Transcript
Page 1: TAUS Post-editing webinar for Turkish

Post-­‐Edi)ng  Webinar  

Post-­‐edi)ng:  an  emerging  profession  

Page 2: TAUS Post-editing webinar for Turkish

Outline  

§  Introduc)on  &  the  TAUS  Post-­‐edi)ng  course  A4la  Görög  

§  Presenta)ons  by  Evren  Dağlıoğlu  (Urban  Transla)on)  and  Selçuk  Özcan  (Dragoman  Ltd.)  

§  Open  ques)ons  from  the  audience  

Page 3: TAUS Post-editing webinar for Turkish

Post-­‐Edi)ng  Course  

A  common  reference  to  skills  and  best  prac)ces  for  successful  post-­‐edi)ng  across  the  global  transla)on  industry    

Page 4: TAUS Post-editing webinar for Turkish
Page 5: TAUS Post-editing webinar for Turkish

Collabora)ve  industry  ini)a)ve      

Coordinated  by  TAUS    

Coopera)on  with  Welocalize  and  Hunnect      

Contribu)ons  from  different  LSPs  

Page 6: TAUS Post-editing webinar for Turkish

Post-­‐edi)ng  webinars  

Page 7: TAUS Post-editing webinar for Turkish

Languages  §  Course  in  English  §  Language  specific  assignments  already  implemented  or  being  implemented:    §  Arabic,  Dutch,  French,  Hungarian,  Spanish,  Japanese,  Korean,  Italian,  Turkish,  Swedish,  Danish,  Norwegian,  Polish  

§ More  languages  to  follow    

Page 8: TAUS Post-editing webinar for Turkish

The  TAUS  PE  course  outline  §  6  modules  including  quizzes,  two  longer  assignments  and    

§  6  hours  to  complete  the  theore)cal  part  §  Background  informa)on  on  MT  §  Facts,  trends,  general  knowledge  about  PE  §  Glossary,  notes  &  relevant  literature  §  Evalua)on  &  Post-­‐edi)ng  of  real  MT  output  addressing  the  par)cular  errors  of  given  language  

Page 9: TAUS Post-editing webinar for Turkish

Modules  

•  Module  1:  Introduc)on  •  Module  2:  Types  of  MT  systems  •  Module  3:  Evalua)on  of  MT  systems  •  Module  4:  Controlled  Lg  and  Pre-­‐Edi)ng    •  Module  5:  Post-­‐Edi)ng  •  Module  6:  Se4ng  up  an  MT  Project/  Organiza)on  of  Post-­‐Edi)ng  

Page 10: TAUS Post-editing webinar for Turkish

Module  example  (module  5)  •  Overview    •  Defini)ons  

–  Types  of  Post-­‐Edi)ng  –  The  Principles  of  Post-­‐Edi)ng  –  The  Rules  of  Post-­‐Edi)ng  –  Post-­‐Edi)ng  Workflow  –  Error  Typology  –  Post-­‐Edi)ng  Best  Prac)ces  

•  Skills  and  Competences  •  Providing  Feedback  •  Post-­‐Edi)ng  Exercise  Instruc)ons  •  Summary  and  References  •  Exercise  

–  Module  6  (Se[ng  up  an  MT  Project  and  Organiza)on  of  Post-­‐Edi)ng)  

Page 11: TAUS Post-editing webinar for Turkish

Who  is  it  aimed  at?  §  Anyone  interested  in  transla)on  automa)on,  but  mainly:  §  Linguists  and  translators  §  Students,  researchers  (MT,  linguis)cs)  §  LSP  employees  (project  managers,  terminologists,  language  technologists,  engineers  etc.)  

Page 12: TAUS Post-editing webinar for Turkish

Benefits  for  cer)fied  post-­‐editors  §  The  skills  necessary  to  provide  high-­‐quality  content  for  the  market  

§  Thorough  background  knowledge  of  MT  and  PE  

§  TAUS  PE  cer)ficate  upon  comple)on  §  Proof  of  quality  and  skill  set  for  employment  

Page 13: TAUS Post-editing webinar for Turkish
Page 14: TAUS Post-editing webinar for Turkish

Code:  WEB2014PETR  

Get  a  25%  discount  on  the  TAUS  Post-­‐edi)ng  course!  Valid  )ll  end  of  this  year!  

Page 15: TAUS Post-editing webinar for Turkish

Presenta)ons  by    Evren  Dağlıoğlu  (Urban  Transla)on)  

Selçuk  Özcan  (Dragoman  Ltd.)  

Page 16: TAUS Post-editing webinar for Turkish

Code:  WEB2014PETR    

Get  a  25%  discount  on  the  TAUS  Post-­‐edi)ng  course!  Valid  )ll  end  of  this  year!               THANK  YOU!