SVDR Manual del Usuario
PÁGINA 1-22
SVDR
Manual del Usuario
Nota: este manual es propiedad de SHI (Samsung Heavy Industries Co Ltd) y no será reproducido, copiado ni divulgado sin el previo consentimiento por
escrito de SHI.
SVDR Manual del Usuario
PÁGINA 2-22
Normas de Seguridad para Operar el SVDR
El SVDR recoge datos náuticos de varios equipos y registra dichos datos de manera segura en una
estación de trabajo. El SVDR fue diseñado para reducir al mínimo la operación de la tripulación. Sin
embargo, el SVDR solo puede ser operado por la persona autorizada.
ATENCIÓN El incumplimiento de las Normas y Guías de Seguridad de este manual puede llevar a una operación incorrecta, que afectará la grabación normal y será causa de la pérdida de datos.
Es peligroso tocar partes eléctricamente activas.
Cuando se opere el sistema mientras está abierto para su reparación, mantenimiento o inspección
anual, respete las normas para la prevención de accidentes eléctricos.
Aún después de desconectar la alimentación principal del panel, los terminales de conexión de
alimentación están activos ya que el buque continúa recibiendo alimentación exterior.
En caso de reemplazar componentes defectuosos, asegúrese de que la alimentación del buque esté
desconectada.
SVDR Manual del Usuario
PÁGINA 3-22
Índice
1. Introducción……………………………………………………. 4/22
1.1 El SVDR – Introducción…………………………………..
1.2 Grabación de Datos………………………………………..
4/22
5/22
2. Configuración del Sistema SVDR…………………………….. 6/22
2.1 Gabinete de Control Principal…………………………….
2.2 Unidad de Alarma Remota………………………………..
2.3 HVR…………………………………………………………
2.4 Diagrama del Sistema……………………………………..
6/22
8/22
8/22
8/22
3. Puesta en Marcha ……………………………………………… 9/22
3.1 Antes de la Puesta en Marcha ……………………………
3.2 Puesta en Marcha………………………………………….
9/22
9/22
4. Operación del Sistema…………………………………………. 10/22
4.1 Ejecución……………………………………………………
4.2 Alarma Remota…………………………………………….
4.3 Copia de Seguridad de los Datos………………………….
10/22
13/22
17/22
5. UPS……………………………………………………………… 18/22
SVDR Manual del Usuario
PÁGINA 4-22
1. Introducción
1.1 El SVDR – Introducción
El VDR es una “Caja Negra” para el buque. El objetivo del VDR es almacenar, de manera segura y
recuperable, la información relativa a posición, movimiento, estado físico, comando y control de una
embarcación durante un período anterior y posterior a un incidente. La información se utiliza durante
cualquier investigación posterior que identifique la causa del incidente.
La IMO exige el Registrador de Datos de la Travesía antes de junio de 2002. En breve, el sistema
VDR podría abrir una nueva vía para el manejo de la seguridad marítima, ya que almacena la
información más importante disponible en el puente. El VDR es un moderno sistema computarizado,
conectado a la mayoría de los sistemas en el puente del buque. Existe una unidad de memoria a
prueba de choques, la ‘caja negra’, equipada con un dispositivo acústico para ayudar a recuperarla en
caso de un accidente.
Todos los datos registrados y la información almacenada están sincronizados por tiempo, por
razones obvias. En el caso de la información almacenada en un VDR, puede recuperársela mediante
una unidad de escritorio con fines de investigación. De esta manera, no es el sistema VDR
propiamente dicho, sino la información registrada y almacenada en el VDR la que puede mejorar la
seguridad de una embarcación.
SHI (Samsung Heavy Industries) ofrece un sistema de costo ventajoso para grabación de datos de la
travesía. Ha sido diseñado para cumplir la Resolución A.861 de la OMI, Normas para Registradores
Marítimos de Datos de la Travesía.
El Registrador de Datos de la Travesía de Samsung, llamado SVDR, es un registrador de datos de
última generación muy flexible,, para todo tipo de buques. El SVDR es un sistema apto para
registrar e interconectar con una variedad de señales de sistemas de navegación para el buque.
La configuración específica del SVDR depende del tamaño y del tipo de buque, y de las exigencias
individuales del armador. La flexibilidad se mantiene para hardware y para el software.
SVDR Manual del Usuario
PÁGINA 5-22
1.2 Grabación de Datos
El VDR grabará los siguientes datos en forma continua durante 12 horas, de acuerdo con las normas
de funcionamiento de la OMI, A.861(20) y Anexo A de la IEC 61996.
Fecha y hora – GPS
Posición del buque y plano de referencia utilizado – GPS
Velocidad – corredera
Curso – compás del buque
Audio – comunicaciones y puente
Profundidad – ecosonda
Alarmas principales – el estado de todas las alarmas OMI obligatorias en el puente
Órdenes y respuesta del timón – sistema del piloto automático y timón
Órdenes y respuesta del motor – telégrafos de máquina o controles directos del
motor/hélice.
Estado de las aberturas del casco (compuertas) – sistema de manejo de seguridad del buque
Estado de las puertas estancas y contra incendios – sistema de alarma de incendio
Aceleraciones y tensión del casco – sistema de monitoreo de la tensión del casco si un
buque está equipado con equipamiento de control de respuesta y tensión del casco OMI.
Velocidad y dirección del viento – anemómetro.
SVDR Manual del Usuario
PÁGINA 6-22
2. Configuración del Sistema SVDR
El SVDR es fundamentalmente un sistema basado en una PC, capaz de ejecutarse en forma
automática. El SVDR comprende los siguientes componentes:
- Gabinete de Control Principal
- Sistema de Alarma Remota
- Registrador Rígido de la Travesía (HVR)
Este capítulo referido a la operación de cada componente del SVDR contiene una descripción
detallada de todas las operaciones.
2.1 Gabinete de Control Principal
El Gabinete de Control Principal consta de las siguientes partes:
- Unidad de Control Principal
- Placa Aislada Serial
- Placa de Interfaz de Audio
- Tarjetas de E/S Normalizadas
La Unidad de Control Principal incluye hardware y software para operar la función principal del
SVDR. Los dispositivos de hardware en la Unidad de Control son las siguientes:
- Una (1) CPU
- Una (1) Tarjeta LonTalk
- Una (1) Placa Mezcladora de Audio
- Una (1) Placa de Captura de Vídeo
- Una (1) Tarjeta Ethernet.
SVDR Manual del Usuario
PÁGINA 7-22
Las Tarjetas de E/S normalizadas existentes son:
- Tarjeta de entrada analógica con ocho canales de alta precisión para leer algunas señales,
tales como 4-20mA, -10~10VCC.
- Tarjeta de entrada digital con dieciséis canales para leer potenciales señales de contacto
libre.
- Tarjeta de entrada y salida digital combinada con doce canales de entrada y catorce
canales de salida, para leer potenciales señales de contacto libre y generar salidas
binarias.
El SVDR proveerá la siguiente señal para interconectar con cada equipo de navegación:
Equipo de Navegación Datos Tipo de Señal Formato de SeñalGPS Fecha y Hora IEC61162-1 ZDA GPS Posición IEC61162-1 GNS, GGA, DTM
Corredera Velocidad IEC61162-1 VBW Girocompás Rumbo IEC61162-1 HDT Ecosonda Profundidad IEC61162-1 DPT
Radar Información del Blanco IEC61162-1 TTM, RSD Anemómetro Velocidad, dirección del
viento IEC61162-1 MWV
Piloto automático Orden del Timón IEC61162-1, AI HDT, 4-20mA, 0~10VCC, +10VCC
Sistema de Timón Respuesta de Timón IEC61162-1, AI RSA, 4-20mA, 0~10VCC +10VCC
Telégrafo de máquinas Orden de máquinas IEC61162-1, AI RPM, XDR 4~20mA,
0~10VCC, +10VCC
Telégrafo o Máquina Respuesta del motor IEC61162-1, AI RPM, XDR 4~20mA,
0~10VCC, +10VCC
Sistema Alarma de Incendios
Estanqueidad, Estado Compuerta de Incendio
Com. Serial, AI Definido por usuario Contacto de relé
Sistema Administración de seguridad
Estado de abertura del casco
DI Contacto de relé
Sistema de monitoreo de tensión del casco
Aceleración, tensión del casco
Com. Serial Definido por el usuario
-
SVDR Manual del Usuario
PÁGINA 8-22
2.2 Unidad Alarma Remota
La Unidad de Alarma Remota se utiliza para informar la alarma al operador. Este sistema está
generalmente instalado en la consola de control del puente, de modo que los ingenieros sepan que se
ha generado una alarma.
2.3 Registrador Rígido de la Travesía (HVR)
El HVR es un medio de grabación para almacenar y proteger los datos de la travesía. El HVR puede
almacenar las últimas doce horas de:
Tres canales de audio de la región
Un canal de audio de radio
Un canal de datos del sensor
Un canal de imagen de cuadro comprimido de radar
El HVR puede grabar y reproducir datos; se comunica con la Unidad de Control Principal a través de
Ethernet, utilizando TCP/IP.
2.4 Diagrama del Sistema
<Figura 2.1 Configuración del Sistema VDR>
SVDR Manual del Usuario
PÁGINA 9-22
3. Puesta en Marcha
Esta sección está destinada a brindar a los operadores una explicación sobre la puesta en marcha del
sistema SVDR.
3.1 Antes de la Puesta en Marcha
Antes de poner en marcha el sistema, se debe inspeccionar varios puntos importantes para que la
puesta en marcha sea correcta al encender el equipo.
Confirme que el cable de alimentación, el cable de red y otros accesorios del sistema estén
correctamente conectados.
3.2 Puesta en Marcha
La operación del sistema consiste en tres pasos primordiales:
1. Conexión de la Alimentación Principal
2. Encendido de la UPS
3. Operación de la Unidad de Control Principal.
SVDR Manual del Usuario
PÁGINA 10-22
4. Operación del Sistema
Esta sección describe cómo operar el sistema. El SVDR es un sistema muy sencillo. Luego de
encender el equipo, el sistema comenzará a operar automáticamente.
4.1 Ejecución
<Figura 4.1 Panel Frontal del Gabinete de Control Principal>
El procedimiento de puesta en marcha es el siguiente:
1. Pulse el interruptor “MAIN”.
2. Presione el botón “TEST” en el panel frontal de la UPS.
3. Presione el interruptor “MCU”.
4. Presione el interruptor “LCD”.
5. Presione el interruptor “HVR”
6. Presione el interruptor “I/O”
7. Presione el interruptor “RAU”
8. Presione el interruptor “FAN”.
Nota: Se necesitan aproximadamente cinco minutos para poner el marcha el SVDR después
del encendido.
Luego de presionar el botón de encendido, el sistema se ejecutará en forma automática, Este
procedimiento es el primer y último paso desarrollado por el usuario. El status del sistema se indica
de dos formas. Una, por medio del LED en el panel frontal del Panel de Control Principal, y otra en
la Unidad de Control Remoto.
SVDR Manual del Usuario
PÁGINA 11-22
Si el sistema está operando satisfactoriamente, no habrá alarma de error en la Unidad de Control
Principal ni en la Unidad de Control Remoto. Vea el Capítulo 3.1, Descripción del Sistema Técnico,
para ver información sobre el LED según se ilustra a continuación. En el punto 4.2 se describe el
Panel de Control Remoto.
<Figura 4.2 LED del Panel de Indicación>
Apagado
En el tablero de la Unidad de Control Principal hay un botón para apagar la Unidad de Control. Se
utiliza para detener la grabación y luego apagar el sistema automáticamente. Para apagar el sistema,
presione este botón durante alrededor de dos segundos. El procedimiento de apagado es el siguiente:
1. Presione el botón “SHUTDOWN” durante tres segundos, y espere tres minutos hasta que el
sistema se apaga.
2. Apague el interruptor “FAN”.
3. Apague el interruptor “RAU”.
4. Apague el interruptor “I/O”
5. Apague el interruptor “HVR”.
6. Apague el interruptor “LCD”.
7. Apague el interruptor “MCU”.
8. Apague el interruptor “MAIN”.
9. Presione el botón “O” en el frente de la UPS.
10. Presione el botón “O” una vez más, durante 2 ó 3 segundos hasta que todos los LED destellen
simultáneamente durante 0,5 segundos.
Nota: Para no descargar completamente la batería de la UPS, ésta se apagará en forma
permanente.
SVDR Manual del Usuario
PÁGINA 12-22
Si desea reiniciar el programa del SVDR, presione el botón “SYSTEM RESET” ubicado en el
interior del panel industrial, según se ilustra abajo, o apague y vuelva a encender el interruptor
MCU.
El SVDR tiene una UPS dedicada. El SVDR detiene la grabación en forma automática y apaga el
sistema después de dos horas de desconectada la alimentación externa. Luego de este procedimiento,
deberá presionar el botón “SYSTEM RESET” para reiniciar el sistema.
<Figura 4.3 Interruptores de Control>
SVDR Manual del Usuario
PÁGINA 13-22
4.2 Unidad de Alarma Remota
Esta unidad se utiliza para indicar el estado general del SVDR. Cuando ocurre una alarma, el buzzer
de la alarma le informa al operador de su existencia.
La siguiente figura ilustra el trazado de la Unidad de Control Remoto. Esta unidad tiene sus propias
funciones y otras funciones comunes.
<Figura 4.4 Unidad Alarma Remota, versión 1.0>
Esta unidad es una Unidad de Alarma Remota simplificada. Las funciones y botones de la unidad
están optimizados. Los botones reservados tienen las mismas funciones que la versión 1.0.
SVDR Manual del Usuario
PÁGINA 14-22
<Figura 4.5 Unidad Alarma Remota, versión 2.0>
A continuación se ilustra la operación de la Unidad de Control Remoto. El significado de los
símbolos es el siguiente:
Presione el botón
La lámpara está apagada.
La lámpara se mantiene
encendida.
La lámpara destella.
Sonido intermitente.
Silencio
Sonido continuo
La Unidad de Alarma Remota tiene varias alarmas, que significan lo siguiente:
- SYS ABNR: Esta alarma se utiliza para anomalías del sistema. Si la Unidad de Alarma Remota
no puede recibir datos desde la Unidad de Control Principal, la lámpara se enciende en color
rojo.
- AI FAIL: indica una falla de la tarjeta de entrada analógica.
- DI FAIL: indica una falla de la tarjeta de entrada digital.
SVDR Manual del Usuario
PÁGINA 15-22
- DI/DO FAIL: indica una falla combinada de la entrada y la salida digitales.
- HVFR FAIL: se genera en caso de que haya un error de comunicación entre la Unidad de
Control Principal y el HVR-
- NAV GROUP: esta alarma indica las siguientes condiciones:
♦ Los canales de entrada analógica que deben estar conectados al equipo de navegación
están desconectados o presentan una anomalía.
♦ Los canales de entrada serial que deben estar conectados al equipo de navegación están
desconectados o presentan una anomalía.
♦ La alimentación externa normal fue desconectada. Esta alarma se silencia
automáticamente después de dos minutos, sin reconocimiento de alarma.
- RADAR GROUP: esta alarma indica que el cable de la señal de vídeo al radar está
desconectado o presenta una falla.
- AUDIO GROUP: esta alarma indica que los cables de la señal de audio a los micrófonos están
desconectados o presentan una falla.
SVDR Manual del Usuario
PÁGINA 16-22
Cuando ocurre una alarma mientras la modalidad “sin operador” está seleccionada, tienen lugar las
siguientes activaciones:
Situación Acción Ocurre una alarma El buzzer sonará en forma intermitente Presione el botón BUZZ STOP para detener el sonido. Si el estado del sensor relacionado es normal, la alarma será de estado normal.
Alarma
Ocurre una alarma Presione el botón ALARM ACK, se reconocen todas las alarmas y el sonido se apaga. Si el estado del sensor relacionado es normal, la alarma será de estado normal
Ocurre una alarma SYSTEM ABNOR. El buzzer suena en forma constante. Presione el botón BUZZ STOP. Presione el botón ALARM ACK
La unidad de Alarma Remota puede indicar cuatro alarmas al mismo tiempo. Si se generan más de
cuatro alarmas, puede buscarlas con los botones de desplazamiento. Para confirmar la alarma
anterior, presione el botón DESPLAZAR ARRIBA. Para confirmar una alarma nueva, presione el
botón DESPLAZAR ABAJO.
SVDR Manual del Usuario
PÁGINA 17-22
4.3 Copia de Seguridad de los Datos
El papel principal del SVDR es registrar los datos indicados en IEC61996 y almacenarlos en el
HVR. Para almacenar datos en el HVR, el SVDR primero debe construir los archivos relacionados
con cada señal, tales como datos de navegación, datos de audio y datos de vídeo, y almacenarlos en
el disco rígido.
El botón “BACKUP” se utiliza para copiar los datos registrados en el disco rígido hasta el
momento., Cuando se presiona este botón en caso de accidente, los datos registrados serán copiados
en el directorio predefinido. Las estructuras del directorio para datos son las siguientes:
Archivo Mezclador Micrófono 1: “d:\backup\mix1\____.g726” – archivo comprimido.
Archivo Mezclador Micrófono 2: “d:\backup\mix2\____.g726” – archivo comprimido.
Archivo Mezclador Micrófono 3: “d:\backup\mix3\____.g726” – archivo comprimido
Archivo de Captura de Imagen de Radar: “d:\backup\radar\radar1\___.png” – archivo comprimido.
Archivo Datos de Navegación: “d:\backup\navdb\____.cpd” – archivo comprimido.
Los datos mencionados son exactamente iguales a los datos grabados en el HVR hasta el momento.,
Después del accidente, los datos almacenados en el disco rígido pueden utilizarse para análisis sin
ninguna interrupción en la operación de grabación del HVR.
Para utilizar los datos en otro sistema, se emplea la comunicación Ethernet después de la siguiente
configuración de la red:
IP Local: 60.101.3.XXX (Unidad de Control Principal es 60.101.3.201 y el HVR es 60.101.3.200)
Máscara Subred: 255.255.255.0
Gateway Predeterminada: 60.101.3.1
Nombre del Ordenador: Administrador
Contraseña: 1
SVDR Manual del Usuario
PÁGINA 18-22
5. UPS
Activación – Desactivación
Con la UPS enchufada, presione y suelte el botón superior grande ON/TEST para dar
alimentación a las cargas. Las cargas se alimentan inmediatamente mientras la UPS emite un beep y
realiza un auto-test.
Presione y suelte el botón inferior pequeño para desconectar la alimentación a las cargas.
Puede resultar conveniente usar la UPS como interruptor de alimentación principal para el
equipamiento protegido.
Nota:
Cuando la UPS está enchufada y hay tensión, el cargador mantiene la carga de la batería.
El LED en línea se ilumina cuando la UPS entrega alimentación a las cargas.
Auto-Test
La UPS realiza un auto-test en forma automática cuando se la enciende, y cada dos semanas a partir
de ese momento (por defecto). El Auto-test automático facilita el mantenimiento al eliminar la
necesidad de realizar pruebas periódicas.
Durante el auto-test, la UPS opera brevemente la carga de la batería. Si la UPS pasa el auto-test,
vuelve a la operación en línea.
Cambiar la batería
Si la UPS falla en el auto-test, vuelve inmediatamente a la operación en línea y se enciende el LED
de reemplazo.
SVDR Manual del Usuario
PÁGINA 19-22
Las cargas no resultan afectadas por una prueba fallida. Recargue la batería durante la noche y
vuelva a realizar el auto-test. Si el LED de reemplazo de la batería sigue encendido, cambie la
batería.
El LED SmartTrim se enciende para indicar que la UPS está compensando el voltaje alto.
El LED SmartBoost se enciende para indicar que la UPS está compensando el voltaje bajo.
Con Batería
Durante la operación con batería, el LED se ilumina y la UPS suena una alarma audible que consiste
en cuatro jeeps cada 30 segundos. La alarma se detiene cuando la UPS vuelve a la operación en
línea.
Baja Batería
Cuando la UPS opera con batería y la reserva de energía de la batería desciende, la UPS emite un
beep continuo hasta que se apaga debido al agotamiento de la batería, o vuelve a la operación en
línea.
Gráfico de Carga de la Batería
La pantalla de cinco LED a la derecha del panel frontal muestra la carga actual
de la batería de la UPS como porcentaje de la capacidad de la batería. Cuando
se encienden los cinco LED, la batería está totalmente cargada. El LED
superior se apaga cuando la batería no está cargada en un 100%. Cuando el
LED más bajo destella, la batería puede proveer menos de dos minutos del
tiempo de funcionamiento para la carga. El umbral de la capacidad de la batería
se muestra en la figura de la izquierda (los valores no están listados en la UPS).
SVDR Manual del Usuario
PÁGINA 20-22
Modo de Apagado
En el modo Apagado, la UPS deja de proveer alimentación a la carga, y espera el regreso de la
alimentación del utilitario. Si no hay alimentación del utilitario, los dispositivos externos (por ej
servidores) conectados a la interfaz del ordenador o a la ranura del accesorio pueden ordenarle a la
UPS que se apague. Esto por lo general se hace para preservar la capacidad de la batería después de
un apagado “de tolerancia” de los servidores protegidos. La UPS hará correr los indicadores del
panel frontal en forma secuencial en el modo de apagado.
Cambiar la batería
Si la UPS falla en el auto-test, emite un beep corto durante un minuto línea y se enciende el LED de
reemplazo de la batería. La UPS repite la alarma cada cinco horas. Realice al procedimiento de auto-
test para confirmar las condiciones de reemplazo de la batería. La alarma se detiene cuando la
batería pasa el auto-test.
Gráfico de Carga de la Batería
La pantalla de cinco LED a la izquierda del panel frontal muestra el
agotamiento de la alimentación de la UPS como porcentaje de la capacidad
total. Por ejemplo, si hay tres LED encendidos, la carga está recibiendo entre un
50% y un 67% de la capacidad de la UPS. Si los cinco LED están encendidos,
haga una prueba completa del sistema para asegurarse de que la UPS no se
sobrecargue. En el gráfico a la izquierda, el umbral de la capacidad de la batería
se indica al lado del LED (los valores no están listados en la UPS).
Sobrecarga
Cuando la carga excede la capacidad de la UPS, el LED de sobrecarga se ilumina, la UPS emite un
tono sostenido, y el disyuntor de entrada puede saltar (el centro reseteable del disyuntor sobresale).
La alarma permanece activada hasta que se elimine la sobrecarga. Desconecte de la UPS el
equipamiento que no sea esencial, para eliminar la sobrecarga. Si hay corriente alterna y el disyuntor
no salta durante las sobrecargas, todavía hay alimentación. Si el disyuntor salta y la UPS intenta
funcionar con la batería, la corriente alterna de salida se cancelará.
SVDR Manual del Usuario
PÁGINA 21-22
Arranque en Frío
Cuando la UPS está desconectada y no hay alimentación utilitaria, utilice la función de arranque en
frío para alimentar las cargas desde la UPS.
Nota:
El arranque en frío no es una condición normal.
Mantenga presionado el botón hasta que la UPS emita un beep.
Libere el botón ON/TEST mientras dure el beep, y las cargas se alimentarán en cuatro segundos.
Gráfico de Barras de Voltaje del Utilitario
Esta UPS tiene una función de diagnóstico que muestra el voltaje del utilitario. Con la UPS
enchufada a la fuente normal del utilitario, presione, y mantenga presionado, el botón ON/TEST
para ver la pantalla del gráfico de barras del voltaje del utilitario. Después de alrededor de cuatro
segundos, la pantalla de cinco LED a la derecha del panel frontal muestra la tensión de entrada del
utilitario. Vea la figura a la izquierda para consultar la lectura de voltaje (los valores no se
mencionan en la UPS).
La pantalla indica que la tensión está entre el valor mostrado de la lista, y el
siguiente valor más alto. Por ejemplo, con tres LED encendidos, el voltaje de
entrada está entre 208 y 223VCA.
Si no se enciende ningún LED, y la UPS está enchufada a un tomacorriente de
CA en funcionamiento, el voltaje de la línea es sumamente bajo.
Si se encienden los cinco LED, el voltaje de la línea es demasiado alto y
debería ser revisado por un electricista.
Nota:
La UPS inicia un auto-test como parte de este procedimiento. El auto-test no afecta la
presentación del voltaje.
SVDR Manual del Usuario
PÁGINA 22-22
Nota:
Si hubiera algún problema para la reproducción,
Si necesita más información para el sistema de reproducción,
Si hubiera algún problema para leer al HVR debido a daños en esta unidad,
Contáctese con SHI directamente.
Teléfono: 82-31-229-1161, Fax: 82-31-229-1029