - špeciálny pedagóg - ktorý dosta-ne tento slovník do ruky, ho automaticky po-rovnáva s Defektologickým slovníkom, kto-rý má pri prvom pohľade menší formát a vi-ac strán. Pri druhom pohľade a listovaní osviežujúco pôsobia ilustrácie, napr. Brail-lova bodová abeceda (s. 7), prstová abeceda

(8), poruchy tvaru lebky (168), deformity nohy (151), atď.

Bolo vecou kolektívu autorov, ktorému členeniu hesiel dávajú prednosť. Mne osob-ne sa lepšie hľadá v Defektologickom slov-níku, kde sú heslá abecedne zoradené podľa podstatných, a nie prídavných mien. V Ter-minologickom a výkladovom slovníku teda pod -p nájdenie v hes\epedagogika napr. pe-dagogika Duna Bosku, pedagogika mentál-ne. zrakovo, sluchovo, telesne postihnutých, ale pod -š špeciálna pedagogika, a nie, ako v Deľektologickom slovníku, pedagogika špeciálna. Potom však len náhodou nájde-me heslo porovnávacia špeciálna pedago-gika, pretože je pod -p. Prečo sa však na-chádza pod -d didaktika špeciálnopedago-gická, keď podľa správnosti by sa mala hľa-dať pod -š? Ale pod -s nájdeme surdopeda-gogickú didaktiku. Podobne aj heslo humán-na defoktológia by sme mali hľadať pod -h, a predsa ho nachádzame pod -d (defektoló-gia humánna).

Vyskytli sa aj niektoré chyby, ktoré však zodpovedné redaktorky mohli vychytať. V niektorých prípadoch zoznam literatúry nie je podľa abecedy, ako je zvykom (14, 17, 19, 20, 43, 47, 62, 81, 104, 108, 116, 122, 211, 229, atď). Taktiž sa iste nedopatrením stalo, že za heslom defekt a defektivita{2%, 29)chý-ba uvedenie literatúry, hoci je v texte nazna-čená. Že sa nesprávne uviedol Coonov (na-miesto Cookov) syndróm (25), to sa dá pre-páčiť, ale že redaktorky neustrážili správnosť usporiadania hesiel podľa abecedy, to sa ospravedlniť nedá (78, 81, 82, 83).

Diskutabilné je vysvetľovanie hesla inku-bátor, kašeľ', oveľa vhodnejšie by bolo vy-svetliť napr. termín Rh faktor. K heslu spo-ločnosť (sociologický termín) by sa žiadalo zaradiť heslo Spoločnosť pre špeciálnu a li-

čebnú výchovu. Podobne by mal byť pri pí-saní u telesne postihnutých (140), odkaz na heslo abeceda - písanie u zrakovo postihnu-týchi, keď už nie je spracované celé heslo písanie u zrakovo postihnutých. Pri hesle kompenzácia (79) sa žiada odkaz na heslo metódy (t.j. kompenzačné metódy).

Vzniká tiež otázka, prečo je pri hesle men-tálna retardácia používaná skratka n;, r , keď je medzinárodne zaužívané MRI Taký istý je aj prípad skratky osobitná škola, kde sa používa OŠ, a nieo.i. Autori by sa mali ujed-notit' aj v písaní termínu postihnutý a (ale-bo ) narušený jedinec, hoci v preklade je spoj-ka a, napr. 60 - 61, 95 - 97, 184, 204 - 205, atď.

Pozitívne možno hodnotiť, že každé heslo má najskôr v zátvorke preklad do angličti-ny, nemčiny, francúzštiny a až potom nasle-duje vysvetlenie. V dnešnej dobe, keď je väčšia možnost prístupu k zahraničnej lite-ratúre, je to prínos.

Podrobnejšie ako v Defektologickom slov-níku sú tu spracované mnohé heslá, ktoré sú samozrejme orientované na slovanské reá-lie, napr. dejiny starostlivosti o postihnutých podľa postihnutia (31 - 38), dejiny špeciál-nej pedagogiky (38 - 39), integrácia špeci-álnej výchovy (75 - 76), muzikoterapia (102 - 104), terapia hrou (226 - 227), pedagogika jednotlivých postihnutí (133 -138),jednotli-vé poruchy funkcii (147 - 179) ...

Výborne sú spracované heslá z biológie dieťaťa, napr. biologický vek (22), ontoge-néza (120-121), rast a vývin (192 - 193). Veľmi podrobne sú spracované aj heslá z lo-gopédie. Veľká škoda však je, že Košč ne-rozpracoval podrobnejšie v jednotlivých hes-lách špecifické vývinové dysfunkcie, aspoň tie najhlavnejšie, t.j. dyslexiu, dyskalkúliu

a dysgrafiw, sú len stručne zhrnuté v hesle špecifické vývinové dysfunkcie (222 - 223). V tejto súvislosti je zaujímavé, že Termino-logický a výkladový slovník sa nezmieňuje o podobe slov akalkúlia, alexia, agrafia. Pri-budlo však aj mnoho nových termínov, kto-ré sa v Defektologickom slovníku nevysky-tujú. Ide napr. o heslo alternatívne pedago-gické hnutie (13), alternatívne školy (14), drogová závislosť (5"S - 54), herňa (66), hrač-ky pre postihnutých (69 - 70), konduktívna pedagogika (81), ličebná eurytmia (84), montessoriovská špeciálna pedagogika (98 - 99), muzikomaľba (101 - 102), Múzeum špeciálneho školstva na Slovensku v Levoči (104), Waldorfská škola (241 - 242), sociál-na patológia, sociálna práca (2206 - 207), nervová činnosť (112- 113), a nervová sú-stava (113 - 115), organicky podmienené psychické poruchy (122 - 124), pedagogika Dona Bosku (132 - 133), pedagogika v po-nímaní individuálnej psychológie (136), Re-habilitačné stredisko pre zrakovo postihnu-tých v Levoči (200), Rodina Nepoškvrnenej, Rómovia (201), skríning (203), špeciálna pedagogika Márie Grzegorzewskej (2 I 8), teória počutia (223 - 224), teória učenia (224 - 225), teória videnia (225), terminológia špeciálnopedagogická (227 -228), atď.

Nový Terminologický a výkladový slovník slovenskej špeciálnej pedagogiky treba roz-hodne hodnotiť kladne. Je dobre, že na tem-to diele spolupracovali pracovníci najmä zo špeciálnej pedagogiky, že v takom krátkom čase dokázali vypracovať dielo, ktoré je dôle-žité pre ďalšie napredovanie špeciálnej pe-dagogiky ako vedy na Slovensku. Drobné nedostatky sa v ďalšom vydaní, ktoré bude isto nasledovať, dajú rýchlo odstrániť.

Květoslava Mojtová