King Saud University
College of Languages and Translation
ترجمة في المجالات
الإسلامية
1. اميره المشجري
Office 17\B- building 4
OFFICE HOURS: Monday 10-12
Mid (1): Sunday: 7/10/2019 time:12-1
Mid (2): Sunday11/11/2019 time:12-1
Course title and code: Translation in Islamic Field TRAE 368
Credit hours: 2 hrs Level: 8
Teacher: Ms. Amirah AlMashjari
Office: Building 4 / Room 17b
Email: [email protected]
Course objectives:
The aim of the course is to train students to translate written texts. The skills to be developed are:
· Reading and comprehension of written source texts.
· Analysing in detail the language and structure of the source text.
· Teaching contextual meaning versus transliteration.
· Being exposed to texts from the Islamic field.
· Learning the different strategies in translating Islamic texts.
· Being exposed to the different reliable recourses that can help in translating Islamic texts.
Developing the written language (especially English) and merging between communicating the meaning of the source text and preserving the structure of the target language.
Course Description:
This is a focused translation course for the students. They will focus on the field only and will be exposed to different texts and strategies that will help them translate the Islamic texts from Arabic to English and vice versa.
Throughout the course, students are trained to read and understand English and Arabic texts, focusing mainly on the content, ideas and strategies. They are guided gradually, step by step, to merge between communicating the meaning of the source text and preserving the structure of the target language.
Grade Distribution:
· 1st in-term: (25%)
· 2nd in-term: (25%)
· Project : (10%)
· Final exam: (40%)
Wish You the Best of Luck (
فهرس
1- القرآن
2- الحديث
3- الفقه
4- ثقافة إسلامية
5- مصطلحات
6- ملاحق
الكتب المطلوبة:
1- المعجم المفهرس لألفاظ القرآن الكريم
2- ترجمة معاني القرآن: تفسير معاني القرآن الكريم باللغة الإنجليزية. الدكتور محمد محسن خان، الدكتور محمد تقي الدين الهلالي
3- قاموس الالفاظ الاسلامية
قرآن
التدريب الأول:اكتبي ترجمة معاني الآيات التالية مع ذكر رقم الآية واسم السورة:1. يا أيها الذين آمنوا أوفوا بالعقود
2. يا أيها الذين آمنوا مالكم إذا قيل لكم انفروا في سبيل الله اثاقلتم إلى الأرض
3. يا أيها الذين آمنوا إذا ناجيتم الرسول فقدموا بين يدي نجواكم صدقة
4. لبئس ما كانوا يصنعون
5. ووصينا الإنسان بوالديه حملته أمه وهنا على وهن
6. ووصينا الإنسان بوالديه إحسانا
7. إنا خلقنا الإنسان من نطفة أمشاج نبتليه
8. "يحلون فيها من أساور من ذهب ويلبسون ثيابا خضرا من سندس"
9. اذهبا إلى فرعون إنه طغى"
10. وإنه تعالى جد ربنا ما اتخذ صاخبة ولا ولدا"
11. "وكان الشيطان لربه كفورا"
12. "والذين كفروا يقاتلون في سبيل الطاغوت"
13. إنا خلقنا الإنسان من نطفة أمشاج نبتليه"
14. وابيضت عيناه من الحزن فهو كظيم"
15. "ونزعنا ما في صدورهم من غل إخوانا على سرر متقابلين"
16. " إنا سناقي عليك قولا ثقيلا"
التدريب الثاني:
خلال عملية البحث عن ترجمة معاني الآيات:
أ- حددي معنى الكلمة التي تحتها خط
ب- اذكري العقبات التي واجهتك.
التدريب الثالث :
اكتبي 25 – 30 كلمة مهمة قد تتكرر على المترجمة في مجال الترجمة الإسلامية ثم ابحثي عن ترجمتها في كتاب تفسير معاني القرآن. أي اكتبي ترجمة المعنى من خلال ترجمة معاني الآيات. مع ذكر رقم الآية واسم ورقم السورة.
الكلمة/المصطلح
الترجمة
اسم السورة
رقم السورة
رقم الآية
ملاحظات
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
التدريب الرابع:
ابحثي عن نص الآية مع ذكر رقمها واسم ورقم السورة:
1- “ And do not argue with the people of the Book, except in ways that are best.”
2- “ Among the People of the Book are some who, if entrusted with a hoard of gold, will (readily) pay it back; others, who, if entrusted with a single silver coin, will not repay it unless you constantly stand over them demanding it”
3- “ And they have been commanded no more than this: to worship Allah, offering Him sincere devotion.”
4- “ But if you are in danger, then walking or riding.”
5- “And celebrate Allah’s praise, standing, sitting, and lying on your side.”
حديث
مقدمة مترجمين كتاب الأربعون حديث النووية
A method of translation
Translation is at best a difficult task, especially from languages as different in grammar, syntax and cultural background as Arabic and English. The difficulties are further increased when the task to hand is that of rendering into English a religious work such as the present one. In translating the Hadith of the Prophet it is clearly necessary that the translator be possessed of such a breadth and depth of knowledge of the Arabic and English languages, together with a full understanding of the Islamic faith in all its aspects, as are most unlikely to be found in a single person. Recognizing this fact, it was felt that the obvious solution was for such translations to be undertaken by two persons working in close collaboration; two persons whose academic backgrounds would both overlap and complement each other. The translation of the present small volume of Hadith has been undertaken by a procedure of work in which each translator has his own particular role and at the same time acts as a check on the other.
The choice of an-Nawawi’s ‘Forty Hadith’, selected by Imam Yahya ibn Sharaf ad-Din an-Nawawi (died 676 A.H.) as the first work on which to try out this method was dictated by the fact that since its compilation in the 13th century A.D. this collection has enjoyed widespread acceptance by Muslims as a work that, despite its modest size, incorporates a comprehensive selection of well-authenticated Hadith on the most important aspects of religious knowledge.
The translators hope to follow up the present volume with a further and more comprehensive book of Hadith, also compiled by the Imam an-Nawawi, entitled Riyad as-Salihin (‘The Gardens of the Godly’).
Some Points about the translation
1. Where a Hadith includes a verse from the Holy Qur’an the translators have used the translation of the English Muslim, Marmaduke Pickthall, from his ‘The Meaning of the Glorious Koran’.
2. Every care has been taken to ensure the accuracy of the translation. In instances where a freer rendering would have sounded more effective, we have sacrificed effect for accuracy. Where a literal translation was unacceptable and we have felt obliged to add words to the translation, such words have been enclosed in square brackets.
3. It will be found that certain Arabic words which are of a religious nature and are peculiar to Islam, such as iman, ihsan, and zakat have been retained in their Arabic form and explanatory notes give to them. In the case of Hadith, often rendered by Orientalists as Tradition, it was decided to retain the Arabic word. As it occurs throughout the work it has not been supplied with the distinguishing marks required by the rules of transliteration and we have simply spelt it ‘Hadith’. Furthermore, the word has been treated as a collective noun.On the question of whether to translate Allah as God or retain the word in its Arabic form, we decided on the word Allah because it is in general use amongst Muslims, whether or not they are speaking Arabic. Were it not for this consideration the word Allah would have been rendered as God.
4. Proper names and words retained in Arabic have been transliterated in accordance with the usual method followed by scholars of Arabic, except of course with words such as Caliph which have become part of the English language.
5. The notes have been kept to a minimum, being supplied only when it was necessary to a proper understanding of the English translation, to explain some term, to provide background information, or to point out where the translators have departed in small measure from the Arabic text.
6. It will be seen that each Hadith consists of two parts:
a. The sanad, or chain of authorities, through which the Hadith was transmitted and which an-Nawawi gives in a much abbreviated form, and
b. The matn, or text of the Hadith. Finally, the compiler indicates the original collection or collections from which he has taken the Hadith.
In conclusion, it is hoped that this small book may contribute to an understanding of Hadith and that it will encourage English language readers to extend their knowledge of this literature.
The translators
التدريب الأول:
ترجمي الأحاديث التالية موضحة معنى كلمة حديث:1- أحسن الحديث كتاب الله 2- من استمع إلى حديث قوم وهم له كارهون أو يفرون منه، صب في أذنه الأنك. 3- إن حدّث الرجل الحديث ثم التفت فهي أمانة
التدريب الثاني:
Translate into Arabic:
1-Muslim Ibn Al-Harith reported that his father said, “The messenger of Allah said to me, ‘When you pray the morning prayer, before you talk to anyone say, ‘O Allah, I seek Your protection from the Hell-fire’ seven times. If you should die on that day, Allah will record for you protection from the Hell-fire. When you pray the sunset prayer, say before you speak to anyone, ‘O Allah, I ask paradise of You. O Allah, I seek Your protection from the Hell-fire’ seven times. If you die during that night, Allah will record for you protection from the Hell-fire.” Related by Ahmad and Abu Dawud
[The sunnah acts of prayer]
2- “O Allah, I seek refuge in Your pleasure from Your anger. And I seek refuge in Your granting well being from Your punishment. And I seek refuge in You from You. I cannot reckon Your praise: You are as You have praised Yourself.”
التدريب الثالث:
الحديث الثالث
عن أبي عبد الرحمن عبد الله بن عمر بن الخطاب رضي الله عنهما قال: سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
"بُني الإسلامُ على خمسِ: شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله، وإقامِ الصلاةِ، وإيتاءِ الزكاةِ، وحجِّ البيتِ، وصومِ رمضان".
رواه البخاري ومسلم.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
التدريب الرابع:
الحديث الأول
إنما الأعمال بالنيات
عن أمير المؤمنين أبي حفص عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال: سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "إنما الأعمال بالنيات وإنما لكل امرئ ما نوى. فمن كانت هجرته إلى الله ورسوله فهجرته إلى الله ورسوله، ومن كانت هجرته لدنيا يصيبها أو امرأة ينكحها فهجرته إلى ما هاجر إليه" رواه إماما المُحَدِّثين أبو عبد الله محمد بن إسماعيل بن إبراهيم بن المغيرة بن بَرْدِزْبَهْ البخاري وأبو الحسين مسلم بن الحجاج بن مسلم القُشَيْرِيُّ النِّيسَابوريُّ في صحيحيْهما اللذين هما أصحّ الكتب المصنّفة.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
التدريب الخامس:
الحديث الثاني
عن عمر رضي الله عنه أيضا قال:
بينما نحن جلوس عند رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم، إذ طلع علينا رجلٌ شديد بياض الثياب، شديد سواد الشعر، لا يُرى عليه أثر السفر، ولا يعرفه منّا أحد، حتى جلس إلى النبيّ صلى الله عليه وسلم، فأسند ركبتيه إلى ركبتيه، ووضع كفيه على فخذيه، وقال: يا محمد، أخبرني عن الإسلام. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله، وتقيم الصلاة، وتؤتي الزكاة، وتصوم رمضان، وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا". قال: صدقت. فعجبنا له يسألُهُ ويصدِّقُهُ. قال: فأخبرني عن الإيمان. قال: "أن تؤمن بالله، وملائكته، وكتبه، ورسله، واليوم الآخر، وتؤمن بالقدر خيره وشره". قال: صدقتَ. قال: فأخبرني عن الإحسان. قال: "أن تعبد الله كأنك تراه، فإن لم تكن تراه فإنه يراك". قال: فأخبرني عن الساعة. قال: "ما المسؤول عنها بأعلمَ من السائل". قال: فأخبرني عن أماراتها قال: "أن تلد الأمةُ ربّتها، وأن ترى الحُفاة العراة العالة رعاء الشاة يتطاولون في البُنيان." ثم انطلق فلبِثتُ مليا ثمّ قال: "يا عمر أتدري من السائل؟" قلتُ: الله ورسوله أعلم. قال: "إنه جبريل أتاكم يُعلمكم دينكم".
رواه مسلم.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
التدريب السادس:
الحديث الرابع والعشرون
عن أبي ذر الغفاريّ رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم فيما يرويه عن ربه عز وجل أنه قال:
"يا عبادي: إني حرمت الظلم على نفسي وجعلته بينكم محرما فلا تظالموا. يا عبادي: كلكم ضالّ إلا من هديته فاستهدوني أهدِكم. يا عبادي: كلكم جائع إلا من أطعمته فاستطعموني أطعمكم. يا عبادي: كلكم عارٍ إلا من كسوته فاستكسوني أكسُكم. يا عبادي: إنكم تخطئون بالليل والنهار، وأنا أغفر الذنوب جميعا، فاستغفروني أغفر لكم. يا عبادي: إنكم لن تبلغوا ضُرّي فَتضُرّوني، ولن تبلغوا نفعي فتنفعوني. يا عبادي: لو أن أولَكم وآخرَكُم وإنسكم وجنّكم كانوا على أتقى قلبِ رجلٍ واحدٍ مِنْكم، ما زاد ذلك في مُلكي شيئا. يا عبادي: لو أن أولَكم وآخرَكُم وإنسكم وجنّكم كانوا على أفجر قلبِ رجلٍ واحدٍ مِنْكم، ما نقص ذلك في مُلكي شيئا. يا عبادي: لو أن أولكم وآخركم وإنسكم وجنَّكم قاموا في صعيد واحد، فسألوني، فأعطيتُ كلَّ واحد مسألته، ما نقص ذلك مما عندي إلا كما ينقص المخيط إذا أُدْخِلَ البحر. يا عبادي: إنما هي أعمالكم أحصيها لكم، ثمّ أوفيكم إياها، فمن وجد خيرا فليحمد الله، ومن وجد غير ذلك فلا يلومنَّ إلا نفسه."
رواه مسلم.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
تدريب مصطلحات
ترجمي العبارات التالية:
1- الحمد لله
2- السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
3- أشهد أن لا اله إلا الله
4- سبحان الله
5- الله أكبر
6- إن شاء الله
7- أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
8- لا حول ولا قوة إلا بالله العلي العظيم
9- استغفر الله
10- بسم الله الرحمن الرحيم
Vocabulary Practice
ترجمة القاموس
ترجمتك
الكلمة
وضوء
1
تيمم
2
الغُسل
3
الأذان
4
حيض
5
دعاء
6
صلاة التطوع
7
سنة غير مؤكدة
8
صلاة الكسوف والخسوف
9
مكروهات الصلاة
10
السترة
11
مبطلات الصلاة
12
الطهارة
13
فرض، واجب
14
فريضة
15
تطوع
16
المؤلفة قلوبهم
17
الأربعة
18
الفقهاء
19
صلاة الضحى
20
الفجر
21
فرض عين
22
فرض كفاية
23
حرم
24
محرم
25
العورة
26
ركعة
27
سجدة
28
دعاء
29
عرف
30
فقه
التدريب الأول:
الطهارة
المياه، وأقسامها
القسم الأول من المياه: الماء المطلق
وحكمه أنه طهور، أي؛ أنه طاهر في نفسه، مطهر لغيره. ويندرج تحته من الأنواع ما يأتي:
1- ماء المطر، والثلج، والبرد, لقول الله تعالى: {وينزل عليكم من السماء ماء ليطهركم به} وقوله تعالى: {وأنزلنا من السماء ماء طهورا} ولحديث أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: "كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا كبر في الصلاة، سكت هنيهة قبل القراءة، فقلت : يارسول الله -بأبي أنت وأمي- أرأيت سكوتك بين التكبير والقراءة، ما تقول؟ قال: أقول: اللهم باعد بيني وبين خطاياي كما باعدت بين المشرق والمغرب، اللهم نقني من خطاياي كما ينقى الثوب الأبيض من الدنس، اللهم اغسلني من خطاياي بالثلج والماء والبرد." رواه الجماعة، إلا الترمذي.
2- ماء البحر، لحديث أبي هريرة –رضي الله عنه- قال: "سأل رجل رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: يارسول الله، إنا نركب البحر، ونحمل معنا القليل من الماء، فإن توضأنا به، عطشنا، أفنتوضأ بماء البحر؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: هو الطهور ماؤه، الحل ميتته." وقال الترمذي: هذا الحديث حسن صحيح.
3- ماء زمزم، لما روي من حديث علي –رضي الله عنه- أن رسول الله صلى الله عليه وسلم دعا بسجل من ماء زمزم، فشرب منه، وتوضأ. رواه أحمد.
4- الماء المتغير بطول المكث، أو بسبب مقره، أو بمخالطة ما لاينفك عنه غالبا؛ كالطحلب، وورق الشجر، فإن اسم الماء المطلق يتناوله، باتفاق العلماء.
والأصل في هذا الباب، أن كل ما يصدق عليه اسم الماء مطلقا عن التقييد، يصح التطهر به؛ قال الله تعالى: {فلم تجدوا ماء فتيمموا} ] سورة المائدة: بعض الآية 6[
التدريب الثاني:
صلاة الكسوف
اتفق العلماء على أن صلاة الكسوف سنة مؤكدة في حق الرجال والنساء، وأن الأفضل أن تصلى في جماعة، وإن كانت الجماعة ليست شرطا فيها، وينادى لها: الصلاة جامعة. والجمهور من العلماء على أنها ركعتان، في كل ركعة ركوعان؛ فعن عائشة، قالت: خسفت الشمس في حياة النبي صلى الله عليه وسلم، فخرج رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى المسجد، فقام، فكبر، وصف الناس وراءه، فاقترأ قراءة طويلة، ثم كبر، فركع ركوعا طويلا، هو أدنى من القراءة الأولى، ثم رفع رأسه، فقال: "سمع الله لمن حمده، ربنا ولك الحمد". ثم قام، فاقترأ قراءة طويلة، هي أدنى من القراءة الأولى، ثم كبر، فركع ركوعا، هو أدنى من الركوع الأول، ثم قال: "سمع الله لمن حمده، ربنا ولك الحمد". ثم سجد، ثم فعل في الركعة الأخرى مثل ذلك، حتى استكمل أربع ركعات، وأربع سجدات، وانجلت الشمس قبل أن ينصرف، ثم قام، فخطب الناس، فأثنى على الله بما هو أهله، ثم قال: "إن الشمس والقمر آيتان من آيات الله –عز وجل- لا ينخسفان لموت أحد، ولا لحياته، فإذا رأيتموهما، فافزعوا إلى الصلاة". رواه البخاري، ومسلم.
التدريب الثالث:
شروط وجوب الحج
اتفق الفقهاء على أنه يشترط لوجوب الحج الشروط الآتية:
1. الإسلام.
2. البلوغ.
3. العقل.
4. الحرية.
5. الاستطاعة.
فمن لم تتحقق فيه هذه الشروط، فلا يجب عليه الحج.
وذلك أن الإسلام، والبلوغ، والعقل، شرط التكليف في أية عبادة من العبادات. وفي الحديث، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "رفع القلم عن ثلاث؛ عن النائم حتى يستيقظ، وعن الصبي حتى يشب، وعن المعتوه حتى يعقل".
والحرية شرط لوجوب الحج؛ لأنه عبادة تقتضي وقتا، ويشترط فيها الاستطاعة، بينما العبد مشغول بحقوق سيده، وغير مستطيع.
وأما الاستطاعة؛ فلقول الله تعالى: {ولله على الناس حج البيت من استطاع إليه سبيلا}
التدريب الرابع:
فضل يوم الجمعة
ورد أن يوم الجمعة خير أيام الأسبوع، فعن أبي هريرة - رضي الله عنه- أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "خير يوم طلعت فيه الشمس يوم الجمعة، فيه خلق آدم عليه السلام، وفيه أخرج منها، ولاتقوم الساعة إلا في يوم الجمعة." رواه مسلم وأبو داود والنسائي والترمذي وصححه. وعن أبي لبابة البدري –رضي الله عنه- أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "سيد الأيام يوم الجمعة، وأعظمها عند الله تعالى، وأعظم عند الله تعالى من يوم الفطر، ويوم الأضحى، وفيه خمس خلال: خلق الله -عز وجل- آدم عليه السلام، وأهبط الله تعالى فيه آدم إلى الأرض، وفيه توفى الله تعالى آدم، وفيه ساعة لايسأل العبد فيها شيئا إلا آتاه الله تعالى إياه ما لم يسأل حراما، وفيه تقوم الساعة، ما من مَلَكٍ مقرب، ولا رياح، ولا جبال، ولا بحر، إلا هُن يشفقن من يوم الجمعة." رواه أحمد وابن ماجه، قال العراقي: إسناده حسن.
ثقافة إسلامية
تدريب:
الإسلام... وحرية الفكر
قال لي أحدهم وهو يجادلني: أنت لست حر الفكر!
قلت: لماذا؟
قال: هل تؤمن بوجود إله؟
قلت: نعم.
قال: وتصلي له وتصوم؟
قلت: نعم.
قال: إذن فلست حر الفكر!!
قلت مرة أخرى: ولماذا؟
قال: لأنك تؤمن بخرافة لا وجود لها!
قلت: وأنتم؟ بماذا تؤمنون؟ من الذي خلق الكون والحياة؟
قال: الطبيعة!
قلت: وما الطبيعة؟!
قال: قوة خفية ليس لها حدود، ولكن لها مظاهر يمكن أن تدركها الحواس.
قلت: أنا أفهم أن تمنعني من الإيمان بقوة خفية لتعطيني بدلا منها قوة معلومة. ولكن إذا كانت المسألة قوة خفية بقوة خفية، فلماذا تأخذ مني إلهي الذي أجد الأمن والراحة والسلام والإيمان به، لتعطيني بدلا منه إلها آخر لا يستجيب لي ولا يسمع مني الدعاء؟!
...
تلك هي قضية حرية الفكر لدى التقدميين! حرية الفكر تعني الإلحاد! وإذ كان الإسلام لا يبيح الإلحاد، فهو إذن لا يبيح حرية الفكر! وتسأل هؤلاء القرود أو هؤلاء الببغاوات: ما ضرورة الإلحاد في الإسلام؟!
ملحق 1
English Translation
الكلمة
Invalidate
أبطل
1
Sin / wrongdoing
إثم
2
Consensus of the scholars
إجماع العلماء
3
Consensus of the jurists
إجماع الفقهاء
4
Goodness & sincerity
إحسان
5
Law of inheritance
أحكام الميراث
6
Be mindful of Allah
إحفظ الله
7
Oath taking
أداء اليمين
8
Call for prayer
أذان
9
Revert from
ارتد عن
10
Associate partners with God
أشرك بالله
11
I testify that there is no god but Allah
أشهد أن لا إله إلا الله
12
Idols
أصنام
13
Sacrifice
أضحية / يضحي
14
Your deeds
أعمالكم
15
Amen
آمين
16
God willing
إن شاء الله
17
Verse
آية (من القرآن)
18
Faith, belief
إيمان
19
Fear Allah
اتق الله
20
martyrdom
استشهاد
21
Ask Allah for forgiveness
استغفر الله
22
righteousness
البر
23
liberalism
التحرر
24
Praise be to God
الحمد لله
25
May God’s peace and blessing be upon you
السلام عليكم ورحمة الله
26
The heavens
السماوات
27
The compiled books
الكتب المصنفة
28
God is Greatest
الله أكبر
29
Hell-fire
النار
30
Gave the pledge of allegiance
بايَعَ
31
innovation
بدعة
32
In the name of God the Compassionate the Merciful
بسم الله الرحمن الرحيم
33
Puberty
بُلُوغ / سن البلوغ
34
repented
تاب
35
Pious, God fearing
تقي
36
Monotheism / the oneness of God
توحيد (الله)
37
Dry ablution
تيمم
38
Reward
ثواب
39
Gabriel
جبريل
40
paradise
جنة (عكس نار)
41
Holy War
جهاد
42
Pilgrimage
حج
43
Sound hadith/ tradition
حديث صحيح
44
Unlawful, forbidden, prohibited
حرام
45
Lawful (according to Islamic law)
حلال
46
Menstruation
حيض
47
Friday sermon
خطبة الجمعة
48
myth
خرافة
49
Polygamy
تعدد الزوجات
50
Supplication
دعاء
51
Messenger
رسول
52
May Allah be pleased with him
رضي الله عنه
53
Bowing
ركوع
54
Poor-due, alms giving
زكاة
55
Glory be to God!
سبحان الله
56
Prostration
سجود
57
Chain of narrators
سند الحديث
58
Sunna acts of the prayer
سنن الصلاة
59
Charity
صدقة
60
Supererogatory/voluntary prayer
صلاة التطوع
61
Congregational prayer
صلاة الجماعة
62
Friday prayer
صلاة الجمعة
63
The prayer of solar & lunar eclipse
صلاة الكسوف/ الخسوف
64
Peace Be Upon Him (PBUH)
صلى الله عليه وسلم
65
Fasting
صوم
66
Astray
ضال
67
Purity
طهارة
68
Purifying
طهور
69
Injustice/ Oppression
ظلم
70
Punishment
عقاب
71
Scholars
علماء
72
Ritual bath
غُسل
73
obligatory parts of ablution
فرائض الوضوء
74
Islamic jurisprudence
فقه
75
Affliction, temptation
فتنة
76
destiny
قدر
77
There is no power nor might save in Allah
لا حول ولا قوة إلا بالله
78
Will not attain
لن تبلغوا
79
What God had already prescribed for you
ما كتبه الله عليك
80
Actions/things that nullify/violate prayers
مبطلات الصلاة
81
Text of the Hadith
متن الحديث
82
miracle
معجزة
83
Forgiveness
مغفرة
84
atheist
ملحد
85
The Hell-Fire
نار جهنم
86
Prophet
نبي
87
Impurity
نجاسة
88
Moral system
نظام أخلاقي
89
Post-childbirth bleeding
نفاس
90
guided
هديت
91
Obligatory acts of the prayer
واجبات الصلاة
92
Ablution
وضوء
93
recite
يتلو
94
Seek (Allah's) forgiveness
يستغفرون
95
Respond to / answer my prayers
يستجيب لدعائي
96
Wipe his head
يمسح رأسه
97
Merge
يولج
98
The hereafter
يوم الآخرة
99
The day of resurrection
يوم البعث
100
Day of judgement
يوم القيامة
101
The day of sacrifice
يوم النحر
102
Islamic Society of North America(ISNA)
الاتحاد الإسلامي لأمريكا الشمالية
103
Muslim Students Association (MSA)
اتحاد الطلبة المسلمين
104
Organization of Islamic Conference (OIC)
منظمة المؤتمر الإسلامي
105
International Islamic Relief Organization (IIRO)
هيئة الإغاثة الإسلامية العالمية
106
Muslim World League
رابطة العالم الإسلامي
107
World Assembly of Muslim Youth (WAMY)
الندوة العالمية للشباب الإسلامي
108
A good Hadith
حديث حسن
109
A sound Hadith
حديث صحيح
110
ملحق 2
نموذج 1
HADITH 1
On the authority of the Commander of the Faithful, Abu Hafs ‘Umar ibn Al-Khattab (may Allah be pleased with him), who said: I heard the Messenger of Allah (the blessings and peace of Allah be upon him) say:
Actions are but by intention and every man shall have but that which he intended. Thus he whose migration was for Allah and His Messenger, his migration was for Allah and His Messenger, and he whose migration was to achieve some worldly benefit or to take some woman in marriage, his migration was for that for which he migrated.
It was related by the two Imams of the scholars of Hadith, Abu ‘Abdullah Muhammad ibn Isma’il ibn Ibrahim ibn al-Mughira ibn Bardizbah al-Bukhari and Abu ‘l-Husain Muslim ibn al-Hajjaj ibn Muslim al-Qushairi an-Naisaburi, in their two Sahihs, which are the soundest of the compiled books.
نموذج 2
DEEDS DEPEND UPON INTENTIONS
On the authority of the Chief of the believers, Abu Hafs ‘Umar ibn al-Khattab رضي الله عنه who said: I heard the Messenger of Allah صلى الله عليه وسلم saying:
The rewards of deeds depend upon the intentions and every person will get the reward according to what he has intended. Thus he whose migration was for Allah and His Messenger, his migration was for Allah and His Messenger, and he whose migration was to achieve some worldly benefit or to take some woman in marriage, his migration was for that which he migrated.
It was related by the two Imams of the scholars of Hadith, Abu ‘Abdullah Muhammad ibn Isma’il ibn Ibrahim ibn al-Mughira ibn Bardizbah al-Bukhari and Abu al-Husain Muslim ibn al-Hajjaj ibn Muslim al-Qushairi an-Naisaburi, in their two Sahihs, which are more sound of the compiled books.
نموذج 3ACTIONS ARE BUT BY INTENTION
On the authority of the Commander of the Faithful Abu Hafs, Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him), who said: I heard the Messenger of Allah (the blessings and peace of Allah be upon him) say:
"Actions are but by intention and every man shall have but that which he intended. Thus he whose migration was for Allah and His Messenger, his migration was for Allah and His Messenger, and he whose migration was to achieve some worldly benefit or to take some woman in marriage, his migration was for that for which he migrated."
It was related by the two Imams of the Scholars of Hadith, Abu Abdullah Muhammad ibn Ismail ibn Ibrahim ibn al-Mughira ibn Bardizbah Al-Bukhari and Abu‘l-Husain Muslim ibn Al-Hajjaj ibn Muslim Al-Qushairi An-Naisaburi, in their two Sahihs, which are the soundest of the compiled books.
� أي؛ كسوف الشمس، والقمر.
� الركعة الأولى، المقصود بها الركوع.
� استدل الشافعي بهذا على أن الخطبة من شروط الصلاة. وقال أبو حنيفة، ومالك: لا خطبة في صلاة الكسوف، وإنما خطب الرسول ليرد على من زعم أن الشمس كسفت بسبب موت إبراهيم.
� البخاري: كتاب الجمعة-باب خطبة الإمام في الكسوف (2/44)، وباب هل يقول كسفت الشمس أو خسفت الشمس، ومسلم: كتاب الكسوف- باب: صلاة الكسوف، حديث رقم 3 ج (2/619).
� Title given to the Caliphs
� The second Caliph in Islam
� This is a reference to religious migration, in particular to that from Mecca to Medina.
� i.e. collections of Hadith.
� Intention is determining in the heart upon some action. It is not right to utter orally any prescribed word or sentence for performing the worship.
PAGE
24