29
El Tirus - La Nueva Iliada Emilio Carcaño Bringas

Tirus - La Nueva Iliada - Emilio Carcaño

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Tirus - La Nueva Iliada - Emilio Carcaño

El Tirus - La Nueva Iliada

Emilio Carcaño Bringas

Page 2: Tirus - La Nueva Iliada - Emilio Carcaño

IAquí, en Fenicia

Comienza la epopeyaMás grande de que haya noticia

Del cruzar de una centellaQue ilumina dos continentes

Y acecha la gran isla.II

Aquesta de la gran tinturaQue adorna ropaje de reyes

Que con el buccinum y la pelagiaElaboran mercaderes.

IIIA esta tierra circundada

Por Neptuno y sus maresGrandes olas, de cristalinas sales

Del ocaso a la alborada.IV

Objetos de vidrio y metalAlimentan su intercambioEn toda la costa fenicia

No hay mejores, no hay tal.V

Ha arribado el centuriónDesde cerca del Olimpo

Quien se dice descendienteDe Aquiles, de Amón.

Page 3: Tirus - La Nueva Iliada - Emilio Carcaño

VICon su soberbia ha querido

Intimidar a los de TiroBravos navegantes

En asuntos de combates.VII

He aquí que el Rey dijo a los tiriosDe nutrida lengua y prudente hablar

Emisarios de AzemilcoLa gran isla, de Macedonia

¡Parte ha de formar!VIII

He llegado ante ustedesGrandes señores del marCon un propósito firme¡A los tirios hermanar!

IXPor mandato de los diosesHe derrotado a Memnón

Desafío a mi falangeNo previniendo su error.

XEl de Rodas fue enviado

Por Darío el de PersiaY el magnánimo desafiadoHa mostrado eminencia.

Page 4: Tirus - La Nueva Iliada - Emilio Carcaño

XIMe he adueñado de esta tierra

Pero someterla no es mi intenciónDemostrarles mi valía

Liberar pues las cadenasCon que Darío y sus persas

Oprimieron sin razón.XII

¡Presentad a Hércules la ofrenda!¡La hecatombe y el incienso!

Que poca cosa me resultaComo obsequio para un Dios

¡Para deiforme figura!¡Para tan excelso señor!

XIIIRespondieron ancianos sabiosVersados en política y justicia

No será tu ofrendaEn la isla admitida

Cual sacerdote del temploConsagrado a este Dios.

XIVPensaron aquel rey sin derecho

De siquiera contemplarEl almo templo, la Gran TiroEncendiendo así su pecho.

XVNo pudiendo el gran magno

Sus regalos presentarNi mostrarse obsequiosoAnte los señores del mar.

Page 5: Tirus - La Nueva Iliada - Emilio Carcaño

XVITan lacerantes palabras

Haría el macedonio pagar¡Alejandro caro a Marte!

¡Debes la isla tomar!XVII

Señor de MacedoniaHijo de Olimpia y Filipo

Creemos en tu buena voluntadPero es menester informarte

Que para presentar la hecatombeEsta isla has de tomar

XVIIIPorque tu presencia no es grata

Ni de tu bizarra falangePreferible seria que presentes

Tu ofrenda en tierras continentalesXIX

Ya que el gran AzemilcoVoz y corazón de nuestro puebloTe da a conocer que desapruebaPresencia funesta de macedonios

Evitarla el podría, con el fuerte escudoO con mordaces metales.

XXDe uno y otro bando

Las palabras procedentesHan sido escuchadas

Por los dioses del OlimpoY acudido en marejadasAl auxilio de las huestes.

Page 6: Tirus - La Nueva Iliada - Emilio Carcaño

XXILas palabras de los sabiosNo ofendieron a AlejandroEl estratega muy paciente

El político eminente.XXII

De Marte los deseosNo quisiera conocer¡Qué difícil entender!

¡Su afición a los trofeos!XXIII

Pero el hábil ParmenioHa incitado al macedonio

Para no pretender un convenioCon los coléricos marinos

¡Escúchame descendiente de Aquiles!El dios del combate me ha confiado.

XXIVTe pertenece fenicia

Es el camino de tu hadoDe los navegantes hostiles

A su isla entres ornado.XXV

Los dioses son testigosDe mi prudente proceder

Que no presto he iniciado combateQue es escarnio, dolor y padecer.

Page 7: Tirus - La Nueva Iliada - Emilio Carcaño

XXVINi roja gota de sangreHe querido derramar

¡Oh! Bravos tirios¡Ea! pues el combate acre.

XXVIIComience pues la batallaComience el sitio de TiroHe de mostrar a Azemilco

Las cóncavas naves en la playa.XVIII

Mas los hábiles ingenierosExplicáronle al generalEs por tierra el caminoImposible es por mar.

XXIXLlamóse pronto a los fenicios

De firme tierra continentalExplicándoseles las razones

¡Poned las huestes a trabajar!XXX

Viendo razones muy justasPara auxiliar al Aquiles MegaPrestos fueron los de Antaro

Mas así Tripoli y Sidón

Page 8: Tirus - La Nueva Iliada - Emilio Carcaño

XXXIPalebiblos y Sarepta

Concurrieron las dos LeptesCartago la del istmo

Con sus hombres y mujeres.XXXII

Andrumeto-Tisdro, Botri y OrtosiaAcudieron con Berito

Tantas tierras tan hermosasDe aquel continente bendito.

XXXIIICooperando en la edificación

De un puente a la islaDos plectros luenga la obra

Hasta tomar el bastión.XXXIV

Destruyóse la vieja TiroPara aportar material

Que moviera los dominiosDe Neptuno ¡Señor del mar!

XXXVLos kolymboi usaron

Diáfano tonel de cristal Donde el fastuoso Alejandro

Fisgado hubo el mar

Page 9: Tirus - La Nueva Iliada - Emilio Carcaño

XXXVIPero el de famoso carruaje

De delfines muy velocesConcurrió a ver la obraApresurando las coces.

XXXVIIVolvióse hacia Anfítitre

Pronunciando aladas palabras¿Es que mis hijos del marHan permitido a AlejandroConstruir divino camino

Para mi isla tomar?XXXVIII

Remisos son a la guerraCobardes a la pelea

Destruid aquel portal¡Macedonio! ¡Iluso mortal!

En anhelos harto yerra.XXXIX

El hijo de Amón afirmo:Nadie puede con ellos sobre la tierra

De aquellas huestes tenía razónEs su final esta guerra.

XXXXDoscientas dársenas poseemos

En quince leguas de circuitoLo que Alejandro pretendeNo es materia, solo mito.

Page 10: Tirus - La Nueva Iliada - Emilio Carcaño

XXXXITomaron ligeras naves

Provocando vinosa estelaConducidos por el aire

Que golpea la hermosa vela.XXXXII

Dejaron el puerto exteriorY dos plectros navegaron

Para llegar a la costaAhí de Alejandro hallaron.

XXXXIII¿Te crees más que Neptuno?

Queriendo mover la tierraPara unir isla y continente

E iniciar la gran guerra.XXXXIV

El capitán no respondióPero sus artífices sufrieronTremendo ataque sorpresa

Que el macedonio no previó.XXXXV

Lluvia de mordaces saetasPequeños pegasos de bronce

Penetraron los pechos repletasSemejando raudas coces.

Page 11: Tirus - La Nueva Iliada - Emilio Carcaño

XXXXVIY en las barcas prendían fuego

Para detener su caminoPara evitar la pelea

De el horrible sitio de Tiro.XXXXVII

Tan seguro estaba el MagnoQue ni siquiera acalló

Las injurias de los tirios¡La construcción prosiguió!

XXXXVIIIPor soberano a Alejandro

Los tirios debían tener¡Ilusos tirios rebeldes!

Como pretenden con naves¡Divina ráfaga contener!

XXXIXComienza el éxodo a Cartago

Embarcando a los niñosEmbarcando en las naves¡Temerosos los de Tiro!

LEl de mirada torcida

De la obstrucción se desdijoPara salvarles la vida

A anciano, madre e hijo.

Page 12: Tirus - La Nueva Iliada - Emilio Carcaño

LIRecordando a OlimpiaLa adoradora de Amón

Lo embarga un sentimientoLo embriaga la pasión.

LIILos tirios se van a mofar

De lo que se precia Alejandro¡Diestro capitán ufano!

Quiere el dominio del mar.LIII

Con sus ochenta cóncavas navesTrialadas naves de ApoloGritaban los mercaderes

No quedara en tierra uno solo.LIV

En el circuito interiorDe las murallas se apuranArtífices en los ingeniosQue tanto causan terror.

LVTuvo Tiro comercio, dicen los tetrarcas

Pero fue escaso el númeroYa que poco comerciaban

Por transportar Persas y parcas.

Page 13: Tirus - La Nueva Iliada - Emilio Carcaño

LVIYa de mucho el comercioCon los persas termino

Pues al inicio de la querellaLa agonística floreció.

LVIIBalistas, lanzas y arcos

Catapultas de todos tamañosEl arsenal conformo

Para causar grandes daños.LVIII

Así las cosas en TiroLos hombres del conquistador

Construían el gran diqueTomando Neptuno el tridente

Blandiéndolo con tal estruendoQue en las filas macedonias

Provocaba terror.LIX

¡Argente arma fulgente!Acuífero rayo marino

En su camino hacia la bahíaMarina bestia partió

Depositándola en la bahía¡El pétreo dique obstruyó!

LXPor mal presagio es tomada

Por la furia de Neptuno temenLos del lado de Alejandro …

Los que de la isla vienen.

Page 14: Tirus - La Nueva Iliada - Emilio Carcaño

LXIDe ambos lados temíanExcelsa cólera del dios

Ante la divina furiaLos más bravos no seguían.

LXIIApolo a la liza ha llegado

Su parecer manifiestaDe su bando en la gestaA través de un mancebo

A las puertas de aquel temploDe los tirios, de Heracles.

LXIIIComunica a los tirios

Los propósitos del solar aurigaDe marcharse de la isla

LXIVDe Alejandro un ardidCreyeron los isleñosPara ganar en la lid

LXVTras el joven una turbaDe enfurecidos feniciosCorrió para destruirlo

Para acabar con sus artificios

Page 15: Tirus - La Nueva Iliada - Emilio Carcaño

LXVIPero prudentes magistrados

Le dieron su protecciónEn el templo del gran Heracles

Escondiéndolo con fruiciónLXVII

De un lado y el contrarioLos preparativos continúanY las ofrendas a los dioses

Repletan el incensarioLXVIII

El enamorado de HomeroDefendió a sus marinos

Pues fue atacado de nuevoPor soldados azemilcos

LXIXDiadès de Larisa, ingeniaCon pericia nuevas armasDirigía el terrible ataque

Contra hombres, contra almasLXX

En quince cóncavas navesSe embarcaron los tirios

Como emisarios del hadesComo acuáticos lirios

Page 16: Tirus - La Nueva Iliada - Emilio Carcaño

LXXIAtaquen pues los honderosAgredan animosos arquerosA los que mueven la tierra¡Detenedlos con la guerra!

¡Mortíferos dardos certeros!LXXII

Aliactes presto al avisoDel ataque del naveganteAcusa pronto el ataque

Avisa pronto a AlejandroPara iniciar el combate

LXXIIIEl bélico cuerno anuncioEn respuesta un ataque

En manos de los mancebosLuengas lanzas urgió

LXXIVPrestos embarcan las armasSon precisos en respuesta

Tres corvadas son las navesQue se posan en el mar

Cruzan el mar las nefastas¡A los tirios! ¡A retar!Para iniciarse la gesta

LXXVOcho mancebos en líneaDe fondo treinta titanesDespliegue de la falange

Que sube presto a los mares

Page 17: Tirus - La Nueva Iliada - Emilio Carcaño

LXXVIMagno dueño del mundoEncabeza el contraataqueLlameantes naves embateCon las flechas furibundo

LXXVIILa ligera flecha de EcnibalBravo guerrero de Cartago

Rozo la rubia melenaDel divino Alejandro

LXXVIIIPreciso fue el auxilio

De la criselefantina MinervaAl desviar la saeta

Del magnífico fenicioLXXIX

Seis trialadas navesAl final del contingente

Encontraron su finalEn mordaz lluvia ingente

LXXXDe bronce de saetasDe fuego de balistas

Sin protección del tridente

Page 18: Tirus - La Nueva Iliada - Emilio Carcaño

LXXXIVio las naves a piqueA la costa de fenicia

Prefirió por su periciaAnclar las suyas al dique

LXXXIIEsforzada obra es destruida

Por la furia de NeptunoCerca del dique contempla

La acción del rey del mundoLXXXIII

Marte dios de la guerraHa incitado a seguir

Continuando con la tierraEl dique a construir

LXXXIVHa nacido una penínsulaDe dos plectros de largo

Orgulloso ingeniero reportaTerminado el encargo

LXXXVEntrambos ejércitos concurren

A el término del camino¿Cómo vencer al destino?Varios sabios ya discurren

Page 19: Tirus - La Nueva Iliada - Emilio Carcaño

LXXXVINeptuno y Marte instigaronAl encuentro de mortales

Que Apolo y Amón congregaronY causaron tantos males

LXXXVIISolícitos los artesanos

Trabajan en los ingeniosQue del hierro ellos son dueños

Y las forjan con sus manosLXXXVIII

Torres y almenas conducenTirios y alejandrinos

Que en diáfano mar ya producenMuy intrincados caminos

LXXXIXNeptuno ha obsequiado

Una especie de rezónA contumaces isleños

Que querellan con tesónLXXXX

Atando anclillas a las cuerdasTiraban de los alejandrinosQuitando las armas lerdas¡Apartándolas del camino!

Page 20: Tirus - La Nueva Iliada - Emilio Carcaño

LXXXXIAl perder los escudos muy forzados

Los titanes perecíanSin embargo concurrían

A la liza muy osadosLXXXXII

Si mantenían con esfuerzo las rodelasResistiendo el ataque¡Morían precipitados!

Manteniéndolos en jaqueDefendiendo las almenas

LXXXXIIIEn las cucharas argentesQue con arena llenabanCon cantidades ingentesEn broncíneas moradas

LXXXXIVHiriendo alejandrinos

Complacidos los de TiroEntre aquellos los de Biblos

Entre estos AzemilcoLXXXXV

La tremolante tierraGime al caer los macedoniosEl gran rey ordena ataques

Y los guerreros arremeten triunfantesCon saetas de querella

Page 21: Tirus - La Nueva Iliada - Emilio Carcaño

LXXXXVISe calienta en los escudos

Alma tierra ¡Al ataque!Los del magno con coraje

Los de Azemilco muy rudosLXXXXVII

Piedras, venablos y llamasEn el muro catapultas

En alguna parte grandes flamasAlejandro ¡¿Por qué indultas?!

LXXXXVIIIDel Magno Aquiles otrora bravo

Los soldados se amedrentanLas cuerdas se revientan

Haciendo los arietes de ladoLXXXXIX

Se retiran los marcialesPersuadidos por el nocte

Escanciando el vino nepenteDudando ser inmortales

CAlejandro al ataque

Largas filas ya hendiendoEsa roca aun late

¿Roca? ¡Corazón pétreo!

Page 22: Tirus - La Nueva Iliada - Emilio Carcaño

CIComandando el despliegue

De fuerzas de avanzadaEn la liza el refriegue

Con la espada, con la adargaCII

Las balistas que te ofendenHijo de olímpicos señoresEntre llamas se retuercenDel Gehena traen dolores

CIIIHeterasto de Grecia

Convoca a la lizaCon el cuerno y la sarisa

En la mágica peleaCIV

Puntas mordientesDe flechas luengasMaderos en arcos

Liberados, invidentesCV

Y tan ciega es la cóleraDe las huestes combatientes

Que acribilla inocentesLos solípedos en guerra

Page 23: Tirus - La Nueva Iliada - Emilio Carcaño

CVIPlutón recorre los camposDe panorama portentoso

Y en el gélido reposoDe su reino los acoge

CVIIA los héroes y cobardesOuragoi y a los tetrarcas

A los guías y heraldosPor colérica balista

Se enfilan al infiernoLos poetas de la liza

CVIIICon sus círculos de mármol

Ya desvían las saetasYa detienen los embatesDe guerreros y ouragoi

CIXQue de bueno en la historia

Que figura de las musasQuien sabe ¿Escriben confusas?

¡¿De que lado hay victoria?!CX

De titánicos valientesComo anónima descansaSu bravura en las plazasSus maléficos tridentes

Page 24: Tirus - La Nueva Iliada - Emilio Carcaño

CXILas murallas se protegenTras vestimentas de algasComo murallas se yerguen

Como corazas de plataCXII

¡Oh! Magníficos navegantesCon provisión de materiales

Con los hombres con las armasConsentidos de la gloria

CXIII¡Fuertes! ¡Confiados! ¡Alegres!

No descuiden la gran plazaEn confianza que los ciega

Mejor esperen noticiasDel magnífico estratega

Del estratega, del Aquiles megaCXIV

El estratega al omega¡De la mente! ¡Del valor!

Confinado en este mundoDel cual ahora es motor

CXVNi en el asedio de Motie

Los ejércitos se esforzaronComo con este maestro

¡Gran discípulo de Marte!

Page 25: Tirus - La Nueva Iliada - Emilio Carcaño

CXVIA la voz de Filotas

De Parmenio y del restoConsigue acallar prestoEl comandante funesto

CXVIIDecidido por Egipto

Alejandro titubeaPero con ejércitos pelea¡Que al magno vitorean!

CXVIIIAmintas de Andromene opina

Con atinado talanteSobre la feliz decisiónDel homérico amante

CXIXCalafatean los trirremesCon la brea bien fundidaReparando las corazasEvitando nave hundida

CXXSoslayando amenazasPrevenidos de la baya

Del arsenal no muy fuerteAplicando el ariete

Contra la débil muralla

Page 26: Tirus - La Nueva Iliada - Emilio Carcaño

CXXIEn dos fronteras asediado

El baluarte de NeptunoLa gran catapulta y arco oportuno

Ha unido al de su aliadoCXXII

Rocas, lanzas y tridentesTodas armas en ambos frentes

Los metales, minerales emolientesZahieren combatientes

CXXIIILos trirremes en batalla

Con las torres en almenasSoldados de broncíneas grebas

Bordeando la murallaCXXIV

El semidiós encara al enemigoCon la mordacidad de su espada

Castigando con su lanzaSin contar con el peligro

CXXVEl ariete al muro ha vencido¡Gran temor entre los tirios!

El artificio ha causado¡Los de la isla no están vencidos!

Page 27: Tirus - La Nueva Iliada - Emilio Carcaño

CXXVIAbran paso al sintagmaQue el tetrarca los dirigeVamos Azemilco ¡elige!

O la tierra o tu almaCXXVII

El tripolita atacaCon su larguísima pica

No hay en la liza arma más ricaQue su mortífera estaca

CXXVIIIDentro tienden barricadas

Tratando de retener la ciudadPor más que Tiro se esfuerza

No consigue la unidadCXXIX

Del rompeolas en las almenasGran estrépito y confusión

El cuerno anuncia al sintagmaReventar las argentes cadenas

CXXXUn gigante de Baalbek

Toma parte en la querellaLa vida de este la pica sella

Para acallar su poder

Page 28: Tirus - La Nueva Iliada - Emilio Carcaño

CXXXIMares de sangre y poder

Hay diez miles en combateSiete miles han de perecer

En el trágico embateCXXXII

Hipaspistas y PezhetairoiAcompañan a Alejandro

Consolidándose en la murallaRegalándole el mando

CXXXIII¿Qué destino ha de escoger?

Quien en Melkart halle resguardoExiliado o como esclavo

¡No prefiera el Agenorium!Después de tanto intento…

CXXXIIIIEl mar de gente se detiene

Los de Tiro derrotadosNeptuno a derrota se avieneLes espera ver expatriados

CXXXVAlejandro usa dos mil cruces

Imnissas, decusatas y patibuladasUnos mueren de pie, otros de brucesEn altas cruces en el suelo hincadas

Page 29: Tirus - La Nueva Iliada - Emilio Carcaño

CXXXVILa otrora indestructible

Es un bosque del avernoCon árboles sangrientos

Portentoso cuadro indecibleCXXXVII

No pelearon por la gloriaEn los tiempos por venir

Su sueño, su victoriaEs por siempre proscribir…

CXXXVIIIProscribir la guerra del Mundo

¡Gran intento tremebundo!¡Tomad pues la espada!¡Y el camino proseguir!