2010/02
Hydrodynamic CouplingsAcoplamientos Hidrodinámicos
02
This catalogue replaces all prior issues which become thus
invalid.
The technical data contained in such catalogue refer to those
currently used by VULKAN DRIVE TECH.
Changes based on technological advances are reserved. In case
of doubt or further clarifications please contact VULKAN.
Este catálogo anula y sustituye a cualquier otro de fecha o edición
anterior.
Los datos técnicos contenidos en este catálogo se refieren al estándar
vigente y en uso en VULKAN DRIVE TECH.
Dentro del continuo desarrollo tecnológico nos reservamos el derecho
de cualquier tipo de modificación sin previo aviso. En caso de posibles
dudas o cualquier consulta, rogamos contacten con VULKAN.
Issue 2010/02
All rights of duplication, reprinting and translation are reserved.
We reserve the right to modify dimensions and constructions
without prior notice.
Edición 2010/02
Nos reservamos todos los derechos de reproducción, reimpresión o traducción.
Modificaciones constructivas o dimensionales serán admisibles
sin previo aviso.
Hyd
rody
nam
ic C
oupl
ings
Aco
plam
ient
os H
idro
diná
mic
os 2
010/
02
03
IndexÍndice
Presentation / Modes of OperationPresentación / Modos de Funcionamiento ................................................................................... 06
HTC TypeTipo HTC ...................................................................................................................................... 09
DFC TypeTipo DFC ...................................................................................................................................... 10
WDFC TypeTipo WDFC ................................................................................................................................... 11
DTMC Type Tipo DTMC ................................................................................................................................... 12
WDTMC TypeTipo WDTMC ................................................................................................................................ 13
FP TypeTipo FP.................................................................................................................................. 14 a 16
PST TypeTipo PST....................................................................................................................................... 17
Selection TableTabla de Seleción.................................................................................................................. 18 e 19
04
VULKAN Kupplungs- und Getriebebau and its subsidiaries strive to provide a high qualityproduct in a timely fashion at a competitive price in order to meet the requirements ofour customers.
The Organization‘s environmental policy is to comply with all applicable local, country andnational environmental regulations to work towards the prevention of pollution and theimprovement of its operations in order to protect our environment.
To accomplish the above goals, everyemployee of the company and its sub-sidiaries is committed to implementingand supporting our integrated Qualityand Environmental Management System.We believe that through commitment andcontinuing improvement of our productquality, process and costs our customerswill be better served.
In pursuit of improvement, we are mea-suring our progress through a Qualityand Environmental System that meetsthe requirements of NBR ISO 9001:2000and complies with ISO 14001:2004 aswell as customer- specific requirements.
VULKAN Kupplungs- und Getriebebau iscertified to ISO 9001:2000 and this is theminimum requirement for all manufac-turing subsidiaries.
Every employee is required to be familiarwith and understand all the procedures ofthe Quality and Environmental ManagementSystem relevant to their work.Procedures and requirements are in place tohelp us improving customer satisfaction,Therefore it is necessary that everyonecomply with the procedures and help toimprove the system with their suggestions.
THROUGH COMMITMENT, IMPROVEMENTOF PRODUCT QUALITY
AND COSTS OUR CUSTOMER WILL BEBETTER SERVED
05
El principal objetivo de la empresa VULKAN Kupplungs- und Getriebebau y de todas sussubsidiarias es poder ofrecer productos de alta calidad a precios competitivos, para así encualquiera de los casos satisfacer las expectativas de los clientes.
Nuestro sistema de gestión medio ambiental satisface toda normativa legal, tanto a nivellocal, como nacional, encaminada a prevenir la contaminación medio ambiental.
Todos nuestros colaboradores de la casamatriz, como de las subsidiarias quedanen aportar su fiel compromiso y soporteencaminado al cumplimiento de nuestrosistema integral de calidad y gestion medioambiental.
Estamos convencidos que con el cumpli-miento de este objetivo y con una continuamejora en la calidad de nuestros productos,en los procesos de produccion y en losniveles de costos nuestros clientes seránmejor atendidos.
Los progresos de los continuos procesos demejora quedan valorados por un sistemade calidad y medio ambiente segun lasprescripciones de las normativas NBRISO 9001:2000 y ISO 14001:2004, asi comolos requisitos especificos del cliente.
A cada colaborador se le exige estarfamiliarizado con los Sistemas de Calidad yMedio ambientales,para que de esta formalos pueda considerar y respetar al máximoen su quehacer diario. Estas exigenciasy procedimientos nos ayudan mejorar laSATISFACCIÓN DEL CLIENTE.Por todoello es de suma importancia que cadacolaborador cumpla con estas exigenciasy se involucre activamente para mejorarel sistema.
OPTIMIZACIÓN DE LA CALIDAD DE LOSPRODUCTOS Y DEL NIVEL DE COSTOS
EN BENEFICIO DEL CLIENTE
´
´´
´
´
06
PresentationPresentación
Hyd
rody
nam
ic C
oupl
ings
Aco
plam
ient
os H
idro
diná
mic
os 2
010/
02
VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.VULKAN se reserva el derecho de alterar formas, valores y dimensiones constructivas sin previo aviso.
Vulkan - Pembril fluid couplings already arrive in the South American marketwith the vast experience in design, application and manufacturing. The cou-plings are manufactured based technologically on one of the biggest fluid manu-facturers in the world – Pembril. For years, Pembril designed, manufacturedand applied in mills, conveyor belts, fans and many other high inertia machinery.The Vulkan-Pembril partnership now combines Vulkan’s sales force and the technicalsupport of a specialized team, with Pembril’s renowned technology.
Los acoplamientos hidráulicos Vulkan-Pembril, llegan al mercado sudamericanocon amplia experiencia de proyecto,aplicación y fabricación.Los acoplamientos son fabricados con base tecnológica de uno de los mayores fabricantesde acoplamientos hidráulicos del mundo, a Pembril, durante años desarrolló, fabricóy aplicó en molinos,fajas transportadoras, ventiladores y muchas otras máquinasde alta inercia. La sociedad Vulkan-Pembril, ahora une la fuerza de ventas de Vulkan yel soporte técnico de un equipo especializado y con la tecnología consagrada de Pembril.
The fluid coupling works as a pump-turbine system. The drive side pumps thehydraulic fluid against the turbine side, thrusting it. The motor starts with noload, quickly reaching 85% of its rated speed. This is when the driven sidebegins to accelerate smoothly, without overloading the motor.
El acoplamiento hidráulico funciona como un sistema de bomba-turbina. El ladomotor bombea el fluido hidráulico contra el lado turbina impulsándolo. El motorparte sin carga, alcanzando rápidamente 85% de su velocidad nominal. En esemomento, el lado movido comienza a acelerar suavemente sin sobrecargar el motor.
Operation’s ModeModos de funcionamiento
The coupling’s hydraulic fluid can be hydraulic oil or water for certain applications.Consult Vulkan in this case.
Advantages in the use of Vulkan-Pembril hydraulic couplings:
• Starting of the motor with no load;• Smooth acceleration of the load;• Protection of the machine and motor against overload with limitation
of the maximum torque transmitted;• Selection of the motor through the operating torque, not requiring
oversizing of the motor through the starting torque;• Lowest power consumption by the motor;• Short Pay-off (retorno de la inversión);• High efficiency due to the low sliding;• The maximum torque transmission capacity can be regulated in the range
between 80 and 270% of the operating torque;• Several designs.
El fluido hidráulico del acoplamiento puede ser aceite hidráulico o agua paradeterminadas aplicaciones. En este caso consulte Vulkan.
Ventajas en la utilización de acoplamientos hidráulicos Vulkan-Pembril:
• Arranque del motor sin carga.• Aceleración suave de la carga• Protección de la máquina y del motor contra sobrecarga con limitación
de torsión máxima transmitida.• Selección del motor por la torsión operacional, no siendo necesario
sobredimensionar el motor por la torsión de arranque.• Menor consumo de energía por el motor.• Reducido Pay-off (retorno de la inversión).• Alta eficiencia debido al bajo deslizamiento.• La capacidad de transmisión de par de fuerza máximo puede ser regulada
en el rango de 80 y 270% de par de fuerza operacional.• Diversas formas constructivas.
In operationEn operación
StartingArrancado
StationaryEl Parado
07VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.VULKAN se reserva el derecho de alterar formas, valores y dimensiones constructivas sin previo aviso. Hyd
rody
nam
ic C
oupl
ings
Aco
plam
ient
os H
idro
diná
mic
os 2
010/
02
Machine acceleration characteristic / Característica de aceleración de la máquinaTime in seconds / Tiempo en segundos
Time in secondsTiempo en segundos
TR Torque required by the machineTR Par de fuerza exigida por la máquina• Motor highest speedy• Velocidad máxima del motor
* Motor characteristics Características del motor
Torque characteristics during starting / Característica de par de furza durante el arranque
% T
orqu
e 200% 200%
100%
100%
50%
100%
0 1 2 5 10 15 20 25 30 35
TRPSS
PSS
WDFC
WDFC
DFC
DFC
HTC
HTC
t
% S
peed
y%
Vel
ocid
ad
Machine acceleration / Aceleración de la máquina
50 10 15 20 25 30 35
Vulkan-Pembril couplings can be supplied in four basic designs:
• Without delay chamber: HTC Type – Enables setting the starting maximum torque between 170 and 270% of the operating torque;
• With delay chamber: DFC Type – Enables setting the starting maximum torque between 140 and 270% of the operating torque;
• With extended delay chamber: WDFC Type – Enables setting the starting maximum torque between 120 and 270% of the operating torque;
• With delay chamber for super smooth acceleration: PSS Type – Enables settingthe starting maximum torque between 80 and 270% of the operating torque.
Los acoplamientos Vulkan-Pembril pueden ser suministrados en cuatro formasconstructivas básicas:
• Sin cámara de retardo: Tipo HTC Permite ajustar el par de fuerza máximo dearranque entre 170 y 270% de par de fuerza operacional.
• Con cámara de retardo: Tipo DFC Permite ajustar el par de fuerza máximo dearranque entre 140 y 270% de par de fuerza operacional.
• Con cámara de retardo extendida: Tipo WDFC Permite ajustar el par de fuerzamáximo de arranque entre 120 y 270% de par de fuerza operacional.
• Con cámara de retardo para una aceleración suave: Tipo PSS Permite ajustar el par de fuerza máximo de arranque entre 80 y 270% de par de fuerza operacional.
08 VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.VULKAN se reserva el derecho de alterar formas, valores y dimensiones constructivas sin previo aviso.H
ydro
dyna
mic
Cou
plin
gs A
copl
amie
ntos
Hid
rodi
nám
icos
201
0/02
DTMC / WDTMC - Design With disc coupling for radial dismantlingDTMC / WDTMC - Construcción con acoplamientos de láminas para desmontaje radial
0,70
2,50
4,56
7,00
11,20
19,18
29,52
55,50
105,20
187,00
337,00
490,00
760,00
1150,00
0,90
3,50
5,90
10,00
15,83
26,00
39,73
74,10
143,00
255,00
388,00
600,00
860,00
1252,00
2,80
5,50
10,00
15,00
29,00
47,00
72,00
100,00
239,43
359,00
567,00
699,00
1192,00
1500,00
3,00
12,00
22,00
34,00
56,00
89,00
134,00
175,00
346,00
600,00
783,00
1150,00
---
---
5,16
20,00
32,00
56,00
100,00
140,00
185,00
275,00
500,00
700,00
---
---
---
---
17,50
30,00
73,00
85,00
140,00
275,00
450,00
---
---
---
---
---
---
---
0,40
1,50
2,80
4,00
5,92
10,87
16,67
30,90
59,80
105,3
199,5
290,0
532,0
870,0
204
266
290
320
370
410
450
500
580
660
740
810
910
1040
SizeTamaño
RotationRotación 720 870 960 1170 1450 1750 2950
For easy maintenance and assembly, Vulkan-Pembril fluid couplings aresupplied in the DTMC (with delay chamber) or WDTMC (extended delay chamber)forms. They are assembled with two sheet couplings at the ends, which enableradial disassembly of the coupling. In addition, the weight of the coupling isdivided between both axles.
Para facilidad de mantenimiento y montaje, los acoplamientos hidráulicosVulkan-Pembril, pueden ser suministrados en lãs formas DTMC (con cámara deretardo) o WDTMC (cámara de retardo extendida). Son montados con dosacoplamientos de láminas en las extremidades, lo cual permite el desmontajeradial del acoplamiento. Además de eso, el peso del acoplamiento queda divididoentre los dos ejes.
Drive Side(Input)
øC MAX.
E L2L1
øD øAMAX.
W1 W2Lado Motor(Entrada)
Driven Side(Output)
Lado Motor(Salida)
DTMC e WDTMC
Copling size selection table / maximum power transmitted (KW) in function of the rotation (RPM)Potencia máxima transmitidas (KW) em función de la rotación (RPM)
Maximum power transmitted (kW) in function of rotation (RPM) / Todas las dimensiones están en 'mm’
09VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.VULKAN se reserva el derecho de alterar formas, valores y dimensiones constructivas sin previo aviso.
Vulkan-Pembril HTC TypeSizes 204 to 910 / Tamaños del 204 al 910
GE
L
L1
W1 W2T
(MAX
)
øAøD(MAX
)
øC
All the couplings are supplied with additional fuse plug and installation manual.Oil indicated: Petrobras HR46 or similar.
Todos los acoplamientos son suministrados con plug fusible adicional y manual de instalación.Aceite indicado: Petrobras HR46 ó similar.
C&DEWW1W2W3Z1Z2Q
Maximum holes with key beds DIN 6885/1 standard Distance between the two axle tipsTotal weight of the coupling without oil, in kgReaction in the motor axle, in kgReaction in the machine axle, in kgTotal weight of the coupling with oil, in kgTotal moment of inertia of the coupling, in kgm2
Secondary moment of inertia, in kgm2
Maximum oil quantity, in liters
C&DEWW1W2W3Z1Z2Q
Máximos orificios con ranuras de chaveta estándar DIN 6885/1Distancia entre las dos puntas de ejePeso total de acoplamiento sin aceite,en kg.Reacción en el eje del motor en kg.Reacción en el eje de la máquina, en kg.Peso total del acoplamiento con aceite, en kgMomento de inercia total del acoplamiento, en kgm2
Momento de inercia secundario, en kgm2
Cantidad máxima de aceite, en litros
Hyd
rody
nam
ic C
oupl
ings
Aco
plam
ient
os H
idro
diná
mic
os 2
010/
02
ALL DIMENSIONS ARE IN 'mm'/ TODAS LAS DIMENSIONES ESTÁN EN 'mm'
30
55
55
55
70
75
85
95
115
115
115
115
140
38
42
48
60
60
80
80
90
110
110
145
145
190
110
56
77
84
82
96
92
97
130
172
165
275
203
80
110
110
115
140
155
170
170
176
180
240
210
300
217
217
238
250
276
311
329
353
401
447
500
580
617
27
51
51
51
54
60
67
86
95
95
95
95
114
M16X2
M20X2.5
M20X2.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
48X8 TRAP.
12
18
22
35
56.3
75
114
146
170
245
285
290
430
5
8
9
15
21.3
25
36
40
60
85
95
105
245
9
14
17
26.2
44.5
65
78
106
152
220
270
395
327
14
22
26
41.2
65.8
89
96
122
212
305
365
400
572
0.346
0.54
0.80
1.35
2.60
4.75
6.80
12.6
24
37
65
102
198
0.235
0.270
0.298
0.374
0.627
0.876
1.770
2.530
5.560
8.535
17.85
27.25
38.15
2
4
4
6.2
9.5
14
18
27.6
42.5
60
80
110
142
237
308
340
380
434
454
521
595
660
749
838
914
1032
204
266
290
320
370
410
450
500
580
660
740
810
910
Size/Tam. A C D E G L L1 T W W1 W2 W3 Z1 Z2 Q
10 VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.VULKAN se reserva el derecho de alterar formas, valores y dimensiones constructivas sin previo aviso.H
ydro
dyna
mic
Cou
plin
gs A
copl
amie
ntos
Hid
rodi
nám
icos
201
0/02
Vulkan-Pembril DFC TypeSizes 290 to 910 / Tamaños del 290 al 910
C&DEWW1W2W3Z1Z2Q
Maximum holes with key beds DIN 6885/1 standard Distance between the two axle tipsTotal weight of the coupling without oil, in kgReaction in the motor axle, in kgReaction in the machine axle, in kgTotal weight of the coupling with oil, in kgTotal moment of inertia of the coupling, in kgm2
Secondary moment of inertia, in kgm2
Maximum oil quantity, in liters
C&DEWW1W2W3Z1Z2Q
Máximos orificios con ranuras de chaveta estándar DIN 6885/1Distancia entre las dos puntas de ejePeso total de acoplamiento sin aceite,en kg.Reacción en el eje del motor en kg.Reacción en el eje de la máquina, en kg.Peso total del acoplamiento con aceite, en kgMomento de inercia total del acoplamiento, en kgm2
Momento de inercia secundario, en kgm2
Cantidad máxima de aceite, en litros
GE
L
L1
W1 W2T
(MAX
)
øAøD
(MAX
)
øC
ALL DIMENSIONS ARE IN 'mm'/ TODAS LAS DIMENSIONES ESTÁN EN 'mm'
55
55
70
75
85
95
115
115
115
115
140
48
60
60
80
80
90
110
110
148
145
190
109
130
144
168
172
170
184
239
278
416
323
110
115
140
155
170
170
176
180
240
210
300
270
296
338
383
409
426
455
514
613
721
737
51
51
54
60
67
86
95
95
95
95
114
M20X2.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
48x8 TRAP.
24
38
48.5
80
106
135
185
260
305
315
460
9
15
21.3
25
36
40
60
85
95
105
245
19.5
32
38
70.8
90.5
121
172
243
299
330
369
28.5
45.2
59.3
95.8
126.5
161
232
328
394
435
614
0.95
1.48
2.80
4.95
7.10
13.2
36.5
40
68
107
205
0.298
0.374
0.627
0.876
1.770
2.530
5.560
8.353
17.85
27.25
38.15
4.5
7.2
10.8
15.8
20.5
30.8
47
68
89
120
154
340
380
434
454
521
595
660
749
838
914
1032
290
320
370
410
450
500
580
660
740
810
910
Size/Tam. A C D E G L L1 T W W1 W2 W3 Z1 Z2 Q
All the couplings are supplied with additional fuse plug and installation manual.Oil indicated: Petrobras HR46 or similar.
Todos los acoplamientos son suministrados con plug fusible adicional y manual de instalación.Aceite indicado: Petrobras HR46 ó similar.
11VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.VULKAN se reserva el derecho de alterar formas, valores y dimensiones constructivas sin previo aviso. Hyd
rody
nam
ic C
oupl
ings
Aco
plam
ient
os H
idro
diná
mic
os 2
010/
02
Vulkan-Pembril WDFC TypeSizes 290 to 1040 / Tamaños del 290 al 1040
C&DEWW1W2W3Z1Z2Q
Maximum holes with key beds DIN 6885/1 standard Distance between the two axle tipsTotal weight of the coupling without oil, in kgReaction in the motor axle, in kgReaction in the machine axle, in kgTotal weight of the coupling with oil, in kgTotal moment of inertia of the coupling, in kgm2
Secondary moment of inertia, in kgm2
Maximum oil quantity, in liters
C&DEWW1W2W3Z1Z2Q
Máximos orificios con ranuras de chaveta estándar DIN 6885/1Distancia entre las dos puntas de ejePeso total de acoplamiento sin aceite,en kg.Reacción en el eje del motor en kg.Reacción en el eje de la máquina, en kg.Peso total del acoplamiento con aceite, en kgMomento de inercia total del acoplamiento, en kgm2
Momento de inercia secundario, en kgm2
Cantidad máxima de aceite, en litros
All the couplings are supplied with additional fuse plug and installation manual.Oil indicated: Petrobras HR46 or similar.
Todos los acoplamientos son suministrados con plug fusible adicional y manual de instalación.Aceite indicado: Petrobras HR46 ó similar.
ALL DIMENSIONS ARE IN 'mm'/ TODAS LAS DIMENSIONES ESTÁN EN 'mm'
55
55
70
75
85
95
115
115
115
115
140
170
48
60
60
80
80
90
110
110
145
145
190
190
159
184
180
226
235
235
268
301
373
398
469
504
110
115
140
155
170
170
176
180
240
210
300
315
320
350
374
441
472
491
539
576
708
703
883
946
51
51
54
60
67
86
95
95
95
95
114
127
M20X2.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
M30X3.5
48x8 TRAP.
48x8 TRAP.
29
41
63.3
85
116
145
200
275
325
330
740
990
9
15
21.3
25
36
40
60
85
95
105
245
340
24
32.5
51.7
74.2
98.5
132.7
182.3
251
310.1
333
633.6
846.2
33
47.5
73
99.2
134.5
172.7
242.3
336.5
405.1
438
878.6
1186
1.10
1.68
3.12
5.15
7.4
13.8
32.5
43
72
112
215
308
0.298
0.374
0.627
0.876
1.770
2.530
5.560
8.535
17.85
27.25
38.15
66.50
4.5
7.2
10.8
15.8
20.5
30.8
47
68
89
120
154
218
340
380
434
454
521
595
660
749
838
914
1032
1162
290
320
370
410
450
500
580
660
740
810
910
1040
Size/Tam. A C D E G L L1 T W W1 W2 W3 Z1 Z2 Q
GE
L
W1 W2T
(MAX
)
øC (MAX
)
øAøD
L1
12 VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.VULKAN se reserva el derecho de alterar formas, valores y dimensiones constructivas sin previo aviso.H
ydro
dyna
mic
Cou
plin
gs A
copl
amie
ntos
Hid
rodi
nám
icos
201
0/02
Vulkan-Pembril DTMC TypeSizes 370 to 1040 / Tamaños del 370 al 1040
All the couplings are supplied with additional fuse plug and installation manual.Oil indicated: Petrobras HR46 or similar.
Todos los acoplamientos son suministrados con plug fusible adicional y manual de instalación.Aceite indicado: Petrobras HR46 ó similar.
C&DEWW1W2W3Z1Z2Q
Maximum holes with key beds DIN 6885/1 standard Distance between the two axle tipsTotal weight of the coupling without oil, in kgReaction in the motor axle, in kgReaction in the machine axle, in kgTotal weight of the coupling with oil, in kgTotal moment of inertia of the coupling, in kgm2
Secondary moment of inertia, in kgm2
Maximum oil quantity, in liters
C&DEWW1W2W3Z1Z2Q
Máximos orificios con ranuras de chaveta estándar DIN 6885/1Distancia entre las dos puntas de ejePeso total de acoplamiento sin aceite,en kg.Reacción en el eje del motor en kg.Reacción en el eje de la máquina, en kg.Peso total del acoplamiento con aceite, en kgMomento de inercia total del acoplamiento, en kgm2
Momento de inercia secundario, en kgm2
Cantidad máxima de aceite, en litros
ALL DIMENSIONS ARE IN 'mm'/ TODAS LAS DIMENSIONES ESTÁN EN 'mm'
434
454
521
595
660
749
838
914
1032
1162
70
90
110
110
125
140
140
140
175
175
70
90
110
110
125
140
140
140
175
175
281
319
370.5
370.5
418.5
469
525.5
600.5
600.5
680
75
80
125
125
150
185
185
185
240
240
75
80
125
125
150
185
185
185
240
240
82.8
111.8
150.5
203.8
292
389
454
470
960
1251
58.5
86.8
113.5
160.8
227
298
354
250
695
911
24.3
25
37
43
65
91
100
100
265
340
72
96
130
173
245
321
365
350
810
1033
10.8
15.8
20.5
30.8
47
68
89
120
150
218
2.8
4.95
7.10
13.2
36.5
40
68
112
205
290
0.69
0.975
2.56
3.4
7
10.26
19.85
27.25
43
78.8
370
410
450
500
580
660
740
810
910
1040
Size / Tam. A CMáx
DMáx E L1 L2 W W1 W2 W3 Q Z1 Z2
øC MAX.
E L2L1
øD øAMAX.
W1 W2Lado Motor(Entrada)
Lado Motor(Salida)
Drive Side(Input)
Driven Side(Output)
13VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.VULKAN se reserva el derecho de alterar formas, valores y dimensiones constructivas sin previo aviso. H
ydro
dyna
mic
Cou
plin
gs A
copl
amie
ntos
Hid
rodi
nám
icos
201
0/02
ALL DIMENSIONS ARE IN 'mm'/ TODAS LAS DIMENSIONES ESTÁN EN 'mm'
434
454
521
595
660
749
838
914
1032
1162
70
90
110
110
125
140
140
140
175
175
70
90
110
110
125
140
140
140
175
175
351.5
397
455.5
455.5
513.5
579
652.5
748.5
748.5
819
75
80
125
125
150
185
185
185
240
240
75
80
125
125
150
185
185
185
240
240
88.8
117.8
158.5
210.8
299
397
462
477
968
1258
64.5
92.8
121.5
167.8
234
306
362
377
703
918
24.3
25
37
43
65
91
100
100
265
340
79
104
142.3
180
252
336,5
373
357
818
1040
9.8
13.8
16.5
30.8
47
60.5
89
120
150
218
2.8
4.95
7.10
13.2
36.5
40
68
112
205
290
0.69
0.975
2.56
3.4
7
10.26
19.85
27.25
43
78.8
370
410
450
500
580
660
740
810
910
1040
A CMáx
DMáx E L1 L2 W W1 W2 W3 Q Z1 Z2Size / Tam.
Vulkan-Pembril WDTMC TypeSizes 370 to 1040 / Tamaños del 370 al 1040
All the couplings are supplied with additional fuse plug and installation manual.Oil indicated: Petrobras HR46 or similar.
Todos los acoplamientos son suministrados con plug fusible adicional y manual de instalación.Aceite indicado: Petrobras HR46 ó similar.
C&DEWW1W2W3Z1Z2Q
Maximum holes with key beds DIN 6885/1 standard Distance between the two axle tipsTotal weight of the coupling without oil, in kgReaction in the motor axle, in kgReaction in the machine axle, in kgTotal weight of the coupling with oil, in kgTotal moment of inertia of the coupling, in kgm2
Secondary moment of inertia, in kgm2
Maximum oil quantity, in liters
C&DEWW1W2W3Z1Z2Q
Máximos orificios con ranuras de chaveta estándar DIN 6885/1Distancia entre las dos puntas de ejePeso total de acoplamiento sin aceite,en kg.Reacción en el eje del motor en kg.Reacción en el eje de la máquina, en kg.Peso total del acoplamiento con aceite, en kgMomento de inercia total del acoplamiento, en kgm2
Momento de inercia secundario, en kgm2
Cantidad máxima de aceite, en litros
øC MAX.
E L2L1
øD øAMAX.
W1 W2Lado Motor(Entrada)
Lado Motor(Salida)
Drive Side(Input)
Driven Side(Output)
14
Hyd
rody
nam
ic C
oupl
ings
Aco
plam
ient
os H
idro
diná
mic
os 2
010/
02
VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.VULKAN se reserva el derecho de alterar formas, valores y dimensiones constructivas sin previo aviso.
Vulkan-Pembril FP TypeSizes 8 to 580 / Tamaños del 8 al 580
The FP Type Fluid Couplings are constructed in assembly with ‘V’ belt pulleys,
which replace the pulleys usually assembled in motors. The assembly is simple.
The FP coupling enables a starting with no load of the motor and a smooth and
controlled acceleration of the machine, assuring protection against overload of
the motor and machine.
Using the FP type fluid coupling in place of a standard pulley, one can use a
smaller motor, since the fluid coupling enables the motor to accelerate faster
and the motor peak torque can be used to accelerate the machine.
The motor starting and peak torques can be determined precisely by filling of
the coupling’s initial oil. Future adjustments to set the drive as desired can be
done easily without disassembling the machine.
Fuse plugs are assembled in all the sizes, except for the smallest, providing
protection against excess temperature due to locking or overload of the machine.
The FP coupling can be supplied without pulley (except for size 8), allowing the
customer to adapt its own pulley or chain gearing, if necessary.
Layouts for vertical assembly are also possible.
An important characteristic of the FP is that there is no need to dissemble the
coupling for assembly in the motor, only needing alignment of the belts.
Nine (9) sizes are available, for 0.1 to 150 kW. See selection table.
Typical applications: Conveyor belts, mixers and agitators, centrifuges, convey-
or chains, ball grinders and mills, among other applications.
Pulleys with special dimensions can also be supplied.
Los Acoplamientos Hidráulicos del Tipo FP, son construidos en conjunto con
poleas de correa V, que sustituyen las poleas usualmente montadas en motores. El
montaje puede ser realizado de modo simple.El acoplamiento FP permite un arranque
sin carga del motor y una aceleración suave y controlada de la máquina, asegurando
protección contra sobrecarga para el motor y la máquina.
Utilizando el acoplamiento hidráulico tipo FP en el lugar de una polea estándar,
se puede usar un motor menor, porque el acoplamiento hidráulico permite que el
motor acelere más rápidamente y el par de fuerza de pico del motor puede ser utilizada
para acelerar la máquina.
Los pares de fuerza de arranque y de pico del motor, pueden ser determinados
precisamente por el llenado del aceite inicial del acoplamiento. Los ajustes futuros
para regular el accionamiento conforme sea deseado,pueden ser realizados fácilmente
sin desmontar la máquina.
Los fusibles de enchufe son montados en todos los tamaños, con excepción del
menor de todos, proporcionando protección contra exceso de temperatura, debido
al bloqueo o sobrecarga de la máquina.
El acoplamiento FP puede ser suministrado sin polea (excepto el tamaño 8),permitiendo
al cliente, adaptar su propia polea o engranaje de cadena, en el caso que sea necesario.
También son posibles, las disposiciones para montaje en la posición vertical.
Una característica importante del tipo FP,es que no es necesario desmontar el acoplamiento
para montaje en el motor, siendo necesario sólo el alineamiento de las fajas.
Están disponibles 9 tamaños, para 0,1 hasta 150 kW. Vea la tabla de selección.
Aplicaciones típicas: Fajas transportadoras, mezcladoras y agitadores, centrífugas,
transportadores de cadena, moledores y molinos de bolas, entre otras aplicaciones.
Poleas de dimensiones especiales pueden ser suministradas.
15
Technical DataDatos Técnicos
Hyd
rody
nam
ic C
oupl
ings
Aco
plam
ient
os H
idro
diná
mic
os 2
010/
02
VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.VULKAN se reserva el derecho de alterar formas, valores y dimensiones constructivas sin previo aviso.
Technical Data / Datos Técnicos
176
192
218
237
272
320
396
402
487
30
42
42
78
60
60
80
80
80
36
48
67
82
82
101
162
162
212
140
165
165
170
200
200
250
250
250
11.3
15.9
22.7
31
44
59
92
108
164
2-SPA
2-SPB
3-SPB
4-SPB
4-SPB
5-SPB
6-SPC
6-SPC
8-SPC
595
502
454
419
368
333
308
268
237
FP 8
FP 9
FP 10
FP 11
FP 12
FP 14
FP 16
FP 17
FP 20
FP 23
DFP 410
DFP 450
DFP 500
DFP 580
D B DMáx
H NWeight w/oil (Kg)
Peso conaceite (Kg)
#openings and selection
#de aperturay selección
SizeTamaño
16 VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.VULKAN se reserva el derecho de alterar formas, valores y dimensiones constructivas sin previo aviso.H
ydro
dyna
mic
Cou
plin
gs A
copl
amie
ntos
Hid
rodi
nám
icos
201
0/02
Maximum power transmitted (kW) in function of rotation (RPM)/Potencia máxima transmitida (kW) en función de la rotación (RPM)
0.26
0.54
1.01
1.60
2.68
5.07
8.95
14.17
28.0
---
---
---
---
---
0.62
1.27
2.39
3.80
6.34
12.30
21.63
33.56
73.80
---
---
---
---
---
1.1
2.24
4.33
6.71
11.56
21.6
38.78
59.70
105.00
180.00
42
65
120
200
2.09
4.47
8.2
13.05
22.37
41.0
64.10
93.2
150.0
---
---
---
---
---
3.65
7.46
14.16
22.37
33.56
59.70
90.00
135.00
200.00
---
110
165
227
---
---
0.30
0.52
0.86
1.42
2.69
4.77
7.46
14.17
---
---
---
---
---
FP 8
FP 9
FP 10
FP 11
FP 12
FP 14
FP 16
FP 17
FP 20
FP 23
DFP 410
DFP 450
DFP 500
DFP 580
580 720 960 1170 1450 1750SizeTamaño
RotationRotación
Maximum power transmitted (kW) in function of rotation (RPM)Potencia máxima transmitida (kW) en función de la rotación (RPM)
H
N D
B
A
17VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.VULKAN se reserva el derecho de alterar formas, valores y dimensiones constructivas sin previo aviso. H
ydro
dyna
mic
Cou
plin
gs A
copl
amie
ntos
Hid
rodi
nám
icos
201
0/02
The PST Type Fluid Coupling, when used with a constant speed motor, enablesa speed regulation without stepping, being ideal for a wide range of applications,including drive of fans and pumps.
It can attain up to 10,000 kW at 1,000 RPM. The rotary components are supportedby ball bearings and roller bearings in a stationary housing fixed horizontally,totally sealed, which in turn also serves as an oil reservoir. An oil circulationpump is driven by a motor or by gearing directs to the input axle and is suppliedwith the assembly.
The robust, weatherproof housing can withstand high temperatures, enablingperfect use of the PST coupling in outdoor installations. An external controllervaries the position of the scoop, thus varying the speed of the output axle.
Automatic and remote controls can be adapted in this controller. Speed controlwithout stepping is possible at a ratio of 5:1.
The two tips of the axle (input and output) are parallel and suitable for mostflexible couplings.
Cuando utilizado el Acoplamiento Hidráulico Tipo PST, con un motor de velocidadconstante, permite un regulado de velocidad sin escalonamiento, siendo idealpara una amplia gama de aplicaciones, incluyendo accionamientos de ventiladoresy bombas.
Se puede llegar a accionamientos de 10.000 kW a 1.000 RPM. Los componentesrotativos son soportados por rodamientos de bola y de rodillos en una carcasaestacionaria fijada horizontalmente, totalmente sellada, que a su vez, sirve tambiéncomo depósito de aceite. Una bomba de circulación de aceite, es accionada por unmotor o por engranaje directo al eje de entrada y es suministrada con el conjunto.
La carcasa robusta, a prueba de intemperie, es capaz de soportar temperaturasextremas, permitiendo que el acoplamiento PST sea perfectamente utilizado eninstalaciones al aire libre. Un controlador externo varía la posición del tubo-cuchara(scoop), variando así, la velocidad del eje de salida.
Los controles automáticos o remotos, pueden ser adaptados en este controlador.El control de velocidad sin escalonamiento, es posible en una razón de hasta 5:1.
Las dos puntas de eje (entrada y salida) son paralelas y adecuadas para la mayoríade los acoplamientos flexibles.
Optional accessories:
a) Drive• Electric, with manual flywheel layout;
• Pneumatic, with position transducer for remote control.
b) Heat exchanger• Scoop, single or double or tube heat exchanger.
• Heat exchanger with air radiator.
c) Oil circulation pump• External motor driving gearing pump for oil circulation;
• Duplex gearing pump.
Standard instruments:• Temperature indicator
• Temperature switch
• Pressure switch
• Pressure indicator
Accesorios opcionales:
a) Actuador• Eléctrico, con un arreglo de volante manual.
• Neumático, con transductor de posición para control remoto.
b) Intercambiador de calor• Intercambiador de calor de tipo cuchara doble o simple o tubo.
• Intercambiador de calor con radiador de aire.
c) Bomba de circulación de aceite• Motor externo accionando bomba de engranaje para circulación de aceite.
• Bomba de engranaje doble.
Instrumentos estándar:• Indicador de temperatura
• Llave de temperatura
• Llave de presión
• Indicador de presión
VARIABLE SPEED FLUID COUPLING.T Y P E “ S C O O P C O N T R O L ”.
ACOPLAMIENTO HIDRÁULICO CONVELOCIDAD VARIABLE.
TIPO “CONTROL SCOOP”.
Vulkan-Pembril PST TypeSizes 430 to 1320 / Tamaños del 430 al 1320
18
Selection Table:Tabla de Selección:
Input Speed Rev/MinVelocidad del entrada Rev/Min
Sizes from 870 to 1320Sizes from 430 to 750
VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.VULKAN se reserva el derecho de alterar formas, valores y dimensiones constructivas sin previo aviso.H
ydro
dyna
mic
Cou
plin
gs A
copl
amie
ntos
Hid
rodi
nám
icos
201
0/02
19VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.
VULKAN se reserva el derecho de alterar formas, valores y dimensiones constructivas sin previo aviso. Hyd
rody
nam
ic C
oupl
ings
Aco
plam
ient
os H
idro
diná
mic
os 2
010/
02
Selection Table Technical DataTabla de Selección y Datos Técnicos
Technical Data / Datos Técnicos
1020
1240
1200
1200
1250
1440
1800
1800
2020
560
635
740
740
810
850
1060
1060
1400
400
470
490
490
544
575
750
750
830
545
685
920
920
1100
2250
3500
4150
7550
140
270
270
270
355
500
950
950
1600
900
1020
1085
1085
1270
1600
1890
1990
2440
430
500
570
660
750
870
1000
1150
1320
Loadedweight Kg (W)
Lleno de aceite Kg
Oil qty. (Q)Cuantidad de aceite
(Litros)
SizeTamaño
A B C D
www.vulkandrivetech.com
BrazilVULKAN do Brasil Ltda.Rod. Engº Constancio Cintra, km 91Bairro da Ponte – Cx Postal 141CEP 13252-200 Itatiba, São Paulo/BrasilTel. +55 11 4894-7300 · Fax +55 11 4894-7329E-Mail: [email protected]
ItalyVULKAN Italia S.R.L.Via dell´ Agricoltura 2P. O. Box 315067 Novi Ligure (AL)/ItalyTel. +39 0143 310211 · Fax +39 0143 329740E-Mail: [email protected]
IndiaVulkan Technologies Pvt Ltd S.No.539-B ,Kasar Amboli ,Tal.Mulshi Pirangut Industrial Area .Ghotawade Dist Pune -412111 - India Tel. -[91-20 ] 66765526 - Fax -[91-20] 66765551 E-mail: [email protected]
KoreaVULKAN Korea Co.4th floor, Samsung Haeundae Bldg.1153-8, Jung 1-Dong, Haundae-GuBusan 612-847,KoreaTel. +82 51 2562473 ˆ Fax +82 51 2562474E-Mail: [email protected]
GermanyVULKAN Kupplungs- undGetriebebau GmbH & Co. KGHeerstr. 6644653 Herne/GermanyTel. +49 2325 922-0 · Fax +49 2325 71110E-Mail: [email protected]
United KingdomVULKAN Industries LTDArcher RoadArmytage Road Industrial Estate,Brighouse, W.-Yorkshire, HD6 1XF/GBTel. +44 1484 712273 - Fax +44 1484 711376E-Mail: [email protected]
ChinaWuxi VULKAN Technologies Co. Ltd.Xinzhou Road, Lot 93D-3 in Wuxi Science & TechnologyIndustrial Park, 214028 Jiangsu Prov. P.R. ChinaTel. +86 510 8534 2222 ˆ Fax +86 510 8534 2345E-Mail: [email protected]
FranceVULKAN France SA12, avenue Émile ZolaZA de l'Agavon13170 Les Pennes Mirabeau/FranceTel. +33 04 42 02 21 01 . Fax +33 04 42 02 21 09E-Mail: [email protected]
U.S.A. American VULKAN Corporation2525 Dundee RoadWinter Haven, Florida 33884/USATel. +1 863 3242424 · Fax +1 863 3244008E-Mail: [email protected]
SpainVULKAN Espanola S.A.Polig. Ind. MoscatelaresAvda. Montes de Oca, 19, Nave 728709 S.S. Reyes, Madrid/SpainTel. +34 91 3590971/72 · Fax +34 91 3453182E-Mail: [email protected]
Netherlands, Belgium, LuxembourgVULKAN BeneluxVan Coulsterweg 32952 CB Alblasserdam / NetherlandsTel. + 31 (0) 78 68 107 80 – Fax +31 (0) 78 68 107 99E-Mail: [email protected]
South AfricaVULKAN South AfricaUnit H6 Pinelands Office ParkArdeer RoadModderfontein,EdenvaleJohannesburg, South AfricaTel: +27 11-6084044 - Fax: +27 11-6081877E-Mail: [email protected]