28
Haiku Julio César Abad Vidal CAMON Madrid – Centro Cultural Moncloa Madrid, 13 de diciembre de 2010

Haiku en CAMON Madrid

  • Upload
    tucamon

  • View
    469

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Taller de Haiku en CAMON Madrid impartido por Julio César Abad Vidal.

Citation preview

Page 1: Haiku en CAMON Madrid

Haiku

俳句

Julio César Abad VidalCAMON Madrid – Centro Cultural Moncloa

Madrid, 13 de diciembre de 2010

Page 2: Haiku en CAMON Madrid

Kanshi 漢詩 “poema chino” Waka 和歌 “poema japonés”

• chōka 長歌 “ poema largo” • tanka 短歌 “ poema breve”

Page 3: Haiku en CAMON Madrid

tanka 短歌 “poema breve”

hojas del arce sobre la colinadel monte Ogura,si tenéis corazón,esperad todavíala visita del emperador

小倉山 Ogurayama 峰のもみじ葉 Mine no momijiba

心あらば Kokoro araba今ひとたびの Ima hitotabi noみゆきまたなむ Miyuki matanamu

Poema 26 del 百人一首 Hyakunin Isshu. Autor: Príncipe Teishin Ko 貞信公 (880- 949)Tr. de José María Bermejo y Teresas Herrero. Madrid, Hiperión, 2004, p. 85

Page 4: Haiku en CAMON Madrid

se fue la primaveray ha llegado el verano:¡mira las blancas ropasde seda soleándosesobre el celeste Kagu!

春過ぎて haru sugite 夏来にけらし natsu kinikerashi

白妙の shirotae no衣ほすてふ koromo hoshu chô天の香具山 ama no kaguyama

Poema 2 del 百人一首 Hyakunnn Isshu. Autora: Emperatriz Jitô 持統天皇 (645- 702)Tr. de José María Bermejo y Teresas Herrero. Madrid, Hiperión, 2004, p. 37

Page 5: Haiku en CAMON Madrid

Sugiyama Sanpû 杉山杉風  (1637-1742): Retrato de Bashô

Page 6: Haiku en CAMON Madrid

Yamato Takeru, por Yoshitoshi Tsukioka 芳年月岡 , 1886.Xilogrtafía sobre papel perteneciente a la colección Guerreros valerosos芳年武者无類 Yoshitoshi Mushaburui (1883-1886).

Page 7: Haiku en CAMON Madrid

松尾芭蕉

Page 8: Haiku en CAMON Madrid

古池や  / 蛙飛び込む / 水の音 

Furuike ya / kawazu tobikomu / mizu no oto

Un viejo estanque;Al zambullirse una rama,

Ruido de agua

Matsuo Bashô (Rodríguez-Izquierdo, 77)

Page 9: Haiku en CAMON Madrid

Itinerario de Bashô.Salida de Edo 江戸 : 27 de marzo de 1689

Llegada a Ôgaki  大垣 : 21 de agosto

Page 10: Haiku en CAMON Madrid
Page 11: Haiku en CAMON Madrid

Morikawa Kyoriku 森川許六 : Retrato de Bashô y Sora preparados para el viaje, 1693

Page 12: Haiku en CAMON Madrid

Yosa Buson ilustra la despedida de Bashô y Sora de sus amigos

Page 13: Haiku en CAMON Madrid

蚤虱  / 馬の尿する / 枕元

Nomi shiramiUma no shitosuru

Makuramoto

Pulgas, piojos,El caballo meando

Junto a mi almohada

Bashô (Manzano y Takagi, 74)

Page 14: Haiku en CAMON Madrid

栗 くり kuri

西 にし nishi 木 き ki

Page 15: Haiku en CAMON Madrid

Yosa Buson: Oku no hosomichi. Declarado Bien de Interés Cultural.1779, biombo de seis paneles. Tinta y acuarela sobre papel

Page 16: Haiku en CAMON Madrid

Yosa Buson: Oku no hosomichi. Declarado Bien de Interés Cultural. 1779, biombo de seis paneles. Tinta y acuarela sobre papel

Page 17: Haiku en CAMON Madrid

Obra de Yosa Buson, extraída del álbum de diez pinturas sobre papel de Ike no Taiga y 10 de Yosa Buson (de 17,7 x 17,7 cm), 1771.

Considerado Tesoro Nacional  国宝  (Kokuhô)   por la Agencia Nacional de Asuntos Culturales.

Page 18: Haiku en CAMON Madrid

夜泣き婆 o 泣き 婆 (Yonaki-babâ o Naki-babâ , La bruja que aúlla o La bruja que aúlla de noche).

Extraído de la obra de Yosa Buson 蕪村妖怪絵巻( Buson Yôkai Emaki, El rollo pictórico de apariencias de Buson), 1754

Page 19: Haiku en CAMON Madrid

Izda.: 化け猫  (Bakeneko o Monstruo gato). Dcha.: 西瓜の化物  (Suika no Bakemono o Fantasma de la sandía).

Ambos extraídos de la obra de Yosa Buson 蕪村妖怪絵巻( Buson Yôkai Emaki), 1754

Page 20: Haiku en CAMON Madrid

のっぺらぼう( Nopperabô o Monstruo sin rostro). Extraído de la obra de Yosa Buson 蕪村妖怪絵巻( Buson Yôkai Emaki), 1754

Page 21: Haiku en CAMON Madrid

去年より  / また寂しいぞ / 秋の暮れ

KyonenyoriMatasabishiizo

Aki nokure

Aún más tristeSí, que el año pasado

Tarde de otoño

与謝蕪村 Yosa Buson (1716-1784)

Page 22: Haiku en CAMON Madrid

Retrato de Kobayashi Issa 小林一茶の肖像 por Muramatsu Shunpo 村松春甫

Museo Kobayashi Issa, Shinano, Nagano

Page 23: Haiku en CAMON Madrid

痩蛙 / まけるな 一茶 / ここに有り

YasegaeruMakeru na Issa

Kore ni ari

Venga, ranita,No te des por vencida,

Que estoy contigo

小林一茶 Kobayashi Issa (1763-1828)

Page 24: Haiku en CAMON Madrid

雪溶けて / 村一杯の / 子供かなYuki tokete

Mura ippai noKodomo kana

Con el deshieloSe anega la aldea, la aldea, de críos

小林一茶 Kobayashi Issa (1763-1828)

Page 25: Haiku en CAMON Madrid

Masaoka Shiki 正岡 子規

Page 26: Haiku en CAMON Madrid

秋立つや  / ほろりと落ちし / 蝉の殻

Aki tatsu yahorori to ochishi

semi no kara

Comenzó el otoñoSe desplomó el cascarón

De la cigarra

Masaoka (Rodríguez, 115)

Page 27: Haiku en CAMON Madrid

次の間の  / 点しも消えて /  夜寒 かな

Tsugi no ma notomoshi mo kiete

yosamu kana

Apagada la luztambién del cuarto vecino,

¡qué frío de noche!

Masaoka (Rodríguez-Izquierdo, 388)

Page 28: Haiku en CAMON Madrid

生きた目を  / 突きに来るか /  蝿の飛ぶ

Ikita me woTsutsuki ni kuru ka

Hae no tobu

¿Venís a picotearme los ojosaún vivo,

revuelo de moscas?

Masaoka (Rodríguez-Izquierdo, 389)