Upload
e-ml
View
390
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Taller sobre Servicios Terminológicos: bases conceptuales y su interacción con el
usuario final
Taller en el marco del Plan de Adopción HCEN1-2 de diciembre 2015
Introducción (I)
Los servicios terminológicos (ST) surgen frente a la necesidad de:
– Otorgar al médico mayor libertad al registrar un problema de salud
– Re-utilizar la información registrada con otros fines:• estadísticos: informes a autoridades sanitarias• gestión clínica institucional: estadísticas que permitan estimar la oferta
necesaria de servicios• vigilancia epidemiológica• Investigación epidemiológica: análisis de datos asistenciales, etc..
– Dar sustrato a sistemas de soporte para la toma de decisiones
Introducción (II)
• Los ST no solo permiten representar problemas de salud sino también pueden ser utilizados para:– procedimientos terapéuticos– Procedimientos radiológicos– Prácticas o técnicas de laboratorio– Fármacos
• Toma en cuenta los sinónimos para un mismo concepto
• Permite armar subconjuntos (o agrupamientos) de conceptos con distintas finalidades
Representación del conocimiento médico
Lenguaje Natural
Los médicos acostumbran registrar en lenguaje natural, siendo éste un lenguaje “no controlado” con las siguientes características:
• Muy expresivo y flexible • Redundante• Ambiguo, lleno de sinonimia y polisemia• Altamente dependiente del contexto• No requiere entrenamiento especializado• Es el texto libre
Vocabulario o terminología de interfase
Utilizado por los médicos para el registro en campos concretos. Es muy importante que éste sea representativo del dominio y la jerga local.
El mismo debe: • Ser expresivo y flexible• Dar soporte a la interacción Humano-Terminología• Dar equilibrio a la tensión “narrativo vs. estructurado”• Representar el lenguaje común usado.
Vocabulario o terminología de referencia
Representa la forma de almacenamiento de la información a mayor nivel de detalle o granularidad.
• Es recomendable utilizar una nomenclatura estándar que viabilice:
la utilización de mapeos preexistentes bases de conocimiento y redes semánticas
• ¿Por qué SNOMED-CT? Actualmente es la nomenclatura clínica
internacional más completa permite representar información clínica con
mayor o menor detalle dependiendo del contexto
Es “extensible” (extensión nacional)
Vocabulario o clasificaciones de salida
El contenido registrado a través del vocabulario de referencia, puede ser agrupado según las clasificaciones internacionales, por medio de mapeos.
• Las clasificaciones están orientadas para un determinado “dominio” y con un propósito definido y específico
• Ejemplos de clasificaciones utilizadas: CIE-10 CIAP-2 CIE-9 MC ATC LOINC
Lógica de funcionamiento para el usuario
• Al ingresar un término, puede ocurrir que:– sea reconocido (válido) por el servidor y permita ingresarlo– no sea reconocido, pero permita ingresarlo– no sea reconocido y no permita ingresarlo (no válido)
• En los 2 primeros casos, el servidor ofrece opciones:– de refinamiento o precisión (caso de los diagnósticos)– de localización – de sinonimia
• En el tercer caso (término no válido), es porque el término pertenece a una “lista negra”
Flujograma ST
Implementación en un sistema de HCE (I)
• Ejemplo de consumo a partir del subconjunto “problemas de salud” – motivos de consulta– planteos clínicos (diagnósticos)
• Ejemplo de consumo a partir del subconjunto “procedimientos”– cirugía propuesta: hojas clínicas de ambulatorio de especialidades quirúrgicas– procedimiento realizado: hoja de descripción operatoria, resumen de egreso,
etc…
• Ejemplo de la prescripción o registro de un fármaco indicado
• En todos los casos se podrán obtener los códigos SNOMED-CT, CIE-10, CIE-9MC, ATC según corresponda
Implementación en HCE (II): caso de un concepto válido
Implementación en la HCE (III): caso de un concepto “no válido”
Implementación en la HCE (IV): caso de un probable concepto “nuevo”
¿Preguntas?