2050 / 3200
X-JETX-JET
MANUALE DUSO
I
USERS MANUAL
GB
F
MANUEL D'UTILISATION
MANUALE DUSO
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 2
X-JETUVPrinter
2050 - 3200 Revisioni
REVISIONE DATA NOTE VERSIONE 01 03/03/2011 Prima edizione NLT_X-JET-20-2011-1S-IT
Le istruzioni in originale sono quelle redatte in lingua italiana.
MANUALE DUSO ITALIANO Cod.NLT_X-JET-20-2011-1S-IT NEOLT USOIT-XJET-1S.DOC
I
MANUALE DUSO INDICE DEI CONTENUTI i
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 3
1.1 Dati del manuale .......................................................................................... 51.2 Destinatari .................................................................................................... 51.3 Propriet delle informazioni ......................................................................... 51.4 Convenzioni ................................................................................................. 6
1.4.1 Convenzioni terminologiche .................................................................... 61.4.2 Glossario ................................................................................................. 61.4.3 Convenzioni tipografiche ......................................................................... 7
1.5 Dati di identificazione del fabbricante .......................................................... 71.6 Dati di identificazione della macchina .......................................................... 81.7 Dichiarazione CE di conformit .................................................................... 91.8 Garanzia ...................................................................................................... 91.9 Assistenza .................................................................................................... 91.10 Utilizzo del manuale ................................................................................... 101.11 Descrizione della macchina ....................................................................... 10
1.11.1 Usi previsti ............................................................................................. 101.11.2 Usi non previsti ...................................................................................... 111.11.3 Struttura della macchina........................................................................ 12
2.1 Criteri di sicurezza ..................................................................................... 132.2 Qualifica del personale .............................................................................. 132.3 Protezioni ................................................................................................... 14
2.3.1 Ripari ..................................................................................................... 152.3.2 Dispositivi di sicurezza attivi .................................................................. 16
2.4 Zone pericolose rischi residui .................................................................... 172.5 Rumore ...................................................................................................... 23
2.5.1 Informazione sui pericoli da rumore ...................................................... 23 3.1 Specifiche tecniche .................................................................................... 24
3.1.2 Spazio di lavoro ..................................................................................... 263.2 Dati di alimentazione .................................................................................. 283.3 Upgrade - Accessori - Consumabili ........................................................... 29 4.1 Interfaccia operatore .................................................................................. 304.2 Messaggi di avviso e allarmi ...................................................................... 324.3 Arresto di emergenza ................................................................................. 36
MANUALE DUSO INDICE DEI CONTENUTI i
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 4
5.1 Qualifica delloperatore .............................................................................. 375.2 Trasporto .................................................................................................... 37
5.2.1 Condizione di trasporto ......................................................................... 375.2.2 Verifica dei danni arrecati durante il trasporto ....................................... 39
5.3 Immagazzinamento .................................................................................... 405.3.1 Caratteristiche ....................................................................................... 40
5.4 Collocazione .............................................................................................. 415.4.1 Caratteristiche della zona di collocazione ............................................. 415.4.2 Allacciamento elettrico .......................................................................... 425.4.3 Collaudo ................................................................................................ 43
6.1 Qualifica delloperatore .............................................................................. 44
6.1.1 Posto di lavoro ...................................................................................... 446.1.2 Attenzione ............................................................................................. 446.1.3 Avviamento Spegnimento .................................................................. 456.1.4 Configurazione network e nome macchina ........................................... 466.1.5 Utilizzo interfaccia software ................................................................... 466.1.6 Sostituzione dei flaconi inchiostro ......................................................... 536.1.7 Pulizia delle teste di stampa .................................................................. 556.1.8 Consumabili .......................................................................................... 56
6.3 Manutenzione ............................................................................................ 61 7.1 Manutenzione ordinaria ............................................................................. 62
7.1.1 Qualifica delloperatore.......................................................................... 627.1.2 Procedura .............................................................................................. 62
7.2 Procedure Manutenzione ........................................................................... 657.2.1 Procedura pulizia filtri lampade UV ....................................................... 657.2.3 Procedura regolazione aspirazione ....................................................... 66
7.3 Manutenzione straordinaria ....................................................................... 67 8.1 Qualifica delloperatore .............................................................................. 688.2 Disattivazione della macchina .................................................................... 68
8.2.1 Procedura .............................................................................................. 68 9.1 Elenco ALLEGATI ...................................................................................... 69 A.1 dichiarazione di conformit CE .................................................................. 70 B.1 Schede sicurezza inchiostri ....................................................................... 71
MANUALE DUSO INFORMAZIONI GENERALI 1
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 5
1.1 Dati del manuale
Manuale di istruzioni. Plotter ink-jet X-JET UV PRINTER Codice manuale NLT_X-JET-20-2011-1S-IT
1.2 Destinatari
Manuale di istruzioni. Trasportatore. Installatore. Utilizzatore. Manutentore. Demolitore.
Per ulteriori dettagli sui destinatari di questo manuale, fare riferimento a 2.2 Qualifica del personale.
1.3 Propriet delle informazioni Vi ringraziamo per aver acquistato il nostro plotter a getto dinchiostro che stato progettato per garantire anni di affidabilit e per semplificare e facilitare la vostra stampa su grandi formati, sia su rotolo che su materiali rigidi. Questo manuale contiene informazioni di propriet riservata. Tutti i diritti sono riservati. Il manuale deve essere conservato per riferimenti futuri. Questo manuale non pu essere riprodotto o fotocopiato, in tutto o in parte, senza il preventivo consenso scritto di NEOLT S.p.A. L'uso di questo materiale documentale consentito solo al cliente a cui il manuale stato fornito come corredo della macchina, e solo per scopi di installazione, uso e manutenzione della macchina a cui il manuale si riferisce. NEOLT S.p.A. dichiara che le informazioni contenute in questo manuale sono congruenti con le specifiche tecniche e di sicurezza della macchina a cui il manuale si riferisce. Il fabbricante non si assume alcuna responsabilit per danni diretti o indiretti a persone, cose o animali domestici conseguenti all'uso di questo materiale documentale o della macchina in condizioni diverse da quelle previste. NEOLT S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti senza preavviso al manuale cartaceo (manuale duso) e alle macchine, eventualmente anche alle macchine commercializzate dello stesso modello di quella a cui si riferisce questo manuale ma con numero di matricola differente. Le informazioni contenute in questo manuale si riferiscono in particolare alla macchina specificata in 1.6 Dati di identificazione della macchina
MANUALE DUSO INFORMAZIONI GENERALI 1
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 6
1.4 Convenzioni
1.4.1 Convenzioni terminologiche Macchina: indica la macchina specificata in 1.6 Dati di identificazione della macchina. Telaio: struttura portante della macchina. Personale qualificato: persone che, per la loro competenza ed esperienza, nonch le conoscenze delle relative norme, prescrizioni di sicurezza e condizioni di servizio, sono in grado di riconoscere ed evitare ogni possibile pericolo per le persone e ogni possibile danno al materiale lavorato e alla macchina. Le descrizioni di direzione, senso e posizione (destra della macchina, sinistra della macchina) si riferiscono alla posizione dell'operatore di fronte alla macchina.
1.4.2 Glossario Tecnologia ink-jet piezoelettrica per ink UV curable:- Questa particolare tecnologia implementa una tecnologia termica (UV), con una elettro-meccanica (piezoelettrica) che consente, in generale, di ottenere un miglior controllo sul processo di formazione della goccia di inchiostro. Il principio di funzionamento si basa sulla caratteristica piezoelettrica di alcuni cristalli, cio sul fatto che alcuni cristalli si possono elettricamente polarizzare se elasticamente deformati (effetto piezoelettrico diretto) oppure, processo inverso utilizzato per le stampanti, possono elasticamente deformarsi se sottoposti a particolari campi elettrici (effetto piezoelettrico inverso). L'inchiostro viene inviato nella testina di stampa di forma tronco-conica attraverso una particolare camera che a stretto contatto con l'elemento piezoelettrico; qui, con appositi campi elettrici, generati sulla base dei segnali inviati dal PC, si opera la deformazione dell'elemento piezoelettrico che si traduce in un aumento della pressione nell'inchiostro; quest'ultimo viene proiettato, attraverso la testina di stampa e gli ugelli, verso il foglio. Essendo una tecnologia basata sul calore, l'inchiostro arriva sul foglio a temperatura ambiente e quindi tende ad asciugarsi in tempi pi lunghi, e qui entrano in gioco le lampade UV che in funzione delle potenza applicata asciugano linchiostro pi o meno velocemente in base al tipo di materiale pi o meno assorbente, che si utilizza per la stampa. Sfruttando questa tecnologia possiamo ottenere gocce di ridottissime dimensioni, perfettamente sferiche, in grado di asciugarsi rapidamente riducendo l'effetto diffusivo dell'inchiostro sul supporto a vantaggio della elevata qualit di stampa. Siamo oggi in grado di rendere disponibili prodotti molto competitivi sia in termini di risoluzione, di velocit, di qualit di stampa per grafica ed immagini fotografiche, e di elevata economicit. Acquirente di origine:- si riferisce alla persona che ha inizialmente acquistato il prodotto coperto da questa garanzia per scopi diversi dalla rivendita. Carrello:- si riferisce alla struttura in movimento, allinterno della macchina, che sorregge le teste di stampa e scorre lungo delle guide orizzontali. Testa di stampa:- si riferisce al particolare montato sul carrello che contiene gli ugelli di stampa ovvero i fori da dove fuoriesce linchiostro.
MANUALE DUSO INFORMAZIONI GENERALI 1
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 7
1.4.3 Convenzioni tipografiche Testo in corsivo: indica il titolo di un capitolo, una sezione, una sottosezione, un paragrafo, una tabella o una figura di questo manuale, o di un'altra pubblicazione di riferimento. 1 (numero generico d'esempio): rappresentazione simbolica di un dispositivo di
comando o di segnalazione. A (lettera generica d'esempio): rappresentazione simbolica di una parte della
macchina.
Le note contengono importanti informazioni, evidenziate al di fuori del testo cui si riferiscono.
Le indicazioni di pericolo indicano quelle procedure la cui mancata, osservanza pu produrre danni fisici all'operatore. Il produttore non si assume alcuna responsabilit per eventuali danni alle persone derivate dalla mancanza osservanza di tali indicazioni.
Le indicazioni di attenzione indicano quelle procedure la cui mancata osservanza pu produrre danni al prodotto o alle apparecchiature ad esse collegate. Il produttore non si assume alcuna responsabilit per eventuali danni a cose derivati dalla mancata osservanza di tali indicazioni.
1.5 Dati di identificazione del fabbricante Rivolgersi al distributore per tutti gli interventi di manutenzione. Eventuali interventi di manutenzione non autorizzati annullano la garanzia. NEOLT S.p.A. Via G. Galilei 8 24036 Ponte San Pietro (BG) - ITALY Tel. +39 035 468 811 Fax +39 035 468 886 http://www.neolt.it E-mail.: [email protected]
MANUALE DUSO INFORMAZIONI GENERALI 1
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 8
1.6 Dati di identificazione della macchina
Denominazione PLOTTER INK.JET UV PRINTER
Modello X-JET XXXX
Numero di matricola
Anno di costruzione
Peso
La macchina ha una targhetta didentificazione situata sul retro della macchina, sotto la struttura di collegamento, con a lato letichetta CE e letichetta del peso. Esempio.
2050
3200
MANUALE DUSO INFORMAZIONI GENERALI 1
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 9
1.7 Dichiarazione CE di conformit
Nell'Allegato A Dichiarazione di conformit CE riportata una riproduzione della dichiarazione CE di conformit della macchina.
1.8 Garanzia NEOLT S.p.A. garantisce la macchina per il periodo di un anno. Sono escluse dalla garanzia le parti soggette a normale usura o consumo. La garanzia limitata alla sostituzione o riparazione dei pezzi per accertato difetto del materiale. L'esame dei difetti e delle cause, eseguito presso la NEOLT S.p.A. La garanzia annullata in caso di macchina utilizzata per usi non previsti, in caso di utilizzo negligente o eccessivo, in caso di utilizzo di parti di ricambio non originali, in caso di utilizzo di inchiostri non consigliati dalla ditta costruttrice, e in caso di mancata ottemperanza delle indicazioni di questo manuale. In nessun caso l'acquirente pu pretendere la risoluzione del contratto, un risarcimento danni o la proroga della garanzia. La garanzia applicabile e valida solo per l'acquirente di origine e solo per il periodo (durante il periodo di garanzia) in cui l'attrezzatura in possesso dell'acquirente di origine
NEOLT S.p.A. non si assume alcuna responsabilit per eventuale pubblicit negativa, o mancati introiti, dovuti al malfunzionamento, tecnico o meccanico, del prodotto in uso o in esposizione.
Il corretto e sicuro funzionamento della macchina assicurato solo se utilizzata in accordo con quanto indicato nel manuale e nella documentazione di accompagnamento. La NEOLT S.p.A. respinge ogni responsabilit per danni a persone o cose derivanti da un uso improprio della macchina o da modifiche non preventivamente autorizzate dal fabbricante stesso.
1.9 Assistenza NEOLT S.p.A. fornisce a richiesta un servizio di assistenza per l'installazione e la manutenzione della macchina. Per la richiesta di assistenza o informazioni varie, rivolgersi al seguente indirizzo NEOLT S.p.A. Via G. Galilei 8 24036 Ponte San Pietro (BG) - ITALY Tel. +39 035 468 811 Fax +39 035 468 886 http://www.neolt.it - http://www.neoltdigital.com E-mail.: [email protected]
MANUALE DUSO INFORMAZIONI GENERALI 1
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 10
1.10 Utilizzo del manuale Leggere attentamente i capitoli Informazioni generali, Informazioni sulla sicurezza, Caratteristiche della macchina e Interfaccia operatore.
Per qualsiasi operazione di trasporto, installazione, utilizzo, manutenzione e demolizione consultare il corrispondente capitolo.
Questo manuale e la documentazione allegata (Allegato A dichiarazione CE di conformit), devono essere conservati per tutta la vita tecnica della macchina in modo da essere facilmente reperibili in caso di necessit.
In caso di vendita della macchina usata, questa dovr essere venduta completa del presente manuale e della documentazione allegata.
1.11 Descrizione della macchina
1.11.1 Usi previsti Il plotter deve essere utilizzato per la stampa di unimmagine o una locandina pubblicitaria. La macchina in grado di eseguire stampe su vari materiali, in rotolo o rigidi. Ampia flessibilit di supporti trattati e no (Forex, Foam, AlibondDibond, Ceramica, Vinile, Carta, Tessuto con o senza Liner, Cartone, Plexiglas, Vetro, Legno ecc.)., con uno spessore che non superi quello massimo della macchina di 50mm. Prestazioni degli inchiostri sui materiali Dopo la stampa le prestazioni degli inchiostri (adesione, resistenza agli agenti atmosferici etc.) variano da materiale a materiale. Per i materiali non menzionati si consiglia di effettuare dei test di stampa preliminari. Ladesione differisce da un materiale allaltro, pertanto per migliorare lancoraggio degli inchiostri, pu essere necessario applicare un primer sui materiali da stampare. Lampada UV Una delle peculiarit delle lampade UV il graduale deterioramento nel tempo. La potenza diminuisce dopo circa 1000 ore di utilizzo. E comunque possibile utilizzare le lampade UV dopo 1000 ore, ma la potenza diminuisce gradualmente. Si raccomanda pertanto di verificare frequentemente la potenza e la capacit di polimerizzazione. Poich la macchina costituita da gruppi fisicamente distinti ed autonomi, luso proprio di macchina si identifica nel funzionamento anche di una sola parte.
Attenzione: non stampare su materiali riflettenti, per non danneggiare le teste di stampa. Ad esempio specchi, acciaio lucido, e altri materiali simili. Per altri tipi di materiale non in elenco consultare la ditta costruttrice per la verifica di utilizzo del prodotto.
MANUALE DUSO INFORMAZIONI GENERALI 1
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 11
Regole di utilizzo previste L'installazione e la manutenzione ordinaria e straordinaria della macchina devono essere compiute da personale qualificato. La macchina stata realizzata per essere utilizzata in un ambiente con le caratteristiche segnalate nella sezione COLLOCAZIONE 5.5.1 e nella sezione DATI DI ALIMENTAZIONE 3.2.
1.11.2 Usi non previsti Sono usi non previsti tutti gli usi non esplicitamente indicati in 1.11.1 Usi previsti, in particolare: Qualsiasi impiego diverso da quello da cui la macchina stata costruita rappresenta
una condizione anomala e pu recare danno alla struttura della macchina.
Il suo impiego senza le protezioni e salvaguardie in dotazione alla macchina: in particolare senza i carter fissi, che impediscono laccesso alle parti rotanti e gli sportelli
di ispezione chiusi, che impediscono laccesso al carrello in movimento.
Il mancato rispetto delle procedure riportate in questo manuale con particolare riferimento a quelle di manutenzione e riparazione.
Limpiego della macchina in ambiente a rischio dincendio e di esplosione in quanto essa non equipaggiata con componenti di tipo antideflagrante.
Utilizzo in atmosfera esplosiva. Utilizzo in atmosfera infiammabile.
Non tagliare o non tranciare direttamente le superfici dei rullini di avanzamento del materiale di stampa perch gli eventuali danni non sono coperti dalla garanzia.. Non inserire oggetti come punti metallici, fermagli e materiale ruvido o abrasivo nei rullini di avanzamento materiale. Non posizionare del materiale sulle barre di scorrimento del carrello di stampa. Tenere oggetti quali strumenti, righelli, penne, evidenziatori, ecc. lontano dal carrello porta testine per non creare inceppamenti o problemi alla meccanica di precisione della macchina. Non osservare per molto tempo le lampade UV senza lo schermo protettivo, o con lo schermo di protezione sollevato. Non alterare il software di gestione con personalizzazioni non consentite dal fabbricante.
MANUALE DUSO INFORMAZIONI GENERALI 1
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 12
1.11.3 Struttura della macchina
La macchina formata dalle seguenti parti: A Piano di stampa con fori di
aspirazione . B Rullini gommati trascinamento
materiale. C Interruttore di Stop/Emergenza D Porta rotolo motorizzato anteriore . E Porta rotolo motorizzato posteriore F Struttura bancale destra. G Struttura bancale sinistra. H Sportello di protezione posteriore. I Sportello di ispezione testine di
stampa. L Monitor interfaccia utente. M Interruttore generale. N Potenziometro regolazione
aspirazione. O Interruttore di accensione plotter. P Sportello taniche inchiostro. Q Taniche inchiostro. R testine di stampa. S Lampade UV. T Rulliere anteriore e posteriore
opzionali.
Vista anteriore
Vista Posteriore
Comandi
Teste di stampa e lampade UV
Taniche
MANUALE DUSO INFORMAZIONI GENERALI 1
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 12
1.11.3 Struttura della macchina
La macchina formata dalle seguenti parti: A Piano di stampa con fori di
aspirazione . B Rullini gommati trascinamento
materiale. C Interruttore di Stop/Emergenza D Porta rotolo motorizzato anteriore . E Porta rotolo motorizzato posteriore F Struttura bancale destra. G Struttura bancale sinistra. H Sportello di protezione posteriore. I Sportello di ispezione testine di
stampa. L Monitor interfaccia utente. M Interruttore generale. N Potenziometro regolazione
aspirazione. O Interruttore di accensione plotter. P Sportello taniche inchiostro. Q Taniche inchiostro. R testine di stampa. S Lampade UV. T Rulliere anteriore e posteriore
opzionali.
Vista anteriore
Vista Posteriore
Comandi
Teste di stampa e lampade UV
Taniche
MANUALE DUSO INFORMAZIONI GENERALI 1
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 12
1.11.3 Struttura della macchina
La macchina formata dalle seguenti parti: A Piano di stampa con fori di
aspirazione . B Rullini gommati trascinamento
materiale. C Interruttore di Stop/Emergenza D Porta rotolo motorizzato anteriore . E Porta rotolo motorizzato posteriore F Struttura bancale destra. G Struttura bancale sinistra. H Sportello di protezione posteriore. I Sportello di ispezione testine di
stampa. L Monitor interfaccia utente. M Interruttore generale. N Potenziometro regolazione
aspirazione. O Interruttore di accensione plotter. P Sportello taniche inchiostro. Q Taniche inchiostro. R testine di stampa. S Lampade UV. T Rulliere anteriore e posteriore
opzionali.
Vista anteriore
Vista Posteriore
Comandi
Teste di stampa e lampade UV
Taniche
MANUALE DUSO INFORMAZIONI GENERALI 1
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 12
1.11.3 Struttura della macchina
La macchina formata dalle seguenti parti: A Piano di stampa con fori di
aspirazione . B Rullini gommati trascinamento
materiale. C Interruttore di Stop/Emergenza D Porta rotolo motorizzato anteriore . E Porta rotolo motorizzato posteriore F Struttura bancale destra. G Struttura bancale sinistra. H Sportello di protezione posteriore. I Sportello di ispezione testine di
stampa. L Monitor interfaccia utente. M Interruttore generale. N Potenziometro regolazione
aspirazione. O Interruttore di accensione plotter. P Sportello taniche inchiostro. Q Taniche inchiostro. R testine di stampa. S Lampade UV. T Rulliere anteriore e posteriore
opzionali.
Vista anteriore
Vista Posteriore
Comandi
Teste di stampa e lampade UV
Taniche
MANUALE DUSO INFORMAZIONI GENERALI 1
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 12
1.11.3 Struttura della macchina
La macchina formata dalle seguenti parti: A Piano di stampa con fori di
aspirazione . B Rullini gommati trascinamento
materiale. C Interruttore di Stop/Emergenza D Porta rotolo motorizzato anteriore . E Porta rotolo motorizzato posteriore F Struttura bancale destra. G Struttura bancale sinistra. H Sportello di protezione posteriore. I Sportello di ispezione testine di
stampa. L Monitor interfaccia utente. M Interruttore generale. N Potenziometro regolazione
aspirazione. O Interruttore di accensione plotter. P Sportello taniche inchiostro. Q Taniche inchiostro. R testine di stampa. S Lampade UV. T Rulliere anteriore e posteriore
opzionali.
Vista anteriore
Vista Posteriore
Comandi
Teste di stampa e lampade UV
Taniche
MANUALE DUSO INFORMAZIONI GENERALI 1
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 12
1.11.3 Struttura della macchina
La macchina formata dalle seguenti parti: A Piano di stampa con fori di
aspirazione . B Rullini gommati trascinamento
materiale. C Interruttore di Stop/Emergenza D Porta rotolo motorizzato anteriore . E Porta rotolo motorizzato posteriore F Struttura bancale destra. G Struttura bancale sinistra. H Sportello di protezione posteriore. I Sportello di ispezione testine di
stampa. L Monitor interfaccia utente. M Interruttore generale. N Potenziometro regolazione
aspirazione. O Interruttore di accensione plotter. P Sportello taniche inchiostro. Q Taniche inchiostro. R testine di stampa. S Lampade UV. T Rulliere anteriore e posteriore
opzionali.
Vista anteriore
Vista Posteriore
Comandi
Teste di stampa e lampade UV
Taniche
MANUALE DUSO INFORMAZIONI GENERALI 1
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 12
1.11.3 Struttura della macchina
La macchina formata dalle seguenti parti: A Piano di stampa con fori di
aspirazione . B Rullini gommati trascinamento
materiale. C Interruttore di Stop/Emergenza D Porta rotolo motorizzato anteriore . E Porta rotolo motorizzato posteriore F Struttura bancale destra. G Struttura bancale sinistra. H Sportello di protezione posteriore. I Sportello di ispezione testine di
stampa. L Monitor interfaccia utente. M Interruttore generale. N Potenziometro regolazione
aspirazione. O Interruttore di accensione plotter. P Sportello taniche inchiostro. Q Taniche inchiostro. R testine di stampa. S Lampade UV. T Rulliere anteriore e posteriore
opzionali.
Vista anteriore
Vista Posteriore
Comandi
Teste di stampa e lampade UV
Taniche
MANUALE DUSO INFORMAZIONI GENERALI 1
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 12
1.11.3 Struttura della macchina
La macchina formata dalle seguenti parti: A Piano di stampa con fori di
aspirazione . B Rullini gommati trascinamento
materiale. C Interruttore di Stop/Emergenza D Porta rotolo motorizzato anteriore . E Porta rotolo motorizzato posteriore F Struttura bancale destra. G Struttura bancale sinistra. H Sportello di protezione posteriore. I Sportello di ispezione testine di
stampa. L Monitor interfaccia utente. M Interruttore generale. N Potenziometro regolazione
aspirazione. O Interruttore di accensione plotter. P Sportello taniche inchiostro. Q Taniche inchiostro. R testine di stampa. S Lampade UV. T Rulliere anteriore e posteriore
opzionali.
Vista anteriore
Vista Posteriore
Comandi
Teste di stampa e lampade UV
Taniche
MANUALE DUSO INFORMAZIONI GENERALI 1
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 12
1.11.3 Struttura della macchina
La macchina formata dalle seguenti parti: A Piano di stampa con fori di
aspirazione . B Rullini gommati trascinamento
materiale. C Interruttore di Stop/Emergenza D Porta rotolo motorizzato anteriore . E Porta rotolo motorizzato posteriore F Struttura bancale destra. G Struttura bancale sinistra. H Sportello di protezione posteriore. I Sportello di ispezione testine di
stampa. L Monitor interfaccia utente. M Interruttore generale. N Potenziometro regolazione
aspirazione. O Interruttore di accensione plotter. P Sportello taniche inchiostro. Q Taniche inchiostro. R testine di stampa. S Lampade UV. T Rulliere anteriore e posteriore
opzionali.
Vista anteriore
Vista Posteriore
Comandi
Teste di stampa e lampade UV
Taniche
MANUALE DUSO INFORMAZIONI GENERALI 1
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 12
1.11.3 Struttura della macchina
La macchina formata dalle seguenti parti: A Piano di stampa con fori di
aspirazione . B Rullini gommati trascinamento
materiale. C Interruttore di Stop/Emergenza D Porta rotolo motorizzato anteriore . E Porta rotolo motorizzato posteriore F Struttura bancale destra. G Struttura bancale sinistra. H Sportello di protezione posteriore. I Sportello di ispezione testine di
stampa. L Monitor interfaccia utente. M Interruttore generale. N Potenziometro regolazione
aspirazione. O Interruttore di accensione plotter. P Sportello taniche inchiostro. Q Taniche inchiostro. R testine di stampa. S Lampade UV. T Rulliere anteriore e posteriore
opzionali.
Vista anteriore
Vista Posteriore
Comandi
Teste di stampa e lampade UV
Taniche
MANUALE DUSO INFORMAZIONI GENERALI 1
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 12
1.11.3 Struttura della macchina
La macchina formata dalle seguenti parti: A Piano di stampa con fori di
aspirazione . B Rullini gommati trascinamento
materiale. C Interruttore di Stop/Emergenza D Porta rotolo motorizzato anteriore . E Porta rotolo motorizzato posteriore F Struttura bancale destra. G Struttura bancale sinistra. H Sportello di protezione posteriore. I Sportello di ispezione testine di
stampa. L Monitor interfaccia utente. M Interruttore generale. N Potenziometro regolazione
aspirazione. O Interruttore di accensione plotter. P Sportello taniche inchiostro. Q Taniche inchiostro. R testine di stampa. S Lampade UV. T Rulliere anteriore e posteriore
opzionali.
Vista anteriore
Vista Posteriore
Comandi
Teste di stampa e lampade UV
Taniche
MANUALE DUSO INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 2
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 13
2.1 Criteri di sicurezza Nella progettazione e nella costruzione di questa macchina sono stati adottati i criteri e gli accorgimenti adatti a soddisfare i requisiti essenziali di sicurezza previsti dalle norme citate in seguito,e successive modifiche ed integrazioni e alle rispettive disposizioni legislative nazionali di recepimento: (vedere Allegato A Dichiarazione di conformit CE). L'accurata analisi dei rischi svolta dal fabbricante ha consentito di eliminare la maggior parte dei rischi connessi alle condizioni di uso della macchina, sia previste che ragionevolmente prevedibili. La documentazione completa delle misure adottate ai fini della sicurezza contenuta nel fascicolo tecnico della macchina, depositato presso il fabbricante. Il fabbricante raccomanda di attenersi scrupolosamente alle istruzioni, procedure e raccomandazioni contenute in questo manuale ed alla vigente legislazione sulla sicurezza nell'ambiente di lavoro, anche per l'utilizzo dei dispositivi di protezione previsti, sia integrati nella macchina che individuali.
NEOLT S.p.A. non si assume alcuna responsabilit per eventuali danni a persone, animali domestici o cose derivanti dal mancato rispetto delle norme di sicurezza e delle raccomandazioni contenute nella documentazione fornita.
2.2 Qualifica del personale
Fase della vita tecnica della macchina Qualifica operatore responsabile Trasporto Trasporti qualificati
Installazione Personale qualificato
Uso Personale qualificato
Manutenzione ordinaria Personale qualificato
Manutenzione straordinaria Tecnici incaricati da NEOLT S.p.A.
Demolizione Personale qualificato
MANUALE DUSO INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 2
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 14
2.3 Protezioni
NEOLT S.p.A. non si assume alcuna responsabilit per eventuali danni a persone, animali domestici o cose derivanti dal mancato rispetto delle norme di sicurezza e delle raccomandazioni contenute nella documentazione fornita.
La manomissione delle protezioni e dei dispositivi di sicurezza causa rischi per gli utilizzatori della macchina e per altre persone esposte.
NEOLT S.p.A. respinge ogni responsabilit in casi di eventuali danni a persone, animali domestici o cose, causati dalla manomissione delle protezioni.
MANUALE DUSO INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 2
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 15
2.3.1 Ripari
La macchina dotata dei seguenti ripari. Sportelli laterali a sinistra della macchina (a protezione del motore dellaspirazione del
substrato, alimentatore per le lampade UV, presa per lalimentazione dellaspiratore,
ingranaggi trasmissione moto ai rullini avanzamento materiale, motore riavvolgimento
materiale stampato e motore svolgimento materiale da stampare, le taniche per
linchiostro e pompa con il circuito aria per il pompaggio inchiostro.).
Pannelli laterali a destra della macchina ( a protezione del computer, alimentazione e interruttore generale della macchina. Nella parte posteriore inserito il cablaggio
funzionale della macchina.
Anta anteriore con schermo protettivo UV (per proteggere gli occhidalle lampade UV, e verificare la corsa del carrello di scorrimento con le teste di stampa, e lavanzamento
del materiale stampato.)
Un pannello con apertura dal lato posteriore (consente di accedere alla guida di scorrimento. Si accede allencoder, alle schede elettroniche, e alla catena porta cavi).
I due portelloni laterali, sono bloccati da serrature a scatto,ad azionamento volontario contro lapertura accidentale.
MANUALE DUSO INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 2
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 16
2.3.2 Dispositivi di sicurezza attivi
La macchina dotata di due pulsanti di
emergenza uno sul lato sinistro e uno sul lato destro (fig. 2.1).
Protezioni Bloccate con maniglie a scatto per i portelloni laterali. A sinistra,permette laccesso alle taniche di inchiostro, ed i relativi filtri, allunit di controllo lampade UV, ed alla elettronica di gestione inchiostri. A destra a protezione dei motori del porta rotolo anteriore e posteriore, motore di aspirazione, elettronica di gestione .
Circuito di messa a terra di tutte le parti elettriche, elettroniche e metalliche della macchina dedicata.
Microswitcha ritenzione forzata apertura pannello anteriore e posteriore (fig. 2.2). Il microswitch interrompe il normale funzionamento della macchina bloccando il carrello nella posizione raggiunta al momento dellapertura del pannello basculante anteriore.
Sul pannello anteriore sono inseriti i comandi nel seguente ordine. Sia a destra che a sinistra presente il tasto di emergenza, sulla lamiera di sinistra inoltre sono presenti il potenziometro di regolazione del piano aspirante attivabile direttamente dallinterfaccia utente e il pulsante di alimentazione principale ("0 off / 1 on) (fig. 2.3).
Linterruttore principale situato sulla lamiera posteriore destra (fig. 2.3).
Fig. 2.1
Fig. 2.3
Fig. 2.2
MANUALE DUSO INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 2
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 17
2.4 Zone pericolose rischi residui E' designata come pericolosa qualsiasi zona in prossimit della macchina nella quale una persona esposta a rischio di lesioni o danni alla salute.
In particolare fare attenzione alle mani durante le operazioni di salita e discesa del pannello anteriore di ispezione, durante le operazioni di caricamento del supporto di stampa, quando vengono aperti gli sportelli di ispezione teste di stampa e lampade UV (queste ultime sono montate sul carrello di scorrimento) ai lati della macchina. Spegnere e disconnettere dallalimentazione elettrica, la macchina prima di ogni operazione diversa da quella per la quale stata costruita, o per aprire le lamiere fisse degli armadietti laterali. Durante alcune procedure di intervento sulla macchina, di volta in volta segnalate in questo manuale, esistono dei rischi residui per l'operatore. I rischi residui possono essere eliminati seguendo attentamente le procedure indicate in questo manuale e adottando i dispositivi di protezione individuale indicati. Come esempio:
Fare attenzione alle etichette di pericolo poste sulle lamiere del plotter. I punti dove prestare maggiore attenzione sono:
La zona anteriore e posteriore di movimento orizzontale del carrello di stampa. La zona dei rullini gommati di trascinamento materiale di stampa. Ingranaggi per il movimento del rullo porta bobina La zona di movimento verticale del carrello.: Per il tipo di materiale, troppo rigido da causare delle lesioni, o per la sua forma, con
ad esempio dei bordi taglienti Le lampade UV risultano pericolose in quanto parti calde e comunque dannose alla
vista per la particolare frequenza luminosa emessa. La zona inchiostri, dove si trovano tutti i raccordi per portare linchiostro alle teste di
stampa e i servomeccanismi di controllo pressione nel circuito.
MANUALE DUSO INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 2
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 18
Parti elettriche - Pericolo dovuto alla presenza di elettricit. Non rimuovere le lamiere o altre barriere di protezione della macchina per evitare possibili lesioni dovute alla presenza di elettricit. Rimuovere le lamiere o altre barriere di protezione solo a scopo di manutenzione. In questo caso verificare che la macchina sia disconnessa dall'alimentazione e il cavo sia ben visibile dalloperatore. Superfici calde - Pericolo di ustioni Il prodotto contiene parti che generano elevate temperature segnalate in loco dal simbolo raffigurato a lato. E quindi possibile che alcune parti interne del prodotto siano molto calde anche se stato spento e staccato dalla linea di alimentazione elettrica. Procedere con cautela, rispettando scrupolosamente le norme di sicurezza generali e avvertenze di pericolo specifiche indicate nella procedura da seguire Parti in movimento - Pericolo di infortuni dovuto alla presenza di parti rotanti, o in movimento Il plotter munito di dispositivi elettrici e meccanici che impediscono allutente il contatto con elementi in movimento, durante il normale utilizzo della macchina. Vi sono comunque dei rischi residui che si verificano durante alcune operazioni, ad esempio durante il caricamento del supporto per la stampa, oppure nellinserimento dei porta rotolo, sia di riavvolgimento che di alimentazione del supporto di stampa. Durante la manutenzione delle teste di stampa o delle lampade UV. Gli operatori non devono indossare indumenti drappeggiati che possano essere impigliati da elementi della macchina in movimento, un abbigliamento corretto costituito da indumenti aderenti, in particolar modo per quanto riguarda gli arti superiore, non indossare anelli, orologi o altri oggetti che possano causare rischi di imprigionamento e trascinamento qualora entrino in contatto con elementi in movimento della macchina Le zone di potenziale pericolo sono segnalate in loco dai seguenti simboli.
MANUALE DUSO INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 2
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 19
Radiazione ultravioletta- Pericolo per gli effetti delle radiazioni ultraviolette sugli occhi. La luce ultravioletta una radiazione elettromagnetica di lunghezza donda compresa fra i 4.000 A (limite del visibile) ed i 2.000 A. Un Angstrom (A), che lunit di misura di lunghezza donda della luce, pari ad un decimilionesimo di millimetro. Gli effetti negativi e immediati a carico degli occhi possono essere fenomeni infiammatori quali foto cheratiti e Chero congiuntiviti. A lungo termine gli effetti negativi possono essere l'opacizzazione del cristallino con possibile formazione di cataratta e conseguente compromissione della capacit visiva. Si consiglia di utilizzare, durante le operazioni che comprendono lutilizzo di tali lampade accese, di occhiali con lenti in grado di filtrare in modo adeguato tali radiazioni elettromagnetiche. Rischio di incendio - Pericolo dovuto alla presenza di fonti di calore concentrato. Fonti di elevato calore concentrate in un solo punto per un lungo periodo potrebbero generare un remoto rischio di incendio, quindi il software di gestione della macchina, in determinate occasioni di pericolo spegner automaticamente le lampade UV. Irritante e nocivo per lutilizzatore. Sono sostanze chimiche nocive ed irritanti per la persona che le utilizza, che deve operare in condizioni di sicurezza utilizzando le precauzioni segnalate in seguito.
MANUALE DUSO INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 2
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 20
Nocivo ed irritante - Evitare il contatto con occhi e pelle; non inalare vapori. I rischi derivanti dallutilizzo di agenti chimici possono consistere in intossicazioni, asfissia, ustioni e pertanto necessario accertarsi che i prodotti siano adeguatamente stoccati in contenitori muniti di chiusura a tenuta e provvisti dalle idonea etichettatura con indicazione della tipologia di rischio, delle frasi di rischio e dei consigli di prudenza. Sul luogo di lavoro devono essere disponibili le schede tecniche di sicurezza e devono essere esposte, ben visibili, le informazioni generali sul comportamento da tenere in caso di eventi accidentali. Qualora il tipo di sostanza lo richieda dovranno essere forniti ai lavoratori idonei D.P.I. (delle mani, della vie respiratorie, del viso, ecc.) per la manipolazione ordinaria e/o in caso di emergenza. I recipienti dei prodotti pericolosi devono essere posizionati lontano da corridoi, da aree di lavoro, da uscite di sicurezza, non dovrebbero ostacolare il raggiungimento dei dispositivi di emergenza (estintori, cassetta di pronto soccorso, ecc.). Segnaletica di sicurezza e salute Segnali dobbligo. Segnaletica di sicurezza che fornisce una indicazione o una prescrizione concernente la sicurezza o la salute delloperatore sul luogo di lavoro. Principali adempimenti, in tema di segnaletica previsti dal DPR 547/55 e dal 303/56, nel caso specifico art.382 Protezione degli occhi e delle mani utilizzando il mezzo protettivo specifico. Nel caso specifico Occhiali e guanti.
NEOLT S.p.A. non si assume alcuna responsabilit per eventuali danni a persone, animali domestici o cose derivanti dal mancato rispetto delle precauzioni prescritte o dal mancato utilizzo dei DPI prescritti (vedi paragrafo 2.1).
MANUALE DUSO INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 2
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 21
Le etichette di pericolo, descritte in precedenza, sono poste sulla macchina nei punti indicati sotto.
MANUALE DUSO INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 2
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 22
MANUALE DUSO INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 2
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 23
2.5 Rumore Dati sul rumore aereo prodotto da una macchina identica a quella indicata in questo manuale, misurati secondo le indicazioni della "Direttiva Macchine" (98/37/CE e successive modifiche). Livello di pressione acustica continuo equivalente ponderato A, emesso dalla macchina inferiore a 70dB (A) Le misurazioni sono state effettuate di fronte alla macchina (posizione normale delloperatore), a distanza di un metro dalla macchina, con la medesima in movimento a vuoto e velocit del carrello massima, ed entrambi i motori del porta rotolo in rotazione La rilevazione del rumore aereo stata effettuata secondo la norma UNI EN ISO 11202: 1997 Acustica - Rumore emesso dalle macchine e dalle apparecchiature - Misurazione dei livelli di pressione sonora al posto di lavoro e in altre specifiche posizioni - Metodo di controllo in sito.
Livello di pressione acustica continuo equivalente con macchina non in funzione di 54,6 dB(A)
Livello di pressione acustica continuo equivalente con macchina in funzione di 61,63 dB(A)
Livello di pressione acustica continuo equivalente di picco di 85,2dB(C) (motori porta rotolo in funzione
2.5.1 Informazione sui pericoli da rumore I livelli di emissione del rumore aereo indicati non implicano necessariamente livelli di esposizione sicuri per il lavoratore. I livelli di esposizione del lavoratore sono ovviamente correlati ai livelli di emissione della macchina, tuttavia anche altri fattori influenzano i livelli di esposizione del lavoratore: durata dell'esposizione, caratteristiche dell'ambiente e presenza di altre macchine. I livelli di emissione della macchina permettono comunque all'utilizzatore di effettuare una stima dei pericoli dovuti al rumore aereo.
Un uso continuativo della macchina e dei macchinari prevedibilmente presenti nell'ambiente di installazione potrebbe causare un'elevata esposizione quotidiana personale al rumore.
Se l'esposizione quotidiana personale pu essere pari o superiore a 85 dB(A) consigliabile utilizzare DPI (cuffia protettiva, tappi protettivi, ...).
Se l'esposizione quotidiana personale pu essere pari o superiore a 90 dB(A) obbligatorio utilizzare DPI (cuffia protettiva, tappi protettivi, ...).
Per informazioni su altre misure di protezione da adottare, in Italia riferirsi alla norma UNI EN458 del 1995 e EN457
MANUALE DUSO CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA 3
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 24
3.1 Specifiche tecniche
Modello 2050 3200
Larghezza massima di lavoro 2050mm. / 81 3200mm. / 126
Spessore massimo di stampa 50 mm.
Dimensioni
Larghezza A 3800mm. / 150 5020mm. / 197,6
Profondit B 850mm. / 33,5
Altezza C 1800mm. / 71
Altezza piano lavoro D 1100mm. / 43
Peso netto netto 1000 Kg. 2204,6 Lbs. 1400 Kg.
3086,5 Lbs.
Produttivit mq/h
1 Passo 360X360 72 (unidirezionale) 90 (unidirezionale)
2 passi 360X720 40 (bidirezionale)
3 passi 720x720 30 (bidirezionale)
4 passi 720x720 34 (bidirezionale) 38 (bidirezionale)
6 passi 720x1080 15 (bidirezionale)
8 passi 720x1440 17 (bidirezionale) 20 (bidirezionale)
Numero testine 4 teste di stampa XAAR 1001 drop variabile
Colori Quattro colori (CIANO MAGENTA GIALLO NERO)
Tensione e frequenza 24A 230Vac 50Hz 27A 230Vac 50Hz
Spina CEE (Blu) 32A 2P+T
Consumo 5700 W 6300 W
Intervallo di temperatura e umidit relativa
Da 20C a 28C dal 30% al 65% senza condensa. Umidit ideale ~40%, con temperatura massima di 35C.
Temperatura di utilizzo Da 20C a 28C.
Polvere Equivalente ai normali livelli di un ufficio
Consumo inchiostro Da 7 a 10 ml/mq in base al tipo di supporto, consumo max. 14 ml/mq.
Bobina
Diametro massimo del rotolo 200 mm (8)
Larghezza massima del rotolo 2050mm. /81 3200mm. / 126
Peso massimo del rotolo Max. 120 Kg. / 264 Lbs.
MANUALE DUSO CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA 3
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 25
B
C
A
D
MANUALE DUSO CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA 3
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 26
3.1.2 Spazio di lavoro
Assicurarsi che il plotter venga installato lasciando lo spazio necessario per le operazioni di manutenzione ordinaria, straordinaria e per ladeguato utilizzo dello stesso. Rispettando, lo spazio minimo tra gli elementi in movimento, ( materiale in lavorazione o macchina), gli elementi fissi, (muri del locale i cui installata la macchina). Non mettere materiale infiammabile vicino alle parti calde, non installare la macchina sulla moquette. In caso contrario assicurarsi che questa sia conduttiva, o fornire una adeguato collegamento alla messa a terra. Il plotter richiede uno spazio di lavoro che garantisca un utilizzo sicuro ed efficace, in particolare durante luso di materiale rigido ed ingombrante. La stampante deve essere installata in un locale con sufficiente spazio attorno, in modo da poter compiere agevolmente tutte le operazioni di carico/scarico materiale di stampa e tutte le eventuali operazioni di manutenzione della stessa. Gli spazi necessari allinstallazione vengono riassunti nella figura seguente. Configurazione base
2200
mm
700 mm
5200 / 6500 mm
6000
mm
2200
mm
700 mm
MANUALE DUSO CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA 3
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 27
Configurazione con rulliere OPZIONALI
1000
mm
700 mm
5200 / 6500 mm
6000
mm
1000
mm
700 mm
1500
mm
15
00 m
m
MANUALE DUSO CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA 3
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 28
3.2 Dati di alimentazione
Tensione e frequenza monofase: 230V/240V 50/60Hz. Corrente assorbita 2050: max. 24A. Corrente assorbita 3200: max. 25. Consumo 2050 5700W. Consumo 3200 6300W. Pressione aria 7/8 bar. Protezione di primo intervento Bobina sgancio automatica sovracorrenti. Lista fusibili X-JET
Identificativo Tipo fusibile Utilizzo
F1 T 3,15A Alimentatore 24V F2 T 3,15A Alimentatore 36V F3 T 3,15A Driver Motore Brushless F4 T 5A alimentatore barra ionizzante F5 T 12,5A motore aspirazione F6 T 3,15A alimentazione PC e monitor
Il cliente deve provvedere allinstallazione dei seguenti contatti: ~ nodo di rete aziendale con cavo
in categoria 5 e spina RJ45. ~ Spina di alimentazione montata
sulla macchina del tipo: Spina CEE (Blu) 32A 2P+T(Fig.3.1)controllata da un differenziale con In=0,03A in classe A, per alimentare la macchina funzionante a 230V 50Hz
~ Aria compressa a 7/8 bar ~ Pavimento consigliato in
materiale isolante, tipo tappeto antistatico isolante a 10.000V, piastrelle parquet ecc, sconsigliati moquette, linoleum o qualsiasi copertura plastica del pavimento.
Responsabilit NEOLT S.p.A. declina ogni responsabilit per inconvenienti, guasti o che dovessero
verificarsi in conseguenza del mancato rispetto dei valori di alimentazione forniti.
Fig. 3.1
MANUALE DUSO CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA 3
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 29
3.3 Upgrade - Accessori - Consumabili
Codice descrizione
Upgrade
L871/6T Upgrade da 4 a 6 colori/teste CMYKLcLm
L871/XW Upgrade 4 colori /teste + bianco
Accessori
L853/M-FRONT L853/M-REAR X-Jet 2050 Coppia rulliere,
anteriore e posteriore, per materiali rigidi
L876/M-FRONT L876/M-REAR X-Jet 3200
L879/24 Compressore Silenzioso SIL-AIR 100/24
Consumabili - Ricambi
5JLQ0018 Liquido di pulizia teste
L872C - L872M - L872Y - L872K L872Lm - L872Lc L872B
Inchiostro Confezione da 1 litro
5JLQ0022 (VETRO/METALLO) 5JLQ0023 (ACRILICI/PLEX) Primer Confezione da 0,5 litro
6JSC0096 Testa XAAR 1001
6JLF0036 Bulbo Lampade UV
MANUALE DUSO INTERFACCIA OPERATORE 4
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 30
4.1 Interfaccia operatore Linterfaccia tra loperatore e la macchina gestita principalmente da due software. Il primo installato sul computer remoto utilizzato per la preparazione e lelaborazione dei files di stampa (RIP). Il secondo installato sulla macchina stessa. Questo serve per gestire i file di stampa e per controllare le varie componenti del plotter. Inoltre sono presenti dei pulsanti per le poche operazioni meccaniche di intervento sulla macchina.(fig.4.1).
Fig. 4.1
6
3 5
1 2
4
MANUALE DUSO INTERFACCIA OPERATORE 4
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 31
Pos. Descrizione Pos. Descrizione
1 Software RIP. Per la preparazione ed elaborazione dei files di stampa.
2 Software Interfaccia software utente/macchina, per la gestione files di stampa.
3
Tasto Stop/Emergenza Alla pressione del tasto si interrompe ogni funzione della macchina. Ruotare da sinistra a destra il tasto per sbloccarlo I pulsanti di emergenza sono posti per una maggiore sicurezza su entrambi i lati della macchina, e sono di facile accesso.
4
Potenziometro regolazione motore aspirazione. Potenziometro per regolare la motore di aspirazione del piano di lavoro.
5 Pulsante accensione macchina. La pressione del pulsante avvia tutte le funzioni della macchina.
6
Interruttore generale Linterruttore generale posto sulla lamiera posteriore destra. Lattivazione dellinterruttore imposta la macchina in stand-by.
MANUALE DUSO INTERFACCIA OPERATORE 4
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 32
4.2 Messaggi di avviso e allarmi Tabella dei messaggi di avviso visualizzati dallinterfaccia bordo macchina.
Tipo Codice Descrizione
MSG 0 Press ALARM RESET to start
MSG 1 Print heads low temperature
MSG 2 Print heads lowest position
MSG 3 Default PLC parameters loaded
MSG 4 Printer not configured
MSG 5 WHITE 1 ink refill emergency
MSG 6 BLACK ink refill emergency
MSG 7 CYAN ink refill emergency
MSG 8 MAGENTA ink refill emergency
MSG 9 YELLOW ink refill emergency
MSG 10 WHITE 2 ink refill emergency
MSG 11 Ink recicle OFF
MSG 12 Start ink recicle activated
MSG 13 Stop ink recicle activated
MSG 14 Print heads overheating
MSG 15 WARNING - Ink overflow!
MANUALE DUSO INTERFACCIA OPERATORE 4
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 33
Tipo Codice Descrizione
MSG 16 White 1 low negative pressure
MSG 17 Black low negative pressure
MSG 18 Cyan low negative pressure
MSG 19 Magenta low negative pressure
MSG 20 Yellow low negative pressure
MSG 21 White 2 low negative pressure
MSG 22 UV lamps cooling, please wait
MSG 23 Media not set, please insert thickness value
MSG 24 Covers open, please close them to continue
MSG 25 Please wait, cleaning cycle in progress
MSG 26 White 1 OUT Level Error
MSG 27 Cleaning solution low level
MSG 28 Black ink low level
MSG 29 Cyan ink low level
MSG 30 Magenta ink low level
MSG 31 Yellow ink low level
MSG 32 White ink low level
MSG 33 Waste ink tank full
MSG 34 Carriage motor fault
MANUALE DUSO INTERFACCIA OPERATORE 4
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 34
Tipo Codice Descrizione
MSG 35 Carriage motor disabled
MSG 36 PLC battery low
MSG 37 Wrong carriage home position
MSG 38 Carriage torque exceeded
MSG 39 Wrong encoder position
MSG 40 PC communication failed
MSG 41 XUSB communication failed
MSG 42 Black OUT Level Error
MSG 43 Cyan OUT Level Error
MSG 44 White 1 ink recicle pump fault
MSG 45 Black ink recicle pump fault
MSG 46 Cyan ink recicle pump fault
MSG 47 Magenta ink recicle pump fault
MSG 48 Yellow ink recicle pump fault
MSG 49 White 2 ink recicle pump fault
MSG 50 Refilling emergency, be careful resetting alarm!
MSG 51 Cleaning station closed
MSG 52 Cleaning station open
MSG 53 NC
MANUALE DUSO INTERFACCIA OPERATORE 4
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 35
Tipo Codice Descrizione
MSG 54 UV lamps warming up
MSG 55 Media finished
MSG 56 Press ALARM RESET to continue
MSG 57 Invalid ink code
MSG 58 Read or enter ink code
MSG 59 Cleaning solution loaded, don't start ink recicle
MSG 60 NC
MSG 61 Magenta OUT Level Error
MSG 62 Yellow OUT Level Error
MSG 63 White 2 OUT Level Error
MANUALE DUSO INTERFACCIA OPERATORE 4
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 36
4.3 Arresto di emergenza La macchina pu essere fermata dalloperatore, in qualsiasi momento, se questi si accorge di uneventuale anomalia durante lesecuzione del lavoro o per motivi di sicurezza. Per eseguire un arresto immediato, si preme il pulsante di emergenza, posto frontalmente su entrambi i lati della macchina (Fig.4.2). Per riavviare la macchina, dopo aver risolto il problema, causa dellarresto di emergenza, ruotare il pulsante precedentemente premuto, in senso orario. Posizionare il carrello sopra alla cleaning station, accendere la macchina (Vedi procedura di accensione 6.1.2).
Fig. 4.3
MANUALE DUSO INSTALLAZIONE 5
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 37
5.1 Qualifica delloperatore Le operazioni di trasporto, e di collocazione sul luogo di lavoro della macchina devono essere effettuate da personale qualificato, e a carico del cliente.
Le operazioni di installazione che comprendono, la rimozione della cassa di legno esterna, la rimozione della macchina dal pallet in legno, il posizionamento sul luogo di lavoro il collegamento del computer di gestione il controllo allineamento teste di stampa, installazione software RIP, e della verifica finale. Devono essere eseguite esclusivamente da personale, direttamente incaricato dalla ditta costruttrice, adeguatamente addestrato allo scopo.
5.2 Trasporto
5.2.1 Condizione di trasporto
Il Plotter UV viene spedito in un imballo caratterizzato da un pallet di legno 1 e una cassa esterna sempre in legno 2. Sul pallet di legno la macchina viene fissata con delle lamiere ad L3. I porta rotolo sono bloccati al loro posto direttamente sulla macchina. Inoltre la cassa contiene dei cartoni contenenti la scocca con il monitor LCD e la tastiera, fotocellule ROLL-UP e TAKE-UP, kit avviamento macchina, ed il materiale, occorrente al tecnico per linstallazione della macchina (Fig. 5.1) Le dimensioni dellimballo e il suo peso complessivo (imballo di legno pi plotter) risultano essere i seguenti:
2050 3200 Dimensioni (cm)
(inch) 415x120xh200
(163,4x47,3xh78,7) 530x120xh200
(209x47,3xh78,7)
Peso (lordo - kg) (Lbs.)
1340 Kg. (2594 lbs)
1900 Kg. (4189 lbs)
MANUALE DUSO INSTALLAZIONE 5
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 38
Le operazioni di sollevamento, trasporto e movimentazione della macchina o di sue parti devono essere eseguite esclusivamente da personale competente ed adeguatamente addestrato allo scopo.
assolutamente vietato passare o sostare sotto carichi sospesi.
mezzi utilizzati per il sollevamento, il trasporto e la movimentazione della macchina devono essere adeguati al peso ed alla conformazione degli elementi da sollevare, trasportare e movimentare,inoltre devono essere conformi alle disposizioni legislative ad essi applicabili vigenti nel luogo di utilizzo. Sulle casse sono posti i pesi, per ottimizzare al meglio i mezzi di trasporto e di sollevamento.
Proteggere la macchina da agenti atmosferici esterni, vedi il paragrafo Caratteristiche della zona di collocazione 5.4.1.
MANUALE DUSO INSTALLAZIONE 5
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 39
5.2.2 Verifica dei danni arrecati durante il trasporto
Il cliente deve verificare lintegrit della cassa di legno. Lo stato della macchina e dei suoi componenti interni deve essere controllata dal personale addetto alla sua installazione, tramite un'ispezione visiva della macchina, eventualmente dopo averla rimossa dallimballo di trasporto. Eventuali deformazioni delle parti visibili indicano urti subiti dalla macchina durante il trasporto, che potrebbero comprometterne il normale funzionamento. In particolare verificare il buono stato delle seguenti parti: Tasti Stop/Emergenza e displays Profili porta rotoli posti direttamente sulla macchina Portelli. Schermo protettivo . Aspiratore Gruppo di controllo lampade UV. Imballo delle teste di stampa Lamiere laterali e posteriori di protezione. Involucro di contenimento del computer e del monitor. Ventilatori Elettronica di controllo motore carrello. Circuito inchiostri per eventuali perdite. Verificare che le viti e i bulloni visibili della macchina siano stretti bene.
Le operazioni di installazione che comprendono, la rimozione della cassa di legno esterna, la rimozione della macchina dal pallet in legno, il posizionamento sul luogo di lavoro il collegamento del computer di gestione il controllo allineamento teste di stampa, installazione software RIP, e della verifica finale. Devono essere eseguite esclusivamente da personale, direttamente incaricato dalla ditta costruttrice, adeguatamente addestrato allo scopo.
Attenzione il cliente deve provvedere allinstallazione dei seguenti contatti: ~ nodo di rete aziendale con cavo in categoria 5 e spina RJ45. ~ Spina di alimentazione montata sulla macchina del tipo: Spina CEE (Blu) 32A 2P+Ta 230V
50Hz ~ aria compressa a 7/8 bar ~ Per ottenere ulteriori informazioni adeguate e sicure o chiarimenti si consiglia di chiamare il
servizio tecnico NEOLT.
MANUALE DUSO INSTALLAZIONE 5
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 40
5.3 Immagazzinamento Le indicazioni contenute in questa sezione devono essere rispettate durante i periodi di immagazzinamento temporaneo della macchina che si possono verificare nelle seguenti situazioni: Installazione della macchina non immediatamente successiva alla sua fornitura. Disattivazione della macchina e suo immagazzinamento in attesa di una ricollocazione Per quanto possibile la macchina deve essere immagazzinata in modo da essere inaccessibile a persone non autorizzate, deve essere protetta da possibili danni dovuti a polvere, umidit, calore, freddo, raggi solari o sostanze in grado di corroderla o attaccarla. I locali di immagazzinamento non devono essere situati nelle immediate vicinanze di zone pericolose.
5.3.1 Caratteristiche Intervallo di temperatura ammesso: da -5C a +55C, temperatura massima per brevi
periodi (non superiori a 24 ore) +70C.
Intervallo di umidit relativa ammesso: dal 30% al 65% senza condensa . umidit ideale ~40% con temperatura massima di 30C.
Illuminazione naturale e/o artificiale adeguata. Protezione adeguata da agenti atmosferici. Spazio richiesto sufficiente a effettuare le operazioni di sollevamento e trasporto in
maniera sicura e agevole, vedi capitolo Condizioni di trasporto 5.2.1.
Piano di appoggio orizzontale con portata superiore alla massa della macchina. Spazio richiesto sufficiente a effettuare le operazioni di manutenzione ordinaria e di
servizio tecnico, vedi capitolo Spazio di lavoro 3.1.1.
MANUALE DUSO INSTALLAZIONE 5
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 41
5.4 Collocazione
5.4.1 Caratteristiche della zona di collocazione Alimentazioni E' necessario predisporre in prossimit della zona di collocazione della macchina, le alimentazioni descritte in 3.2 Dati di alimentazione. Requisiti di spazio Per il normale utilizzo della macchina, comprese le operazioni di carico e scarico, necessario disporre di uno spazio direttamente proporzionale alle dimensioni dei supporti da laminare, o dei pannelli per il montaggio,. vedi capitolo Spazio di lavoro 3.1.1. Protezione dagli agenti atmosferici La macchina deve essere collocata in un locale coperto e protetto dal contatto diretto con gli agenti atmosferici. Pavimentazione Preparare il piano di appoggio orizzontale su cui collocare la macchina conoscendo la massa della macchina. Prendere in considerazione anche tutte le apparecchiature accessorie.
Le condizioni ottimali di stabilit e di utilizzo si ottengono con un errore massimo di planarit di 2 mm /m. inoltre la macchina deve essere stabilizzata mediante il bloccaggio degli otto piedini al pavimento in modo che le ruote, per il trasporto, restino leggermente sollevate. Inoltre la pendenza massima del pavimento non deve superare i 5 di inclinazione. Illuminazione Per svolgere in sicurezza l'utilizzo e la manutenzione della macchina necessaria una buona illuminazione (indicativamente 200 - 600 lux), secondo norma UNI10380:1994. Caratteristiche ambientali Intervallo di temperatura ammesso: da 20C a 28C. Intervallo di umidit relativa ammesso: dal 30% al 65% senza condensa. Umidit
ideale ~40%, con temperatura massima di 28C. Caratteristiche generali di utilizzo La macchina non deve essere utilizzata in presenza di atmosfere esplosive La macchina non deve essere utilizzata alla presenza dacidi, agenti corrosivi, sale,
ecc. La macchina non deve essere utilizzata in presenza di radiazioni ionizzanti e non
ionizzanti (raggi X, microonde, raggi ultravioletti).
MANUALE DUSO INSTALLAZIONE 5
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 42
5.4.2 Allacciamento elettrico
Per far funzionare il plotter UV, necessario collegare la macchina all'alimentazione elettrica. Questa operazione deve essere eseguita da personale qualificato.
La macchina viene alimentata per mezzo di un cavo della lunghezza di 2.5 metri (98) e una spina conformi a quanto indicato sulla targhetta di identificazione.
Verificare che la linea di distribuzione elettrica sia dimensionata in funzione della potenza della macchina. Posizionare il cavo di alimentazione in modo che non sia calpestato o rovinato. Non mettere il cavo di alimentazione dove pu essere danneggiato. Operazioni di manutenzione e servizio devono essere effettuate solo dal servizio
tecnico autorizzato dal produttore.
Rischi di natura elettrica. Effettuare il collegamento dell'impianto di messa a terra prima di ogni altro collegamento alla linea di distribuzione elettrica. Sezionare la linea elettrica che porta alimentazione alla macchina. Se il dispositivo di sezionamento la spina di rete, la relativa presa di corrente deve
essere facilmente accessibile e in prossimit dellapparecchio. Ridare tensione alla linea elettrica che porta alimentazione alla macchina. Limpianto elettrico di alimentazione alla macchina deve essere dotato di: Protezione contro le sovracorrenti, mediante dispositivi aventi corrente di intervento,
dimensionata tenendo in considerazione il massimo assorbimento della macchina. Un dispositivo dintervento per i guasti dellisolamento (differenziale) con dati di targa
dimensionati in modo idoneo per il tipo di macchina. Un circuito di protezione equipotenziale esterno (messa a terra) adeguato e conforme
alle disposizioni legislative vigenti nel luogo dinstallazione della macchina. Un cavo di messa a terra supplementare di sezione, pari o uguale a 16mm2 . Pavimento consigliato in materiale isolante, tipo tappeto antistatico isolante a 10.000V,
piastrelle parquet ecc, sconsigliati moquette, linoleum o qualsiasi copertura plastica del pavimento.
L'uso di prolunghe tra cavo di alimentazione e presa di alimentazione consentita purch questi dispositivi siano tali da non escludere o compromettere la continuit del collegamento di terra e siano dimensionati opportunamente, con sezioni del cavo superiori a quello del cavo di alimentazione di serie sulla macchina.
MANUALE DUSO INSTALLAZIONE 5
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 43
5.4.3 Collaudo Il primo test dopo linstallazione deve essere eseguito da personale specializzato ed incaricato dalla ditta costruttrice. Prima di ogni utilizzo giornaliero ordinario e continuativo, della macchina effettuare linizializzazione della macchina.
Se si sentono delle vibrazioni o strani rumori, spegnere immediatamente la macchina e contattare il servizio tecnico NEOLT vedi Dati identificazione del fabbricante 1.5.
MANUALE DUSO USO 6
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 44
6.1 Qualifica delloperatore L'utilizzo della macchina deve essere effettuato da personale qualificato
6.1.1 Posto di lavoro Posizione del lavoratore: In fase di avviamento e di stampa occupa la posizione frontale, sul lato destro con il computer di gestione di fronte. In caso di manutenzioni occupa la posizione richiesta dallintervento da eseguire.
6.1.2 Attenzione Prima di movimentare il carrello: rimuovere le due piastre laterali Rimuovere il sistema di bloccaggio dalla trave di scorrimento
MANUALE DUSO USO 6
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 45
6.1.3 Avviamento Spegnimento
La macchina deve essere sempre alimentata, linterruttore posto sul pannello posteriore lato destro plotter in posizione ON(come in figura),
Tutti gli sportelli devono essere chiusi Accendere il plotter premendo il pulsante verde posto sul pannello frontale lato destro
macchina.
Il computer gestione e interfaccia utente a bordo macchina si avvia automaticamente.
Procedura di spegnimento
1. Chiudere linterfaccia software di gestione mediante il tasto Exit. 2. Spegnere il PC macchina con la usuale procedura. 3. La macchina ora in standby.
MANUALE DUSO USO 6
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 45
6.1.3 Avviamento Spegnimento
La macchina deve essere sempre alimentata, linterruttore posto sul pannello posteriore lato destro plotter in posizione ON(come in figura),
Tutti gli sportelli devono essere chiusi Accendere il plotter premendo il pulsante verde posto sul pannello frontale lato destro
macchina.
Il computer gestione e interfaccia utente a bordo macchina si avvia automaticamente.
Procedura di spegnimento
1. Chiudere linterfaccia software di gestione mediante il tasto Exit. 2. Spegnere il PC macchina con la usuale procedura. 3. La macchina ora in standby.
MANUALE DUSO USO 6
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 45
6.1.3 Avviamento Spegnimento
La macchina deve essere sempre alimentata, linterruttore posto sul pannello posteriore lato destro plotter in posizione ON(come in figura),
Tutti gli sportelli devono essere chiusi Accendere il plotter premendo il pulsante verde posto sul pannello frontale lato destro
macchina.
Il computer gestione e interfaccia utente a bordo macchina si avvia automaticamente.
Procedura di spegnimento
1. Chiudere linterfaccia software di gestione mediante il tasto Exit. 2. Spegnere il PC macchina con la usuale procedura. 3. La macchina ora in standby.
MANUALE DUSO USO 6
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 45
6.1.3 Avviamento Spegnimento
La macchina deve essere sempre alimentata, linterruttore posto sul pannello posteriore lato destro plotter in posizione ON(come in figura),
Tutti gli sportelli devono essere chiusi Accendere il plotter premendo il pulsante verde posto sul pannello frontale lato destro
macchina.
Il computer gestione e interfaccia utente a bordo macchina si avvia automaticamente.
Procedura di spegnimento
1. Chiudere linterfaccia software di gestione mediante il tasto Exit. 2. Spegnere il PC macchina con la usuale procedura. 3. La macchina ora in standby.
MANUALE DUSO USO 6
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 45
6.1.3 Avviamento Spegnimento
La macchina deve essere sempre alimentata, linterruttore posto sul pannello posteriore lato destro plotter in posizione ON(come in figura),
Tutti gli sportelli devono essere chiusi Accendere il plotter premendo il pulsante verde posto sul pannello frontale lato destro
macchina.
Il computer gestione e interfaccia utente a bordo macchina si avvia automaticamente.
Procedura di spegnimento
1. Chiudere linterfaccia software di gestione mediante il tasto Exit. 2. Spegnere il PC macchina con la usuale procedura. 3. La macchina ora in standby.
MANUALE DUSO USO 6
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 45
6.1.3 Avviamento Spegnimento
La macchina deve essere sempre alimentata, linterruttore posto sul pannello posteriore lato destro plotter in posizione ON(come in figura),
Tutti gli sportelli devono essere chiusi Accendere il plotter premendo il pulsante verde posto sul pannello frontale lato destro
macchina.
Il computer gestione e interfaccia utente a bordo macchina si avvia automaticamente.
Procedura di spegnimento
1. Chiudere linterfaccia software di gestione mediante il tasto Exit. 2. Spegnere il PC macchina con la usuale procedura. 3. La macchina ora in standby.
MANUALE DUSO USO 6
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 45
6.1.3 Avviamento Spegnimento
La macchina deve essere sempre alimentata, linterruttore posto sul pannello posteriore lato destro plotter in posizione ON(come in figura),
Tutti gli sportelli devono essere chiusi Accendere il plotter premendo il pulsante verde posto sul pannello frontale lato destro
macchina.
Il computer gestione e interfaccia utente a bordo macchina si avvia automaticamente.
Procedura di spegnimento
1. Chiudere linterfaccia software di gestione mediante il tasto Exit. 2. Spegnere il PC macchina con la usuale procedura. 3. La macchina ora in standby.
MANUALE DUSO USO 6
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 45
6.1.3 Avviamento Spegnimento
La macchina deve essere sempre alimentata, linterruttore posto sul pannello posteriore lato destro plotter in posizione ON(come in figura),
Tutti gli sportelli devono essere chiusi Accendere il plotter premendo il pulsante verde posto sul pannello frontale lato destro
macchina.
Il computer gestione e interfaccia utente a bordo macchina si avvia automaticamente.
Procedura di spegnimento
1. Chiudere linterfaccia software di gestione mediante il tasto Exit. 2. Spegnere il PC macchina con la usuale procedura. 3. La macchina ora in standby.
MANUALE DUSO USO 6
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 45
6.1.3 Avviamento Spegnimento
La macchina deve essere sempre alimentata, linterruttore posto sul pannello posteriore lato destro plotter in posizione ON(come in figura),
Tutti gli sportelli devono essere chiusi Accendere il plotter premendo il pulsante verde posto sul pannello frontale lato destro
macchina.
Il computer gestione e interfaccia utente a bordo macchina si avvia automaticamente.
Procedura di spegnimento
1. Chiudere linterfaccia software di gestione mediante il tasto Exit. 2. Spegnere il PC macchina con la usuale procedura. 3. La macchina ora in standby.
MANUALE DUSO USO 6
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 45
6.1.3 Avviamento Spegnimento
La macchina deve essere sempre alimentata, linterruttore posto sul pannello posteriore lato destro plotter in posizione ON(come in figura),
Tutti gli sportelli devono essere chiusi Accendere il plotter premendo il pulsante verde posto sul pannello frontale lato destro
macchina.
Il computer gestione e interfaccia utente a bordo macchina si avvia automaticamente.
Procedura di spegnimento
1. Chiudere linterfaccia software di gestione mediante il tasto Exit. 2. Spegnere il PC macchina con la usuale procedura. 3. La macchina ora in standby.
MANUALE DUSO USO 6
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 45
6.1.3 Avviamento Spegnimento
La macchina deve essere sempre alimentata, linterruttore posto sul pannello posteriore lato destro plotter in posizione ON(come in figura),
Tutti gli sportelli devono essere chiusi Accendere il plotter premendo il pulsante verde posto sul pannello frontale lato destro
macchina.
Il computer gestione e interfaccia utente a bordo macchina si avvia automaticamente.
Procedura di spegnimento
1. Chiudere linterfaccia software di gestione mediante il tasto Exit. 2. Spegnere il PC macchina con la usuale procedura. 3. La macchina ora in standby.
MANUALE DUSO USO 6
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 46
6.1.4 Configurazione network e nome macchina
Accendere il Pc ed avviare il software di gestione dal collegamento sul desktop. Configurare il computer del plotter come un normale pc in ambiente windows.
6.1.5 Utilizzo interfaccia software
Pagina principale
Nella schermata principale del software sono presenti i comandi e le visualizzazioni descritti nella sezione Nozioni di base. In alto a destra vengono visualizzati i numeri di versione software e versione PLC.
MANUALE DUSO USO 6
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 47
Pagine secondarie
Coda di stampa
ADD NOZZLES TEST: aggiunge il file di controllo ugelli, impostando automaticamente
il margine a 50 mm REMOVE ALL: rimuove tutti i file dalla coda di stampa FRECCE SU/GIU: permettono di modificare la posizione di un file nella coda di
stampa ADD FILES: apre una seconda finestra di selezione file di stampa.
MANUALE DUSO USO 6
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 48
possibile impostare:
un margine di stampa il numero di copie (ripete il medesimo file pi volte solo in verticale) la modalit di stampa unidirezionale o bidirezionale la qualit della stampa la modalit di stampa Glossy la modalit di stampa Mirror la modalit di stampa Side by Side
Correzione del parametro FeedAdjust Lutilizzo di diversi materiali di stampa, soggetti a diverse condizioni di
temperatura e umidit, comporta lincorrere in eventuali correzioni di FeedAdjust per raggiungere la qualit di stampa ottimale.
La correzione viene effettuata mediante le frecce presenti in basso a sinistra nella schermata Coda di Stampa dellinterfaccia software:
Il FeedAdjust permette di correggere errori che si manifestano nel seguente
modo: Incrementando il valore con la freccia di sinistra, si allunga il passo di
avanzamento, andando ad eliminare un difetto di stampa dato dalla sovrapposizione dellimmagine tra una passata e laltra. Al contrario se la stampa evidenzia una linea bianca tra una passata e la successiva, non imputabile alla chiusura di qualche ugello, significa che il passo troppo lungo e verr corretto andando ad agire sulla freccia di destra. In caso di necessit il valore di FeedAdjust pu visualizzare anche un valore negativo.
MANUALE DUSO USO 6
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 49
Media
La sezione Media viene utilizzata ogni volta che si carica un materiale diverso da quello precedentemente utilizzato. Riguardo al nuovo materiale da stampare vanno inseriti i valori di:
WIDTH: la larghezza in millimetri LENGHT: la lunghezza del materiale solamente nel caso sia un pannello rigido CHECK BOX IS RIGID: quando spuntata, la macchina configurata per la stampa
su pannelli rigidi utilizzando le rulliere di sostegno degli stessi, poste anteriormente e posteriormente alla macchina.
CHECK BOX EXT. TAKE: quando spuntata, la macchina configurata per la stampa utilizzando in linea, frontalmente, la taglierina Neolt XY matic trim (utilizzando questa configurazione si deve spostare il sensore che controlla la funzione Take-up interna alla macchina, sullapposita staffa di sostegno montata sulla taglierina).
CHECK BOX EXT. ROLL: quando spuntata, la macchina configurata per la stampa per la stampa utilizzando in linea, posteriormente, lo svolgitore/riavvolgitore Neolt Unwinder/Rewinder (utilizzando questa configurazione si deve spostare il sensore che controlla la funzione Roll-up interna alla macchina, sullapposita staffa di sostegno fissata allo svolgitore/riavvolgitore).
THICKNESS: lo spessore in millimetri.
Infine premere il pulsante Confirm per effettuare la calibrazione delle teste di stampa e dellescursione del carrello.
MANUALE DUSO USO 6
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 50
Manual commands
CARRIAGE CONTROL: con Enable selezionato, le frecce permettono di spostare il
carrello sul lato destro o sinistro della stampante. Con Disable selezionato, possibile muovere manualmente il carrello sullasse X
HEAD MOTOR: movimenta le teste di stampa su e gi, di una quota indicata in mm nella
box centrale PINCH ROLL MOTOR: Attiva e disattiva la pressione dei PinchRoll sul materiale di
stampa. ASPIRATOR: accensione e spegnimento del motore di aspirazione. TAKE: gestisce lavvolgitore del materiale in modalit manuale utilizzando i tasti
Start/Stop, oppure lo avvolge in modo continuo premendo e rilasciando a piacimento il pulsante Continuos
MANUALE DUSO USO 6
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 51
ROLL: gestisce lo svolgitore del materiale in modalit manuale utilizzando i tasti
Start/Stop, oppure lo svolge in modo continuo premendo e rilasciando a piacimento il pulsante Continuos
LAMPS: accensione e spegnimento delle lampade UV MEDIA MOTOR: movimenta il materiale,in avanti o indietro, di una determinata quota
inserita in mm nella box a sinistra, oppure lo movimenta in un senso, o nellaltro,in modo continuo premendo e rilasciando a piacimento il pulsante Continuos.
WHITE CLEANING: SOLVENT: avvia il ciclo di pulizia delle teste di stampa che utilizzano linchiostro bianco
inserendo nelle stesse la soluzione di pulizia. WHITE COLOR: avvia il ciclo di ricarico inchiostro bianco nelle teste precedentemente
pulite con la soluzione di pulizia
MANUALE DUSO USO 6
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 52
Ink refill
La pagina di Ink Refill viene abilitata quando uno o pi inchiostri sono prossimi allesaurimento ed necessario inserire un nuovo flacone. Vedere la procedura di sostituzione inchiostri per ulteriori dettagli sulla procedura. Diagnostic
Nella sezione Diagnostic vengono riportati tutti i segnali presenti a livello del PLC macchina. Risulta particolarmente utile nel diagnosticare un problema della stampante, soprattutto durante le eventuali richieste telefoniche al servizio di assistenza. Inoltre vengono visualizzati i contatori delle ore di utilizzo delle lampade UV e dei metri di stampa realizzati
MANUALE DUSO USO 6
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 52
Ink refill
La pagina di Ink Refill viene abilitata quando uno o pi inchiostri sono prossimi allesaurimento ed necessario inserire un nuovo flacone. Vedere la procedura di sostituzione inchiostri per ulteriori dettagli sulla procedura. Diagnostic
Nella sezione Diagnostic vengono riportati tutti i segnali presenti a livello del PLC macchina. Risulta particolarmente utile nel diagnosticare un problema della stampante, soprattutto durante le eventuali richieste telefoniche al servizio di assistenza. Inoltre vengono visualizzati i contatori delle ore di utilizzo delle lampade UV e dei metri di stampa realizzati
MANUALE DUSO USO 6
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 52
Ink refill
La pagina di Ink Refill viene abilitata quando uno o pi inchiostri sono prossimi allesaurimento ed necessario inserire un nuovo flacone. Vedere la procedura di sostituzione inchiostri per ulteriori dettagli sulla procedura. Diagnostic
Nella sezione Diagnostic vengono riportati tutti i segnali presenti a livello del PLC macchina. Risulta particolarmente utile nel diagnosticare un problema della stampante, soprattutto durante le eventuali richieste telefoniche al servizio di assistenza. Inoltre vengono visualizzati i contatori delle ore di utilizzo delle lampade UV e dei metri di stampa realizzati
MANUALE DUSO USO 6
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 52
Ink refill
La pagina di Ink Refill viene abilitata quando uno o pi inchiostri sono prossimi allesaurimento ed necessario inserire un nuovo flacone. Vedere la procedura di sostituzione inchiostri per ulteriori dettagli sulla procedura. Diagnostic
Nella sezione Diagnostic vengono riportati tutti i segnali presenti a livello del PLC macchina. Risulta particolarmente utile nel diagnosticare un problema della stampante, soprattutto durante le eventuali richieste telefoniche al servizio di assistenza. Inoltre vengono visualizzati i contatori delle ore di utilizzo delle lampade UV e dei metri di stampa realizzati
MANUALE DUSO USO 6
X-JET UV Printer
VERSIONE: NLT_X-JET-20-2011-1S-IT 52
Ink refill
La pagina di Ink Refill viene abilitata quando uno o pi inchiostri sono prossimi allesaurimento ed necessario inserire un nuovo flacone. Vedere la procedura di sostituzione inchiostri per ulteriori dettagli sulla procedura. Diagnostic
Nella sezione Diagnostic vengono riportati tutti i segnali presenti a live