www.cebit.com
Deutsche MesseMessegelände30521 HannoverGermany
Tel. +49 511 89-0Fax +49 511 [email protected]
SEE YOU NEXT TIME!
D/G
B P
rin
ted
in G
erm
any
6/2
008
The world’s No.1 marketplace for digital business
Contact:
Vice PresidentDr. Sven M. Prüser
Sales DirectorBernd HeinoldTel. +49 511 [email protected]
Public Sector Parc TeamMartina ClausenTel. +49 511 [email protected]
Nolwenn FreeseTel. +49 511 [email protected]
3 – 8 MARCH 2009 · HANNOVER
www.cebit.com
PUBLIC SECTOR PARC 2009:
ZUKUNFTSWEISENDE ITK-LÖSUNGEN FÜR DEN ÖFFENTLICHEN SEKTORFORWARD-LOOKING ICT SOLUTIONSFOR THE PUBLIC SECTOR
NEU: Profitieren Sie 365 Tage
vom digitalen Marktplatz:
NEW: Get the latest from the digital
marketplace every day of the year: cebit.com
2 3www.cebit.com www.cebit.com
WILLKOMMEN IM PUBLIC SECTOR PARC 2009 THEMENSCHWERPUNKTEWELCOME TO PUBLIC SECTOR PARC 2009 KEY ISSUES
ERWEITERN SIE IHRE GESCHÄFTSKONTAKTE
PROFITIEREN SIE VON AKTUELLEN THEMEN
Im Public Sector Parc 2008, der erneut unter der Schirmherrschaft des Bundesmi-nisteriums des Innern stand, präsentierten über 200 Aussteller etwa 50.000 Fachbe-suchern aus Bund, Ländern und Kommu-nen zahlreiche Innovationen und Services für die ITK-unterstützte Verwaltung. Über 36.000 Entscheider kamen mit festen In-vestitionsabsichten. Dabei nutzten sie u.a. die zahlreichen Rundgänge, die in Koope-ration mit kommunalen Spitzenverbänden angeboten wurden. An diese Erfolge wird der Public Sector Parc 2009 anknüpfen. Ge-nerieren Sie wertvolle Kontakte und öffnen Sie Ihren potenziellen Kunden den Blick in eine effi zientere Zukunft des öffentlichen Sektors.
Nutzen Sie die umfassenden Themen-plattformen, um mit den Entscheidern aus Wirtschaft und Verwaltung zu kommuni-zieren.
EXTEND YOUR NETWORK OF CONTACTS
BENEFIT FROM THE HIGHLY TOPICAL LINE-UP
At Public Sector Parc 2008 (offi cial pa-tron: Federal Ministry of the Interior) more than 200 exhibitors presented their inno-vative ICT products and services to around 50,000 professionals from central, regional and local government. More than 36,000 of these were decision-makers who came to Hanover with the fi rm intention to invest. They benefi ted directly from the numerous guided tours of Public Sector Parc orga-nized in collaboration with various muni-cipal umbrella organizations. Public Sector Parc 2009 will build on this success. This is your chance to generate profi table contacts and give potential customers a detailed in-sight into the opportunities for streamlining public sector administration.
The wide-ranging program provides ample opportunities to communicate with decision-makers in the private and public sectors.
Bildung/Weiterbildung
D 115/Einheitliche Behördenrufnummer
Dokumentenmanagement
E-Government
E-Justice
E-Procurement /elektronische Beschaffung
EU-Dienstleistungsrichtlinie
Finanzmanagement/E-Payment
Geoinformationswirtschaft
Innere Sicherheit /Polizei/Ordnungswesen
IT-Sicherheit /digitale Signatur
Personalwirtschaft
Software für Bauwesen und Facility Management
Telekommunikation
Web 2.0/ Internetportale/ Online-Dienstleistungen
Education/training
D115/single phone number for public authorities
Document management
E-government
E-justice
E-procurement
EU Services Directive
Financial management /e-payment
Geographical information
Internal security/policing/public order
IT security/digital signature
Human resources management
Software for the construction sector and facility management
Telecommunications
Web 2.0/Internet portals/online services
EU-DIENSTLEISTUNGSRICHTLINIE UND EINHEITLICHE BEHÖRDENRUF-NUMMER
Eines der derzeit aktuellen Themen ist die neue EU-Dienstleistungsrichtlinie. Die damit verbundene Forderung nach einem einheitlichen Ansprechpartner muss bis Ende 2009 umgesetzt sein. Aus diesem Grund nutzen die Fachbeamten den Public Sector Parc, um sich zu informieren und verstärkt zu investieren.
Weitere Informationen fi nden Sie unter www.cebit.de/publicsectorFür Informationen zu eHealth und TeleHealthfordern Sie bitte die entsprechende Broschüre an.
EU SERVICES DIRECTIVE AND SINGLE PHONE NUMBER FOR ALL PUBLIC AUTHORITIES
One of the major topics at the moment is the new EU Services Directive and the Point of Single Contact, which is scheduled for implementation by the end of 2009. This means that even more decision-makers will attend Public Sector Parc in order to gather information and plan future investment projects.
For further information please visit www.cebit.de/publicsectorSpecial brochures can be ordered for “eHealth” and “TeleHealth”.
4 5www.cebit.com www.cebit.com
PUBLIC SECTOR PARC KOMPAKT FORUM PUBLIC SECTOR PARCPUBLIC SECTOR PARC AT A GLANCE PUBLIC SECTOR PARC FORUM
Der Public Sector Parc als ITK-Leitmesse für den öffentlichen Sektor bietet Ihnen:
The defi ning features of Public Sector Parc – the leading ICT show for the public sector:
MAXIMIEREN SIE IHREN GESCHÄFTSERFOLG
MAXIMIZE YOUR COMMERCIAL SUCCESS
den Branchentreffpunkt Nr. 1
rund 50.000 Fachbesucher aus Politik, Verwaltung und Wirtschaft, davon 36.300 Fachbesucher mit Entscheidungs- kompetenz, überwiegend mit festen Investitionsabsichten
neue Zielgruppen und wertvolle Geschäftskontakte
Foren, Sonderveranstaltungen und viele neue Themenbereiche
eine Auswahl individuell buchbarer Meeting- und Konferenzräume
themengeführte Rundgänge mit Entscheidern aus Politik & Verwaltung
einen individuellen Messeauftritt durch fl exible Beteiligungspakete
intensive Besucherwerbung: nationale & internationale PR-, Dialog-, Internet- und Printkampagnen
professionelle Betreuung – vor, während und nach der Messe
Effektivität und Effi zienz für Ihr Business
The number-one meeting place
50,000 visitors from business, politics and public administration, including 36,300 with decision-making authority; most of them have fi rm investment intentions
New target groups and valuable business contacts
Forums, special events and many new display categories
A broad selection of meeting rooms and conference rooms
Themed guided tours with decision-makers from politics and public administration
Individual presentation options and fl exible package arrangements
Intensive advertising targeted at visitors: national/international PR and dialogue marketing campaigns, plus online and print advertising
Professional support – before, during and after the show
Added effectiveness and effi ciency for your business
NUTZEN SIE NEUE CHANCEN
PROGRAMMPUNKTE
Die etablierten Wissens- und Informa-tionsplattformen sind Anziehungspunkte für die Entscheider der öffentlichen Verwal-tungen. Hier haben Sie die Möglichkeit, an folgenden Programmpunkten teilzunehmen:
MAXIMIZE YOUR CHANCES
PROGRAM ITEMS
This well-established knowledge trans-fer platform attracts decision-makers across the entire public administration sector. You have the option of participating in the fol-lowing program items:
Praxisnahe Vorträge und Präsentationen von Top-Referenten und Branchenexperten
Podien und Diskussionsrunden
Dialoge zwischen Vertretern öffent- licher Verwaltungen, Referenz- anwendern und Lösungsanbietern
Lectures and presentations given by high-calibre speakers and experts
Panel discussions and group discussions
Dialogues between public adminis- trators, reference users and solution providers
6 7www.cebit.com www.cebit.com
HIGHLIGHTS MARKTPLATZ KOMMUNEHIGHLIGHTS MUNICIPAL MARKETPLACE
INNERE SICHERHEIT – LEISTEN SIE IHREN BEITRAG
Der Public Sector Parc bietet allen Inte-ressenten und Entscheidern aus Behörden und Wirtschaft zahlreiche Expertenlösun-gen zum Thema innere Sicherheit – dar-gestellt anhand aktueller Trends und Ent-wicklungen der Branche.
PUBLIC SECURITY – PLAY YOUR PART
Public Sector Parc 2009 will showcase numerous innovative public security solu-tions. Decision-makers from industry and the public sector will be ideally placed to tune into the latest trends and develop-ments.
„ZUKUNFTSWERKSTATT ÖFFENT-LICHER EINKAUF“ – BLICKEN SIE NACH VORN
“PUBLIC PROCUREMENT WORKSHOP” – LOOK AHEAD TO THE FUTURE
Im Rahmen der Messe thematisiert die Konferenz „Zukunftswerkstatt öffentlicher Einkauf“ Bedarf und Beschaffung von ITK-Hardware und -Software. Vorgestellt wer-den neue E-Vergabe- und E-Procurement-Lösungen.
This workshop will focus on the pro-curement of ICT hardware and software, including the latest electronic tendering solutions.
RÜCKEN SIE IHR UNTERNEHMEN INS ZENTRUM
Der Marktplatz Kommune ist der zentra-le Treffpunkt für alle Anbieter und Anwender kommunaler Lösungen. Hier erzielen Sie als Aussteller maximale Aufmerksamkeit.
PLACE YOUR COMPANY AT THE FOCUS OF ATTENTION
The Municipal Marketplace is the cen-tral meeting place for suppliers and users of municipal ICT solutions. As an exhibitor you’re sure to attract maximum attention.
PROFITIEREN SIE VON FÜHRUNGEN
Effektive Marketingstrategien und Ko-operationen mit kommunalen Spitzenver-bänden wecken das Interesse der Bürger-meister, Fachbereichs- und Amtsleiter sowie der IT-Entscheider an Ihren Produkten und Serviceleistungen. Fachbezogene Rundgän-ge führen diese direkt zu Ihrem Messestand. Ergreifen Sie die Chance auf direkte Ge-schäftskontakte.
REAP THE BENEFITS OF GUIDED TOURS
Effective marketing strategies and col-laborative ventures involving local govern-ment organizations will attract the atten-tion of mayors, senior administrators and IT managers. This will generate additional interest in your products. Themed guided tours will take decision-makers directly to your company’s stand. Use this opportunity to build new customer relationships.
8 9www.cebit.com www.cebit.com
GEOINFORMATIONSWIRTSCHAFT AUSSTELLERSTIMMENGEOINFORMATION INDUSTRY WHAT THE EXHIBITORS SAY
ZEIGEN SIE PRÄSENZ LASSEN SIE SICH INSPIRIEREN
Entwicklung und Management von Da-tenbanken und Software zur Verwaltung geographischer Informationen gewinnen in Wirtschaft und Verwaltung immer mehr an Bedeutung. Aus diesem Grund stehen im Public Sector Parc 2009 neben einem allge-meinen Geoinformationsbereich und einer Präsentation relevanter Verbände folgende Themen im Fokus:
Das neue Konzept der CeBIT sowie die Themenfokussierung im Public Sector Parc hat viele Aussteller überzeugt. Hier eine Auswahl der positiven Signale:
SHOW THE FLAG POSITIVE FEEDBACK
Geoinformation databases and software are playing an ever greater role in business and in the public sector. Against this back-ground Public Sector Parc 2009 will feature the latest geoinformation solutions, as well as presentations by relevant industry asso-ciations. The following topics will be on the agenda:
The new CeBIT concept and the sharp the-matic focus of Public Sector Parc have made a very positive impression on the exhibitors. Read what three of them had to say:
3-D-Modelle
Bildliche Darstellung von Informationen
Demografi scher Wandel
Facility Management
GeoWeb-Services
Grafi sche Katasterverwaltung
Lösungen zur interkommunalen Zusammenarbeit
Sicherheit und Katastrophenschutz
Stadtmarketing
3D modelling
Visualization of information
Demographic change
Facility management
Geoweb services
Graphical land registry management
Inter-authority collaboration
Security and disaster relief
Municipal marketing
NUTZEN SIE DAS POTENZIAL DES FACHBEZOGENEN THEMENABENDS
Im Rahmen eines Themenabends wid-men sich Spezialisten dem wirtschaftlichen Mehrwert von 3-D-Darstellungen komplexer Informationen. Außerdem gibt ein Rund-gang den Ausstellern Gelegenheit, ihre ent-sprechenden Lösungen potenziellen Kunden zu präsentieren und Kontakte zu knüpfen.
EXPLOIT THE POTENTIAL OF THE THEMED EVENING
In the course of a themed evening event leading specialists will demonstrate the eco-nomic benefi ts to be gained through the three-dimensional visualization of complex information. In addition, a guided tour will give exhibitors the opportunity to demon-strate their products and systems to po-tential customers – and to establish new contacts.
Das Konzept des Public Sector Parcs überzeugte uns durch die hohe Qualität der Kontakte und die außerordentlich gute Zusammensetzung der geführten Rundgänge. Dank des hohen Anteils von Fachbesuchern konnten wir unser ERP-Angebot für Organisationen im Wandel zielgenau einem begeisterten Publikum präsentieren.
Uta Kühn, Marketing-Leitung Agresso GmbH
Als Newcomer auf der CeBIT war der Standort im Public Sector Parc ein sehr großer Erfolg. Wir konnten neben hoch-interessanten und ebenso interessierten Kommunen und Parkfl ächenbetreibern sehr gute Kontakte für unsere internati-onalen Projekte gewinnen. Quasi alle Besucher unseres Standes zeigten sich begeistert von unserem registrierungs-freien Handyparksystem sms&park.
Matthias Mandelkow, Geschäftsführer sunhill technologies GmbH
Das Konzept des Public Sector Parcs und das Engagement der SAP in diesem Bereich hat sich auch 2008 bewährt. Auch in diesem Jahr hat es die Messe wieder geschafft, ein qualifi ziertes Fachpublikum nach Hannover zu holen. Der branchenspezifi sche Auftritt der SAP in Halle 9 hat sich für uns eindeutig ausgezahlt: Wir konnten dadurch der Vielzahl von Messerundgängen sowie dem großen Interesse an vertieften Informationsgesprächen gerecht werden.
Katja Mehl, Leiterin Marketing SAP Deutschland
The concept of Public Sector Parc and SAP’s involvement paid dividends once again in 2008. CeBIT succeeded in attracting a highly qualifi ed audience to Hannover. SAP’s sector-oriented presentation in Hall 9 defi nitely paid off. We welcomed the numerous guided tours and the strong interest in in-depth discussions.
Katja Mehl, Head of Marketing, SAP Germany
We were newcomers to CeBIT and our presentation at Public Sector Parc was a great success. We attracted the interest of numerous municipalities and car park operators and generated very good contacts for our international projects. Virtually all of the visitors to our stand were enthusiastic about our registration-free mobile phone parking payment system sms&park.
Matthias Mandelkow, Managing Director of sunhill technologies GmbH
Public Sector Parc is based on a very convincing concept – as evidenced in the high-quality contacts and the exceptionally well planned guided tours. Thanks to the high proportion of professional visitors at the show, we attracted an enthusiastic audience for our ERP solutions for businesses in change.
Uta Kühn, Head of Marketing, Agresso GmbH
10 11www.cebit.com www.cebit.com
PREISE & KONDITIONEN PRICES, TERMS & CONDITIONS
2008 besuchten 495.000 Besucher die Leitmesse der ITK-Branche. 2009 wird die CeBIT an diesen Erfolg anknüpfen. Damit Sie sich den zahlreichen Entscheidern optimal präsentie-ren können, stehen Ihnen fl exible Paketlösungen zur Verfügung.
In 2008 a grand total of 495,000 visitors attended the world’s leading ICT show. CeBIT 2009 will repeat this success. To help you mount an optimum presentation we have develo-ped various fl exible package arrangements.
BUCHEN SIE ERFOLG SIGN UP FOR SUCCESS
Anmeldebeitrag 300 Euro Processing fee € 300
Vorauszahlung für Serviceleistungen/Halle 46 Euro/m2 Pre-payment for services/Hall € 46/m2
Grundmietpreis Basic rental charges
Zuschläge für fair-package Surcharges for fair-packages
Aufnahme von Mitausstellern Co-exhibitors
Zuschläge zum Grundmietpreis Extra charges
Anmeldung bis 31.7.2008 (Frühbucherpreis) 198 Euro/m²Anmeldung bis 30.11.2008 (Standardpreis) 205 Euro/m²Anmeldung ab 1.12.2008 (Standardpreis plus Zuschlag) 205 Euro/m² +5%
Bookings received by 31.7. 2008 (early booking discount) € 198/m²Bookings received by 30.11. 2008 (standard rental charge) € 205/m²Bookings received as from 1.12. 2008 (standard rental charge plus surcharge) € 205/m² +5%
Classic:Serviceleistung, m2-abhängig 87 Euro/m²plus Serviceleistungspauschale 222 Euro
Classic:Services, m²-based € 87/m²plus lump-sum service charge € 222
Comfort:Serviceleistung, m2-abhängig 104 Euro/m²plus Serviceleistungspauschale 222 Euro
Comfort:Services, m²-based € 104/m²plus lump-sum service charge € 222
Premium:Serviceleistung, m2-abhängig 126 Euro/m²plus Serviceleistungspauschale 256 Euro
Premium:Services, m²-based € 126/m²plus lump-sum service charge € 256
Anmeldebeitrag pro Mitaussteller 300 EuroBeteiligungskosten pro Mitaussteller 780 EuroMarketingbetrag* pro Mitaussteller 300 Euro
Processing fee per co-exhibitor € 300Participation charge per co-exhibitor € 780Marketing fee* per co-exhibitor € 300
Marketingbeitrag* 39 Euro/m²Reduzierter Marketingbeitrag* für Flächenanteile über 1.000 m2 10 Euro/m²2-geschossige Bauweise (für die im Obergeschoss ausgebaute Grundfl äche) 75 Euro/m²Seitenzuschläge Eckstand – 2 freie Seiten (für die ersten 120 m2 des jeweiligen Grundmietpreises) 25%/m²Kopfstand – 3 freie Seiten (für die ersten 120 m2 des jeweiligen Grundmietpreises) 40%/m²Blockstand – 4 freie Seiten (für die ersten 120 m2 des jeweiligen Grundmietpreises) 60%/m²
Marketing fee* € 39/m²Reduced marketing fee* for space in excess of 1,000 m2 € 10/m²Two-storey stands (space on the upper fl oor) € 75/m²Surcharges for stands with two or more open sides (payable on top of the standard rental charge):Corner stand – open on two sides (for the fi rst 120 m²) 25%/m²End stand – open on three sides (for the fi rst 120 m²) 40%/m²Island stand – open on four sides (for the fi rst 120 m²) 60%/m²
* Inklusivleistungen: Registrierungspfl ichtige Fachbesucher-Tickets, die ohne weitere Berechnung abgefordert und eingelöst werden können (Print oder elektronisch; max 20 Tickets pro m2 für Aussteller, max. 500 Tickets je fair-package-Aussteller bzw. Mitaussteller). Erweiterte Internetpräsenz mit Unternehmensdarstellung sowie 5 ausführliche Produktbeschreibungen mit jeweils bis zu vier Produkt-gruppenzuordnungen, deren Einpfl ege durch einen kostenlosen Redaktionsservice erfolgen kann. Weitere Produktbeschreibungen sind bei eigener Pfl ege online in unbegrenzter Anzahl kostenlos möglich.
* The following services are included: Complimentary admission tickets (registration required), which can be ordered and redeemed at no extra charge (printed or electronic; max. 20 tickets per m² for exhibitors; max. 500 tickets per fair-package exhibitor/co-exhibitor). Extended online presence consisting of a company profi le plus fi ve detailed product descriptions with up to four product group listings. The company profi le and product descriptions can be created free of charge by our editorial team. It is possible to include an unlimited number of additional product descriptions (free of charge). In this case exhibitors will be responsible for creating and updating the content online.
Nutzen Sie unseren Frühbucherpreis bis 31.7. 2008 Take advantage of our early booking discount, which is valid until 31 July 2008