9:00 WELCOME
Domenico LaforenzaDirector of the Institute for Informatics and Telematics (IIT), Italian National Research Council (CNR)
The Italian approach to Internationalized Domain Names (IDNs)
Workshop opening and welcome
Oreste Signore – CNR / W3C ItalyIs the Web really a “Web for All”?
Kimmo Rossi - European Commission – DG INFSO E1 Brief welcome address
4 April 2011
10:30 BREAK
9:50 KEYNOTE
Ralf Steinberger European Commission Joint Research Centre (JRC)Complementarity of information found in media reports across different countries and languages
This project is funded by the European Commission through the ICT PSP Grant Agreement No. 250500, and as part of the Competitiveness and Innovation Framework Programme.
IitEuropean CommissionIstituto di Linguistica
Computazionale “A. Zampolli”
Istituto di Informatica e Telematica
Consiglio Nazionale delle Ricerche
World Wide Web Consortium
IitIstituto di Informatica e
Telematica
World Wide Web Consortium
Ufficio Italiano
Organised by:
Sponsored by:
2nd workshopContent on the Multilingual Web4-5 April 2011
Area della Ricerca CNRVia G. Moruzzi, 1
56124 Pisa, Italy
16:30 LOCALISERS
Christian Lieske – SAP, Felix Sasaki – DFKI, Yves Savourel – EnlasoThe Bricks to Build Tomorrow’s Translation Technologies and Processes
David Filip - LRC / CNGL / University of LimerickMultilingual transformations on the web via XLIFF current and via XLIFF next
Sven C. Andrä – Andrä AGInteroperability Now! A pragmatic approach to interoperability in language technology
Eliott Nedas – XTM InternationalFlexibility and robustness: The cloud, standards, web services and the hybrid future of translation technology
Pål Nes – Opera Software ASAChallenges in Crowd-sourcing
Manuel Herranz – PangeaMT – Pangeanic Open Standards in Machine Translation
David Grunwald – GTS TranslationWebsite translation using post-edited machine translation and crowdsourcing
18:15 Q&A18:45 END
11:00 DEVELOPERS
Steven Pemberton – CWI/W3CMultilingual forms and applications
11:30Marcos Caceres – Opera SoftwareLessons from standardizing i18n aspects of packaged web applications
Richard Ishida – W3CHTML5 proposed markup changes related to internationalization
Gunnar Bittersmann – VZ NetzwerkeInternationalization (or the lack of it) in current browsers
Jochen Leidner – Thomson ReutersWhat’s Next in Multilinguality, Web News & Social Media Standardization?
12:30 Q&A
13:00 LUNCH
16:00 BREAK
20:00 Evening ReceptionChiostro di San Francesco
14:00 CREATORS
Dag Schmidtke Microsoft European Development CentreOffice.com 2010: Re-engineering for Global reach and local touch
14:30Jirka KosekUniversity of Economics, PragueUsing ITS in the common content formats
Serena Pastore INAFObstacles for following i18n best practices when developing content at INAF
Manuel Tomas Carrasco Benitez – European Commission, Charles McCathieNevile – Opera SoftwareStandards for Multilingual Web Sites
Sophie Hurst – SDLLocal is Global: Effective Multilingual Web Strategies
15:30 Q&A
5 April 20119:00 MACHINES
Dave Lewis – Centre for Next Generation Localisation: Trinity College DublinSemantic Model for end-to-end multilingual web content processing
9:30Alexandra Weissgerber – Software AGDeveloping multilingual Web services in agile software teams
Andrejs Vasiljevs – TildeBridging technological gap between smaller and larger languages
Boštjan Pajntar – Joseph Stefan InsituteCollecting aligned textual corpora from the Hidden Web
Gavin Brelstaff – CRS4 Sardinia, Francesca Chessa – University of SassariInteractive alignment of Parallel Texts – a cross browser experience
10:30 Q&A
11:30 USERS
Paula Shannon – LionbridgeSocial Media is Global. Now What?
12:00Maarten de Rijke – University of AmsterdamEmotions and experiences and the social media
Gustavo Lucardi – Trusted Translations, Inc.Nascent Best Practices of Multilingual SEO
Chiara Pacella – Facebook IrelandLinguistic rules and user-generated content
Ian Truscott - SDLCustomizing the multilingual customer experience – deliver targeted online information based on geography, user preferences, channel and visitor demographics
13:00 Q&A
14:30 POLICY
Jaap van der Meer – TAUSPerspectives on interoperability and open translation platforms
15:00Fernando Serván – FAO of the UNFrom multilingual documents to multilingual websites: challenges for international organizations with a global mandate.
Stelios Piperidis – ILSP - “Athena” RCOn the way to sharing Language Resources: principles, challenges, solutions
15:30 Q&A
16:00 WRAP-UP 16.15 END
11:00 BREAK
13:30 LUNCH
photo: http://en.wikipedia.org/wiki/Pisa
Lin
ea V
erde
: Bus
line
from
Rai
lway
Sta
tion
to
the
CN
R S
. Cat
aldo
Are
a of
Res
earc
h
LAM VERDE da Stazione FFSS a CNR (Via G. Moruzzi, 1)