Transcript

Ersatzteilliste

Replacement Parts

Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehaltenWe reserve the right to change the construction and specificationSalvo modiviche nella kostruzione e nelle caratteristiche

Pos.

Nr.

Pos.n

o.

Art.-

Nr.

Art.n

o.

Prei

sgru

ppe

Pric

e br

acke

t

BeschreibungDescription

FS E. 444 Symbolische DarstellungSymbolic Illustration

8

12

11

3

4

5

7

9

o. Abb. / no ill.3X ZugfunkantenneAntenna

� Pantograph Pantograph Pantografo

854�4 38

2 Lokpfeife Loko whistleFischio della locomotive

88002 2

3 Schraube M2x5Screw M2x5Vite M2x5

8567� 2

4 TS - Fenster � Part set window �Set finestrini 1

�20056 �9

5 TS - Fenster 2Part set window 2Set finestrini 2

�20059 2�

6 Lichtring großLight ring largeGhiera fanale grande

�20066 2

7 TS - IsolatorenPart set insulatorsSet isolatori

�20�0� �7

8 Gehäuse komplett Betr. Nr. E. 444. 045Body assembly loco no. E. 444. 045Carrozzeria completa E. 444. 045

�20353 73

9 TS - GehäusePart set bodyCarozzeria n° di servicio

�20355 3�

�0 FührerstandisolatorInsulatorIsolatori

�20356 2

�� Puffer linksBuffer leftRespingente sinistro

�20357 2

�2 Puffer rechtsBuffer rightRespingente destro

�20358 2

63893

2

610

1

Auflage 04/2006 Best.Nr. 84�959 Blatt �454Edition 04/2006 Order no. 84�959 Page �454Edizione 04/2006 Ordione N° 84�959 Pagine �454

Ersatzteilliste

Replacement Parts

� Haftringsatz �0 Stk.Traction tires set �0 pieceSet anelli di aderenza �0 pezzi

40070 ---

2 MotorMotorMotore

85��2 57

3 FK - Schraube M2x4,5/7,5FK - Screw M2x4,5/7,5FK - Vite M2x4,5/7,5

85756 2

4 FederSpringMolla di trazione

86202 2

5 Zahnrad Z �7/0.4 Gear Z �7/0.4Ruota dentata Z �7/0.4

864�8 2

6 Schneckenzahnrad doppeltWorm gear doubleIngranaggio doppio

864�9 4

7 BrückensteckerConnectorConnettore

�00644 7

8 Zahnrad Z 23/M0,4Gear Z 23/MO,4Ruota dentata Z 23/MO,4

���679 2

9 GF - Schraube �,6x6Screw �,6x6GF - Vite �,6x6

��4836 2

�0 GF - Schraube M2x5GF - Screw M2x5GF - Vite M2x5

��4966 2

�� KontaktfederSpringMolla di traziona

��6876 2

�2 GrundrahmenBase frameTelaio

�20050 26

�3 Platine komplett mit LED’sPrinted circuit assemblyCircuito stampato

�2005� 40

�4 TS - GetriebeGear setAredamento telaio portganci

�20055 �9

�5 TS - RadkontaktePart set wheel contactLamella di contatto ruote

�2007� 7

�6 Radsatz mit HaftreifenWheelset with traction tiresAssale cerchioni

�20�03 20

�7 Radsatz ohne HaftreifenWheelset with traction tiresAssale senza cerchioni

�20�04 �8

16

8

1

6 5

2

13

14

3

4

9

12

11

10 10

17

7

15

FS E. 444 63893

Pos.

Nr.

Pos.n

o.

Art.-

Nr.

Art.n

o.

Prei

sgru

ppe

Pric

e br

acke

t

BeschreibungDescription

2

3

Ersatzteilliste

Replacement Parts

� Zugfeder SpringMolla di trazione

86208 2

2 StandardkupplungStandard couplingGancio standard

89246 5

3 GF - Schraube M2x6Screw M2x6GF - Vite M2x6

��4828 2

4 TS - AntriebPart set driveAredamento Motore

�20053 �9

5 TS - UnterbodenPart set bottomParticolari carrozzeria inferiori

�2006� �9

6 TS - Drehgestell �Part set bogie �Carrello �

�20067 2�

7 TS - Drehgestell 2Part set bogie 2Carrello 2

�20068 2�

8 Zurüstbeutel ohne AbbildungBag with accessories no ill.Busta accessori, senza ill.

�20354 22

2

5

4

76

1

3

o. Abb. / no ill.ZurüstbeutelBag with accessoriesBusta accessori

8

FS E. 444 63893

Pos.

Nr.

Pos.n

o.

Art.-

Nr.

Art.n

o.

Prei

sgru

ppe

Pric

e br

acke

t

BeschreibungDescription

Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler,oder Ihrer Landesvertretung.

You can order your Replacement Parts at your local dealer, your country representa-tive.

Potete trovare i pezzi di ricambio presso il vostro rivenditore

specializzato o il Distributore del vostro paeso.