STEYR LUFTPISTOLEN STEYR AIR PISTOLSI
2011Das Original The Original
STEYR LUFTPISTOLEN STEYR AIR PISTOLS
Weil es der Sport ist, der zählt!
Because it's the sport that counts!
STEYR SPORTWAFFEN wird per Frühjahr 2011 zu
STEYR SPORT. Mit dieser Namensänderung – alles
andere im Unternehmen, Standort, Besitzverhältnisse
usw. bleiben unverändert – wollen wir einmal mehr
ein Zeichen setzen, dass es um den Sport geht. Um
den fairen Wettkampfsport. Darum, mit viel Übung,
Körperbeherrschung, mentaler Stärke und ganzheit-
licher Sichtweise unter gleichgesinnten Sports-
freunden und -freundinnen spannende Stunden zu
erleben. Unsere Produkte sind ohnehin aufgrund von
Kaliber und Schussenergie nicht prädestiniert,
anderen Menschen damit Schaden zuzufügen.
Dennoch verstehen wir uns als Hersteller von
Sportgeräten für den dynamischen Zielsport. Und mit
dem neuen Namen STEYR SPORT wollen wir unserer
friedlichen Einstellung einmal mehr deutlich Nach-
druck verleihen.
Weil es der Sport ist, der zählt!
STEYR SPORTWAFFEN in early 2011 will become
STEYR SPORT. With this change of name –
everything else, the company, location, structure and
ownership, etc, remaining the same – we wish to once
more emphasise that we are involved in sport,
particularly fair, competitive sport. With much
practice, body control, mental strength and a rounded
holistic perspective our sports friends can, as a result,
enjoy many exciting hours. Our products are based
upon a predetermined calibre and shot energy that is
not intended to cause harm to other individuals.
Nevertheless, we understand that as manufacturers of
sporting equipment for the dynamic sport of shooting,
we must continue to stress the peaceful and friendly
aspects of our sport, this being evident in our new
name, STEYR SPORT.
Because it's the sport that counts!
02 A class of its own Eine Klasse für sich 03
Erfolg hat einen Namen / We are the champions
Wie ein Star geboren wird / How a star is born
Vorteile für den Schützen / Advantages for shooters
Produktüberblick / Product overview
LP 10 / LP 10 COMPACT
LP 50 / LP 50 COMPACT
LP 10 E / LP 10 E COMPACT
LP 50 E / LP 50 E COMPACT
LP 2 / LP 2 COMPACT
INDEX
4
6
8
12
14
16
18
20
22
STEYR SPORT GmbH
A-4432 Ernsthofen/Austria / Olympiastraße 1
T: +43 / (0)7435 20259-0 / F: +43 / (0)7435 20259-99
E: [email protected] / I: www.steyr-sport.com
Stand 02/2011. Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten. Technical modifications and errors excepted.
Weil es der Sport ist, der zählt!
Because it's the sport that counts!
STEYR SPORTWAFFEN wird per Frühjahr 2011 zu
STEYR SPORT. Mit dieser Namensänderung – alles
andere im Unternehmen, Standort, Besitzverhältnisse
usw. bleiben unverändert – wollen wir einmal mehr
ein Zeichen setzen, dass es um den Sport geht. Um
den fairen Wettkampfsport. Darum, mit viel Übung,
Körperbeherrschung, mentaler Stärke und ganzheit-
licher Sichtweise unter gleichgesinnten Sports-
freunden und -freundinnen spannende Stunden zu
erleben. Unsere Produkte sind ohnehin aufgrund von
Kaliber und Schussenergie nicht prädestiniert,
anderen Menschen damit Schaden zuzufügen.
Dennoch verstehen wir uns als Hersteller von
Sportgeräten für den dynamischen Zielsport. Und mit
dem neuen Namen STEYR SPORT wollen wir unserer
friedlichen Einstellung einmal mehr deutlich Nach-
druck verleihen.
Weil es der Sport ist, der zählt!
STEYR SPORTWAFFEN in early 2011 will become
STEYR SPORT. With this change of name –
everything else, the company, location, structure and
ownership, etc, remaining the same – we wish to once
more emphasise that we are involved in sport,
particularly fair, competitive sport. With much
practice, body control, mental strength and a rounded
holistic perspective our sports friends can, as a result,
enjoy many exciting hours. Our products are based
upon a predetermined calibre and shot energy that is
not intended to cause harm to other individuals.
Nevertheless, we understand that as manufacturers of
sporting equipment for the dynamic sport of shooting,
we must continue to stress the peaceful and friendly
aspects of our sport, this being evident in our new
name, STEYR SPORT.
Because it's the sport that counts!
02 A class of its own Eine Klasse für sich 03
Erfolg hat einen Namen / We are the champions
Wie ein Star geboren wird / How a star is born
Vorteile für den Schützen / Advantages for shooters
Produktüberblick / Product overview
LP 10 / LP 10 COMPACT
LP 50 / LP 50 COMPACT
LP 10 E / LP 10 E COMPACT
LP 50 E / LP 50 E COMPACT
LP 2 / LP 2 COMPACT
INDEX
4
6
8
12
14
16
18
20
22
STEYR SPORT GmbH
A-4432 Ernsthofen/Austria / Olympiastraße 1
T: +43 / (0)7435 20259-0 / F: +43 / (0)7435 20259-99
E: [email protected] / I: www.steyr-sport.com
Stand 02/2011. Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten. Technical modifications and errors excepted.
Olympische Spiele 2008, Luftpistole Olympic Games Beijing 2008, air pistol
Weltmeisterschaften München 2010, Luftpistole World Championship Munich 2010, air pistol
Weltmeisterschaften München 2010, Luftpistole World Championship Munich 2010, air pistol
Olympische Spiele Peking 2008, Luftpistole Olympic Games Beijing 2008, air pistol
Wenjun GUO (CHN)
Zorana Arunovic (SRB)
Tomoyuki Matsuda (JPN)
Pang WEI (CHN)
Medaillenstatistik 1988 - 2010 /
Medal Statistics 1988 - 2010
Gold
Gold
Silber/Silver
Silber/Silver
Bronze
Bronze
108
103
98
28
27
24
WeltcupsWorldcups
WeltcupfinaleWorldcup Finals
6
9
7
45
32
25
155
129
101
Olympische SpieleOlympic Games
WeltmeisterschaftenWorld Championships
EuropameisterschaftenEuropean Championships
Erfolg hat einen Namen!
We are the Champions!
MPY IL C O
RCE BA EIN C LSG ON NAIN 9N 'I 2W
R LO DW
IN – J PH OO NG IN TO SJ 95 4
Eine Klasse für sich 05
Olympische Spiele 2008, Luftpistole Olympic Games Beijing 2008, air pistol
Weltmeisterschaften München 2010, Luftpistole World Championship Munich 2010, air pistol
Weltmeisterschaften München 2010, Luftpistole World Championship Munich 2010, air pistol
Olympische Spiele Peking 2008, Luftpistole Olympic Games Beijing 2008, air pistol
Wenjun GUO (CHN)
Zorana Arunovic (SRB)
Tomoyuki Matsuda (JPN)
Pang WEI (CHN)
Medaillenstatistik 1988 - 2010 /
Medal Statistics 1988 - 2010
Gold
Gold
Silber/Silver
Silber/Silver
Bronze
Bronze
108
103
98
28
27
24
WeltcupsWorldcups
WeltcupfinaleWorldcup Finals
6
9
7
45
32
25
155
129
101
Olympische SpieleOlympic Games
WeltmeisterschaftenWorld Championships
EuropameisterschaftenEuropean Championships
Erfolg hat einen Namen!
We are the Champions!
MPY IL C O
RCE BA EIN C LSG ON NAIN 9N 'I 2W
R LO DW
IN – J PH OO NG IN TO SJ 95 4
Eine Klasse für sich 05
Erfolg ist kein Zufallsprodukt.
Erfolg ist das Ergebnis
konsequenter, nachhaltiger Planung.
Success is not product of coincidence.
Success is the result of consistent
and sustainable planning.
©2
009 ISSF / P
hoto
: M
arc
o D
alla
Dea
“2011 is for the top shooters throughout the world a year of intensive preparations between two major events. The World Championships were held in 2010 in Munich and much to our delight STEYR gold medals were won in both the men and women's air pistols by Tomoyuki Mastuda (JPN) and Zorana Arunovic (SRB), respectively. Also at the Olympic Games in Beijing 2008 our air pistol shooters were once again unbeatable. The World Championship gold medal for the men was won using the LP10 Electronic. Anticipation of the 2012 Olympics in London has now begun, with the final qualification places being up for grabs. Throughout the world athletes for this major event are making sure that their equipment is prepared to the best possible level. We are in any case "READY FOR LONDON 2012 – READY SINCE BARCELONA 1992!"
"Das Jahr 2011 ist für die Schützenweltspitze ein Jahr der intensiven Vorbereitungen zwischen zwei großen Events. Die Weltmeisterschaften wurden ja 2010 in München abgehalten, erfreulicher Weise mit STEYR-Goldmedaillen in der Luftpistole bei den Damen und Herren durch Zorana Arunovic (SRB) bzw. Tomoyuki Mastuda (JPN). Wie auch bei den Olympischen Spielen in Peking 2008 waren unsere LuftpistolenschützInnen unschlagbar. Die WM-Goldene bei den Männern wurde mit der LP 10 Elektronik erzielt. Nun startet die Einstimmung auf Olympia in London im Jahre 2012. Die letzten Quotenplätze gilt es zu vergeben und Athleten sowie Material für dieses große Turnier bestmöglich vorzubereiten. Wir sind jedenfalls "READY FOR LONDON 2012 – READY SINCE BARCELONA 1992!"
Ing. Karl EGGER
Geschäftsführer, Konstrukteur der STEYR-Erfolgswaffen,
begeisterter Sportschütze, Jäger
CEO, Constructor of the successful STEYR weapons,
enthusiastic sport shooter, hunter
Wie ein Star geboren wird!
How a star is born!
Bei der Entwicklung einer neuen Erfolgspistole aus dem
Hause STEYR SPORT – wie in der Bilderserie links im
Falle der LP 10 Elektronik – werden die Ideen,
Anregungen und Wünsche der weltbesten Schützen schon
in der Entwicklungs- und Konstruktionsphase integriert.
Entsprechende, bereits voll funktionsfähige Prototypen
werden sodann eingehenden Funktionstests unterzogen,
denen Tausende Probeschüsse am Schießstand folgen.
Ist eine Waffe im Prototypen-Stadium bis zur von uns und
von der Weltspitze erwarteten und benötigten Perfektion
gebracht, erfolgt die Umsetzung zur Serienreife.
Natürlich wird auch nun jeder Produktionsschritt von
strengsten Qualitätskontrollen begleitet. Erst wenn ein
neues Pistolenmodell hier erstklassige Ergebnisse erzielt,
wird die Markteinführung gestartet.
Trotz intensivster Tests und strengster Prüfungen
im Vorfeld bleibt natürlich der Echteinsatz der ersten
verkauften Modelle immer wieder mit einer gewissen
Spannung für das gesamte STEYR SPORT Team
verbunden. Schließlich ist es stets unsere Intention, Ihnen
perfekt ausgereifte Produkte zur Verfügung zu stellen!
Die STEYR LP 10 E gewann so bereits beim ersten
Einsatz durch unseren Profi Jong Oh Jin (Korea), das
Weltcup-Finale in Wuxi/China 2009.
For the development of a new successful pistol from the
firm STEYR SPORT – shown in the series of photos on the
left for the LP 10 Electronic – from the very beginning,
the ideas, suggestions and wishes from the world's best
shooters were integrated into the design, development
and construction phases. In doing so, already fully
functional prototypes were subjected to functional tests
and thereafter in-depth scrutiny, after carrying out
thousands of test firings at the shooting stand.
The moment a weapon in the prototype stages meets the
needs, expectations and level of perfection demanded by
the world's best, this is the 'trigger' for us to start full
production. Naturally in entering the full production stage,
our strongest quality control methods and approaches are
then applied. In doing so, even with a brand new pistol
model, first class results are achieved allowing for a
successful product launch and market rollout to
commence.
Even with the most intensive tests and the strongest
checks having been undertaken, understandably, the
reality of the first sales of new models is always clearly an
exciting time for the whole STEYR SPORT Team. Finally, it
is our intention to deliver our perfect, expertly crafted,
uncompromising products to you.
The STEYR LP 10 E won in its first appearance in the
hands of our professional shooter, Jong Oh Jin (Korea),
the World Cup Final in Wuxi/China 2009.
M
Eine Klasse für sich 07
Erfolg ist kein Zufallsprodukt.
Erfolg ist das Ergebnis
konsequenter, nachhaltiger Planung.
Success is not product of coincidence.
Success is the result of consistent
and sustainable planning.
©2
009 ISSF / P
hoto
: M
arc
o D
alla
Dea
“2011 is for the top shooters throughout the world a year of intensive preparations between two major events. The World Championships were held in 2010 in Munich and much to our delight STEYR gold medals were won in both the men and women's air pistols by Tomoyuki Mastuda (JPN) and Zorana Arunovic (SRB), respectively. Also at the Olympic Games in Beijing 2008 our air pistol shooters were once again unbeatable. The World Championship gold medal for the men was won using the LP10 Electronic. Anticipation of the 2012 Olympics in London has now begun, with the final qualification places being up for grabs. Throughout the world athletes for this major event are making sure that their equipment is prepared to the best possible level. We are in any case "READY FOR LONDON 2012 – READY SINCE BARCELONA 1992!"
"Das Jahr 2011 ist für die Schützenweltspitze ein Jahr der intensiven Vorbereitungen zwischen zwei großen Events. Die Weltmeisterschaften wurden ja 2010 in München abgehalten, erfreulicher Weise mit STEYR-Goldmedaillen in der Luftpistole bei den Damen und Herren durch Zorana Arunovic (SRB) bzw. Tomoyuki Mastuda (JPN). Wie auch bei den Olympischen Spielen in Peking 2008 waren unsere LuftpistolenschützInnen unschlagbar. Die WM-Goldene bei den Männern wurde mit der LP 10 Elektronik erzielt. Nun startet die Einstimmung auf Olympia in London im Jahre 2012. Die letzten Quotenplätze gilt es zu vergeben und Athleten sowie Material für dieses große Turnier bestmöglich vorzubereiten. Wir sind jedenfalls "READY FOR LONDON 2012 – READY SINCE BARCELONA 1992!"
Ing. Karl EGGER
Geschäftsführer, Konstrukteur der STEYR-Erfolgswaffen,
begeisterter Sportschütze, Jäger
CEO, Constructor of the successful STEYR weapons,
enthusiastic sport shooter, hunter
Wie ein Star geboren wird!
How a star is born!
Bei der Entwicklung einer neuen Erfolgspistole aus dem
Hause STEYR SPORT – wie in der Bilderserie links im
Falle der LP 10 Elektronik – werden die Ideen,
Anregungen und Wünsche der weltbesten Schützen schon
in der Entwicklungs- und Konstruktionsphase integriert.
Entsprechende, bereits voll funktionsfähige Prototypen
werden sodann eingehenden Funktionstests unterzogen,
denen Tausende Probeschüsse am Schießstand folgen.
Ist eine Waffe im Prototypen-Stadium bis zur von uns und
von der Weltspitze erwarteten und benötigten Perfektion
gebracht, erfolgt die Umsetzung zur Serienreife.
Natürlich wird auch nun jeder Produktionsschritt von
strengsten Qualitätskontrollen begleitet. Erst wenn ein
neues Pistolenmodell hier erstklassige Ergebnisse erzielt,
wird die Markteinführung gestartet.
Trotz intensivster Tests und strengster Prüfungen
im Vorfeld bleibt natürlich der Echteinsatz der ersten
verkauften Modelle immer wieder mit einer gewissen
Spannung für das gesamte STEYR SPORT Team
verbunden. Schließlich ist es stets unsere Intention, Ihnen
perfekt ausgereifte Produkte zur Verfügung zu stellen!
Die STEYR LP 10 E gewann so bereits beim ersten
Einsatz durch unseren Profi Jong Oh Jin (Korea), das
Weltcup-Finale in Wuxi/China 2009.
For the development of a new successful pistol from the
firm STEYR SPORT – shown in the series of photos on the
left for the LP 10 Electronic – from the very beginning,
the ideas, suggestions and wishes from the world's best
shooters were integrated into the design, development
and construction phases. In doing so, already fully
functional prototypes were subjected to functional tests
and thereafter in-depth scrutiny, after carrying out
thousands of test firings at the shooting stand.
The moment a weapon in the prototype stages meets the
needs, expectations and level of perfection demanded by
the world's best, this is the 'trigger' for us to start full
production. Naturally in entering the full production stage,
our strongest quality control methods and approaches are
then applied. In doing so, even with a brand new pistol
model, first class results are achieved allowing for a
successful product launch and market rollout to
commence.
Even with the most intensive tests and the strongest
checks having been undertaken, understandably, the
reality of the first sales of new models is always clearly an
exciting time for the whole STEYR SPORT Team. Finally, it
is our intention to deliver our perfect, expertly crafted,
uncompromising products to you.
The STEYR LP 10 E won in its first appearance in the
hands of our professional shooter, Jong Oh Jin (Korea),
the World Cup Final in Wuxi/China 2009.
M
Eine Klasse für sich 07
0 sec
1. Kugelgelagerter Abzug für einmalige Abzugscharakteristik! Ball bearing trigger for unmatched marksmanship! 1.
2. Dry fire shots – at any time without any tools! Jederzeit Trockentrainingsmöglichkeit aktivieren! 2.
3. Visierlänge perfekt und stufenlos einstellbar! Line of sight infinitely adjustable!3.
08 A class of its own
10 sec
Gute Gründe, warum STEYR-Pistolen die weltweite Nummer 1 sind!
Good reasons why STEYR pistols are the world number 1!
1. Vorteil / 1st advantage:
Ein kugelgelagerter Abzug!
Ball bearing trigger!
Die hier spielfreie Welle läuft in einem staubfrei
abgedichteten Kugellager wesentlich sauberer
als ein konventioneller Stift.
Vorzugsweg und Vorzugsgewicht werden so
spürbar gleichmäßiger, auch entsteht so gut wie
kein seitliches Spiel mehr. Präzision pur!
The axle, now free from play, runs considerably
smoother than a conventional pivot, due to
dust free, sealed ball bearing. First stage travel
and trigger pull force become perceptively
smoother, also there is virtually no lateral play:
supreme consistency!
M
M
2. Vorteil / 2nd advantage:
Trockentraining ohne Werkzeug!
Dry fire shots with no tools needed!
M
M
Sie können jederzeit und ohne Werkzeug die
Trockentrainingseinrichtung aktivieren.
Verschluss geöffnet lassen oder entriegeln
selbst bei einer bereits geladenen Waffe –
das ist alles! Schussabgabe ist generell nur bei
geschlossenem Verschluss möglich.
You can activate the dry firing device at anytime
without the need for tools. Just leave the bolt
open or even open it on an already loaded
weapon - now you can dry fire. For maximum
safety a shot is only possible, when the bolt is
fully closed.
3. Vorteil / 3rd advantage:
Abstimmung von Kimme und Korn!
Setup rear sight notch and front sight!
M
M
Wählen Sie stufenlos die optimale Visierlänge
(z.B. LP 10: von 316 bis 365 mm). Ebenso
können Sie die Breite (bis 6 mm) und die Tiefe
des Kimmenausschnitts stufenlos einstellen
sowie mit drei Kornstellungen die perfekte
Abstimmung vornehmen!
Sight radius is adjustable (e.g. LP10 from
316 to 365 mm). The rear sight notch can be
opened to a maximum width of 6 mm.
Depth adjustment of the rear notch is also
possible. The front sight can be mounted in
three positions. For a perfect setup!
Eine Klasse für sich 05
MPY IL C O
CRCE BA EIN O LS NG AIN N 9'IN 2W
MPY IL C O
CRCE BA EIN O LS NG AIN N 9'IN 2W
Eine Klasse für sich 09
0 sec
1. Kugelgelagerter Abzug für einmalige Abzugscharakteristik! Ball bearing trigger for unmatched marksmanship! 1.
2. Dry fire shots – at any time without any tools! Jederzeit Trockentrainingsmöglichkeit aktivieren! 2.
3. Visierlänge perfekt und stufenlos einstellbar! Line of sight infinitely adjustable!3.
08 A class of its own
10 sec
Gute Gründe, warum STEYR-Pistolen die weltweite Nummer 1 sind!
Good reasons why STEYR pistols are the world number 1!
1. Vorteil / 1st advantage:
Ein kugelgelagerter Abzug!
Ball bearing trigger!
Die hier spielfreie Welle läuft in einem staubfrei
abgedichteten Kugellager wesentlich sauberer
als ein konventioneller Stift.
Vorzugsweg und Vorzugsgewicht werden so
spürbar gleichmäßiger, auch entsteht so gut wie
kein seitliches Spiel mehr. Präzision pur!
The axle, now free from play, runs considerably
smoother than a conventional pivot, due to
dust free, sealed ball bearing. First stage travel
and trigger pull force become perceptively
smoother, also there is virtually no lateral play:
supreme consistency!
M
M
2. Vorteil / 2nd advantage:
Trockentraining ohne Werkzeug!
Dry fire shots with no tools needed!
M
M
Sie können jederzeit und ohne Werkzeug die
Trockentrainingseinrichtung aktivieren.
Verschluss geöffnet lassen oder entriegeln
selbst bei einer bereits geladenen Waffe –
das ist alles! Schussabgabe ist generell nur bei
geschlossenem Verschluss möglich.
You can activate the dry firing device at anytime
without the need for tools. Just leave the bolt
open or even open it on an already loaded
weapon - now you can dry fire. For maximum
safety a shot is only possible, when the bolt is
fully closed.
3. Vorteil / 3rd advantage:
Abstimmung von Kimme und Korn!
Setup rear sight notch and front sight!
M
M
Wählen Sie stufenlos die optimale Visierlänge
(z.B. LP 10: von 316 bis 365 mm). Ebenso
können Sie die Breite (bis 6 mm) und die Tiefe
des Kimmenausschnitts stufenlos einstellen
sowie mit drei Kornstellungen die perfekte
Abstimmung vornehmen!
Sight radius is adjustable (e.g. LP10 from
316 to 365 mm). The rear sight notch can be
opened to a maximum width of 6 mm.
Depth adjustment of the rear notch is also
possible. The front sight can be mounted in
three positions. For a perfect setup!
Eine Klasse für sich 05
MPY IL C O
CRCE BA EIN O LS NG AIN N 9'IN 2W
MPY IL C O
CRCE BA EIN O LS NG AIN N 9'IN 2W
Eine Klasse für sich 09
4. Sicher im Ziel durch den patentierten STEYR Stabilisator! Hit the target with the patented STEYR stabilizer!4.
5. Multidirektionale Griffverstellung, ideale Geometrie!Multidirectional adjustment of the grip!5.
6. Höchste Qualität für jahrelangen Erfolg! Highest quality for success throughout the years!6.
1 min
STEYR, das Original: Oft kopiert – nie erreicht!
STEYR, the original: Often imitated – never equalled!
10 A class of its own
MPY IL C O
CRCE BA EIN O LS NG AIN N 9'IN 2W
R LO DW
UIN MN RE NW C I– H '0 1 1P 0L E
6. Vorteil / 6th advantage:
Höchste Verabeitungsqualität!
Maintenance free high quality finish!
M
M
Die Verarbeitung und Oberflächengüte von
STEYR Luftpistolen suchen international
ihresgleichen. Alle Aluminiumteile sind maß-
eloxiert und damit korrosionsfrei, ebenso wie
die voll vernickelten Hochpräzisionsläufe. Die
Qualität der Weltbesten!
The reliable workmanship on the surface of
STEYR weapon is unique. All aluminium parts
are anodised and therefore corrosion free, just
like fully nickel plated high precision barrels.
World class quality!
4. Vorteil / 4th advantage:
STEYR Stabilisator – sicher im Ziel!
STEYR stabilizer and you hit the target!
M
M
Ein Schwermetallkörper mit höchstem
spezifischem Gewicht eliminiert den Rückstoß –
gleichmäßig Schuss für Schuss, ohne jegliche
Nachjustierung und unabhängig vom
Geschoßgewicht. Der patentierte STEYR
Stabilisator macht auch Sie siegessicher!
A heavy metal rod with a high specific gravity
eliminates recoil on every shot without any
readjustment irrespective of the weight of the
pellet. The patented STEYR stabilizer instils
confidence.
5. Vorteil / 5th advantage:
Multifunktionale Griffverstellung!
Multifunctional grip adjustment
M
M
STEYR Pistolen verfügen über eine geniale Griff-
justierung, welche präzise und einfach, rasch,
sicher und schnell reproduzierbar arbeitet. So
können Sie die gesamte Geometrie der Pistole in
Bruchteilen von Millimetern und Winkelgraden
perfekt anpassen.
The pistol grip must fit perfectly for top results.
The ingenious, but very simple and easy method
of adjustments, has helped to bring countless
gold medals to the users of STEYR pistols.
MPY IL C O
CRCE BA EIN O LS NG AIN N 9'IN 2W
R LO DW
UIN MN RE NW C I– H '0 1 1P 0L E
Eine Klasse für sich 05Eine Klasse für sich 11
4. Sicher im Ziel durch den patentierten STEYR Stabilisator! Hit the target with the patented STEYR stabilizer!4.
5. Multidirektionale Griffverstellung, ideale Geometrie!Multidirectional adjustment of the grip!5.
6. Höchste Qualität für jahrelangen Erfolg! Highest quality for success throughout the years!6.
1 min
STEYR, das Original: Oft kopiert – nie erreicht!
STEYR, the original: Often imitated – never equalled!
10 A class of its own
MPY IL C O
CRCE BA EIN O LS NG AIN N 9'IN 2W
R LO DW
UIN MN RE NW C I– H '0 1 1P 0L E
6. Vorteil / 6th advantage:
Höchste Verabeitungsqualität!
Maintenance free high quality finish!
M
M
Die Verarbeitung und Oberflächengüte von
STEYR Luftpistolen suchen international
ihresgleichen. Alle Aluminiumteile sind maß-
eloxiert und damit korrosionsfrei, ebenso wie
die voll vernickelten Hochpräzisionsläufe. Die
Qualität der Weltbesten!
The reliable workmanship on the surface of
STEYR weapon is unique. All aluminium parts
are anodised and therefore corrosion free, just
like fully nickel plated high precision barrels.
World class quality!
4. Vorteil / 4th advantage:
STEYR Stabilisator – sicher im Ziel!
STEYR stabilizer and you hit the target!
M
M
Ein Schwermetallkörper mit höchstem
spezifischem Gewicht eliminiert den Rückstoß –
gleichmäßig Schuss für Schuss, ohne jegliche
Nachjustierung und unabhängig vom
Geschoßgewicht. Der patentierte STEYR
Stabilisator macht auch Sie siegessicher!
A heavy metal rod with a high specific gravity
eliminates recoil on every shot without any
readjustment irrespective of the weight of the
pellet. The patented STEYR stabilizer instils
confidence.
5. Vorteil / 5th advantage:
Multifunktionale Griffverstellung!
Multifunctional grip adjustment
M
M
STEYR Pistolen verfügen über eine geniale Griff-
justierung, welche präzise und einfach, rasch,
sicher und schnell reproduzierbar arbeitet. So
können Sie die gesamte Geometrie der Pistole in
Bruchteilen von Millimetern und Winkelgraden
perfekt anpassen.
The pistol grip must fit perfectly for top results.
The ingenious, but very simple and easy method
of adjustments, has helped to bring countless
gold medals to the users of STEYR pistols.
MPY IL C O
CRCE BA EIN O LS NG AIN N 9'IN 2W
R LO DW
UIN MN RE NW C I– H '0 1 1P 0L E
Eine Klasse für sich 05Eine Klasse für sich 11
MPY IL C O
CRCE BA LS EIN NG O AIN N 2I 9N 'W
R LO DW
UIN MN RE I NW C – HE 1'0 1P 0 L
MPY IL C O
CRCE BA LS EIN NG O AIN N 2I 9N 'W
R LO DW
MPY IL C O
CRCE BA LS EIN NG O AIN N 2I 9N 'W
MPY IL C O
& 8 N ME W 00 O 2 MGIN NIJ E EB
Luftpistolentechnik der absoluten Weltklasse!
LP 10 SILBER / SILVER
LP 10 SILBER / SILVERE
LP 50
LP 50 E
STEYR Luftpistolen werden alle komplett (mit Bedienungsanleitung und Tin-Clip) im STEYR Spezialkoffer samt jeweiligem Zubehör geliefert: LP 10 / : 2 Druckbehälter wahlweise in Silber, Blau oder Gold. 4 Laufgewichte, Werkzeug, Fülladapter und 2 Ersatz-O-Ringe.
oder Gold. 2 Stück 5-Schuss-Magazine, 4 Laufgewichte, Werkzeug, Fülladapter und 2 Ersatz-O-Ringe.
LP 2: 1 Druckbehälter wahlweise in Silber, Blau oder Gold. 1 Laufgewicht, Werkzeug, Fülladapter und 2 Ersatz-O-Ringe.LP 2 COMPACT: 1 Druckbehälter
Werkzeug, Fülladapter und 2 Ersatz-O-Ringe.
E
LP 10 C / C: 2 Druckbehälter wahlweise in Silber oder Blau. 4 Laufgewichte, Werkzeug, Fülladapter und 2 Ersatz-O-Ringe.LP 50 / : 2 Druckbehälter wahlweise in Silber, Blau
LP 50 C / C: 2 Druckbehälter wahlweise in Silber oder Blau. 2 Stück 5-Schuss-Magazine, 4 Laufgewichte, Werkzeug, Fülladapter und 2 Ersatz-O-Ringe.
wahlweise in Silber oder Blau. 1 Laufgewicht,
E
E
E
STEYR air pistols come complete (with a manual and tin-clip) in a STEYR fitted case with the following accessories:
LP 10 / : 2 compressed air cylinders (silver, blue or gold). 4 barrel weights, tools, filling adapter and 2 spare O-rings.
LP 50 / : 2 compressed air cylinders (silver, blue or gold). 2 5-shot magazines, 4 barrel weights, tools, filling adapter and 2 spare O-rings.
LP 2: 1 compressed air cylinder (silver, blue or gold). 1 barrel weight, tools, filling adapter and 2 spare O-rings.LP 2 COMPACT: 1 compressed air cylinder in silver or blue,
tools, filling adapter and 2 spare O-rings.
E
E
LP 10 C / C: 2 compressed air cylinders (silver or blue). 4 barrel weights, tools, filling adapter and 2 spare O-rings.
LP 50 C / C: 2 compressed air cylinders (silver or blue). 2 5-shot magazines, 4 barrel weights, tools, filling adapter and 2 spare O-rings.
1 barrel weight,
E
E
Die Nummer 1 bei Olympischen Spielen und WM!No. 1 at Olympic Games and World Championships!
Wettkampf- und 5-Schuss-Trainingspistole in einem!Competition pistol and 5-shot-training pistol in one!
12 A class of its own
A ir pistol technology!
bsolute world class a
LP 2
LP 2 COMPACT
LP SILHOUETTE LP 10 / 10 COMPACT E
LP 50 / LP 50 COMPACT E
Die weltbesten Luftpistolen nun auch in Kompaktbauweise! The world's best airpistols now in compact design as well!
Auch in Schwarz erhältlich / also available in black
Eine erfolgreiche Spitzenwaffe in schlanker Ausstattung!A successful top class pistol in a compact format!
Die einmalige STEYR-Präzision für Silhouette-Schützen –Informationen auf www.steyr-sportwaffen.comThe unique STEYR precision for silhouette shooters –for i nformation see www.steyr-sportwaffen.com
Eine Klasse für sich 05Eine Klasse für sich 13
MPY IL C O
CRCE BA LS EIN NG O AIN N 2I 9N 'W
R LO DW
UIN MN RE I NW C – HE 1'0 1P 0 L
MPY IL C O
CRCE BA LS EIN NG O AIN N 2I 9N 'W
R LO DW
MPY IL C O
CRCE BA LS EIN NG O AIN N 2I 9N 'W
MPY IL C O
& 8 N ME W 00 O 2 MGIN NIJ E EB
Luftpistolentechnik der absoluten Weltklasse!
LP 10 SILBER / SILVER
LP 10 SILBER / SILVERE
LP 50
LP 50 E
STEYR Luftpistolen werden alle komplett (mit Bedienungsanleitung und Tin-Clip) im STEYR Spezialkoffer samt jeweiligem Zubehör geliefert: LP 10 / : 2 Druckbehälter wahlweise in Silber, Blau oder Gold. 4 Laufgewichte, Werkzeug, Fülladapter und 2 Ersatz-O-Ringe.
oder Gold. 2 Stück 5-Schuss-Magazine, 4 Laufgewichte, Werkzeug, Fülladapter und 2 Ersatz-O-Ringe.
LP 2: 1 Druckbehälter wahlweise in Silber, Blau oder Gold. 1 Laufgewicht, Werkzeug, Fülladapter und 2 Ersatz-O-Ringe.LP 2 COMPACT: 1 Druckbehälter
Werkzeug, Fülladapter und 2 Ersatz-O-Ringe.
E
LP 10 C / C: 2 Druckbehälter wahlweise in Silber oder Blau. 4 Laufgewichte, Werkzeug, Fülladapter und 2 Ersatz-O-Ringe.LP 50 / : 2 Druckbehälter wahlweise in Silber, Blau
LP 50 C / C: 2 Druckbehälter wahlweise in Silber oder Blau. 2 Stück 5-Schuss-Magazine, 4 Laufgewichte, Werkzeug, Fülladapter und 2 Ersatz-O-Ringe.
wahlweise in Silber oder Blau. 1 Laufgewicht,
E
E
E
STEYR air pistols come complete (with a manual and tin-clip) in a STEYR fitted case with the following accessories:
LP 10 / : 2 compressed air cylinders (silver, blue or gold). 4 barrel weights, tools, filling adapter and 2 spare O-rings.
LP 50 / : 2 compressed air cylinders (silver, blue or gold). 2 5-shot magazines, 4 barrel weights, tools, filling adapter and 2 spare O-rings.
LP 2: 1 compressed air cylinder (silver, blue or gold). 1 barrel weight, tools, filling adapter and 2 spare O-rings.LP 2 COMPACT: 1 compressed air cylinder in silver or blue,
tools, filling adapter and 2 spare O-rings.
E
E
LP 10 C / C: 2 compressed air cylinders (silver or blue). 4 barrel weights, tools, filling adapter and 2 spare O-rings.
LP 50 C / C: 2 compressed air cylinders (silver or blue). 2 5-shot magazines, 4 barrel weights, tools, filling adapter and 2 spare O-rings.
1 barrel weight,
E
E
Die Nummer 1 bei Olympischen Spielen und WM!No. 1 at Olympic Games and World Championships!
Wettkampf- und 5-Schuss-Trainingspistole in einem!Competition pistol and 5-shot-training pistol in one!
12 A class of its own
A ir pistol technology!
bsolute world class a
LP 2
LP 2 COMPACT
LP SILHOUETTE LP 10 / 10 COMPACT E
LP 50 / LP 50 COMPACT E
Die weltbesten Luftpistolen nun auch in Kompaktbauweise! The world's best airpistols now in compact design as well!
Auch in Schwarz erhältlich / also available in black
Eine erfolgreiche Spitzenwaffe in schlanker Ausstattung!A successful top class pistol in a compact format!
Die einmalige STEYR-Präzision für Silhouette-Schützen –Informationen auf www.steyr-sportwaffen.comThe unique STEYR precision for silhouette shooters –for i nformation see www.steyr-sportwaffen.com
Eine Klasse für sich 05Eine Klasse für sich 13
STEYR LP 10 / LP 10 COMPACT SILBER/SCHWARZ STEYR LP 10 / LP 10 COMPACT SILVER/BLACK
MPY IL C O
CRCE BA EIN O LS NG AIN N 9'IN 2W
LP 10 COMPACT
Funktionsprinzip:action type:
Antrieb / propellant:
Kaliber / calibre:
Länge / Höhe / Breite: L / H / W:
Gewicht / weight:
Visierlänge / lenght of sight:
Visierung vorne: front sight:
Visierung hinten:
rear sight:
Abzugsgewicht / trigger pull:
Abzugseinstellung:
trigger settings:
Abzugszüngel verstellbar:trigger blade adjustable:
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
Einzellader für Diabolokugelnsingle-shot pistol for pellets
Pressluft / compressed air
4,5 (.177)
400 / 148 / 50350 / 148 / 50 (COMPACT)
968 g / 906 g (COMPACT)
316 - 365 / 266 - 315 mm (C)
versetzbares Korn 4,5 mmmoveable blade 4.5 mm
Kimmenbreite 2 - 6 mm stufen-los, Tiefe 1 - 3 mm
rear sight 2 - 6 mm variabledepth 1 - 3 mm
500 g
Vorzugsweg, Vorzugs- & Auslöse-kraft, Triggerstopp first stage length & weight,second stage weight, trigger stop
in alle Richtungenin all directions
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
LP 10
Eine Klasse für sich 15
Rüsten Sie Ihre LP 10, LP 2 und LP 1 auf den kugelgelagerten Abzug um!M
Have your with a the ball bearing trigger!
LP 10, LP 2 and LP 1 refitted
MPY IL C O
CRCE BA EIN O LS NG AIN N 9'IN 2W
Harald WIESER
Verkaufsleitung,begeisterter Pistolenschütze
Global sales manager,enthusiastic pistol shooter
Technische Überlegenheit hat einen
Namen: STEYR LP 10
Die STEYR Luftpistole LP 10 fasziniert seit Jahren
Sportschützen rund um den Globus. Wohl mit keiner
anderen Sportwaffe wurden ähnlich viele Medaillen
bei Olympischen Spielen, Weltmeisterschaften, im
Weltcup oder bei Europameisterschaften gewonnen.
Hunderte nationale Titel weltweit beweisen
eindrucksvoll, dass erfolgreiche Schützen zurecht
unserer Technologie und Qualität vertrauen.
The name of technical dominance:
STEYR LP 10
Shooters from all over the world have been fascinated
by the air pistol LP 10 by STEYR for many years.
No other sport weapon has won so many medals at
Olympic Games, World Championships, World Cups
or European Championships.
Hundreds of international titles prove the shooters'
trust in our technology and quality.
Die Pistole der Weltbesten! The pistol of the world-beaters!
Patentierter original STEYR-Stabilisator aus einer
spezieller Wolfram-Legierung (TRIAMET) eliminiert
Rückstoß
Drei Laufbohrungen beruhigen die Waffe zusätzlich
ei der Schussabgabe
Kugelgelagerter original STEYR Hochpräzisions-
abzug: Vorzugsgewicht und Druckpunktgewicht,
Vorzugsweg und Triggerstopp stufenlos einstellbar
Jederzeit ohne Werkzeug aktivierbare Trocken-
trainingsmöglichkeit
Maximale Sicherheit: Schussauslösung nur bei
geschlossenem Verschluss möglich
Stufenlos verstellbare Visierlänge von 316 bis
365 mm
Acht verschiedene Griffe lieferbar
Pistole in Silber oder Schwarz lieferbar
Druckbehälter mit deutschem WIKA-Qualitäts-
Manometer
Das macht den Unterschied im Detail aus:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
M
•
•
•
•
•
•
•
•
•
b
Patented STEYR stabilizer made out of tungsten
alloy (TRIAMET) eliminates recoil
Three barrel vents steady the weapon additionally
when a shot is released
Original STEYR high precision ball bearing trigger:
first stage weight and first stage travel, second
stage weight and trigger stop infinitely adjustable
Dry fire training shots without the need for tools
Maximum safety: shots only possible when bolt is
fully locked
Infinitely adjustable length of sight from
316 to 365 mm
Eight different grips available
LP 10 available in silver or black
Compressed air cylinder with German WIKA
quality pressure gauge
The details that make the difference:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
M
•
•
•
•
•
•
•
14 A class of its own
"STEYR SPORT exportiert mittlerweile in über 100 Länder rund um den Globus. So wie wir unsere Produkte ständig weiter entwickeln, entwickeln sich auch die Märkte stetig. Besonders stolz sind wir dabei auf unser Netz kompetenter Händler weltweit. Ihr Service/After Sales spiegelt die Qualität unserer Produkte wider!"
"STEYR SPORT presently exports to over 100 countries around the globe. In addition we are constantly developing our products further to meet the ever changing needs of our market. We are particularly proud of our network of qualified dealers throughout the world. The service/after sales they provide continually reflect the quality of our products!"
STEYR LP 10 / LP 10 COMPACT SILBER/SCHWARZ STEYR LP 10 / LP 10 COMPACT SILVER/BLACK
MPY IL C O
CRCE BA EIN O LS NG AIN N 9'IN 2W
LP 10 COMPACT
Funktionsprinzip:action type:
Antrieb / propellant:
Kaliber / calibre:
Länge / Höhe / Breite: L / H / W:
Gewicht / weight:
Visierlänge / lenght of sight:
Visierung vorne: front sight:
Visierung hinten:
rear sight:
Abzugsgewicht / trigger pull:
Abzugseinstellung:
trigger settings:
Abzugszüngel verstellbar:trigger blade adjustable:
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
Einzellader für Diabolokugelnsingle-shot pistol for pellets
Pressluft / compressed air
4,5 (.177)
400 / 148 / 50350 / 148 / 50 (COMPACT)
968 g / 906 g (COMPACT)
316 - 365 / 266 - 315 mm (C)
versetzbares Korn 4,5 mmmoveable blade 4.5 mm
Kimmenbreite 2 - 6 mm stufen-los, Tiefe 1 - 3 mm
rear sight 2 - 6 mm variabledepth 1 - 3 mm
500 g
Vorzugsweg, Vorzugs- & Auslöse-kraft, Triggerstopp first stage length & weight,second stage weight, trigger stop
in alle Richtungenin all directions
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
LP 10
Eine Klasse für sich 15
Rüsten Sie Ihre LP 10, LP 2 und LP 1 auf den kugelgelagerten Abzug um!M
Have your with a the ball bearing trigger!
LP 10, LP 2 and LP 1 refitted
MPY IL C O
CRCE BA EIN O LS NG AIN N 9'IN 2W
Harald WIESER
Verkaufsleitung,begeisterter Pistolenschütze
Global sales manager,enthusiastic pistol shooter
Technische Überlegenheit hat einen
Namen: STEYR LP 10
Die STEYR Luftpistole LP 10 fasziniert seit Jahren
Sportschützen rund um den Globus. Wohl mit keiner
anderen Sportwaffe wurden ähnlich viele Medaillen
bei Olympischen Spielen, Weltmeisterschaften, im
Weltcup oder bei Europameisterschaften gewonnen.
Hunderte nationale Titel weltweit beweisen
eindrucksvoll, dass erfolgreiche Schützen zurecht
unserer Technologie und Qualität vertrauen.
The name of technical dominance:
STEYR LP 10
Shooters from all over the world have been fascinated
by the air pistol LP 10 by STEYR for many years.
No other sport weapon has won so many medals at
Olympic Games, World Championships, World Cups
or European Championships.
Hundreds of international titles prove the shooters'
trust in our technology and quality.
Die Pistole der Weltbesten! The pistol of the world-beaters!
Patentierter original STEYR-Stabilisator aus einer
spezieller Wolfram-Legierung (TRIAMET) eliminiert
Rückstoß
Drei Laufbohrungen beruhigen die Waffe zusätzlich
ei der Schussabgabe
Kugelgelagerter original STEYR Hochpräzisions-
abzug: Vorzugsgewicht und Druckpunktgewicht,
Vorzugsweg und Triggerstopp stufenlos einstellbar
Jederzeit ohne Werkzeug aktivierbare Trocken-
trainingsmöglichkeit
Maximale Sicherheit: Schussauslösung nur bei
geschlossenem Verschluss möglich
Stufenlos verstellbare Visierlänge von 316 bis
365 mm
Acht verschiedene Griffe lieferbar
Pistole in Silber oder Schwarz lieferbar
Druckbehälter mit deutschem WIKA-Qualitäts-
Manometer
Das macht den Unterschied im Detail aus:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
M
•
•
•
•
•
•
•
•
•
b
Patented STEYR stabilizer made out of tungsten
alloy (TRIAMET) eliminates recoil
Three barrel vents steady the weapon additionally
when a shot is released
Original STEYR high precision ball bearing trigger:
first stage weight and first stage travel, second
stage weight and trigger stop infinitely adjustable
Dry fire training shots without the need for tools
Maximum safety: shots only possible when bolt is
fully locked
Infinitely adjustable length of sight from
316 to 365 mm
Eight different grips available
LP 10 available in silver or black
Compressed air cylinder with German WIKA
quality pressure gauge
The details that make the difference:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
M
•
•
•
•
•
•
•
14 A class of its own
"STEYR SPORT exportiert mittlerweile in über 100 Länder rund um den Globus. So wie wir unsere Produkte ständig weiter entwickeln, entwickeln sich auch die Märkte stetig. Besonders stolz sind wir dabei auf unser Netz kompetenter Händler weltweit. Ihr Service/After Sales spiegelt die Qualität unserer Produkte wider!"
"STEYR SPORT presently exports to over 100 countries around the globe. In addition we are constantly developing our products further to meet the ever changing needs of our market. We are particularly proud of our network of qualified dealers throughout the world. The service/after sales they provide continually reflect the quality of our products!"
Serienmäßig von 450 g bis 1.050 g einstellbarer
Abzug
Maximale Sicherheit: Schussauslösung nur bei
eingefügtem Magazin möglich
Stufenlose Visierlänge von 307 bis 350 mm
Acht verschiedene Griffe lieferbar
Druckbehälter mit deutschem WIKA-Qualitäts-
Manometer
Das macht den Unterschied im Detail aus:
•
•
•
•
•
•
•
M
•
•
•
Drei Laufbohrungen beruhigen die Waffe zusätzlich
bei der Schussabgabe
Maximum safety: shots only possible with magazine
inserted
Infinitely adjustable length of sight from 307 to
350 mm
Eight different grips available
The details that make the difference:
•
•
•
•
•
•
M
•
•
•
•
Standard trigger adjustable from 450 g to 1,050 g
Compressed air cylinders with German WIKA quality
pressure gauge
Three barrel vents steady the weapon additionally
when shot is released
Die ideale Luftpistole für Wettkampf
und Training dynamischer Disziplinen
Schon die 5-schüssige STEYR LP 5 hatte eine lange
und äußerst erfolgreiche Karriere hinter sich. Die
weiterentwickelte STEYR LP 50 wurde noch ruhiger
und gibt Ihnen in jeder Luftpistolen-Disziplin die
Sicherheit einer idealen Wettkampfpistole.
Dass sie sich als 5-Schuss-Trainingswaffe auch her-
vorragend für alle dynamischen Pistolendisziplinen
eignet, macht die STEYR LP 50 noch wertvoller!
Ideal for air pistol competitions and
training of dynamic pistol disciplines
The 5 shot STEYR LP 5 has had a long and
outstanding career. Now STEYR have developed the
LP 5 into the LP 50. This pistol became even
smoother and ensures the stability of an ideal
competition weapon in any air pistol discipline.
Being a great 5 shot weapon for the training of
any dynamic pistol discipline, the LP 50 is even
more useful!
Eine für alles: Sport ohne Limit!
One for all: sports unlimited!
Livio CAMINI
OÖ Landesmeister LP 2009,Mannschafts-StaatsmeisterLuftpistole 2010, 2-facher Österreichischer Meister Silhouette Air Pistol Unlimited Standing
Air pistol champion of Upper Austria, Austrian air pistol team champion,twice Austrian championsilhouette air pistol unlimitedstanding
Qualitätssicherung,
Quality assurance
"STEYR SPORT investiert viel Zeit und Energiein eine möglichst lückenlose Qualitätssicherung.Diese beginnt bei den Rohstoffen, zieht sich wie ein roter Faden durch die Produktion und endet bei der strengen Endprüfung der fertigen Pistole. Darum schießen Weltmeister und Olympiasieger unsere Produkte!"
"STEYR SPORT invests considerable time and energy in total quality assurance. This begins with the raw materials and thereafter, applying a common theme throughout production, ends with a rigorous final inspection and testing of the completed pistol. That is why World and Olympic champions shoot with our products!"
STEYR LP 50 / LP 50 COMPACT STEYR LP 50 / LP 50 COMPACT
LP 50
Eine Klasse für sich 17
Trockentrainings- und 1-Schuss-Magazin als optionales Zubehör erhältlich.
Dry firing and single shot magazines available as optional accessories.
LP 50 COMPACT
Mehrlader für Diabolokugelnrapid fire semi-auto pellet pistol
Pressluft / compressed air
4,5 (.177)
398 / 148 / 50 mm348 / 148 / 50 mm (COMPACT)
1.050 g / 983 g (COMPACT)
307 - 350 / 257 - 300 (C) mm
versetzbares Korn 4,5 mmmoveable blade 4,5 mm
Kimmenbreite 2 - 6 mm stufenlos, Tiefe 1 - 3 mmrear sight 2 - 6 mm variabledepth 1 - 3 mm
450 - 1.050 g
Vorzugsweg, Triggerstopp,Abzugsgewichtfirst stage length, trigger stop,trigger pull
in alle Richtungenin all directions
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
Funktionsprinzip:action type:
Antrieb / propellant:
Kaliber / calibre:
Länge / Höhe / Breite: L / H / W:
Gewicht / weight:
Visierlänge / lenght of sight:
Visierung vorne: front sight:
Visierung hinten:
rear sight:
Abzugsgewicht (mechanisch):trigger pull (mechanical):
Abzugseinstellung:trigger settings:
Abzugszüngel verstellbar:trigger blade adjustable:
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
Lassen Sie Ihre CO2-Pistolen LP1 undLP 5 auf Pressluft umbauen!M
Have your refitted to compressed air!
CO2-pistols LP1 and LP 5
Serienmäßig von 450 g bis 1.050 g einstellbarer
Abzug
Maximale Sicherheit: Schussauslösung nur bei
eingefügtem Magazin möglich
Stufenlose Visierlänge von 307 bis 350 mm
Acht verschiedene Griffe lieferbar
Druckbehälter mit deutschem WIKA-Qualitäts-
Manometer
Das macht den Unterschied im Detail aus:
•
•
•
•
•
•
•
M
•
•
•
Drei Laufbohrungen beruhigen die Waffe zusätzlich
bei der Schussabgabe
Maximum safety: shots only possible with magazine
inserted
Infinitely adjustable length of sight from 307 to
350 mm
Eight different grips available
The details that make the difference:
•
•
•
•
•
•
M
•
•
•
•
Standard trigger adjustable from 450 g to 1,050 g
Compressed air cylinders with German WIKA quality
pressure gauge
Three barrel vents steady the weapon additionally
when shot is released
Die ideale Luftpistole für Wettkampf
und Training dynamischer Disziplinen
Schon die 5-schüssige STEYR LP 5 hatte eine lange
und äußerst erfolgreiche Karriere hinter sich. Die
weiterentwickelte STEYR LP 50 wurde noch ruhiger
und gibt Ihnen in jeder Luftpistolen-Disziplin die
Sicherheit einer idealen Wettkampfpistole.
Dass sie sich als 5-Schuss-Trainingswaffe auch her-
vorragend für alle dynamischen Pistolendisziplinen
eignet, macht die STEYR LP 50 noch wertvoller!
Ideal for air pistol competitions and
training of dynamic pistol disciplines
The 5 shot STEYR LP 5 has had a long and
outstanding career. Now STEYR have developed the
LP 5 into the LP 50. This pistol became even
smoother and ensures the stability of an ideal
competition weapon in any air pistol discipline.
Being a great 5 shot weapon for the training of
any dynamic pistol discipline, the LP 50 is even
more useful!
Eine für alles: Sport ohne Limit!
One for all: sports unlimited!
Livio CAMINI
OÖ Landesmeister LP 2009,Mannschafts-StaatsmeisterLuftpistole 2010, 2-facher Österreichischer Meister Silhouette Air Pistol Unlimited Standing
Air pistol champion of Upper Austria, Austrian air pistol team champion,twice Austrian championsilhouette air pistol unlimitedstanding
Qualitätssicherung,
Quality assurance
"STEYR SPORT investiert viel Zeit und Energiein eine möglichst lückenlose Qualitätssicherung.Diese beginnt bei den Rohstoffen, zieht sich wie ein roter Faden durch die Produktion und endet bei der strengen Endprüfung der fertigen Pistole. Darum schießen Weltmeister und Olympiasieger unsere Produkte!"
"STEYR SPORT invests considerable time and energy in total quality assurance. This begins with the raw materials and thereafter, applying a common theme throughout production, ends with a rigorous final inspection and testing of the completed pistol. That is why World and Olympic champions shoot with our products!"
STEYR LP 50 / LP 50 COMPACT STEYR LP 50 / LP 50 COMPACT
LP 50
Eine Klasse für sich 17
Trockentrainings- und 1-Schuss-Magazin als optionales Zubehör erhältlich.
Dry firing and single shot magazines available as optional accessories.
LP 50 COMPACT
Mehrlader für Diabolokugelnrapid fire semi-auto pellet pistol
Pressluft / compressed air
4,5 (.177)
398 / 148 / 50 mm348 / 148 / 50 mm (COMPACT)
1.050 g / 983 g (COMPACT)
307 - 350 / 257 - 300 (C) mm
versetzbares Korn 4,5 mmmoveable blade 4,5 mm
Kimmenbreite 2 - 6 mm stufenlos, Tiefe 1 - 3 mmrear sight 2 - 6 mm variabledepth 1 - 3 mm
450 - 1.050 g
Vorzugsweg, Triggerstopp,Abzugsgewichtfirst stage length, trigger stop,trigger pull
in alle Richtungenin all directions
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
Funktionsprinzip:action type:
Antrieb / propellant:
Kaliber / calibre:
Länge / Höhe / Breite: L / H / W:
Gewicht / weight:
Visierlänge / lenght of sight:
Visierung vorne: front sight:
Visierung hinten:
rear sight:
Abzugsgewicht (mechanisch):trigger pull (mechanical):
Abzugseinstellung:trigger settings:
Abzugszüngel verstellbar:trigger blade adjustable:
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
Lassen Sie Ihre CO2-Pistolen LP1 undLP 5 auf Pressluft umbauen!M
Have your refitted to compressed air!
CO2-pistols LP1 and LP 5
Das macht den Unterschied im Detail aus:
•
•
•
•
•
•
•
•
M
•
•
•
•
•
•
•
Verschleißfreier Trainingsabzug
Optimale Kontrolle der Pistole während der
Schussabgabe, da der Auslösedruck am
Abzugsfinger erhalten bleibt
Neu entwickelter Kompensator mit 8 Kanälen,
um Turbulenzen vor der Mündung zu absorbieren
Kapazität ca. 35.000 Schuss (2 Standard-
Batterien 1,5V AAA)
Mehr Fingerfreiheit durch vergrößertes Gehäuse
Griffeinstellung bleibt durch flexible Elektronik
beibehalten
Bewährter, patentierter STEYR Stabilisator aus
spezieller Wolfram-Legierung (TRIAMET)
Uneingeschränkte Einstellungsmöglichkeiten
innerhalb der 500 g Abzugsgewicht
The details that make the difference:
•
•
•
•
•
•
•
•
M
•
•
•
•
•
•
Trigger free from wear (training)
Trigger pressure constant while releasing
the shot
Turbulence reduced due to a new compensator
with 8 ducts
Capacity of approx. 35,000 shots from 2
standard 1.5 V AAA batteries
Redesigned housing allows more finger room
Multifunctional grip adjustment is retained
even with this flexible electronic system
Proven and patented STEYR s
Individual adjustment within the 500 g
trigger pull
tabilizer made
out of tungsten alloy (TRIAMET)
Die höchste Technologie am Markt hat
ihre Qualität bewiesen!
Die Begeisterung der internationalen STEYR
Schützen kennt keine Grenzen. Die Präzision und
Zuverlässigkeit der LP 10 überzeugten bereits im
Jahr der Markteinführung weltweit und sorgten schon
für einige Medaillen. Nun auch als Compact-Version
erhältlich, wird dieses Sportgerät auch weiterhin für
Erfolg und ausgezeichnete Ergebnisse stehen.
E
The highest technology in the market
has proven its quality!
The enthusiasm of the international STEYR shooters
knows no limits. In the year of its launch the
precision and reliability of the LP10 proved to the
world it was good for more medals. Also available as
a compact-model, this pistol will prove to be equally
successful.
E
Elektronik für die Weltbesten! Electronic for world-beaters!
Jong Oh JIN (Korea)
Berater aus der Weltspitze,Weltrekordhalter Luftpistole(594 Ringe). Olympiasieger
Consultant from top of the shooting worldWorld record holder air pistol(594 points).
Olympic winner
ELEC
TR
ON
IC
"Nach meinem Weltrekord mit der LP 10 im Mai 2010 mit 594 Ringen wollte ich zum Weltcupfinale wenige Monate später unbedingt erstmals die brandneue LP 10 E einsetzen. Auf Anhieb hatte ich auch mit dieser STEYR Pistole gewonnen. Ein Erfolg, der mich selbst bis heute begeistert und motiviert!"
"After my world record of 594 points with the LP10 in May 2010, I absolutely wanted to use for the first time the brand new LP10 E in the World Cup Final a few months later. Straightaway I won with this STEYR pistol. A success which, through to the current day, makes me enthusiastic and motivated!"
MPY IL C O
CRCE BA EIN O LS NG AIN N 9'IN 2W
R LO DW
UIN MN RE NW C I– HE '0 1 1P 0L
MPY IL C O
CRCE BA EIN O LS NG AIN N 9'IN 2W
R LO DW
UIN MN RE NW C I– H '0 1 1P 0L E
STEYR LP 10 / LP 10 COMPACT E EE E
SILBER/SCHWARZ STEYR LP 10 / LP 10 COMPACT SILVER/BLACK
LP 10 COMPACTE
LP 10 E
Funktionsprinzip:action type:
Antrieb / propellant:
Kaliber / calibre:
Länge / Höhe / Breite: L / H / W:
Gewicht / weight:
Visierlänge / lenght of sight:
Visierung vorne: front sight:
Visierung hinten:
rear sight:
Abzugsgewicht / trigger pull:
Abzugseinstellung:
trigger settings:
Abzugszüngel verstellbar:trigger blade adjustable:
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
Einzellader für Diabolokugelnsingle-shot pistol for pellets
Pressluft / compressed air
4,5 (.177)
400 / 148 / 50350 / 148 / 50 (COMPACT)
968 g / 901 g (COMPACT)
316 - 365 / 266 - 315 mm (C)
versetzbares Korn 4,5 mmmoveable blade 4.5 mm
Kimmenbreite 2 - 6 mm stufenlos, Tiefe 1 - 3 mmrear sight 2 - 6 mm variabledepth 1 - 3 mm
500 g
Vorzugsweg, Vorzugs- & Auslösekraft first stage length & weight,second stage weight
in alle Richtungenin all directions
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
Eine Klasse für sich 19
Das macht den Unterschied im Detail aus:
•
•
•
•
•
•
•
•
M
•
•
•
•
•
•
•
Verschleißfreier Trainingsabzug
Optimale Kontrolle der Pistole während der
Schussabgabe, da der Auslösedruck am
Abzugsfinger erhalten bleibt
Neu entwickelter Kompensator mit 8 Kanälen,
um Turbulenzen vor der Mündung zu absorbieren
Kapazität ca. 35.000 Schuss (2 Standard-
Batterien 1,5V AAA)
Mehr Fingerfreiheit durch vergrößertes Gehäuse
Griffeinstellung bleibt durch flexible Elektronik
beibehalten
Bewährter, patentierter STEYR Stabilisator aus
spezieller Wolfram-Legierung (TRIAMET)
Uneingeschränkte Einstellungsmöglichkeiten
innerhalb der 500 g Abzugsgewicht
The details that make the difference:
•
•
•
•
•
•
•
•
M
•
•
•
•
•
•
Trigger free from wear (training)
Trigger pressure constant while releasing
the shot
Turbulence reduced due to a new compensator
with 8 ducts
Capacity of approx. 35,000 shots from 2
standard 1.5 V AAA batteries
Redesigned housing allows more finger room
Multifunctional grip adjustment is retained
even with this flexible electronic system
Proven and patented STEYR s
Individual adjustment within the 500 g
trigger pull
tabilizer made
out of tungsten alloy (TRIAMET)
Die höchste Technologie am Markt hat
ihre Qualität bewiesen!
Die Begeisterung der internationalen STEYR
Schützen kennt keine Grenzen. Die Präzision und
Zuverlässigkeit der LP 10 überzeugten bereits im
Jahr der Markteinführung weltweit und sorgten schon
für einige Medaillen. Nun auch als Compact-Version
erhältlich, wird dieses Sportgerät auch weiterhin für
Erfolg und ausgezeichnete Ergebnisse stehen.
E
The highest technology in the market
has proven its quality!
The enthusiasm of the international STEYR shooters
knows no limits. In the year of its launch the
precision and reliability of the LP10 proved to the
world it was good for more medals. Also available as
a compact-model, this pistol will prove to be equally
successful.
E
Elektronik für die Weltbesten! Electronic for world-beaters!
Jong Oh JIN (Korea)
Berater aus der Weltspitze,Weltrekordhalter Luftpistole(594 Ringe). Olympiasieger
Consultant from top of the shooting worldWorld record holder air pistol(594 points).
Olympic winner
ELEC
TR
ON
IC
"Nach meinem Weltrekord mit der LP 10 im Mai 2010 mit 594 Ringen wollte ich zum Weltcupfinale wenige Monate später unbedingt erstmals die brandneue LP 10 E einsetzen. Auf Anhieb hatte ich auch mit dieser STEYR Pistole gewonnen. Ein Erfolg, der mich selbst bis heute begeistert und motiviert!"
"After my world record of 594 points with the LP10 in May 2010, I absolutely wanted to use for the first time the brand new LP10 E in the World Cup Final a few months later. Straightaway I won with this STEYR pistol. A success which, through to the current day, makes me enthusiastic and motivated!"
MPY IL C O
CRCE BA EIN O LS NG AIN N 9'IN 2W
R LO DW
UIN MN RE NW C I– HE '0 1 1P 0L
MPY IL C O
CRCE BA EIN O LS NG AIN N 9'IN 2W
R LO DW
UIN MN RE NW C I– H '0 1 1P 0L E
STEYR LP 10 / LP 10 COMPACT E EE E
SILBER/SCHWARZ STEYR LP 10 / LP 10 COMPACT SILVER/BLACK
LP 10 COMPACTE
LP 10 E
Funktionsprinzip:action type:
Antrieb / propellant:
Kaliber / calibre:
Länge / Höhe / Breite: L / H / W:
Gewicht / weight:
Visierlänge / lenght of sight:
Visierung vorne: front sight:
Visierung hinten:
rear sight:
Abzugsgewicht / trigger pull:
Abzugseinstellung:
trigger settings:
Abzugszüngel verstellbar:trigger blade adjustable:
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
Einzellader für Diabolokugelnsingle-shot pistol for pellets
Pressluft / compressed air
4,5 (.177)
400 / 148 / 50350 / 148 / 50 (COMPACT)
968 g / 901 g (COMPACT)
316 - 365 / 266 - 315 mm (C)
versetzbares Korn 4,5 mmmoveable blade 4.5 mm
Kimmenbreite 2 - 6 mm stufenlos, Tiefe 1 - 3 mmrear sight 2 - 6 mm variabledepth 1 - 3 mm
500 g
Vorzugsweg, Vorzugs- & Auslösekraft first stage length & weight,second stage weight
in alle Richtungenin all directions
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
Eine Klasse für sich 19
ELEC
TR
ON
IC
Die Vorteile des elektronischen
Abzugs für ein- und mehrschüssige
Wettbewerbe nutzen!
Weltweit bekannt und geschätzt für ihre Präzision ist
die LP 50 eigentlich nicht zu verbessern. Mit der
Entwicklung des elektronischen Abzugs für die LP 10
kam allerdings die Idee, die Vorzüge dieses Abzugs
auch der LP 50 zukommen zu lassen. Auch wenn
aufgrund der neuen ISSF-Regelung auch beim
fünfschüssigen Wettbewerb ein Abzugsgewicht von
500 g verlangt ist, lässt sich dieses Gewicht nun
innerhalb dieser 500 g uneingeschränkt einstellen.
The advantages of the electronic
trigger used for one- and multi-shot-
competitions!
Known world wide and appreciated for its precision,
the LP 50 didn't need any improvement. Still, while
developing the electronic trigger for the LP 10 E, the
engineers of STEYR thought of offering the
advantages of this trigger to shooters of the 5-shot-
disciplines. Although the 500 g trigger pull is
now an ISSF-rule for the 5-shot-discipline, you still
have unlimited adjustment within the 500 g rules.
Elektronik mit Dynamik! Electronic with dynamics!
Das macht den Unterschied im Detail aus:
•
•
•
•
•
•
M
•
•
•
•
Verschleißfreier Trainingsabzug
Optimale Kontrolle der Pistole während der
Schussabgabe, da der Auslösedruck am Abzugs-
finger erhalten bleibt
Neu entwickelter Kompensator mit 8 Kanälen, um
Turbulenzen vor der Mündung zu absorbieren
Griffeinstellung bleibt durch flexible Elektronik
beibehalten
Uneingeschränkte Einstellungsmöglichkeiten
innerhalb der 500 g Abzugsgewicht
The details that make the difference:
•
•
•
•
•
M
•
•
Trigger free from wear (training)
Trigger pressure constant while releasing the shot
Turbulence reduced due to a new compensator
with 8 ducts
Multifunctional grip adjustment is retained
even with this flexible electronic system
Individual adjustment within the 500 g trigger pull
"Hinter jedem erstklassigen Produkt steht ein erstklassiges Team! Unsere erfahrenen und nichtzu letzt aufgrund der gemeinsamen Erfolgehoch motivierten Mitarbeiter sind unser Garantfür Top-Qualität und kürzestmögliche Lieferzeit!"
"Behind every first-class product is a first-class team! Our experienced and, furthermore as a result of our combined successes, highly motivated members of staff are our guarantee of top quality and the shortest possible delivery time!"
Christian STEINER
Betriebsleiter, Prokurist,seit Jahrzehnten Luftpistolen-schütze
Operation Management,Authorised Representative air pistol shooter for decades
STEYR LP 50 / LP 50 COMPACT E EE E
STEYR LP 50 / LP 50 COMPACT
Eine Klasse für sich 21
Trockentrainings- und 1-Schuss-Magazin als optionales Zubehör erhältlich.
Dry firing and single shot magazines available as optional accessories.
LP 50 E
LP 50 COMPACT E
Mehrlader für Diabolokugelnrapid fire semi-auto pellet pistol
Pressluft / compressed air
4,5 (.177)
398 / 148 / 50 mm348 / 148 / 50 mm (COMPACT)
1.050 g / 983 g (COMPACT)
307 - 350 / 257 - 300 (C) mm
versetzbares Korn 4,5 mmmoveable blade 4.5 mm
Kimmenbreite 2 - 6 mm stufenlos, Tiefe 1 - 3 mmrear sight 2 - 6 mm variabledepth 1 - 3 mm
500 g
ca. 35.000 Schuss (mit zwei Standard-Batterien AAAapprox. 35,000 Shots with twostandard AAA batteries
M
M
M
M
M
M
M
M
M
Funktionsprinzip:action type:
Antrieb / propellant:
Kaliber / calibre:
Länge / Höhe / Breite: L / H / W:
Gewicht / weight:
Visierlänge / lenght of sight:
Visierung vorne: front sight:
Visierung hinten:
rear sight:
Abzugsgewicht (mechanisch):trigger pull (mechanical):
Kapazität:
trigger settings:
M
M
M
M
M
M
M
M
M
ELEC
TR
ON
IC
Die Vorteile des elektronischen
Abzugs für ein- und mehrschüssige
Wettbewerbe nutzen!
Weltweit bekannt und geschätzt für ihre Präzision ist
die LP 50 eigentlich nicht zu verbessern. Mit der
Entwicklung des elektronischen Abzugs für die LP 10
kam allerdings die Idee, die Vorzüge dieses Abzugs
auch der LP 50 zukommen zu lassen. Auch wenn
aufgrund der neuen ISSF-Regelung auch beim
fünfschüssigen Wettbewerb ein Abzugsgewicht von
500 g verlangt ist, lässt sich dieses Gewicht nun
innerhalb dieser 500 g uneingeschränkt einstellen.
The advantages of the electronic
trigger used for one- and multi-shot-
competitions!
Known world wide and appreciated for its precision,
the LP 50 didn't need any improvement. Still, while
developing the electronic trigger for the LP 10 E, the
engineers of STEYR thought of offering the
advantages of this trigger to shooters of the 5-shot-
disciplines. Although the 500 g trigger pull is
now an ISSF-rule for the 5-shot-discipline, you still
have unlimited adjustment within the 500 g rules.
Elektronik mit Dynamik! Electronic with dynamics!
Das macht den Unterschied im Detail aus:
•
•
•
•
•
•
M
•
•
•
•
Verschleißfreier Trainingsabzug
Optimale Kontrolle der Pistole während der
Schussabgabe, da der Auslösedruck am Abzugs-
finger erhalten bleibt
Neu entwickelter Kompensator mit 8 Kanälen, um
Turbulenzen vor der Mündung zu absorbieren
Griffeinstellung bleibt durch flexible Elektronik
beibehalten
Uneingeschränkte Einstellungsmöglichkeiten
innerhalb der 500 g Abzugsgewicht
The details that make the difference:
•
•
•
•
•
M
•
•
Trigger free from wear (training)
Trigger pressure constant while releasing the shot
Turbulence reduced due to a new compensator
with 8 ducts
Multifunctional grip adjustment is retained
even with this flexible electronic system
Individual adjustment within the 500 g trigger pull
"Hinter jedem erstklassigen Produkt steht ein erstklassiges Team! Unsere erfahrenen und nichtzu letzt aufgrund der gemeinsamen Erfolgehoch motivierten Mitarbeiter sind unser Garantfür Top-Qualität und kürzestmögliche Lieferzeit!"
"Behind every first-class product is a first-class team! Our experienced and, furthermore as a result of our combined successes, highly motivated members of staff are our guarantee of top quality and the shortest possible delivery time!"
Christian STEINER
Betriebsleiter, Prokurist,seit Jahrzehnten Luftpistolen-schütze
Operation Management,Authorised Representative air pistol shooter for decades
STEYR LP 50 / LP 50 COMPACT E EE E
STEYR LP 50 / LP 50 COMPACT
Eine Klasse für sich 21
Trockentrainings- und 1-Schuss-Magazin als optionales Zubehör erhältlich.
Dry firing and single shot magazines available as optional accessories.
LP 50 E
LP 50 COMPACT E
Mehrlader für Diabolokugelnrapid fire semi-auto pellet pistol
Pressluft / compressed air
4,5 (.177)
398 / 148 / 50 mm348 / 148 / 50 mm (COMPACT)
1.050 g / 983 g (COMPACT)
307 - 350 / 257 - 300 (C) mm
versetzbares Korn 4,5 mmmoveable blade 4.5 mm
Kimmenbreite 2 - 6 mm stufenlos, Tiefe 1 - 3 mmrear sight 2 - 6 mm variabledepth 1 - 3 mm
500 g
ca. 35.000 Schuss (mit zwei Standard-Batterien AAAapprox. 35,000 Shots with twostandard AAA batteries
M
M
M
M
M
M
M
M
M
Funktionsprinzip:action type:
Antrieb / propellant:
Kaliber / calibre:
Länge / Höhe / Breite: L / H / W:
Gewicht / weight:
Visierlänge / lenght of sight:
Visierung vorne: front sight:
Visierung hinten:
rear sight:
Abzugsgewicht (mechanisch):trigger pull (mechanical):
Kapazität:
trigger settings:
M
M
M
M
M
M
M
M
M
LP 2 – die vollwertige Matchpistole
in schlanker Ausstattung.
LP 2 COMPACT –
die superleichte Matchpistole!
Die Basis des STEYR Luftpistolen-Programms bietet
alle Merkmale der weltweit geschätzten und unüber-
troffen erfolgreichen STEYR Qualität: Vernickelte
Läufe, maßeloxierte Oberflächen und eine legendäre
Präzision!
Die LP 2 COMPACT ist aufgrund ihres geringen
Gewichts ideal geeignet für junge Schützen!
LP 2 – the adequate match pistol in a
compact format.
LP 2 COMPACT –
the super light air pistol!
The basis of the STEYR air pistol range offers all
the features of the appreciated, preeminent quality
of STEYR: nickel-plated barrels, anodized surfaces
and legendary precision!
The LP 2 COMPACT is, due to its light weight, ideal
for young shooters.
Original STEYR Abzug: Vorzugsgewicht und
Druckpunktgewicht, Vorzugsweg und Triggerstopp
stufenlos einstellbar
Jederzeit ohne Werkzeug aktivierbare Trocken-
trainingsmöglichkeit
Maximale Sicherheit: Schussauslösung nur bei
geschlossenem Verschluss möglich
Stufenlose Visierlänge LP 2: 311 bis 335 mm
LP 2 COMPACT: 268 - 298 mm
Acht verschiedene Griffe sowie ein Universalgriff
lieferbar
Druckbehälter mit deutschem WIKA-Qualitäts-
Manometer
Das macht den Unterschied im Detail aus:
•
•
•
•
•
•
M
•
•
•
•
•
•
•
Original STEYR trigger: first stage weight and first
stage travel, second stage weight and trigger stop
infinitely adjustable
Dry fire training shots without the need for tools
Maximum safety: shots only possible when bolt is
fully locked
Infinitely adjustable length of sight from:
311 to 335 mm (LP 2)
268 to 298 mm (LP 2 COMPACT)
Eight different grips and one ambidextrous grip
The details that make the difference:
•
•
•
•
•
•
M
•
•
•
•
•
•
Compressed air cylinder with German WIKA quality
pressure gauge
Leicht, leichter, STEYR LP 2!
Light, lighter, STEYR LP 2!
22 A class of its own
Ernst HUBER
Serviceleitung,seit Jahrzehnten Luftpistolen-schütze, Jäger
Chief technical service air pistol shooter for decades,hunter
"Eines unserer größten Erfolgsrezepte war wohlvon Beginn an der enge, persönliche Kontakt zu den Schützen in aller Welt. Sowohl die Topstars der Szenewissen um unser Service bei den Wettkämpfen als auch die Hobby- und Nachwuchsschützen in regionalen Meisterschaften. So entsteht Erfolg!"
"One of our largest ingredients for success was, from the very beginning, close, personal contact with the shooters throughout the world. As well as supporting the top stars of the shooting scene we also provide our service to the hobby and up-and-coming shooters competing in regional championships. This generates success!”
STEYR LP 2STEYR LP 2 COMPACT
LP 2 COMPACT
LP 2
Einzellader für Diabolokugelnsingle-shot pistol for pellets
Pressluft / compressed air
4,5 (.177)
390 / 148 / 50 mm (LP2)330 / 140 / 50 (COMPACT)315 / 130 / 43 (Grip small)
905 g (LP 2) / 780 (710) g
311-335 (LP 2) / 268-298 mm
versetzbares Korn 4,5 mmmoveable blade 4.5 mm
Kimmenbreite 3,5 / 4 mmrear sight 3,5 / 4 mm
500 g
Vorzugsweg, Vorzugs- & Auslösekraft, Triggerstopp first stage length & weight,second stage weight, trigger stop
Länge 8 mm, Schwenkbereich 30 °length 8 mm, rotates 30 °
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
Funktionsprinzip:action type:
Antrieb / propellant:
Kaliber / calibre:
Länge / Höhe / Breite: L / H / W:
Gewicht / weight:
Visierlänge / lenght of sight:
Visierung vorne: front sight:
Visierung hinten rear sight:
Abzugsgewicht / trigger pull:
Abzugseinstellung:
trigger settings:
Abzugszüngel verstellbar:trigger blade adjustable:
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
Eine Klasse für sich 23
Rüsten Sie Ihre LP 10, LP 2 und LP 1 auf den kugelgelagerten Abzug um!M
Have your with a ball bearing trigger!
LP 10, LP 2 and LP 1 refitted
LP 2 – die vollwertige Matchpistole
in schlanker Ausstattung.
LP 2 COMPACT –
die superleichte Matchpistole!
Die Basis des STEYR Luftpistolen-Programms bietet
alle Merkmale der weltweit geschätzten und unüber-
troffen erfolgreichen STEYR Qualität: Vernickelte
Läufe, maßeloxierte Oberflächen und eine legendäre
Präzision!
Die LP 2 COMPACT ist aufgrund ihres geringen
Gewichts ideal geeignet für junge Schützen!
LP 2 – the adequate match pistol in a
compact format.
LP 2 COMPACT –
the super light air pistol!
The basis of the STEYR air pistol range offers all
the features of the appreciated, preeminent quality
of STEYR: nickel-plated barrels, anodized surfaces
and legendary precision!
The LP 2 COMPACT is, due to its light weight, ideal
for young shooters.
Original STEYR Abzug: Vorzugsgewicht und
Druckpunktgewicht, Vorzugsweg und Triggerstopp
stufenlos einstellbar
Jederzeit ohne Werkzeug aktivierbare Trocken-
trainingsmöglichkeit
Maximale Sicherheit: Schussauslösung nur bei
geschlossenem Verschluss möglich
Stufenlose Visierlänge LP 2: 311 bis 335 mm
LP 2 COMPACT: 268 - 298 mm
Acht verschiedene Griffe sowie ein Universalgriff
lieferbar
Druckbehälter mit deutschem WIKA-Qualitäts-
Manometer
Das macht den Unterschied im Detail aus:
•
•
•
•
•
•
M
•
•
•
•
•
•
•
Original STEYR trigger: first stage weight and first
stage travel, second stage weight and trigger stop
infinitely adjustable
Dry fire training shots without the need for tools
Maximum safety: shots only possible when bolt is
fully locked
Infinitely adjustable length of sight from:
311 to 335 mm (LP 2)
268 to 298 mm (LP 2 COMPACT)
Eight different grips and one ambidextrous grip
The details that make the difference:
•
•
•
•
•
•
M
•
•
•
•
•
•
Compressed air cylinder with German WIKA quality
pressure gauge
Leicht, leichter, STEYR LP 2!
Light, lighter, STEYR LP 2!
22 A class of its own
Ernst HUBER
Serviceleitung,seit Jahrzehnten Luftpistolen-schütze, Jäger
Chief technical service air pistol shooter for decades,hunter
"Eines unserer größten Erfolgsrezepte war wohlvon Beginn an der enge, persönliche Kontakt zu den Schützen in aller Welt. Sowohl die Topstars der Szenewissen um unser Service bei den Wettkämpfen als auch die Hobby- und Nachwuchsschützen in regionalen Meisterschaften. So entsteht Erfolg!"
"One of our largest ingredients for success was, from the very beginning, close, personal contact with the shooters throughout the world. As well as supporting the top stars of the shooting scene we also provide our service to the hobby and up-and-coming shooters competing in regional championships. This generates success!”
STEYR LP 2STEYR LP 2 COMPACT
LP 2 COMPACT
LP 2
Einzellader für Diabolokugelnsingle-shot pistol for pellets
Pressluft / compressed air
4,5 (.177)
390 / 148 / 50 mm (LP2)330 / 140 / 50 (COMPACT)315 / 130 / 43 (Grip small)
905 g (LP 2) / 780 (710) g
311-335 (LP 2) / 268-298 mm
versetzbares Korn 4,5 mmmoveable blade 4.5 mm
Kimmenbreite 3,5 / 4 mmrear sight 3,5 / 4 mm
500 g
Vorzugsweg, Vorzugs- & Auslösekraft, Triggerstopp first stage length & weight,second stage weight, trigger stop
Länge 8 mm, Schwenkbereich 30 °length 8 mm, rotates 30 °
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
Funktionsprinzip:action type:
Antrieb / propellant:
Kaliber / calibre:
Länge / Höhe / Breite: L / H / W:
Gewicht / weight:
Visierlänge / lenght of sight:
Visierung vorne: front sight:
Visierung hinten rear sight:
Abzugsgewicht / trigger pull:
Abzugseinstellung:
trigger settings:
Abzugszüngel verstellbar:trigger blade adjustable:
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
Eine Klasse für sich 23
Rüsten Sie Ihre LP 10, LP 2 und LP 1 auf den kugelgelagerten Abzug um!M
Have your with a ball bearing trigger!
LP 10, LP 2 and LP 1 refitted
STEYR SPORT GmbH
A-4432 Ernsthofen/Austria / Olympiastraße 1
T: +43 / (0)7435 20259-0 / F: +43 / (0)7435 20259-99
E: [email protected] / I: www.steyr-sport.com
The Original!
Olena KOSTEVYCH, UKR, Siegerin/winner IWK München 2011
www.erhart.biz