1
รานอรรถรส
“อรรถรส” คอ “รสแหงความ”
ความงดงามแหงภาษาและกบขาวกบปลา
ทในวนน วนทเราไดกลนเอาความงดงาม ความมชวตชวาทงหมดทงมวลแหง
เนอถอยกระทงความของอาหารการกนแบบไทย มารวมไว ณ อรรถรส
ดงค าวา “ในน ามปลา ในนามขาว” “กนขาวกนปลามาหรอยง” หรอแมแต
กระทง “ขาวใหมปลามน” ทงหมดเหลาน ลวนสะทอนใหเหนความเอบอม
อดมสมบรณของวถชวตการกนอยของคนไทยไดอยางอมเอม
เตมภาคภมมาตงแตครงบรรพกาล
อนไดสงมายง “ส ารบกบขาวไทย” ทงามพรอมไปดวยทกวถแหงสรรพรสชาต
และกรรมวธการปรง ตม ผด แกง ทอด ย า หรอน าพรก ตามแบบฉบบการกน
ของคนไทยแททกลมกลอม ละมนละไมใน “ค าขาว” แตละค าทคณจะไดลมรส
และสมผสอยางออนโยน
เอมโอชส ารบไทย อมใจในอรรถรส
ผสานถอยกระบวนความ สบสานต านานแหงอรรถรส
2
รายการอาหาร เครองวาง / Appetizer
ระหวางวน ชาวไทยในอดตจะมการรบประทานอาหารวางสองเวลา คอ ชวงสาย และชวงบายของวน คกบ
น าชา เพอไมใหเกดความหวระหวางมออาหาร โดยไดรบอทธพลการดมน าชายามบายของชาวองกฤษ เราขอ
เชญทานชมอาหารวางไทยแบบอรรถรส
อรรถรส ฟรายส 120.-
At-Ta-Rote Fries (Moringa –Maroom fries)
มะรมผกพนบานทมสรรพคณมากมาย ใครจะคดวาเมอน าวาชบแปงบางๆในสตรพเศษของเรา
น าไปทอดโรยเกลอหนงหยบมอ ถงจะไมไดกรอบแบบมนฝรงแตหลายๆคนกตดใจในความอรอย
แบบเฉพาะตว
เมยงค าบวหลวง 185.-
Miang Kham Bua Laung (coral tree leaf and lotus petal wrapped
with dried shrimp, fresh ginger , red shallots, peanut , and roasted coconut)
น าพชผกมาประจงหนชนเลกวางลงบนกลบดอกบว รวมรสและกลนทมความหอมชมชนของ
สมนไพรไทย ผสานกบถวลสงและกงแหง เขากนไดดกบน ากะปหวาน รสชาตกลมกลอมชวนลม
ลอง
ชอมวง / จบหวนก 165.-
Chor Muang/ Jeeb Hua Nok (steamed rice dumpling with minced pork and shrimp stuffing)
เครองวางนง ทไทยไดรบอทธพลจากของวางจน ประเภทตมซ า น ามาปรบใหตองจรตแบบไทยจน
เอรดอรอย งดงาม ลงตว ใชฝมอการปรงทช านาญและประณตจนเปนเมนทลงตวแบบไทย ในอดต
ใชแตเฉพาะเครองเสวยเจานายเทานนกอนทจะเผยแพรออกมาใหเราๆไดลมลอง
3
ขาวหอทอด 145.-
Khao Hor Tord (spring roll fillied with seasoning rice, bean sprout, carrot, pork & prawn)
เมนขาวหอทอดแบบโบราณ คลายปอเปยะแตใช ขาว หม กงและผกตางๆเปนไสแทนวนเสน กนค
กบน าจมสตรพเศษของเรา ใหความอรอยทลงตว
แจงลอน 175.-
Jang Lon (fish balls in coconut milk)
ของวางจากกนครวไทยแทๆ ทเราผกพนกบสายน าทมปลาชกชม มลกษณะคลายทอดมน โดยน า
เนอปลาเคลากบกะทและเครองแกงนวดและยางไฟจนหอม กนแนมกบสปปะรดเพอใหไดอรรถรส
แสรงวากงในกระทงทอง 155.-
Sang Wa Koong Nai Kratong Tong (prawn and fish with herbal salad in tartlet)
เมนแสรงวา ทใชเนอกง “แสรง” แทนไตปลา หรอของหมกดอง เพอใหกนงายขนตามแบบฉบบ
ชาววง เสรฟมาในกระทงทอง ซงหมอมหลวงเตม ชมสายเปนผท ากระทงทองขนเปนคนแรก
หมกรอบในกระทงทอง 155.-
Mhee Grob Nai Kratong Tong (crispy noodle in tartlet)
หมกรอบทเราไดรบอทธพลจากวตถดบและการปรงแบบจน มาผสานกบเครองปรงจากกนครวไทย
อยางสมซาและกระเทยมดองใหตองลนตองจรตแบบไทย จนกลายเปนอาหารประณตแบบชาววงท
มชอเสยงจนทกวนน เสรฟมาในกระทงทองเพมความกรมกรอบเปนอาหารทานเลนทชนชอบ
ย าสมโอในกระทงทอง 175.-
Yum Som O Nai Kratong Tong (spicy pomelo salad in tartlet)
ย าสมโอทหลานคนชนชอบ เสรฟมาในรปแบบกระทงทอง อรอยกรบกรอบลงตว
ขาวตงหนาตง 145.-
Kao Tung Na Tang (rice cracker with shrimp and pork sauce)
ขาวตงกนกระทะทมกลนหอมยวยวนใจทชาววงในสมยกอนใชน ามาแกลมกบขาวกบปลาตางๆ
มากมาย หนงในนน คอ หนาตง เครองจมรสด ทหอมมนกะท ทมชอเสยง คอ “หนาตงฝงธนฯ” ของ
เจาคณมไหสวรรย
4
ขนมปงหนาหม 155.-
Kanom Pang Na Moo (fried ground pork on bread)
ในยคทขนมปงเปนทนยมกนในอาหารไทย เจานายไทยน าขนมปงมาท าของวางมากมาย เชน
ขนมเบองฝรง ทใชขนมปงรองไสกงสบต ารบหมอมเจาจงจตรถนอม ดศกล รวมถงขนมปงหนาหม
ทรบประทานคกบอาจาด
แหนมทรงเครอง 145.-
Nam Song Krueng (fermented pork with side dish)
ของวางทท าจากเนอหมสบ เกลอ และกระเทยม หมกจนมกลนหอม พระวมาดาเธอฯทรงโปรด แม
ขณะปวยไมสามารถเสวยของหมกดองได ทางหองพระเครองตนกยงท า “แหนมปลอม” ตงเครอง
เสวยแทนแหนมจรงๆ จงเปนทมาของแหนมทรงเครอง
ไสอวสตรเชยงราย 165.-
Sai ua rod det (Northern style sausage)
ไสกรอกรสจด หอมอวลดวยสมนไพรแบบลานนา กลมกลอมลงตวดวยการยางแบบรมควนดวย
มะพราวขดเผาไฟ
ปกไกทอดกบใบมะกรดกรอบ 155.-
Peek Kai Tord (deep fried chicken wing with citrus leaves)
ปกไกทอดแบบฉบบเรา ชวนใหลมลอง
5
ย า / Salad
ย า ในต ารบของคนโบราณ โดยเฉพาะชาววง คอ อรอยไดแมไมตองใสพรก ดงนนแมจะปรงรสจด
จาน แตกมความกลมกลอม โดยไมตองใชรสเผดมาขม ท าใหสามารถลมรสเครองปรงและวตถดบ
ทงหมดไดอยางถวนทวไดอยางนาทง!
แสรงวากง 230.-
Sang Wa Koong (prawn and fish with herbal salad)
เมนไตปลาทรงเครองทคนโบราณนยม เมอเมนนไดเขามาอยในรวในวงจงมการดดแปลงโดยใช
กงยางแทน ทมาของชอจงมาจาก แสรงวาเปนไตปลา
"ไตปลาเสแสรงวา ดจวาจากระบดกระบวน ใบโศกบอกโศกครวญ ใหพเคราเจาดวงใจ"กาพยเห
ชมเครองคาวหวาน พระราชนพนธในพระบาทสมเดจพระพทธเลศหลานภาลย (รชกาลท 2)
ย าขโมย 220.-
Yum Kamoei (traditional Thai salad with egg, shrimp, chicken and pork)
สตรเครองย าทคนโบราณได ''ขโมย'' มาจากย าใหญ ดวยเหตทวาการท าย าใหญนนใชเวลานาน
ตองเตรยมเครองเยอะ ดงบทกาพยเหชมเครองคาวหวาน พระราชนพนธในรชกาลท 2 "ย าใหญ
ใสสารพด วางจานจดหลายเหลอตรา" ย าขโมยจงเปนเมนฉบบยอของย าใหญ
ย าสมโอ 220.-
Yum Som O (spicy pomelo salad with shrimp)
สมโอ ผลไมไทยทฝรงชนชอบ น ามาย าดวยเครองย าเบาๆรสเปรยวหวาน ชมฉ าดวยความชนใจ
ของผลไมไทย
ย าหวปล 195.-
Yum Hau Plee (spicy banana flower salad)
ย าไทยรสชาตนมละมนจากรสชาตของกะทสด น าพรกเผาปรง และพระเอก คอ หวปลลวกรสชาต
ฝาดมนทเขากนไดดอยางลงตว
6
เครองจม / Relish
น าพรก คอ อาหารหลกของคนไทยมาแตครงบรรพกาล เราใชของหมกดองตางๆ มาปรง
ใหเกดรสชาตทหลากหลาย เรากนน าพรกกบขาวสวย หรอขาวเหนยว ผกสด ผกตม ผก
ยาง นานาชนด พรอมเนอสตวอกเลกนอย เชน ปลายาง ปลาเคม หรอปลาทอด ตอมมาจง
เพมเตมเนอสตวทหลากหลายขน เปนทนยมตงแตอดตจนถงปจจบน
หลนแฮมรตนโกสนทร 210.-
Lon Ham (coconut milk dip with cooked ham and herbs served with fresh vegetable)
หลน เปนเครองจมทรบประทานงาย เพราะหอมมนดวยกะท หวานจากน าตาลอกเลกนอย ผสานกบ
หมแฮมของฝรง พรอมผกสดนานาชด ทขาดไมได คอ ขมนขาว เมนนไดรบอทธพลมาจาก
ตางชาตในชวงรชสมยของพระบาทสมเดจพระจลจอมเกลาเจาอยหวทมการคาขายกบตางประเทศ
น าพรกลงเรอ 210.-
Nam Prik Long Ruea (spicy green minced pork & shrimp paste dip served with fluffy catfish
and vegetable)
น าพรกทมตนต ารบจากเจาจอมหมอมราชวงศสดบ ลดาวลย ขณะลองเรอตามเสดจเจานายฝายใน
แลวตองเตรยมเครองเสวยลงเรอไปอยางกะทนหน โดยใชเครองปรงตางๆทมอยแลวในหองพระ
เครองตนมาผสมผสานกนจนเกดเปนน าพรกรสชาตด
น าพรกมะมวงทวาย 195.-
Nam Prik Ma-Muang (spicy green mango dip)
น าพรกทใชมะมวงทวายรสชาตเปรยวสดชน มาเปนสวนผสมกบเครองปรงทมกะป และกระเทยม
เปนฐาน น าพรกสวนใหญมกใชผลไมทมรสเปรยวชวยเพมใหรสชาตโดดเดน
น าพรกกะปปลาททอด 195.-
Nam Prik Gapi (spicy dried shrimp dip)
น าพรกแมแบบของไทยทใชกะปหรอ “เยอเคยด” มาเปนสวนผสมหลก ใสมะอก และมะเขอพวง
ชวยเสรมรสสมผส มกรบประทานกบปลาทนง ยางหรอทอด
7
ผด / Wok Fried
อาหารประเภททอด ผด และนง นน เราไดรบอทธพลการปรงจากอาหารจน ทงการใชน ามน การ
ผด การใชกระทะเหลก หรอแมกระทงการใชไอน า การตม การตน การเจยนกตาม
ผดพรกขงปลาชอนเสวย 220.-
Pad Prik Khing Pla Chon (stir-fried fish with chili paste)
ผดพรกขงปลาชอน อาหารไทยทผสมผสานความหลากหลายทงรสสมผส และกรรมวธการปรงทง
ทอด และผด รสชาตเคมหวานจดจาน หอมเครองแกงผดพรกขง ซงเปนหนงในเครองเสวยโปรด
ของพระบาทสมเดจพระเจาอยหวภมพลอดลยเดช
ผดพรกขงปลาดกฟใบมะกรดกรอบ 210.-
Pad Prik Khing Pla Dook Foo (stir-fried fluffy catfish with chili paste)
ผดพรกขงปลาดกฟ หอมเครองแกง เพมความพเศษทใบมะกรดกรอบโรยหนา
เนอปกอนผดพรกขหน 450.-
Nuea Pu Pad Prik Khee Noo (stir-fried chunky crab meat with chili)
ต าลงผดหมสบ 175.-
Tum Lueng Moo Sub (stir-fried ivy gourd with minced pork)
ใบเหลยงผดไข 160.-
Bai Liang Pad Kai (stir-fried Liang leaves with egg)
ยอดทานตะวนออนผดกระเทยม 160.-
Yord On Tantawan Pad Kratium (stir-fried sunflower sprout with garlic)
ผดผกบง 145.-
Pad Puk Boong (stir-fried morning glory vegetables)
ชาววงเรยกผกทอดยอด แมเปนกบขาวธรรมดา แตเปนหนงในเครองเสวยโปรดของ
พระบาทสมเดจพระเจาอยหวภมพลอดลยเดชอกดวย
8
ผดผกรวม 145.-
Pad Puk Ruam (stir-fried mixed vegetables)
ตม / Soup
ตมย ากงแมน า 1,250.-
Tom Yum Goong Mae Narm (Thai spicy soup with river prawn)
แกงไทยทชาวตางชาตตองมาลมลอง ถอเปนอาหารจานเดน ทรวมรสชาตไวไดอยางเหมาะเจาะ
จดจานสมบรณ เพมความพเศษคอกงแมน าขนาดใหญพเศษทท าใหจานนพเศษไมเหมอนใคร
ตมย ากง 380.-
Tom Yum Goong Mae Narm (Thai spicy soup with river prawn)
ตมจว (ไก) 210.-
Tom Jiw
ตนต ารบจากทพระวงสงศเธอพระองคเจาเยาวภาพงศสนท ปรงขนถวายลนเกลาฯ รชกาลท 5
ขณะทรงพระประชวร ดดแปลงจากซปเนอของฝรงแลวใสเครองปรงทเผดรอนแบบไทยลงไป
พรอมเครองปรงชนนอยๆขนาดพอดค า จงไดชอวา “ตมจว”
ตมสมปลากะพง 230.-
Tom Som Pla Kapong (traditional hot & sour tamarind soup with sea bass)
ตมสม จดวาเปน “แกงคร” ทใครจะผานการปรงแกงไทยไดตองผานการตมสมใหเปนกอน รสชาต
หอมเปรยวอมหวานจากน ามะขามเปยก บางใสมะดน ถอเปนเอกลกษณของตมสม
ไขพะโลหมฮอง 230.-
Kai paloh moo hong (Stewed Eggs and pork Belly)
ไขพะโลโบราณทเคยวนานจนไขรดตวหอมกลนอายของรากผกช พรกไทย กระเทยมน า แลวตาม
ดวยเครองพะโลจางๆ ท าใหกลมกลอม ไมเลยนปรา แนมกบหมฮองแบบใตแสนจะเขากน
ตมจดสามกษตรย 220.-
Gaeng Jerd Tao Hu Moo Sub (clear soup with minced pork and tofu)
9
ตมจดเตาหหมสบ 175.-
Gaeng Jerd Tao Hu Moo Sub (clear soup with minced pork and tofu)
ตมจดไขน า 175.-
Gaeng Jerd Kai Narm (clear soup with eggs)
แกง / Curry
แกงนน มเครองแกงเปนสวนผสมหลก ผสานดวยกะทสด ซงเรารบอทธพลการกนแกงกะท
จากแขกเทศ แกงแตละชามมสมนไพร เครองเทศ ผก และเนอนานาชนดแตกตางกนไป
ผสานจนเกดกลนหอม กลมกลน พรอมรสชาตทโอชา
แกงเผดเปดยาง 230.-
Gaeng Pet Ped Yarng (roasted duck red curry)
ในสมยโบราณคนไทยมแกงเผดเปดสด ไมมเปดยางเหมอนทกวนน แกงเผดเปดยางมความ
หอมหวนของเนอเปดทยางกลนอายแบบจนทแสนอรอย ผสานกนดกบเครองแกงแบบไทย และ
ผลไมสดตามฤดกาล
แกงปใบชะพล 450.-
Gaeng Pu Bai Cha-Plu (Southern style crab curry)
แกงกะทแบบใตรสชาตหอมละมนจากเครองแกงสเหลองสวย รสชาตเผดรอน แตตดกบกะทสดท
ชวยทอนความรอนแรง หวานดวยเนอป หวกะท และหอมเดนดวยใบชะพลหนฝอย
ฉฉกงแมน า 1250.-
ฉฉกง 480.-
ฉฉปลากระพง 230.-
น าแกงขนทใชวธควในกระทะ หอมกลนอายเครองเทศ และกะททเคยวจนแตกมน เสยงดงฉฉ
นารบประทาน
10
มสมนไก 190.-
Gaeng Massaman Kai (chicken massaman curry)
แกงไทยโบราณทรบมาจากแขกอนเดย เปอรเซยหรอมลาย แตปรบรสจนตองลนคนไทย หอมดวย
กลนอายของเครองเทศแขก ดงทไดกลาวไวในกาพยเหชมเครองคาวหวานในลนเกลาฯรชกาลท๒
มสมนเนอ 230.-
Gaeng Massaman Nuea (beef massaman curry)
แกงเขยวหวานไก 190.-
Gang Keaw Wan Kai (chicken green curry)
แกงกะทรสชาตกลมกลอมทหอมเครองแกงแขกนดๆ สเขยวสวยจากพรกชฟาและพรกขหนสวน
คนไทยปรบรสชาตใหละมนละไม รบประทานไดกบทงขาวสวย ขนมจน และโรต
แกงเขยวหวานเนอเคยวกะท 230.-
Gang Keaw Wan Nuea (beef green curry)
น าเนอมาเคยวกบกบกะทจนนมอรอยเขากบเครองแกงเขยวทหอมละมน
แกงสมสวนผกรวมกง 190.-
Gaeng Som Puk Ruam (sweet & sour soup with mixed vegetable with prawn)
ยาง ทอด / Grilled Baked
กบขาวประเภทอบหรอยาง เปนกบขาวในยคแรกเรมของคนไทย แลวเสรมเตมการปรง
แตง และวตถดบตางๆ เขาไปจากการสงสมประสบการณ จนกลายเปนอาหารจานอบ จาน
ยางทหลากหลายมากขนในปจจบน
กงแมน าซอสกระเทยม 1,250.-
Goong Mae Narm sauce Kratiam (king river prawn in garlic sauce)
กงซอสกระเทยม 480.-
Goong Mae Narm sauce Kratiam (king river prawn in garlic sauce)
11
รบอาย จมแจว 590.-
Rib-eye (charcoal grilled beef with northeastern style chili dip)
คนทางภาคอสานนยมรบประทานเนอววมากกวาเนอสตวใหญชนดอน เมอน ามายางพอน าตก ไดท
ก าลงพอเหมาะ จมกบน าจมแจว รสแซบ
ไกทอดหนงกรอบซอสตะไคร 210.-
Kai Tord Sauce Takrai (Northeastern style fried chicken with lemongrass sauce)
ไกยางตะไครแบบภาคอสาน มความหอมของเครองสมนไพรนานาชนด รวมถงตะไครทมกลนหอม
ชนใจ เปนไกยางแบบแหง กรอบ นารบประทาน
คอหมยาง 210.-
Kor Moo Yang (charcoal grilled kurobuta pork)
ปลากะพงราดพรก 430.-
Pla Kapong Rad Prik (deep fried seabass topped with sweet & sour sauce)
ปลากะพงตวโต น ามาอบ หรอทอดจนกรอบ ราดดวยเครองปรงรสชาตเปรยว เคม หวาน และเผด
รบประทานเขากนดกบขาวสวยรอนๆ
ปลากะพงทอดน าปลา 430.-
Pla Kapong Tord Nampla (deep fried seabass with fish sauce)
ปลากะพงตวโต น ามาอบ หรอทอดจนกรอบ ราดดวยน าปลาชนดปรงรสกลนหอม และเครองเคยง
รบประทานเขากนดกบขาวสวยรอนๆ
ไขเจยวเนอปกอน 240.-
Kai Jeaw Nuea Pu Gon (Thai style chunky crab meat omelet)
ไขเจยวใบชะคราม 165.-
Kai Jeaw Bai Chakram (Thai style herbaceous seepweed omelet)
12
อาหารจานเดยว / Rice & Noodle
อาหารจานเดยว หรอในสมยโบราณเรยกวา “ขาวส าเรจ” เกดในสมยประมาณรชกาลท ๕ ทคณ
จอมสดบ ลดาวลย เปนผคดคนขน ในยคแรกเรมมกเปนขาวส าเรจ เชน ขาวอบในผลสบปะรด ขาว
อบในหวล ขาวอบในหวกะหล าปล เปนตน จากนนจงม อาหารจานเดยวแบบอนๆตามมา
รวมถง “น าปลาพรก” กเกดขนมาพรอมๆกน
ประเภทเสน
ผดไทยกงแมน า (ส าหรบ 2 ทาน) 1,350.-
Pad Thai Goong Mea Nam (Thai style wok-fried rice noodle with
tamarind sauce served with river prawn) For two persons
ผดไทยเกดขนในยคจอมพลป. พบลสงครามเปนนายกรฐมนตร ซงเปนการรณรงคใหคนไทยกน
กวยเตยวมากขนแทนขาว โดยใชวตถดบแบบไทยเขามาปรง และตงชอวา “ผดไทย” ตามชอ
ประเทศทเพงเปลยนจากค าวาสยาม
ผดไทยกงสด 3 ยาย 230.-
Pad Thai Goong Sod (Thai style wok-fried rice noodle with
tamarind sauce served with prawn)
ผดไทยสตรตนต ารบอาจารยศรสมร คงพนธ ทน าซอสมความกลมกลอมลงตว ใครไดลมลองเปน
ตองตดใจ
ขนมจนซาวน า - แจงลอน 210.-
Kanom Jeen Saonam (Thai rice noodle with coconut milk)
ขนมจนแบบโบราณแทๆ ทหอมชมน ากะท หวานอมเปรยวดวยสบปะรดสบ กงแหงปน ขงซอย
รวมถง “แจงลอน” จากเนอปลาเหนยวหนบทลอยมาเพมความอรอย
ขาวซอยไก 185.-
Khao Soi Kai (Northern style chicken curry with noodle)
อาหารเสนทเรารบอทธพลการกนมาจากพมา และอสลาม เสนขาวซอยคลายเสนบะหม มสเหลอง
ของไข น าแกงเจอกะทพรอมเครองแกง แนมกบพรกปนผดน ามน หอมแดง ผกกาดดอง รสชาต
กลมกลอม
13
ประเภทขาว
ขาวผดน าพรกลงเรอ 220.-
Khao Pad Nam Prik Long Ruea (fried rice with chili paste with caramelized pork)
ขาวส าเรจทท ามาจากสตรน าพรกลงเรอเพอใหเกดความสะดวกและเรวในการรบประทาน
ขาวตมสามกษตรย 230.-
Khao Tom Sam Kasat (boiled rice with mackerel,prawn and squid)
ขาวตมสามกษตรย เกดจากพระพทธเจาหลวงเสดจประพาสตนหวเมองชายทะเล และรบซอ ปลาท
กง และปลาหมกจากชาวประมงแถวนน แลวน ามาปรงเปนขาวตมทง ๓ ชนด โดยตรสวาเปน
ขาวตมทอรอยทสดตงแตเคยเสวยมา
ขาวปลาทหอม 220.-
ขาวคลกน าพรกกะปปลาทผกสด 220.-
Khao Kloog Namprik Platoo Pak Sod (fried rice with shrimp paste served with
mackerel fish and vegetable)
เปนขาวส าเรจทน าน าพรกกะป และเนอปลาทมาคลกผสมใหรบประทานงาย สะดวก และรวดเรว
ขน
ขาวผดแกงเขยวหวานไก แนมไชโปวผดไข 180.-
Khao Pad Gang Kaew Wan Kai (fried rice with chicken green curry
served stir fried salted turnip)
ขาวผดกบเครองแกงเขยวหวานรสชาตกลมกลอม เคมมน คนโบราณนยมทานแนมกบไชโปว
ผดใขทออกรสหวานเพอตดรสชาตใหลงตว
14
มงสะวรต / Vegetarian
แกงเขยวหวานเตาห 165.-
Gang Keaw Wan Tofu (tofu green curry)
มสมนเตาห 165.-
Gaeng Massaman Tofu (Tofu massaman curry)
ตมย าเหด 155.-
Tom Yum Hed (Thai spicy soup with mushroom)
ลาบเตาห 150.-
Larb Tofu (tofu massaman curry)
ผดกะเพรากลวยตาก 180.-
Pad Kaproa Glauy Tak (sun dried banana with basil sauce)
15
ขนมหวาน / Desert
ขนมหวานของไทยนนถอก าเนดมาจากวตถดบเพยง 3 ชนด คอ “ขาว มะพราว และน าตาล” น ามา
ผสานกบพชผก ผลไมพนเมอง แลวปรงรส ประดดประดอยเปนรปรางทแตกตางกนไปจนเกดความ
หลากหลายของขนมไทยทนาสนใจมากมาย
กลวยบวชช - กลวยบวชเถร 115.-
Gluai Buad Chee - Gluai Buad Dhen (Two-style banana in coconut milk)
มะตมเชอม กบไอศครมกะทอบควนเทยน 175.-
Ma Toom Chuem with Icecream (Caramelized bael fruit with aromatic coconut ice cream)
ไทยอฟโฟกาโต - ไอศครมขาวเหนยวด ากบเอสเพรซโซรอน 175.-
Thai Affogato (black sticky rice ice cream with hot espresso )
เปยกปนออน กบไอศครมสงขยาใบเตย 175.-
Peak Poon with Ice cream (Thai coconut sweet pudding with pandan icecream)
ไอศครม Thai flavor Italian gelato 95.-
- กะทอบควนเทยน Aromatic Coconut Milk
- ขาวเหนยวด า Black Sticky Rice
- สงขยาใบเตย Pandant Pudding
- วนลา Vanilla
- ชอคโกแลต Chocolate
- เวร เบอรร Very Berry
All prices are subject to 7% Vat and government tax