42
GINGANDO SEM FRONTEIRAS PLAYING CAPOEIRA WITHOUT BORDERS (PALESTRA SOCIAL FEITO COM A AJUDA DE RUTH KIMBALL, JULIAO SANTOS, E EDUARDO BAPTISTA PARA O INTERCAMBIO CHASING DREAMS, ECZC SAO PAULO BRASIL 2011)

Gingando semfronteiras 2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

A simply written description of the evolution of Capoeira in Timor-Leste...and the dynamic of how it is practiced by the young people at MAC Criancas Unidas.

Citation preview

Page 1: Gingando semfronteiras 2

GINGANDO SEM FRONTEIRAS

PLAYING CAPOEIRA WITHOUT BORDERS

(PALESTRA SOCIAL FEITO COM A AJUDA DE RUTH KIMBALL, JULIAO SANTOS, E

EDUARDO BAPTISTA PARA O INTERCAMBIO CHASING DREAMS, ECZC

SAO PAULO BRASIL 2011)

Page 2: Gingando semfronteiras 2

DedicatóriaPara todos mestres antigos do passado e presente que sofreram e

sacrificaram muito para que nós pudéssemos aprender e conhecer a

Capoeira hoje… e por todos aqueles que a Capoeira existe e porque

temos a oportunidade de gingar e compartilhar esta arte…

For all the Mestres, past and present, that suffered and sacrificed so

much so that we can learn and practice Capoeira today. Its because

of them that we have the opportunity to ginga and share this art.

Page 3: Gingando semfronteiras 2

Para todos aqueles e a todos Capoeiristas no Timor-Leste e ao redor do mundo, especialmente os que trabalham em comunidades carentes em zonas de conflitos, países vulneráveis a desastres, e paises em

desenvolvimento

For all of the Capoeiristas in Timor-Leste and around the world, especially those that work in marginalized communities in conflict zones, countries vulnerable to diasters, and in countries in development

Capoeiristas like/como...

Page 4: Gingando semfronteiras 2

“Bidna Capoeira”em Iraque, Síria, Palestina e Etiópia

Page 5: Gingando semfronteiras 2

Gingando pela Paz no Haiti

Page 6: Gingando semfronteiras 2

Volto Ao Mundo (UCA)

Projeto “Jogos de Paz”, Líbano

Page 7: Gingando semfronteiras 2

Escola Cultural Zungu CapoeiraSão Paulo

Page 8: Gingando semfronteiras 2

Motivação/Motivation: Porque a verdadeira Capoeira não nasceu em uma academia mas nasceu dentro da comunidade…Because the true Capoeira wasn’t born in a gym but inside the community...

E dentro dela sempre viverá…And inside the community it

will always live....

Page 9: Gingando semfronteiras 2

Timor-Leste

Page 10: Gingando semfronteiras 2

Essência Social de Capoeira

A Capoeira na sua essência e raiz começou como uma arte e manifestação cultural que

permitia aos indivíduos sem uma base de confiança ou amizade, viverem juntos durante muito

tempo de sofrimento extremo... Pessoas que talvez não

interagiriam... Se encontraram lutando por um objetivo comum:

a verdadeira liberdade...

 

Page 11: Gingando semfronteiras 2

Social Essence of Capoeira

Capoeira, in essence and roots was began as a cultural manefestation and artform which allowed individuals that might not have known or trusted one another to live together during a time

of extreme suffering... People that found themselves fighting for one

common objective: True freedom

Page 12: Gingando semfronteiras 2

Capoeira “Social” No Timor-Leste os jovens chamam a Capoeira deles de

“Capoeira Social” porque eles utilizam a Capoeira para promover a missao de MAC que é:

Desenvolver os dereitos dos pequenhos ciudadadões Timorenses através de atividades participativos que ajudem a reduzir a violência em suas comunidades e promover, bem

como defender os direitos das crianças, adolesentes, e jovens.

Outra razao e porque não somos um grupo commercial, somos uma ONG. Não podemos excluir as criancas ou jovens

se não tem din-eiro para unifromes ou pagar as aulas.

Por isso não obrigamos as criancas usar uniformes se não tem.

Page 13: Gingando semfronteiras 2

Capoeira “Social” No Timor-Leste os jovens chamam a Capoeira deles de

“Capoeira Social” porque eles utilizam a Capoeira para promover a missao de MAC que é:

Desenvolver os dereitos dos pequenhos ciudadadões Timorenses através de atividades participativos que ajudem a

reduzir a violência em suas comunidades e promover, bem como defender os direitos das crianças, adolesentes, e jovens.

Outra razao e porque não somos um grupo commercial, somos uma ONG. Não podemos excluir as criancas ou jovens se não

tem din-eiro para unifromes ou pagar as aulas.

Por isso não obrigamos as criancas usar uniformes se não tem dineiro.

Page 14: Gingando semfronteiras 2

Capoeira “Social” In Timor-Leste the youth call the Capoeira that they practice, “Social Capoeira” becauses they use Capoeira as a means of promoting the mission of MAC which is:

Develop the rights of the youngest Timorese citizens through participatory activities whcih help them to

reduce violence in their communities and promote as well as defend the rights of children, adolescents , and

youth. Another reason is that we are not a commercial group,

we are an NGO. We cannot exclude children or youth that do not have money for classes or uniforms. For this reason, because we cannot obligate the young people

to buy uniforms they cannot afford.

Page 15: Gingando semfronteiras 2
Page 16: Gingando semfronteiras 2

Capoeira nasceu no Timor-Leste no final de Decembro

2002, so dois anos depois de Independencia de

Indonesia...um tempo de muita dificuldade e incerteza...

Pois, quando os Indónesias foram embora em 1999

deixaram o povo realmente traumatizado... E as Criancas...pois

Page 17: Gingando semfronteiras 2
Page 18: Gingando semfronteiras 2

Capoeira was born in Timor-Leste in late December 2002, just two years after Independance. It was in a time of difficulty and uncertainty.

When the Indonesians left in 1999, they left the people truly traumatized...

And the children...well

Page 19: Gingando semfronteiras 2

As criancas tiveram sua independência “no papel” mas em quanto a seus direitos

(inicialmente), nao foram reconhecidos...

The children had their independance, “on paper” but in relation to their rights rights

(initially) were not being recognized.

Não haviam espaços seguros... A violência estava nas casas, nas escolas... e nas

ruas...

There were no safe places...the violence was in their houses, in the schools, and on the streets.

Page 20: Gingando semfronteiras 2
Page 21: Gingando semfronteiras 2

E foi com este contexto que MAC (2001) e depois a Capoeira (2002) começou..

And this was the context that MAC (2001) and later Capoeira (2002) began

Obrigado Ejercito Brasileiro Contigentes de Paz 2002-2004Thanks to the Brazilian Peace Keeping Contigents 2002-2004

Page 22: Gingando semfronteiras 2

“Brazo Forte, Mao Amiga”

Agradecemos a:We thank the:8 Contigente, Tropas de Paz 2002-20038 Contigent, Brazilian Peace Keeping troupes 2002-20031. Deoclecio de Jesus das Gracas2. Alan Damiao Almeida Leite3. Casitas9 Contigente, Tropas de Paz 2003/9th Contigent4. Leonardo Minas Leandro5. Gabriel Vianna do E. Santos10 Contigente, Tropas de Paz 20046. Morais ____ (??)11 Contigente, Tropas de Paz, 20047. Antonio8. Fabiano

Page 23: Gingando semfronteiras 2

“Capoeira não sou daqui, eu sou de outro lugar, minha vida é a capoeira, eu vou onde o berimbau

chamar…” (Cantiga de Capoeira)“Capoeira I’m not from here, I’m from another place,

my life is Capoeira, and I go where the Berimbao calls” (Capoeira song)

Capoeira No Timor-Leste

Page 24: Gingando semfronteiras 2

GeografiaA ilha de Timor está situada no

Sudeste Asiático, bastante próxima da Oceania. O nome da ilha é de origem malaia “Timur Timur”, significando Oriente.

Timor-Leste, ocupa a parte oriente da ilhia de Timor

Page 25: Gingando semfronteiras 2
Page 26: Gingando semfronteiras 2

Geography

• The island of Timor-Leste is located in Southeast Asia, very close to Oceana. The name of the island has Malay origions, “Timur-Timur” meaning the east.

• Timor-Leste Occupies the eastern side of the island of Timor.

Page 27: Gingando semfronteiras 2

Alem das duas línguas oficias(Português no Tetun

(Timor-Leste tem 13 distritos com muitos dialetos incluindo:

In addition to the two official languages (Portuguese and Tetun) Timor-Leste has 13 districts with many dialects including:

Ataurense, Baiqueno, becais, bunak, cauaimina, fataluco, galoli, habo,

idalaca, lovaia, macalero, macassai, mambae, quemak, tocodede, e tetun

terik.

Page 28: Gingando semfronteiras 2
Page 29: Gingando semfronteiras 2

Capoeira no Timor-Leste 2006-Hoje

No 2006, só quatro anos depois da Restauração de Independência…em o que os lideres políticos ate hoje falam foi uma grande fracasso de lideranças…o pais caiu em novo crisisDurante o tempo de eleições, os grupos de jovens e tambem grupos grandes artes maricas começaram a lutar e com muita violência…

Page 30: Gingando semfronteiras 2

Capoeira in Timor-Leste (2006-Hoje)

In 2006, only four years after the Restoration of Independance in what many of todays political leaders admit to being a failure of leadership, the country fell into a new crisis. During the time of elections, many of the youth groups and big martial arts groups began to fight each other and with a lot of force...

Page 31: Gingando semfronteiras 2

• Quasi cada bairro estava contra cada bairo...

• O pais ficou dividido com o oriente contra o occidental.

• Entre um ano so....muitas casas e negócios foram quemados, e destruíram muita infra-estrutura

• E porque muitos (nao todos) participaram

Muitos jovens estavan contra outros jovens e ate hoje e muito difícil encontrar confiança entre jovens de diferentes bairos...

Page 32: Gingando semfronteiras 2

• Almost every neighborhood was against another neighborhood .

• The country was divided between the East and the West.

• In just one year many houses and businessess were burned and infrastructure was destroyed.

• And because many (not all) youth participated

It was youth against youth until even today its difficult to find trust between youth from different neighborhoods...

Page 33: Gingando semfronteiras 2

Muitas pessoas ligam a Capoeira com Arte marciais mas dentro de nosso

projecto não podemos chamar a Capoeira, “Arte Marcial” mas “Arte, Cultura,

Esporte, e Educacao” porque muitos dos grupos de Arte marciais no Timor Leste normalmente usan Artes marciais para

fazer violencia...

Nos usamos a Capoeira para promover a paz e lutar contra violencia...

Page 34: Gingando semfronteiras 2
Page 35: Gingando semfronteiras 2

Many people connect Capoeira with Martial Arts but in our project we don’t call Capoeira a “Martial Art”

but “Art, Culture, Sport, and Education” because many of the martial arts in Timor-Leste use Martial Arts to make violence

But we use Capoeira to promote peace and fight against violence...

Page 36: Gingando semfronteiras 2
Page 37: Gingando semfronteiras 2
Page 38: Gingando semfronteiras 2
Page 39: Gingando semfronteiras 2
Page 40: Gingando semfronteiras 2
Page 41: Gingando semfronteiras 2

AgradecimentosSpecial Thanks

• Madre Eliene Nobre Damacena• Sra. Maria• Professora Dulce• Dora• Paes e Maes das Criancas do MAC • Lideres e Voluntarios do MAC (Presentes) • Antonio Watts (Australia), Voluntario, Treinador de Capoiera 2006-2008• Carlos Melo, Voluntario (Meio Tempo) Treinador de Capoiera• 2008• Luke Alkatiri Treinador de Capoier• 2007-2009• Ejercito Brasileiro• Presidente da Republica• Embaixador do Brasil

• E todas as outras pessoas que nos ajudaram realizar nossos sonhos • And all of the other people that helped us to achieve our dreams…

Page 42: Gingando semfronteiras 2