13

Anges et fantômes dans la Bible - Angels and Ghosts in the Bible

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Histoires bilingues pour les enfants - www.freekidstories.org

Citation preview

Page 1: Anges et fantômes dans la Bible - Angels and Ghosts in the Bible
Page 2: Anges et fantômes dans la Bible - Angels and Ghosts in the Bible

Saul and the Medium of En-dor Then Saul said to his servants, “Seek out for me a woman who is a medium, that I may go to her and inquire of her.” And his servants said to him, “Behold, there is a medium at En-dor.” So Saul disguised himself and went, he and two men with him. The woman said, “Whom shall I bring up for you?” He said, “Bring up Samuel for me.” When the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice. Saul said to her, “Don’t be afraid. What do you see?” And the woman said to Saul, “An old man is coming up, and he is wrapped in a robe.” And Saul knew that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground and paid homage. (1 Samuel 28:7-14, ERV)

Saül et la magicienne d’Eyn-Dor Saül ordonna à ses fonctionnaires: ---Recherchez-moi une femme capable d'interroger les morts, afin que je puisse aller chez elle pour la consulter. Ses serviteurs lui dirent: ---Il reste encore à Eyn-Dor une femme qui interroge les morts. Saül se déguisa en endossant d'autres vêtements, puis il se mit en route avec deux hommes. La femme lui demanda: ---Qui dois-je faire revenir pour toi? ---Fais-moi revenir Samuel, dit-il. Quand la femme vit Samuel, elle poussa un grand cri. ---N'aie pas peur, lui dit Saül. Dis-moi plutôt ce que tu as vu. ---Je vois un vieillard qui revient, drapé dans un manteau. Alors Saül comprit que c'était Samuel et il s'inclina, la face contre terre, et se prosterna. (1 Samuel 28:7- 14)

Page 3: Anges et fantômes dans la Bible - Angels and Ghosts in the Bible

Elijah’s Secret Army Now the king of Syria was at war against Israel; and he took counsel with his servants, saying, “My camp will be in such and such a place.” Then the man of God sent to the king of Israel, saying, “Beware that you not pass this place; for the Syrians are coming down there.”

The king of Syria’s heart was very troubled about this. He called his servants, and said to them, “Won’t you show me which of us is for the king of Israel?” One of his servants said, “No, my lord, O king; but Elisha, the prophet who is in Israel, tells the king of Israel the words that you speak in your bedroom.” He said, “Go and see where he is, that I may send and get him.” He was told, “Behold, he is in Dothan.” So the king of Syria sent horses, chariots, and a great army there.

L'armée secrète d'Elisée A l'époque où le roi de Syrie était en guerre contre Israël, il consulta ses officiers, puis leur dit où il voulait que son armée campe. Mais Élisée fit dire au roi d'Israël : « Fais attention ! Évitez de passer à tel endroit, car l'armée syrienne s'y installe. » Le roi de Syrie fut profondément troublé par ces événements ; il convoqua ses officiers et leur dit : « Il y a parmi nous un traître qui travaille pour le roi d'Israël ! Ne voulez-vous pas me le dénoncer ? » L'un des officiers lui répondit : « Il n'y a pas de traître parmi nous, Majesté ! Mais le prophète Élisée, en Israël, est capable de révéler à son roi même ce que tu dis dans ta chambre à coucher. » Alors le roi de Syrie ordonna : « Allez voir où il se trouve, pour que je puisse le faire capturer. » Quand on l'avertit qu'Élisée se trouvait à Dotan, le roi y envoya une forte troupe de soldats, avec des chars et des chevaux, qui arrivèrent de nuit et encerclèrent la ville.

Page 4: Anges et fantômes dans la Bible - Angels and Ghosts in the Bible

When Elisha’s servant had risen early, and gone out, behold, an army with horses and chariots was around the city. His servant said to him, “Alas, my master! What shall we do?” Elisha answered, “Don’t be afraid; for those who are with us are more than those who are with them.” God then opened the young man’s eyes and he saw the mountain was full of horses and chariots of fire around Elisha. (2 Kings 6:8-17, WEB)

Le lendemain matin, le serviteur d'Élisée se leva de bonne heure et sortit de la ville ; il vit les soldats, les chevaux et les chars qui entouraient la ville. « Malheur, Maître ! s'écria- t-il. Qu'allons-nous faire ? » « N'aie pas peur ! répondit Élisée. Ceux qui se trouvent avec nous sont plus nombreux que ceux qui sont avec eux. » Ensuite il Seigneur ouvrit les yeux du serviteur d'Élisée, et celui-ci put voir que, tout autour d'Élisée, la montagne était couverte de chevaux et de chars étincelants . (2 Rois 6:8-17)

Page 5: Anges et fantômes dans la Bible - Angels and Ghosts in the Bible

Isaiah’s Calling I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up.

Above it stood seraphim; each one had six wings: with two he covered his face, with two he covered his feet, and with two he flew.

Then one of the seraphim flew to me, having in his hand a live coal which he had taken with the tongs from the altar. And he touched my mouth with it, and said: “Behold, this has touched your lips; Your iniquity is taken away, and your sin purged.” (Isaiah 6:1-7, NKJV)

L'appel d'Esaïe Je vis le Seigneur siégeant sur un trône très élevé. Des séraphins se tenaient au-dessus de lui; chacun d'eux avait six ailes: deux ailes pour se couvrir le visage, deux autres pour se voiler le corps, et les deux dernières pour voler. Alors l'un des séraphins vola vers moi, il tenait à la main une braise qu'il avait prise sur l'autel avec des pincettes. Il m'en toucha la bouche, et me dit: --- Maintenant que ceci vient d'être appliqué sur tes lèvres, ta faute est enlevée et ton péché est expié. (Esaïe 6:1- 7)

Page 6: Anges et fantômes dans la Bible - Angels and Ghosts in the Bible

The Handwriting on the Wall Belshazzar commanded that the vessels of gold and of silver that Nebuchadnezzar his father had taken out of the temple in Jerusalem be brought, that the king and his lords and wives might drink from them. They drank wine and praised the gods of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone. Immediately the fingers of a human hand appeared and wrote on the plaster of the wall of the king's palace, opposite the lampstand. And the king saw the hand as it wrote. Then the king's color changed, and his thoughts alarmed him; his limbs gave way, and his knees knocked together. (Daniel 5:1-6, ERV)

L'inscription sur le mur Le roi Balthazar ordonna d'apporter les coupes d'or et d'argent que Nabuchodonosor, son père, avait rapportées du Temple de Jérusalem. Il avait l'intention de s'en servir pour boire, lui et ses hauts dignitaires et ses femmes. Ils s'en servirent pour boire et se mirent à louer les dieux d'or, d'argent, de bronze, de fer, de bois et de pierre. A ce moment-là apparurent soudain, devant le candélabre, les doigts d'une main humaine qui se mirent à écrire sur le plâtre du mur du palais royal. Le roi vit cette main qui écrivait. Alors son visage devint blême, des pensées terrifiantes l'assaillirent, il se mit à trembler de tout son être et ses genoux s'entrechoquèrent. (Daniel 5:1-6)

Page 7: Anges et fantômes dans la Bible - Angels and Ghosts in the Bible

The Transfiguration Jesus took with him Peter, James, and John his brother, and brought them up into a high mountain by themselves. Then He was transfigured before them. His face shone like the sun, and his garments became as white as the light. And Moses and Elijah appeared, talking with Jesus . (Matthew 17:1-3, WEB; modified)

La transfiguration de Jésus Jésus prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, frère de Jacques, et les conduisit sur une haute montagne où ils se trouvèrent seuls. Il changea d'aspect devant leurs yeux ; son visage se mit à briller comme le soleil et ses vêtements devinrent blancs comme la lumière . Soudain les trois disciples virent Moïse et Élie qui parlaient avec Jésus. (Matthieu 17:1-3)

Page 8: Anges et fantômes dans la Bible - Angels and Ghosts in the Bible

Jesus Dies When Jesus died, the earth shook and rocks were broken. The graves opened, and many of God’s people who had died were raised from death. They came out of the graves. And after Jesus was raised from death, they went into the holy city, and many people saw them. (Matthew 27:51-53, ERV)

La mort de Jésus [Quand Jésus] mourut, les tombes s'ouvrirent et les corps de beaucoup d'hommes fidèles à Dieu qui étaient morts ressuscitèrent. Ils quittèrent leurs tombeaux et, après la résurrection de Jésus, ils entrèrent dans la ville sainte où beaucoup de personnes les virent. (Matthieu 27:51-53)

Page 9: Anges et fantômes dans la Bible - Angels and Ghosts in the Bible

Paul is Called to Macedonia A vision appeared to Paul in the night. There was a man of Macedonia standing, begging him, and saying, “Come over into Macedonia and help us.” When he had seen the vision, immediately we sought to go out to Macedonia, concluding that the Lord had called us to preach the Good News to them. (Acts 16:9-10, WEB)

L'appel du Macédonien Paul eut une vision au cours de la nuit: un Macédonien se tenait devant lui et le suppliait: ---Viens en Macédoine et secours-nous! A la suite de cette vision de Paul, nous avons aussitôt cherché à nous rendre en Macédoine, car nous avions la certitude que Dieu lui-même nous appelait à y prêcher la Bonne Nouvelle. (Actes 16:9-10)

Page 10: Anges et fantômes dans la Bible - Angels and Ghosts in the Bible

God’s Throne Room

Behold, there was a throne set in heaven, and One sitting on the throne that looked like a jasper stone and a sardius. Out of the throne proceed lightnings, sounds, and thunders. There were seven lamps of fire burning before his throne, which are the seven Spirits of God. In the middle of the throne, and around the throne were four living creatures. The first Creature was like a lion, and the second creature like a calf, and the third creature had a face like a man, and the fourth was like a flying eagle.

The four living creatures, each one of them having six wings, are full of eyes around and within. (Revelations 4:2-8, WEB)

La vision du trône de Dieu

Il y avait un trône dans le ciel. Sur ce trône quelqu'un siégeait ; il avait l'éclat resplendissant de pierres précieuses de jaspe et de sardoine. Du trône jaillissaient des éclairs, des voix et des coups de tonnerre. Devant le trône brûlaient sept flambeaux ardents, qui sont les sept esprits de Dieu. Au milieu du trône et tout autour se tenaient quatre êtres vivants. Le premier d'entre eux ressemblait à un lion, le deuxième à un jeune taureau, le troisième avait le visage pareil à celui d'un homme et le quatrième était semblable à un aigle. Chacun de ces quatre êtres vivants avait six ailes couvertes d'yeux par- dessus et par- dessous. (Apocalypse 4:2-8)

Page 11: Anges et fantômes dans la Bible - Angels and Ghosts in the Bible

Now I, John, saw and heard these things. And when I heard and saw, I fell down to worship before the feet of the angel who showed me these things. Then he said to me, “See that you do not do that. For I am your fellow servant, and of your brethren the prophets.” (Revelation 22:8-9, NKJV) Moi, Jean, j'ai entendu et vu tout cela. Après avoir entendu et vu ces choses, je me prosternai aux pieds de l'ange qui me les avait montrées, et j'allais l'adorer. ---Non, me dit-il, ne fais pas cela! Je suis ton compagnon de service et celui de tes frères, les prophètes. (Apocalypse 22:8-9)

Page 12: Anges et fantômes dans la Bible - Angels and Ghosts in the Bible

Helpers from Heaven

Are they not all ministering spirits sent forth to minister for those who will inherit salvation? (Hebrews 1:14, NKJV)

Since we are surrounded by so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which so easily ensnares us, and let us run with endurance the race that is set before us, looking unto Jesus, the author and finisher of our faith. (Hebrews 12:1-2, NKJV)

Ils nous aident

Ne sont-ils pas tous des esprits au service de Dieu, envoyés pour exercer un ministère en faveur de ceux qui doivent hériter du salut? (Hébreux 1:14)

C'est pourquoi, nous aussi qui sommes entourés d'une telle foule de témoins, débarrassons-nous de tout fardeau, et du péché qui nous cerne si facilement de tous côtés, et courons avec endurance l'épreuve qui nous est proposée. Gardons les yeux fixés sur Jésus, qui nous a ouvert le chemin de la foi. (Hébreux 12:1-2)