Upload
razvan-tupa
View
4.068
Download
4
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Poe-zine #5 presents Poetics of the quotidian in Bucharest, Prague and Berlin, with schedule, participations and photos. Also it has info on Wordexpress, a literary project of British Council and Literature without Frontiers. The main theme is Relational Poetry, with the English version of "poetic practice" presentation published in Romanian by Stare de Urgenta magazine from Chisinau last August.
Citation preview
po
e-z
ine
N
ov
emb
er 2
00
9, #
05
Re
lati
on
al P
oe
tics
The British Council and Literature Across Frontiers choose 20 young authors to attend readings throughout South Eastern Europe. The Poetics of the Quotidian event in Bucharest hosted one of the readings. PoQ is a project of relational poetics. This month will POQ will host a Party of Poetry in Berlin at Literaturwerkstatt.
South Estern Europe Wordexpress
poetics poetry maps
young authors Literaturwerkstatt
poe-zine #05 2
After the screenings in Bucharest, Chisinau & Prague, “poetry. the power” is coming to Berlin.
24 young writers explain literature. Where it comes from and where it goes. Some may swear that prose is poetry's mother, others think it is a pyramid, a form of communication, or
rage, a beeline for rock celebrity.
Friday 30.10.2009 22:00
Before POETRY LIVE – The Long Night
of Young Romanian Poetry
Venue: Literaturwerkstatt Berlin,
Knaackstr. 97, 10435 Berlin
"poetry. the power" is a documentary that takes the pulse of Romanian contemporary poetry, of its public an its indecency: an hour with new poets and their special powers. Constantin Acosmei, Şerban Axinte, Constantin Virgil Bănescu, Cătălina Cadinoiu, Dan Coman, Tudor Creţu, Sorin Despot, Cosmin Dragomir, Ana Dragu, Teodor Dună, Aida Hancer, Marin Mălaicu Hondrari, Marius Ianuş, Vasile Leac, Oana Cătălina Ninu, Florin Partene, Denisa Pişcu, Cosmin Perţa, Andra Rotaru, George Serediuc, Stoian G. Bogdan, Olga Ştefan, Adriana Teodorescu, Mihai Vakulovski
a movie by
Andrei Ruse and Răzvan Țupa
Meantime you can watch online 10 minutes episodes of “poetry. the power” with English subtitles.
Poetics of the Quotidian
Literary meetings in Bucharest
Since 2005
RĂZVAN TUPA was born in 1975 in
Braila.
Since 2006 he reads poetry at
internatio-nal festi-vals and
projects in Berlin
(2008), Bratislava (2008), New York
(2008), Prague (2008), Paris (2006,
2009) and Rome (2007) and developed
different projects for video
poetry. In 2009 deployed a project
of filming poetry. This project was
„poetry. the power” documentary. It
is a film that presents 24 new
Romanian poets selected for The
National New Writers Coloquium
in Alba Iulia (May, 2009).
He published „fetish” (2001, 2003)
and „corpuri romanesti” (2005), two
books of poetry.
Ccollection of texts on relational poetics. It was published in Romanian in September
2009 as a book in “Stare de Urgenta” magazine from Chisinau (Moldavia).
I. Policy. Performances
a) the poetic relationship
Looking at the vitality of art reshaping
it’s object in the last 20 years, we
realize that literature might seem an
fancy old lady, who purchases
fashionable gadgets occasionally but
only in her apartment decorated with
lace is where she feels best.
Sometimes one suspects she’s not
even watching TV either.
b) emotional pornography
It's almost an automatism to speak
about lost generations, shattered
illusions, betrayed ideals, etc. And who
could dear challenge God knows what
individual that is beaten. How would
one hit people that had fallen?!
There is no difficulty to realize that for
two hundred years there has been
only people who have lost. Who said
that won anything since Napoleon?!
Only dictators, and there was just
propaganda. Even revolutions are not
meant anymore as symbols of victory.
c) cultural entertainment & political
dada
The illusion that the speech was ever
any other than defect is more obvious
when you realize that the media
machine simply assumes the
traditional role of the artist, of a visual
and word artisan to provide a
consumer version for the Odes of
Pindar (for example).
Assertiveness is the quality that makes
the events to be suspicious.
The poet does not produce anything
concrete. Ironically, no other
occupation is not in a position as
immaterial as that of the poet. With
one exception and here comes the
irony: the politician.
d) poetic organization
Political power builds its strength on
the organization and management of
network resources set behind its
symbolic value. What keeps eccentric
the poetry is quite the opposite of
political power: isolation, discrediting
groups and encouraging a lack of
responsibility. And this is exactly what
we should not accept. Here poetry can
begin.
The practice of poetry Chishinau 2009
poe-zine #05 5
Short stories
May, 2009
As a preface for the 100 anniversary
Poetics of the Quotidian meetings we had
prepared a debate on how poetry is
perceived and written today. This text is an
adaptation of a conference designed
during January to May 2009 for the space
of art and contemporary culture Unicredit
Pavilion in Bucharest.
Compared to contemporary art,
literature (especially the Romanian
one) remains much quieter. Any
output to a wide audience is
automatically suspected of cheap
commercialism. Surprisingly or not,
aesthetic tendencies raised by Nicolas
Bourriaud in 2002 with his famous
series of comments over
contemporary artists can be found in a
basic XIXth century text, where
Romanticism was described by F.
Schlegel.
In this way we can recover a literary
consciousness that puts forward the
effectiveness of poetic approach in
contemporary society, beyond the
traditional aesthetics and
stubbornness of dwelling exclusively
an aesthetic autonomy.
This text aims to pursue a number of
genuine poetic elements identified as
functional in the various areas of social
life and politics today.
Whether metaphorical scrap, rhetoric
performances more or less cheap,
economic models, political discourse,
poe-zine #05 6
media are all based on elements and
even structures specific to poetry. In
the end, anarchy and rigid
conservatorism both assume
victimization as a personal process.
Poetic relationship
All you know about figures of speech,
fixed forms or concepts that the
universe poetic, lyrical feeling you can
find raised in literary criticism or
school textbooks that have selected
poems
published in
the last 10
years, but
implementatio
n of these
elements can
no longer
work.
As a reader,
without any
pretensions of art criticism, I see
relational aesthetics as one of the
most important tests of theoretical
approach to recovery original art in
social magnitude.
I was asked many times how a
specialized field in forging lines of
force of the word has not offered no
theoretical formulation that can
compare to a conceptual ruptures of
the art or music in the last half
century.
It is a surprise to find a correlation
between the formulations of the
theory of art that changed the
essential perspective on today's
artistic act and the different ways that
the poetic act was identified over
time.
One of the biggest problems for a
contemporary reader is the inaccuracy
of synthetic formulations in literary
history. Usually, the specific elements
listed for any literary movements are
only a few
features that
could provide
arguments in
an approach
aimed to
differentiate
artificially
between
historical
moments.
When it is mentioned Western
medieval poetry literary history states
the resignation from the poet's
creative position and focuses on the
song, the verse as word craft, it is only
a simplification of reality.
The studies in medieval poetics (the
transition from poetry to poetics is
perhaps best illustrated in this
moment - WTH Jackson Medieval
Literature: A History and a Guide)
poe-zine #05 7
insists ovet the meeting between
poetry (written in Latin scholastic era
in obligatory relationship with
Christian vision) and vernacular
poetry. However, when you read
verses like
Who's that I hear?—It's me—Who?—
Your heart
Hanging on by the thinnest thread
I lose all my strength, substance, and
fluid
When I see you withdrawn this way all
alone
Like a whipped cur sulking in the
corner
Is it due to your mad hedonism?—
What's it to you?—I have to suffer for
it—
Leave me alone—Why?—I'll think
about it—
When will you do that?—When I've
grown up—
I've nothing more to tell you—I'll
survive without it—
(The Debate Between Villon And His Heart by
François Villon
translated by
Galway Kinnell).
you can
understand that
the vitality of
the poetic
language goes
far beyond the
intentions of poetic theories. The
same happens with any poetic
moment that you may choose. Texts
that founded literary movements had
more nuances than historic
simplifications can address.
Only when we find the theoretical
formulations signed by Friedrich
Schlegel (1772-1829) we can
understand that a historic perspective
overlooks the very vitality of poetic in
a certain moment. “All art has been a
contemporary” states a work by
Maurizio Nannucci at the entrance of
Alte Museum in Berlin of entry into
the Museum of Ancient Art in Berlin.
That quality which have to be
contemporary poeticile in relation to
vital principles of their time in a lose
sight of the man approaches:
„Romantic poetry is a progressive,
universal poetry. Its aim isn’t merely to
reunite all the separate species of
poetry and put poetry in touch with
philosophy and rhetoric. It tries to and
should mix and fuse poetry and prose,
inspiration and
criticism, the poetry
of art and the
poetry of nature;
and make poetry
lively and social,
and life and society
poetical; poeticize
wit and fill and
saturate the forms
poe-zine #05 8
of art with every kind of good, solid
matter for instruction, and animate
them with the pulsations of humor.“
(here)
I am not sure when you thought about
romantic poet but I am almost certain
you haven’t included humor and the
clash between the society and
aesthetics. Yet it is a quote signed by F.
Schlegel and one of the birth acts of
Romanticism.
To conclude our introduction I will add
the indication offered by the French
art critic in order to determine the
mutation targeted in relational
aesthetics: Art begins to aim rather the
sphere of human interactions and its
social context than the affirmation of
self and private symbolic space
(Nicolas Bourriaud-Relational
Aesthetics 1998).
As the theoretical formulation of
relational aesthetics were caused by
lack of effectiveness of the concepts
required in the critical art of the 60’s
and by the search for functional
criteria to address contemporary
artistic approaches we can recognize
the same moment where poetry
criticism is blocked today.
poe-zine #05 9
II. Poetics
June, 2009
My first relational poetry event was a
grid poem online. After a few months I
repeated the experience as a preface
to a workshop in Constanta (Eastern
Romania). At some point I realized that
it showed up quite a few events in this
area and maybe it's time to see how
they stay together.
Right after I staged poem scale
experiment in Bratislava, where, the
audience chose one letter from each
of the 5 poems that I read, and in the
end, all the letters were dictated to be
written in a hopscotch in form of the
Slovak word basen (poem). Sure,
relational poetics is anything (or can
be). and yet ...
... Where we come
from
It’s no need to claim
we invent the wheel.
I've heard about the
relational poetics. In
2005 a number of
Fascicle publication,
Alan Gilbert
concludes his
dialogue with Dale
Smith talking exactly
about the relational
poetics: "a sensitivity to relationship
and context, an understanding of
language and even consciousness as
ongoing negotiation, an emphasis on
listening, all of which are accompanied
by the inevitable failures you mention,
are at the heart of my sense of an
aesthetics and an ethics that is neither
an aesthetics nor an ethics, but are
part of a larger critical and creative
reevaluation of these categories."
Since 1990 Édouard Glissant has
published essays on poetry in the
volume "Poetique de la relation"
(Gallimard). Later he lectured on his
concept with Tunisian poet Amina
Said. His concept is based on the
specific problems of poetry in Antilles
(where Glissant originates, in fact) and
emphasizes individual identity issues,
language and society.
poe-zine #05 10
I would be even more radical, because
the forms of poetry in their change
have drawn changes concerning the
role of poetry, but basically something
persisted. And it is not rhymes, or
rhythm and meter ... and not even the
written text that persists.
If you had read Homer or Pindar than
you realize that not even the poet’s
self is not customary in the poem. So
we are left to formulate a specific "to
be together" as the poet Constantin
Acosmei would say in
“poezie.puterea” documentary film,
"with people from different places,
from different times. And from there...
... Where we have seen each other
The first workshop relational poetics
that I was invited to perform was in
Timisoara, in the days of “Save Student
House” campaign. What emerged was
a spectacular map, edited by Ana
Toma in a one copy hand-made
volume. Instead of streets, the rule
was to name poets and quotes related
to Timisoara.
Also in Timisoara was organized and
first public meeting of relational
poetics. In the Cărtureşti bookshop
tea-house from Timisoara readers took
a line willing to have a poem written
especially for each of them by the
invited poets. This time, the poets
spoke in turn with each reader and
wrote a poem or prose turned from
what they were told.
The series of workshops from
Timisoara concluded with
yourPOETICmap at Sand Book
Bookshop. This time the workshop
completed a series of 5 pages for each
participant. Each page represented
aspects of poetic
perception of the
participant.
Then, the project was
developed in Constanta.
And there are still things
to be done about editing
yourPOETICmap. Not that
it would have great
difficulty, but it
introduces some terms
into question as...
poe-zine #05 11
... a manifesto
Last year (2008), Ian Irvine has
launched a transpersonal-relational
poetics manifesto changing the focus
theory of poetry to the development
of a non-oppressive language. The
theory calls for experiments with
language forms and uses references to
experiments with alienated forms of
language and moves the whole story in
a social area.
It is still an opportunity to emphasize
some theoretical historical landmarks:
Oulipean techniques associated with
'Constraints Based' writing (though
with minimal emphasis on
mathematical concepts), various
'Language' poetry techniques, non-
Western techniques related to anti-
colonialist/ethno poetic insights, as
well as a range of revised and up-
dated 20th century avant-garde
techniques / concepts eg: 'Writing as
Process', 'chance operations',
'deconstructive appropriation' etc..
Certain TRP techniques might also be
described as original. The interactivity
(and process / relational possibilities)
offered by the WWW is also under
exploration by TPR writers. Another
area of interest is creativity in relation
to personal healing and political
activism. In this sense some concepts
drawn from 'narrative therapy' is also
relevant to the TRP perspectives and
praxis."
"Poetics of relation" is the concept
provided by Edouard Glissant
(Galimard, 1990, University of
Michigan, 1997). The writer born in
French Antilles invokes as first poets of
relation Victor Segalen, Raymond
Roussel and Henri Rousseau. Glissant
considers them the first creators to
prove the kickbak that an event from a
remote culture can have over the life
of an individual in modernity (op cit, p.
27). As the unexplored territories
geographically shrank the act of
discovering the other is replaced by
the „understanding” of the other as a
foreign civilization. But this
understanding has a aggressive
meaning. The events that take place in
a remote space have a bigger
importance for an individual than
personal and familial events ever can.
Glissant sorts a vocal language and a
practical one and calls for a need for
de- colonization of creoles languages
poe-zine #05 12
by a „conspiracy of hiding sense”. The
release from conventional forms of
transparency in the language, the
deliberate use of linguistic opacity is
used as an instrument of poetic
politics. In the history of literature, the
same case can be considered
regarding Dante’s choice for
vernacular Italian instead of imperial
Latin («Patke, Rajeev S. in Post-colonial
Poetry in English», Oxford University
Press, 2006, p. 98).
When theorizing of the 80’s Romanian
textualism, Marin Mincu insisted on
how the author cut reality to provide
its text. Relational Poetics is an
invitation to record cuts that authors
and readers prefer for these partially
un-textual poems that we currently
call living.
figu
re lt
c.u
ma
nito
ba.c
a
poe-zine #05 13
III. Practice.
poets, readers, speakers =
inhabitants
By mid 2008, a series of events held in
Bucharest, Timisoara, Constanta,
Bratislava, Prague and Paris had been
transformed in practice for these
considerations, using poetry as a tool
for communication, documentation
and response to immediate reality. If
for Prague and Paris, projects for
which we worked with Claudiu
Komartin and Ana Maria Sandu were
held so far only in the virtual
environment, for all other events are
documented in order to restore and
indicate the stages of each workshops.
I added some notes related to Poetics
of the Quotidian meetings, which,
since 2005, has been a continuous
exercise and relationship with
literature. The first series of notes
presents the yourPOETICmap
workshop from Timisoara.
poe-zine #05 14
yourPOETICmap
(Timisoara, May 2009)
For each of us the world looks
different. Sand Book Bookshop invited
readers to Poetics of the Quotidian for
mapping their poetic world.
Razvan Tupa and Moni Stănilă
prepared writing instruments for each
of those who wished to participate in
this workshop.
WORKSHOP: 80-120 min
CONDUCT:
-Each participant will have 5 (five)
pages of A4 paper and writing
instruments.
The name of your poetic map is your
name.
- Choose a sign to represent you and
you use it on every page of the
workshop. Put the sign on
each of the five pages.
- It is important that each
participant to use each of
the five pages in the order
they will show that
coordinate the workshop.
- The workshop has five
stages (one for each of the
five pages of the participants)
- At the end of each stage, your sheet
is photographed.
- The end of the workshop is marked
by setting up an image in two ways:
1: by joining all the drawings with the
same number (all 1 then every 2 etc.)
to present a horizontal map.
2: the alignment of all pages (from 1 to
5 each time) and repeat the full
presentation for each participant.
You
In front of you is world
Behind you is world
In your left is world
The world is at your right
Above is world
Below is world
Before you is world and
After you is world
When is your world
poe-zine #05 15
Page 1
1: Think about the strongest feeling: -
5 min
If it is a taste - description of the area
into the brain (cerebral cortex) / write
on the edge of the sheet.
If it is an odor-limbic system (brain
center) write in the center of the
sheet
If it is related to touch - sensory cortex
- the left half of sheet
If it is related to hearing - temporal
lobe - the right half of sheet.
2: What would make you happy (s): - 5
min
3: When finished, ask someone to
read
Page 2
4: Places: important for you (in the
center of the page) 6 min
Geographical or emotional
5: items specific for you in these places
(sounds, people, buildings) 4 min
6: Ask someone to read
Page 3
7: How you see others - write about
them - 5 min
8: How do others see you. give them
your sheet to write - 5 min
9: Ask someone to read
Page 4
10: dream write / drawing - 10
minutes
11: choose another person in the room
and, if you have writen your dream,
ask him/her to draw it on your sheet.
If you've drawn your dream, you ask
them to write what you drew on your
sheet. 5 min
Page 5
12: Words-strings-order-words that do
order. Your labels: sharing the world -
10 min
FINALE
Each participant receives their pages
bonded in a cover as a book-
manuscript in a single copy.
poe-zine #05 16
Photo by Ulrikka S Gernes
POET
RELATION The reader and the writer of poetry
do things in words
Relational Poetics is only one meeting
between poetry and poetry, between
poetry and ways of seeing, especially
the ways to affirm the presence of real
dimensions of poetry.
Relational Poetics is not a discovery.
Relational Poetics is not an invention.
Relational Poetics is a meeting and,
moreover, growing sense that already
attend this meeting.
What do you do with poetry.
On one hand this is what you do with
poetry.
What is poetry to you?
We are interested if poetry or
something to say in that form of
expression. Yes, and more: It's good
that the poem is reduced to poetry?
What we have in common
If poetry is a medium, an area where
something happens, they are
landmarks that look?
Who says
you you you you you you you you you
you you you you you you you you you
you you you you you you you you you
you you you you you you you you you
you you you you you you you you you
you you you you you you you you you
poe-zine #05 17
Poetics of
the
Quotidian
poll
2005-2009
1. What was the most unexpected
reaction that you had from a reader?
2. How do you want your writing not
to be read?
3. With what writer don’t you want in
any circumstances to be confused?
Why?
4. Where do you think is best to be
read what you write?
5. If you were just a reader, what
would you believe about what you
write?
6. What has changed in your writing
from the first publication until now?
What caused this change?
7. What would change about your
writing if you would live somewhere
else? (where and why?)
8. What is your relationship with
different literary genres?
9. If you choose a single piece of what
you wrote what would it be?
10. Who influenced you mostly? How?
poe-zine #05 18
A literary journey through South‐East Europe In October 2009 twenty young authors will start a journey which will take them through the cities of South East Europe to Istanbul. On the way, they will meet colleagues, observe, debate, read, blog and take photos and sound recordings, and, above all, write, capturing their experience in words and images. In all, more than fifty young writers, artists and translators from the region will be involved in the project and will contribute to publications in literary magazines in the participating countries and in the final publication. The train journey will take three groups of writers from Bucharest to Sofia, from Sarajevo to Belgrade, and from Ljubljana via Zagreb to Skopje, converging in Thessaloniki and finally in Istanbul.
Word Express is a new project for literary
exchange in South-East Europe, organised
by the UK-based Literature Across Frontiers
in cooperation with Delta Publishing in
Istanbul, Profil Books in Zagreb, Helicon in
Tel Aviv and the National Book Centre in
Bucharest and other partners based in
twelve countries in the region. The project
is part of the EU-supported Literature
Across Frontiers Programme and of the
British Council’s Creative Collaboration
Programme which aims to enrich the
cultural life of Europe and its surrounding
countries and to build trust and
understanding across communities by
generating dialogue and debate. In a region
marked with past and present conflicts,
Word Express aims to cross cultural and
linguistic boundaries and bring new literary
voices of the region to the fore.
The project which started in May 2009,
aims to create opportunities for exchange
and dialogue by establishing a network of
young writers, translators, literary
magazines and venues in twelve countries
and connecting them with the UK.
Some fifty young authors and translators
will be eventually involved in the project,
exploring the region’s cultural, social and
political legacy and meeting their colleagues
from the participating countries. In October
2009, twenty of them will form three
groups each of which will take a train
journey through the Balkans to Istanbul,
stopping in different cities where they will
take part in readings, debates and
translation workshops. In Istanbul, where
they will spend five days at the end of their
journey, they will participate in the Istanbul
Book fair and in the new Istanbul Tanpinar
Literature Festival, as well as reading and
debating in other venues.
The participants come from the following
countries: Armenia, Bosnia and
poe-zine #05 19
Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Greece,
Israel, Macedonia, Montenegro, Romania,
Serbia, Slovenia, Turkey and the United
Kingdom – and their work will be translated
into the languages of the region and
published in literary magazines in each of
the participating countries . They will also
have the opportunity to work
collaboratively on projects combining
writing with video and film art, photography
and music, to be showcased in the second
stage of the project, in 2010.
For this project, led by Delta Publishing in
Istanbul, the British Council and Literature
Across Frontiers work with a range of other
partners, including the National Book
Centre and the Romanian Cultural Institute
in Bucharest and Istanbul, Profil Books in
Zagreb, Blesok in Skopje, Sarajevske sveske
(Sarajevo Notebooks for Regional Culture),
Treci trg in Belgrade, Literaturen Vestnik in
Sofia, Young Writers Club in Ljubljana,
Endefktirio magazine and literary venue in
Thessaloniki, Inknagir literary magazine in
Yerevan, and Helicon - the Society for the
Advancement of Poetry in Israel and the
Helicon Poetry Journal in Tel Aviv.
The project is co-financed by the British
Council and Literature Across Frontiers
(supported by Culture Programme of the
European Union), with support from the
Ministry of Culture and Tourism of the
Republic of Turkey, Ministry of Culture of
the Republic of Croatia, Ministry of Culture
of the Republic of Macedonia, the Scottish
Arts Council and Wales Arts International.
Visit www.wordexpress.org,
www.creativecollaborations.org.uk and
www.lit-across-frontiers.org to find out
more.
poe-zine #05 20
WORD EXPRESS program schedule
Group 1
Ljubljana – Zagreb – (via Belgrade) Skopje –
(via Thessaloniki) – Istanbul
Ljubljana - Raman Mundair, Efe Duyan +
local writer Mirt Komel
Zagreb - Raman Mundair, Efe Duyan + local
writers Marko Pogačar, Mima Simid
Skopje - Raman Mudair, Efe Duyan, Mirt
Komel (joins), Marko Pogačar, Mima Simid +
local writers Igor Isakovski, Aleksandra
Dimitrova travel via Thessaloniki (without
stopping) to Istanbul
Group 2
Bucharest – Sofia – Thessaloniki –
Istanbul
Bucharest – Anahit Hayrapetyan, Ognjen
Spahid, Barış Müstecaplıoğlu + local writers
Adela Greceanu, Claudiu Komartin
Sofia – Anahit Hayrapetyan, Ognjen Spahid,
Barış Müstecaplıoğlu, Adela Greceanu,
Claudiu Komartin + local writers Ivan
Hristov )
Thessaloniki - Anahit Hayrapetyan, Ognjen
Spahid, Barış Müstecaplıoğlu, Adela
Greceanu, Claudiu Komartin, Ivan Hristov +
local writers Chris Chryssopoulos, Katerina
Iliopoulou
Group 3
Sarajevo – Belgrade – (via Skopje)
Thessaloniki – Istanbul
Sarajevo - Netalie Braun, Owen Martell +
local writer Adisa Basid
Belgrade - Netalie Braun, Owen Martell,
Adisa Basid + local writer Milan Dobričid
Thessaloniki - Netalie Braun, Owen Martell,
Adisa Basid, Milan Dobričid + local writers
Chris Chryssopoulos, Katerina Iliopoulou 19
travelling, joined by Uri Hollander in
Istanbul, where they meet Turkish writers.
poe-zine #05 21
Open your halls for reading An interesting cultural event held recently
at the Romanian Peasant’s Museum. In a
public reading, the poet Daniela Crăsnaru,
the writer Adela Greceanu and the
translator and poet Claudiu Komartin were
joined by Anahit Hayrapetyan (Armenia),
Barış Müstecaplıoğlu (Turkey) and Ognjen
Spahic (Montenegro). All
this happened in Word
Express project, initiated
by Literature Across
Frontiers and British
Council, developed
with Romanian Cultural
Institute support by the
National Book Center.
Claudiu Komartin read
three poems from his
most recent volume, "A
season in Berceni. If
Adela
Greceanu presented
excerpts from "The Bride
with red socks', a book
with a lively start and a flunk finishing, with
the frustration of a character who did not
find cadence in love made public under a
magnifying glass, Anahit Hayrapetyan
presented in a more direct style of the
poem of erotic memories from the Mount
Ararat.
Barış Müstecaplıoğlu talked about problems
in Turkish society . Daniela Crăsnaru, known
for her discursive verve, the
diffuse modesty read a poem about lust
spoken directly among gasps and open calls
for action.
Many of the foreign writers and poets
attending this public reading started their
career as journalists. The atmosphere was
relaxed by the narrative application of the
guest from Montenegro: "I cannot talk
before I have a beer and
an ashtray.” Author,
translated into English,
French and German,
Spahic wrote a short
story about Romanian
leprosaria, the last one
in Europe. "1
percent reality, 99,
fiction" he describe his
art for an audience
composed mostly
of youngsters.
In interwar period, such
meetings were mostly
held in cultu-
ral institutions. In this format, a public
hungry for knowledge can be closer to the
authors and their preferred writings.
Publishers should deal more than the
promotion of authors. The large number of
participants has shown a desire for such
events. The event was introduced by
Razvan Tupa, the founder of Poetics of the
Quotidian meetings.
Adapted from http://www.bookiseala.ro/
poe-zine #05 22
Meet the writers on board of Word Express:
BAŠID, ADISA Adisa Bašid was born in 1979 in Sarajevo. She has a degree in Comparative Literature, and an MA in Human Rights and Democracy. She spent a year in Germany on a DAAD grant studying German and Media at Phlipps University in Marburg. She has travelled widely and has participated in a number of literary encounters in Bosnia and abroad. In 2003 she spent four months travelling in the USA together with other young writers from conflict‐ridden countries and has given readings in many venues from San Francisco to Boston. She works as a journalist in the culture section of SlobodnaBosna weekly, the largest circulation Bosnian daily. She has published two poetry collections, Hava’s Sentences (1999) and Trauma Market (2004). Her poetry and literary criticism has been published in leading magazines in the region, including Sarajevske sveske, Novi pogledi and Treci trg. Her story “To Survive Hitchhiking” was awarded at UNESCO competition for best short stories of young writers from South‐Eastern Europe, while her second book Trauma market was selected for best poetry collection at International Publisher's Encounters “Voyage to the Center of Europe” in Pazin, Croatia, awarded with a one‐month fellowship in Graz, Austria.
BRAUN, NETALIE Netalie Braun, born 1978, is a film director of fiction and documentary films, a writer, lecturer in film studies and the artistic co‐director of the international women’s film festival in Israel. She wrote and directed three short films ‐ The Last Supper, 2004, Core, 2005, and Gevald, 2008 ‐ and a documentary Metamorphosis, 2006, based on testimonies of raped women. Her poems and short stories have been published in various literary magazines. Her first poetry volume called Kill and Breathe came out in 2006.
CHRYSSOPOULOS. CHRISTOS
Christos Chryssopoulos (1968) is a novelist, essayist and translator. He was born in Athens and is among the most prolific young prose writers on the Greek literary scene. He has authored five novels, most recently The London Day Of Laura Jackson (2008), a volume of essays (The Language Box, 2006), and one collection of short stories (Napolean Delastos’ Recipes, 1997). Since 1999, he has collaborated with the visual artist Diane Neumaier on several art projects.
poe-zine #05 23
Their artists’ book, The Black Dress, was published in the USA in 2002. Their exhibition Encounters was held at the Reykjavik Museum of Art in 2003 and the corresponding catalogue was published in 2004. Christos has been featured in many anthologies of contemporary Greek fiction and writes regularly on literary theory. His work appears in five languages. He has won a number of grants and has been invited to writers’ centres in Europe and America. He was an Iowa Fellow in 2007. His website is: http://chrissopoulos.blogspot.com/
DIMITROVA, ALEKSANDRA Aleksandra Dimitrova was born on 20 September 1977 in Skopje, Republic of Macedonia. She graduated in Macedonian Literature and South Slavic Literatures. During her studies at the St. Cyril and Methodius University in Skopje, she published poetry in the Mugri student literary magazine and in the Lettre Internationale literary magazine. In 2002, her first book of poetry, Exercises For Proper Breathing was published by Makavej, Skopje. Her second collection of poetry entitled Me‐You was part of a project with the painter Marija Nikoloska Naneska in 2004. The project was installed in the Skopje City Museum on 12 October 2002. In 2003 and 2004, her poems were published in the literary magazine
Stremez. In 2008, her third collection of poetry entitled Goddess Of The Feral Cats was published by Blesok, Skopje, and in 2009 her fourth book was published by the same publisher. The fourth book is entitled In The Barbie’s Aquarium. Her poetry has been published in the electronic magazine for culture Blesok No.63. She is working on her master thesis on The Post‐Modernist Traps In Goran Stefanovski’s Plays. As well as poetry, she writes prose and literature reviews. She is an author of the blog www.bonbonce.blogspot.com. Aleksandra Dimitrova works and lives in Skopje, Republic of Macedonia. MILAN DOBRIČID Milan Dobričid (1977, Belgrade) is a poet, prose writer, translator and editor. He holds degrees in Serbian and world literature from the University of Belgrade and from the Belgrade Open University. He is one of the founders of the cultural NGO NGO Tredi Trg (Third Square) which publishes the electronic and printed literary and art magazine Tredi Trg (www.trecitrg.org.rs), where he works as editor. He is also the founder director of the Belgrade International Poetry and Book Festival. His poetry and prose has been in various Serbian magazines and newspapers (Student, Beogradske novine, Pančevac, Rukopisi, Istočnik, Txt, URB, Re, Contrastes, Album), and he has also published studies about early Christianity. His short stories were included in the anthology Shortest stories (2006), and he has co‐authored the prose book Diary 2000 ( 2001). His poetry collections are Pressure (2002), Coping (2006) and Blessed Losers (2009). His works had been translated into English, French, Polish and Catalan.
poe-zine #05 24
DUYAN, EFE Efe Duyan, born 1981 in Istanbul, is a poet and architect. After graduating from the German School of Istanbul he studied Architecture and Philosophy at Middle East Technical University (B.A.) and History and Theory of Architecture in Yıldız Tecnical University (M.S). He teaches architecture at Mimar Sinan University. His poems and essays have been published in several literary reviews such as Edebiyat Eleştiri, Öteki‐Siz, Damar, Kavram Karmaşa, Akköy. He has been on editorial boards of the reviews Nikbinlik, Damar, Sol and Sanat Cephesi. He has published one collection of poems, Takas (2006) with Kemal Özer. His book The Construction of Characters in Nâzım Hikmet’s Poetry was published in 2008. GRECEANU, ADELA Her debut Titlul volumului meu, care mă preocupă atât de mult... (The Title Of My Collection, Which Preoccupies Me So Much...) made Adela Greceanu (1975) one of the voices that highlighted a certain shift of vision and attitude the new Romanian poetry. Concerned with femininity and the subjective emotional life of a "persona" called in her second book Domnişoara Cvasi (Miss Quasi, 2001), Adela Greceanu consolidated her reputation with every new book. Her latest collection (Understanding Right Through The Heart, 2004) and her
recent novel (The Red‐Socked Bride, 2008) develop her onirical, almost surrealistic vision, making her one of the most original contemporary Romanian writers whose poetry is considered to continue the tradition of Gellu Naum and Rene Char. Anahit Hayrapetyan was born in 1981 in Armenia. Initially she studied computer science at the State Engineering University of Armenia, and in 2005 she participated in World Press Photo seminars. Currently she is studying at the Danish School of Media and Journalism in Copenhagen. In 2002, the Armenian Center for Contemporary Experimental Art published her first book of poems. In 2005, her second book Taboo was published, winning the Young Writer Award of the Writers Union of Armenia. Her poems have been published in Inknagir, Bnagir, Actual Art, Garun and Gretert magazines. Alongside writing she has been engaged in photography. Her photos have been published by National Gegraphic Traveler, Eurasianet.org, Armenianow.com, Zaman, Ogoniok, Newsweek. In 2006, she won the President's Prize in Armenia, as well as prizes for Eurasia Social Portrait 2007, Black Sea and Caucasus 2008, Europe and Asia 2009.
HAYRAPETYAN, ANAHIT Photo by Anahit Hayrapetyan
poe-zine #05 25
Uri Hollander (1979) is a poet, translator, musican, literary critic and journalist. He graduated summa cum laude from the Israeli Music Conservatory in Tel Aviv in 1997. In 2002, he studied at the Department of the Hebrew Bible at Tel Aviv University and from 2002 to 2005 he was a student in the Adi Lautman Interdisciplinary Program for Outstanding students at Tel Aviv University. He received his MA in Judaic studies from the Tel Aviv University in 2005 and is currently a Doctoral student at the Department of Hebrew Literature at The Hebrew University of Jerusalem. His publications include Notes from the Miracle Fair: Essays on Modern Poetry (2003), a Hebrew translation of E. E. Cummings: Selected Poems (2003), a book of poetry The Wandering Piano (2005), selected poems in Hebrew translation Max Jacob: Les vrais miracles (2006), Portrait on the Edge of Darkness: Essays on the poetry of Israel Har (2007), poems and a classical music CD Days of the Tel‐Aviv Conservatory (2007). He is currently working on selected poems in Hebrew translation Eugene Guillevic: Parenthèse and Lattices: Essays on Dan Tsalka. He is the recipeint of several awards including the Metula Poetry Festival Prize and the Israel Ministry of Education Prize for Young Poets. He lives and works in Tel Aviv, Israel. HOLLANDER, URI Photo by: Dan Porges
HRISTOV, IVAN Photo from the author’s archive
The poet and critic Ivan Hristov (1978) graduated in Bulgarian philology at Sofia University in 2001 and defended his PhD on Bulgarian 1920s Modernism at the Bulgarian Academy of Sciences in 2008. His first book of poetry, Sbogom devetnajsti vek (Farewell To the 19th Century, 2001) won the prestigious 2002 Southern Spring award for the best debut book. His second collection, Bdin (2004) received critical acclaim, as well as the 2006 Svetlostrui Prize for poetry. He regularly publishes poems in anthologies and leading Bulgarian periodicals including Literary Newspaper, Altera, Sega, Capital. His work has been translated into English, Croatian, German and Hungarian. Ivan has participated in poetry festivals abroad, including Ars Poetica in Bratislava in 2007 and the Goran Spring Festival in Croatia in 2009, where hereceived first prize in the Poetry Marathon in Hvar. Ivan Hristov is also a leading literary critic of his generation with numerous academic publications and regular participation in conferences both in Bulgaria and abroad.
poe-zine #05 26
Katerina Iliopoulou was born in Athens and studied Chemistry at the University of Thessaloniki, and Fine Arts at Guildhall University in London. Her first book of poetry entitled Mister T. (2007) won the "prize for a new author" of the literary journal Diavazo. Asylum is her second book of poetry (2008). She is a member of the arts collective intothepill (www.intothepill.net). In 2007, as a parallel project of the first Athens Biennial, intothepill organized and presented Karaoke Poetry Bar, a multimodal installation with poetry, video and performance. She was the editor of the bilingual (Greek/English) anthology of contemporary Greek poetry Poetry Karaoke which was published as part of the project. She has edited and translated into Greek the poetry of Sylvia Plath (2003) and has also translated poetry by Mina Loy, Ted Hughes and Robert Hass for the journals Poiisi, Poiitiki and the e‐zine poema.gr. She is currently working on an anthology of Ted Hughes’ poetry due to be published in 2010. She is the editor of poetrybox in the e‐zine www.happyfew.gr. She is also a member of Poetry Now a poet’s collective which organizes regular discussions and readings investigating aspects of contemporary poetry. ILIOPOULOU, KATERINA
ISAKOVSKI, IGOR Photo by Goran Stoiljkovic
Igor Isakovski (1970 Skopje, Macedonia) is a poet and prose writer. He holds a BA in World and Comparative Literature from Sts. Cyril and Methodius University in Skopje and MA in Gender and Culture, CEU, Budapest. He has worked as radio & TV show host for various stations in Macedonia. He is founder and director of the Cultural Institution Blesok and works as its editor‐in‐chief and webmaster. He has published Letters (1991, novel), Black Sun (1992, poetry), and many more. His work has been translated and published in USA, Australia, Korea, Netherlands, Romania, Slovenia, Czech Republic, Slovakia, Bosnia and Herzegovina, Serbia, Croatia, Bulgaria, Montenegro, Israel, Poland, Hungary, and United Kingdom, including Sky (poetry in English, 1996, 2000), Sejanje smeha (selected poetry in Serbian and Macedonian, 2003), I & Tom Waits (selected poetry in English and Macedonian, 2003), Sandglass (short stories in English, 2003). He translates poetry, prose, and essays, from and into Macedonian, English, Serbian, Croatian, Bosnian, and Montenegrian. He lives in Skopje.
poe-zine #05 27
KOMARTIN, CLAUDIU Photo by Mihai Grecea Claudiu Komartin (1983) is a poet, literary critic and translator. He has published three collections: Păpuşarul şi alte insomnia (The Puppeteer and Other Insomnia, 2003, 2007), Circul domestic (Domestic Circus, 2005), which was awarded The Romanian Academy Poetry Prize, and the recent Un anotimp în Berceni (A Season in Berceni, 2009). The German writer Jan Koneffke wrote about him: "He makes a synthesis, both sarcastic and full of hope, of the Romanian contemporary society". Claudiu Komartin has translated poetry and prose from French, English and Italian and is preparing a book of literary criticism. His poems have appeared in international anthologies and literary reviews and have been translated into German, French, Spanish, Polish, Swedish, Serbian, Slovenian, Bulgarian, Hebrew and Korean.
Mirt Komel was born in Šempeter pri Gorici, Slovenia, and now lives, works and writes between Nova Gorica, Ljubljana and Sarajevo. He studied at the Faculty of Social Sciences, Faculty of Arts and the Peace Institute in Ljubljana and is currently a PhD student at Department of Philosophy, Faculty of Arts. Since 2005 he has worked as Research Assistant at the Peace Institute of Ljubljana. He is the author of the first monograph about the physical and social aspects of touching in Slovenian (An attempt at a touch). He is the co‐founder and an active member of The Youth Club of the Slovenian Writer’s Association. He has published poems, novellas, plays and several literary reviews in the main literary journals in Slovenia and Bosnia (Apokalipsa, OtočjeO, Sarajevske sveske). He is the editor of an anthology of young Slovenian writers, Zbornik Mladinskega kluba DSP. His publications include Mes(t)ne drame (City Dramas, 2006), a collection of three plays. In 2008, he published Luciferjev padec (Lucifer's Fall), a dramatic poem in ten acts. His literary‐philosophical travelogue, Sarajevski dnevnik (Sarajevo Diary) came out in 2008.
KOMEL. MIRT Photo by Borut Krajnc
poe-zine #05 28
MARTELL, OWEN Owen Martell was born in 1976 and grew up in Pontneddfechan, south Wales. His first Welsh‐language novel, Cadw dyffydd, brawd, written while a student at Aberystwyth, won the Arts Council of Wales' Welsh Book of the Year award in 2001. His second novel, Dyn yr Eiliad (The Other Man), was short‐listed for the same prize in 2004 and, according to one reviewer, is "a landmark in recent Welsh fiction". His most recent book is Dolenni Hud, a collection of six short stories set in “Welsh” towns in the United States, produced in collaboration with photographer Simon Proffitt and accompanied by Cymru Arall / Parallel Wales, an installation shown at The LAB in San Francisco in 2008. Owen Martell works also as a translator. His adaptation of Martin Crimp's Attempts on Her Life will be produced by the Sherman Cymru theatre, Cardiff, in summer/autumn 2009. www.owenmartell.com MUNDAIR, RAMAN Photo by Iseult Timmermans Raman Mundair is a writer and artist. She was born in India, raised in Manchester and Leicester
and lives and works in Scotland. Mundair is the author of A Choreographer's Cartography, Lovers, Liars, Conjurers and Thieves and The Algebra of Freedom. She is a Rolex Mentor and Protégé Award nominee, a Robert Louis Stevenson Award winner and was identified recently by the BBC/Royal Court Theatre as one of the 'next generation of promising new writers in Britain'. Her artworks have been exhibited at the Gallery of Modern Art, Glasgow, City Art Gallery, Leicester and Kevin Kavanagh Gallery, Dublin. The Independent newspaper wrote in a review of her work "Raman Mundair is a rare breed: a poet whose writing works on the page and the stage. Her readings reveal the secret music of the poem… Mundair is literature at its best: thoughtful, provocative and sharp." www.ramanmundair.com
poe-zine #05 29
MÜSTECAPLIOĞLU, BARIŞ Barış Müstecaplıoğlu (Istanbul 1977). After completing his university education at the Civil Engineering Department of the Bosphorus University, he began worked as a Human Resources Specialist. His short stories for youth as well as his book reviews were published in literary magazines such as E Edebiyat, Varlık, Altyazı, and Kitap‐lık. In 1995, he received the İstek Foundation Alumni Association’s İffet Esen Short Story Award. The first book of his four‐book series with the title Legends of Perg was Korkak ve Canavar (The Coward and the Beast) published in 2002. The story took place in the fantastic land of Perg, which was created by the author through a
successful synthesis of Eastern and Western cultures. Its sequel called Merderan'ın Sırrı (Merderan’s Secret) was published in the same year and the third book, Bataklık Ülke (Boggy Land) came out in 2004. The Perg series, published by Metis Edebiyat, also the publisher of The Lord of the Rings and the Earthsea series in Turkey, came to an end after the fourth book. The last book of the series, Tanrıların Alfabesi (The Alphabet of the Gods) was published in February 2005. After Legends of Perg, the author has written two novels in different genres. His novel Şakird (The Disciple) which is about young missionaries of Islam was published in October 2005. Kardeş Kanı (Brothers Blood), a thriller about street children and organized crime was published in 2006. His books have been translated into Polish and Bulgarian. Baris Mustecaplioglu has lately been working in cooperation with the illustrator Engin Deniz Erbaş from Bilgi University in order to visualize the Land of Perg. The author also writes reviews and essays for various magazines. He is currently working on a new novel which he plans to get published in the first months of 2009. www.barismustecaplioglu.com
Poetics of the Quotidian in Prague, the „poetry. the power” screening, in September 2009
Friday 30.10.2009 22:00
Aniversary in Berlin
POETRY LIVE – The Long Night of Young Romanian Poetry
Venue: Literaturwerkstatt Berlin, Knaackstr. 97, 10435 Berlin
Entry free (expected to last until 3 am)
Featuring: Constantin
Acosmei (Romania), Svetlana
Carstean (Romania), Rita
Chirian (Romania), Gabi
Eftimie (Romania), Sorin
Gherguţ (Romania), Vasile
Leac(Romania), Stefan
Manasia (Romania), Vlad
Moldovan (Romania), Ioana
Nicolae(Romania)
Moderated by Răzvan Țupa
The young poets’ scene in Romania is
bubbling over with boiling creativity
and love of experimentation.
Dissatisfied with conventional ways of
doing things, it rampages uninhibitedly
into other art-forms and is totally
unafraid of unusual ways of presenting
work. It is just as much at home on
reading stages as in clubs. In the series
‘Young Blood from Romania’, ten
young poets who have been showered
with awards for their debuts will be
showing what poetry from Romania is
all about.Short video-poems by various
Romanian artists will accompany this
long night of poetry. The right mood
will be created by the sampling artist
Silent Strike. The poets will be doing
‘Poetry On Request’ in the
Kulturbrauerei on the evening before
this, when visitors can request a poem.
With video selection by Andrei Ruse.
An event sponsored by the „Titu
Maiorescu” Romanian Cultural
Institute in Berlin in partnership with
the Romanian literary journal ‘Noua
Literatura’
poe-zine #05 31
Program
30.10.2009
22.00 Film- poetry. the power
23.00- Introducing the evening
Razvan Tupa reading, Q&A
Each two poets are invited onstage in live
interviews as in poetics of the quotidian.
20.min din care 2 momente de lectura.
23.15 biografia poetica with
Svetlana Carstean, Sorin Gherguţ
23.35 Dj
23.50 poetics of the experience with
Constantin Acosmei, Ioana Nicolae
00.10 Dj
00.25– mythology of the trauma with
Rita Chirian, Stefan Manasia
00.45 Dj
01.00 poetics of the presence with
Gabi Eftimie, Vlad Moldovan
01:20 Dj
01:35 performing poetry
Vasile Leac, Videopoems selectated by Andrei
Ruse
01:55 DJ
poe-zine #05 32
The Poetics of the Quotidian celebrated 100 editions in May 2009, after 4 years of
weekley meetings in Club A.
In the 5th year seasons, the Poetics of
the Quotidian transformed the initial
effort of promoting contemporary
literature into a scene for debating and
presenting dynamic projects.
Contemporary writers answer to
questions from the audience and
present a personal approach for their
own work and for the poetry, prose and
theories that had influenced their
writing.
The new format of Poetics of the
Quotidian includes a section of open
mic for anyone who would perform
their own writing or the poems that are
important for their development.
In 2009, we developed the initial
“literature in motion” concept into
“Republica poetica”, an open structure
aimed to strengthen the poetic
consciousness of contemporary
expression.
SEASON X
NEXT EVENTS>>>
CIX October,30th- BERLIN LIVE POESIE -
Ioana Nicolaie, Sorin Ghergut, Rita
Chirian, Svetlana Carstean, Gabriela
Eftimie, Constantin Acosmei, Stefan
Manasia, Vasile Leac and Vlad Moldovan
CX November, 5th- Club A, 18.00 –
Twitter -literature –Dragos C
Butuzea, Adrian Ciubotaru, Andrei Ruse
CXI November, 12nd – Club A,
18.00 Olga Stefan
CXII November, 19th- Club A, 18.00-
Vasile Ernu, “The Last Heretics of the
Empire”
CXIII November, 26th- A bohemian
tradition of poetry with Alexandru
Tiepac, Octavian Mihalcea, Gabriel
Tudorie
All the events are to be confirmed