MMMMaaaannnnuuuuaaaallll ddddeeee iiiinnnnssssttttrrrruuuucccccccciiiioooonnnneeeessss
Gracias y enhorabuena pos su elección del Roland Powered Subwoofer KCW-1.
Estas secciones proporcionan información importante respecto al uso apropiado de la
unidad. Además, para asegurarse de obtener un buen entendimiento de todas las
prestaciónes que incluye su nueva unidad, este manual debe ser leido en su totalidad y
mantenerse a mano como referencia.
PPPPRRRRIIIINNNNCCCCIIIIPPPPAAAALLLLEEEESSSS PPPPRRRREEEESSSSTTTTAAAACCCCIIIIOOOONNNNEEEESSSS
• Equipado con un altavoz de subgraves de diez pulgadas (25 cm), El KCW-1 tiene una
salida de poténcia de 200 W.
• El potenciómetro CROSSOVER del KCW-1 le permite balancear los sonidos según la
capacidad de reproducción de bajas frecuencias del dispositivo conectado.
• También incluye un interruptor BOTTOM que potencia más aún los sonidos de bajas
frecuencias.
• Conexiones INPUT y THRU OUT 1/4” phone jack y conectores XLR para una óptima
conectividad con diversos dispositivos.
• Con el conector THRU OUT, puede incluso conectar dispositivos sin salida SUBWOOFER
al KCW-1.
• Puede conectar un interruptor de pedal y usar el pie para activar y desactivar la salida del
altavoz del KCW-1.
• La unidad incorpora un asa para una portabilidad más sencilla.
Copyright © 2003 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse en
forma alguna sin el permiso por escrito de ROLAND CORPORATION.
Antes de usar esta unidad, léa detenidamente las secciones tituladas:
• INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (p. 2)
• USO SEGURO DE LA UNIDAD (p. 3–p. 4)
• NOTAS IMPORTANTES (p. 5)
2222
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
El rayo con el símbolo de la flecha en un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de un voltaje peligroso no aislado dentro de la unidad que puede tener magnitud suficiente para constituir un riesgo de shock eléctrico para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de instrucciones de uso y mantenimiento en los impresos que acompañan al producto.
INSTRUCCIONES REFERENTES AL RIESGO DE FUEGO, ELECTROSHOCK, O DAÑOS A PERSONAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AVISO - Al utilizar productos elécricos, se deben seguir unas precauciones básicas, incluidas las siguientes:
1.� Lea estas instrucciones.2.� Conserve estas instrucciones.3.� Preste atención a los avisos.4.� Siga todas las instrucciones.5.� No use este aparato cerca del agua.6.� Limpie sólamente con un trapo seco.7.� No obstruya las salidas de ventilación. Realice la
instalación tal y como se explica en las instrucciones.8.� No se instale junto a fuentes de calor tales como
radiadores, calefactores y otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9.� No quite ninguna de las clavijas de seguridad para la toma de tierra del enchufe. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra, tiene dos clavijas iguales y un diente de toma de tierra. La clavija más gruesa y el diente, se proporcionan por su seguridad. Cuando el enchufe no encaja en la toma de corriente consulte con un electricista para reemplazar la toma obsoleta.
WARNING:IMPORTANT:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
THIS APPARATUS MUST BE EARTHEDTHE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE
For the U.K.
10.� Proteja el cable de corriente de ser ser pisado o cortado, sobretodo en los enchufes, en transformadores y en el punto en el que salen del aparato.
11.� Utilice solamente accesorios especificados por el fabricante.
12.� No use nunca un soporte, trípode o mesa diferente a la especificada por el fabricante o vendida junto con el producto. Al usar un carrito, tenga cuidado al moverlos de que no se vuelquen y se produzcan daños.
13.� Desenchufe este aparato durante tormentas o al no ser utilizado durante largos periodos de tiempo.
14.� Acuda a personal cualificado para servicio técnico, si el aparato ha sufrido daños tales como el cable dañado, que se hayan vertido líquidos sobre la unidad, hayan caido objetos dentro, haya estado expuesto a lluvia o a humedad, no funcione con normalidad o se haya colgado.
This product complies with the requirements of European Directives EMC 89/336/EEC and LVD 73/23/EEC.
For EU Countries
3333
UUUU SSSS IIII NNNN GGGG TTTT HHHH EEEE UUUU NNNN IIII TTTT SSSS AAAA FFFF EEEE LLLL YYYY
001
• Antes de usar esta unidad asegúrese de leer las siguientes instrucciones y el Manual del Propi-etario.
..........................................................................................................
002a
• No abra ni realice ninguna modificación interna a la unidad.
..........................................................................................................
003
• No intente reparar la unidad ni sustituir ningún componente de su interior (excepto si este manual le da indicaciones precisas al respecto). Consulte cualquier mantenimiento a su distribuidor, al Servicio técnico Roland más cercano o a un distri-buidor Roland autorizado, de los que aparecen en la página “información”.
..........................................................................................................
004
• Nunca use o guarde la unidad en lugares que estén:
• Sujetos a temperatura extremas (p.ej., la luz directa del sol en un vehículo cerrado, cerca de un conducto de calefacción, encima de aparatos que generen calor); o que estén:
• Inundados (p.ej., labavos, fregaderos, en suelos mojados); o que estén:
• Húmedos; o que estén:
• Expuestos a la lluvia; o que sean:
• Polvorientos; o que estén:• Sujetos a altos niveles de vibración...........................................................................................................
007
• Asegúrese de que la unidad siempre esté colocada en un lugar estable. Nunca la coloque en estantes que pudiesen ceder ni en superfícies inclinadas.
..........................................................................................................
008a
• La unidad debe conectarse a una fuente de alimentación únicamente como las especificadas en el manual de operaciones, o como se indica en la parte inferior de la unidad
..........................................................................................................
008e
• Use solo el cable de alimentación suministrado.
..........................................................................................................
009
• Nunca doble ni retuerza el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados encima de este. Ello podría dañar el cable, causando graves daños y cortocircuitos a la unidad. ¡Los cables dañados representan grave riesgo de incendio y electrocución!
..........................................................................................................
010
• Esta unidad, tanto sola como en combinación con un amplificador y auriculares o altavoces puede generar niveles de sonido capaces de causar la pérdida permanente de audición. No use la unidad a volúmenes altos durante periodos prolongados de tiempo, o a un nivel que le resulte incómodo. Si experimentase pérdida de audición o oyera pitidos, debería dejar de usar la unidad inmediatamente y consultar un médico especialista.
..........................................................................................................
011
• No permita que ningún objeto (p.ej, material inflamable, monedas, agujas); o líquidos de ningún tipo (agua, refrescos, etc.) penetren en la unidad.
Used for instructions intended to alert the user to the risk of injury or material damage should the unit be used improperly. ��* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with respect to the home and all its furnishings, as well to domestic animals or pets.
Used for instructions intended to alert the user to the risk of death or severe injury should the unit be used improperly.
The ● symbol alerts the user to things that must be carried out. The specific thing that must be done is indicated by the design contained within the circle. In the case of the symbol at left, it means that the power-cord plug must be unplugged from the outlet.
�The symbol alerts the user to important instructions or warnings.The specific meaning of the symbol is determined by the design contained within the triangle. In the case of the symbol at left, it is used for general cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be carried out (are forbidden). The specific thing that must not be done is indicated by the design contained within the circle. In the case of the symbol at left, it means that the unit must never be disassembled.
4444
012a:
• Inmediatamente apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y diríjase a su distribuidor , al Servicio Técnico Roland más cercano o a un distribuidor autorizado Roland como los que aparecen en la página “información”Cuando:
• El cable de alimentación o la toma del enchufe se hayan dañado; o
• Si apareciera humo o olores inusuales
• Algún objecto ha caido en la unidad o se ha vertido algún líquido en ésta; o
• La unidad ha sido expuesta a la lluvia (o de algún modo se ha mojado); o
• La unidad parece no funcionar normalmente o presenta graves alteraciones en su funcionamiento.
..........................................................................................................
013
• En hogares con niños pequeños, un adulto debería supervisar la manipulación de la unidad hasta que el niño es capaz de seguir todas las normas esenciales para el correcto funcionamiento de esta.
..........................................................................................................
014
• Proteja la unidad de impactos fuertes. (¡No deje caer la unidad!)
..........................................................................................................
015
• No permita que el cable de alimentación de la unidad comparta una toma de corriente con un número excesivo de dispositivos. Sea especial-mente cuidadoso usando cables de extensión de corriente. La potencia total de los dipositivos conectados al cable de extensión de corriente nunca debe superar el rango de potencia de éste (watios /amperios). Una sobrecarga puede causar un calentamiento del aislamiento del cable e incluso derretirlo.
..........................................................................................................
016
• Antes de usar la unidad en un país extranjero consulte a su distribuidor, al Servicio técnico Roland más cercano o a un distribuidor Roland autorizado, de los que aparecen en la página “información”.
..........................................................................................................
026
• Para reducir el riesgo de fuego o electroshock, no exponga este aparato a lluvia o humedad, y objetos que contengan líquidos deben situarse léjos del aparato.
..........................................................................................................
add
• Este dispositivo está diseñado para colocarse en el suelo. Al usarlo, asegúrese de colocarlo en una superfície estable, con el lado de las conexiones hacia adelante. Al instalar la unidad, asegúrese siempre de mantener una distancia respecto a las paredes u otros obstáculos para acceder con facilidad a los controles.
..........................................................................................................
101a
• La unidad debe colocarse en un sitio que no inter-fiera con su adecuada ventilación.
102b
• Siempre sujete el cuerpo del enchufe del cable de alimentación, nunca tire del cable, al enchufarlo o desenchufarlo de la unidad o de una toma de corriente.
..........................................................................................................
103a:
• Cualquier acumulación de polvo entre el cable de alimentación y la toma de corriente puede causar un aislamiento insuficiente y generar un incendio. Limpie periódicamente el polvo con un trapo seco. Asimismo desconecte el cable de alimentación de la unidad siempre que ésta tenga que permanecer sin ser usada durante un largo periodo de tiempo.
..........................................................................................................
104
• Procure que los cables no se enreden. Además todos los cables deben colocarse en lugares fuera del alcance de los niños.
..........................................................................................................
106
• Nunca se suba a la unidad ni coloque objetos pesados encima de ésta.
..........................................................................................................
107b
• Nunca manipule el cable de alimentación con las manos mojadas al enchufarlo o desenchufarlo de una toma de corriente o de la unidad.
..........................................................................................................
108a
• Antes de mover la unidad, desconecte el cable de la salida de corriente y desconecte también todos los cables conectados a dispositivos externos.
..........................................................................................................
109a
• Antes de limpiar la unidad, apáguela y desconecte el cable de la salida de corriente. (p. 16).
..........................................................................................................
110a
• Siempre que sospeche de la posibilidad de tormenta eléctrica en su área, desconecte el cable de alimentación de la unidad.
..........................................................................................................
6666
DDDDeeeessssccccrrrriiiippppcccciiiióóóónnnn ddddeeee lllloooossss ppppaaaannnneeeelllleeeessss
SSSSeeeecccccccciiiióóóónnnn ddddeeee ccccoooonnnnttttrrrroooolllleeeessss
fig.20
1111.... PPPPoooonnnntttteeeennnncccciiiióóóómmmmeeeettttrrrroooo VVVVOOOOLLLLUUUUMMMMEEEE
Ajusta el volumen global del altavoz interno de la unidad.
2222.... PPPPooootttteeeennnncccciiiióóóómmmmeeeettttrrrroooo CCCCRRRROOOOSSSSSSSSOOOOVVVVEEEERRRR
Ajusta el rango de frecuencia graves que reproduce desde el altavoz de la unidad. Ajústelo según la capacidad de reproducción del dispositivo conectado así como la de la acústica del entorno.
La relación entre el potenciómetro CROSSOVER y la frecuéncia activa tal y como se expresa a continuación.
3333.... IIIInnnntttteeeerrrrrrrruuuuppppttttoooorrrr BBBBOOOOTTTTTTTTOOOOMMMM
Poniéndolo en ON se potenciaran los graves.
Úselo según sean la salida y el entorno acústico.
El interruptor BOTTOM es útil en las siguientes situaciones:
• Cuando quiera producir un sonidos de bajas frecuencias por debajo del rango que los subwoofers suelen producir.
• Para potenciar los graves.
• Cuando el equipo conectado tienes suficientes graves, pero no se consigue el balance adecuado con el KCW-1 mediante CROSSOVER y VOLUME.
* El interruptor BOTTOM sólo afecta a la salida de altavoces.
4444.... IIIInnnntttteeeerrrrrrrruuuuppppttttoooorrrr PPPPHHHHAAAASSSSEEEE
Al colocarlo en INV, invierte la fase de los sonidos reproducidos por el altavoz del KCW-1.
Use normalmente el KCW-1 con este interruptor en NOR.
Ajústelo cuando la unidad esté siendo preparada para potenciar los graves
El interruptor PHASE es útil en los siguientes casos:
• Las bajas frecuencias del KCW-1 pueden quedar atenuadas según el emplazamiento y su acústica debido a discrepancias de fase entre el KCW-1 y el dispositivo conectado.Activando el interruptor PHASE en tales condiciones puede permitirle conseguir mejores graves.
* El interruptor PHASE sólo afecta a la salida de altavoces.
5555.... CCCCoooonnnneeeexxxxiiiióóóónnnn FFFFOOOOOOOOTTTT SSSSWWWW
Puede conectar un pedal interruptor opcional (el DP-2 o el BOSS FS-5U) y usarlo para activar o desactivar la salida de los altavoces del KCW-1.
* El pedal sólo afecta a la salidad de altavoces.
SSSSeeeecccccccciiiióóóónnnn IIIINNNNPPPPUUUUTTTT
6666.... CCCCoooonnnneeeexxxxiiiioooonnnneeeessss IIIINNNNPPPPUUUUTTTT
Las señales de dispositivos equipados con SUBWOOFER OUT se conectan aquí. Para instrucciones respecto a la conexión de dispositivos no equipados con SUBWOOFER OUT, léase “Instrucciones para conectar dispositivos sin SUBWOOFER OUT” (p. 9).
Se proporcionan dos tipos de conectores: XLR y 1/4” phone jacks. Use el tipo que encaje con el dispositivo que está conectando.
Aceptan un nivel de entrada de +4 dBu.
1
6
7
8
10 119
2345
Frecuencia (Hz)30 120CROSSOVER Rango variable
Niv
el d
e sa
ilda
Al conectar con amplificadores pequeños
Al conectar congrandes amplificadores
7777
Descripción de los paneles
SSSSeeeecccccccciiiióóóónnnn TTTTHHHHRRRRUUUU OOOOUUUUTTTT
7777.... CCCCoooonnnneeeexxxxiiiioooonnnneeeessss TTTTHHHHRRRRUUUU OOOOUUUUTTTT
Las señales que entran por las conexiones INPUT salen por éstas sin ningún cambio.
Son convenientes al conectar dispositivos sin SUBWOOFER OUT. Para más información léase “Instrucciones para conectar dispositivos sin SUBWOOFER OUT” (p. 9).
Se proporcionan dos tipos de conectores: XLR y 1/4” phone jacks. Use el tipo apropiado según el dispositivo.
Aceptan un nivel de salida de +4 dBu.
* Cuando la unidad está apagada no se enviará la señal por
THRU OUT.
* Los interruptores PHASE y BOTTOM, y el potenciómetro
CROSSOVER no afectan la salida de THRU OUT.
* Al recibir señal sólo desde INPUT L (MONO), la señal sale
iguamente por las conexiones L y R de THRU OUT.
8888.... IIIInnnntttteeeerrrrrrrruuuuppppttttoooorrrr GGGGNNNNDDDD LLLLIIIIFFFFTTTT
Le permite controlar la conexión entre las clavijas GND de THRU OUT XLR y la tierra del KCW-1.Si se encuentra con problemas de ruidos, es posible que sean causados por un bucle de la tierra, pruebe cambiando la posición del interruptor para solucionar el problema.
9999.... IIIInnnntttteeeerrrrrrrruuuuppppttttoooorrrr PPPPOOOOWWWWEEEERRRR
Enciende y apaga la unidad.
* Antes de encender, baje el potenciómetro VOLUME a 0.
* Esta unidad está equipada con un circuito de protección.
Requiere un breve intervalo de tiempo después de encenderla
para poder funcionar con normalidad.
* Léa la página 10 para saber el orden apropiado de encendido de
los dispositivos conectados.
11110000.... IIIInnnnddddiiiiccccaaaaddddoooorrrr PPPPOOOOWWWWEEEERRRR
Se ilumina cuando la unidad está encendida.
11111111.... EEEEnnnncccchhhhuuuuffffeeee AAAACCCC
Conecte el cable de corriente incluido en esta toma. Enchúfelo firmemente para que el cable no se desconecte accidentalmente.
PPPPaaaannnneeeellll ffffrrrroooonnnnttttaaaallll
11112222.... IIIInnnnddddiiiiccccaaaaddddoooorrrr OOOOPPPPEEEERRRRAAAATTTTIIIIOOOONNNN
Se ilumina cuando la unidad está encendida. Al conectar un pedal en la conexión de salida de altavoces del KCW-1, parpadea.
12
8888
CCCCoooonnnneeeeccccttttaaaarrrr eeeellll KKKKCCCCWWWW----1111
IIIInnnnssssttttrrrruuuucccccccciiiioooonnnneeeessss ppppaaaarrrraaaa ccccoooonnnneeeeccccttttaaaarrrr ddddiiiissssppppoooossssiiiittttiiiivvvvoooossss eeeeqqqquuuuiiiippppaaaaddddoooossss ccccoooonnnn SSSSUUUUBBBBWWWWOOOOOOOOFFFFEEEERRRR OOOOUUUUTTTT ((((ccccoooonnnneeeexxxxiiiióóóónnnn MMMMoooonnnnoooo))))
Al conectar dispositivos equipados con SUBWOOFER OUT, realice las conexiones apropiadas tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
fig.
Use un cable de audio 1/4” phone para conectar la salida SUBWOOFER OUT del dispositivo a la conexión del KCW-1 INPUT L (MONO).
IIIInnnnssssttttrrrruuuucccccccciiiioooonnnneeeessss ppppaaaarrrraaaa ccccoooonnnneeeeccccttttaaaarrrr ddddiiiissssppppoooossssiiiittttiiiivvvvoooossss eeeeqqqquuuuiiiippppaaaaddddoooossss ccccoooonnnn SSSSUUUUBBBBWWWWOOOOOOOOFFFFEEEERRRR OOOOUUUUTTTT ((((ccccoooonnnneeeexxxxiiiióóóónnnn eeeessssttttéééérrrreeeeoooo))))
Al conectar el KCW-1 a un KC-550/350 o similar, y usando una conexión estéreo, realice las conexiones en el KCW-1 tal y como se muestran en la siguiente figura.
fig.
Use cables de audio 1/4” phone para conectar ambas salidas R (Master) y L (Sub) SUBWOOFER OUT del KC-550/350 u otros dispositivos al KCW-1 INPUT L y R.
Interruptor de polaridad
Dispositivo equipado con SUBWOOFER OUT
SUBWOOFER OUT
Pedal-interruptor(Tipo Momentary)
DP-2FS-5U
o
Interruptor de polaridad
Foot Switch(Tipo Momentary)
DP-2FS-5U
o
SUBWOOFER OUT
SUBWOOFER OUT
R ch (Master) L ch (Sub)
9999
Conectar el KCW-1
IIIInnnnssssttttrrrruuuucccccccciiiioooonnnneeeessss ppppaaaarrrraaaa ccccoooonnnneeeeccccttttaaaarrrr ddddiiiissssppppoooossssiiiittttiiiivvvvoooossss ssssiiiinnnn SSSSUUUUBBBBWWWWOOOOOOOOFFFFEEEERRRR OOOOUUUUTTTT
Al conectar dispositivos sin conectores SUBWOOFER OUT conéctelos al KCW-1 según se muestra en la siguiente ilustración
fig.
Las señales de dispositivos de la série VS u otros entran por los conectores INPUT. Conecte monitores de la série DS o similar a la salida THRU OUT del KCW-1.
La sección INPUT proporciona conectores XLR y 1/4” phone jacks. Aunque se pueden usar simultáneamente, ajuste los dispositivos conectados para conseguir el volúmen adecuado entre los dispositivos de entrada.
THRU OUT también incluye conectores XLR y 1/4” phone jacks. Se pueden usar a la vez.
NNNNoooottttaaaassss rrrreeeessssppppeeeeccccttttoooo aaaa llllaaaassss ccccoooonnnneeeexxxxiiiioooonnnneeeessss
* Para prevenir errores y/o daños a altavoces u otros dispositivos, baje siempre el volúmen y apague todos los
dispositivos antes de realizar ninguna conexión. Ajuste el potenciómetro VOLUME del KCW-1 a cero.
* Cuando se utilicen cables con resistencias, el nivel de volúmen del equipo conectado puede ser demasiado bajo.
Si ocurre ésto, use cables que no contengan resistencias como los de la série Roland PCS.
* La asignación de clavijas para los conectores del tipo XLR es la que se muestra a continuación. Antes de realizar
ninguna conexión, asegúrese de que la asignación de clavijas es compatible con todos los dispositivos.
fig.31
Mezcladora
Série VS
oMONITOR OUT
MONITOR OUT
INPUT
Monitores amplificados
R ch L chInterruptor de polaridad
Foot Switch(Tipo Momentary)
DP-2FS-5U
o
11110000
Conectar el KCW-1
EEEEnnnncccceeeennnnddddeeeerrrr yyyy aaaappppaaaaggggaaaarrrr
Una vez completadas las conexiones, encienda los dispositivos en el orden especificado. Si los enciende en otro orden se arriesga a causar errores o daños a los altavoces u otros dispositivos.
1111....
Asegúrese de que todos los controles de volumen en el
KCW-1 están a 0.
2222....
Encienda todos los dispositivos conectados a las
conexiones de entrada del KCW-1.
3333....
Encienda el KCW-1.
4444....
Encienda el equipo conectado a las salidas THRU OUT
del KCW-1.
5555....
Ajuste los niveles de volumen de los dispositivos.
6666....
Antes de apagar, baje el volumen de todos dispositivos
de su sistema y apáguelos en el orden inverso que al
encender.
* Esta unidad está equipada con un circuito de protección.
Requiere un breve intervalo de tiempo después de encenderla
para poder funcionar con normalidad. Para prevenir sonidos
fuertes, asegúrese de haber bajado todos los potenciómetros antes
de apagar.
* Aún cuando el volumen esté a cero, puede oirse algo de sonido
cuando la unidad está encendida, pero es normal y no indica un
error.
11111111
DDDDiiiiaaaaggggrrrraaaammmmaaaa BBBBlllloooocccckkkk
fig.50
PPPPrrrriiiinnnncccciiiippppaaaalllleeeessss eeeessssppppeeeecccciiiiffffiiiiccccaaaacccciiiioooonnnneeeessss
KKKKCCCCWWWW----1111:::: PPPPoooowwwweeeerrrreeeedddd SSSSuuuubbbbwwwwooooooooffffeeeerrrrRRRRaaaatttteeeedddd PPPPoooowwwweeeerrrr OOOOuuuuttttppppuuuutttt
200 W
NNNNoooommmmiiiinnnnaaaa llll IIIInnnnppppuuuutttt LLLLeeeevvvveeee llll ((((111100000000 HHHHzzzz))))
Input: +4 dBu (XLR type, 1/4” phone type)
NNNNoooommmmiiiinnnnaaaallll OOOOuuuuttttppppuuuutttt LLLLeeeevvvveeeellll ((((111100000000 HHHHzzzz))))
Thru Out: +4 dBu (XLR type, 1/4” phone type)* 0 dBu = 0.775 Vrms
AAAAllllttttaaaavvvvoooozzzz
25 cm (10 inches) x 1
CCCCoooonnnnttttrrrroooolllleeeessss
Potenciómetro VOLUMEPotenciómetro CROSSOVERInterruptor BOTTOMInterruptor PHASEInterruptor POWERInterruptor GND LIFT
IIIInnnnddddiiiiccccaaaaddddoooorrrr
POWEROPERATION
CCCCoooonnnneeeeccccttttoooorrrreeeessss
INPUT L, R (XLR type)INPUT Jack L (MONO), R (1/4” phone type)THRU OUT Connector L, R (XLR type)THRU OUT Jack L, R (1/4” phone type)FOOT SW Jack (1/4” phone type)
AAAAllll iiiimmmmeeeennnnttttaaaacccciiiióóóónnnn
AC 117 V, AC 230 V, AC 240 V: 50/60 HzAC 220 V: 60 Hz
CCCCoooonnnnssssuuuummmmoooo eeeellllééééccccttttrrrriiiiccccoooo
135 W
DDDDiiiimmmmeeeennnnssssiiiioooonnnneeeessss
438 (W) x 440 (D) x 460 (H) mm17-1/4 (W) x 17-3/8 (D) x 18-1/8 (H) pulgadas
PPPPeeeessssoooo
23.0 kg50 lbs 12 oz
AAAAcccccccceeeessssoooorrrriiiioooossss
Manual de instruccionesCable de corriente
OOOOppppcccciiiioooonnnnaaaallll
Pedal Interruptor: DP-2Interruptor de pie: FS-5U (BOSS)
* En interés de la mejora del producto, las especificaciones y/o la
apariencia de la unidad puede variar sin previo aviso.
THRU OUT L
THRU OUT LXLR
POWER AMP
SPEAKERBOTTOM
BOTTOM
VOLUME
MUTE�PHASE
PHASE
CROSSOVER
CROSSOVER
THRU OUT R
THRU OUT RXLR
INPUT L
INPUT LXLR
FOOT SW
INPUT R
INPUT RXLR
(MONO)
SD000225 1DH